All language subtitles for Grace and Frankie - 3x08 - The Alert.DSR.DEFLATE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,342 --> 00:00:13,008 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 2 00:00:13,013 --> 00:00:16,767 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 3 00:00:16,850 --> 00:00:19,853 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 4 00:00:20,771 --> 00:00:24,316 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 5 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 6 00:00:28,487 --> 00:00:32,282 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 7 00:00:32,366 --> 00:00:35,452 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:36,119 --> 00:00:39,998 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 9 00:00:40,082 --> 00:00:43,544 ♪ Ooh, ooh ♪ 10 00:00:46,171 --> 00:00:48,674 Grace, Grace, we're in Flapper! 11 00:00:48,757 --> 00:00:51,301 Look at... We're the top story on their website! 12 00:00:51,385 --> 00:00:52,761 Look at the headline! 13 00:00:52,844 --> 00:00:55,097 "They've Fallen But They Can Still Get Off." 14 00:00:56,098 --> 00:00:59,768 Oh, God. Why did you have to tell her we were on the floor all day? 15 00:00:59,851 --> 00:01:03,105 Because I took my back pill and it makes me delightful and chatty. 16 00:01:03,188 --> 00:01:05,857 - You know this, Grace. - Ooh! Scroll down! 17 00:01:05,941 --> 00:01:09,194 "After a few test-drives with their new vibrator" 18 00:01:09,278 --> 00:01:11,905 designed for those of us of a certain age, 19 00:01:11,989 --> 00:01:16,285 "I'm happy to report I cannot wait to get older." 20 00:01:16,368 --> 00:01:19,371 This is incredible! We have to build on this momentum. 21 00:01:19,454 --> 00:01:20,956 Look at our website. 22 00:01:21,039 --> 00:01:26,128 If this is so good for our business, why do we have only 18 visitors? 23 00:01:26,211 --> 00:01:29,381 - And I'm 12 of them. - Just be patient. 24 00:01:29,464 --> 00:01:32,884 The article was just posted. We know what a tough sell this is. 25 00:01:32,968 --> 00:01:34,636 I know all about tough sells. 26 00:01:34,720 --> 00:01:37,264 That's why my car kite never took off. 27 00:01:38,015 --> 00:01:41,059 Is that a kite you fly out of your car? 28 00:01:41,143 --> 00:01:43,645 Patent pending. Don't try to steal it. 29 00:01:52,112 --> 00:01:54,865 I've been wanting to do that since we remodeled. 30 00:01:55,324 --> 00:01:56,992 Thank you. 31 00:01:57,618 --> 00:01:58,744 Thank you. 32 00:02:01,330 --> 00:02:03,431 There's that "happy to satisfy and I'll be 33 00:02:03,455 --> 00:02:05,388 "on my way" thing that I love. 34 00:02:05,667 --> 00:02:07,502 Can we do the thing that I love? 35 00:02:08,128 --> 00:02:09,046 Sure. 36 00:02:13,925 --> 00:02:15,135 You're free to go. 37 00:02:19,806 --> 00:02:21,516 Yeah, I think you're a little short. 38 00:02:24,269 --> 00:02:26,352 I'm so sorry, there was a kid who was 39 00:02:26,415 --> 00:02:28,727 selling candy bars for his basketball team 40 00:02:28,732 --> 00:02:32,402 and I wadded up a 20 and threw it at him. 41 00:02:34,821 --> 00:02:37,199 - Do you want a giant Kit Kat? - Yes. 42 00:02:37,783 --> 00:02:38,867 And the $20. 43 00:02:38,950 --> 00:02:40,285 Okay. 44 00:02:40,369 --> 00:02:43,497 There's an ATM machine downstairs. I will come down with you. 45 00:02:43,580 --> 00:02:45,123 You can get me next time. 46 00:02:45,207 --> 00:02:46,375 How's Wednesday? 47 00:02:46,458 --> 00:02:49,294 I can't Wednesday. I have a standing appointment. 48 00:02:50,170 --> 00:02:51,171 Oh. 49 00:02:52,214 --> 00:02:53,173 Cool. 50 00:02:54,257 --> 00:02:57,302 And so do you put us all in your phone under code names? 51 00:02:57,386 --> 00:02:59,513 Am I "Blondie"? 52 00:02:59,638 --> 00:03:00,806 No. 53 00:03:02,599 --> 00:03:04,726 You're "Brianna Three." 54 00:03:08,188 --> 00:03:09,231 See ya. 55 00:03:13,735 --> 00:03:15,654 Robert, I'm going! 56 00:03:17,280 --> 00:03:19,783 Can you pick up a rotisserie chicken on the way home? 57 00:03:20,700 --> 00:03:24,121 That's... quite a look. 58 00:03:24,204 --> 00:03:25,997 It's dance rehearsal day. 59 00:03:26,081 --> 00:03:28,500 They told us we need to get used to the shoes. 60 00:03:28,583 --> 00:03:30,293 So do I. 61 00:03:31,420 --> 00:03:34,214 ♪ You see We piddle, twiddle and resolve ♪ 62 00:03:34,297 --> 00:03:36,633 ♪ Not one damn thing do we solve ♪ 63 00:03:36,717 --> 00:03:38,927 ♪ Piddle, twiddle and resolve ♪ 64 00:03:39,010 --> 00:03:40,595 ♪ Nothing's ever solved ♪ 65 00:03:40,679 --> 00:03:44,891 ♪ In foul, fetid, fuming, foggy, filthy ♪ 66 00:03:44,975 --> 00:03:46,977 ♪ Philadelphia ♪ 67 00:03:47,811 --> 00:03:51,857 Hey! That looked sort of right! 