Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,420 --> 00:00:13,008
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,767
♪ Well, I don't know
Why I came here tonight ♪
3
00:00:16,850 --> 00:00:19,853
♪ Got the feelin' That
somethin' ain't right ♪
4
00:00:20,562 --> 00:00:24,316
♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪
5
00:00:24,399 --> 00:00:28,403
♪ And I'm wondering How
I'll get down the stairs ♪
6
00:00:28,487 --> 00:00:32,282
♪ And there's clowns to the
left of me Jokers to the right ♪
7
00:00:32,366 --> 00:00:36,036
♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪
8
00:00:36,119 --> 00:00:39,998
♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪
9
00:00:40,082 --> 00:00:43,543
♪ Ooh, ooh ♪
10
00:00:47,631 --> 00:00:48,715
Uh-huh.
11
00:00:49,341 --> 00:00:52,427
Well, let me run it
past my business partner
12
00:00:52,511 --> 00:00:54,513
and I'll get back to you. Okay?
13
00:00:55,138 --> 00:00:56,390
Thanks.
14
00:00:57,516 --> 00:01:00,185
God, how does this happen?
15
00:01:00,269 --> 00:01:02,312
I've only been on the
phone five minutes.
16
00:01:02,396 --> 00:01:03,689
And in that five minutes,
17
00:01:03,772 --> 00:01:07,985
I emptied the contents in our
refrigerator onto our kitchen island.
18
00:01:08,068 --> 00:01:11,280
- Dare I ask why?
- I'm making dinner for Jacob.
19
00:01:11,363 --> 00:01:14,199
He always cooks for me so
I'm flipping the script.
20
00:01:14,783 --> 00:01:16,368
Doesn't look like there is a script.
21
00:01:16,451 --> 00:01:17,995
I'm freestyling, lady.
22
00:01:18,078 --> 00:01:21,164
I let the ingredients speak to me.
23
00:01:21,248 --> 00:01:24,835
I cook the way I paint,
with intense sexual rage.
24
00:01:24,918 --> 00:01:28,880
Well, while you were in here
talking to food or whatever,
25
00:01:28,964 --> 00:01:32,050
- I got a new bid on our vibrators.
- And?
26
00:01:32,134 --> 00:01:33,969
It's gonna cost us 30 percent more,
27
00:01:34,052 --> 00:01:36,930
but they'll deliver by
the end of the month.
28
00:01:37,014 --> 00:01:38,473
So what do we do?
29
00:01:38,557 --> 00:01:41,893
Well, the guy on the phone was
kind of flirty, so I want to...
30
00:01:41,985 --> 00:01:44,404
- Send him a tasteful nude?
- No.
31
00:01:44,479 --> 00:01:45,861
I'm going to tell him we're talking
32
00:01:45,940 --> 00:01:48,061
to a cheaper manufacturer in Malaysia.
33
00:01:48,066 --> 00:01:49,818
And then, bam, that's when
we hit him with the nudie.
34
00:01:49,901 --> 00:01:51,278
No nudies.
35
00:01:51,361 --> 00:01:53,155
I was kidding.
36
00:01:53,238 --> 00:01:57,242
The real plan is we accidentally
conference in the Malaysians.
37
00:01:57,326 --> 00:02:00,746
I could probably learn
that accent in 15 minutes.
38
00:02:00,829 --> 00:02:03,832
Frankie, when has one of your
accents ever worked for us?
39
00:02:03,915 --> 00:02:05,459
Only every time, man.
40
00:02:05,542 --> 00:02:08,170
Now you be leaving, I and I be cooking.
41
00:02:09,504 --> 00:02:11,465
You can handle it, man.
42
00:02:14,092 --> 00:02:16,511
So, which do you want to plant first:
43
00:02:16,595 --> 00:02:18,555
an impish "Jersey Devil"...
44
00:02:19,723 --> 00:02:21,975
a jaunty "Mr. Stripey"
45
00:02:22,059 --> 00:02:25,604
or an aptly-named "Monkey Ass"?
46
00:02:25,687 --> 00:02:29,816
Sorry. I had to do something
to make gardening fun.
47
00:02:30,150 --> 00:02:32,152
- You pick.
- No, no. It's your honor.
48
00:02:32,235 --> 00:02:33,852
This is the first Friday where you
49
00:02:33,883 --> 00:02:35,817
haven't accidentally put your suit on.
50
00:02:35,822 --> 00:02:40,160
I'm happy being retired. I don't
get those stress headaches anymore.
51
00:02:40,243 --> 00:02:45,165
Of course, now they're
replaced with boredom headaches.
52
00:02:49,753 --> 00:02:51,046
Hello, Lydia.
53
00:02:51,129 --> 00:02:52,672
You can tell your sister right now
54
00:02:52,756 --> 00:02:55,759
that we're not going to their
house on Lake Michigan this year.
55
00:02:57,052 --> 00:02:58,011
Oh?
56
00:02:59,763 --> 00:03:00,722
Sure.
57
00:03:01,515 --> 00:03:02,724
Okay.
58
00:03:02,808 --> 00:03:04,559
I'll call you later. Bye.
59
00:03:04,643 --> 00:03:07,104
I'm sorry, I can't sleep
in those bunk beds again.
60
00:03:07,854 --> 00:03:10,816
And it's mayonnaise salad
after mayonnaise salad.
