All language subtitles for Grace and Frankie - 3x09 - The Apology.720p.WEBRip.DEFLATE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,420 --> 00:00:13,008 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 2 00:00:13,013 --> 00:00:16,767 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 3 00:00:16,850 --> 00:00:19,853 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 4 00:00:20,562 --> 00:00:24,316 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 5 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 6 00:00:28,487 --> 00:00:32,282 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 7 00:00:32,366 --> 00:00:36,036 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:36,119 --> 00:00:39,998 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 9 00:00:40,082 --> 00:00:43,543 ♪ Ooh, ooh ♪ 10 00:00:47,631 --> 00:00:48,715 Uh-huh. 11 00:00:49,341 --> 00:00:52,427 Well, let me run it past my business partner 12 00:00:52,511 --> 00:00:54,513 and I'll get back to you. Okay? 13 00:00:55,138 --> 00:00:56,390 Thanks. 14 00:00:57,516 --> 00:01:00,185 God, how does this happen? 15 00:01:00,269 --> 00:01:02,312 I've only been on the phone five minutes. 16 00:01:02,396 --> 00:01:03,689 And in that five minutes, 17 00:01:03,772 --> 00:01:07,985 I emptied the contents in our refrigerator onto our kitchen island. 18 00:01:08,068 --> 00:01:11,280 - Dare I ask why? - I'm making dinner for Jacob. 19 00:01:11,363 --> 00:01:14,199 He always cooks for me so I'm flipping the script. 20 00:01:14,783 --> 00:01:16,368 Doesn't look like there is a script. 21 00:01:16,451 --> 00:01:17,995 I'm freestyling, lady. 22 00:01:18,078 --> 00:01:21,164 I let the ingredients speak to me. 23 00:01:21,248 --> 00:01:24,835 I cook the way I paint, with intense sexual rage. 24 00:01:24,918 --> 00:01:28,880 Well, while you were in here talking to food or whatever, 25 00:01:28,964 --> 00:01:32,050 - I got a new bid on our vibrators. - And? 26 00:01:32,134 --> 00:01:33,969 It's gonna cost us 30 percent more, 27 00:01:34,052 --> 00:01:36,930 but they'll deliver by the end of the month. 28 00:01:37,014 --> 00:01:38,473 So what do we do? 29 00:01:38,557 --> 00:01:41,893 Well, the guy on the phone was kind of flirty, so I want to... 30 00:01:41,985 --> 00:01:44,404 - Send him a tasteful nude? - No. 31 00:01:44,479 --> 00:01:45,861 I'm going to tell him we're talking 32 00:01:45,940 --> 00:01:48,061 to a cheaper manufacturer in Malaysia. 33 00:01:48,066 --> 00:01:49,818 And then, bam, that's when we hit him with the nudie. 34 00:01:49,901 --> 00:01:51,278 No nudies. 35 00:01:51,361 --> 00:01:53,155 I was kidding. 36 00:01:53,238 --> 00:01:57,242 The real plan is we accidentally conference in the Malaysians. 37 00:01:57,326 --> 00:02:00,746 I could probably learn that accent in 15 minutes. 38 00:02:00,829 --> 00:02:03,832 Frankie, when has one of your accents ever worked for us? 39 00:02:03,915 --> 00:02:05,459 Only every time, man. 40 00:02:05,542 --> 00:02:08,170 Now you be leaving, I and I be cooking. 41 00:02:09,504 --> 00:02:11,465 You can handle it, man. 42 00:02:14,092 --> 00:02:16,511 So, which do you want to plant first: 43 00:02:16,595 --> 00:02:18,555 an impish "Jersey Devil"... 44 00:02:19,723 --> 00:02:21,975 a jaunty "Mr. Stripey" 45 00:02:22,059 --> 00:02:25,604 or an aptly-named "Monkey Ass"? 46 00:02:25,687 --> 00:02:29,816 Sorry. I had to do something to make gardening fun. 47 00:02:30,150 --> 00:02:32,152 - You pick. - No, no. It's your honor. 48 00:02:32,235 --> 00:02:33,852 This is the first Friday where you 49 00:02:33,883 --> 00:02:35,817 haven't accidentally put your suit on. 50 00:02:35,822 --> 00:02:40,160 I'm happy being retired. I don't get those stress headaches anymore. 51 00:02:40,243 --> 00:02:45,165 Of course, now they're replaced with boredom headaches. 52 00:02:49,753 --> 00:02:51,046 Hello, Lydia. 53 00:02:51,129 --> 00:02:52,672 You can tell your sister right now 54 00:02:52,756 --> 00:02:55,759 that we're not going to their house on Lake Michigan this year. 55 00:02:57,052 --> 00:02:58,011 Oh? 56 00:02:59,763 --> 00:03:00,722 Sure. 57 00:03:01,515 --> 00:03:02,724 Okay. 58 00:03:02,808 --> 00:03:04,559 I'll call you later. Bye. 59 00:03:04,643 --> 00:03:07,104 I'm sorry, I can't sleep in those bunk beds again. 