68 00:03:51,940 --> 00:03:54,401 Thank you. Thank you very much. 69 00:03:54,484 --> 00:03:56,862 This is a rehearsal I wish I didn't have to miss. 70 00:03:56,945 --> 00:03:59,197 You wouldn't have to if you weren't so hell-bent 71 00:03:59,281 --> 00:04:00,782 on working the rest of your life. 72 00:04:00,866 --> 00:04:03,702 Only three days a week... for the rest of my life. 73 00:04:03,785 --> 00:04:04,691 Well, I'm just saying, 74 00:04:04,754 --> 00:04:07,784 you too could be wearing buckle shoes on a Tuesday morning. 75 00:04:07,789 --> 00:04:10,167 May I remind you I didn't get cast. 76 00:04:10,250 --> 00:04:11,835 And Bud needs our help. 77 00:04:11,918 --> 00:04:13,962 We can't dump the whole firm in his lap 78 00:04:14,045 --> 00:04:18,717 then leave him stranded so we can both go off and "piddle and twiddle." 79 00:04:18,800 --> 00:04:20,719 I'm not just "piddling and twiddling," 80 00:04:20,802 --> 00:04:22,997 I am also fighting for the 13 colonies 81 00:04:23,075 --> 00:04:25,427 to declare independence, but no biggie. 82 00:04:25,432 --> 00:04:28,894 Well, I'm trying to hold off a civil war between the Clarksons. 83 00:04:28,977 --> 00:04:30,395 Mine is more important. 84 00:04:30,479 --> 00:04:34,232 Robert, yours involves singing and dancing. 85 00:04:34,316 --> 00:04:36,568 Obviously, it's more important. 86 00:04:36,651 --> 00:04:38,236 Thank you. 87 00:04:46,828 --> 00:04:48,413 Hello there, Moms. 88 00:04:48,497 --> 00:04:50,749 Hey! What are you doing here? 89 00:04:50,832 --> 00:04:52,751 I saw the article. 90 00:04:52,834 --> 00:04:56,213 Grace, we've got a hit! It's just Bud, but it counts. 91 00:04:56,296 --> 00:04:58,507 - You read it? - Yeah, I read it. 92 00:04:58,590 --> 00:05:00,926 Coyote read it. Brianna and Mallory read it, too. 93 00:05:01,009 --> 00:05:01,968 Pretty impressive, huh? 94 00:05:02,052 --> 00:05:04,888 Wasn't that a fun way to have our company drop into the world? 95 00:05:04,971 --> 00:05:07,224 Yeah, it's fun. Fun, fun, fun. 96 00:05:07,307 --> 00:05:09,768 Uh, it made a big impression on all of us. Uh... 97 00:05:09,851 --> 00:05:13,230 In fact, we got you both a gift. 98 00:05:13,313 --> 00:05:15,649 Oh, you shouldn't have. 99 00:05:15,732 --> 00:05:19,820 Say hello to your new best friends. 100 00:05:20,904 --> 00:05:22,155 Panic Alerts. 101 00:05:24,032 --> 00:05:25,492 I have enough best friends. 102 00:05:25,575 --> 00:05:28,203 This seems like a joke, but I don't get it. 103 00:05:28,286 --> 00:05:30,789 You were stuck on the floor for an entire day. 104 00:05:30,872 --> 00:05:33,834 Honestly, I didn't have such a bad time. 105 00:05:33,917 --> 00:05:36,753 You couldn't even reach a phone. We're all very concerned. 106 00:05:36,836 --> 00:05:39,839 Bud, you know how much I love gifts, 107 00:05:39,923 --> 00:05:42,676 but keep the drama for your adult Quidditch league. 108 00:05:42,759 --> 00:05:45,512 No one in this house is wearing a Panic Alert. 109 00:05:45,595 --> 00:05:47,681 It's not even aesthetically pleasing. 110 00:05:47,764 --> 00:05:51,518 Although, to be honest, I do have an outfit it could go with. 111 00:05:51,601 --> 00:05:55,105 Hey, this isn't your mother's Panic Alert. 112 00:05:55,188 --> 00:05:57,899 These babies have GPS. 113 00:05:57,983 --> 00:05:59,651 I mean, you can collapse anywhere! 114 00:05:59,734 --> 00:06:02,862 It doesn't have to be the kitchen anymore. You could be in the woods, 115 00:06:02,946 --> 00:06:06,491 getting attacked by a bear, and the EMTs would be right there. 116 00:06:06,575 --> 00:06:07,742 Thank you, Bud. 117 00:06:07,826 --> 00:06:11,204 It's completely unnecessary and I hate it, but thank you. 118 00:06:11,288 --> 00:06:12,914 How does this even work? 119 00:06:12,998 --> 00:06:15,750 - Wait, wait, don't hit that! - Ms. Bergstein? 120 00:06:16,501 --> 00:06:19,588 - Is someone living in here? - Is everything all right there? 121 00:06:19,671 --> 00:06:22,549 It most certainly is not, unwelcome stranger. 122 00:06:22,632 --> 00:06:25,385 Uh, new client. False alarm. Thanks for checking. 123 00:06:25,468 --> 00:06:27,429 Not a problem. Have a good day. 124 00:06:28,013 --> 00:06:30,390 You gave her something with a button? 125 00:06:30,473 --> 00:06:32,012 You've been in an elevator with her, 126 00:06:32,052 --> 00:06:33,972 you know she has no impulse control. 