All language subtitles for Grace.and.Gravity.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,167 --> 00:00:33,750 Yes, Jesus loves me. 2 00:00:35,375 --> 00:00:38,042 Yes, Jesus loves me. 3 00:00:39,833 --> 00:00:40,875 Yes... 4 00:00:42,833 --> 00:00:44,708 ...Jesus loves me. 5 00:00:47,375 --> 00:00:48,875 The Bible... 6 00:00:50,125 --> 00:00:51,666 ...tells me so. 7 00:01:00,083 --> 00:01:01,167 It's time. 8 00:01:29,708 --> 00:01:31,082 Hi sweetie, what's up? 9 00:01:31,083 --> 00:01:32,457 What time is it there? 10 00:01:32,458 --> 00:01:33,832 It's ten o'clock at night. 11 00:01:33,833 --> 00:01:35,457 Sun is barely rising here. 12 00:01:35,458 --> 00:01:36,708 And you're up already? 13 00:01:37,333 --> 00:01:39,124 Yeah, I want to catch that first light. 14 00:01:39,125 --> 00:01:40,707 Haa! That's a surprise. 15 00:01:40,708 --> 00:01:42,582 Since when do you ever get out of bed this early for anything? 16 00:01:42,583 --> 00:01:44,333 Joy, honey, can you hear me? 17 00:01:45,083 --> 00:01:47,207 Hello, wha... what's going on? 18 00:01:47,208 --> 00:01:48,957 I'm rushing to catch that light. 19 00:01:48,958 --> 00:01:52,792 There's this amazing old bridge nearby, but I have to hurry. 20 00:01:53,250 --> 00:01:54,125 You have to hurry? 21 00:01:55,125 --> 00:01:56,749 Joy, you know I love that stuff. 22 00:01:56,750 --> 00:01:58,166 Yeah, I know you love that stuff. 23 00:01:58,167 --> 00:02:00,833 It's my only day off, aren't I entitled to a little fun? 24 00:02:01,208 --> 00:02:02,167 So you've got your coat? 25 00:02:02,168 --> 00:02:04,124 Yeah, of course I have a jacket. 26 00:02:04,125 --> 00:02:04,726 Alright. 27 00:02:04,750 --> 00:02:06,667 This is England for crying out loud. 28 00:02:07,333 --> 00:02:09,208 Yeah, of course I wish you were here. 29 00:02:10,250 --> 00:02:11,833 No, of course I can say it. 30 00:02:12,042 --> 00:02:13,042 I love you too. 31 00:02:17,375 --> 00:02:18,292 Are you there? 32 00:02:19,667 --> 00:02:21,374 Don't forget, Jenny's gonna call. 33 00:02:21,375 --> 00:02:22,333 What time will she call? 34 00:02:22,334 --> 00:02:23,917 I don't know, around one o'clock when she gets back. 35 00:02:24,167 --> 00:02:24,917 1:00 a.m.? 36 00:02:24,918 --> 00:02:26,457 What's she doing out until 1:00 a.m.? 37 00:02:26,458 --> 00:02:27,792 It's her birthday, John! 38 00:02:27,958 --> 00:02:29,207 She's going to go out. 39 00:02:29,208 --> 00:02:30,916 Go to a show, go to a club, 40 00:02:30,917 --> 00:02:31,958 go to a thing. Joy? 41 00:02:32,542 --> 00:02:34,458 Did you even remember it's Jenny's birthday? 42 00:02:35,000 --> 00:02:36,457 No, I'm a terrible father. 43 00:02:36,458 --> 00:02:37,375 Of course I remembered! 44 00:02:37,376 --> 00:02:40,167 Just don't let her down! You promised! Okay? 45 00:02:40,500 --> 00:02:43,249 Yes I'm very aware I forgot her birthday last year. 46 00:02:43,250 --> 00:02:45,207 Thank you for always bringing that up. 47 00:02:45,208 --> 00:02:48,417 Forgive me for being so busy trying to be a godly provider. 48 00:02:49,458 --> 00:02:52,000 J... Joy! Joy! 49 00:02:52,250 --> 00:02:54,750 Hmmm... I can't help it! 50 00:02:55,792 --> 00:02:56,625 I tried! 51 00:02:56,626 --> 00:02:58,750 She's the one who wouldn't talk to me after that. 52 00:03:00,417 --> 00:03:02,457 Yeah, I know she blames me for everything 53 00:03:02,458 --> 00:03:03,458 and you just allow it. 54 00:03:04,833 --> 00:03:08,333 I told you, I would never tell her anything about that. 55 00:03:09,458 --> 00:03:10,749 Look, I really have to go. 56 00:03:10,750 --> 00:03:11,708 Alright, well... 57 00:03:11,709 --> 00:03:14,500 Okay. Alright, Bye bye. 58 00:04:26,208 --> 00:04:27,625 Come on, buddy! 59 00:05:03,083 --> 00:05:03,750 Hey! 60 00:05:06,375 --> 00:05:08,791 Hey! Hey... 61 00:05:08,792 --> 00:05:10,666 Just hang on! Hang on! 62 00:05:10,667 --> 00:05:12,250 Don't let go! Please! 63 00:05:13,458 --> 00:05:16,416 My name is John, John Palmer. I'm American. 64 00:05:16,417 --> 00:05:17,707 Oh, great! 65 00:05:17,708 --> 00:05:18,458 And you are? 66 00:05:18,459 --> 00:05:19,542 Not interested. 67 00:05:20,042 --> 00:05:22,291 Oh, the British humor thing. 68 00:05:22,292 --> 00:05:24,207 I like it, that's great. 69 00:05:24,208 --> 00:05:25,374 And, and your name? 70 00:05:25,375 --> 00:05:27,291 Well, I'm, I'm, I'm not telling you that! 71 00:05:27,292 --> 00:05:29,082 Then there's no point. 72 00:05:29,083 --> 00:05:31,166 I, I'd like to know, I'm interested. 73 00:05:31,167 --> 00:05:34,832 Okay, I'll tell you my name if you promise to leave me alone. 74 00:05:34,833 --> 00:05:35,583 Come on! 75 00:05:36,250 --> 00:05:38,166 Right, I'm Chris, now go. 76 00:05:38,167 --> 00:05:39,666 Chris. That's great! 77 00:05:39,667 --> 00:05:41,499 We're off to a great start. 78 00:05:41,500 --> 00:05:44,957 And so now why don't you just come on down and we can talk. 79 00:05:44,958 --> 00:05:46,832 No! No, no! 80 00:05:46,833 --> 00:05:47,916 I'll come up. 81 00:05:47,917 --> 00:05:49,874 Oh don't, you come up, I jump. 82 00:05:49,875 --> 00:05:51,791 No, no, I don't want to see that! 83 00:05:51,792 --> 00:05:53,042 I want this! 84 00:05:53,333 --> 00:05:55,999 I, I know you think you do but... 85 00:05:56,000 --> 00:05:57,207 You don't know what I think! 86 00:05:57,208 --> 00:05:59,541 You've no idea, you haven't a clue. 87 00:05:59,542 --> 00:06:00,375 So tell me. 88 00:06:00,376 --> 00:06:01,957 There's no point. 89 00:06:01,958 --> 00:06:03,249 I'm listening. 90 00:06:03,250 --> 00:06:05,874 Just five minutes. I, I want to listen. 91 00:06:05,875 --> 00:06:07,374 There's nothing to say. 92 00:06:07,375 --> 00:06:08,375 I'm gonna climb up. 93 00:06:08,375 --> 00:06:09,167 I'm coming! 94 00:06:11,875 --> 00:06:14,875 Just, how on earth did you get up here? 95 00:06:17,958 --> 00:06:19,458 Just, hold on! 96 00:06:22,208 --> 00:06:22,667 Ohhh! 97 00:06:27,167 --> 00:06:27,917 Ummpph! 98 00:06:30,125 --> 00:06:31,042 Ughh! 99 00:06:36,167 --> 00:06:37,792 Weather still good up there? 100 00:06:38,375 --> 00:06:39,208 Uhhh! 101 00:06:42,000 --> 00:06:42,958 Mmmm! 102 00:06:42,958 --> 00:06:43,833 Ohhh! 103 00:06:43,834 --> 00:06:45,042 Not now, Joy... 104 00:06:46,083 --> 00:06:47,000 Not now! 105 00:06:53,333 --> 00:06:54,666 Mmmm! 106 00:07:10,792 --> 00:07:13,208 Oh, please, Lord! 107 00:07:14,917 --> 00:07:16,000 I'm coming. 108 00:07:17,708 --> 00:07:18,375 Ughhh! 109 00:07:19,417 --> 00:07:20,393 Mmmmm! 110 00:07:20,417 --> 00:07:21,000 Ohhh! 111 00:07:24,500 --> 00:07:25,250 Hmmmm. 112 00:07:29,917 --> 00:07:31,999 Nggnnnnn! Just wait! 113 00:07:37,042 --> 00:07:40,874 I'm a little afraid of heights. 114 00:07:41,958 --> 00:07:43,416 Oh, oh! 115 00:07:43,959 --> 00:07:47,999 Oh, I, oh, oh. 116 00:07:48,000 --> 00:07:50,417 I'm not going to make it. I'm not going to make it! 117 00:07:54,042 --> 00:08:07,500 Oh, ah, ah, ah, ah, um, ah, uh, oh, oh. 118 00:08:08,250 --> 00:08:11,207 Oh, oh, oh, my foot. 119 00:08:11,208 --> 00:08:13,000 Please, help me, Lord. 120 00:08:13,792 --> 00:08:16,458 Help me, Lord! Ahh! 121 00:08:17,125 --> 00:08:18,417 Ah, come on! 122 00:08:20,750 --> 00:08:21,458 Chris! 123 00:08:22,875 --> 00:08:26,208 Oh, ah, ah, somebody! 124 00:08:26,917 --> 00:08:31,417 Oh, oh, I need your help, please! 125 00:08:31,750 --> 00:08:32,958 I can't believe it. 126 00:08:33,583 --> 00:08:34,500 Oh, dear Lord! 127 00:08:35,500 --> 00:08:37,208 Please, help me, Lord! 128 00:08:37,708 --> 00:08:39,542 Oh, ah, please! 129 00:08:40,333 --> 00:08:41,226 I can't. 130 00:08:41,250 --> 00:08:41,875 Oh. 131 00:08:41,876 --> 00:08:43,791 I'm not, ah. 132 00:08:43,792 --> 00:08:45,124 Oh, thank you! 133 00:08:45,125 --> 00:08:49,916 Ah, Oh, ah, thank you, Lord! 134 00:08:49,917 --> 00:08:53,291 Ah, Thank you! 135 00:08:53,292 --> 00:08:55,042 Oh, I was going down. 136 00:08:55,708 --> 00:08:58,875 Ah, I was out, it was over. 137 00:08:59,083 --> 00:08:59,667 Great! 138 00:08:59,668 --> 00:09:00,999 I was almost gone. 139 00:09:01,000 --> 00:09:01,458 I'll leave you to it. 140 00:09:01,458 --> 00:09:02,208 I was. 141 00:09:04,500 --> 00:09:05,375 What? 142 00:09:05,958 --> 00:09:07,708 Hey, wait! 143 00:09:08,458 --> 00:09:09,125 Chris! 144 00:09:10,042 --> 00:09:10,917 Chris! 145 00:09:12,208 --> 00:09:14,417 Wait! Just five minutes. 146 00:09:24,333 --> 00:09:25,667 What about family? 147 00:09:29,542 --> 00:09:31,083 What about your friends? 148 00:09:33,542 --> 00:09:35,125 There has to be someone. 149 00:09:35,750 --> 00:09:36,916 There was someone. 150 00:09:42,292 --> 00:09:43,292 I'm sorry... 151 00:09:45,167 --> 00:09:45,917 What? 152 00:09:48,375 --> 00:09:49,457 It's my wife. 153 00:09:50,251 --> 00:09:56,791 You know how wives can be. 154 00:10:08,167 --> 00:10:10,832 You know, 155 00:10:10,833 --> 00:10:12,582 I believe there's a purpose to living. 156 00:10:12,583 --> 00:10:14,416 Can I share something with you? 157 00:10:14,417 --> 00:10:15,957 Is that what I think it is? 158 00:10:15,958 --> 00:10:17,249 See I'm a Christian. 159 00:10:17,250 --> 00:10:18,332 Oh, great! 160 00:10:18,333 --> 00:10:19,083 What? 161 00:10:19,084 --> 00:10:20,916 You are joking, aren't you? 162 00:10:20,917 --> 00:10:21,500 No. 163 00:10:21,501 --> 00:10:23,792 Ohh... Just what I need! 164 00:10:24,458 --> 00:10:26,457 Just let me share this with you. 165 00:10:26,458 --> 00:10:27,874 You're really gonna do this, aren't you? 166 00:10:27,875 --> 00:10:29,292 Yeah, just listen. 167 00:10:33,333 --> 00:10:34,708 It's in Spanish. 168 00:10:35,000 --> 00:10:39,082 Oh, ha, they write these things in two languages. 169 00:10:39,083 --> 00:10:40,624 I got the Spanish side. 170 00:10:40,625 --> 00:10:41,708 Here we go. 171 00:10:44,625 --> 00:10:47,374 It says here that there is a creator of the world 172 00:10:47,375 --> 00:10:49,791 John, chapter one, verse one; 173 00:10:49,792 --> 00:10:51,541 'In the beginning was the Word 174 00:10:51,542 --> 00:10:53,582 'And the Word was with God 175 00:10:53,583 --> 00:10:55,750 and the Word was God.' 176 00:10:58,458 --> 00:10:59,999 Amen, bro! 177 00:11:00,000 --> 00:11:02,083 I am not your 'bro'. 