61
00:03:10,899 --> 00:03:13,068
Don't worry, we're not
going to Lake Michigan.
62
00:03:13,151 --> 00:03:15,612
- So why did she call?
- Oh...
63
00:03:15,695 --> 00:03:16,952
She just wanted to let me know that
64
00:03:16,958 --> 00:03:19,444
Mother passed away in
her sleep last night.
65
00:03:19,449 --> 00:03:21,785
You know, this really does
look like a monkey's ass.
66
00:03:28,750 --> 00:03:30,419
You're bringing a bathing suit?
67
00:03:30,502 --> 00:03:33,630
The place we're staying at
doesn't have a pool, does it?
68
00:03:33,713 --> 00:03:35,882
It doesn't, but it's across
the street from the beach.
69
00:03:35,966 --> 00:03:38,427
- Oh, right.
- Do you not want to go to the beach?
70
00:03:38,510 --> 00:03:41,555
If you want to go, I am happy to go.
71
00:03:41,638 --> 00:03:42,806
Decide when we get there?
72
00:03:44,808 --> 00:03:45,934
Okay.
73
00:03:48,186 --> 00:03:49,980
- Tennis racket?
- Yeah.
74
00:03:50,063 --> 00:03:53,191
I figure we can hit some balls
around while we're up there.
75
00:03:55,819 --> 00:03:57,070
We don't have to.
76
00:03:58,113 --> 00:03:59,322
But if you want to...
77
00:04:00,073 --> 00:04:01,575
Decide when we get there?
78
00:04:02,617 --> 00:04:04,661
- Okay.
- Okay.
79
00:04:08,081 --> 00:04:10,041
- Hey.
- Hey. So, Dad called.
80
00:04:10,125 --> 00:04:11,334
Grandma died.
81
00:04:15,088 --> 00:04:16,673
- Hello?
- Yeah, I'm here.
82
00:04:17,340 --> 00:04:19,468
Oh, my God, I feel terrible.
83
00:04:19,551 --> 00:04:21,094
- Really?
- Yeah.
84
00:04:21,178 --> 00:04:23,555
I totally forgot she was still alive.
85
00:04:23,638 --> 00:04:25,056
I know, right?
86
00:04:25,849 --> 00:04:27,958
So, I'm gonna go over to Dad
and Sol's and help with some
87
00:04:28,060 --> 00:04:29,060
funeral stuff.
88
00:04:29,091 --> 00:04:32,105
- Okay. What time?
- Not telling you. I've got this covered.
89
00:04:32,189 --> 00:04:33,106
No, I want to help.
90
00:04:33,190 --> 00:04:36,151
No. You're not gonna ruin your
weekend with Mitch because of this.
91
00:04:36,234 --> 00:04:37,444
- But it...
- No.
92
00:04:37,527 --> 00:04:40,697
You will be back in time for the
service. Do not cancel your trip.
93
00:04:41,990 --> 00:04:44,034
You're right. Of course.
94
00:04:44,117 --> 00:04:45,911
Okay. Bye.
95
00:04:50,791 --> 00:04:52,042
We have to cancel our trip.
96
00:04:54,419 --> 00:04:56,046
- Hey.
- Hey!
97
00:04:57,339 --> 00:05:00,050
Pots are not supposed to melt, right?
98
00:05:00,133 --> 00:05:01,384
No.
99
00:05:01,468 --> 00:05:04,596
So, that this happened is weird, right?
100
00:05:04,679 --> 00:05:07,682
- It's impossible. Congratulations.
- Huh.
101
00:05:12,771 --> 00:05:14,815
Those don't look like Veggies by Jake.
102
00:05:14,898 --> 00:05:16,194
No, the grocery store.
103
00:05:16,249 --> 00:05:19,481
Sometimes it's nice not to have
to work so hard for a carrot.
104
00:05:19,486 --> 00:05:20,946
Tough day on the farm?
105
00:05:21,029 --> 00:05:23,740
Every day is a tough day
when you're running a farm.
106
00:05:24,115 --> 00:05:26,117
5:00 a.m. comes earlier every morning.
107
00:05:27,160 --> 00:05:28,870
There's a 5:00 a.m.?
108
00:05:29,788 --> 00:05:31,414
I'm kidding, I've heard of it.
109
00:05:32,415 --> 00:05:33,500
What happened?
110
00:05:33,583 --> 00:05:35,460
I have a cricket infestation
I have to take care of.
111
00:05:35,544 --> 00:05:37,796
No, no, you cannot kill crickets.
112
00:05:37,879 --> 00:05:41,049
They're Mother Earth's tiny musicians.
113
00:05:41,132 --> 00:05:44,344
You know 30 percent of owning
a farm is killing stuff, right?
114
00:05:44,427 --> 00:05:49,057
You know that 90 percent of dating
a farmer is denying that 30 percent?
115
00:05:49,140 --> 00:05:52,102
Sit and relax. You've had a hard day.
116
00:05:52,185 --> 00:05:56,273
- Thank you. So will Grace be joining us?
- Oh.
117
00:05:56,356 --> 00:06:00,443
No, Grace went over to
Robert's. His mother died.
118
00:06:00,527 --> 00:06:03,280
Aww. He's lucky to
have had her this long.
119
00:06:04,281 --> 00:06:08,618
Well, the misery of
others sustained her.
