All language subtitles for Grass.2018.WEB-DL.1080P.X264.AAC.CHS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,072 --> 00:00:23,976 Jeonwonsa Film Co. Production 2 00:00:24,077 --> 00:00:29,015 GRASS 3 00:00:29,116 --> 00:00:34,020 Kim Minhee Jung Jinyoung 4 00:00:34,121 --> 00:00:39,025 Ki Joobong Seo Younghwa 5 00:00:39,126 --> 00:00:43,996 Kim Saebyuk Ahn Jaehong 6 00:00:44,097 --> 00:00:49,035 Gong Minjeung Ahn Sunyoung Shin Seokho 7 00:00:49,136 --> 00:00:54,040 Kim Myungsu Lee Youyoung 8 00:00:54,141 --> 00:00:59,045 Cinematography - Kim Hyungkoo Recording - Seo Jihoon 9 00:00:59,146 --> 00:01:04,050 Technical Manager - Cee Jeahan Production Manager - Jo Heeyoung 10 00:01:04,151 --> 00:01:09,255 Written and Directed by Hong Sangsoo 11 00:01:58,004 --> 00:01:59,338 You going somewhere? 12 00:02:00,507 --> 00:02:01,507 Yeah. 13 00:02:01,842 --> 00:02:03,075 Europe. 14 00:02:03,777 --> 00:02:05,110 Where? 15 00:02:06,446 --> 00:02:07,713 Here and there. 16 00:02:09,116 --> 00:02:10,182 Alone? 17 00:02:11,151 --> 00:02:12,251 With a friend. 18 00:02:13,653 --> 00:02:14,853 Someone I know? 19 00:02:16,638 --> 00:02:18,008 No. 20 00:02:18,525 --> 00:02:19,792 Someone I don't know? 21 00:02:20,594 --> 00:02:21,594 Right. 22 00:02:29,402 --> 00:02:30,636 Things are good? 23 00:02:33,306 --> 00:02:34,540 What's good? 24 00:02:34,808 --> 00:02:36,108 You're busy. 25 00:02:36,710 --> 00:02:37,710 I am. 26 00:02:40,380 --> 00:02:42,248 You must make a lot of money. 27 00:02:44,351 --> 00:02:46,852 A little, more than before. 28 00:02:48,555 --> 00:02:49,888 Good for you. 29 00:02:55,295 --> 00:02:56,829 How have you been? 30 00:03:04,504 --> 00:03:06,205 I've been drinking. 31 00:03:06,606 --> 00:03:08,146 Me too. 32 00:03:13,914 --> 00:03:15,414 You look good. 33 00:03:17,929 --> 00:03:19,762 You really do. 34 00:03:22,189 --> 00:03:23,255 Really? 35 00:03:34,067 --> 00:03:35,668 I'm not doing so well. 36 00:03:38,171 --> 00:03:39,271 Really? 37 00:03:46,179 --> 00:03:47,913 I was fine before... 38 00:03:51,818 --> 00:03:52,818 What is it? 39 00:04:02,162 --> 00:04:03,495 It's the same with me. 40 00:04:11,238 --> 00:04:13,038 I think of Seunghee. 41 00:04:16,429 --> 00:04:17,879 Do you? 42 00:04:18,710 --> 00:04:20,739 Do you think of her? 43 00:04:25,469 --> 00:04:27,505 Of course I do. 44 00:04:28,935 --> 00:04:30,573 Do you? 45 00:04:31,258 --> 00:04:32,825 Do you really? 46 00:04:34,513 --> 00:04:38,127 - You really think of her? - I told you I do. 47 00:04:50,710 --> 00:04:52,911 I feel so bad for her. 48 00:04:59,586 --> 00:05:03,188 - I think you caused it. - What do you mean? 49 00:05:03,289 --> 00:05:05,789 You're the reason she died! 50 00:05:07,605 --> 00:05:09,463 You're crazy. 51 00:05:11,331 --> 00:05:13,365 You shouldn't say that to me. 52 00:05:13,466 --> 00:05:15,701 - Why not? - You of all people! 53 00:05:15,802 --> 00:05:17,403 Why shouldn't I? 54 00:05:21,274 --> 00:05:22,941 - You're insane. - Hey. 55 00:05:23,042 --> 00:05:26,642 I know how much she suffered. 56 00:05:26,780 --> 00:05:28,947 Do you know how she suffered? 57 00:05:31,234 --> 00:05:33,485 Don't talk nonsense. 58 00:05:51,671 --> 00:05:54,273 I feel so bad for her. 59 00:05:56,560 --> 00:05:59,478 You don't care, do you? 60 00:06:14,094 --> 00:06:18,430 You live a good life. All by yourself! 61 00:06:25,872 --> 00:06:27,005 Putting a curse on me? 62 00:06:27,106 --> 00:06:28,706 No. 63 00:06:28,875 --> 00:06:31,777 - You're cursing me? - No, just be happy. 64 00:06:49,429 --> 00:06:51,797 You shouldn't talk like that. 65 00:06:53,233 --> 00:06:54,500 You know? 66 00:07:06,019 --> 00:07:07,536 Sorry. 67 00:07:11,618 --> 00:07:14,353 But I feel so sorry for her. 68 00:07:18,058 --> 00:07:20,325 It's so terrible. 69 00:07:23,763 --> 00:07:25,831 I think you're to blame. 70 00:07:26,900 --> 00:07:29,067 It's your fault! 71 00:08:13,513 --> 00:08:17,282 Unlike his image on TV, he looks hot-tempered. 72 00:08:17,383 --> 00:08:20,619 He must have a reason. Who doesn't? 73 00:08:20,887 --> 00:08:23,088 Who can understand his feelings? 74 00:08:23,423 --> 00:08:25,824 Who can know their relationship? 75 00:08:26,192 --> 00:08:30,162 Now only the dead woman is of no consequence. 76 00:08:30,730 --> 00:08:35,868 The woman torments him, seeking the meaning of that death. 77 00:08:35,969 --> 00:08:38,069 And he is scared. 78 00:08:39,038 --> 00:08:43,041 That if he looks inside himself, he'll find some awful truth. 79 00:08:43,676 --> 00:08:46,111 The woman must've killed herself, 80 00:08:46,212 --> 00:08:48,814 probably not long ago. 81 00:08:49,582 --> 00:08:51,550 People who watch that actor on TV 82 00:08:51,651 --> 00:08:55,988 won't see those shadows on his face. 83 00:08:56,556 --> 00:08:59,191 How will he go on? 84 00:08:59,926 --> 00:09:03,629 After such a mistake can he ever pass the days 85 00:09:03,730 --> 00:09:05,731 without hanging his head? 86 00:09:06,966 --> 00:09:10,769 Can he ever fall in love with an innocent heart? 87 00:09:11,604 --> 00:09:15,474 Can one who killed another ever feel free, 88 00:09:15,575 --> 00:09:17,809 without paying for his sin? 89 00:09:19,078 --> 00:09:22,914 How will he go on? 90 00:09:43,989 --> 00:09:46,208 Are you ok? 91 00:09:46,839 --> 00:09:47,839 Yeah. 92 00:09:51,044 --> 00:09:52,778 So what happened? 93 00:09:58,309 --> 00:10:01,230 I tried to kill myself. 94 00:10:05,962 --> 00:10:08,975 I was in the hospital for a week. 95 00:10:13,166 --> 00:10:15,133 I loved a woman. 96 00:10:15,234 --> 00:10:17,102 There was nothing I could do. 97 00:10:19,606 --> 00:10:21,807 All I could think of was dying. 