127 00:06:33,977 --> 00:06:35,312 Fair point. But, Mom... 128 00:06:35,395 --> 00:06:36,813 Agh. Nope. No sale. 129 00:06:36,896 --> 00:06:40,317 Imagine if you'd been alone, and you ended up on the floor all day 130 00:06:40,400 --> 00:06:44,446 with no one to help you... and something dire happens. 131 00:06:44,529 --> 00:06:47,157 I would never be able to forgive myself, ever. 132 00:06:47,240 --> 00:06:48,825 Oh, Bud... 133 00:06:48,908 --> 00:06:52,245 I mean, if you don't want to do it for you, then, please, do it for me. 134 00:06:53,580 --> 00:06:54,956 This house is made of stairs. 135 00:06:55,540 --> 00:06:58,209 You've got to go down 30 stairs just to get to the front door. 136 00:06:58,293 --> 00:07:01,630 What are you looking at me for? She does them in heels. 137 00:07:01,713 --> 00:07:04,966 - Hey, keep my heels out of this. - Why do you keep wearing them? 138 00:07:05,550 --> 00:07:06,676 They're my trademark. 139 00:07:07,385 --> 00:07:08,928 That's like asking Frankie not to dress 140 00:07:09,012 --> 00:07:11,765 like she's going on a granola run for her cult. 141 00:07:11,848 --> 00:07:13,141 You're putting yourself at more risk. 142 00:07:14,434 --> 00:07:15,352 Really? 143 00:07:15,852 --> 00:07:16,853 Mm-hmm. 144 00:07:18,396 --> 00:07:20,857 Fine. Fine. Maybe you're both right. 145 00:07:20,941 --> 00:07:25,403 Maybe this is the time to start compromising for safety's sake. 146 00:07:26,071 --> 00:07:28,573 You know, vanity be damned. 147 00:07:28,657 --> 00:07:30,700 But I just... I don't know what to do with them. 148 00:07:31,409 --> 00:07:33,036 Oh, here's something. 149 00:07:39,376 --> 00:07:41,086 I think she's warming up to it. 150 00:07:45,215 --> 00:07:47,092 Good morning, Joan-Margaret. 151 00:07:47,175 --> 00:07:48,301 Morning, string bean. 152 00:07:49,552 --> 00:07:50,387 There. 153 00:07:52,222 --> 00:07:57,686 Um... I think this is your personal mail from home. 154 00:07:57,769 --> 00:08:01,231 Oh, for the love of Pete. I'm sorry, wrong pile. 155 00:08:01,314 --> 00:08:05,360 Not that I'm conducting personal business on company time. 156 00:08:06,903 --> 00:08:11,491 Oh! "Sol Days" in the office are my favorite because of the laughs. 157 00:08:12,117 --> 00:08:13,034 And the work. 158 00:08:13,118 --> 00:08:17,247 Work? Work, work. Now I know where Bud gets it from. 159 00:08:17,330 --> 00:08:21,584 I think I had to make a few less notes and corrections this week. 160 00:08:21,668 --> 00:08:23,211 That's a good sign. 161 00:08:25,839 --> 00:08:27,632 Is he doing okay otherwise? 162 00:08:27,716 --> 00:08:29,759 Sol, let me tell you something. 163 00:08:30,343 --> 00:08:33,304 If you had told me all those many years ago 164 00:08:33,388 --> 00:08:36,516 that the little boy who stuffed my Tic Tacs up his nose 165 00:08:36,599 --> 00:08:39,436 was gonna become my boss someday... 166 00:08:40,603 --> 00:08:41,980 I would have believed you. 167 00:08:42,063 --> 00:08:44,899 So... So, good? 168 00:08:45,483 --> 00:08:46,568 So good. 169 00:08:46,651 --> 00:08:48,236 Okay. Bye. Thank you. 170 00:08:49,029 --> 00:08:50,196 Hey, Dad. 171 00:08:51,656 --> 00:08:54,159 Whoa. 172 00:08:54,242 --> 00:08:56,578 Sorry, probably shouldn't kiss the boss. 173 00:08:56,661 --> 00:08:59,205 Or your 32-year-old man-son. 174 00:08:59,289 --> 00:09:01,750 Can I get a copy of this, please? When you get a chance. 175 00:09:01,833 --> 00:09:03,418 - Coming right up. - Thank you. 176 00:09:03,501 --> 00:09:05,795 As soon as I freshen my Sanka. 177 00:09:07,672 --> 00:09:10,175 Sanka? Sanka? 178 00:09:11,009 --> 00:09:11,843 Sanka? 179 00:09:11,926 --> 00:09:14,637 - I'll have a... I'll have a splash. - We're good. 180 00:09:24,731 --> 00:09:26,524 She cracks me up. 181 00:09:26,608 --> 00:09:28,485 Yeah, yeah, yeah, yeah, yep. 182 00:09:28,568 --> 00:09:31,029 Too bad I have to let her go. 183 00:09:36,826 --> 00:09:38,161 Oh, there you are. 184 00:09:38,787 --> 00:09:40,830 I, um... I need to talk to you. 185 00:09:41,414 --> 00:09:44,959 Oh, I cannot believe you're wearing that thing. 186 00:09:45,960 --> 00:09:48,338 Yeah, I know, but maybe Bud's right. 187 00:09:48,421 --> 00:09:51,049 We wouldn't have had to do all that crawling to the phone 188 00:09:51,132 --> 00:09:52,884 if I had one of these. 189 00:09:52,967 --> 00:09:55,136 He's also right about the bears. 190 00:09:55,637 --> 00:09:57,639 When do you ever go into the woods? 