178 00:11:03,333 --> 00:11:05,250 You really don't have a clue, do you? 179 00:11:06,583 --> 00:11:08,292 You know about Jesus? 180 00:11:15,708 --> 00:11:16,833 Well, good, well. 181 00:11:19,083 --> 00:11:20,124 Maybe if you listen, 182 00:11:20,125 --> 00:11:22,166 then you'll understand that there's hope. 183 00:11:22,167 --> 00:11:22,875 Don't! 184 00:11:22,876 --> 00:11:23,957 I, I have to. 185 00:11:23,958 --> 00:11:26,249 You have to understand, He can save you. 186 00:11:26,250 --> 00:11:28,416 I don't have to understand anything! 187 00:11:28,417 --> 00:11:30,624 But... If you just listen, 188 00:11:30,625 --> 00:11:32,333 I mean, What have you got to lose? 189 00:11:34,458 --> 00:11:39,916 Okay, okay. Buddy 'bro'! 190 00:11:39,917 --> 00:11:41,208 Give me your best shot. 191 00:11:41,708 --> 00:11:42,833 Give me a gospel. 192 00:11:43,958 --> 00:11:46,625 Tell me your 'good news' so I can be another 193 00:11:46,917 --> 00:11:48,582 'jewel in your crown', another 194 00:11:48,583 --> 00:11:50,624 'feather in your witnessing cap'. 195 00:11:50,625 --> 00:11:52,749 So you can go back to your Megachurch 196 00:11:52,750 --> 00:11:55,791 in Middle America with its Starbucks in the lobby. 197 00:11:55,792 --> 00:11:57,124 And you can tell everybody 198 00:11:57,125 --> 00:11:59,082 about the poor mixed up Brit 199 00:11:59,083 --> 00:12:02,041 who you led to Jesus with your tiny little, 200 00:12:02,042 --> 00:12:03,457 scrap of paper, 201 00:12:03,458 --> 00:12:06,000 that you'd forgotten was written in Spanish! 202 00:12:06,542 --> 00:12:09,208 Yeah, go for it, 'bro'. 203 00:12:12,583 --> 00:12:16,250 Okay, sure, whatever you say. 204 00:12:21,792 --> 00:12:25,207 Well, in the Bible it says, 205 00:12:25,208 --> 00:12:29,167 that, that God made the world perfect. 206 00:12:30,542 --> 00:12:31,832 And He made man, 207 00:12:31,833 --> 00:12:37,374 and they had a, a perfect loving relationship together. 208 00:12:37,375 --> 00:12:39,292 That's how it was meant to be. 209 00:12:39,958 --> 00:12:41,832 But then we sinned. 210 00:12:41,833 --> 00:12:44,832 Man did wrong things that, 211 00:12:44,833 --> 00:12:48,292 that broke that perfect relationship. 212 00:12:48,958 --> 00:12:51,166 But God had a plan. 213 00:12:51,167 --> 00:12:53,041 He sent Jesus, 214 00:12:53,042 --> 00:12:56,457 His one and only begotten Son, 215 00:12:56,458 --> 00:12:59,375 to live as a man here on this earth. 216 00:12:59,958 --> 00:13:01,542 And He suffered, 217 00:13:02,417 --> 00:13:03,750 died on the cross. 218 00:13:04,625 --> 00:13:08,542 He rose again and ascended into heaven. 219 00:13:09,667 --> 00:13:10,458 Now, 220 00:13:11,917 --> 00:13:14,208 His death on the cross, 221 00:13:14,875 --> 00:13:18,500 paid the penalty for sin. 222 00:13:20,042 --> 00:13:24,958 If you trust on the Lord Jesus and ask Him to forgive you. 223 00:13:25,750 --> 00:13:30,292 You will have a brand new relationship with God. 224 00:13:32,292 --> 00:13:33,958 And everlasting life. 225 00:13:35,583 --> 00:13:36,958 And a friend, 226 00:13:38,208 --> 00:13:39,833 who will never fail you. 227 00:13:44,292 --> 00:13:45,292 So? 228 00:13:47,625 --> 00:13:49,708 What do you think? It's pretty cool isn't it? 229 00:14:24,500 --> 00:14:25,999 I didn't mean to offend you. 230 00:14:26,000 --> 00:14:26,708 I Just... 231 00:14:29,875 --> 00:14:31,375 I can see you're in need. 232 00:14:31,500 --> 00:14:32,542 Not of religion! 233 00:14:34,458 --> 00:14:38,708 Christianity isn't religion. It's true faith! 234 00:14:39,917 --> 00:14:41,082 It offers real hope. 235 00:14:41,083 --> 00:14:42,875 And you think I'm in need of real hope? 236 00:14:44,417 --> 00:14:47,332 You're about to jump off a bridge for crying out loud! 237 00:14:47,333 --> 00:14:48,624 Yes, and the only reason I haven't 238 00:14:48,625 --> 00:14:50,416 is because you won't leave me alone. 239 00:14:50,417 --> 00:14:51,541 Well, that's good isn't it? 240 00:14:51,542 --> 00:14:54,124 No, no it's not good, it's not good at all! 241 00:14:54,125 --> 00:14:56,499 Anyone would jump off this bridge rather than 242 00:14:56,500 --> 00:14:57,958 stand here listening to you. 243 00:14:58,792 --> 00:15:00,042 Okay, I get it. 244 00:15:00,542 --> 00:15:02,166 Excuse me! 245 00:15:02,167 --> 00:15:03,999 Why do you Americans always do this? 246 00:15:04,000 --> 00:15:05,749 You go in when you're not invited 247 00:15:05,750 --> 00:15:07,416 and you cause more harm than good. 248 00:15:07,417 --> 00:15:10,125 If I wanted to hear about your faith, I'd ask you. 249 00:15:11,542 --> 00:15:15,583 Well, I can't not speak about my faith because it's true. 250 00:15:16,542 --> 00:15:19,916 There is a God. And He will judge you. 251 00:15:19,917 --> 00:15:22,833 I have to warn you. I'm, I'm compelled. 252 00:15:23,292 --> 00:15:27,166 By Christ who lives within me to offer you hope. 253 00:15:27,167 --> 00:15:29,249 Oh, He lives within you, does He? 254 00:15:29,250 --> 00:15:30,749 You really believe that? 255 00:15:30,750 --> 00:15:34,000 You believe in a divine Creator of the universe? 256 00:15:34,125 --> 00:15:34,875 Yeah! 257 00:15:34,876 --> 00:15:37,916 And Whose decision to cure evil, 258 00:15:37,917 --> 00:15:41,041 was to come down and visit our tiny, little, 259 00:15:41,042 --> 00:15:44,249 insignificant, speck of a world? 260 00:15:44,250 --> 00:15:45,582 And have Himself killed? 261 00:15:45,583 --> 00:15:47,292 And then, to cap it all, 262 00:15:47,417 --> 00:15:49,416 to come and live with you? 263 00:15:49,417 --> 00:15:51,457 It's insulting to the universe. 264 00:15:51,458 --> 00:15:53,083 And small minded. 265 00:15:53,917 --> 00:15:54,999 Now you're getting personal. 266 00:15:55,000 --> 00:15:56,083 Well, what do you expect? 267 00:15:58,292 --> 00:16:00,957 Look, I know that you're in despair 268 00:16:00,958 --> 00:16:02,457 and that there's real hope. 269 00:16:02,458 --> 00:16:03,625 You haven't a clue! 270 00:16:05,417 --> 00:16:07,791 The Bible says in the Book of Isaiah, 271 00:16:07,792 --> 00:16:11,374 'For I know the plans I have for you, 272 00:16:11,375 --> 00:16:14,792 'plans for a future and a hope'. 273 00:16:17,292 --> 00:16:18,042 That's funny. 274 00:16:19,250 --> 00:16:19,792 What? 275 00:16:21,958 --> 00:16:24,250 No, I, I, I said it right. 276 00:16:25,333 --> 00:16:26,333 Jeremiah. 277 00:16:26,583 --> 00:16:27,000 What? 278 00:16:27,000 --> 00:16:27,958 It's Jeremiah. 279 00:16:28,833 --> 00:16:29,833 Well, I ehh. 280 00:16:29,834 --> 00:16:32,124 Written in the 6th century B.C. 281 00:16:32,125 --> 00:16:35,417 as a message to the people of Judah in exile in Babylon. 282 00:16:36,958 --> 00:16:41,333 Wow, okay, impressive! The man knows his Bible. 283 00:16:43,583 --> 00:16:45,416 But what it says is true. 284 00:16:45,417 --> 00:16:47,208 God brings hope. 285 00:16:48,542 --> 00:16:50,999 Why am I getting drawn into all this? 286 00:16:51,000 --> 00:16:52,125 Because you care. 287 00:16:52,417 --> 00:16:54,541 It also says, in Jeremiah, 288 00:16:54,542 --> 00:16:56,207 'The Lord has not sent you. 289 00:16:56,208 --> 00:16:58,832 'You persuaded people to trust in lies.' 290 00:16:58,833 --> 00:17:02,416 It's not lies. You have to believe on the Lord Jesus. 291 00:17:02,417 --> 00:17:05,582 Philip says, in Acts, chapter eight, 292 00:17:05,583 --> 00:17:09,374 'If you believe with all your heart you can be baptized.' 293 00:17:09,375 --> 00:17:12,332 And the Ethiopian he is with replies, 294 00:17:12,333 --> 00:17:14,666 'I believe that Jesus is the Son of God.' 295 00:17:14,667 --> 00:17:15,874 That's my point exactly! 296 00:17:15,875 --> 00:17:18,957 But 'believing that Jesus is the Son of God' 297 00:17:18,958 --> 00:17:21,041 is cut out of most Bibles. 298 00:17:21,042 --> 00:17:24,499 Well, well, I know there's different translations 299 00:17:24,500 --> 00:17:25,916 and I know that not all of them... 300 00:17:25,917 --> 00:17:27,249 Do you believe in the Trinity? 301 00:17:27,250 --> 00:17:28,666 Amen, I do! 302 00:17:28,667 --> 00:17:31,791 The Trinity is only mentioned once 303 00:17:31,792 --> 00:17:33,583 and that's in the first Epistle of John. 304 00:17:34,833 --> 00:17:35,583 Mmmm. 305 00:17:35,584 --> 00:17:38,041 'For there are three that bear record in heaven 306 00:17:38,042 --> 00:17:39,582 'and these three are one.' 307 00:17:39,583 --> 00:17:42,791 And this is cut out of most manuscripts as well, 308 00:17:42,792 --> 00:17:46,624 which is proof that the Trinity doesn't exist. 309 00:17:46,625 --> 00:17:48,999 No, no, I, I refuse to believe that. 310 00:17:49,000 --> 00:17:51,499 But you don't know what you believe, do you? 311 00:17:51,500 --> 00:17:54,457 So you can quote the Bible. A bit! 312 00:17:54,458 --> 00:17:56,749 Who cares? So could I! 313 00:17:56,750 --> 00:17:58,957 But it's just an old story book! 314 00:17:58,958 --> 00:18:02,249 You know we've moved on and so have human rights. 315 00:18:02,250 --> 00:18:04,707 So I mean how can you believe in a God 316 00:18:04,708 --> 00:18:07,708 that condones slavery and stoning to death? 317 00:18:13,542 --> 00:18:14,792 Well that's convenient. 318 00:18:16,833 --> 00:18:19,416 It's my wife for crying out loud. 319 00:18:20,583 --> 00:18:21,916 You're no different to the others. 320 00:18:30,917 --> 00:18:33,167 Hey! Hey! Don't! 321 00:18:33,875 --> 00:18:36,207 Hu, ah. 322 00:18:36,208 --> 00:18:37,292 Ah, oh. 323 00:18:37,875 --> 00:18:38,458 Huh! 324 00:18:42,250 --> 00:18:44,417 Aii, ji, ah, ooo. Jah! 325 00:18:44,958 --> 00:18:45,458 Jah! 326 00:18:47,167 --> 00:18:48,042 Morning. 327 00:18:50,750 --> 00:18:51,957 This is like a bad joke. 328 00:18:51,958 --> 00:18:52,875 Say nothing. 