98 00:10:30,161 --> 00:10:31,801 Where do you live now? 99 00:10:35,488 --> 00:10:37,289 How can you do this? 100 00:10:42,662 --> 00:10:44,096 Are you okay? 101 00:10:46,265 --> 00:10:47,933 No, I'm not. 102 00:10:52,872 --> 00:10:55,907 But I mean to do better. 103 00:11:01,047 --> 00:11:02,981 I should start over, right? 104 00:11:08,788 --> 00:11:10,288 I moved. 105 00:11:12,725 --> 00:11:13,892 Apparently. 106 00:11:14,160 --> 00:11:16,194 To Gyeonggi Province. 107 00:11:17,030 --> 00:11:20,165 I've had enough of living in apartments. 108 00:11:20,967 --> 00:11:22,100 Yeah. 109 00:11:24,103 --> 00:11:28,106 I don't mean some kind of country house. 110 00:11:28,574 --> 00:11:30,308 It's a two-story building. 111 00:11:31,177 --> 00:11:34,412 It's not bad. There's a mountain view. 112 00:11:38,224 --> 00:11:39,451 How many rooms? 113 00:11:39,552 --> 00:11:41,652 Three. 114 00:11:43,089 --> 00:11:44,189 You live alone? 115 00:11:44,290 --> 00:11:45,991 No, I have a roommate. 116 00:11:48,061 --> 00:11:50,529 Then one room must be free. 117 00:11:52,331 --> 00:11:54,677 Not really. 118 00:11:59,605 --> 00:12:02,774 I've nowhere to go. 119 00:12:04,043 --> 00:12:08,713 Could I use one of those rooms? 120 00:12:10,183 --> 00:12:12,450 I think it would help me. 121 00:12:24,197 --> 00:12:27,866 If you don't mind, that'd be great. 122 00:12:30,036 --> 00:12:31,803 I'm sorry... 123 00:12:35,341 --> 00:12:37,707 I'm really sorry. 124 00:12:39,723 --> 00:12:42,242 I know, I'm sorry. 125 00:12:42,448 --> 00:12:45,984 - For saying that. - No, forgive me. 126 00:12:46,085 --> 00:12:48,185 I tend... 127 00:12:49,222 --> 00:12:51,690 to be sensitive about such things. 128 00:12:52,325 --> 00:12:53,725 No, it's fine. 129 00:12:57,096 --> 00:13:00,198 So, then... 130 00:13:01,634 --> 00:13:05,503 - Your friend is paying rent? - Yes. 131 00:13:06,038 --> 00:13:10,542 My friend pays for food and such. 132 00:13:11,829 --> 00:13:15,059 I could pay rent, too. 133 00:13:19,288 --> 00:13:24,748 - I think that would help me. - I'm sorry. 134 00:13:25,391 --> 00:13:27,659 There are some things 135 00:13:28,594 --> 00:13:30,662 that I just can't do. 136 00:13:34,567 --> 00:13:35,600 Sure. 137 00:13:37,770 --> 00:13:39,237 I know. 138 00:13:40,339 --> 00:13:44,209 Sorry for asking. 139 00:13:45,696 --> 00:13:52,407 I've nowhere to go, so I just thought I'd ask. 140 00:13:53,931 --> 00:13:56,822 How is work these days? 141 00:13:57,544 --> 00:13:59,943 Well... 142 00:14:01,394 --> 00:14:04,396 I fought with the head of the troupe. 143 00:14:06,632 --> 00:14:07,799 I quit. 144 00:14:11,838 --> 00:14:16,041 I just didn't want to see him anymore. 145 00:14:17,009 --> 00:14:18,476 The Tongyoung Theater Troupe? 146 00:14:22,548 --> 00:14:24,516 I quit a while ago, actually. 147 00:14:26,819 --> 00:14:28,353 You're so talented. 148 00:14:30,256 --> 00:14:31,923 You're an amazing actor. 149 00:14:36,827 --> 00:14:38,405 No. 150 00:14:41,434 --> 00:14:45,103 I think it's time for me to wrap things up. 151 00:14:45,404 --> 00:14:47,005 I'm old now... 152 00:14:48,507 --> 00:14:49,507 and... 153 00:14:51,978 --> 00:14:53,711 that's how life is. 154 00:15:04,624 --> 00:15:07,092 Need to end it sometime. 155 00:15:37,156 --> 00:15:39,357 So he was an actor, too. 156 00:15:39,792 --> 00:15:41,292 How wretched! 157 00:15:41,827 --> 00:15:44,262 Life is so wretched. 158 00:15:44,897 --> 00:15:47,332 You get crushed over and over. 159 00:15:47,667 --> 00:15:51,236 No money, nowhere to go, no work. 160 00:15:52,438 --> 00:15:54,406 And no friends, maybe? 161 00:15:55,708 --> 00:15:58,243 He probably always tried his best. 162 00:15:59,078 --> 00:16:01,479 Now he doesn't even have a place to stay. 163 00:16:02,315 --> 00:16:05,950 He said he'd pay rent, but probably has no money. 164 00:16:06,852 --> 00:16:08,753 He wants to live off her, 165 00:16:09,422 --> 00:16:12,323 rely on someone younger. 166 00:16:13,826 --> 00:16:18,196 How nice it'd be to live off his pretty friend, 167 00:16:18,531 --> 00:16:21,166 eating the food she makes, 168 00:16:21,600 --> 00:16:24,536 hiking on the mountain by her house, 169 00:16:25,177 --> 00:16:28,046 he must wish for all that. 170 00:16:28,776 --> 00:16:31,710 Too desperate to discriminate, 171 00:16:31,811 --> 00:16:35,213 this old man just speaks his thoughts aloud. 172 00:16:36,849 --> 00:16:39,951 Why couldn't you find love? 173 00:17:00,439 --> 00:17:01,840 There you are. 174 00:17:04,243 --> 00:17:08,546 - They play classical music here? - Yeah, the owner likes it. 175 00:17:09,415 --> 00:17:12,250 - He looks nice. - This place is great. 176 00:17:12,685 --> 00:17:14,753 How many screenplays did you write? 177 00:17:14,854 --> 00:17:17,854 Two, but they're not finished. 178 00:17:19,632 --> 00:17:21,124 Wow. 179 00:17:21,594 --> 00:17:24,217 - What about acting? - I'll still act. 180 00:17:24,318 --> 00:17:26,920 Once an actor, always an actor! 181 00:17:27,967 --> 00:17:30,135 But you're a writer. 182 00:17:30,736 --> 00:17:33,138 I have my limits as a writer, 183 00:17:33,239 --> 00:17:36,908 like I can't break free from myself? 184 00:17:37,143 --> 00:17:40,712 I keep using the same material. It's hard. 185 00:17:40,813 --> 00:17:42,480 I can't move forward. 186 00:17:42,815 --> 00:17:45,250 So you want to wrote with me? 187 00:17:45,518 --> 00:17:46,518 Yeah. 188 00:17:46,786 --> 00:17:52,423 We could rent a place in Jeju Island for a month, 189 00:17:53,025 --> 00:17:55,093 and try writing together. 190 00:17:55,227 --> 00:17:58,296 - That was my idea. - No. 191 00:17:58,397 --> 00:17:59,998 I thought of it yesterday. 192 00:18:00,099 --> 00:18:03,034 It's hard enough to do my own writing. 