All language subtitles for Guilty_Conscience1985David Green

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,410 --> 00:00:15,380 Did you get it, huh? Did you get- you- oh. 2 00:00:15,415 --> 00:00:16,648 It didn't arrive, pa. 3 00:00:16,682 --> 00:00:19,651 Well, I guess we'll have to wait for the afternoon stage, son. 4 00:00:25,591 --> 00:00:28,660 Hmm! A lady can't show herself in public these days, 5 00:00:28,694 --> 00:00:32,064 Without being... Insultified. 6 00:00:34,633 --> 00:00:37,602 Hab! Hab? 7 00:00:37,636 --> 00:00:38,736 Yeah, ma? 8 00:00:38,771 --> 00:00:39,771 Get out, can't you? 9 00:00:39,805 --> 00:00:41,639 I was sleepin'. 10 00:00:44,643 --> 00:00:46,311 Don't just lay there. 11 00:00:46,345 --> 00:00:48,113 I didn't do it on purpose. 12 00:00:48,147 --> 00:00:49,647 Leave the boy be. 13 00:00:49,682 --> 00:00:54,119 He's a good boy, he'll flesh out some, soon as he starts shavin'. 14 00:00:54,153 --> 00:00:55,187 Won't you, dear? 15 00:00:55,221 --> 00:00:57,055 Whatever you say, ma. 16 00:00:57,090 --> 00:00:59,124 Coachman: Hyah! 17 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:10,002 --> 00:01:11,369 Ay pobrecita! 19 00:01:11,404 --> 00:01:13,572 Bring her in the hotel, I will cut her corset strings. 20 00:01:13,606 --> 00:01:15,707 Pobrecita! Stay out! Stay out! 21 00:01:15,741 --> 00:01:17,409 Where do you think you're going?! 22 00:01:17,443 --> 00:01:18,510 Ay pobrecita! 23 00:01:18,544 --> 00:01:21,613 You all stay out there, you you can't come in here! 24 00:01:22,715 --> 00:01:26,518 Bien, go, go, out, out! 25 00:01:26,552 --> 00:01:29,721 Pobrecita, I- I fix right away. 26 00:01:29,755 --> 00:01:33,592 Don't worry, I fix. Ha. 27 00:01:38,764 --> 00:01:42,434 Ah caramba! What pressure! 28 00:02:06,725 --> 00:02:07,725 What are you carvin'? 29 00:02:07,760 --> 00:02:09,628 A link chain. 30 00:02:12,031 --> 00:02:13,532 I- I'm mark mccain. 31 00:02:13,566 --> 00:02:16,968 Howdy, hab carreway. Hab'kuk. 32 00:02:17,002 --> 00:02:20,505 hab'kuk? 33 00:02:20,540 --> 00:02:25,009 That's what she'd call me after pa snuck out on us. Hab'kuk. 34 00:02:25,044 --> 00:02:28,280 Name like that, you must really have a time in school. 35 00:02:28,314 --> 00:02:30,282 It's learned me box fightin'. 36 00:02:30,316 --> 00:02:33,685 I could whup lots of growed men, if it wasn't my elders. 37 00:02:37,056 --> 00:02:39,424 I wonder what hit that poor lady. 38 00:02:39,458 --> 00:02:42,561 Fits. Had a cat once, ran clear off the wall. 39 00:02:42,595 --> 00:02:44,629 No, that lady didn't have any fits. 40 00:02:44,664 --> 00:02:47,699 Her? Indoors, she'd crawl right across the ceilin'. 41 00:02:47,733 --> 00:02:50,034 You know, they've been in there a long time. 42 00:02:50,069 --> 00:02:51,169 Maybe we oughta go in. 43 00:02:51,204 --> 00:02:53,638 Two women with a chance to feel sorry for each other, 44 00:02:53,673 --> 00:02:55,674 It's better than whiskey for 'em. 45 00:02:55,708 --> 00:02:57,975 What do you know about women? 46 00:02:58,010 --> 00:03:00,445 Enough to have stayed single. 47 00:03:00,479 --> 00:03:02,146 You're sour grapes on 'em. 48 00:03:02,181 --> 00:03:03,415 Me? 49 00:03:03,449 --> 00:03:07,051 I love the little critters, for cookin' an' washin' my shirts. 