329 00:18:54,500 --> 00:18:59,624 He's American. Heh... I'm showing him the sights. 330 00:18:59,625 --> 00:19:01,207 I'm taking pictures. 331 00:19:01,208 --> 00:19:03,542 The view is spectacular. 332 00:19:04,333 --> 00:19:05,832 Yankee Doodle Dandy. 333 00:19:05,833 --> 00:19:06,708 Ha, ha, ha. 334 00:19:06,709 --> 00:19:08,042 Have a nice day! 335 00:19:14,333 --> 00:19:16,916 Have a nice day? Have a nice day? 336 00:19:16,917 --> 00:19:18,500 Yuh, yuh yoh, yoh! 337 00:19:19,042 --> 00:19:21,750 Ooooi yah! 338 00:19:31,833 --> 00:19:34,000 You do know there are two sides to every bridge? 339 00:19:40,875 --> 00:19:41,625 Don't! 340 00:19:42,042 --> 00:19:43,000 I have to. 341 00:19:43,125 --> 00:19:44,749 You answer it, I jump. 342 00:19:44,750 --> 00:19:46,957 It's my daughter! It's her birthday! 343 00:19:46,958 --> 00:19:48,249 So, call her back. 344 00:19:48,250 --> 00:19:51,207 It's, it's late over there. She's already going to sleep. 345 00:19:51,208 --> 00:19:53,042 It's a phone call! 346 00:19:57,583 --> 00:20:01,208 Thank you very much. Wonderful. You just wrecked my family. 347 00:20:03,667 --> 00:20:05,167 I promised, man. 348 00:20:05,875 --> 00:20:08,207 What is it with you and that stupid phone? 349 00:20:08,208 --> 00:20:10,749 If your family can't leave you alone for one minute, 350 00:20:10,750 --> 00:20:14,917 let alone a few hours or days, you've got a real problem. 351 00:20:17,875 --> 00:20:19,166 You're right, you're right! 352 00:20:19,167 --> 00:20:21,499 I'll put the phone away. 353 00:20:21,500 --> 00:20:26,041 Uhh, let's just talk a little bit more. 354 00:20:26,042 --> 00:20:27,333 This can wait. 355 00:20:28,375 --> 00:20:29,542 I'm putting it away. 356 00:20:31,917 --> 00:20:34,166 It's just a voicemail. I... 357 00:20:34,167 --> 00:20:35,457 I'll check it later. 358 00:20:35,458 --> 00:20:37,166 Puttin' the phone away. 359 00:20:39,458 --> 00:20:41,124 It's my wife, can I? 360 00:20:41,125 --> 00:20:42,208 Give me the phone! 361 00:20:44,667 --> 00:20:47,083 Give me the phone or I jump. 362 00:20:54,750 --> 00:20:55,875 Give me the phone! 363 00:21:03,208 --> 00:21:06,207 Wonderful, you just ruined my life. 364 00:21:06,208 --> 00:21:07,625 I may as well jump too. 365 00:21:24,833 --> 00:21:27,167 Right, now it's my turn. 366 00:21:28,083 --> 00:21:29,916 What's that supposed to mean? 367 00:21:29,917 --> 00:21:31,416 Well, so far it's all been about you. 368 00:21:31,417 --> 00:21:32,333 Oh, right. 369 00:21:32,334 --> 00:21:36,416 Now it's my turn to speak and all you have to do is listen. 370 00:21:36,417 --> 00:21:39,707 Whatever you say I got all the time in the world now, buddy. 371 00:21:39,708 --> 00:21:42,916 My wife's probably throwing my stuff out the front door 372 00:21:42,917 --> 00:21:43,750 as we speak. 373 00:21:47,958 --> 00:21:49,583 I used to be a pastor. 374 00:21:50,792 --> 00:21:52,791 And I used to be Santa Claus. 375 00:21:52,792 --> 00:21:54,583 Or is it Father Christmas? 376 00:21:57,208 --> 00:21:59,832 I used to believe in all the things that you talked about, 377 00:21:59,833 --> 00:22:02,624 but then, I came to my senses. 378 00:22:02,625 --> 00:22:04,791 Yeah, well, maybe you didn't truly believe 379 00:22:04,792 --> 00:22:05,667 in the first place. 380 00:22:05,668 --> 00:22:08,207 Oh, I believed, I believed alright. 381 00:22:08,208 --> 00:22:10,457 And then I realized that Christianity 382 00:22:10,458 --> 00:22:13,874 is a bigoted and misinformed religion. 383 00:22:13,875 --> 00:22:15,249 Blah, blah, blah. 384 00:22:15,250 --> 00:22:18,041 Yes, and your genuine lack of care, Jim. 385 00:22:18,042 --> 00:22:18,917 It's 'John'. 386 00:22:18,918 --> 00:22:23,041 Is living proof of Christianity's hypocrisy. 387 00:22:23,042 --> 00:22:25,166 You know you tried to give me hope with 388 00:22:25,167 --> 00:22:27,832 happy, clappy, cliches, 389 00:22:27,833 --> 00:22:31,666 that you learned at some evangelical seminar. 390 00:22:31,667 --> 00:22:34,832 But right here, right now, a suicidal man 391 00:22:34,833 --> 00:22:36,207 just wants someone to listen 392 00:22:36,208 --> 00:22:39,542 and the best you can come up with is, 'Blah, blah, blah.' 393 00:22:39,833 --> 00:22:42,333 Alright, I'm listening. 394 00:22:45,375 --> 00:22:46,792 Were you really a pastor? 395 00:22:48,333 --> 00:22:50,875 For ten years I was pastor of a church. 396 00:22:52,292 --> 00:22:53,250 Wow! 397 00:22:53,500 --> 00:22:57,291 It was an old, evangelical church in Liverpool. 398 00:22:57,292 --> 00:23:01,999 You know, the Liver birds, football, The Beatles. 399 00:23:02,000 --> 00:23:03,333 I got that one. 400 00:23:05,042 --> 00:23:09,374 It was only a small church. Forty members. 401 00:23:09,375 --> 00:23:11,999 A joke by your American standards. 402 00:23:12,000 --> 00:23:15,333 And they were all, misfits. 403 00:23:15,917 --> 00:23:20,583 But somehow I believed it all, I was drawn in. 404 00:23:22,667 --> 00:23:24,667 I think I was too frightened to question it. 405 00:23:27,375 --> 00:23:28,958 What made you change your mind? 406 00:23:32,167 --> 00:23:33,542 My wife died. 407 00:23:38,125 --> 00:23:44,624 You know, sometimes grief can hurt a guy so deeply 408 00:23:44,625 --> 00:23:46,499 that he blames it all on God. 409 00:23:46,500 --> 00:23:47,667 No, don't. 410 00:23:49,958 --> 00:23:51,375 You have no idea. 411 00:23:52,917 --> 00:23:53,750 So tell me. 412 00:23:58,125 --> 00:23:59,791 She'll be sorely missed, pastor. 413 00:23:59,792 --> 00:24:03,125 But we can rejoice knowing that she's with the Lord in heaven. 414 00:24:03,667 --> 00:24:05,958 Carol was well loved by everybody. 415 00:24:13,000 --> 00:24:15,249 That's okay. Just ignore it. 416 00:24:17,958 --> 00:24:19,249 How are you holding up, pastor? 417 00:24:19,250 --> 00:24:22,208 It's been a pretty good turnout, don't you think? 418 00:24:26,917 --> 00:24:28,332 Is there something you want to show me? 419 00:24:28,333 --> 00:24:31,332 Oh this? Uhm, well, it can wait. 420 00:24:31,333 --> 00:24:34,458 It's just the ahh, the estimate for the church repairs. 421 00:24:39,458 --> 00:24:41,792 Here, I'll sign it. 422 00:24:42,000 --> 00:24:45,333 Actually it is rather important. Thank you! 423 00:24:45,500 --> 00:24:48,125 Life goes on, so to speak. 424 00:25:05,917 --> 00:25:07,167 I was free. 425 00:25:08,000 --> 00:25:09,167 That's tragic. 426 00:25:09,792 --> 00:25:11,833 I hated them all and I walked away. 427 00:25:12,875 --> 00:25:13,625 Then what? 428 00:25:14,208 --> 00:25:16,499 Then I finally stopped feeling guilty, 429 00:25:16,500 --> 00:25:18,291 realized that God didn't exist. 430 00:25:18,292 --> 00:25:21,958 For the first time in my life felt, truly free. 431 00:25:25,083 --> 00:25:26,582 What happened to your church? 432 00:25:26,583 --> 00:25:29,207 Gone. Closed a couple of years later. 433 00:25:29,208 --> 00:25:30,625 There's a housing estate there now. 434 00:25:35,708 --> 00:25:38,417 Well, I know in my heart that God does exist. 435 00:25:42,750 --> 00:25:43,625 So did I! 436 00:25:48,750 --> 00:25:50,083 So did I. 437 00:25:59,167 --> 00:26:00,917 It's not the way I'd want to go. 438 00:26:03,000 --> 00:26:06,291 Are you sure this is high enough to do the job? 439 00:26:06,292 --> 00:26:09,708 Mmm, anything over seventy five feet is high enough. Mmm. 440 00:26:11,667 --> 00:26:12,958 What if you hit the water? 441 00:26:13,875 --> 00:26:14,957 I'll aim for the ground. 442 00:26:14,958 --> 00:26:19,458 Oh, that's tough. You'd have to really swing wide. 443 00:26:20,917 --> 00:26:21,583 I'll manage. 444 00:26:21,584 --> 00:26:23,083 Mm hmm. 445 00:26:24,292 --> 00:26:28,583 Honestly, I'm not convinced this is high enough to do the job. 446 00:26:29,542 --> 00:26:30,624 I checked on the Internet. 447 00:26:30,625 --> 00:26:34,791 It says anything over seventy-five feet is fatal. 448 00:26:34,792 --> 00:26:36,625 Seventy five feet, huh? 449 00:26:38,542 --> 00:26:42,750 Wow, that's over two seconds before you hit the ground. 450 00:26:44,917 --> 00:26:45,875 What? 451 00:26:46,583 --> 00:26:48,374 You'll be falling for more than two seconds. 452 00:26:48,375 --> 00:26:50,291 The acceleration in gravity is equal to 453 00:26:50,292 --> 00:26:52,000 thirty two feet per second squared. 454 00:26:54,667 --> 00:26:55,625 Right! 455 00:26:57,542 --> 00:26:58,624 Wait! 456 00:26:58,625 --> 00:27:02,666 Did you say thirty two feet per second squared? 457 00:27:02,667 --> 00:27:05,000 Isn't that thirty two times thirty two? 458 00:27:05,708 --> 00:27:06,708 Sort of. 459 00:27:07,125 --> 00:27:09,791 You fall about sixteen feet in that first second 460 00:27:09,792 --> 00:27:11,707 because you're accelerating from zero to 461 00:27:11,708 --> 00:27:14,207 thirty two feet per second in that first second. 462 00:27:14,208 --> 00:27:17,332 You'd accelerate to sixty four feet per second 463 00:27:17,333 --> 00:27:18,624 in the second second. 464 00:27:18,625 --> 00:27:20,749 And for a short time your distance 465 00:27:20,750 --> 00:27:23,208 would match your velocity at sixty four feet. 466 00:27:25,833 --> 00:27:27,208 How do you know that? 467 00:27:28,042 --> 00:27:30,332 Surprise, surprise, I'm an engineer. 468 00:27:30,333 --> 00:27:32,333 I've taken my fair share of physics. 469 00:27:34,250 --> 00:27:35,542 What if I went head first? 470 00:27:38,208 --> 00:27:39,875 Well, you'd definitely hurt yourself. 471 00:27:40,875 --> 00:27:43,458 But what if you flipped over and landed feet first? 472 00:28:22,083 --> 00:28:23,333 I think it's going to rain. 473 00:28:24,000 --> 00:28:26,041 This is England, it always rains. 474 00:28:26,042 --> 00:28:27,083 It was sunny this morning. 475 00:28:29,500 --> 00:28:31,332 You guys are always talking about the weather. 476 00:28:31,333 --> 00:28:32,707 Are you stereotyping? 477 00:28:32,708 --> 00:28:34,374 No, I just noticed it. 478 00:28:34,375 --> 00:28:37,042 It's called polite conversation. 