193 00:18:03,235 --> 00:18:04,235 Really? 194 00:18:04,336 --> 00:18:07,272 Just write yourself. Writing should be done alone. 195 00:18:08,441 --> 00:18:09,441 Alone? 196 00:18:09,842 --> 00:18:13,845 Combining thoughts with someone else isn't so easy. 197 00:18:16,497 --> 00:18:18,783 It's not out of ambition? 198 00:18:18,884 --> 00:18:20,652 No, it's not that. 199 00:18:21,053 --> 00:18:25,723 I just love having something to do each day. 200 00:18:25,958 --> 00:18:31,529 Having something to concentrate on is so nice. 201 00:18:32,798 --> 00:18:34,332 I like that, too. 202 00:18:35,201 --> 00:18:36,534 Just write. 203 00:18:37,903 --> 00:18:39,404 I really enjoy it. 204 00:18:41,040 --> 00:18:43,241 How is your family? 205 00:18:43,342 --> 00:18:45,442 They're all fine. 206 00:18:46,445 --> 00:18:50,582 With our kid in university, we can relax now. 207 00:18:51,250 --> 00:18:57,622 My wife seems to be doing okay with her own work. 208 00:18:58,991 --> 00:19:00,124 That's good. 209 00:19:00,693 --> 00:19:05,530 Now I need something to inspire me. 210 00:19:06,565 --> 00:19:09,667 Not just waiting around for acting roles, 211 00:19:09,802 --> 00:19:12,370 I want to live differently. 212 00:19:14,640 --> 00:19:17,909 You look good. 213 00:19:19,044 --> 00:19:21,646 - You look good, too. - Do I? 214 00:19:21,814 --> 00:19:23,314 You've gotten prettier. 215 00:19:27,319 --> 00:19:28,853 I'm dating someone. 216 00:19:30,356 --> 00:19:31,356 That's great. 217 00:19:32,391 --> 00:19:33,658 Love is the best! 218 00:19:33,993 --> 00:19:35,927 Nothing else can compare. 219 00:19:36,028 --> 00:19:38,128 Right, it's true. 220 00:19:39,031 --> 00:19:41,366 Want to have dinner? 221 00:19:42,234 --> 00:19:44,769 I need to go. I have an appointment. 222 00:19:45,104 --> 00:19:48,206 But I can come back later. 223 00:19:48,440 --> 00:19:50,208 It's nearby. 224 00:19:51,310 --> 00:19:52,610 Will you wait for me? 225 00:19:53,279 --> 00:19:56,281 - You're meeting nearby? - Just over there. 226 00:19:56,382 --> 00:19:58,482 Sure, I'll wait. 227 00:19:58,981 --> 00:20:01,087 - Let's have dinner. - Yeah. 228 00:20:20,139 --> 00:20:23,541 Can I disturb you for a moment? 229 00:20:23,642 --> 00:20:25,342 Okay. 230 00:20:27,179 --> 00:20:28,546 Should I... 231 00:20:28,647 --> 00:20:29,581 I'll take it. 232 00:20:29,682 --> 00:20:31,482 Excuse me. 233 00:20:35,154 --> 00:20:38,756 You seemed to be staring, so I got curious. 234 00:20:38,857 --> 00:20:40,658 Oh, I see. 235 00:20:42,094 --> 00:20:46,130 Were you staring at me? 236 00:20:46,732 --> 00:20:47,732 Yes. 237 00:20:49,535 --> 00:20:55,139 If I'm correct, I saw you on stage a long time ago. 238 00:20:55,741 --> 00:20:58,009 You did? That's right. 239 00:20:58,310 --> 00:20:59,310 So it's true. 240 00:21:00,145 --> 00:21:02,046 - Nice to meet you. - You, too. 241 00:21:02,147 --> 00:21:04,582 - I enjoyed that play. - Thanks. 242 00:21:04,683 --> 00:21:05,983 Which one was it? 243 00:21:08,153 --> 00:21:09,654 Amusement Park? 244 00:21:10,792 --> 00:21:13,303 Yeah, I figured. 245 00:21:20,165 --> 00:21:22,700 Are you writing? 246 00:21:23,202 --> 00:21:25,370 Yes, I am. 247 00:21:26,672 --> 00:21:29,607 - Are you a writer? - No, I'm not. 248 00:21:30,309 --> 00:21:33,511 I'm just writing. 249 00:21:33,946 --> 00:21:37,549 I'm curious what you've writing. I write, too. 250 00:21:37,650 --> 00:21:39,617 I thought so. 251 00:21:40,519 --> 00:21:42,253 What are you writing? 252 00:21:43,255 --> 00:21:44,655 It's just... 253 00:21:47,159 --> 00:21:48,726 sort of a diary... 254 00:21:49,128 --> 00:21:51,195 But not a diary. 255 00:21:51,730 --> 00:21:55,600 It's something unusual, for now. 256 00:21:57,236 --> 00:21:58,369 I'm intrigued. 257 00:21:59,638 --> 00:22:02,707 Can I read it? 258 00:22:02,808 --> 00:22:03,808 No. 259 00:22:05,411 --> 00:22:08,246 It's not meant for others to read. 260 00:22:13,786 --> 00:22:15,319 You seem remarkable. 261 00:22:19,091 --> 00:22:20,792 What are you writing? 262 00:22:21,360 --> 00:22:24,762 I'm writing a screenplay. 263 00:22:24,863 --> 00:22:25,963 A screenplay... 264 00:22:26,298 --> 00:22:30,234 - What about acting? - I won't give up acting. 265 00:22:30,536 --> 00:22:34,305 But my dream as a child was to direct films. 266 00:22:37,009 --> 00:22:38,209 By any chance... 267 00:22:39,745 --> 00:22:43,147 This just occurred to me. 268 00:22:44,717 --> 00:22:48,820 Would you be able to work with me for about 10 days? 269 00:22:49,221 --> 00:22:50,488 What kind of work? 270 00:22:51,390 --> 00:22:52,990 While I write... 271 00:22:53,826 --> 00:23:01,098 it'd be good to observe someone up close. 272 00:23:01,266 --> 00:23:04,402 Someone as remarkable as you, 273 00:23:05,137 --> 00:23:10,775 would be good material for my writing. 274 00:23:13,812 --> 00:23:19,017 For three days, I want to observe you at home. 275 00:23:19,118 --> 00:23:20,585 - Three days? - Yes. 276 00:23:20,686 --> 00:23:24,622 To see how you live, in great detail. 277 00:23:24,823 --> 00:23:27,425 What food you eat, 278 00:23:27,760 --> 00:23:30,495 how you decorate your room. 279 00:23:30,596 --> 00:23:32,397 What shampoo you use, 280 00:23:32,498 --> 00:23:36,100 I want to observe all of this in detail. 281 00:23:36,301 --> 00:23:41,105 And then go to some public place for the next three days... 282 00:23:41,206 --> 00:23:42,473 I think 283 00:23:42,875 --> 00:23:45,810 that would be difficult. 284 00:23:47,402 --> 00:23:48,957 Why? 285 00:23:49,058 --> 00:23:51,635 I've got a boyfriend. 286 00:23:53,252 --> 00:23:56,421 So your boyfriend wouldn't like that? 287 00:23:56,522 --> 00:23:58,622 No, and me neither. 