191 00:09:57,722 --> 00:10:00,308 Bears are everywhere now. There's a drought. 192 00:10:00,850 --> 00:10:03,436 They're coming for our water and picnic baskets. 193 00:10:03,520 --> 00:10:06,106 This wonderful article comes out, and instead of 194 00:10:06,189 --> 00:10:08,900 "Hey, congratulations, let's pop out the champagne," 195 00:10:08,983 --> 00:10:10,401 they give us Panic Alerts. 196 00:10:10,485 --> 00:10:12,028 They meant well. 197 00:10:12,529 --> 00:10:14,496 But when everybody sees these around our necks, 198 00:10:14,590 --> 00:10:15,840 they're going to look at us and say, 199 00:10:15,903 --> 00:10:19,028 "Oh, poor old lady, she lives all alone. 200 00:10:19,327 --> 00:10:21,287 She has medical conditions." 201 00:10:21,371 --> 00:10:23,081 Nobody's gonna say that. 202 00:10:23,164 --> 00:10:25,542 Nobody thinks of us as "poor old ladies." 203 00:10:25,625 --> 00:10:27,710 Oh, yeah? What about your friends? 204 00:10:27,794 --> 00:10:29,295 What are you talking about? 205 00:10:29,379 --> 00:10:30,797 Judy and Peter. 206 00:10:31,506 --> 00:10:35,051 They called me "Poor Grace" at your art show. 207 00:10:35,135 --> 00:10:39,347 Maybe they said "pour Grace," like "Pour Grace another martini." 208 00:10:40,723 --> 00:10:41,933 Or "Whore Grace." 209 00:10:42,016 --> 00:10:43,711 I realize that's not a compliment, 210 00:10:43,788 --> 00:10:46,289 but it's a lot better than "Poor Grace." 211 00:10:46,351 --> 00:10:47,647 I know what they meant. 212 00:10:47,730 --> 00:10:50,608 I don't want people to look at me that way. 213 00:10:50,692 --> 00:10:53,153 I want them to look at me and say, 214 00:10:53,236 --> 00:10:56,322 "There's the lady that created a business in her 70s." 215 00:10:56,406 --> 00:10:57,782 But we're doing that. 216 00:10:57,866 --> 00:10:59,576 Yeah, but it's not happening. 217 00:10:59,659 --> 00:11:03,621 Frankie, we have a great product, but there's a lot we don't have. 218 00:11:03,705 --> 00:11:06,374 We don't have capital, infrastructure, distributors... 219 00:11:06,457 --> 00:11:09,294 The snacks, the mascot, the theme song... 220 00:11:09,377 --> 00:11:11,087 I thought you were writing the theme song. 221 00:11:11,838 --> 00:11:13,172 It's gonna be late. 222 00:11:14,007 --> 00:11:15,133 I have an idea. 223 00:11:15,216 --> 00:11:16,759 You're not gonna like it. 224 00:11:16,843 --> 00:11:18,052 Oh. 225 00:11:19,345 --> 00:11:20,263 Okay. 226 00:11:21,764 --> 00:11:24,183 Out of respect for our friendship, 227 00:11:24,267 --> 00:11:27,770 would you let me tender my resignation instead of just firing me? 228 00:11:29,147 --> 00:11:31,983 Frankie, you're an equal partner. You can't be fired. 229 00:11:32,066 --> 00:11:34,360 Really? 230 00:11:34,444 --> 00:11:36,821 Because I was under the impression I could fire you. 231 00:11:36,905 --> 00:11:39,282 Just... hear me out. 232 00:11:39,699 --> 00:11:43,494 I got an e-mail this morning from an old colleague, Mimi Becker. 233 00:11:43,578 --> 00:11:45,830 She runs Purple Orchid. 234 00:11:46,539 --> 00:11:48,416 - Purple what? - Oh, it's a big company 235 00:11:48,499 --> 00:11:52,712 that specializes in adult romance and intimacy products. 236 00:11:52,795 --> 00:11:55,590 They have all the resources in place that we need. 237 00:11:56,174 --> 00:11:59,636 So she would be just like our... partner? 238 00:12:00,220 --> 00:12:01,554 If she's interested, yes. 239 00:12:01,638 --> 00:12:04,098 I did like it being just you and me. 240 00:12:04,682 --> 00:12:06,392 Yeah, I know. 241 00:12:06,476 --> 00:12:07,644 I do, too. 242 00:12:07,727 --> 00:12:10,521 But this is the only way I can think to make it work. 243 00:12:14,817 --> 00:12:16,277 Okay. 244 00:12:17,320 --> 00:12:18,613 Thanks. 245 00:12:21,783 --> 00:12:25,036 But only if you promise to love me more than you love her. 246 00:12:25,662 --> 00:12:29,624 Tell me you love me. I love you. 247 00:12:29,707 --> 00:12:31,542 Tell me you love me. 248 00:12:32,126 --> 00:12:33,419 Tell me you love... 249 00:12:33,503 --> 00:12:34,504 You're fired. 250 00:12:35,296 --> 00:12:38,091 You cannot fire Joan-Margaret! 251 00:12:38,174 --> 00:12:39,384 Not fire. Ease out. 252 00:12:39,467 --> 00:12:42,887 She's an institution here. You can't just put her out to pasture. 253 00:12:42,971 --> 00:12:45,974 Dad, she's been in the pasture for years. She's past the pasture! 254 00:12:46,057 --> 00:12:48,935 I cannot believe my own son is being so ageist. 