120
00:06:14,165 --> 00:06:16,459
Someone is supposed to
be sitting in their seat.
121
00:06:16,543 --> 00:06:17,836
Someone just loves to help.
122
00:06:17,919 --> 00:06:20,922
Someone says thank you...
123
00:06:21,381 --> 00:06:23,842
but she doesn't need any help.
124
00:06:31,057 --> 00:06:32,892
That's not where that goes.
125
00:06:32,976 --> 00:06:34,352
Stop helping.
126
00:06:35,562 --> 00:06:36,896
What do you have so far?
127
00:06:36,980 --> 00:06:41,610
Okay. Here goes... "Say what
you want about Barbara Hanson,
128
00:06:41,693 --> 00:06:44,904
but she always really
hated Mexican people."
129
00:06:44,988 --> 00:06:46,197
Brianna!
130
00:06:46,281 --> 00:06:48,450
Honestly, how do I write nice things
131
00:06:48,533 --> 00:06:51,202
about a woman who volunteered
with the mentally disabled
132
00:06:51,286 --> 00:06:53,371
because they're "easy to beat at cards"?
133
00:06:53,455 --> 00:06:55,790
We could say she "gave of herself."
134
00:06:55,874 --> 00:06:58,585
Oh, okay. I can do that.
135
00:06:58,668 --> 00:07:01,254
And what's another term for...
136
00:07:01,338 --> 00:07:03,465
if, like, a dry heave were a person?
137
00:07:03,548 --> 00:07:05,008
Stoic.
138
00:07:05,091 --> 00:07:07,260
"She kept a silent, cold house
139
00:07:07,344 --> 00:07:10,931
and slowly whittled my
grandfather down to a nub"?
140
00:07:11,014 --> 00:07:12,432
Um...
141
00:07:12,515 --> 00:07:15,769
"Proud Reader's Digest subscriber"?
142
00:07:15,852 --> 00:07:17,938
"She confidently sported a mustache"?
143
00:07:18,647 --> 00:07:21,024
She was stately.
144
00:07:21,441 --> 00:07:22,776
Grace.
145
00:07:22,859 --> 00:07:24,069
Hi, Mom.
146
00:07:24,152 --> 00:07:26,237
I brought you some food and...
147
00:07:26,988 --> 00:07:29,616
- some stuff Frankie made.
- Mmm.
148
00:07:29,699 --> 00:07:31,368
Where's Robert?
149
00:07:31,451 --> 00:07:33,411
- He's in the bedroom.
- How is he?
150
00:07:33,495 --> 00:07:35,455
Well, I think he's a little lost
151
00:07:35,620 --> 00:07:38,420
right now as to how
he should be feeling.
152
00:07:38,833 --> 00:07:40,575
Sometimes it's even more difficult
153
00:07:40,638 --> 00:07:42,624
to process a complicated relationship
154
00:07:42,629 --> 00:07:46,633
like the one he had with his mother,
but it still has to be painful.
155
00:07:48,677 --> 00:07:51,304
So many emotions, really.
156
00:07:51,388 --> 00:07:53,890
Also, when the second parent dies,
157
00:07:53,974 --> 00:07:57,102
all of a sudden, your
safety net is removed.
158
00:07:57,185 --> 00:08:00,480
I think he's feeling
vulnerable, but he's...
159
00:08:03,483 --> 00:08:05,902
Oh, she left around the word "emotions."
160
00:08:06,820 --> 00:08:07,988
Oh.
161
00:08:20,083 --> 00:08:22,168
Oh, you should go with the housecoat.
162
00:08:22,252 --> 00:08:23,962
Show off your calf muscles.
163
00:08:24,045 --> 00:08:26,631
They're my mother's... were my mother's.
164
00:08:26,715 --> 00:08:28,550
I recognize them.
165
00:08:28,633 --> 00:08:30,802
I'm so sorry, Robert.
166
00:08:30,885 --> 00:08:32,262
Yeah, she was a wonderful...
167
00:08:34,806 --> 00:08:36,182
bridge player.
168
00:08:36,933 --> 00:08:38,339
Well, what do you think that
169
00:08:38,371 --> 00:08:41,683
wonderful bridge player
would like to be buried in?
170
00:08:41,688 --> 00:08:43,523
A smart, white suit.
171
00:08:43,606 --> 00:08:45,108
How do you know that?
172
00:08:45,191 --> 00:08:46,735
Oh, she told me once.
173
00:08:46,818 --> 00:08:48,611
Nicest thing she ever said to me.
174
00:08:49,821 --> 00:08:52,532
These are neither smart
nor white nor suits.
175
00:08:53,158 --> 00:08:55,285
This is a nightgown.
176
00:08:55,368 --> 00:08:56,953
And in no way flattering.
177
00:08:58,121 --> 00:09:01,374
How about I take you shopping?
We could get something for her.
178
00:09:02,292 --> 00:09:03,668
You would do that?
179
00:09:03,752 --> 00:09:07,172
Well, you did come over and
pick me up off the floor.
180
00:09:07,255 --> 00:09:08,965
I owe you.
181
00:09:09,049 --> 00:09:10,967
- We're keeping score?
- Oh, yeah.
182
00:09:11,843 --> 00:09:14,137
Hey. You okay?
183
00:09:14,220 --> 00:09:15,722
I'm fine, Sol.