288 00:24:01,193 --> 00:24:02,193 Then... 289 00:24:03,328 --> 00:24:06,631 can I talk to your boyfriend about it? 290 00:24:06,965 --> 00:24:10,935 I'm not some kind of strange guy. 291 00:24:11,103 --> 00:24:16,574 He and I both, we're quite shy people. 292 00:24:24,016 --> 00:24:27,218 It shouldn't tie a problem. 293 00:24:30,022 --> 00:24:32,456 You seem quite self-absorbed. 294 00:24:33,859 --> 00:24:35,393 Self-absorbed? 295 00:24:36,862 --> 00:24:42,166 You're right, making such a crazy request... 296 00:24:43,068 --> 00:24:44,068 I'll go out. 297 00:24:52,244 --> 00:24:54,312 Excuse me. 298 00:24:54,713 --> 00:24:56,047 - Sorry to bother you. - Yes. 299 00:25:11,964 --> 00:25:13,998 How'd you find such a hidden cafe? 300 00:25:14,099 --> 00:25:15,499 Must have no customers. 301 00:25:15,834 --> 00:25:16,834 Huh? 302 00:25:17,369 --> 00:25:18,369 What? 303 00:25:19,238 --> 00:25:21,706 Someone I knew used to come here. 304 00:25:21,807 --> 00:25:22,740 Really? 305 00:25:22,841 --> 00:25:24,308 Just a sec. 306 00:25:24,409 --> 00:25:25,977 One, two, three. 307 00:25:26,578 --> 00:25:27,578 What? 308 00:25:33,118 --> 00:25:34,985 What's with the hanbok? 309 00:25:40,459 --> 00:25:43,794 - What? - They rent out traditional clothes. 310 00:25:45,831 --> 00:25:46,831 You're right! 311 00:25:47,432 --> 00:25:49,800 They rent out hanbok? That's odd. 312 00:25:50,002 --> 00:25:51,002 Yeah. 313 00:25:58,277 --> 00:25:59,277 That's delicious. 314 00:25:59,378 --> 00:26:01,445 Isn't it? This place is famous. 315 00:26:01,546 --> 00:26:04,546 - This'd go great with alcohol. - Wouldn't it? 316 00:26:04,647 --> 00:26:06,747 - With makkoli. - Yeah. 317 00:26:07,452 --> 00:26:08,686 Should we have a drink? 318 00:26:09,955 --> 00:26:13,324 You were in the same department, so you're an acting major? 319 00:26:13,425 --> 00:26:14,392 Yes. 320 00:26:14,493 --> 00:26:16,293 So you must have acted a lot? 321 00:26:16,695 --> 00:26:18,295 No, just a little. 322 00:26:19,665 --> 00:26:22,633 What's it like being a stewardess? 323 00:26:23,602 --> 00:26:25,336 It doesn't really suit me, 324 00:26:25,504 --> 00:26:27,705 so I want to switch to ground duty. 325 00:26:28,407 --> 00:26:30,841 She decided. It'll happen soon. 326 00:26:30,976 --> 00:26:33,044 - That's good. - Yes. 327 00:26:35,147 --> 00:26:38,449 To be honest I was surprised he asked to meet like this. 328 00:26:38,784 --> 00:26:42,653 He's not the type to fall for women. 329 00:26:42,988 --> 00:26:46,958 I wondered if he even liked women at all. 330 00:26:47,059 --> 00:26:47,758 Really? 331 00:26:47,859 --> 00:26:50,194 But now I understand. 332 00:26:50,629 --> 00:26:52,096 You're so beautiful. 333 00:26:52,365 --> 00:26:55,666 No, you're much more beautiful. 334 00:26:55,767 --> 00:26:56,734 Thank you. 335 00:26:56,835 --> 00:26:58,002 I mean it. 336 00:26:58,103 --> 00:26:59,570 Thanks. 337 00:27:00,138 --> 00:27:02,540 What do you like about him anyway? 338 00:27:02,808 --> 00:27:04,175 Why ask that? 339 00:27:04,643 --> 00:27:06,444 What do you mean? 340 00:27:06,545 --> 00:27:10,945 I'm really curious. Why you'd date a guy like this. 341 00:27:15,320 --> 00:27:17,889 He's trustworthy. 342 00:27:17,990 --> 00:27:20,491 - Trustworthy? - Yes, he is. 343 00:27:21,093 --> 00:27:22,693 You trust him? 344 00:27:24,496 --> 00:27:25,730 He's nice. 345 00:27:26,064 --> 00:27:27,698 Jinho's nice. 346 00:27:28,368 --> 00:27:30,167 He's a good person. 347 00:27:32,886 --> 00:27:36,009 So you're older than him? 348 00:27:36,608 --> 00:27:39,408 A bit... two years older. 349 00:27:39,645 --> 00:27:41,178 I already told you that. 350 00:27:41,380 --> 00:27:42,847 I'm just asking. 351 00:27:43,511 --> 00:27:47,978 Then at your age, are you thinking of marriage? 352 00:27:49,021 --> 00:27:50,421 Marriage? 353 00:27:50,622 --> 00:27:53,023 Are you considering marrying each other? 354 00:27:54,559 --> 00:27:58,929 Actually, I am thinking of it. 355 00:27:59,465 --> 00:28:01,165 Jinho too. 356 00:28:04,670 --> 00:28:09,607 But you don't even know who he is, 357 00:28:10,342 --> 00:28:12,443 and you're thinking of marriage? 358 00:28:13,011 --> 00:28:15,079 I'm just asking. 359 00:28:15,778 --> 00:28:17,081 Well... 360 00:28:17,182 --> 00:28:19,617 How can you know everything before marriage? 361 00:28:19,907 --> 00:28:22,440 Did Mom and Dad? 362 00:28:22,587 --> 00:28:28,025 You don't know anything about how hard a time they had! 363 00:28:28,527 --> 00:28:32,062 It's better to marry someone who suits you. 364 00:28:34,499 --> 00:28:38,602 I think I know the most important things. 365 00:28:39,571 --> 00:28:40,571 Oh really, you do? 366 00:28:43,608 --> 00:28:46,510 Really? That's not so easy. 367 00:28:46,611 --> 00:28:48,646 Stop it, this is embarrassing. 368 00:28:49,081 --> 00:28:51,682 If you're thinking of marriage, 369 00:28:52,417 --> 00:28:56,387 as with love, you need to be honest. 370 00:28:57,122 --> 00:29:00,024 You really need to know each other. 371 00:29:00,325 --> 00:29:01,325 Sis... 372 00:29:01,993 --> 00:29:03,627 We're in love. 373 00:29:03,995 --> 00:29:07,698 And so we want to marry, what else is there? 374 00:29:08,033 --> 00:29:09,967 How could we know everything? 375 00:29:12,170 --> 00:29:14,839 That's irresponsible, you know? 376 00:29:14,940 --> 00:29:17,141 It's so irresponsible! 377 00:29:17,242 --> 00:29:20,144 Marrying without knowing each other, 378 00:29:20,245 --> 00:29:21,712 and then just living. 379 00:29:24,583 --> 00:29:28,018 How many people mess up their lives like that? 380 00:29:30,322 --> 00:29:31,422 You're right. 381 00:29:31,923 --> 00:29:34,191 You shouldn't marry without knowing. 