50 00:03:07,086 --> 00:03:08,486 An' that's the way I wanna keep it. 51 00:03:08,521 --> 00:03:11,989 Poor woman, she's had a terrible experience. 52 00:03:12,024 --> 00:03:12,990 Indians?! 53 00:03:13,025 --> 00:03:16,661 Much worse! A husband! 54 00:03:16,696 --> 00:03:19,130 Ay pobrecito. 55 00:03:19,164 --> 00:03:21,700 She's all right now, son. 56 00:03:21,734 --> 00:03:23,668 Come here to your mother, hab'kuk. 57 00:03:23,703 --> 00:03:25,737 That there is the father who abandoned you, 58 00:03:25,771 --> 00:03:27,572 On your birth night. 59 00:03:27,607 --> 00:03:29,474 You said what, ma'am? 60 00:03:29,508 --> 00:03:33,745 Norman ambrose carreway, my lawful wedded husband, 61 00:03:33,779 --> 00:03:37,582 That I've stood by faithful and true goin' on 16 year, 62 00:03:37,617 --> 00:03:39,351 An' given 'im a fine son, too. 63 00:03:39,385 --> 00:03:41,419 How could you do it to us, norman? 64 00:03:41,454 --> 00:03:45,056 We've searched this wide wary world, 65 00:03:45,090 --> 00:03:47,325 But the closest we ever gained on you 66 00:03:47,360 --> 00:03:51,195 Was the print of a boot heel, on the bank of the river healer, 67 00:03:51,230 --> 00:03:55,199 With the water slowly seepin' into it. 68 00:03:55,234 --> 00:03:58,570 Me? She's talkin' about me? 69 00:03:58,604 --> 00:04:00,338 Well, you all know me? 70 00:04:00,373 --> 00:04:03,708 My name isn't norman, I'm old micah torrance, 71 00:04:03,743 --> 00:04:04,609 Your elected marshal. 72 00:04:04,644 --> 00:04:08,280 Alias ambrose dicky, alias dick hickey. 73 00:04:08,314 --> 00:04:12,116 Alias major pantoo, alias charmin' billy. 74 00:04:12,151 --> 00:04:14,218 He was charmin', too. 75 00:04:14,253 --> 00:04:17,255 Oh, norman, there ain't no need for you 76 00:04:17,290 --> 00:04:20,425 To go on lyin' an' perjurin'. 77 00:04:20,459 --> 00:04:26,197 In this here bosom, you'll only find wifely forgiveness. 78 00:04:26,231 --> 00:04:29,367 But I- I never saw this woman before. 79 00:04:29,402 --> 00:04:33,070 Ay, mentiroso! You are liar! 80 00:04:33,105 --> 00:04:37,309 Is not yet two minutes, I hear you call this poor orphan, son. 81 00:04:37,343 --> 00:04:39,977 But I call every young man, son. 82 00:04:40,012 --> 00:04:42,246 Charmer, old buddy, maybe you better let me explain. 83 00:04:42,281 --> 00:04:44,349 Well, I'd sure be obligated to you, lucas. 84 00:04:44,383 --> 00:04:49,421 One thing first. Are you, so help you, guilty or not guilty? 85 00:04:49,455 --> 00:04:55,226 Well, uh, to the best of my knowledge an' recollection. 86 00:04:55,260 --> 00:04:56,994 To the best of your- 87 00:04:57,029 --> 00:04:59,063 Look, ma'am, the marshal is a little shaken. 88 00:04:59,097 --> 00:05:00,565 Maybe we oughta discuss this tomorrow, 89 00:05:00,599 --> 00:05:02,099 In his office about 10:30? 90 00:05:02,134 --> 00:05:03,968 Nice an' friendly, we'll thresh it out? 91 00:05:04,002 --> 00:05:06,371 One thing's workin' for you, norman. 92 00:05:06,405 --> 00:05:09,374 Nobody's brought up the subject of lynchin', so far. 93 00:05:09,408 --> 00:05:11,409 -Norman! -Come on, son. 94 00:05:12,978 --> 00:05:14,011 Hello, abigail. 95 00:05:15,514 --> 00:05:18,049 You, uh, sub-let to these animals? 96 00:05:18,083 --> 00:05:19,718 Cats are always welcome. They appreciate comfort. 97 00:05:19,752 --> 00:05:23,988 Oh, I... Must get this fixed someday. 