60 00:03:07,854 --> 00:03:10,816 And it's mayonnaise salad after mayonnaise salad. 61 00:03:10,899 --> 00:03:13,068 Don't worry, we're not going to Lake Michigan. 62 00:03:13,151 --> 00:03:15,612 - So why did she call? - Oh... 63 00:03:15,695 --> 00:03:16,952 She just wanted to let me know that 64 00:03:16,958 --> 00:03:19,444 Mother passed away in her sleep last night. 65 00:03:19,449 --> 00:03:21,785 You know, this really does look like a monkey's ass. 66 00:03:28,750 --> 00:03:30,419 You're bringing a bathing suit? 67 00:03:30,502 --> 00:03:33,630 The place we're staying at doesn't have a pool, does it? 68 00:03:33,713 --> 00:03:35,882 It doesn't, but it's across the street from the beach. 69 00:03:35,966 --> 00:03:38,427 - Oh, right. - Do you not want to go to the beach? 70 00:03:38,510 --> 00:03:41,555 If you want to go, I am happy to go. 71 00:03:41,638 --> 00:03:42,806 Decide when we get there? 72 00:03:44,808 --> 00:03:45,934 Okay. 73 00:03:48,186 --> 00:03:49,980 - Tennis racket? - Yeah. 74 00:03:50,063 --> 00:03:53,191 I figure we can hit some balls around while we're up there. 75 00:03:55,819 --> 00:03:57,070 We don't have to. 76 00:03:58,113 --> 00:03:59,322 But if you want to... 77 00:04:00,073 --> 00:04:01,575 Decide when we get there? 78 00:04:02,617 --> 00:04:04,661 - Okay. - Okay. 79 00:04:08,081 --> 00:04:10,041 - Hey. - Hey. So, Dad called. 80 00:04:10,125 --> 00:04:11,334 Grandma died. 81 00:04:15,088 --> 00:04:16,673 - Hello? - Yeah, I'm here. 82 00:04:17,340 --> 00:04:19,468 Oh, my God, I feel terrible. 83 00:04:19,551 --> 00:04:21,094 - Really? - Yeah. 84 00:04:21,178 --> 00:04:23,555 I totally forgot she was still alive. 85 00:04:23,638 --> 00:04:25,056 I know, right? 86 00:04:25,849 --> 00:04:27,958 So, I'm gonna go over to Dad and Sol's and help with some 87 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 funeral stuff. 88 00:04:29,091 --> 00:04:32,105 - Okay. What time? - Not telling you. I've got this covered. 89 00:04:32,189 --> 00:04:33,106 No, I want to help. 90 00:04:33,190 --> 00:04:36,151 No. You're not gonna ruin your weekend with Mitch because of this. 91 00:04:36,234 --> 00:04:37,444 - But it... - No. 92 00:04:37,527 --> 00:04:40,697 You will be back in time for the service. Do not cancel your trip. 93 00:04:41,990 --> 00:04:44,034 You're right. Of course. 94 00:04:44,117 --> 00:04:45,911 Okay. Bye. 95 00:04:50,791 --> 00:04:52,042 We have to cancel our trip. 96 00:04:54,419 --> 00:04:56,046 - Hey. - Hey! 97 00:04:57,339 --> 00:05:00,050 Pots are not supposed to melt, right? 98 00:05:00,133 --> 00:05:01,384 No. 99 00:05:01,468 --> 00:05:04,596 So, that this happened is weird, right? 100 00:05:04,679 --> 00:05:07,682 - It's impossible. Congratulations. - Huh. 101 00:05:12,771 --> 00:05:14,815 Those don't look like Veggies by Jake. 102 00:05:14,898 --> 00:05:16,194 No, the grocery store. 103 00:05:16,249 --> 00:05:19,481 Sometimes it's nice not to have to work so hard for a carrot. 104 00:05:19,486 --> 00:05:20,946 Tough day on the farm? 105 00:05:21,029 --> 00:05:23,740 Every day is a tough day when you're running a farm. 106 00:05:24,115 --> 00:05:26,117 5:00 a.m. comes earlier every morning. 107 00:05:27,160 --> 00:05:28,870 There's a 5:00 a.m.? 108 00:05:29,788 --> 00:05:31,414 I'm kidding, I've heard of it. 109 00:05:32,415 --> 00:05:33,500 What happened? 110 00:05:33,583 --> 00:05:35,460 I have a cricket infestation I have to take care of. 111 00:05:35,544 --> 00:05:37,796 No, no, you cannot kill crickets. 112 00:05:37,879 --> 00:05:41,049 They're Mother Earth's tiny musicians. 113 00:05:41,132 --> 00:05:44,344 You know 30 percent of owning a farm is killing stuff, right? 114 00:05:44,427 --> 00:05:49,057 You know that 90 percent of dating a farmer is denying that 30 percent? 