479 00:28:37,250 --> 00:28:38,416 Oh, oh! 480 00:28:38,417 --> 00:28:41,249 I believe it might rain old boy. 481 00:28:41,250 --> 00:28:43,082 I could murder a cup of tea, 482 00:28:43,083 --> 00:28:43,792 ta, ta! 483 00:28:43,793 --> 00:28:45,125 At least we're not rude! 484 00:28:45,625 --> 00:28:47,541 And all Americans are rude? 485 00:28:47,542 --> 00:28:53,125 Well, loud, brash, in your face and, yeah, rude. 486 00:28:54,250 --> 00:28:56,082 Then of course there's that whole 487 00:28:56,083 --> 00:28:58,166 eating in your car phenomenon. 488 00:28:58,167 --> 00:29:02,749 Burgers, hot dogs, doughnuts, all washed down with a 489 00:29:02,750 --> 00:29:04,874 drive-thru mega-bucket. 490 00:29:04,875 --> 00:29:08,874 What a fantastic contribution to world cuisine that is! 491 00:29:08,875 --> 00:29:10,874 Speaking of which, because of you I 492 00:29:10,875 --> 00:29:12,458 missed my breakfast this morning. 493 00:29:14,792 --> 00:29:16,000 Don't let me keep you. 494 00:29:19,917 --> 00:29:21,999 You know when you die it's not the end. 495 00:29:22,000 --> 00:29:23,042 You believe in hell? 496 00:29:24,083 --> 00:29:26,749 Yes, but you don't. 497 00:29:26,750 --> 00:29:28,582 Oh I do, I do. Believe me. 498 00:29:28,583 --> 00:29:30,832 This is hell, right here, right now. 499 00:29:30,833 --> 00:29:32,208 It doesn't get any worse than this. 500 00:29:33,042 --> 00:29:35,291 When I die it ends. 501 00:29:35,292 --> 00:29:38,707 The pain, the suffering, the heartache. 502 00:29:38,708 --> 00:29:44,083 Snuffed out in a single moment. Hmm, glorious! 503 00:29:44,583 --> 00:29:46,082 Now you see if there really was a God, 504 00:29:46,083 --> 00:29:48,332 that would be the one thing He got right. 505 00:29:48,333 --> 00:29:52,792 That really is the peace that surpasses all understanding. 506 00:29:54,292 --> 00:29:58,667 Peace, lasting peace. 507 00:30:05,542 --> 00:30:07,417 Live life and be happy. 508 00:30:08,500 --> 00:30:11,750 And if you can't, die quickly and be done. 509 00:30:13,042 --> 00:30:14,707 That is so empty, man. 510 00:30:14,708 --> 00:30:16,832 Well of course it's empty! 511 00:30:16,833 --> 00:30:20,332 But you've never had to face the fear of an empty existence. 512 00:30:20,333 --> 00:30:22,666 You've always run away from it. 513 00:30:22,667 --> 00:30:25,082 My God delivers me from all my fears. 514 00:30:25,083 --> 00:30:25,667 Oh, does he? 515 00:30:25,668 --> 00:30:27,666 He gives me true peace. 516 00:30:27,667 --> 00:30:28,292 Does he? 517 00:30:28,917 --> 00:30:30,916 Well let's just talk about that shall we? 518 00:30:30,917 --> 00:30:34,666 So let's find out how He works for you shall we? 519 00:30:34,667 --> 00:30:36,707 Tell me about the relationship with your family. 520 00:30:36,708 --> 00:30:39,042 It was great until this morning. 521 00:30:40,750 --> 00:30:43,999 Joy is a good wife. I love my daughter too. 522 00:30:44,000 --> 00:30:45,749 Oh, come on, you sound just like 523 00:30:45,750 --> 00:30:48,041 one of the congregation from my old church. 524 00:30:48,042 --> 00:30:49,500 Be honest, John. 525 00:30:50,417 --> 00:30:52,851 Every family has its problems. 526 00:30:52,875 --> 00:30:53,792 Well of course. 527 00:30:53,793 --> 00:30:56,624 But what difference does your faith in God make? 528 00:30:56,625 --> 00:30:57,500 None! 529 00:30:57,917 --> 00:31:01,082 Faith isn't a free pass from pain and problems. 530 00:31:01,083 --> 00:31:04,041 Sometimes my faith is the only reason I can carry on. 531 00:31:04,042 --> 00:31:05,791 Well, don't tell me you've considered suicide. 532 00:31:05,792 --> 00:31:07,458 No! Never! 533 00:31:07,917 --> 00:31:11,791 I mean carry on with my work, my church, my family. 534 00:31:11,792 --> 00:31:12,792 Your family? 535 00:31:13,542 --> 00:31:16,666 Ahh! I told you your perfect Christian family 536 00:31:16,667 --> 00:31:17,667 was too good to be true. 537 00:31:17,668 --> 00:31:19,667 I never used the word 'perfect'. 538 00:31:21,083 --> 00:31:22,167 Your wife doesn't trust you. 539 00:31:22,500 --> 00:31:26,124 That is a laugh, man. 540 00:31:26,125 --> 00:31:27,874 Phoning you every five minutes. 541 00:31:27,875 --> 00:31:28,417 So? 542 00:31:28,417 --> 00:31:28,958 So. 543 00:31:29,875 --> 00:31:32,582 So all those trips away have taken their toll, John. 544 00:31:32,583 --> 00:31:33,625 She doesn't trust you. 545 00:31:36,417 --> 00:31:38,291 It's personal. 546 00:31:38,292 --> 00:31:40,042 Well cheating often is. 547 00:31:40,792 --> 00:31:42,582 You're way out of line my friend. 548 00:31:42,583 --> 00:31:45,791 Well, that's not very Christian, is it, hmm? 549 00:31:45,792 --> 00:31:48,166 You cheated on your wife didn't you, John. 550 00:31:48,167 --> 00:31:49,791 I've never cheated on my wife. 551 00:31:49,792 --> 00:31:52,625 Oh, come on, you wouldn't be the first guy in the world. 552 00:31:57,167 --> 00:31:58,000 Let me take that! 553 00:31:58,000 --> 00:31:58,542 No. 554 00:31:58,543 --> 00:31:59,582 I promise. No, no. 555 00:31:59,583 --> 00:32:00,874 I won't tell her a thing about you. 556 00:32:00,875 --> 00:32:01,542 No! 557 00:32:01,543 --> 00:32:03,957 I, I, I promise, on everything I believe in. 558 00:32:03,958 --> 00:32:05,583 Just, please! 559 00:32:07,875 --> 00:32:09,083 Thank you! 560 00:32:10,208 --> 00:32:12,041 Oh, there you are. 561 00:32:12,042 --> 00:32:13,291 Thank you, Lord! 562 00:32:13,292 --> 00:32:14,292 Hi, Joy. 563 00:32:14,293 --> 00:32:16,541 Hi, how come you didn't pick up earlier? 564 00:32:16,542 --> 00:32:18,207 I, I, I'm sorry, honey. 565 00:32:18,208 --> 00:32:19,999 I just, I just wasn't able to. 566 00:32:20,000 --> 00:32:21,457 So what are you up to? 567 00:32:21,458 --> 00:32:25,333 I, I'm, I'm on that bridge I told you about. 568 00:32:25,958 --> 00:32:28,249 It's late here, Jenny said that she tried calling 569 00:32:28,250 --> 00:32:29,083 and you didn't pick up. 570 00:32:29,084 --> 00:32:30,291 I know, I know, 571 00:32:30,292 --> 00:32:33,041 I promise as soon as we hang up I'll call her. 572 00:32:33,042 --> 00:32:34,082 Is there someone there with you? 573 00:32:34,083 --> 00:32:37,417 I, I told you, I'm on that bridge. 574 00:32:38,500 --> 00:32:40,291 You know, there's something going on here, 575 00:32:40,292 --> 00:32:41,292 There's something between us. 576 00:32:42,208 --> 00:32:43,375 Do you love me? 577 00:32:44,042 --> 00:32:46,249 Look, Joy, this isn't the right time. 578 00:32:46,250 --> 00:32:47,208 Why do you love me? 579 00:32:47,208 --> 00:32:47,875 I... 580 00:32:49,292 --> 00:32:51,792 Hello, can you answer me? 581 00:32:54,917 --> 00:32:56,249 Because I choose to. 582 00:32:56,250 --> 00:32:57,167 You choose to? 583 00:32:59,583 --> 00:33:02,457 We're Married, Joy. I'm committed to you. 584 00:33:02,458 --> 00:33:04,999 I, I love you! Truly I do. 585 00:33:05,000 --> 00:33:05,833 Now will you, please? 586 00:33:05,834 --> 00:33:08,749 I, I think I really need to call Jenny. 587 00:33:08,750 --> 00:33:11,957 Yeah, make sure you do, you know, we are losing her. 588 00:33:11,958 --> 00:33:14,374 I, eh, and when did that begin? 589 00:33:14,375 --> 00:33:15,707 You blame me for this, don't you? 590 00:33:15,708 --> 00:33:17,749 No! I'm just saying the way it is. 591 00:33:17,750 --> 00:33:19,957 What, you're gonna blame me for it now? I mean... 592 00:33:19,958 --> 00:33:20,250 I... 593 00:33:20,250 --> 00:33:21,208 Long distance? 594 00:33:21,875 --> 00:33:23,041 Are you there? Joy? 595 00:33:23,042 --> 00:33:24,832 Ah, we're breaking up. You blame me for this, 596 00:33:24,833 --> 00:33:25,542 Don't you. 597 00:33:26,667 --> 00:33:28,707 Can you hear me? Joy? 598 00:33:28,708 --> 00:33:33,332 Quit being so mean! 599 00:33:33,333 --> 00:33:35,625 You said you cared! 600 00:33:36,375 --> 00:33:38,499 Hey, I'm not the bad guy here! 601 00:33:38,500 --> 00:33:40,791 Since when am I the bad guy? 602 00:33:40,792 --> 00:33:44,582 I do care! I care about you, I care about Jenny! 603 00:33:44,583 --> 00:33:47,291 I care about every single thing! 604 00:33:47,292 --> 00:33:49,999 I care about you. 605 00:33:50,000 --> 00:33:51,957 The truth is, if not for you, 606 00:33:51,958 --> 00:33:54,582 everything would be fine and happy. 607 00:33:54,583 --> 00:33:55,832 You know what, don't be so cruel. 608 00:33:55,833 --> 00:33:57,291 I'm cruel? 609 00:33:57,292 --> 00:33:59,791 I'm the guy who's trying to fix everything. 610 00:33:59,792 --> 00:34:00,708 I'm sorry, 611 00:34:00,709 --> 00:34:02,832 I've said I'm sorry. It's too late to be sorry. 612 00:34:02,833 --> 00:34:05,832 You cheated on me! And every time you look at me, 613 00:34:05,833 --> 00:34:09,124 like everything's supposed to be normal, I got to deal with that. 614 00:34:09,125 --> 00:34:11,416 Every time I look across the church and there he is 615 00:34:11,417 --> 00:34:14,082 all hallelujah, I got to deal with that. 616 00:34:14,083 --> 00:34:14,917 Every time you go, 617 00:34:14,918 --> 00:34:17,291 'Oh, honey, I'm cold, put your arm around me.' 618 00:34:17,292 --> 00:34:19,291 I gotta think about his arms around you. 619 00:34:19,292 --> 00:34:21,666 I'm sorry, okay? You have no idea, man. 620 00:34:21,667 --> 00:34:25,375 How do you think it feels to me? John? 621 00:34:26,250 --> 00:34:29,457 Joy? Hello? Umm, I'm Chris. 622 00:34:29,458 --> 00:34:31,082 What? We've not spoken before. 623 00:34:31,083 --> 00:34:34,791 Ahh, John's a bit busy at the moment, he'll call you back. 624 00:34:34,792 --> 00:34:36,375 Or maybe he won't... 625 00:34:37,167 --> 00:34:38,125 Bye. 626 00:34:45,208 --> 00:34:47,291 She cheated on me. 627 00:35:04,208 --> 00:35:05,000 (JOHN SIGHS 628 00:35:17,083 --> 00:35:22,833 Help me, how am I gonna tell him? 629 00:35:25,750 --> 00:35:27,625 Tell me what to say. 630 00:35:31,042 --> 00:35:33,457 I don't know what to do now. 631 00:35:36,208 --> 00:35:43,083 Good job, Joy! Good job! You are so messed up! 632 00:35:44,833 --> 00:35:47,333 He's never gonna forgive me. 633 00:35:48,375 --> 00:35:50,625 Not worth it. 634 00:35:57,708 --> 00:35:59,292 Joy, are you okay? 635 00:36:02,250 --> 00:36:04,375 Said it was just three weeks. 