98 00:05:26,058 --> 00:05:27,291 There. 99 00:05:31,764 --> 00:05:34,131 Hello, little mother? 100 00:05:34,166 --> 00:05:39,471 You... There you are. 101 00:05:43,476 --> 00:05:45,410 You know, micah, the way I see it, 102 00:05:45,444 --> 00:05:47,111 This woman is an adventuress. 103 00:05:47,145 --> 00:05:52,016 She's cold, she's smart and she's ruthless. 104 00:05:52,050 --> 00:05:54,352 She picked your name out of a hat, she rented that boy 105 00:05:54,387 --> 00:05:57,555 From an orphanage an' she's here to shake the bushes. 106 00:05:57,590 --> 00:06:00,958 Hmm. What can she shake me for, my wealth? 107 00:06:00,993 --> 00:06:02,360 Political pull? Social position? 108 00:06:02,395 --> 00:06:06,498 Of course, there's always the charmin' billy angle. 109 00:06:06,532 --> 00:06:09,000 Oh, it's not you. That's some filthy lie she made up. 110 00:06:09,034 --> 00:06:11,102 So sure of it, eh? 111 00:06:13,472 --> 00:06:16,374 You know, lucas, you must try to understand, 112 00:06:16,409 --> 00:06:19,377 There actually are certain men who have this mysterious power 113 00:06:19,412 --> 00:06:21,145 Over the female sex. 114 00:06:21,179 --> 00:06:24,982 And we don't lose it, just because we live to be after 40. 115 00:06:32,224 --> 00:06:34,526 Well, may I ask, ma'am, 116 00:06:34,560 --> 00:06:37,295 Where this alleged marriage took place? 117 00:06:37,329 --> 00:06:41,032 Me an' norman was joined in wedlock at massacree, texas. 118 00:06:41,066 --> 00:06:44,168 16 years ago, come October. 119 00:06:44,202 --> 00:06:48,005 And our son was born the followin' year, July 30. 120 00:06:48,040 --> 00:06:49,607 Well, that would seem to settle it, 121 00:06:49,642 --> 00:06:53,478 As soon as we get a peak at that lone star marriage voucher. 122 00:06:53,512 --> 00:06:57,014 My husband can tell you what become of my marriage lines. 123 00:06:57,049 --> 00:07:00,351 All printed up so pretty, an' at the fee of one dollar, 124 00:07:00,385 --> 00:07:01,285 Paid by me. 125 00:07:01,320 --> 00:07:05,990 Oh, norman! I tried to be understandin', 126 00:07:06,024 --> 00:07:08,626 But why did you set the house afire when you was leavin'?! 127 00:07:10,028 --> 00:07:12,063 Me? I never! 128 00:07:12,097 --> 00:07:13,631 Set the house on fire?! 129 00:07:13,666 --> 00:07:17,034 Mister, them flames was bustin' right through the roof, 130 00:07:17,069 --> 00:07:21,439 An' me an' hab'kuk busted out, with a stove-ax! 131 00:07:21,474 --> 00:07:23,107 Old man: Anybody got a rope?! 132 00:07:24,710 --> 00:07:27,178 All right, quiet, folks! Quiet! 133 00:07:28,614 --> 00:07:33,351 I'm sure it's real kind of you, offerin' to lynch my husband 134 00:07:33,385 --> 00:07:39,223 For me, but how'd that get my poor boy his pa back? 135 00:07:39,257 --> 00:07:42,026 Supposin' we just leave that up to norm's conscience 136 00:07:42,060 --> 00:07:43,561 For a few days? 137 00:07:43,596 --> 00:07:45,296 Then if he still ain't got one, 138 00:07:45,330 --> 00:07:50,101 Me an' hab'kuk will go away an' never bother him no more. 139 00:07:50,135 --> 00:07:52,303 Not in this life, anyways. 140 00:07:54,473 --> 00:07:58,009 Mr. Mccain. 141 00:08:04,617 --> 00:08:09,587 At least your manners has politened, normy. 142 00:08:11,289 --> 00:08:13,625 Pobrecita. 