115 00:05:49,140 --> 00:05:52,102 Sit and relax. You've had a hard day. 116 00:05:52,185 --> 00:05:56,273 - Thank you. So will Grace be joining us? - Oh. 117 00:05:56,356 --> 00:06:00,443 No, Grace went over to Robert's. His mother died. 118 00:06:00,527 --> 00:06:03,280 Aww. He's lucky to have had her this long. 119 00:06:04,281 --> 00:06:08,618 Well, the misery of others sustained her. 120 00:06:14,165 --> 00:06:16,459 Someone is supposed to be sitting in their seat. 121 00:06:16,543 --> 00:06:17,836 Someone just loves to help. 122 00:06:17,919 --> 00:06:20,922 Someone says thank you... 123 00:06:21,381 --> 00:06:23,842 but she doesn't need any help. 124 00:06:31,057 --> 00:06:32,892 That's not where that goes. 125 00:06:32,976 --> 00:06:34,352 Stop helping. 126 00:06:35,562 --> 00:06:36,896 What do you have so far? 127 00:06:36,980 --> 00:06:41,610 Okay. Here goes... "Say what you want about Barbara Hanson, 128 00:06:41,693 --> 00:06:44,904 but she always really hated Mexican people." 129 00:06:44,988 --> 00:06:46,197 Brianna! 130 00:06:46,281 --> 00:06:48,450 Honestly, how do I write nice things 131 00:06:48,533 --> 00:06:51,202 about a woman who volunteered with the mentally disabled 132 00:06:51,286 --> 00:06:53,371 because they're "easy to beat at cards"? 133 00:06:53,455 --> 00:06:55,790 We could say she "gave of herself." 134 00:06:55,874 --> 00:06:58,585 Oh, okay. I can do that. 135 00:06:58,668 --> 00:07:01,254 And what's another term for... 136 00:07:01,338 --> 00:07:03,465 if, like, a dry heave were a person? 137 00:07:03,548 --> 00:07:05,008 Stoic. 138 00:07:05,091 --> 00:07:07,260 "She kept a silent, cold house 139 00:07:07,344 --> 00:07:10,931 and slowly whittled my grandfather down to a nub"? 140 00:07:11,014 --> 00:07:12,432 Um... 141 00:07:12,515 --> 00:07:15,769 "Proud Reader's Digest subscriber"? 142 00:07:15,852 --> 00:07:17,938 "She confidently sported a mustache"? 143 00:07:18,647 --> 00:07:21,024 She was stately. 144 00:07:21,441 --> 00:07:22,776 Grace. 145 00:07:22,859 --> 00:07:24,069 Hi, Mom. 146 00:07:24,152 --> 00:07:26,237 I brought you some food and... 147 00:07:26,988 --> 00:07:29,616 - some stuff Frankie made. - Mmm. 148 00:07:29,699 --> 00:07:31,368 Where's Robert? 149 00:07:31,451 --> 00:07:33,411 - He's in the bedroom. - How is he? 150 00:07:33,495 --> 00:07:35,455 Well, I think he's a little lost 151 00:07:35,620 --> 00:07:38,420 right now as to how he should be feeling. 152 00:07:38,833 --> 00:07:40,575 Sometimes it's even more difficult 153 00:07:40,638 --> 00:07:42,624 to process a complicated relationship 154 00:07:42,629 --> 00:07:46,633 like the one he had with his mother, but it still has to be painful. 155 00:07:48,677 --> 00:07:51,304 So many emotions, really. 156 00:07:51,388 --> 00:07:53,890 Also, when the second parent dies, 157 00:07:53,974 --> 00:07:57,102 all of a sudden, your safety net is removed. 158 00:07:57,185 --> 00:08:00,480 I think he's feeling vulnerable, but he's... 159 00:08:03,483 --> 00:08:05,902 Oh, she left around the word "emotions." 160 00:08:06,820 --> 00:08:07,988 Oh. 161 00:08:20,083 --> 00:08:22,168 Oh, you should go with the housecoat. 162 00:08:22,252 --> 00:08:23,962 Show off your calf muscles. 163 00:08:24,045 --> 00:08:26,631 They're my mother's... were my mother's. 164 00:08:26,715 --> 00:08:28,550 I recognize them. 165 00:08:28,633 --> 00:08:30,802 I'm so sorry, Robert. 166 00:08:30,885 --> 00:08:32,262 Yeah, she was a wonderful... 167 00:08:34,806 --> 00:08:36,182 bridge player. 168 00:08:36,933 --> 00:08:38,339 Well, what do you think that 169 00:08:38,371 --> 00:08:41,683 wonderful bridge player would like to be buried in? 170 00:08:41,688 --> 00:08:43,523 A smart, white suit. 171 00:08:43,606 --> 00:08:45,108 How do you know that? 172 00:08:45,191 --> 00:08:46,735 Oh, she told me once. 173 00:08:46,818 --> 00:08:48,611 Nicest thing she ever said to me. 174 00:08:49,821 --> 00:08:52,532 These are neither smart nor white nor suits. 175 00:08:53,158 --> 00:08:55,285 This is a nightgown. 176 00:08:55,368 --> 00:08:56,953 And in no way flattering. 177 00:08:58,121 --> 00:09:01,374 How about I take you shopping? We could get something for her. 178 00:09:02,292 --> 00:09:03,668 You would do that? 179 00:09:03,752 --> 00:09:07,172 Well, you did come over and pick me up off the floor. 180 00:09:07,255 --> 00:09:08,965 I owe you. 181 00:09:09,049 --> 00:09:10,967 - We're keeping score? - Oh, yeah. 182 00:09:11,843 --> 00:09:14,137 Hey. You okay? 183 00:09:14,220 --> 00:09:15,722 I'm fine, Sol. 184 00:09:16,473 --> 00:09:19,100 Oh, her clothes. 