184
00:09:16,473 --> 00:09:19,100
Oh, her clothes.
185
00:09:19,726 --> 00:09:21,770
I remember when my mother passed,
186
00:09:21,853 --> 00:09:24,105
going through her closet.
187
00:09:25,940 --> 00:09:30,820
Her perfume on her clothes
brought back so many memories.
188
00:09:33,948 --> 00:09:36,242
Her shoes, particularly.
189
00:09:36,326 --> 00:09:38,828
The ones she wore in the garden.
190
00:09:39,913 --> 00:09:42,499
The ones she wore to temple.
191
00:09:47,045 --> 00:09:48,213
Mom.
192
00:09:51,883 --> 00:09:53,398
What are you gonna say to Grace when she
193
00:09:53,493 --> 00:09:55,632
asks what happened to the kitchen floor?
194
00:09:55,637 --> 00:09:58,264
I'm gonna tell her not
to look at the ceiling.
195
00:09:59,724 --> 00:10:02,060
Well, shall we? Uh, it's a buffet.
196
00:10:02,143 --> 00:10:05,522
I based it on one that I
love at Caesar's Palace.
197
00:10:05,605 --> 00:10:06,606
After you.
198
00:10:10,443 --> 00:10:12,445
What happened there?
199
00:10:13,071 --> 00:10:14,823
I walked into my goat.
200
00:10:14,906 --> 00:10:17,575
Oh, poor old Carol Anne.
201
00:10:17,659 --> 00:10:19,619
Poor old Jacob.
202
00:10:19,702 --> 00:10:22,205
There's a reason you don't
see a lot of old farmers.
203
00:10:22,288 --> 00:10:25,375
Oh, what about "Old
MacDonald"? He had a farm.
204
00:10:25,458 --> 00:10:27,252
Have you ever seen Old MacDonald?
205
00:10:27,335 --> 00:10:29,504
You know what? I haven't.
206
00:10:29,587 --> 00:10:32,257
I don't have a clear
picture in my head at all.
207
00:10:32,340 --> 00:10:34,425
I rest my case.
208
00:10:34,509 --> 00:10:36,553
But you love that farm.
209
00:10:37,220 --> 00:10:40,390
I loved it when I was 50.
But now that my body's 70...
210
00:10:41,391 --> 00:10:43,810
it doesn't matter how
much I love it. I am tired.
211
00:10:43,893 --> 00:10:45,186
Really?
212
00:10:45,979 --> 00:10:46,813
Really.
213
00:10:47,564 --> 00:10:48,982
But what would you do next?
214
00:10:49,065 --> 00:10:53,278
And don't say "cookie dough taster"
because that's my chapter two.
215
00:10:53,987 --> 00:10:55,405
Well, actually...
216
00:10:56,364 --> 00:10:57,365
I...
217
00:10:58,116 --> 00:11:00,910
...kind of have a plan in place.
218
00:11:00,994 --> 00:11:03,413
- You do?
- Yes.
219
00:11:03,496 --> 00:11:06,583
Remember that trip I took
to Santa Fe to see my kids?
220
00:11:06,666 --> 00:11:07,792
Yeah.
221
00:11:07,876 --> 00:11:11,087
I also went there to see
a little adobe that I own.
222
00:11:11,713 --> 00:11:13,381
You own a house in Santa Fe?
223
00:11:13,464 --> 00:11:14,757
Yeah.
224
00:11:14,841 --> 00:11:18,094
I bought it when my oldest
moved there about 12 years ago.
225
00:11:18,177 --> 00:11:19,888
I've been renting it out.
226
00:11:20,722 --> 00:11:22,557
But you aren't anymore?
227
00:11:22,640 --> 00:11:26,436
- No. Not anymore.
- Why not?
228
00:11:27,061 --> 00:11:30,982
Because... I might need it.
229
00:11:33,318 --> 00:11:36,237
Because you're... You
might move to Santa Fe?
230
00:11:38,740 --> 00:11:40,366
At some point.
231
00:11:41,034 --> 00:11:42,577
When is "some point"?
232
00:11:42,660 --> 00:11:44,203
When the time comes.
233
00:11:44,287 --> 00:11:46,539
Sounds like the time's coming.
234
00:11:47,415 --> 00:11:49,709
When did you plan to tell me all this?
235
00:11:49,792 --> 00:11:52,879
I don't know. We never
talk much about the future.
236
00:11:52,962 --> 00:11:57,091
I mean, well, we talk a lot
about the future, like...
237
00:11:57,592 --> 00:12:02,430
artificial intelligence or if
you'll be jealous of your clone.
238
00:12:02,513 --> 00:12:05,516
She'd be jealous of me!
239
00:12:05,600 --> 00:12:07,018
I didn't mean to get you upset.
240
00:12:07,101 --> 00:12:09,616
I'm not upset. I'm just listening to
241
00:12:09,690 --> 00:12:12,435
you talk about your
farm and your Santa Fe.
242
00:12:12,440 --> 00:12:15,276
I'm sure it's beautiful there.
243
00:12:17,320 --> 00:12:20,823
Why am I clearing these plates?
I haven't even started my dinner.
244
00:12:29,374 --> 00:12:31,584
I can't believe you
stole Dad's good Scotch.