143 00:08:13,659 --> 00:08:15,126 Well, charmer boy, 144 00:08:15,160 --> 00:08:17,261 You really have her eatin' out of your hand. 145 00:08:20,198 --> 00:08:23,935 Man must have been a fool, desertin' a woman like her. 146 00:08:23,969 --> 00:08:27,238 Really wasn't you then, huh? 147 00:08:27,272 --> 00:08:28,540 That's what teases me, lucas. 148 00:08:28,574 --> 00:08:30,008 As near as I can figure, 149 00:08:30,042 --> 00:08:32,176 I was in texas about the time she mentions. 150 00:08:32,210 --> 00:08:33,210 Near as you can figure? 151 00:08:33,245 --> 00:08:37,181 Well, you forget that, uh, for almost 22 years 152 00:08:37,215 --> 00:08:39,450 I never drank much less than a quart of whiskey a day, 153 00:08:39,484 --> 00:08:43,387 So my memories o' that stretch are, naturally, a little spotty. 154 00:08:43,422 --> 00:08:47,191 So you could be her husband? 155 00:08:47,225 --> 00:08:52,263 Deserted her, too. But as far as settin' a house on fire- 156 00:08:52,297 --> 00:08:55,266 I'm glad we can cross that off. 157 00:08:55,300 --> 00:09:00,304 Lucas, if you desert me, I won't have a friend left. 158 00:09:00,338 --> 00:09:02,607 I'll tack these up for you. 159 00:09:02,641 --> 00:09:06,177 Believe it or not, I still have duties to perform. 160 00:09:06,211 --> 00:09:10,181 I've gotta ride out a piece, I'll be back for supper. 161 00:09:16,154 --> 00:09:17,221 Hello, son. 162 00:09:17,255 --> 00:09:18,590 What are those, pa? 163 00:09:18,624 --> 00:09:22,293 Now these are- now, don't you start teasin' me, 164 00:09:22,327 --> 00:09:24,295 That you wanna tack these up on the bulletin board. 165 00:09:24,329 --> 00:09:25,997 Are those wanted posters? 166 00:09:26,031 --> 00:09:27,131 Yeah. 167 00:09:27,165 --> 00:09:29,601 Oh, gosh, pa, why not? Let me hang them up, please? 168 00:09:29,635 --> 00:09:34,105 Hmm. Oh... All right then, here. 169 00:09:34,139 --> 00:09:36,040 Gee, thanks. 170 00:09:37,743 --> 00:09:41,112 And uh, now you can sit back an' catch your 40 winks 171 00:09:41,146 --> 00:09:43,247 In micah's armchair. 172 00:09:54,226 --> 00:09:56,260 Pa! Pa, come here, hurry! 173 00:09:56,294 --> 00:09:59,163 What did you do, smash your thumbs? 174 00:10:01,399 --> 00:10:03,601 What is it? 175 00:10:25,691 --> 00:10:27,659 Micah! 176 00:10:48,313 --> 00:10:51,348 Why, ma'am, what's this? 177 00:10:51,383 --> 00:10:54,351 No man with my brand on 'im lives in a skunk hole. 178 00:10:54,386 --> 00:10:55,687 When I went to fix your supper, 179 00:10:55,721 --> 00:10:58,222 There was a batch of kittens in the oven. 180 00:11:03,361 --> 00:11:04,495 Smells mighty good. 181 00:11:04,529 --> 00:11:09,366 Ought to, it's your favorite supper, spring lamb stew. 182 00:11:09,401 --> 00:11:11,435 How do you know that, ma'am? 183 00:11:11,469 --> 00:11:14,271 Oh, now, norman, there's certain of a man's tastes 184 00:11:14,306 --> 00:11:18,042 An' preferences that a married woman don't forget too soon. 185 00:11:18,077 --> 00:11:19,543 And quit callin' me ma'am. 186 00:11:19,578 --> 00:11:24,982 My name's leota, as you know quite well. 187 00:11:25,017 --> 00:11:27,085 Would, uh, lee, do? 188 00:11:27,119 --> 00:11:31,555 Always has, in private that is. 189 00:11:39,331 --> 00:11:41,632 Hab? What are you doin' up there? 190 00:11:41,666 --> 00:11:42,700 Sittin'. 