185 00:09:19,726 --> 00:09:21,770 I remember when my mother passed, 186 00:09:21,853 --> 00:09:24,105 going through her closet. 187 00:09:25,940 --> 00:09:30,820 Her perfume on her clothes brought back so many memories. 188 00:09:33,948 --> 00:09:36,242 Her shoes, particularly. 189 00:09:36,326 --> 00:09:38,828 The ones she wore in the garden. 190 00:09:39,913 --> 00:09:42,499 The ones she wore to temple. 191 00:09:47,045 --> 00:09:48,213 Mom. 192 00:09:51,883 --> 00:09:53,398 What are you gonna say to Grace when she 193 00:09:53,493 --> 00:09:55,632 asks what happened to the kitchen floor? 194 00:09:55,637 --> 00:09:58,264 I'm gonna tell her not to look at the ceiling. 195 00:09:59,724 --> 00:10:02,060 Well, shall we? Uh, it's a buffet. 196 00:10:02,143 --> 00:10:05,522 I based it on one that I love at Caesar's Palace. 197 00:10:05,605 --> 00:10:06,606 After you. 198 00:10:10,443 --> 00:10:12,445 What happened there? 199 00:10:13,071 --> 00:10:14,823 I walked into my goat. 200 00:10:14,906 --> 00:10:17,575 Oh, poor old Carol Anne. 201 00:10:17,659 --> 00:10:19,619 Poor old Jacob. 202 00:10:19,702 --> 00:10:22,205 There's a reason you don't see a lot of old farmers. 203 00:10:22,288 --> 00:10:25,375 Oh, what about "Old MacDonald"? He had a farm. 204 00:10:25,458 --> 00:10:27,252 Have you ever seen Old MacDonald? 205 00:10:27,335 --> 00:10:29,504 You know what? I haven't. 206 00:10:29,587 --> 00:10:32,257 I don't have a clear picture in my head at all. 207 00:10:32,340 --> 00:10:34,425 I rest my case. 208 00:10:34,509 --> 00:10:36,553 But you love that farm. 209 00:10:37,220 --> 00:10:40,390 I loved it when I was 50. But now that my body's 70... 210 00:10:41,391 --> 00:10:43,810 it doesn't matter how much I love it. I am tired. 211 00:10:43,893 --> 00:10:45,186 Really? 212 00:10:45,979 --> 00:10:46,813 Really. 213 00:10:47,564 --> 00:10:48,982 But what would you do next? 214 00:10:49,065 --> 00:10:53,278 And don't say "cookie dough taster" because that's my chapter two. 215 00:10:53,987 --> 00:10:55,405 Well, actually... 216 00:10:56,364 --> 00:10:57,365 I... 217 00:10:58,116 --> 00:11:00,910 ...kind of have a plan in place. 218 00:11:00,994 --> 00:11:03,413 - You do? - Yes. 219 00:11:03,496 --> 00:11:06,583 Remember that trip I took to Santa Fe to see my kids? 220 00:11:06,666 --> 00:11:07,792 Yeah. 221 00:11:07,876 --> 00:11:11,087 I also went there to see a little adobe that I own. 222 00:11:11,713 --> 00:11:13,381 You own a house in Santa Fe? 223 00:11:13,464 --> 00:11:14,757 Yeah. 224 00:11:14,841 --> 00:11:18,094 I bought it when my oldest moved there about 12 years ago. 225 00:11:18,177 --> 00:11:19,888 I've been renting it out. 226 00:11:20,722 --> 00:11:22,557 But you aren't anymore? 227 00:11:22,640 --> 00:11:26,436 - No. Not anymore. - Why not? 228 00:11:27,061 --> 00:11:30,982 Because... I might need it. 229 00:11:33,318 --> 00:11:36,237 Because you're... You might move to Santa Fe? 230 00:11:38,740 --> 00:11:40,366 At some point. 231 00:11:41,034 --> 00:11:42,577 When is "some point"? 232 00:11:42,660 --> 00:11:44,203 When the time comes. 233 00:11:44,287 --> 00:11:46,539 Sounds like the time's coming. 234 00:11:47,415 --> 00:11:49,709 When did you plan to tell me all this? 235 00:11:49,792 --> 00:11:52,879 I don't know. We never talk much about the future. 236 00:11:52,962 --> 00:11:57,091 I mean, well, we talk a lot about the future, like... 237 00:11:57,592 --> 00:12:02,430 artificial intelligence or if you'll be jealous of your clone. 238 00:12:02,513 --> 00:12:05,516 She'd be jealous of me! 239 00:12:05,600 --> 00:12:07,018 I didn't mean to get you upset. 240 00:12:07,101 --> 00:12:09,616 I'm not upset. I'm just listening to 241 00:12:09,690 --> 00:12:12,435 you talk about your farm and your Santa Fe. 242 00:12:12,440 --> 00:12:15,276 I'm sure it's beautiful there. 243 00:12:17,320 --> 00:12:20,823 Why am I clearing these plates? I haven't even started my dinner. 244 00:12:29,374 --> 00:12:31,584 I can't believe you stole Dad's good Scotch. 