245
00:12:31,668 --> 00:12:33,962
I'm pouring one out for my dead homie.
246
00:12:35,046 --> 00:12:37,298
To Grandma. She was...
247
00:12:39,384 --> 00:12:40,885
related to us.
248
00:12:41,594 --> 00:12:44,472
Yes, I'm positive she's dead.
249
00:12:47,058 --> 00:12:49,936
Well, no, I didn't
actually see the body,
250
00:12:50,019 --> 00:12:53,439
but it's true, I can't
technically prove it.
251
00:12:53,523 --> 00:12:56,693
Wow, people seem really devastated.
252
00:12:56,776 --> 00:12:58,695
Let's just find a good picture of her.
253
00:12:58,778 --> 00:13:02,365
Yeah, but let's take our time
though, 'cause, you know, Scotch.
254
00:13:02,448 --> 00:13:05,618
Uh-huh. That's true, but still...
255
00:13:05,702 --> 00:13:08,287
There's that million dollar smile.
256
00:13:12,208 --> 00:13:14,002
Were her lips sewn shut?
257
00:13:14,085 --> 00:13:16,921
No, look, here's one of her screaming.
258
00:13:17,005 --> 00:13:19,382
Ooh, do you remember this? That
was the day that she told you
259
00:13:19,465 --> 00:13:22,343
you were going to hell for living
with Mitch before you were married.
260
00:13:22,427 --> 00:13:24,345
Still my favorite
part of my wedding day.
261
00:13:24,436 --> 00:13:26,553
And yet you'd rather be here doing this
262
00:13:26,614 --> 00:13:28,850
instead of on vacation
with your husband.
263
00:13:28,975 --> 00:13:30,309
Family comes first.
264
00:13:31,394 --> 00:13:32,645
Try again.
265
00:13:33,187 --> 00:13:34,188
Okay, you got me.
266
00:13:34,272 --> 00:13:35,654
I didn't want you giving me shit for
267
00:13:35,670 --> 00:13:37,645
leaving you alone to deal with this.
268
00:13:37,650 --> 00:13:40,987
Oh, I'll find another reason to give
you shit and I'm still not buying it.
269
00:13:41,070 --> 00:13:42,739
Well, that's all I'm selling.
270
00:13:42,822 --> 00:13:45,283
Bullshit. Why aren't you off getting
pool-drunk at your nice hotel?
271
00:13:45,366 --> 00:13:46,451
- Because.
- Because why?
272
00:13:50,663 --> 00:13:52,540
Because I didn't want
to go away with Mitch.
273
00:13:52,623 --> 00:13:55,126
Ah-ha! Gotcha!
274
00:13:57,712 --> 00:14:00,256
- Oh, shit.
- No!
275
00:14:00,339 --> 00:14:04,719
She died of natural
causes. Nobody killed her.
276
00:14:06,095 --> 00:14:07,972
Yes, I'm sure.
277
00:14:08,890 --> 00:14:10,266
Pretty sure.
278
00:14:15,146 --> 00:14:18,232
Feel free not to talk to
me about your feelings.
279
00:14:18,316 --> 00:14:21,527
I've missed our
passive-aggressive silences.
280
00:14:22,320 --> 00:14:25,865
Oh, how about something
like this? Only all white.
281
00:14:25,948 --> 00:14:28,159
That's how she liked
her neighborhood, too.
282
00:14:29,118 --> 00:14:30,946
Is she the same size she used to be?
283
00:14:31,039 --> 00:14:32,784
Last time you saw her how'd she look?
284
00:14:32,789 --> 00:14:35,875
Angry. It was not a great visit.
285
00:14:36,626 --> 00:14:38,669
Well, why should this
time be any different?
286
00:14:38,753 --> 00:14:40,755
Because I told her I was gay.
287
00:14:40,838 --> 00:14:43,466
Oh, my God, you did?
288
00:14:44,050 --> 00:14:45,176
How did that go?
289
00:14:45,259 --> 00:14:48,888
Well, we are shopping for her
burial clothes, you tell me.
290
00:14:50,723 --> 00:14:52,642
So, how about something like this?
291
00:14:52,725 --> 00:14:54,102
No.
292
00:14:54,685 --> 00:14:57,563
Oh, wait a minute. This is more like it.
293
00:14:58,314 --> 00:15:00,233
But I'd need to see it on somebody.
294
00:15:00,316 --> 00:15:05,154
We need a stern battle-axe with
a map of Ireland on her face.
295
00:15:09,450 --> 00:15:12,745
I believe the woman you're
looking for is right over there.
296
00:15:17,583 --> 00:15:19,708
Look, I don't know a lot about marriage,
297
00:15:19,786 --> 00:15:22,166
but I do read a lot of Family Circus,
298
00:15:22,171 --> 00:15:25,842
and from what I understand,
a lot of this is normal.
299
00:15:25,925 --> 00:15:28,344
Nothing feels normal
at my house anymore.
300
00:15:28,428 --> 00:15:31,556
See, that's the whole point of
vacation, hotels make things better.
301
00:15:31,639 --> 00:15:35,143
I don't think a piña colada
and room service are gonna do it.
302
00:15:35,893 --> 00:15:37,645
Oh, wow, that's dark.
303
00:15:39,689 --> 00:15:42,608
I mean, have you and Mitch
tried couples counseling?
304
00:15:43,192 --> 00:15:45,153
We're in counseling.