255 00:12:49,769 --> 00:12:52,563 Dad, look at the cup of Sanka Joan-Margaret just brought me. 256 00:12:52,647 --> 00:12:54,148 That's how she makes it. 257 00:12:54,232 --> 00:12:55,400 It's water. 258 00:12:55,483 --> 00:12:58,152 But she's been here since the beginning. 259 00:12:58,236 --> 00:13:00,662 Of time! The other day, she brought me a document 260 00:13:00,725 --> 00:13:03,123 with those tissues she keeps under her sleeve 261 00:13:03,194 --> 00:13:04,654 stapled to the first page. 262 00:13:04,659 --> 00:13:06,286 Those are her "Joan-Margarets." 263 00:13:06,369 --> 00:13:09,539 Robert and I had fun with all of her little slips. 264 00:13:09,622 --> 00:13:10,540 How about this? 265 00:13:11,916 --> 00:13:15,128 I asked her to go down to the coffee shop and order me a BLT for lunch. 266 00:13:15,211 --> 00:13:16,546 - And? - Look. 267 00:13:19,966 --> 00:13:21,884 That's my BLT! 268 00:13:23,428 --> 00:13:25,722 You always have to order two, Bud. 269 00:13:25,805 --> 00:13:28,975 Really, Dad? I have to accommodate her? 270 00:13:29,058 --> 00:13:30,518 I need to let her go. 271 00:13:33,229 --> 00:13:35,690 - I can't agree with that. - You know I'm right. 272 00:13:35,773 --> 00:13:37,567 I can't agree with that, either. 273 00:13:37,650 --> 00:13:39,819 Dad, this is my law firm now. 274 00:13:39,902 --> 00:13:43,031 Don't I have the right to hire the people that I want to hire? 275 00:13:43,114 --> 00:13:45,324 Who do their jobs the way I need them to? 276 00:13:45,408 --> 00:13:47,076 Who actually help me out? 277 00:13:48,578 --> 00:13:52,332 Bud, do you need anything? I'm gonna go out to lunch now. 278 00:13:52,915 --> 00:13:54,125 I'm good. 279 00:13:54,208 --> 00:13:55,501 Okay. 280 00:14:00,548 --> 00:14:01,799 Oh, Mimi. 281 00:14:01,883 --> 00:14:03,718 Grace. Oh. 282 00:14:05,219 --> 00:14:07,055 Thank you so much for meeting with us. 283 00:14:07,138 --> 00:14:10,391 Are you kidding me? I am so happy to see you. 284 00:14:10,475 --> 00:14:11,851 God, you look fabulous. 285 00:14:11,934 --> 00:14:14,687 Oh, thank you. So do you. 286 00:14:16,064 --> 00:14:19,525 Oh, this is my dear friend and partner in Vybrant. 287 00:14:19,609 --> 00:14:21,819 - Frankie Bergstein. - Yes. 288 00:14:21,903 --> 00:14:24,697 Oh, I loved that piece on Flapper. You are a hoot. 289 00:14:24,781 --> 00:14:27,742 I know. I really am. 290 00:14:27,825 --> 00:14:30,453 - Well, won't you sit down? - Thank you. 291 00:14:33,956 --> 00:14:35,083 Oh... 292 00:14:35,166 --> 00:14:37,460 I'll swing it this way. 293 00:14:38,252 --> 00:14:42,006 Grace... Now I gotta say that I always knew 294 00:14:42,090 --> 00:14:43,966 that you would be back in the game someday. 295 00:14:44,050 --> 00:14:45,927 Well, here I am. 296 00:14:46,636 --> 00:14:50,139 Did she ever tell you about that conference in Denver? 297 00:14:50,723 --> 00:14:53,684 You mean the time we played hooky and spent the day in the swim-up bar? 298 00:14:55,144 --> 00:14:56,813 I started bartending. 299 00:14:56,896 --> 00:14:59,888 No. Drinking straight from a bottle of Sour Pucker 300 00:14:59,974 --> 00:15:01,604 is not bartending, Grace. 301 00:15:01,609 --> 00:15:03,152 We drove here together. 302 00:15:03,820 --> 00:15:06,072 What was that thing you said to me in the car? 303 00:15:06,155 --> 00:15:08,116 Sit facing forward? 304 00:15:11,035 --> 00:15:12,370 Oh, that's so us. 305 00:15:12,453 --> 00:15:14,372 Well, I have a confession to make. 306 00:15:14,455 --> 00:15:16,822 When I read about your vibrator I thought, 307 00:15:16,939 --> 00:15:19,163 "Why the hell didn't I think of that?" 308 00:15:19,168 --> 00:15:21,963 Especially because we're trying to get into the older market. 309 00:15:22,046 --> 00:15:23,506 They're so underserved. 310 00:15:23,589 --> 00:15:26,426 - Oh... - Oh, we are in complete agreement there. 311 00:15:27,552 --> 00:15:30,179 This feels like it was meant to be. 312 00:15:30,263 --> 00:15:34,058 Purple Orchid, purple dress, purple vibrator. 313 00:15:34,142 --> 00:15:36,352 We're purple people. 314 00:15:36,436 --> 00:15:40,815 Okay, I love your product. I mean, I love your product. 315 00:15:40,898 --> 00:15:42,775 Yeah, everybody who tries it does. 316 00:15:42,859 --> 00:15:44,652 I think it could be really right for us. 317 00:15:44,735 --> 00:15:47,488 But, you are targeting mature women, 318 00:15:47,572 --> 00:15:50,408 so the only challenge will be the marketing. 319 00:15:50,491 --> 00:15:54,162 Honestly, that has been our biggest stumbling block. 