245 00:12:31,668 --> 00:12:33,962 I'm pouring one out for my dead homie. 246 00:12:35,046 --> 00:12:37,298 To Grandma. She was... 247 00:12:39,384 --> 00:12:40,885 related to us. 248 00:12:41,594 --> 00:12:44,472 Yes, I'm positive she's dead. 249 00:12:47,058 --> 00:12:49,936 Well, no, I didn't actually see the body, 250 00:12:50,019 --> 00:12:53,439 but it's true, I can't technically prove it. 251 00:12:53,523 --> 00:12:56,693 Wow, people seem really devastated. 252 00:12:56,776 --> 00:12:58,695 Let's just find a good picture of her. 253 00:12:58,778 --> 00:13:02,365 Yeah, but let's take our time though, 'cause, you know, Scotch. 254 00:13:02,448 --> 00:13:05,618 Uh-huh. That's true, but still... 255 00:13:05,702 --> 00:13:08,287 There's that million dollar smile. 256 00:13:12,208 --> 00:13:14,002 Were her lips sewn shut? 257 00:13:14,085 --> 00:13:16,921 No, look, here's one of her screaming. 258 00:13:17,005 --> 00:13:19,382 Ooh, do you remember this? That was the day that she told you 259 00:13:19,465 --> 00:13:22,343 you were going to hell for living with Mitch before you were married. 260 00:13:22,427 --> 00:13:24,345 Still my favorite part of my wedding day. 261 00:13:24,436 --> 00:13:26,553 And yet you'd rather be here doing this 262 00:13:26,614 --> 00:13:28,850 instead of on vacation with your husband. 263 00:13:28,975 --> 00:13:30,309 Family comes first. 264 00:13:31,394 --> 00:13:32,645 Try again. 265 00:13:33,187 --> 00:13:34,188 Okay, you got me. 266 00:13:34,272 --> 00:13:35,654 I didn't want you giving me shit for 267 00:13:35,670 --> 00:13:37,645 leaving you alone to deal with this. 268 00:13:37,650 --> 00:13:40,987 Oh, I'll find another reason to give you shit and I'm still not buying it. 269 00:13:41,070 --> 00:13:42,739 Well, that's all I'm selling. 270 00:13:42,822 --> 00:13:45,283 Bullshit. Why aren't you off getting pool-drunk at your nice hotel? 271 00:13:45,366 --> 00:13:46,451 - Because. - Because why? 272 00:13:50,663 --> 00:13:52,540 Because I didn't want to go away with Mitch. 273 00:13:52,623 --> 00:13:55,126 Ah-ha! Gotcha! 274 00:13:57,712 --> 00:14:00,256 - Oh, shit. - No! 275 00:14:00,339 --> 00:14:04,719 She died of natural causes. Nobody killed her. 276 00:14:06,095 --> 00:14:07,972 Yes, I'm sure. 277 00:14:08,890 --> 00:14:10,266 Pretty sure. 278 00:14:15,146 --> 00:14:18,232 Feel free not to talk to me about your feelings. 279 00:14:18,316 --> 00:14:21,527 I've missed our passive-aggressive silences. 280 00:14:22,320 --> 00:14:25,865 Oh, how about something like this? Only all white. 281 00:14:25,948 --> 00:14:28,159 That's how she liked her neighborhood, too. 282 00:14:29,118 --> 00:14:30,946 Is she the same size she used to be? 283 00:14:31,039 --> 00:14:32,784 Last time you saw her how'd she look? 284 00:14:32,789 --> 00:14:35,875 Angry. It was not a great visit. 285 00:14:36,626 --> 00:14:38,669 Well, why should this time be any different? 286 00:14:38,753 --> 00:14:40,755 Because I told her I was gay. 287 00:14:40,838 --> 00:14:43,466 Oh, my God, you did? 288 00:14:44,050 --> 00:14:45,176 How did that go? 289 00:14:45,259 --> 00:14:48,888 Well, we are shopping for her burial clothes, you tell me. 290 00:14:50,723 --> 00:14:52,642 So, how about something like this? 291 00:14:52,725 --> 00:14:54,102 No. 292 00:14:54,685 --> 00:14:57,563 Oh, wait a minute. This is more like it. 293 00:14:58,314 --> 00:15:00,233 But I'd need to see it on somebody. 294 00:15:00,316 --> 00:15:05,154 We need a stern battle-axe with a map of Ireland on her face. 295 00:15:09,450 --> 00:15:12,745 I believe the woman you're looking for is right over there. 296 00:15:17,583 --> 00:15:19,708 Look, I don't know a lot about marriage, 297 00:15:19,786 --> 00:15:22,166 but I do read a lot of Family Circus, 298 00:15:22,171 --> 00:15:25,842 and from what I understand, a lot of this is normal. 299 00:15:25,925 --> 00:15:28,344 Nothing feels normal at my house anymore. 300 00:15:28,428 --> 00:15:31,556 See, that's the whole point of vacation, hotels make things better. 301 00:15:31,639 --> 00:15:35,143 I don't think a piña colada and room service are gonna do it. 302 00:15:35,893 --> 00:15:37,645 Oh, wow, that's dark. 303 00:15:39,689 --> 00:15:42,608 I mean, have you and Mitch tried couples counseling? 