191 00:11:42,735 --> 00:11:45,169 Seen the marshal around, son? 192 00:11:45,204 --> 00:11:48,206 You got visitors, pa. 193 00:11:52,444 --> 00:11:54,311 Howdy, lucas? Mark? 194 00:11:54,346 --> 00:11:57,115 Been wonderin' if somethin' happened to you. 195 00:11:57,149 --> 00:11:59,283 No problems now. 196 00:11:59,317 --> 00:12:00,618 Son, go check the horses. 197 00:12:00,652 --> 00:12:03,921 Evenin', mr. Mccain. 198 00:12:07,259 --> 00:12:10,394 So what are you up to here? 199 00:12:10,428 --> 00:12:12,029 Well, you were right there with me. 200 00:12:12,064 --> 00:12:14,331 The whole town insistin' that I'm a husband an' father, 201 00:12:14,366 --> 00:12:16,367 What's my opinion against so many? 202 00:12:16,401 --> 00:12:18,269 And conditions aren't so bad. 203 00:12:18,303 --> 00:12:23,107 You'll have to excuse my bare toes, my, uh, 204 00:12:23,142 --> 00:12:25,342 My socks are in the wash boiler. 205 00:12:25,377 --> 00:12:27,178 A wash boiler. 206 00:12:27,212 --> 00:12:28,345 An' the lady is waitin'. 207 00:12:28,380 --> 00:12:32,250 Hey, micah, you know a gun slapper named walt hacklock? 208 00:12:36,388 --> 00:12:38,990 Yes, by reputation. 209 00:12:39,024 --> 00:12:41,358 I understand he's been workin' in stud city recently. 210 00:12:41,393 --> 00:12:42,326 The law leaves him alone? 211 00:12:42,360 --> 00:12:45,429 Oh, yes, he's old, past his prime, just, uh, 212 00:12:45,463 --> 00:12:49,233 Sticks to shavin' cards an' petty gamblin'. 213 00:12:49,567 --> 00:12:52,536 Well, like I said, if north fork needs any law tonight, 214 00:12:52,570 --> 00:12:54,638 They'll find the marshal in the spare jail cell. 215 00:12:54,673 --> 00:12:57,574 Hmm. Good place for him. 216 00:13:04,983 --> 00:13:08,719 Oh, hab, I, uh, I wanna thank you for mendin' the bed. 217 00:13:08,753 --> 00:13:10,421 Oh, that's all right. 218 00:13:10,455 --> 00:13:15,392 Now you know that's-that's mighty handsome whittlin'. 219 00:13:15,427 --> 00:13:17,195 Only body I ever seen could match it 220 00:13:17,229 --> 00:13:20,497 Was a lifer in galveston penitentiary. 221 00:13:20,532 --> 00:13:24,435 Maybe he didn't have no pa neither... Pa. 222 00:13:31,176 --> 00:13:32,376 You don't mind stayin' alone a couple of nights? 223 00:13:32,410 --> 00:13:33,577 Course not. 224 00:13:33,611 --> 00:13:36,647 You know, son, this just could be micah. 225 00:13:36,681 --> 00:13:37,781 Not if we are his friends. 226 00:13:37,816 --> 00:13:41,018 Well, as you get older, things don't stay that simple, 227 00:13:41,053 --> 00:13:42,419 I'm sorry to say. 228 00:13:42,454 --> 00:13:45,522 Yeah, but- well, once you bring back her real husband 229 00:13:45,557 --> 00:13:49,193 From stud city, then we can quit worryin'. 230 00:13:49,228 --> 00:13:52,096 I hope you're right. 231 00:13:52,130 --> 00:13:55,299 Well, have a good trip, pa. 232 00:14:50,188 --> 00:14:53,424 I don't fancy you lookin' over my shoulder, stranger? 233 00:14:53,458 --> 00:14:55,192 I'm not interested in your poker hand, mister, 234 00:14:55,227 --> 00:14:57,161 I'm lookin' for norman ambrose carreway. 235 00:14:57,195 --> 00:15:00,697 Alias walt hacklock. 236 00:15:00,732 --> 00:15:04,535 An' who might you be? You long, lanky, ornary-lookin'- 237 00:15:04,569 --> 00:15:09,440 I'm the fella holdin' this gun on you... And it's loaded. 