305
00:15:45,236 --> 00:15:46,737
This is us in counseling.
306
00:15:46,821 --> 00:15:49,115
Wow. What are you going to do?
307
00:15:49,198 --> 00:15:53,494
I'm not gonna break up my
family. I have four kids.
308
00:15:53,578 --> 00:15:57,748
Well... I mean, I'm not a huge
fan of children in general,
309
00:15:57,832 --> 00:16:02,128
but I, myself, was a child and
I remember what it felt like
310
00:16:02,211 --> 00:16:04,505
growing up in a house
with unhappy parents.
311
00:16:04,589 --> 00:16:05,631
I do, too.
312
00:16:05,715 --> 00:16:07,675
You don't want to do that to your kids.
313
00:16:07,758 --> 00:16:09,719
I know. I don't.
314
00:16:11,053 --> 00:16:13,890
It just doesn't feel like
I have a lot of options.
315
00:16:13,973 --> 00:16:16,893
If the kids were not in the
picture, what would you do?
316
00:16:19,729 --> 00:16:22,982
I mean, don't you deserve to be
with someone who makes you happy?
317
00:16:23,065 --> 00:16:26,319
I'd settle for someone who wants
to be in the same room as me.
318
00:16:26,402 --> 00:16:29,614
No, wrong. You need someone who
wants to be with you all the time.
319
00:16:29,697 --> 00:16:32,366
Who loves you even
when you hate yourself.
320
00:16:32,450 --> 00:16:34,801
And no matter where
you go or what you do,
321
00:16:34,848 --> 00:16:36,848
he still wants to be with you.
322
00:16:37,371 --> 00:16:41,083
I think that guy's... an urban legend.
323
00:16:42,585 --> 00:16:44,545
Oh, my God.
324
00:16:46,547 --> 00:16:48,883
I used to date an urban legend.
325
00:16:50,384 --> 00:16:52,751
I never even knew Winston's had dresses.
326
00:16:52,845 --> 00:16:54,524
Well, that's because you were so busy
327
00:16:54,602 --> 00:16:56,844
munching popovers up on the third floor.
328
00:16:56,849 --> 00:16:59,977
They're always fresh and they
serve them with strawberry butter.
329
00:17:00,061 --> 00:17:02,146
Where is it your mother is going?
330
00:17:04,440 --> 00:17:06,317
She's going far away.
331
00:17:06,400 --> 00:17:08,528
It's gonna be hot there.
332
00:17:08,611 --> 00:17:10,821
Well, this might not work then.
333
00:17:10,905 --> 00:17:12,532
The fabric is a bit heavy.
334
00:17:12,615 --> 00:17:14,534
Oh, that's okay. She runs cold.
335
00:17:14,617 --> 00:17:18,371
What I mean is it
doesn't breathe very well.
336
00:17:18,454 --> 00:17:19,372
Nor does she.
337
00:17:19,455 --> 00:17:23,459
It's tight a bit when I do... this.
338
00:17:23,543 --> 00:17:27,630
- She won't be doing that.
- She mostly keeps her arms at her sides.
339
00:17:27,713 --> 00:17:28,839
Or across her chest.
340
00:17:28,923 --> 00:17:30,967
Oh, it's a good suit for her.
341
00:17:31,050 --> 00:17:34,554
Could you... hunch over and glower?
342
00:17:34,637 --> 00:17:37,139
Or could you possibly
overcook some string beans?
343
00:17:37,223 --> 00:17:39,350
I'm not sure I understand.
344
00:17:40,309 --> 00:17:42,687
I'm sorry. I'm sorry.
It's good. We'll take it.
345
00:17:45,064 --> 00:17:48,109
We're so bad. Oh, God, we're awful.
346
00:17:48,192 --> 00:17:51,028
We're so, so bad. Oh, God.
347
00:17:51,862 --> 00:17:53,614
Oh, God.
348
00:17:54,907 --> 00:17:56,826
Oh, God.
349
00:17:57,702 --> 00:18:01,038
Oh, Robert. I'm so sorry.
We shouldn't be laughing.
350
00:18:01,706 --> 00:18:02,915
No...
351
00:18:04,041 --> 00:18:06,168
it's not just the dying.
352
00:18:07,295 --> 00:18:08,754
I think...
353
00:18:08,838 --> 00:18:09,922
I mean, I know...
354
00:18:10,006 --> 00:18:13,175
I'm sorry... I can't... What?
355
00:18:13,259 --> 00:18:14,760
You're being so nice to me.
356
00:18:14,844 --> 00:18:18,848
Do you not want me to be?
Because this is a lot of work.
357
00:18:18,931 --> 00:18:23,144
I'm sorry because I know how it feels...
358
00:18:23,978 --> 00:18:26,689
not to be loved by someone
who should love you.
359
00:18:27,189 --> 00:18:32,820
And I know how terrible it must
have felt for you all those years.
360
00:18:32,903 --> 00:18:37,033
And I am so, so very sorry.
361
00:18:39,452 --> 00:18:41,203
Thank you for telling me.
362
00:18:43,914 --> 00:18:45,207
Oh.
363
00:18:47,960 --> 00:18:50,880
Uh, I'm sorry, can I come out now?
364
00:18:52,548 --> 00:18:54,216
Oh, jeez.