304 00:15:43,192 --> 00:15:45,153 We're in counseling. 305 00:15:45,236 --> 00:15:46,737 This is us in counseling. 306 00:15:46,821 --> 00:15:49,115 Wow. What are you going to do? 307 00:15:49,198 --> 00:15:53,494 I'm not gonna break up my family. I have four kids. 308 00:15:53,578 --> 00:15:57,748 Well... I mean, I'm not a huge fan of children in general, 309 00:15:57,832 --> 00:16:02,128 but I, myself, was a child and I remember what it felt like 310 00:16:02,211 --> 00:16:04,505 growing up in a house with unhappy parents. 311 00:16:04,589 --> 00:16:05,631 I do, too. 312 00:16:05,715 --> 00:16:07,675 You don't want to do that to your kids. 313 00:16:07,758 --> 00:16:09,719 I know. I don't. 314 00:16:11,053 --> 00:16:13,890 It just doesn't feel like I have a lot of options. 315 00:16:13,973 --> 00:16:16,893 If the kids were not in the picture, what would you do? 316 00:16:19,729 --> 00:16:22,982 I mean, don't you deserve to be with someone who makes you happy? 317 00:16:23,065 --> 00:16:26,319 I'd settle for someone who wants to be in the same room as me. 318 00:16:26,402 --> 00:16:29,614 No, wrong. You need someone who wants to be with you all the time. 319 00:16:29,697 --> 00:16:32,366 Who loves you even when you hate yourself. 320 00:16:32,450 --> 00:16:34,801 And no matter where you go or what you do, 321 00:16:34,848 --> 00:16:36,848 he still wants to be with you. 322 00:16:37,371 --> 00:16:41,083 I think that guy's... an urban legend. 323 00:16:42,585 --> 00:16:44,545 Oh, my God. 324 00:16:46,547 --> 00:16:48,883 I used to date an urban legend. 325 00:16:50,384 --> 00:16:52,751 I never even knew Winston's had dresses. 326 00:16:52,845 --> 00:16:54,524 Well, that's because you were so busy 327 00:16:54,602 --> 00:16:56,844 munching popovers up on the third floor. 328 00:16:56,849 --> 00:16:59,977 They're always fresh and they serve them with strawberry butter. 329 00:17:00,061 --> 00:17:02,146 Where is it your mother is going? 330 00:17:04,440 --> 00:17:06,317 She's going far away. 331 00:17:06,400 --> 00:17:08,528 It's gonna be hot there. 332 00:17:08,611 --> 00:17:10,821 Well, this might not work then. 333 00:17:10,905 --> 00:17:12,532 The fabric is a bit heavy. 334 00:17:12,615 --> 00:17:14,534 Oh, that's okay. She runs cold. 335 00:17:14,617 --> 00:17:18,371 What I mean is it doesn't breathe very well. 336 00:17:18,454 --> 00:17:19,372 Nor does she. 337 00:17:19,455 --> 00:17:23,459 It's tight a bit when I do... this. 338 00:17:23,543 --> 00:17:27,630 - She won't be doing that. - She mostly keeps her arms at her sides. 339 00:17:27,713 --> 00:17:28,839 Or across her chest. 340 00:17:28,923 --> 00:17:30,967 Oh, it's a good suit for her. 341 00:17:31,050 --> 00:17:34,554 Could you... hunch over and glower? 342 00:17:34,637 --> 00:17:37,139 Or could you possibly overcook some string beans? 343 00:17:37,223 --> 00:17:39,350 I'm not sure I understand. 344 00:17:40,309 --> 00:17:42,687 I'm sorry. I'm sorry. It's good. We'll take it. 345 00:17:45,064 --> 00:17:48,109 We're so bad. Oh, God, we're awful. 346 00:17:48,192 --> 00:17:51,028 We're so, so bad. Oh, God. 347 00:17:51,862 --> 00:17:53,614 Oh, God. 348 00:17:54,907 --> 00:17:56,826 Oh, God. 349 00:17:57,702 --> 00:18:01,038 Oh, Robert. I'm so sorry. We shouldn't be laughing. 350 00:18:01,706 --> 00:18:02,915 No... 351 00:18:04,041 --> 00:18:06,168 it's not just the dying. 352 00:18:07,295 --> 00:18:08,754 I think... 353 00:18:08,838 --> 00:18:09,922 I mean, I know... 354 00:18:10,006 --> 00:18:13,175 I'm sorry... I can't... What? 355 00:18:13,259 --> 00:18:14,760 You're being so nice to me. 356 00:18:14,844 --> 00:18:18,848 Do you not want me to be? Because this is a lot of work. 357 00:18:18,931 --> 00:18:23,144 I'm sorry because I know how it feels... 358 00:18:23,978 --> 00:18:26,689 not to be loved by someone who should love you. 359 00:18:27,189 --> 00:18:32,820 And I know how terrible it must have felt for you all those years. 360 00:18:32,903 --> 00:18:37,033 And I am so, so very sorry. 