238 00:15:09,474 --> 00:15:13,177 Don't you know it ain' polite or mannerly to behave so unfriendly 239 00:15:13,211 --> 00:15:16,513 To a man you ain't even been introduced to? 240 00:15:16,548 --> 00:15:19,450 This will do for an introduction, mister. 241 00:15:19,484 --> 00:15:22,653 And get that hand back on the table. 242 00:15:24,156 --> 00:15:25,423 What's your pleasure, mister? 243 00:15:25,457 --> 00:15:28,459 I'm bringin' you in, and it's no pleasure. 244 00:15:28,493 --> 00:15:30,494 Now just a minute, long drawers. 245 00:15:30,528 --> 00:15:43,307 What makes you imagine you can deliver me? 246 00:15:43,342 --> 00:15:45,509 That answer you? 247 00:15:45,543 --> 00:15:47,578 Very interesting. 248 00:15:47,612 --> 00:15:51,282 But you just made your last bullet. 249 00:15:51,316 --> 00:15:53,650 If that's your hunch, draw to it. 250 00:15:55,487 --> 00:15:59,323 Oh, I don't like the look in them eyes. 251 00:15:59,358 --> 00:16:03,160 You're packed, long drawers. Mortimer? 252 00:16:03,195 --> 00:16:06,230 Would you be obliged enough to de-gun for this gent, 253 00:16:06,264 --> 00:16:08,199 He seems nervous. 254 00:16:10,002 --> 00:16:11,502 Ain't you a miniature loco. 255 00:16:11,536 --> 00:16:15,406 To get off from being killed quick on Friday afternoon, 256 00:16:15,440 --> 00:16:19,276 A man settles to have his neck stretch slow on Monday mornin'. 257 00:16:19,311 --> 00:16:22,613 Mortimer, get that little utensil behind his neck. 258 00:16:26,584 --> 00:16:28,252 You've been around, ain't you? 259 00:16:28,286 --> 00:16:30,521 Yeah. Let's hit it. 260 00:16:42,034 --> 00:16:46,303 He's asleep. He said to give this to his pa. 261 00:16:46,338 --> 00:16:48,639 He's such a good, lovin' boy. 262 00:16:48,673 --> 00:16:51,642 He's like you, lee. 263 00:16:51,676 --> 00:16:53,377 When he's full growed, 264 00:16:53,412 --> 00:16:55,679 I want for him to be exactly like you, norm. 265 00:16:55,713 --> 00:17:00,984 Kind and true, with a shinin' star on his chest. 266 00:17:05,057 --> 00:17:08,992 This has been happy days an' hours, 267 00:17:09,027 --> 00:17:14,998 Learnin' to know you for the man I really believed you was. 268 00:17:16,301 --> 00:17:21,605 Such a dunce I've been, wastin' half of my years alone. 269 00:17:21,639 --> 00:17:24,542 Oh, let's not remember about that. 270 00:17:26,611 --> 00:17:29,346 Dear? 271 00:17:29,381 --> 00:17:31,615 When you gonna quit that jailhouse, 272 00:17:31,649 --> 00:17:35,686 An'... Really come home? 273 00:17:51,736 --> 00:17:53,370 Micah? 274 00:17:53,405 --> 00:17:55,506 Lucas? Is that you? 275 00:17:55,540 --> 00:17:56,574 I brought a man. 276 00:17:56,608 --> 00:17:57,908 What man? 277 00:17:57,942 --> 00:17:59,343 Yours, ma'am. 278 00:17:59,377 --> 00:18:00,644 Get on up there to her, hacklock, 279 00:18:00,678 --> 00:18:02,646 An' I oughta make you crawl. 280 00:18:08,987 --> 00:18:12,523 dear lord of mercy! It's my norm. 281 00:18:14,159 --> 00:18:16,293 Leota, darlin'. 282 00:18:16,328 --> 00:18:19,130 My, but the years have been kind to you. 283 00:18:19,164 --> 00:18:22,032 They spared me nothin', norman. 284 00:18:22,066 --> 00:18:24,701 'cept gettin' to hate my boy's pa. 285 00:18:24,736 --> 00:18:26,370 Leota. 