636 00:36:08,668 --> 00:36:10,292 Well, it had to be one way or the other. 637 00:36:11,625 --> 00:36:14,416 Said she was lonely because I'm away so much. 638 00:36:14,417 --> 00:36:16,208 It's natural. 639 00:36:16,917 --> 00:36:19,707 A lot of marriages end that way. 640 00:36:19,708 --> 00:36:21,042 Let me just answer that. 641 00:36:33,167 --> 00:36:36,249 John? John! 642 00:36:36,250 --> 00:36:36,917 What? 643 00:36:38,833 --> 00:36:40,624 Do you want to know what I'd do? 644 00:36:40,625 --> 00:36:43,082 No, I don't want to know what you'd do. 645 00:36:43,083 --> 00:36:44,374 Well, let me tell you. 646 00:36:45,542 --> 00:36:46,292 John, 647 00:36:47,875 --> 00:36:48,750 I'd do this. 648 00:36:55,417 --> 00:36:58,124 Why would you do that? 649 00:36:58,125 --> 00:37:00,833 I really don't think you were helping each other. 650 00:37:03,542 --> 00:37:04,708 We were going to make it. 651 00:37:06,042 --> 00:37:07,875 I had promises from God. 652 00:37:08,958 --> 00:37:11,750 We're gonna work through everything. 653 00:37:12,333 --> 00:37:14,457 Perhaps, you should change jobs. 654 00:37:14,458 --> 00:37:15,750 No, It's... 655 00:37:16,542 --> 00:37:18,542 Runs deeper than that. 656 00:37:20,542 --> 00:37:22,416 Why don't you admit you hate her? 657 00:37:22,417 --> 00:37:23,666 No! 658 00:37:23,667 --> 00:37:26,082 I'll never speak those words. 659 00:37:26,083 --> 00:37:28,667 I love my wife, I love her. 660 00:37:31,250 --> 00:37:32,833 You're such a rubbish liar. 661 00:37:34,458 --> 00:37:36,250 I don't hate my wife. 662 00:37:39,000 --> 00:37:41,042 All I ever do is try hard and 663 00:37:42,208 --> 00:37:46,458 try to do the right thing and make sacrifices. 664 00:37:47,667 --> 00:37:49,249 She does this to me. 665 00:37:49,250 --> 00:37:50,583 So you must hate her a little bit. 666 00:37:50,958 --> 00:37:51,875 No! 667 00:37:55,083 --> 00:37:57,124 I admit there's times when I struggle. 668 00:37:57,125 --> 00:38:00,542 Hmm, 'struggle'. Another great Christian word. 669 00:38:00,833 --> 00:38:02,541 There's days when I'm angry, that's for sure! 670 00:38:02,542 --> 00:38:03,250 What at him? 671 00:38:03,750 --> 00:38:04,999 Especially at him. 672 00:38:05,000 --> 00:38:06,167 You mean the other guy. 673 00:38:06,708 --> 00:38:09,041 Is there another him? Don't tell me there's another him. 674 00:38:09,042 --> 00:38:12,041 Hmm. Finally some honesty! 675 00:38:12,042 --> 00:38:14,625 I'm not perfect but I sure didn't deserve that. 676 00:38:17,083 --> 00:38:18,542 So why don't you divorce her? 677 00:38:19,542 --> 00:38:21,124 God hates divorce. 678 00:38:21,125 --> 00:38:22,542 But he tolerates fools. 679 00:38:27,042 --> 00:38:30,375 I have to love my wife, I have to forgive her and love her. 680 00:38:31,042 --> 00:38:33,917 You have to? Why? Because some pastor told you to? 681 00:38:38,625 --> 00:38:39,542 Okay, you're right. 682 00:38:39,543 --> 00:38:41,791 Sometimes I... 683 00:38:41,792 --> 00:38:43,292 ...feel like I hate her. 684 00:38:47,333 --> 00:38:52,249 You know, like there's no one I can turn to. 685 00:38:52,250 --> 00:38:56,124 It's like, if I just said to people, 686 00:38:56,125 --> 00:38:58,833 'I'm angry.' Like, they'll scatter. 687 00:39:00,958 --> 00:39:03,999 As long as I keep that hallelujah smile going, oh, 688 00:39:04,000 --> 00:39:05,167 everything's okay! 689 00:39:07,667 --> 00:39:09,375 John, how was your trip? 690 00:39:09,708 --> 00:39:11,541 Yeah, it went well. 691 00:39:11,542 --> 00:39:12,582 Did you miss him? 692 00:39:12,583 --> 00:39:15,667 It wasn't so bad, but I'm glad he's home. 693 00:39:16,083 --> 00:39:17,833 I tell you, so good to see you. 694 00:39:25,708 --> 00:39:29,833 You know, I never told anyone this. 695 00:39:32,208 --> 00:39:34,500 My father cheated on my mother. 696 00:39:37,875 --> 00:39:40,082 I'll never forget the day he left us. He... 697 00:39:40,083 --> 00:39:41,582 I'm just this little boy. 698 00:39:41,583 --> 00:39:47,042 He bends down and he says, 'Someday you'll understand.' 699 00:39:47,917 --> 00:39:50,499 Well, you know, I don't understand. 700 00:39:50,500 --> 00:39:53,083 He was selfish! 701 00:39:53,625 --> 00:39:55,875 He left me and he left my mother. 702 00:39:58,000 --> 00:40:00,167 I'll never do that to my family. 703 00:40:03,083 --> 00:40:05,375 I wish I could erase the pain, but... 704 00:40:09,458 --> 00:40:11,500 The pain will never go away. 705 00:40:15,208 --> 00:40:17,667 He's always focused on something other than me. 706 00:40:19,000 --> 00:40:22,250 And I suppose you were focused on me when you were, uhh... 707 00:40:24,750 --> 00:40:26,125 with freckle face. 708 00:40:29,583 --> 00:40:32,000 See, he always does that. 709 00:40:32,333 --> 00:40:35,375 Am I wrong? Tell me I'm wrong. 710 00:40:37,000 --> 00:40:39,708 John, I love you. 711 00:40:46,083 --> 00:40:47,875 I love you, too. 712 00:40:49,333 --> 00:40:50,292 Divorce her. 713 00:40:51,708 --> 00:40:52,542 What? 714 00:40:53,583 --> 00:40:54,250 Get rid of her. 715 00:40:56,292 --> 00:40:57,601 What about my daughter? 716 00:40:57,625 --> 00:40:59,124 Come on, she'll get over it. 717 00:40:59,125 --> 00:41:01,125 Huh! You don't know my daughter. 718 00:41:02,667 --> 00:41:04,999 If she had any idea what her mom did, 719 00:41:05,000 --> 00:41:07,458 oooo, it would just kill her. 720 00:41:08,500 --> 00:41:10,082 No, this is not an accident. 721 00:41:10,083 --> 00:41:11,791 You're doing it on purpose, John, 722 00:41:11,792 --> 00:41:14,458 you keep coming back to the same place every single time. 723 00:41:14,792 --> 00:41:15,750 How about me? 724 00:41:15,751 --> 00:41:17,791 Come on! Can you give me a little bit of affection? 725 00:41:17,792 --> 00:41:18,542 Just a little bit? 726 00:41:18,667 --> 00:41:20,332 I'm still here, aren't I. 727 00:41:20,333 --> 00:41:22,749 You're here? You're here? That's it? 728 00:41:22,750 --> 00:41:25,499 No, you're not here! You're not here! 729 00:41:25,500 --> 00:41:27,791 Do you want me to go? I'll go! 730 00:41:27,792 --> 00:41:29,667 Dad! Just stop! 731 00:41:32,958 --> 00:41:35,083 You act like you hate her. 732 00:41:35,792 --> 00:41:37,917 Jenny, there are things that... 733 00:41:38,208 --> 00:41:39,583 are you going to help me with her? 734 00:41:39,833 --> 00:41:42,167 Jenny's been avoiding me for weeks now. 735 00:41:43,458 --> 00:41:47,457 The truth is my life is a lie. 736 00:41:47,458 --> 00:41:49,792 Some witness for Christ, I am. 737 00:42:01,542 --> 00:42:02,333 Read this. 738 00:42:05,167 --> 00:42:06,417 What's this? 739 00:42:06,792 --> 00:42:07,625 Read it. 740 00:42:16,208 --> 00:42:17,375 Dear Chloe, 741 00:42:19,667 --> 00:42:21,542 I'm sorry I've let you down. 742 00:42:22,500 --> 00:42:26,333 And I hope that one day you, you'll be able to forgive me. 743 00:42:27,708 --> 00:42:31,083 I'm sure in time you'll learn to cope. 744 00:42:32,083 --> 00:42:33,000 I miss you. 745 00:42:34,042 --> 00:42:38,875 You're a wonderful daughter and I'm sorry we've moved apart. 746 00:42:40,292 --> 00:42:42,292 I should have spent more time with you, 747 00:42:43,625 --> 00:42:48,958 more time listening. Yes, I really should have listened. 748 00:42:50,333 --> 00:42:53,042 I'm sorry I haven't been there for you 749 00:42:54,417 --> 00:42:57,708 and I do understand how I upset you so deeply. 750 00:43:01,500 --> 00:43:04,208 I miss your mum so much! 751 00:43:05,375 --> 00:43:07,083 I hope you find happiness. 752 00:43:08,208 --> 00:43:10,958 Live life and be free. 753 00:43:11,875 --> 00:43:16,458 Enjoy what you've got every second of every day. 754 00:43:17,167 --> 00:43:19,208 I am sorry, truly. 755 00:43:21,417 --> 00:43:23,874 Goodbye. 756 00:43:23,875 --> 00:43:30,000 With love, always, Dad. 757 00:43:34,625 --> 00:43:39,375 Well, that's, that's some letter. 758 00:43:41,958 --> 00:43:43,624 I can't stay! 759 00:43:43,625 --> 00:43:44,666 Why not, Chloe? 760 00:43:44,667 --> 00:43:47,124 I can't live like this. We're different! 761 00:43:47,125 --> 00:43:48,499 I know we're different. Look, Mum, 762 00:43:48,500 --> 00:43:49,957 I understand what you believe, 763 00:43:49,958 --> 00:43:51,499 but I am not a Christian! 764 00:43:51,500 --> 00:43:52,749 Perhaps not now, 765 00:43:52,750 --> 00:43:54,666 but give it time and you might change your mind. 766 00:43:54,667 --> 00:43:55,542 Don't, Mum! 767 00:43:55,543 --> 00:43:56,582 Chloe, listen! 768 00:43:56,583 --> 00:43:59,041 No! You don't listen to anyone! 769 00:43:59,042 --> 00:44:01,291 At least not anyone who thinks differently to you. 770 00:44:01,292 --> 00:44:03,457 Chloe, please let's talk. Just five minutes. 771 00:44:03,458 --> 00:44:05,124 There is nothing else to say. 772 00:44:05,125 --> 00:44:06,083 Wait! 773 00:44:07,000 --> 00:44:08,417 I need to tell you something. 774 00:44:08,750 --> 00:44:10,042 No, Chris don't. 775 00:44:11,000 --> 00:44:11,875 What? 776 00:44:18,125 --> 00:44:19,333 Your mum has cancer. 777 00:44:37,833 --> 00:44:40,167 You know Chloe didn't come to her mother's funeral? 778 00:44:41,375 --> 00:44:42,832 Well, we all make bad decisions. 779 00:44:42,833 --> 00:44:45,249 You can't blame God for that. 780 00:44:45,250 --> 00:44:47,750 Cancer is hardly a bad decision! 781 00:44:53,917 --> 00:44:54,708 You were right. 782 00:44:54,709 --> 00:44:56,458 Yay, finally! 783 00:44:57,333 --> 00:44:58,666 No, I'm talking about the weather. 784 00:44:58,667 --> 00:45:00,125 You said it was going to start raining. 785 00:45:00,875 --> 00:45:02,708 Oh, wow, my camera! 786 00:45:03,083 --> 00:45:05,250 Oh, go get it quick, before it gets ruined. 787 00:45:08,167 --> 00:45:09,541 I'm not that stupid. 