361 00:18:39,452 --> 00:18:41,203 Thank you for telling me. 362 00:18:43,914 --> 00:18:45,207 Oh. 363 00:18:47,960 --> 00:18:50,880 Uh, I'm sorry, can I come out now? 364 00:18:52,548 --> 00:18:54,216 Oh, jeez. 365 00:19:01,015 --> 00:19:02,141 Boo! 366 00:19:02,224 --> 00:19:03,434 Boo yourself. 367 00:19:04,477 --> 00:19:06,646 I heard your truck door slam. 368 00:19:07,772 --> 00:19:09,190 Uh-huh. 369 00:19:09,273 --> 00:19:10,650 What's this? 370 00:19:10,733 --> 00:19:14,779 I call it: Untitled Poodle With Additional Poodles. 371 00:19:14,862 --> 00:19:16,113 I like it. 372 00:19:17,865 --> 00:19:19,992 - Are those for me? - Yes. 373 00:19:20,076 --> 00:19:22,745 I call them "flower and additional flowers." 374 00:19:23,621 --> 00:19:25,706 Well, you're wasting your money 375 00:19:25,790 --> 00:19:29,794 because I steal my flowers from Grace's bedroom. 376 00:19:33,089 --> 00:19:34,465 But thank you. 377 00:19:35,257 --> 00:19:36,509 Frankie... 378 00:19:38,260 --> 00:19:40,012 I'm sorry about last night. 379 00:19:40,096 --> 00:19:41,472 No, I'm sorry. 380 00:19:41,555 --> 00:19:46,435 It just threw me that you already had this whole plan in place. 381 00:19:46,519 --> 00:19:48,479 Well, I didn't want to assume 382 00:19:48,562 --> 00:19:52,858 that we're at the point where my future plans would affect you. 383 00:19:54,318 --> 00:19:55,611 Well, we are... 384 00:19:56,362 --> 00:19:57,363 and they do. 385 00:19:58,698 --> 00:20:01,450 So, what if, 386 00:20:01,534 --> 00:20:03,994 when the time comes, you come with me? 387 00:20:04,787 --> 00:20:05,996 To Santa Fe? 388 00:20:06,080 --> 00:20:08,541 Yes, you'd love it there. 389 00:20:08,624 --> 00:20:11,627 It's an artist community. Deeply spiritual. 390 00:20:11,711 --> 00:20:13,929 And we'd only be an hour away from Albuquerque, 391 00:20:13,961 --> 00:20:15,501 which, as you know, is... 392 00:20:15,506 --> 00:20:17,967 Is the hot air balloon capital of the world. 393 00:20:18,050 --> 00:20:20,261 Jacob, don't do this to me. 394 00:20:20,886 --> 00:20:21,971 Why? 395 00:20:22,555 --> 00:20:26,016 You'd love it there. That town... was made for you. 396 00:20:26,517 --> 00:20:28,894 I don't know. My life is here. 397 00:20:28,978 --> 00:20:31,939 I have kids and a business and a Grace. 398 00:20:32,022 --> 00:20:33,733 She won't survive without me. 399 00:20:33,816 --> 00:20:36,944 I'm the glue that holds that vintage Barbie together. 400 00:20:37,027 --> 00:20:38,821 What else do you see for yourself? 401 00:20:40,740 --> 00:20:41,991 I don't know. I... 402 00:20:42,575 --> 00:20:45,369 I had these plans when I was married to Sol. 403 00:20:45,453 --> 00:20:46,996 I never replaced them, 404 00:20:47,079 --> 00:20:51,584 except I'd enjoy having grandchildren one day. 405 00:20:51,667 --> 00:20:53,627 I want to keep making art. 406 00:20:53,711 --> 00:20:55,588 And have I mentioned Grace? 407 00:20:58,048 --> 00:20:59,675 I have to ask... 408 00:21:00,551 --> 00:21:03,373 Do you really see yourself living here with Grace... 409 00:21:03,379 --> 00:21:05,297 for the rest of your life? 410 00:21:09,602 --> 00:21:12,396 Look, there's no pressure. 411 00:21:12,480 --> 00:21:13,995 We're not making any decisions today. 412 00:21:14,027 --> 00:21:16,694 We're not making any decisions tomorrow. 413 00:21:17,818 --> 00:21:20,905 So, you mean, like... Wednesday? 414 00:21:22,990 --> 00:21:26,452 Take all the time you need. Okay? 415 00:21:32,416 --> 00:21:34,835 - Hey. - Hey. 416 00:21:35,586 --> 00:21:37,004 How's your dad? 417 00:21:37,087 --> 00:21:38,088 Good. 418 00:21:38,756 --> 00:21:42,176 - Good. You know. - Yeah, I do. 419 00:21:43,135 --> 00:21:44,428 When's the funeral? 420 00:21:44,512 --> 00:21:46,138 Uh, it's Sunday. 421 00:21:46,222 --> 00:21:47,223 Oh. 422 00:21:49,350 --> 00:21:52,561 We could still go up to Santa Barbara for a couple days if you want to. 423 00:21:53,687 --> 00:21:55,397 Do you want to? 424 00:21:56,857 --> 00:21:58,234 Well, if you want to. 425 00:21:59,485 --> 00:22:02,446 Oh, my God, do you want to go or not? Look, just tell me. 426 00:22:03,614 --> 00:22:08,202 - I'm saying if you still wanted to go... - You're not saying anything. 427 00:22:08,285 --> 00:22:11,330 Haven't you realized that when we talk we don't say anything? 