286 00:18:28,273 --> 00:18:30,707 Try an' forgive me, mr. Torrance. 287 00:18:30,742 --> 00:18:35,513 I so wanted you to be my norman, I imagined you- you was. 288 00:18:35,547 --> 00:18:39,550 Mr. Mccain? Ain't they just as like as two thumbs? 289 00:18:39,584 --> 00:18:40,951 Yeah, sore thumbs. 290 00:18:40,985 --> 00:18:43,587 Well, I don't see any resemblance. 291 00:18:43,622 --> 00:18:45,156 Huh, me? Look like him? 292 00:18:45,190 --> 00:18:48,192 What did I tell you about her, long drawers? 293 00:18:48,226 --> 00:18:50,628 Always workin' to break down a man's self respect. 294 00:18:50,662 --> 00:18:55,366 And another thing, I don't take too kindly to a galoot 295 00:18:55,400 --> 00:18:57,601 Chasin' after me wife, the second my back is turned. 296 00:18:57,636 --> 00:19:00,538 And another thing, marshal or no marshal, 297 00:19:00,572 --> 00:19:05,075 It's just a good thing for you, I'm not in a fightin' mood. 298 00:19:05,109 --> 00:19:07,511 It's a good thing for you I'm not, either. 299 00:19:07,546 --> 00:19:10,614 Ha, that kind of braggin' don't impress me in the least, 300 00:19:10,649 --> 00:19:13,350 Or me ladies, I dare say. 301 00:19:13,385 --> 00:19:15,386 Maybe a punch in the nose would. 302 00:19:15,420 --> 00:19:17,921 I dare you. 303 00:19:22,427 --> 00:19:24,328 Thank you kindly, marshal. 304 00:19:24,362 --> 00:19:26,363 Is he hurt bad, mr. Mccain? 305 00:19:26,398 --> 00:19:29,032 No, I'm afraid not, ma'am. 306 00:19:37,676 --> 00:19:43,547 Dear micah, I still pray he be like you when he's growed. 307 00:19:45,450 --> 00:19:47,451 Well, this is a fine kettle of fish, 308 00:19:47,485 --> 00:19:49,653 An' I guess I know when I'm not welcome. 309 00:19:49,688 --> 00:19:51,655 Now where's my betsy horse? 310 00:19:51,690 --> 00:19:54,124 Howdy, pa? 311 00:19:54,158 --> 00:19:58,161 I- it's a lie. 312 00:19:58,196 --> 00:20:01,265 Why, my shaver ain't no bigger than a happy toad. 313 00:20:01,299 --> 00:20:03,534 I- what's your name? 314 00:20:03,568 --> 00:20:05,736 Hab'kuk. 315 00:20:05,770 --> 00:20:07,338 -What? -Hab'kuk. 316 00:20:07,372 --> 00:20:09,673 Well, that ain't a name, that's a fightin' word. 317 00:20:09,708 --> 00:20:14,111 Now see here, from now on we're goin' to call you tom. 318 00:20:14,145 --> 00:20:18,048 Not thomas, not tommy, but tom. T-o-m, you understand? 319 00:20:18,082 --> 00:20:20,050 Tom. 320 00:20:20,084 --> 00:20:21,685 Hmm. Well, now, it's been awful- what's your name? 321 00:20:21,720 --> 00:20:22,819 Hab'kuk. 322 00:20:22,854 --> 00:20:25,522 Well, hab'kuk, it's been awfully nice meetin' up with ya, 323 00:20:25,557 --> 00:20:28,759 And see here, don't you pay no mind to all of them rumors 324 00:20:28,793 --> 00:20:31,762 The government has been spreadin' around about me. 325 00:20:31,796 --> 00:20:35,031 You ain't goin' nowheres, pa. 326 00:20:35,066 --> 00:20:36,099 What's that? 327 00:20:36,134 --> 00:20:38,068 This time you'll stay, an' you do your fair share 328 00:20:38,102 --> 00:20:40,237 O' listenin' to her. 329 00:20:40,272 --> 00:20:43,407 You, uh, you're forgetting yourself, tommy boy. 330 00:20:43,441 --> 00:20:46,744 Now you just go on upstairs to your mother. 331 00:20:49,547 --> 00:20:54,017 Well now, now- now, thomas, that wasn't very respectful. 