788 00:45:09,542 --> 00:45:11,625 You cover it up well. 789 00:45:15,417 --> 00:45:17,708 You know, don't blame God for my pain. 790 00:45:18,458 --> 00:45:19,333 I can't. 791 00:45:19,334 --> 00:45:20,957 I don't believe in God. 792 00:45:20,958 --> 00:45:22,625 God gets us through our pain. 793 00:45:23,333 --> 00:45:25,374 Fairytales get us through our pain, 794 00:45:25,375 --> 00:45:26,749 drugs get us through our pain, 795 00:45:26,750 --> 00:45:28,332 the occasional large whiskey 796 00:45:28,333 --> 00:45:30,583 has often helped me get through my pain. 797 00:45:31,417 --> 00:45:32,417 Pleasurable ladies 798 00:45:32,418 --> 00:45:34,250 have often kept... Oh, okay, enough. 799 00:45:34,625 --> 00:45:35,375 Enough! 800 00:45:39,750 --> 00:45:41,542 I know that God loves me. 801 00:45:41,958 --> 00:45:42,500 How? 802 00:45:43,417 --> 00:45:44,417 How do you know? 803 00:45:46,542 --> 00:45:50,542 Er, love is a wonderful thing, if you can find it! 804 00:45:51,667 --> 00:45:54,542 But when it's over, it's over. 805 00:45:56,375 --> 00:45:59,833 You see people die or betray you, 806 00:46:01,625 --> 00:46:02,542 and then what? 807 00:46:04,125 --> 00:46:05,208 We're left alone. 808 00:46:07,750 --> 00:46:09,457 You'd have me abandon all hope. 809 00:46:09,458 --> 00:46:10,582 All false hope. 810 00:46:10,583 --> 00:46:13,166 So how can you really know God? 811 00:46:13,167 --> 00:46:14,749 You've never heard Him speak, have you? 812 00:46:14,750 --> 00:46:16,500 No, not directly. 813 00:46:16,833 --> 00:46:19,499 Good, ha, because if you start telling people 814 00:46:19,500 --> 00:46:21,957 you're hearing voices, they'll lock you up. 815 00:46:21,958 --> 00:46:24,457 If they see me standing on this bridge in the rain, 816 00:46:24,458 --> 00:46:25,292 they'll lock me up. 817 00:46:34,708 --> 00:46:36,875 Why don't you try contacting Chloe? 818 00:46:37,542 --> 00:46:39,457 You really think I'd be standing here, 819 00:46:39,458 --> 00:46:40,791 waiting for you to leave, 820 00:46:40,792 --> 00:46:42,375 if I hadn't tried that already? 821 00:46:44,333 --> 00:46:45,999 You really love her, don't you? 822 00:46:46,000 --> 00:46:47,707 She has no interest in me. 823 00:46:47,708 --> 00:46:52,750 She's just as selfish and obstinate as I am. 824 00:46:52,958 --> 00:46:53,875 You're not, 825 00:46:54,417 --> 00:46:56,957 well, selfish. 826 00:46:56,958 --> 00:46:58,874 She hates me. 827 00:46:58,875 --> 00:47:01,374 You're her daddy, she loves you. 828 00:47:01,375 --> 00:47:04,666 But we haven't spoken in two years. 829 00:47:04,667 --> 00:47:06,416 There's no time like the present. 830 00:47:06,417 --> 00:47:07,250 No. 831 00:47:08,958 --> 00:47:13,250 Hello Chloe, this is your daddy calling. 832 00:47:14,792 --> 00:47:16,875 I've missed you so much, 833 00:47:18,000 --> 00:47:20,749 I know I haven't handled everything very well, 834 00:47:20,750 --> 00:47:24,542 but you're a wonderful daughter. 835 00:47:25,583 --> 00:47:26,792 I love you. 836 00:47:28,083 --> 00:47:29,916 I know I need to listen more. 837 00:47:29,917 --> 00:47:30,625 Okay, enough! 838 00:47:33,292 --> 00:47:34,791 Just give it a try. 839 00:47:34,792 --> 00:47:35,667 No! 840 00:47:35,668 --> 00:47:38,749 The time is now, Chris, now is the time. 841 00:47:38,750 --> 00:47:40,583 You're right, now is the time. 842 00:47:41,833 --> 00:47:43,125 I need to get higher! 843 00:47:44,542 --> 00:47:45,292 Wha? 844 00:47:49,208 --> 00:47:51,374 Chris, Chloe needs you. 845 00:47:51,375 --> 00:47:52,957 I know she's angry, but, 846 00:47:52,958 --> 00:47:55,582 but she needs you, man, I just know it. 847 00:47:55,583 --> 00:47:56,917 What do you know? 848 00:47:58,167 --> 00:47:59,750 Go back home! 849 00:48:00,250 --> 00:48:01,917 Go and save your marriage. 850 00:48:02,292 --> 00:48:04,291 I bet she cries herself to sleep 851 00:48:04,292 --> 00:48:07,250 every night because of her mom and because of you. 852 00:48:07,458 --> 00:48:09,042 I see what you're trying to do. 853 00:48:10,083 --> 00:48:12,457 You're trying to distract me and it won't work. 854 00:48:12,458 --> 00:48:15,082 We were doing so good down here. 855 00:48:15,083 --> 00:48:17,416 I'm more likely to die up here. 856 00:48:17,417 --> 00:48:19,416 Ha, you told me that yourself. 857 00:48:19,417 --> 00:48:21,457 You're the one who's in control here. 858 00:48:21,458 --> 00:48:23,416 So just a few more minutes. 859 00:48:23,417 --> 00:48:25,792 No! No, John, I'm done. 860 00:48:38,917 --> 00:48:42,458 Ah, uh, I just, 861 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 Oh! Ah! 862 00:48:48,667 --> 00:48:54,292 Oh wow, I, woo ha! 863 00:48:54,792 --> 00:48:57,874 Huh! 864 00:48:57,875 --> 00:48:59,791 Fist bump, man. 865 00:48:59,792 --> 00:49:03,291 Come on 'bro', come on! 866 00:49:03,292 --> 00:49:05,083 Give me a good one! 867 00:49:12,417 --> 00:49:13,250 Gotcha! 868 00:49:13,251 --> 00:49:15,916 Ha ha, where you going to go now? 869 00:49:15,917 --> 00:49:18,041 Well, how about this for a fist bump? 870 00:49:18,042 --> 00:49:19,250 Ooo. 871 00:49:24,958 --> 00:49:27,291 It's like the worst day of my life. 872 00:49:27,292 --> 00:49:28,625 Like the worst day? 873 00:49:29,542 --> 00:49:30,792 Put your head back. 874 00:49:36,042 --> 00:49:38,041 You'd think a guy be entitled to a breakfast 875 00:49:38,042 --> 00:49:40,000 on the worst day of his life, but no! 876 00:49:45,083 --> 00:49:46,999 Why do you keep checking your watch? 877 00:49:47,000 --> 00:49:50,041 The alarm set for the same time she took her last breath. 878 00:49:50,042 --> 00:49:52,542 When it goes off, I jump. 879 00:49:53,708 --> 00:49:55,042 Whether you're with me or not. 880 00:50:01,000 --> 00:50:02,333 What time would that be? 881 00:50:05,833 --> 00:50:08,792 Let's leave that as a surprise, shall we? 882 00:50:12,125 --> 00:50:13,542 That'd be murder, you know? 883 00:50:13,833 --> 00:50:14,833 Sue me! 884 00:50:15,167 --> 00:50:16,625 You're a very funny guy. 885 00:50:17,167 --> 00:50:18,417 Then untie me. 886 00:50:20,292 --> 00:50:21,292 No. 887 00:50:22,792 --> 00:50:24,333 So it's your choice. 888 00:50:54,875 --> 00:50:56,083 Do you want a mint? 889 00:51:03,833 --> 00:51:06,292 Mmm, lovely! 890 00:51:12,875 --> 00:51:13,333 So, 891 00:51:14,375 --> 00:51:15,667 why are you here? 892 00:51:17,000 --> 00:51:18,958 I think I'm here because God sent me. 893 00:51:21,875 --> 00:51:24,042 Hey, I love the way the Lord works! 894 00:51:26,208 --> 00:51:30,082 No, I mean why are you here, you know, in the UK? 895 00:51:30,083 --> 00:51:32,666 Oh, I'm on a work assignment. 896 00:51:32,667 --> 00:51:34,666 I had a day off today. 897 00:51:34,667 --> 00:51:37,624 I like to photograph old bridges and buildings. 898 00:51:37,625 --> 00:51:39,292 It's just a hobby of mine. 899 00:51:40,333 --> 00:51:42,000 You know, this is a famous bridge? 900 00:51:43,125 --> 00:51:45,874 It's one of the last remaining wooden truss bridges 901 00:51:45,875 --> 00:51:46,917 in all of England. 902 00:51:48,208 --> 00:51:51,875 It was built by this eccentric old American guy. 903 00:51:52,333 --> 00:51:54,333 He settled here in England. 904 00:51:55,333 --> 00:51:57,499 He just wanted to build a bridge. 905 00:51:57,500 --> 00:51:58,042 It's funny. 906 00:51:58,043 --> 00:52:02,166 There's no meaning, there's no purpose, it doesn't do anything. 907 00:52:02,167 --> 00:52:03,875 You guys would call it a 'folly'. 908 00:52:06,042 --> 00:52:07,083 Pointless. 909 00:52:10,250 --> 00:52:12,292 It's my hobby, I don't know. 910 00:52:13,458 --> 00:52:16,000 Everybody has hobbies. Do you have a hobby? 911 00:52:18,958 --> 00:52:20,417 Bad question. 912 00:52:24,042 --> 00:52:27,624 Shouldn't you really be out preaching the gospel, 913 00:52:27,625 --> 00:52:30,917 rather than taking pictures of old bridges? 914 00:52:31,667 --> 00:52:32,875 Probably, yeah. 915 00:52:34,125 --> 00:52:36,292 I don't know, it's just a hobby of mine. 916 00:52:39,417 --> 00:52:40,750 Truth be told, 917 00:52:42,167 --> 00:52:46,707 I feel very close to God when I'm out with my camera 918 00:52:46,708 --> 00:52:48,000 taking pictures. 919 00:52:50,875 --> 00:52:51,833 Yeah, 920 00:52:53,750 --> 00:52:54,917 it's nice. 921 00:53:03,042 --> 00:53:07,000 If God exists, why doesn't He send me a sign? 922 00:53:09,208 --> 00:53:11,249 I don't know, you're the one who used to be a pastor. 923 00:53:11,250 --> 00:53:12,457 You would know better than me. 924 00:53:12,458 --> 00:53:13,708 Oh come on, something. 925 00:53:14,542 --> 00:53:19,667 Something like, some sort of sign that proves God exists. 926 00:53:30,333 --> 00:53:31,042 Hello? 927 00:53:34,125 --> 00:53:34,875 Yeah. 928 00:53:37,250 --> 00:53:38,208 Yep, that's me. 929 00:53:40,958 --> 00:53:41,667 Yep. 930 00:53:43,083 --> 00:53:44,332 Hang, hang on a second. 931 00:53:44,333 --> 00:53:46,041 Can I? Can I just stop you there? 932 00:53:46,042 --> 00:53:47,582 Are you trying to sell me something? 933 00:53:49,125 --> 00:53:53,166 No, I said, 'Are you trying to sell me something?' 934 00:53:55,500 --> 00:53:58,624 Right. Well, I won't need life insurance where I'm going. 935 00:53:59,667 --> 00:54:00,957 No, it's not Florida. 936 00:54:03,292 --> 00:54:04,292 Well, it's none of your business! 937 00:54:04,293 --> 00:54:05,416 Listen, at the same time, 938 00:54:05,417 --> 00:54:06,250 Can you take me off 939 00:54:06,251 --> 00:54:08,541 whatever list it is you've got me on, please? 940 00:54:09,833 --> 00:54:11,791 Well, in that case, can I speak to the manager? 941 00:54:12,751 --> 00:54:14,457 No, I'd like to speak to the manager, now! 942 00:54:15,250 --> 00:54:15,833 Hello? 943 00:54:17,458 --> 00:54:18,125 Hello? 944 00:54:21,333 --> 00:54:22,167 Hello? 945 00:54:26,708 --> 00:54:28,000 He told me to drop dead. 946 00:54:29,750 --> 00:54:37,041 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha! 947 00:54:37,042 --> 00:54:37,625 What? 948 00:54:37,626 --> 00:54:41,874 Ha, ha, ha, ha, ha! He told you to drop dead! 949 00:54:41,875 --> 00:54:45,666 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha! You're on the bridge! 