382 00:29:34,626 --> 00:29:36,594 Even if you marry, you'll fail. 383 00:29:37,829 --> 00:29:39,630 Don't be a burden on others. 384 00:29:41,099 --> 00:29:45,536 Loving each other? What bullshit. 385 00:29:50,509 --> 00:29:52,343 So, Yeonju. 386 00:29:52,444 --> 00:29:55,079 What do you think of men? 387 00:29:55,180 --> 00:29:57,948 Men in general. This is different question. 388 00:30:02,654 --> 00:30:05,522 I think they're cowards. 389 00:30:06,558 --> 00:30:08,425 Not Jinho, men in general. 390 00:30:08,593 --> 00:30:10,895 - They're cowards? - Yes. 391 00:30:12,964 --> 00:30:15,299 They call themselves men, 392 00:30:16,668 --> 00:30:19,036 but in dealing with pain, 393 00:30:20,472 --> 00:30:23,674 or when ending things, they act like cowards. 394 00:30:25,043 --> 00:30:26,310 You think so? 395 00:30:27,132 --> 00:30:28,603 Yes. 396 00:30:28,780 --> 00:30:29,780 I see... 397 00:30:30,982 --> 00:30:32,216 You're not a coward? 398 00:30:32,551 --> 00:30:34,184 - Of course not. - Right. 399 00:30:35,954 --> 00:30:41,358 Just before, some guy made a pass at me. 400 00:30:41,693 --> 00:30:43,627 Wanted to spend 10 days with me. 401 00:30:43,728 --> 00:30:45,696 - 10 days? - 10 days. 402 00:30:45,797 --> 00:30:47,798 I'd never seen him before. 403 00:30:48,433 --> 00:30:51,856 I don't know what the hell he was thinking. 404 00:30:51,957 --> 00:30:55,539 What was his thought process? 405 00:30:55,640 --> 00:30:57,875 - He just charged right in! - At the cafe? 406 00:30:57,976 --> 00:30:59,810 Is he crazy or something? 407 00:30:59,911 --> 00:31:01,679 Is because you're so pretty! 408 00:31:18,797 --> 00:31:19,930 Please enjoy. 409 00:31:20,531 --> 00:31:22,328 Thank you. 410 00:31:22,429 --> 00:31:24,229 Will you have more? 411 00:31:30,642 --> 00:31:32,176 We're drinking a lot. 412 00:31:33,645 --> 00:31:35,045 Shall we stop? 413 00:31:35,146 --> 00:31:36,981 No, we should drink. 414 00:31:37,332 --> 00:31:39,685 We're reckless, after all. 415 00:31:40,652 --> 00:31:42,720 If not now, when should we drink? 416 00:31:44,308 --> 00:31:46,219 You look tired. 417 00:31:50,896 --> 00:31:54,565 Did you drink so much that day, too? 418 00:31:58,894 --> 00:32:00,473 No. 419 00:32:02,474 --> 00:32:04,241 He drank like normal. 420 00:32:05,010 --> 00:32:06,043 Really? 421 00:32:07,178 --> 00:32:08,445 Is that true? 422 00:32:09,014 --> 00:32:10,014 Yes. 423 00:32:12,284 --> 00:32:13,784 Oh, I see. 424 00:32:16,232 --> 00:32:19,892 Then why did he still stink of booze? 425 00:32:21,493 --> 00:32:24,661 The smell from his body was so strong. 426 00:32:30,346 --> 00:32:32,564 I don't know. 427 00:32:33,571 --> 00:32:35,039 He must have had more 428 00:32:36,841 --> 00:32:38,242 after leaving me. 429 00:32:40,045 --> 00:32:41,345 Really? 430 00:32:42,406 --> 00:32:44,328 I don't think so. 431 00:32:45,650 --> 00:32:49,319 He finished drinking at your place, I know. 432 00:32:53,224 --> 00:32:54,858 How can you be sure? 433 00:32:55,660 --> 00:32:57,561 He sent me a text message. 434 00:32:58,196 --> 00:33:00,697 That he'd just arrived from your place. 435 00:33:06,638 --> 00:33:11,442 He could have drunk more at the office. 436 00:33:12,161 --> 00:33:13,630 No. 437 00:33:14,479 --> 00:33:16,547 No booze in his office. 438 00:33:16,715 --> 00:33:17,948 I checked. 439 00:33:18,483 --> 00:33:21,118 I went the day a he killed himself. 440 00:33:29,078 --> 00:33:31,743 Why did he drink so much? 441 00:33:34,199 --> 00:33:35,933 He's a weak drinker. 442 00:33:38,636 --> 00:33:40,237 Nobody knows, 443 00:33:40,338 --> 00:33:42,139 if you don't. 444 00:33:46,177 --> 00:33:49,113 Nobody knows he drank with you. 445 00:33:49,881 --> 00:33:53,650 - Don't worry. - Nobody should know? 446 00:33:54,252 --> 00:33:56,386 Of course. 447 00:33:57,222 --> 00:34:03,293 Prof. Choi got drunk with a woman, and killed himself. 448 00:34:03,495 --> 00:34:05,428 How could we say that? 449 00:34:07,599 --> 00:34:09,099 I agree. 450 00:34:11,169 --> 00:34:12,169 Right. 451 00:34:13,405 --> 00:34:14,971 But... 452 00:34:16,741 --> 00:34:18,842 there's no one like him anymore. 453 00:34:20,225 --> 00:34:23,376 No one as noble as him. 454 00:34:23,648 --> 00:34:24,681 Anywhere. 455 00:34:27,285 --> 00:34:29,553 There was only one, 456 00:34:31,357 --> 00:34:33,335 and now he's dead. 457 00:34:35,326 --> 00:34:36,926 You remember his face? 458 00:34:38,496 --> 00:34:42,566 Such a good-natured and beautiful face. 459 00:34:45,303 --> 00:34:47,704 Such a kind and pure-hearted man, 460 00:34:48,306 --> 00:34:53,010 throwing himself off the roof over a department scandal? 461 00:34:53,111 --> 00:34:57,414 Would he throw his life away for such a trivial reason? 462 00:34:57,515 --> 00:34:59,883 It's outrageous! 463 00:34:59,984 --> 00:35:01,584 Keep your voice down. 464 00:35:01,685 --> 00:35:04,285 Why, are you scared? 465 00:35:04,962 --> 00:35:06,962 No. 466 00:35:07,980 --> 00:35:10,384 Why should I be scared? 467 00:35:19,763 --> 00:35:22,507 He died because of you. 468 00:35:25,210 --> 00:35:27,843 He was our last hope. 469 00:35:29,581 --> 00:35:31,882 Why'd you let him drink so much? 470 00:35:33,751 --> 00:35:35,552 At his age? 471 00:35:37,422 --> 00:35:39,690 Why'd you drive him crazy? 472 00:35:40,191 --> 00:35:41,992 Were you out of your mind? 473 00:35:42,093 --> 00:35:44,228 You know what it was! 474 00:35:45,597 --> 00:35:47,397 We were in love. 475 00:35:48,566 --> 00:35:49,666 Love? 476 00:35:51,069 --> 00:35:52,769 Love, my ass. 477 00:35:55,240 --> 00:35:57,608 Did you really love him? 478 00:36:00,111 --> 00:36:01,245 Tell me! 479 00:36:01,779 --> 00:36:04,715 Of course I did... 480 00:36:06,484 --> 00:36:07,651 Love... 481 00:36:10,889 --> 00:36:13,590 He really did die because of you. 482 00:36:18,308 --> 00:36:20,729 You toyed with him. 483 00:36:21,039 --> 00:36:24,501 You never once left him in peace. 