320 00:15:54,245 --> 00:15:56,205 Okay, my team has been working on this 321 00:15:56,289 --> 00:15:59,125 and I think that they might really be onto something. 322 00:15:59,208 --> 00:16:02,128 So if you have time, I would love to bring them in here 323 00:16:02,211 --> 00:16:04,714 - and let them pitch their ideas to you? - Absolutely. 324 00:16:04,797 --> 00:16:05,840 Okay. 325 00:16:09,135 --> 00:16:11,012 Pitch to us. 326 00:16:11,095 --> 00:16:13,097 As in, we don't have to do anything? 327 00:16:13,181 --> 00:16:14,348 Yes. 328 00:16:15,099 --> 00:16:17,643 That's my favorite amount of things to do. 329 00:16:27,695 --> 00:16:29,640 So glad we made these sister dates a thing, 330 00:16:29,687 --> 00:16:32,266 just me and you and your phone. 331 00:16:32,408 --> 00:16:33,451 Sorry, um, 332 00:16:33,534 --> 00:16:37,288 I'm letting Coyote park his tiny house in front of ours for a while 333 00:16:37,371 --> 00:16:41,626 in exchange for watching the kids sometimes. As in tonight. 334 00:16:41,709 --> 00:16:43,211 Are you insane? 335 00:16:44,212 --> 00:16:45,880 He says everything's fine. 336 00:16:47,465 --> 00:16:49,217 And he loves baby food. 337 00:16:50,218 --> 00:16:51,928 Especially the pears. 338 00:16:52,261 --> 00:16:54,901 How many times you think Frankie dropped him on his head as a baby? 339 00:16:54,925 --> 00:16:55,807 Like, ballpark. 340 00:16:55,846 --> 00:16:56,931 Okay, say what you will, 341 00:16:56,979 --> 00:16:59,180 I think he might be better with the kids than Mitch. 342 00:16:59,185 --> 00:17:01,646 Yeah. Because he's on their level. 343 00:17:03,439 --> 00:17:04,774 They seem him as a peer. 344 00:17:08,986 --> 00:17:11,906 Hey... is that your hooker? 345 00:17:15,785 --> 00:17:16,869 Oh, Jesus. 346 00:17:16,953 --> 00:17:19,830 I'm sorry, is it weird seeing your prostitute out in public? 347 00:17:19,914 --> 00:17:21,249 No. 348 00:17:21,332 --> 00:17:22,291 Yes. 349 00:17:22,375 --> 00:17:24,502 I mean, he's not my prostitute. 350 00:17:24,585 --> 00:17:26,337 Not just mine, obviously. 351 00:17:26,420 --> 00:17:27,505 Should we go say "hi"? 352 00:17:27,588 --> 00:17:29,382 - I feel like we should go over... - Stop. 353 00:17:29,465 --> 00:17:31,634 - Whatever this is. Stop. - Do you want to leave? 354 00:17:31,717 --> 00:17:35,263 No. Then he might see me. I'm just gonna get out of his eyeline. 355 00:17:43,479 --> 00:17:45,690 You know we don't have to do these sister dates. 356 00:17:45,773 --> 00:17:47,233 Fine. 357 00:17:49,151 --> 00:17:51,445 Vybrant is going to get our "prime push" 358 00:17:51,529 --> 00:17:55,491 because of the unique and exciting features of your vibrator. 359 00:17:55,575 --> 00:17:57,952 You know, everyone wants the hot new toy, right? 360 00:17:58,035 --> 00:18:00,955 Well, I know we do. 361 00:18:01,038 --> 00:18:02,264 It's going to be a major 362 00:18:02,304 --> 00:18:05,970 national roll-out in stores and then worldwide online. 363 00:18:06,544 --> 00:18:09,005 Major roll-out? Worldwide? 364 00:18:09,088 --> 00:18:12,341 Oh, my God, I am so excited. 365 00:18:13,467 --> 00:18:14,927 Ms. Bergstein, are you okay? 366 00:18:15,886 --> 00:18:17,221 You wore that thing? 367 00:18:17,305 --> 00:18:19,390 It's cool. Nobody heard. 368 00:18:19,473 --> 00:18:22,310 Ms. Bergstein. Do you need help? Ms. Bergstein? 369 00:18:22,393 --> 00:18:24,346 I'm sorry, I'm wearing this phone thing 370 00:18:24,495 --> 00:18:26,892 around my neck and it goes off sometimes. 371 00:18:26,897 --> 00:18:30,109 It's Japanese. You've never heard of it. 372 00:18:30,192 --> 00:18:31,986 Everything's fine, Myoko. 373 00:18:32,069 --> 00:18:33,821 So, Mimi, you were saying? 374 00:18:33,919 --> 00:18:36,770 Well, you know, actually I was just about to turn it over 375 00:18:36,802 --> 00:18:38,237 to our marketing gurus, 376 00:18:38,242 --> 00:18:39,744 Evan and Katie. 377 00:18:39,827 --> 00:18:42,788 Since it's such a unique product, we want to put a human face on it 378 00:18:42,872 --> 00:18:44,874 to make that personal connection. 379 00:18:44,957 --> 00:18:48,586 In fact, we want to put you two front and center in the campaign. 380 00:18:48,669 --> 00:18:52,590 - Fantastic. - Oh, my heart is soaring. 381 00:18:53,090 --> 00:18:56,385 So, we went ahead and borrowed some photos from your website, 382 00:18:56,469 --> 00:18:58,846 and we made some mock-ups just to give the flavor 383 00:18:58,929 --> 00:19:00,723 of the kind of campaign we're talking about. 384 00:19:00,806 --> 00:19:05,394 Of course we'll do a proper photo shoot with you when the time comes. 