950 00:54:45,667 --> 00:54:46,625 Ha, ha, ha! 951 00:54:46,626 --> 00:54:50,332 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, eh! 952 00:54:50,333 --> 00:54:51,541 Drop dead! 953 00:54:51,542 --> 00:54:53,957 A, Ha, ha, ha, ha, ha, ha! 954 00:54:53,958 --> 00:54:54,999 Ha, ha! 955 00:54:55,000 --> 00:54:58,999 A, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha! 956 00:54:59,000 --> 00:55:01,207 Oh, oh, oh! 957 00:55:01,208 --> 00:55:03,166 Ohhh! Oooohhh! 958 00:55:03,167 --> 00:55:06,457 Ha, ha, ha, oh, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha! 959 00:55:06,458 --> 00:55:09,458 Ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ahhh! 960 00:55:11,417 --> 00:55:13,458 I didn't know you had a cell phone. 961 00:55:14,083 --> 00:55:15,708 You mean a mobile phone. 962 00:55:16,708 --> 00:55:19,332 Doesn't everyone have one? 963 00:55:19,333 --> 00:55:20,125 Yeah. 964 00:55:21,458 --> 00:55:23,457 Did you really think that because I'm suicidal 965 00:55:23,458 --> 00:55:24,458 I wouldn't have a phone? 966 00:55:26,167 --> 00:55:27,292 I don't know. 967 00:55:29,792 --> 00:55:30,583 Here. 968 00:55:31,833 --> 00:55:33,208 Use it to call your daughter. 969 00:55:35,167 --> 00:55:36,333 Go on, call her. 970 00:55:39,833 --> 00:55:41,708 I'm not sure I'd know what to say. 971 00:55:43,417 --> 00:55:45,833 I'm sure you'll think something. Call her. 972 00:55:48,750 --> 00:55:51,292 I'd have to call Joy first 'cuz I don't know her number. 973 00:55:52,208 --> 00:55:53,000 It's fine. 974 00:55:59,417 --> 00:56:02,583 Ahh, where'd you get this thing, in a museum? 975 00:56:16,333 --> 00:56:17,958 Hi Joy. It's John. 976 00:56:19,251 --> 00:56:23,291 Hi, um, I don't have my phone anymore, 977 00:56:23,292 --> 00:56:24,749 so I'm using a... 978 00:56:26,542 --> 00:56:27,999 It's a friend of mine's phone. 979 00:56:29,208 --> 00:56:31,541 Oh, it's a real long story. 980 00:56:31,542 --> 00:56:33,541 I'll have to tell you when I get home. 981 00:56:33,542 --> 00:56:35,625 But, look Joy, 982 00:56:37,250 --> 00:56:40,374 I, I need to ask you to forgive me. 983 00:56:42,167 --> 00:56:43,582 No, no, nothing! 984 00:56:43,583 --> 00:56:46,000 I just, please hear me out. I... 985 00:56:46,583 --> 00:56:47,749 I just need you to forgive me 986 00:56:47,750 --> 00:56:49,917 for the way that I spoke to you earlier. 987 00:56:50,417 --> 00:56:53,500 I've been so angry and, and bitter. 988 00:56:55,542 --> 00:56:59,333 I've even been angry at God, and I just need to forgive you. 989 00:57:00,125 --> 00:57:03,374 So, we can just move on. 990 00:57:03,375 --> 00:57:05,625 And something happened today that just, 991 00:57:08,833 --> 00:57:10,958 it just made me realize I love you. 992 00:57:12,792 --> 00:57:14,666 Yeah, I really do! And... 993 00:57:14,667 --> 00:57:18,292 And I just want everything to be better. 994 00:57:20,958 --> 00:57:24,832 Yeah, ha... You were a knockout that day. Ha! 995 00:57:24,833 --> 00:57:26,541 You're still a knockout! Ha! 996 00:57:28,833 --> 00:57:30,832 I just love you very much, honey. 997 00:57:30,833 --> 00:57:32,792 I really really do and... 998 00:57:34,042 --> 00:57:37,374 Yeah, I'm so glad, I'm so glad, it's just. 999 00:57:37,375 --> 00:57:39,875 Let's just put it all behind us. 1000 00:57:40,458 --> 00:57:41,292 And ahh, 1001 00:57:44,542 --> 00:57:47,708 And we're just gonna make it all right, okay? 1002 00:57:49,375 --> 00:57:50,042 Okay. 1003 00:57:50,375 --> 00:57:51,208 Okay. 1004 00:57:51,209 --> 00:57:54,874 Um, can you please text Jenny's number to me? 1005 00:57:56,042 --> 00:57:57,707 Okay, text it to this phone. 1006 00:57:58,626 --> 00:58:01,083 Alright, alright, I, 1007 00:58:02,583 --> 00:58:03,832 love you, honey. 1008 00:58:04,875 --> 00:58:07,667 Okay, okay, Bye bye. 1009 00:58:13,083 --> 00:58:14,250 How'd it go? 1010 00:58:18,667 --> 00:58:22,624 Good. 1011 00:58:22,625 --> 00:58:24,000 Real good! 1012 00:58:25,292 --> 00:58:26,417 Well, that was the easy bit. 1013 00:58:27,917 --> 00:58:29,542 Now you've gotta call your daughter. 1014 00:58:30,292 --> 00:58:32,333 Oh, she's gonna text me her number. 1015 00:58:41,208 --> 00:58:42,208 It, uh. 1016 00:58:42,209 --> 00:58:43,291 Answer it. 1017 00:58:43,292 --> 00:58:44,958 It's from the States. 1018 00:58:53,333 --> 00:58:54,250 Hello? 1019 00:58:55,583 --> 00:58:56,749 Hi Jenny. 1020 00:59:00,458 --> 00:59:05,041 Yeah, I'm sorry but it's very complicated, Jenny. 1021 00:59:09,000 --> 00:59:11,041 Jenny, you shouldn't be talking to me like that, 1022 00:59:11,042 --> 00:59:12,249 I'm your father. 1023 00:59:14,458 --> 00:59:16,916 Excuse me for earning a living 1024 00:59:16,917 --> 00:59:19,541 so that you could have everything you need. 1025 00:59:22,083 --> 00:59:23,042 Jenny, 1026 00:59:24,208 --> 00:59:24,875 Jenny, 1027 00:59:26,500 --> 00:59:27,916 Now you listen to me, 1028 00:59:27,917 --> 00:59:30,708 your mom tells me you were out at a club last night? 1029 00:59:31,208 --> 00:59:33,499 What's, what's up with that, Jenny? 1030 00:59:33,500 --> 00:59:35,416 Since when do you go to a club? 1031 00:59:36,625 --> 00:59:38,041 Well, there's a lot wrong with it. 1032 00:59:38,042 --> 00:59:41,167 You weren't raised that way, Jenny, you're better than that. 1033 00:59:43,958 --> 00:59:45,916 Yeah, and what do you do at a club? 1034 00:59:47,958 --> 00:59:51,374 You were dancing, dancing today - what tomorrow? 1035 00:59:52,417 --> 00:59:55,666 No, Jenny I trust you, I really, really do. 1036 00:59:57,375 --> 00:59:59,999 Jenny, as long as you're living under my roof 1037 01:00:00,000 --> 01:00:01,416 you're going to abide by... Give me the phone, 1038 01:00:01,417 --> 01:00:02,167 Give me the phone! 1039 01:00:02,167 --> 01:00:02,875 Give me the... 1040 01:00:02,876 --> 01:00:04,041 Wha, just a, 1041 01:00:04,042 --> 01:00:05,166 What? Whoa! 1042 01:00:05,167 --> 01:00:06,125 Whoa! 1043 01:00:09,917 --> 01:00:11,041 Be nice. 1044 01:00:11,042 --> 01:00:12,792 Just, be, nice. 1045 01:00:21,125 --> 01:00:23,249 Jenny, the word of God says. 1046 01:00:23,250 --> 01:00:24,833 Happy Birthday. 1047 01:00:25,417 --> 01:00:27,916 Happy birthday. Happy birthday. 1048 01:00:27,917 --> 01:00:29,875 Good, good. 1049 01:00:32,000 --> 01:00:33,708 I'm sorry for shouting. 1050 01:00:34,375 --> 01:00:35,292 Sorry for shouting. 1051 01:00:35,293 --> 01:00:37,332 I'm sorry for shouting at you, I, 1052 01:00:37,333 --> 01:00:39,041 not just now, 1053 01:00:39,042 --> 01:00:42,292 but I mean like I've been shouting at you a lot lately. 1054 01:00:43,042 --> 01:00:44,082 I miss you. 1055 01:00:44,083 --> 01:00:45,958 I miss you. 1056 01:00:46,458 --> 01:00:49,541 No, I really do. It's not nice to be away all the time 1057 01:00:49,542 --> 01:00:52,207 and I just, I really miss you. 1058 01:00:52,208 --> 01:00:53,708 I love you. 1059 01:00:54,792 --> 01:00:56,082 I love you. 1060 01:00:56,083 --> 01:00:59,416 I, I mean, I know I haven't been really good at that. 1061 01:00:59,417 --> 01:01:04,042 Uhm, but it's, it's true, I really, really love you, Jenny. 1062 01:01:05,792 --> 01:01:08,083 Let's do something together. 1063 01:01:09,417 --> 01:01:12,624 What do you say we do something together when I get back home? 1064 01:01:12,625 --> 01:01:16,749 Maybe one of those father daughter dates we used to have? 1065 01:01:18,208 --> 01:01:20,082 Yeah, yeah, that'd be great. 1066 01:01:20,083 --> 01:01:22,625 Be like a father, mother, daughter date thing. 1067 01:01:23,042 --> 01:01:24,166 It'd just be great. 1068 01:01:24,167 --> 01:01:25,167 And just... 1069 01:01:26,667 --> 01:01:28,625 Happy Birthday. 1070 01:01:29,083 --> 01:01:31,375 I love you and 1071 01:01:32,458 --> 01:01:35,332 really, really, happy birthday. 1072 01:01:40,417 --> 01:01:43,333 Okay, bye. 1073 01:01:48,875 --> 01:01:50,042 Thank you. 1074 01:01:56,792 --> 01:01:58,083 Just trying to help. 1075 01:02:18,000 --> 01:02:20,582 What are those cracker things you guys eat? 1076 01:02:20,583 --> 01:02:24,583 They're, uh, is it Java cookies or? 1077 01:02:26,500 --> 01:02:27,042 Dunno. 1078 01:02:27,043 --> 01:02:29,916 You know, they're all spongy on the inside and uh, 1079 01:02:29,917 --> 01:02:32,207 and they got chocolate on the outside and got a 1080 01:02:32,208 --> 01:02:34,417 little bit of jam in, in 'em. 1081 01:02:35,458 --> 01:02:36,957 Oh, ah, Jaffa Cakes. 1082 01:02:36,958 --> 01:02:38,707 Jaffa Cakes, that's it! 1083 01:02:38,708 --> 01:02:40,541 Jaffa cakes, ha ha. 1084 01:02:40,542 --> 01:02:42,374 Jenny'll love Jaffa Cakes! 1085 01:02:42,375 --> 01:02:45,124 I'm gonna make sure I get her a couple of boxes 1086 01:02:45,125 --> 01:02:46,541 and bring them home to her. 1087 01:02:46,542 --> 01:02:48,083 And what about for Joy? 1088 01:02:48,500 --> 01:02:50,916 Oh, Joy, she's, she's a little tougher. 1089 01:02:50,917 --> 01:02:52,583 I'm gonna have to go to high street for Joy. 1090 01:02:55,125 --> 01:02:55,875 You know, Chris, 1091 01:02:58,167 --> 01:02:59,583 I really have to thank you. 1092 01:03:00,167 --> 01:03:00,875 What for? 1093 01:03:02,500 --> 01:03:07,208 You've opened my eyes to a whole lot of things. 1094 01:03:08,375 --> 01:03:09,292 You know, 1095 01:03:09,792 --> 01:03:11,000 you're right about 1096 01:03:11,792 --> 01:03:14,750 me not truly caring about you. 1097 01:03:16,583 --> 01:03:18,500 I mean, I do now, but, 1098 01:03:19,875 --> 01:03:20,833 it's like you're, 1099 01:03:21,292 --> 01:03:25,083 you're not this non-believer that I have to preach to. 1100 01:03:26,083 --> 01:03:26,875 It's like, 1101 01:03:28,375 --> 01:03:30,667 you're this really great guy. 1102 01:03:32,250 --> 01:03:36,458 You chaps, like, really lay it on thick, don't you. 1103 01:03:38,875 --> 01:03:42,667 You're like this really great guy that Jesus loves. 