484 00:36:24,602 --> 00:36:27,104 You think that's how we were? 485 00:36:32,477 --> 00:36:33,843 Who knows? 486 00:36:36,347 --> 00:36:38,648 You let him drink to death. 487 00:36:47,532 --> 00:36:54,499 He'd never kill himself over some department scandal. 488 00:36:54,871 --> 00:37:03,278 He never cared about such things. How could he die over it? 489 00:37:12,583 --> 00:37:13,983 Control yourself. 490 00:37:16,921 --> 00:37:18,188 He had no equal. 491 00:37:20,558 --> 00:37:22,159 There never will be! 492 00:37:31,369 --> 00:37:33,303 You killed him. 493 00:37:38,076 --> 00:37:39,943 Control yourself, please! 494 00:37:41,846 --> 00:37:44,348 How can it be love to kill someone? 495 00:37:45,350 --> 00:37:47,884 We only loved each other, you know that! 496 00:37:49,027 --> 00:37:51,142 Stop it, please. 497 00:37:52,019 --> 00:37:53,886 For our sake. 498 00:37:54,118 --> 00:37:56,786 He was such a noble man. 499 00:37:58,974 --> 00:38:01,441 You have no idea. 500 00:38:03,862 --> 00:38:05,850 You'll never know. 501 00:38:23,054 --> 00:38:24,154 Jaemyung! 502 00:38:27,158 --> 00:38:28,158 What? 503 00:38:32,764 --> 00:38:33,764 We only... 504 00:38:36,434 --> 00:38:38,301 loved each other. 505 00:38:41,973 --> 00:38:43,340 Is that so? 506 00:42:20,392 --> 00:42:21,694 Let's go! 507 00:43:20,184 --> 00:43:21,184 Jinho! 508 00:43:21,853 --> 00:43:22,853 What? 509 00:43:22,954 --> 00:43:23,954 Get over here. 510 00:43:30,561 --> 00:43:31,561 What? 511 00:43:41,372 --> 00:43:42,372 What? 512 00:43:42,840 --> 00:43:45,408 - Am I your servant? - What are you talking about? 513 00:43:46,644 --> 00:43:50,080 You walk out while I'm paying, and then leave? 514 00:43:50,248 --> 00:43:53,650 I pay the bill, and you two take off? 515 00:43:53,751 --> 00:43:55,851 What do you mean, you came behind us! 516 00:43:55,987 --> 00:43:58,321 You fool, wrapped around her finger. 517 00:43:58,422 --> 00:43:59,422 What? 518 00:44:00,024 --> 00:44:01,157 What's with you today? 519 00:44:01,258 --> 00:44:04,661 Is it fun, tagging along behind her? 520 00:44:05,883 --> 00:44:07,740 I don't get you. 521 00:44:08,399 --> 00:44:11,000 Fine. I don't get you either. 522 00:44:11,535 --> 00:44:13,803 Do you really know her, anyway? 523 00:44:13,904 --> 00:44:15,538 - What? - Do you? 524 00:44:16,641 --> 00:44:18,341 Is that why you date her? 525 00:44:21,846 --> 00:44:22,879 I'm leaving. 526 00:44:22,980 --> 00:44:23,613 Sis! 527 00:44:23,714 --> 00:44:24,714 Shut up! 528 00:44:24,815 --> 00:44:26,315 Sis! 529 00:44:40,931 --> 00:44:43,767 She's got a difficult side. 530 00:44:45,036 --> 00:44:46,036 Yeah. 531 00:44:46,671 --> 00:44:49,072 Her relationships often fail in the end. 532 00:44:49,974 --> 00:44:51,174 Same with me. 533 00:44:52,610 --> 00:44:54,410 All our family's like that. 534 00:44:54,712 --> 00:44:57,080 You're not that way. Not at all. 535 00:44:58,015 --> 00:44:59,549 I don't even try. 536 00:45:00,851 --> 00:45:03,987 Anyway, today was pretty bad. 537 00:45:04,588 --> 00:45:06,422 Not sure what's up with her. 538 00:45:07,558 --> 00:45:08,725 Will things be okay? 539 00:45:08,826 --> 00:45:11,027 Don't worry, it's her problem. 540 00:45:11,729 --> 00:45:16,132 Think of it as a spinster's hysteria. 541 00:45:17,134 --> 00:45:19,536 No, she was right. 542 00:45:19,904 --> 00:45:20,970 You think so? 543 00:45:24,241 --> 00:45:25,775 Want to get a drink? 544 00:45:26,877 --> 00:45:29,679 - You want to? - Yeah, shall we? 545 00:45:30,948 --> 00:45:32,115 It's still afternoon. 546 00:45:32,950 --> 00:45:34,484 The sun's almost down. 547 00:45:35,319 --> 00:45:36,352 All right. 548 00:45:43,794 --> 00:45:50,900 We walk down the street as always. 549 00:45:51,704 --> 00:45:59,393 My step matching with yours. 550 00:46:00,411 --> 00:46:06,916 Hand in hand with fingers locked and 551 00:46:07,685 --> 00:46:14,958 placed inside my coat pocket. 552 00:46:20,297 --> 00:46:27,837 Why is your hand so warm inside mine? 553 00:46:28,339 --> 00:46:35,847 My heart is cold regardless. 554 00:46:35,948 --> 00:46:40,750 You make me feel sorry. 555 00:46:40,851 --> 00:46:51,761 Your temperature is drifting between us. 556 00:47:28,732 --> 00:47:30,600 - I bought it. - You did? 557 00:47:30,783 --> 00:47:32,102 I got tuna, too. 558 00:47:32,203 --> 00:47:33,503 - Really? - Yes. 559 00:47:33,759 --> 00:47:35,756 That's great. 560 00:47:36,704 --> 00:47:37,989 Will it be okay? 561 00:47:38,090 --> 00:47:39,990 I'm sure it's fine. 562 00:47:40,845 --> 00:47:42,879 - See you inside. - You go in first. 563 00:48:00,638 --> 00:48:02,446 Where did you buy it? 564 00:48:03,034 --> 00:48:04,500 At the market. 565 00:48:06,070 --> 00:48:07,704 There's a market nearby? 566 00:48:07,805 --> 00:48:08,805 Yes. 567 00:48:09,773 --> 00:48:12,375 - I didn't know that. - Neither did I. 568 00:48:17,282 --> 00:48:18,881 Have a drink. 569 00:48:26,881 --> 00:48:28,328 That's nice. 570 00:48:29,760 --> 00:48:32,095 But how could you not recognize me? 571 00:48:32,296 --> 00:48:33,863 Well, you know... 572 00:48:34,131 --> 00:48:37,367 But drinking like this, it tastes great. 573 00:48:40,537 --> 00:48:42,472 The owner is so understanding. 574 00:48:42,573 --> 00:48:43,873 This place is great. 575 00:48:43,974 --> 00:48:46,074 He's a real gentleman. 