365
00:19:01,015 --> 00:19:02,141
Boo!
366
00:19:02,224 --> 00:19:03,434
Boo yourself.
367
00:19:04,477 --> 00:19:06,646
I heard your truck door slam.
368
00:19:07,772 --> 00:19:09,190
Uh-huh.
369
00:19:09,273 --> 00:19:10,650
What's this?
370
00:19:10,733 --> 00:19:14,779
I call it: Untitled Poodle
With Additional Poodles.
371
00:19:14,862 --> 00:19:16,113
I like it.
372
00:19:17,865 --> 00:19:19,992
- Are those for me?
- Yes.
373
00:19:20,076 --> 00:19:22,745
I call them "flower
and additional flowers."
374
00:19:23,621 --> 00:19:25,706
Well, you're wasting your money
375
00:19:25,790 --> 00:19:29,794
because I steal my flowers
from Grace's bedroom.
376
00:19:33,089 --> 00:19:34,465
But thank you.
377
00:19:35,257 --> 00:19:36,509
Frankie...
378
00:19:38,260 --> 00:19:40,012
I'm sorry about last night.
379
00:19:40,096 --> 00:19:41,472
No, I'm sorry.
380
00:19:41,555 --> 00:19:46,435
It just threw me that you already
had this whole plan in place.
381
00:19:46,519 --> 00:19:48,479
Well, I didn't want to assume
382
00:19:48,562 --> 00:19:52,858
that we're at the point where
my future plans would affect you.
383
00:19:54,318 --> 00:19:55,611
Well, we are...
384
00:19:56,362 --> 00:19:57,363
and they do.
385
00:19:58,698 --> 00:20:01,450
So, what if,
386
00:20:01,534 --> 00:20:03,994
when the time comes, you come with me?
387
00:20:04,787 --> 00:20:05,996
To Santa Fe?
388
00:20:06,080 --> 00:20:08,541
Yes, you'd love it there.
389
00:20:08,624 --> 00:20:11,627
It's an artist community.
Deeply spiritual.
390
00:20:11,711 --> 00:20:13,929
And we'd only be an hour
away from Albuquerque,
391
00:20:13,961 --> 00:20:15,501
which, as you know, is...
392
00:20:15,506 --> 00:20:17,967
Is the hot air balloon
capital of the world.
393
00:20:18,050 --> 00:20:20,261
Jacob, don't do this to me.
394
00:20:20,886 --> 00:20:21,971
Why?
395
00:20:22,555 --> 00:20:26,016
You'd love it there. That
town... was made for you.
396
00:20:26,517 --> 00:20:28,894
I don't know. My life is here.
397
00:20:28,978 --> 00:20:31,939
I have kids and a business and a Grace.
398
00:20:32,022 --> 00:20:33,733
She won't survive without me.
399
00:20:33,816 --> 00:20:36,944
I'm the glue that holds
that vintage Barbie together.
400
00:20:37,027 --> 00:20:38,821
What else do you see for yourself?
401
00:20:40,740 --> 00:20:41,991
I don't know. I...
402
00:20:42,575 --> 00:20:45,369
I had these plans when
I was married to Sol.
403
00:20:45,453 --> 00:20:46,996
I never replaced them,
404
00:20:47,079 --> 00:20:51,584
except I'd enjoy having
grandchildren one day.
405
00:20:51,667 --> 00:20:53,627
I want to keep making art.
406
00:20:53,711 --> 00:20:55,588
And have I mentioned Grace?
407
00:20:58,048 --> 00:20:59,675
I have to ask...
408
00:21:00,551 --> 00:21:03,373
Do you really see yourself
living here with Grace...
409
00:21:03,379 --> 00:21:05,297
for the rest of your life?
410
00:21:09,602 --> 00:21:12,396
Look, there's no pressure.
411
00:21:12,480 --> 00:21:13,995
We're not making any decisions today.
412
00:21:14,027 --> 00:21:16,694
We're not making any decisions tomorrow.
413
00:21:17,818 --> 00:21:20,905
So, you mean, like... Wednesday?
414
00:21:22,990 --> 00:21:26,452
Take all the time you need. Okay?
415
00:21:32,416 --> 00:21:34,835
- Hey.
- Hey.
416
00:21:35,586 --> 00:21:37,004
How's your dad?
417
00:21:37,087 --> 00:21:38,088
Good.
418
00:21:38,756 --> 00:21:42,176
- Good. You know.
- Yeah, I do.
419
00:21:43,135 --> 00:21:44,428
When's the funeral?
420
00:21:44,512 --> 00:21:46,138
Uh, it's Sunday.
421
00:21:46,222 --> 00:21:47,223
Oh.
422
00:21:49,350 --> 00:21:52,561
We could still go up to Santa Barbara
for a couple days if you want to.
423
00:21:53,687 --> 00:21:55,397
Do you want to?
424
00:21:56,857 --> 00:21:58,234
Well, if you want to.
425
00:21:59,485 --> 00:22:02,446
Oh, my God, do you want to
go or not? Look, just tell me.
426
00:22:03,614 --> 00:22:08,202
- I'm saying if you still wanted to go...
- You're not saying anything.
427
00:22:08,285 --> 00:22:11,330
Haven't you realized that when
we talk we don't say anything?
428
00:22:12,456 --> 00:22:15,042
Do you want to do that for two days?