1104 01:03:49,292 --> 01:03:50,750 What was Carol like? 1105 01:03:55,667 --> 01:03:56,750 She was beautiful, 1106 01:03:57,958 --> 01:04:00,250 gentle, sincere. 1107 01:04:02,875 --> 01:04:05,124 She was passionate about her views. 1108 01:04:05,125 --> 01:04:07,124 She always had something to say. 1109 01:04:07,125 --> 01:04:09,500 She kept me in my place, that's for sure. 1110 01:04:11,708 --> 01:04:12,625 She was, 1111 01:04:13,833 --> 01:04:15,292 well, she was extraordinary. She was... 1112 01:04:16,500 --> 01:04:17,458 ...my rock! 1113 01:04:19,167 --> 01:04:21,167 Sounds like a wonderful woman. 1114 01:04:22,542 --> 01:04:23,667 She was. 1115 01:04:26,250 --> 01:04:29,457 Can I do anything? 1116 01:04:29,458 --> 01:04:30,542 No. 1117 01:04:32,458 --> 01:04:34,083 It's time. 1118 01:04:34,667 --> 01:04:36,125 Honey, it's too soon! 1119 01:04:36,667 --> 01:04:38,500 Comes to everyone. 1120 01:04:40,292 --> 01:04:42,250 Chloe should be here. 1121 01:04:43,292 --> 01:04:44,667 It's okay, 1122 01:04:47,208 --> 01:04:49,250 Perhaps she'll come back to us. 1123 01:04:50,333 --> 01:04:51,625 To you. 1124 01:04:53,250 --> 01:04:54,833 Pushed her too hard. 1125 01:04:56,333 --> 01:04:58,292 Keep trusting. 1126 01:04:59,500 --> 01:05:02,500 He'll guide and protect the family. 1127 01:05:05,458 --> 01:05:07,292 I'm not sure I can anymore. 1128 01:05:08,875 --> 01:05:11,667 Everyone has doubts. 1129 01:05:12,583 --> 01:05:16,417 And how can I trust in a God that allows so much pain? 1130 01:05:19,000 --> 01:05:21,375 I'm scared. 1131 01:05:31,458 --> 01:05:37,000 Jesus loves me this I Know, 1132 01:05:38,917 --> 01:05:46,708 For the Bible tells me s... 1133 01:05:49,000 --> 01:05:52,250 Yes, Jesus loves me, 1134 01:05:53,083 --> 01:05:56,208 Yes, Jesus loves me, 1135 01:05:57,792 --> 01:06:02,917 Yes... Jesus loves me, 1136 01:06:05,292 --> 01:06:09,457 The Bible... tells me so. 1137 01:06:17,750 --> 01:06:19,499 It's time. 1138 01:06:23,333 --> 01:06:27,041 Look Chris, I, 1139 01:06:27,042 --> 01:06:30,333 I don't have answers for all your pain and everything. 1140 01:06:31,333 --> 01:06:33,833 I don't have answers for my own life. 1141 01:06:35,625 --> 01:06:39,083 But we figured something out together today haven't we? 1142 01:06:39,958 --> 01:06:40,917 I mean, 1143 01:06:41,292 --> 01:06:42,916 you don't believe in God. 1144 01:06:42,917 --> 01:06:43,708 Okay. 1145 01:06:43,709 --> 01:06:46,542 I'm not going to argue with you. 1146 01:06:47,375 --> 01:06:50,042 But I am going to tell you that I do believe in Him. 1147 01:06:51,208 --> 01:06:54,999 Maybe I can't explain it right, maybe I don't understand it all. 1148 01:06:55,000 --> 01:06:56,667 And I believe that He's good. 1149 01:06:57,583 --> 01:07:00,499 And He's done amazing things in my life. 1150 01:07:00,500 --> 01:07:04,291 Maybe I messed a lot of it up and everything but 1151 01:07:04,292 --> 01:07:07,583 but He's just done amazing things and, 1152 01:07:08,792 --> 01:07:10,667 and Carol knew that. 1153 01:07:12,250 --> 01:07:15,582 Jesus loves me this I know. 1154 01:07:15,583 --> 01:07:17,041 She didn't know what she was saying. 1155 01:07:17,042 --> 01:07:19,167 She did know what she was saying. 1156 01:07:21,125 --> 01:07:22,832 The Lord loved her, man. 1157 01:07:22,833 --> 01:07:24,917 He took her away from me! 1158 01:07:27,667 --> 01:07:30,083 So tell me how does this make all that better? 1159 01:07:35,625 --> 01:07:40,500 What about Chloe? Think about Chloe. 1160 01:07:56,042 --> 01:07:57,000 You're right, 1161 01:08:00,042 --> 01:08:04,667 You're right. 1162 01:08:08,708 --> 01:08:11,083 I should think about Chloe, 1163 01:08:11,958 --> 01:08:13,292 and Carol. 1164 01:08:17,000 --> 01:08:18,417 Everything you said makes, 1165 01:08:20,917 --> 01:08:22,166 makes sense. 1166 01:08:25,125 --> 01:08:26,667 Really? 1167 01:08:30,792 --> 01:08:32,333 Really. 1168 01:08:40,708 --> 01:08:41,958 Untie me. 1169 01:08:45,500 --> 01:08:47,667 You're not playing games with me here, are ya? 1170 01:08:49,542 --> 01:08:57,125 No, I'm tired, I need to rest. 1171 01:09:10,292 --> 01:09:12,041 Oh, thank you! 1172 01:09:12,042 --> 01:09:13,832 I'm busting for a pee. 1173 01:09:13,833 --> 01:09:15,582 Woo, ha, ha, ha. 1174 01:09:15,583 --> 01:09:19,124 You're telling me, man. I'm ready to explode. 1175 01:09:19,125 --> 01:09:21,042 Talk about the Lord doing miracles! 1176 01:09:25,333 --> 01:09:26,666 Shall I go first? 1177 01:09:26,667 --> 01:09:27,667 Yeah, please. 1178 01:09:30,958 --> 01:09:32,082 That way. 1179 01:09:32,083 --> 01:09:33,083 Yeah. 1180 01:09:58,625 --> 01:10:02,500 Um, well, thank you. 1181 01:10:03,917 --> 01:10:04,958 I think... 1182 01:10:11,375 --> 01:10:12,333 Bro hug! 1183 01:10:26,708 --> 01:10:28,542 Um, I'm going that way. 1184 01:10:31,417 --> 01:10:32,250 Yeah, 1185 01:10:34,083 --> 01:10:35,749 You okay? 1186 01:10:35,750 --> 01:10:37,957 Uhm, yeah, yeah, yeah, I'm fine. 1187 01:10:37,958 --> 01:10:41,958 A bit tired but uhm, I need some rest. 1188 01:10:46,417 --> 01:10:47,749 So, thank you. 1189 01:10:47,750 --> 01:10:48,792 Yeah, okay. 1190 01:10:50,708 --> 01:10:51,583 Um... 1191 01:10:56,667 --> 01:10:59,208 is there an easier way to get down from here? 1192 01:11:00,750 --> 01:11:05,082 Uh yeah, uh yeah, sorry, there's a path 1193 01:11:05,083 --> 01:11:08,041 Take you to your camera. 1194 01:11:08,042 --> 01:11:12,583 Oh, I see it, yeah, okay. 1195 01:11:16,583 --> 01:11:19,083 Um, take care. 1196 01:11:20,208 --> 01:11:21,750 Yeah, you too. 1197 01:11:24,542 --> 01:11:25,667 Bye. 1198 01:12:20,500 --> 01:12:22,292 Oh. Ah! 1199 01:12:24,917 --> 01:12:26,167 Uhh, Ooohh! 1200 01:12:26,792 --> 01:12:28,125 God help me. 1201 01:12:30,833 --> 01:12:32,167 It might be for me. 1202 01:12:43,042 --> 01:12:43,917 It's Chloe! 1203 01:12:54,625 --> 01:12:56,167 Hello, Chloe? 1204 01:12:57,583 --> 01:13:00,082 No, I'm a friend of your dad's. 1205 01:13:00,083 --> 01:13:01,791 I'm standing with him on a bridge 1206 01:13:01,792 --> 01:13:04,042 and he wants to jump and he's very serious. 1207 01:13:06,292 --> 01:13:07,625 What do you mean again? 1208 01:13:09,708 --> 01:13:10,999 You should never have come. 1209 01:13:11,000 --> 01:13:14,249 I had to. The hospital called me. 1210 01:13:14,250 --> 01:13:16,375 You're my dad and you tried to kill yourself. 1211 01:13:20,125 --> 01:13:21,667 I love you, Dad. 1212 01:13:23,792 --> 01:13:25,167 You don't understand. 1213 01:13:29,125 --> 01:13:32,999 Well, help me and maybe we can get through this together. 1214 01:13:33,000 --> 01:13:34,416 It's pointless. 1215 01:13:34,417 --> 01:13:36,582 Do you think Mum's faith was pointless? 1216 01:13:36,583 --> 01:13:40,083 Your mum is dead and you were right to leave when you did. 1217 01:13:41,417 --> 01:13:44,124 I'm sorry I didn't come to Mum's funeral. 1218 01:13:44,125 --> 01:13:46,750 And you think that's gonna make everything alright? 1219 01:13:47,917 --> 01:13:49,041 Saying sorry? 1220 01:13:49,042 --> 01:13:52,458 No Dad, I don't expect anything. 1221 01:13:53,125 --> 01:13:55,042 I just came to make my peace with you. 1222 01:13:56,875 --> 01:13:58,667 You were right about me. 1223 01:14:01,042 --> 01:14:01,958 Was I? 1224 01:14:05,458 --> 01:14:07,625 I've become a Christian. 1225 01:14:10,833 --> 01:14:12,667 Well, then you're better off without me. 1226 01:14:14,792 --> 01:14:16,499 I'm really sorry, Chloe. 1227 01:14:18,292 --> 01:14:19,000 Goodbye. 1228 01:14:26,583 --> 01:14:27,667 You had no right! 1229 01:14:28,625 --> 01:14:29,999 The Lord loves you, man. 1230 01:14:30,000 --> 01:14:32,082 Don't you preach at me! 1231 01:14:32,083 --> 01:14:33,332 He wants you to live. 1232 01:14:33,333 --> 01:14:35,166 But I want to die! 1233 01:14:35,167 --> 01:14:36,249 Chloe needs you! 1234 01:14:36,250 --> 01:14:37,291 Go home! 1235 01:15:09,708 --> 01:15:10,583 John! 1236 01:15:23,917 --> 01:15:24,957 John, 1237 01:15:27,833 --> 01:15:28,708 John! 1238 01:15:33,375 --> 01:15:38,249 Ah, oh, ah, oh. 1239 01:15:41,333 --> 01:15:42,624 Chris. 1240 01:15:43,958 --> 01:15:44,875 John, 1241 01:15:46,250 --> 01:15:47,374 John! 1242 01:15:48,126 --> 01:15:54,416 Ah, please, oh, ah. 1243 01:16:04,292 --> 01:16:05,125 Ah. 1244 01:16:05,667 --> 01:16:07,375 Come on, ah. 1245 01:16:08,375 --> 01:16:09,292 Oh. 1246 01:16:11,958 --> 01:16:15,458 Oh, ah, I can't believe that happened. 1247 01:16:16,708 --> 01:16:19,667 Ah, oh. 1248 01:16:20,917 --> 01:16:29,708 Ah, I told you the bridge wasn't high enough. Ha ha, oh, ah, ah. 1249 01:16:30,667 --> 01:16:33,417 Oh, ah. 1250 01:16:34,167 --> 01:16:35,292 I thought you were dead. 1251 01:16:39,667 --> 01:16:41,125 Whatever it takes. 1252 01:16:43,167 --> 01:16:44,083 I'm sorry. 1253 01:16:45,458 --> 01:16:46,625 It's no problem. 1254 01:16:47,417 --> 01:16:48,292 No really, 1255 01:16:49,375 --> 01:16:50,500 I'm sorry! 1256 01:16:52,958 --> 01:16:54,375 Please, forgive me. 1257 01:16:57,000 --> 01:16:58,542 I've really messed up this time. 1258 01:17:01,958 --> 01:17:03,917 Urh, uh, 1259 01:17:05,542 --> 01:17:08,291 Here, put this over you. 1260 01:17:08,292 --> 01:17:09,499 You gonna call an ambulance? 1261 01:17:09,500 --> 01:17:11,457 Oh yeah, of course. 1262 01:17:11,458 --> 01:17:14,707 Uhm, here, ah, got it. 1263 01:17:14,708 --> 01:17:16,082 Oh, it's so cold. 1264 01:17:16,083 --> 01:17:18,542 Why is England always so cold? 1265 01:17:19,708 --> 01:17:22,083 Uhm, when you're out of hospital, 1266 01:17:23,083 --> 01:17:25,875 we could get together, you know, have a cup of tea. 1267 01:17:26,167 --> 01:17:28,708 Oh, cup tea sounds really good. 1268 01:17:30,292 --> 01:17:31,916 And maybe you could help me talk to my daughter. 1269 01:17:31,917 --> 01:17:33,083 Whatever you need, 1270 01:17:35,792 --> 01:17:36,957 'Bro'! 1271 01:17:36,958 --> 01:17:37,875 Ha, ha, ha, ha, ha. 1272 01:17:44,292 --> 01:17:46,332 Oh!, ah! 86099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.