428 00:22:12,456 --> 00:22:15,042 Do you want to do that for two days? 429 00:22:15,125 --> 00:22:17,920 Is that something that you're looking forward to? 430 00:22:18,003 --> 00:22:19,964 Because I'm not. 431 00:22:22,508 --> 00:22:25,386 I was actually relieved when we decided not to go. 432 00:22:28,973 --> 00:22:30,140 Wow. 433 00:22:33,060 --> 00:22:34,436 Okay. 434 00:22:37,690 --> 00:22:38,858 Me, too. 435 00:22:46,073 --> 00:22:47,854 Hey, I'm so sorry to bother you 436 00:22:47,909 --> 00:22:50,573 with something as invasive as a phone call. 437 00:22:50,578 --> 00:22:52,329 I know this is, um... 438 00:22:53,330 --> 00:22:54,415 I... 439 00:22:54,498 --> 00:22:57,543 I'd have wanted... I just wanted to touch base and... 440 00:22:57,626 --> 00:22:59,044 How is Baltimore? 441 00:22:59,837 --> 00:23:01,130 It's okay. 442 00:23:04,466 --> 00:23:05,801 This is weird, right? 443 00:23:05,885 --> 00:23:07,303 Yeah. 444 00:23:07,928 --> 00:23:09,179 So... 445 00:23:11,682 --> 00:23:12,808 can I come and see you? 446 00:23:12,891 --> 00:23:14,351 I, um... 447 00:23:15,561 --> 00:23:17,021 Uh... 448 00:23:18,480 --> 00:23:19,565 Yeah. 449 00:23:20,816 --> 00:23:22,651 Okay. Yes. 450 00:23:26,280 --> 00:23:27,656 It's good to hear your voice. 451 00:23:28,907 --> 00:23:30,492 Yeah, you too. 452 00:23:35,080 --> 00:23:36,707 Will you need a box? 453 00:23:36,790 --> 00:23:38,709 - No, thanks. We have one. - Yes. 454 00:23:38,792 --> 00:23:41,045 A rather large rectangular one. 455 00:23:41,128 --> 00:23:43,047 Yeah, I get it, she's dead. 456 00:23:43,672 --> 00:23:46,091 You're a good sport. What's your name? 457 00:23:46,175 --> 00:23:48,552 Maureen. I'm sorry for your loss. 458 00:23:48,636 --> 00:23:49,762 Thank you. 459 00:23:51,347 --> 00:23:54,475 Look how beautiful this is. Shall we put it on her? 460 00:23:54,558 --> 00:23:56,935 - She'd hate it. - Oh, she would. 461 00:23:57,019 --> 00:23:58,020 Yeah. 462 00:23:58,729 --> 00:24:00,481 It is beautiful. 463 00:24:02,232 --> 00:24:03,901 How about if I buy it for you? 464 00:24:04,610 --> 00:24:09,365 Robert, are you actually buying me a present in the moment 465 00:24:09,448 --> 00:24:10,991 because you're thinking about me? 466 00:24:11,075 --> 00:24:12,201 I think I am. 467 00:24:12,284 --> 00:24:14,662 - Oh, thank you. - You're welcome. 468 00:24:14,745 --> 00:24:17,289 How about I take you up to the third floor 469 00:24:17,373 --> 00:24:20,292 and get you one of those popovers with strawberry butter? 470 00:24:20,376 --> 00:24:22,628 I've been waiting for you to say that all day. 471 00:24:22,711 --> 00:24:25,130 Please add this. We'll be right back, Margaret. 472 00:24:25,714 --> 00:24:27,716 - Maureen. - Sorry. 473 00:24:46,402 --> 00:24:48,278 Cute scarf. 474 00:24:49,071 --> 00:24:51,115 Robert bought it for me. 475 00:24:51,198 --> 00:24:53,742 Sounds like death brings out the best in him. 476 00:24:55,202 --> 00:24:56,662 I guess it does. 477 00:24:58,414 --> 00:25:00,457 You gonna Bogart that thing? 478 00:25:03,669 --> 00:25:05,921 Brianna taught me some pot words. 479 00:25:10,634 --> 00:25:14,638 You know, I actually enjoyed spending time with Robert today. 480 00:25:16,432 --> 00:25:18,475 I thought you had plans to hate him forever. 481 00:25:20,102 --> 00:25:21,854 Plans can change. 482 00:25:24,523 --> 00:25:25,941 They really can. 483 00:25:28,777 --> 00:25:30,279 What are you thinking about? 484 00:25:32,990 --> 00:25:34,575 Balloons. 485 00:25:36,660 --> 00:25:39,788 It's never a straight line with you, is it? 486 00:25:43,083 --> 00:25:43,917 Yeah. 487 00:25:45,919 --> 00:25:49,631 ♪ Things could be stranger But I don't know how ♪ 488 00:25:50,924 --> 00:25:53,927 ♪ I'm going through changes now ♪ 489 00:25:54,299 --> 00:25:58,233 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 490 00:26:25,876 --> 00:26:30,255 ♪ Things could be different But I don't know how ♪ 491 00:26:31,548 --> 00:26:35,511 ♪ I'm going through changes Through all of the strangeness ♪ 492 00:26:35,594 --> 00:26:38,722 ♪ I'm going through changes now ♪ 493 00:26:40,766 --> 00:26:42,101 Okay, good night. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.