332 00:20:54,051 --> 00:20:57,954 My, but you- you hit like an outlaw mule. 333 00:20:57,989 --> 00:21:02,092 come here, come here. 334 00:21:05,397 --> 00:21:09,266 Why, what's the matter, boy? I wouldn't have hurt you. 335 00:21:09,301 --> 00:21:10,401 I don't mind, pa. 336 00:21:10,435 --> 00:21:13,604 Just one good whuppin' like the other kids used to got. 337 00:21:13,638 --> 00:21:18,208 Oh, tommy, tommy, here. 338 00:21:18,242 --> 00:21:22,045 I'm goin' to tell you somethin'. 339 00:21:24,215 --> 00:21:27,984 I was blind drunk when you were born. 340 00:21:28,019 --> 00:21:30,621 Been losin' me wits for three days, an' when I heard 341 00:21:30,655 --> 00:21:35,225 Squalling inside, I- I just took off. 342 00:21:35,259 --> 00:21:37,628 I must have rode 20 miles through the dark night. 343 00:21:37,662 --> 00:21:41,765 When I woke in my saddle, I knew there was- 344 00:21:41,800 --> 00:21:44,368 There was somethin' wrong, I was afraid. 345 00:21:44,402 --> 00:21:48,472 And I thought, but what am I doin' here? I'll go back to him. 346 00:21:48,506 --> 00:21:51,041 But that wasn't it. 347 00:21:51,075 --> 00:21:52,309 And suddenly it came to me, 348 00:21:52,344 --> 00:21:56,012 Somethin' about knockin' a lamp over. 349 00:21:56,047 --> 00:21:59,983 I turned and I run from it, boy. And I kept on runnin'. 350 00:22:00,017 --> 00:22:03,721 And even when I found out you were both alive and trailin' me, 351 00:22:03,755 --> 00:22:07,224 I just couldn't pull up, no ways. 352 00:22:09,561 --> 00:22:12,028 So you see, boy, 353 00:22:12,063 --> 00:22:17,368 What good is a daddy you can't but look down on? 354 00:22:17,402 --> 00:22:21,137 But pa, at least you're somethin' better than nothin'. 355 00:22:24,175 --> 00:22:26,142 Keep saying that, boy. 356 00:22:26,177 --> 00:22:30,647 Just keep sayin' that, just keep sayin' that. Yes. 357 00:22:37,188 --> 00:22:39,322 I'm obliged to you for kidnappin' me. 358 00:22:39,357 --> 00:22:42,292 I'll have some settler drive the rig back. 359 00:22:42,326 --> 00:22:43,226 Adios, tom. 360 00:22:43,261 --> 00:22:45,596 Hasta la vista, mark. 361 00:22:47,031 --> 00:22:50,133 Well, long drawers, I don't deserve this. 362 00:22:50,167 --> 00:22:52,569 Who does, norman? 363 00:22:52,604 --> 00:22:56,407 If it's any consolement to you, there has to be somethin' 364 00:22:56,441 --> 00:22:58,375 Wrong with the woman who'd fall in love 365 00:22:58,410 --> 00:23:01,478 With such a shiftless no count in the first place. 366 00:23:01,513 --> 00:23:04,014 You think he'll stay put this time? 367 00:23:04,048 --> 00:23:09,185 He's older an' tireder, maybe lonelier. I think he will. 368 00:23:31,108 --> 00:23:34,177 Right, right! We're away. Come on, giddy up, you beasts! 369 00:23:34,211 --> 00:23:35,512 Come on. 370 00:23:51,663 --> 00:23:55,365 Well, micah, at least you got window curtains out of it. 371 00:23:55,399 --> 00:23:59,035 Hey look, pa. Hab forgot his chain. 372 00:23:59,070 --> 00:24:04,040 He didn't forget that, mark, he gave that to me. 373 00:24:04,075 --> 00:24:09,112 And you know somethin'? I'm awfully glad he did. 374 00:24:23,628 --> 00:24:25,128 Pa? 375 00:24:30,201 --> 00:24:32,335 Let's go home. 376 00:24:33,305 --> 00:24:39,857 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 28426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.