385 00:19:06,562 --> 00:19:09,065 This should give you a good idea of what we're going for. 386 00:19:12,902 --> 00:19:16,072 I think they may have touched you up a bit, Grace. 387 00:19:16,155 --> 00:19:19,158 Are you kidding? Eh... 388 00:19:20,117 --> 00:19:23,329 We look 12 years old in those pictures! 389 00:19:23,412 --> 00:19:25,373 We've got others, too. 390 00:19:32,338 --> 00:19:33,798 Oh, my God. 391 00:19:33,881 --> 00:19:38,219 Amazing, right? I mean, it really says, "Vybrant." 392 00:19:39,512 --> 00:19:42,264 I thought you said you were interested in the older market. 393 00:19:42,348 --> 00:19:43,599 Well, we are. 394 00:19:44,308 --> 00:19:47,478 It's just that we want to reach out to women like us. 395 00:19:48,312 --> 00:19:49,772 Like us now. 396 00:19:49,855 --> 00:19:52,942 Yeah, but that's not how you sell it. 397 00:19:53,025 --> 00:19:55,319 Look, the research is overwhelming. 398 00:19:55,403 --> 00:19:58,406 Nobody wants to see older women on a vibrator box. 399 00:19:58,489 --> 00:20:01,242 And nobody wants to see older women with anything sexy. 400 00:20:01,325 --> 00:20:02,785 Not even older women! 401 00:20:02,868 --> 00:20:05,371 You and I both know this, Grace. 402 00:20:05,454 --> 00:20:08,082 You know, sex is... young. 403 00:20:09,291 --> 00:20:12,086 But we're... older. 404 00:20:12,837 --> 00:20:14,755 Not anymore we're not. 405 00:20:14,839 --> 00:20:17,508 Let me just explain to you how this could work. 406 00:20:17,591 --> 00:20:19,176 - Okay. - But Grace... 407 00:20:19,260 --> 00:20:21,971 Yeah, no. Let them finish, Frankie. 408 00:20:22,054 --> 00:20:25,641 Yeah, the most important thing is we can get this out quickly. 409 00:20:25,725 --> 00:20:29,228 Now we can help you realize every dream you have for this product. 410 00:20:29,311 --> 00:20:35,234 We want to make the two of you the Ben & Jerry of vaginal stimulation. 411 00:20:36,068 --> 00:20:37,820 Now how does that sound, huh? 412 00:20:37,903 --> 00:20:38,946 Well... 413 00:20:39,488 --> 00:20:40,644 Ms. Bergstein, 414 00:20:40,707 --> 00:20:45,040 if you can still hear me, the ambulance should be arriving soon. 415 00:20:45,161 --> 00:20:46,620 Do not try to move. 416 00:20:47,872 --> 00:20:49,248 Oh, God. 417 00:20:50,124 --> 00:20:51,792 Thank you, Myoko. 418 00:20:58,424 --> 00:21:00,593 - Right away, ma'am. - Thank you. 419 00:21:07,767 --> 00:21:08,893 Did you lose your date? 420 00:21:09,560 --> 00:21:12,271 She's, uh... in the restroom. 421 00:21:12,354 --> 00:21:14,231 Oh, with my sister. 422 00:21:17,359 --> 00:21:20,821 So, how much more of a fee is it for dinner? 423 00:21:20,905 --> 00:21:22,823 Because I might spring for that, too. 424 00:21:23,908 --> 00:21:24,950 She's not paying. 425 00:21:25,034 --> 00:21:27,328 Oh, does she have a coupon? 426 00:21:27,912 --> 00:21:29,580 No. She's my wife. 427 00:21:33,459 --> 00:21:34,627 Come on. 428 00:21:34,710 --> 00:21:39,298 I know it probably seems weird to you, but she knows what I do. 429 00:21:39,799 --> 00:21:40,925 She's okay with it. 430 00:21:42,968 --> 00:21:44,637 She's not so thrilled with the idea 431 00:21:44,720 --> 00:21:47,473 of actually meeting one of my clients, however, so... 432 00:21:47,556 --> 00:21:50,392 So, you do what you do with other women 433 00:21:50,476 --> 00:21:53,521 and then you go home and watch Scandal with her? 434 00:21:53,604 --> 00:21:56,482 We love Scandal. 435 00:21:57,149 --> 00:21:58,901 We're really looking forward to next season. 436 00:22:02,446 --> 00:22:05,825 Look... I enjoy you. 437 00:22:07,660 --> 00:22:08,953 But this is my job. 438 00:22:10,120 --> 00:22:12,998 I need something more in my life. Something that's real. 439 00:22:15,292 --> 00:22:16,585 Don't you? 440 00:22:21,090 --> 00:22:23,092 - Perfect timing. - Your car, sir? 441 00:22:44,863 --> 00:22:46,365 What happened? 442 00:22:48,784 --> 00:22:50,244 Things got weird. 443 00:22:54,748 --> 00:22:56,792 She had a hell of a run, Sol. 444 00:22:56,875 --> 00:22:59,545 Sometimes it's time to say goodbye. 445 00:22:59,628 --> 00:23:01,964 I know, I know... 446 00:23:02,047 --> 00:23:06,468 And, you know, retiring isn't just about the person who's retiring. 447 00:23:06,552 --> 00:23:09,597 It's about giving way to the natural order. 448 00:23:09,680 --> 00:23:13,100 Giving other, younger people their chance. 449 00:23:13,183 --> 00:23:17,187 I know your agenda, Mr. Adams. Real subtle. 