576 00:48:50,881 --> 00:48:52,882 When the autumn wind blows, 577 00:48:54,351 --> 00:48:56,786 there's nothing like the taste of soju. 578 00:48:56,921 --> 00:48:58,154 It's really true. 579 00:48:58,255 --> 00:49:01,257 On autumn night, there's nothing like soju. 580 00:49:12,236 --> 00:49:13,269 That's good. 581 00:49:13,647 --> 00:49:15,123 Is it? 582 00:49:16,073 --> 00:49:17,707 Do you drink a lot these days? 583 00:49:19,782 --> 00:49:21,792 Right after my suicide, 584 00:49:22,212 --> 00:49:23,646 I couldn't drink much. 585 00:49:25,049 --> 00:49:28,384 But these days I drink like before. 586 00:49:29,762 --> 00:49:31,581 Since things are hard. 587 00:49:31,682 --> 00:49:35,782 So you've split completely with the troupe leader? 588 00:49:37,661 --> 00:49:40,530 No point in seeing him anymore. 589 00:49:40,764 --> 00:49:45,401 And you don't go down to Tongyoung anymore? 590 00:49:45,569 --> 00:49:47,904 - You have a house there. - No. 591 00:49:49,340 --> 00:49:52,608 I spent all the deposit money. 592 00:49:55,913 --> 00:49:57,146 That's how it goes. 593 00:49:58,015 --> 00:49:59,849 Can you work in Seoul? 594 00:50:00,217 --> 00:50:04,687 - I agreed to do one play. - Really? 595 00:50:05,222 --> 00:50:08,758 But they're struggling too. 596 00:50:09,760 --> 00:50:12,095 It's enough for me to pay rent. 597 00:50:12,207 --> 00:50:15,370 But just 2-3 months at most. 598 00:50:17,388 --> 00:50:19,708 It's so hard to hear this. 599 00:50:20,614 --> 00:50:22,234 Cheers. 600 00:50:22,709 --> 00:50:24,938 Don't worry about me. 601 00:50:25,342 --> 00:50:27,710 You're one of the greats. 602 00:50:28,445 --> 00:50:32,815 For a true artist to go through something like this... 603 00:50:34,618 --> 00:50:35,985 Would you like more? 604 00:50:37,221 --> 00:50:38,521 It's good. 605 00:50:39,490 --> 00:50:40,656 Changsoo. 606 00:50:42,126 --> 00:50:46,062 If you really have nowhere to go, 607 00:50:46,997 --> 00:50:48,764 I'll see what I can do. 608 00:50:49,900 --> 00:50:51,234 Do what? 609 00:50:51,802 --> 00:50:55,071 Our home isn't large, but I have an office there. 610 00:50:55,172 --> 00:50:57,272 You can stay there. 611 00:50:59,910 --> 00:51:01,177 How about it? 612 00:51:02,925 --> 00:51:05,315 At your home? 613 00:51:05,416 --> 00:51:08,284 Yes, it'll be fine to sleep in. 614 00:51:08,452 --> 00:51:12,355 I don't use the office much. I can work in the living room. 615 00:51:14,491 --> 00:51:15,858 But still... 616 00:51:17,230 --> 00:51:19,066 Is it really okay? 617 00:51:19,167 --> 00:51:22,767 I'll just talk to my wife. 618 00:51:23,567 --> 00:51:26,769 - I don't think she'll mind. - No, that won't be easy. 619 00:51:27,037 --> 00:51:28,938 It'll be awkward with our wife. 620 00:51:29,039 --> 00:51:31,807 If it's okay with you, it's okay with me. 621 00:51:32,709 --> 00:51:35,478 You need a place to live, this is ridiculous! 622 00:51:36,747 --> 00:51:40,283 But you've got a family, it's not an easy thing. 623 00:51:42,419 --> 00:51:43,653 Thanks anyway. 624 00:51:43,754 --> 00:51:45,854 You don't need to say that. 625 00:51:47,860 --> 00:51:52,704 - Thank you. - No, please don't say that! 626 00:51:59,744 --> 00:52:01,602 I'll smoke a cigarette. 627 00:52:06,463 --> 00:52:08,281 I'll smoke too. 628 00:52:12,850 --> 00:52:14,650 Were you two close? 629 00:52:17,121 --> 00:52:18,621 We used to be. 630 00:52:19,923 --> 00:52:23,025 We did some plays together. 631 00:52:24,661 --> 00:52:26,162 He was nice then, too. 632 00:52:28,732 --> 00:52:30,333 I'm so sorry. 633 00:52:31,535 --> 00:52:32,835 You are? 634 00:52:34,091 --> 00:52:37,713 What are you sorry for? 635 00:52:37,814 --> 00:52:39,475 It's fine. 636 00:52:39,576 --> 00:52:40,810 Thank you. 637 00:52:44,648 --> 00:52:45,782 Have some. 638 00:52:45,883 --> 00:52:47,883 And so people gather together... 639 00:52:48,452 --> 00:52:52,488 Their emotions combine, and give each other strength. 640 00:52:52,589 --> 00:52:55,992 Their lives become intertwined 641 00:52:56,093 --> 00:52:59,295 and now they stand side by side. 642 00:53:00,230 --> 00:53:03,866 Why does that smuggled soju look so good? 643 00:53:04,835 --> 00:53:07,837 I'd like to steal a sip too. 644 00:53:08,205 --> 00:53:10,072 When will my chance come? 645 00:53:11,608 --> 00:53:14,543 Why do they act so intimate? 646 00:53:19,664 --> 00:53:21,937 Want to walk over there? 647 00:53:22,291 --> 00:53:23,519 Sure. 648 00:53:23,620 --> 00:53:28,424 Is it real? It'd be so nice if it were. 649 00:53:28,959 --> 00:53:31,661 In the end, people are emotions. 650 00:53:31,895 --> 00:53:35,264 Emotions are gullible and forceful, 651 00:53:35,365 --> 00:53:39,365 precious, cheap, and alluring. 652 00:53:40,604 --> 00:53:42,505 And I long for them now. 653 00:53:57,388 --> 00:53:58,688 Are you okay? 654 00:54:03,493 --> 00:54:06,162 Are they allowed to drink like that? 655 00:54:08,131 --> 00:54:09,899 Don't you wish you could have some? 656 00:54:12,836 --> 00:54:15,004 Soju on an autumn night, 657 00:54:16,240 --> 00:54:17,606 it looks great. 658 00:54:19,543 --> 00:54:20,710 Should we drink? 659 00:54:23,914 --> 00:54:25,448 Where do you live these days? 660 00:54:26,583 --> 00:54:27,817 Hapjeong. 661 00:54:30,171 --> 00:54:31,878 Can you drink? 662 00:54:33,661 --> 00:54:35,268 Are you okay? 663 00:54:41,565 --> 00:54:43,232 I'm sorry. 664 00:54:47,604 --> 00:54:49,071 Why are you sorry? 665 00:54:50,182 --> 00:54:53,046 It must be hard for you too. 666 00:54:53,951 --> 00:54:55,758 It is. 667 00:54:59,449 --> 00:55:00,583 It's really hard. 668 00:55:01,641 --> 00:55:03,599 I believe you. 669 00:55:08,125 --> 00:55:12,762 We won't be able to forget her. 670 00:55:13,898 --> 00:55:17,700 We'll keep thinking of her, until we die. 671 00:55:19,036 --> 00:55:20,469 There's no way around it. 672 00:55:24,375 --> 00:55:25,841 It's true. 673 00:55:27,044 --> 00:55:28,778 So you think so, too! 674 00:55:29,746 --> 00:55:32,148 - We did her wrong. - Yes! 675 00:55:33,050 --> 00:55:34,350 You're right. 