429
00:22:15,125 --> 00:22:17,920
Is that something that
you're looking forward to?
430
00:22:18,003 --> 00:22:19,964
Because I'm not.
431
00:22:22,508 --> 00:22:25,386
I was actually relieved
when we decided not to go.
432
00:22:28,973 --> 00:22:30,140
Wow.
433
00:22:33,060 --> 00:22:34,436
Okay.
434
00:22:37,690 --> 00:22:38,858
Me, too.
435
00:22:46,073 --> 00:22:47,854
Hey, I'm so sorry to bother you
436
00:22:47,909 --> 00:22:50,573
with something as
invasive as a phone call.
437
00:22:50,578 --> 00:22:52,329
I know this is, um...
438
00:22:53,330 --> 00:22:54,415
I...
439
00:22:54,498 --> 00:22:57,543
I'd have wanted... I just
wanted to touch base and...
440
00:22:57,626 --> 00:22:59,044
How is Baltimore?
441
00:22:59,837 --> 00:23:01,130
It's okay.
442
00:23:04,466 --> 00:23:05,801
This is weird, right?
443
00:23:05,885 --> 00:23:07,303
Yeah.
444
00:23:07,928 --> 00:23:09,179
So...
445
00:23:11,682 --> 00:23:12,808
can I come and see you?
446
00:23:12,891 --> 00:23:14,351
I, um...
447
00:23:15,561 --> 00:23:17,021
Uh...
448
00:23:18,480 --> 00:23:19,565
Yeah.
449
00:23:20,816 --> 00:23:22,651
Okay. Yes.
450
00:23:26,280 --> 00:23:27,656
It's good to hear your voice.
451
00:23:28,907 --> 00:23:30,492
Yeah, you too.
452
00:23:35,080 --> 00:23:36,707
Will you need a box?
453
00:23:36,790 --> 00:23:38,709
- No, thanks. We have one.
- Yes.
454
00:23:38,792 --> 00:23:41,045
A rather large rectangular one.
455
00:23:41,128 --> 00:23:43,047
Yeah, I get it, she's dead.
456
00:23:43,672 --> 00:23:46,091
You're a good sport. What's your name?
457
00:23:46,175 --> 00:23:48,552
Maureen. I'm sorry for your loss.
458
00:23:48,636 --> 00:23:49,762
Thank you.
459
00:23:51,347 --> 00:23:54,475
Look how beautiful this
is. Shall we put it on her?
460
00:23:54,558 --> 00:23:56,935
- She'd hate it.
- Oh, she would.
461
00:23:57,019 --> 00:23:58,020
Yeah.
462
00:23:58,729 --> 00:24:00,481
It is beautiful.
463
00:24:02,232 --> 00:24:03,901
How about if I buy it for you?
464
00:24:04,610 --> 00:24:09,365
Robert, are you actually buying
me a present in the moment
465
00:24:09,448 --> 00:24:10,991
because you're thinking about me?
466
00:24:11,075 --> 00:24:12,201
I think I am.
467
00:24:12,284 --> 00:24:14,662
- Oh, thank you.
- You're welcome.
468
00:24:14,745 --> 00:24:17,289
How about I take you
up to the third floor
469
00:24:17,373 --> 00:24:20,292
and get you one of those
popovers with strawberry butter?
470
00:24:20,376 --> 00:24:22,628
I've been waiting for
you to say that all day.
471
00:24:22,711 --> 00:24:25,130
Please add this. We'll
be right back, Margaret.
472
00:24:25,714 --> 00:24:27,716
- Maureen.
- Sorry.
473
00:24:46,402 --> 00:24:48,278
Cute scarf.
474
00:24:49,071 --> 00:24:51,115
Robert bought it for me.
475
00:24:51,198 --> 00:24:53,742
Sounds like death brings
out the best in him.
476
00:24:55,202 --> 00:24:56,662
I guess it does.
477
00:24:58,414 --> 00:25:00,457
You gonna Bogart that thing?
478
00:25:03,669 --> 00:25:05,921
Brianna taught me some pot words.
479
00:25:10,634 --> 00:25:14,638
You know, I actually enjoyed
spending time with Robert today.
480
00:25:16,432 --> 00:25:18,475
I thought you had plans
to hate him forever.
481
00:25:20,102 --> 00:25:21,854
Plans can change.
482
00:25:24,523 --> 00:25:25,941
They really can.
483
00:25:28,777 --> 00:25:30,279
What are you thinking about?
484
00:25:32,990 --> 00:25:34,575
Balloons.
485
00:25:36,660 --> 00:25:39,788
It's never a straight
line with you, is it?
486
00:25:43,083 --> 00:25:43,917
Yeah.
487
00:25:45,919 --> 00:25:49,631
♪ Things could be stranger
But I don't know how ♪
488
00:25:50,924 --> 00:25:53,927
♪ I'm going through changes now ♪
489
00:25:54,299 --> 00:25:58,233
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -
490
00:26:25,876 --> 00:26:30,255
♪ Things could be different
But I don't know how ♪
491
00:26:31,548 --> 00:26:35,511
♪ I'm going through changes
Through all of the strangeness ♪
492
00:26:35,594 --> 00:26:38,722
♪ I'm going through changes now ♪
493
00:26:40,766 --> 00:26:42,101
Okay, good night.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.