676 00:55:37,187 --> 00:55:38,521 I was wrong. 677 00:55:38,689 --> 00:55:40,556 No, let's not think about it. 678 00:55:43,119 --> 00:55:45,220 That's too much to bear. 679 00:55:50,600 --> 00:55:52,535 It's so sad, 680 00:55:53,605 --> 00:55:55,303 isn't it? 681 00:55:56,473 --> 00:55:57,706 Yeah. 682 00:56:03,589 --> 00:56:07,075 Why is your bag so big? 683 00:56:08,518 --> 00:56:11,687 I feel anxious, so I carry it around. 684 00:56:12,323 --> 00:56:13,856 What about your trip? 685 00:56:15,359 --> 00:56:16,725 Did I mention a trip? 686 00:56:18,081 --> 00:56:20,583 You told me, before. 687 00:56:22,366 --> 00:56:23,532 You're not going? 688 00:56:26,570 --> 00:56:27,903 It was all for show. 689 00:56:28,772 --> 00:56:30,206 Just for show. 690 00:56:32,909 --> 00:56:33,909 What? 691 00:56:37,526 --> 00:56:39,116 Just for show? 692 00:56:51,495 --> 00:56:53,262 Stay with me tonight? 693 00:56:57,367 --> 00:56:58,400 Shall we? 694 00:57:01,738 --> 00:57:02,872 Shall we? 695 00:57:04,775 --> 00:57:06,141 Will you? 696 00:57:09,954 --> 00:57:12,542 I can be with you, sure. 697 00:57:13,083 --> 00:57:14,750 We can be together. 698 00:57:20,590 --> 00:57:22,424 We need to drink. 699 00:57:22,593 --> 00:57:25,193 - Where do you live again? - Hapjeong. 700 00:57:25,596 --> 00:57:26,795 Oh, we can't go there. 701 00:57:27,431 --> 00:57:30,065 - Why not? - My roommate. 702 00:57:30,534 --> 00:57:31,534 Okay. 703 00:57:35,441 --> 00:57:37,612 Do you like acting? 704 00:57:38,430 --> 00:57:40,843 Must be nice for you now. 705 00:57:40,944 --> 00:57:42,711 I just keep at it. 706 00:57:43,680 --> 00:57:45,614 I made up my mind now. 707 00:57:46,571 --> 00:57:49,327 - I think so. - Good for you. 708 00:57:49,619 --> 00:57:51,525 You're so talented. 709 00:57:52,189 --> 00:57:53,589 Really talented. 710 00:57:55,225 --> 00:57:56,225 Thanks. 711 00:57:58,195 --> 00:57:59,828 I wish the best for you. 712 00:58:00,330 --> 00:58:01,330 I know. 713 00:58:05,502 --> 00:58:06,669 Thanks. 714 00:58:16,913 --> 00:58:17,913 I love you. 715 00:58:25,021 --> 00:58:26,322 I love you, too. 716 00:58:29,259 --> 00:58:31,594 They have much to tell each other. 717 00:58:31,728 --> 00:58:33,228 So much! 718 00:58:34,097 --> 00:58:37,366 Do you know I hear everything you say? 719 00:58:38,101 --> 00:58:40,469 I have good hearing, you know? 720 00:58:41,404 --> 00:58:46,275 Trying to be happy at the expense of a dead person? 721 00:58:46,810 --> 00:58:48,911 While maintaining your dignity... 722 00:58:49,946 --> 00:58:51,380 How impressive. 723 00:58:52,148 --> 00:58:57,419 Sure, the living must go on. The present is so precious. 724 00:58:58,784 --> 00:59:00,994 I envy you too. 725 00:59:01,691 --> 00:59:03,525 You insignificant things. 726 00:59:04,027 --> 00:59:05,594 You'll die someday. 727 00:59:06,096 --> 00:59:11,000 Even with a dead friend beside you, you don't think of your own death. 728 00:59:12,068 --> 00:59:14,336 That's why you're so well composed. 729 00:59:15,238 --> 00:59:18,607 Pretty and composed. Amuse yourselves. 730 00:59:52,609 --> 00:59:57,146 - What took you so long? - We talked along the alleys. 731 00:59:58,580 --> 01:00:00,950 And we bought another bottle. 732 01:00:01,051 --> 01:00:02,051 Really? 733 01:00:04,387 --> 01:00:07,423 We should drink outside, this is a cafe. 734 01:00:07,557 --> 01:00:10,125 I got the owner's permission. 735 01:00:11,061 --> 01:00:13,195 Let's have just one more bottle. 736 01:00:15,765 --> 01:00:20,703 - He seems gentle. - Yes, he's a good person. 737 01:00:26,029 --> 01:00:27,313 Excuse me. 738 01:00:28,845 --> 01:00:30,913 What are you writing there? 739 01:00:32,400 --> 01:00:33,731 Yes? 740 01:00:35,652 --> 01:00:37,653 Would you like to sit here? 741 01:00:38,521 --> 01:00:39,521 Have a drink? 742 01:00:40,557 --> 01:00:41,557 What? 743 01:00:42,145 --> 01:00:46,462 It just feels like we're being observed. 744 01:00:46,563 --> 01:00:48,764 Aren't you listening to what we're saying? 745 01:00:50,210 --> 01:00:51,995 She must be a writer. 746 01:00:54,571 --> 01:00:57,539 She's a writer, too. Say hello. 747 01:00:57,913 --> 01:01:00,802 - Hello. - Hello. 748 01:01:01,424 --> 01:01:03,749 I'm not a writer. 749 01:01:05,271 --> 01:01:07,724 - You're not? - No. 750 01:01:08,351 --> 01:01:11,720 She's a bit remarkable, I saw her before. 751 01:01:12,288 --> 01:01:14,389 Why don't you come over here? 752 01:01:14,624 --> 01:01:15,624 Okay. 753 01:01:17,661 --> 01:01:19,795 I like it here. 754 01:01:20,196 --> 01:01:22,798 I like eavesdropping from here. 755 01:01:23,092 --> 01:01:25,838 - Do you? - Yes. 756 01:01:26,671 --> 01:01:30,837 - Remarkable, right? - I think so. 757 01:01:35,045 --> 01:01:36,512 Excuse me a moment. 758 01:02:20,078 --> 01:02:22,259 How can you write so late? 759 01:02:22,926 --> 01:02:24,893 - All alone? - What? 760 01:02:25,628 --> 01:02:28,530 You've been writing here all day. 761 01:02:29,329 --> 01:02:30,997 Sorry. 762 01:02:31,868 --> 01:02:34,303 Do you write here every day? 763 01:02:34,404 --> 01:02:35,904 No. 764 01:02:36,947 --> 01:02:40,402 Staying at home makes my head hurt. 765 01:02:42,040 --> 01:02:43,312 I see. 766 01:02:43,413 --> 01:02:46,081 Yes, my head hurts at home. 767 01:02:56,895 --> 01:02:58,407 Excuse me. 768 01:04:27,484 --> 01:04:28,750 Ready? 769 01:05:40,486 --> 01:05:45,586 Subtitles ripped by gooz karagarga, 2019 770 01:06:12,322 --> 01:06:14,890 Written and Directed by Hong Sangsoo 771 01:06:14,991 --> 01:06:17,759 GRASS 49457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.