450 00:23:20,399 --> 00:23:22,901 She's just doing her little "Joan-Margarets." 451 00:23:24,153 --> 00:23:25,613 Forgetting things... 452 00:23:27,406 --> 00:23:29,450 maybe a bit more than usual. 453 00:23:29,533 --> 00:23:31,493 Yeah, but once the memory goes... 454 00:23:31,577 --> 00:23:33,454 And you know, Sol, this is not the first time 455 00:23:33,537 --> 00:23:34,685 that you and I have talked about it 456 00:23:34,818 --> 00:23:36,910 being time for Joan-Margaret to retire. 457 00:23:36,915 --> 00:23:38,375 When did we talk about it? 458 00:23:38,459 --> 00:23:42,004 When we were on our way to Butterfly Day at the Botanical Gardens. 459 00:23:42,087 --> 00:23:45,674 Oh, yeah, you're right. That was, like, two years ago. 460 00:23:45,758 --> 00:23:47,384 Six years ago. 461 00:23:47,468 --> 00:23:48,677 No, it wasn't. 462 00:23:48,761 --> 00:23:50,220 Yes, it was. 463 00:23:50,304 --> 00:23:53,599 I remember after the butterflies, I had a hot dog and a Fresca, 464 00:23:54,600 --> 00:23:58,020 which I ate while sitting on a green bench near the lilac bushes. 465 00:23:58,103 --> 00:24:00,356 Okay, stop showing off. 466 00:24:05,653 --> 00:24:07,696 I feel terrible about this. 467 00:24:08,447 --> 00:24:09,698 Sol... 468 00:24:10,532 --> 00:24:13,786 "terrible" would be Bud not getting the kind of support 469 00:24:13,869 --> 00:24:17,247 and skilled help he deserves at his firm. 470 00:24:21,877 --> 00:24:24,672 - You know what, you're right. - Mm-hmm. 471 00:24:24,755 --> 00:24:27,424 And I should be the one to let her go, not Bud. 472 00:24:27,508 --> 00:24:29,343 She was our secretary first. 473 00:24:30,636 --> 00:24:31,845 That's true. 474 00:24:32,930 --> 00:24:34,306 You want me to come with you? 475 00:24:34,390 --> 00:24:36,642 Though I'd rather not because I'd probably cry. 476 00:24:36,725 --> 00:24:40,729 No one deserves to be fired by someone in tiny buckle shoes. 477 00:24:40,813 --> 00:24:42,189 Mmm. 478 00:24:45,317 --> 00:24:48,654 ♪ Oh, baby, oh, baby ♪ 479 00:24:48,737 --> 00:24:52,950 ♪ B-b-b-b-baby ♪ 480 00:24:53,033 --> 00:24:59,206 ♪ Oh, baby I want you all up in my life ♪ 481 00:24:59,289 --> 00:25:01,583 ♪ I want to make you mine... ♪ 482 00:25:01,667 --> 00:25:04,003 - Hi. - Hi. 483 00:25:09,842 --> 00:25:11,218 - Hey. - Hi. 484 00:25:11,969 --> 00:25:13,637 How did you do that? 485 00:25:13,721 --> 00:25:16,390 I can never get them all to sleep at the same time. Never. 486 00:25:16,473 --> 00:25:19,018 - I played them some of my love songs. - Ah. 487 00:25:19,101 --> 00:25:22,020 Those songs I wrote that I hoped would incite passion in women 488 00:25:22,104 --> 00:25:24,732 all over the world? Put them right out. 489 00:25:25,816 --> 00:25:28,569 I'd let you in to see them, but if we were all in there together, 490 00:25:28,652 --> 00:25:30,320 we might run out of oxygen. 491 00:25:35,159 --> 00:25:37,035 It was mortifying! 492 00:25:37,119 --> 00:25:40,497 The EMTs rushed in like it was an emergency. 493 00:25:40,581 --> 00:25:44,334 I can't have them doing that every time I don't answer the Panic Alert. 494 00:25:44,418 --> 00:25:46,378 Mom, that's what they do. 495 00:25:46,462 --> 00:25:49,298 Well, I really don't like it. And it may be my imagination, 496 00:25:49,381 --> 00:25:52,301 but the dispatcher strikes me as a bit of a smart-ass. 497 00:25:52,384 --> 00:25:53,899 It's supposed to bring you peace of mind. 498 00:25:53,962 --> 00:25:55,591 It's actually done that for me. 499 00:25:55,596 --> 00:25:57,869 Well, I guess your mind was so at ease 500 00:25:57,885 --> 00:25:59,303 that you didn't bother to call me 501 00:25:59,308 --> 00:26:00,684 since you gave me this thing. 502 00:26:01,268 --> 00:26:03,395 Maybe these just provide a nice excuse 503 00:26:03,479 --> 00:26:06,064 for kids to not check in with their parents as much. 504 00:26:06,148 --> 00:26:08,358 That is not what's happening here. 505 00:26:08,442 --> 00:26:11,570 I think you gave me this contraption to keep you calm. 506 00:26:11,653 --> 00:26:13,215 You don't have to wear it if you don't want to, Mom. 507 00:26:13,258 --> 00:26:14,525 I'll call you more. 508 00:26:14,865 --> 00:26:16,992 - I'll call you every day. - Every day? Ugh. 509 00:26:17,075 --> 00:26:19,119 I don't want to be tied to my phone. 510 00:26:19,203 --> 00:26:20,412 Look, love ya. 511 00:26:28,337 --> 00:26:32,091 Ultimately, there comes a point when it's time 512 00:26:32,591 --> 00:26:36,011 to hand it over to the leaders of tomorrow. 513 00:26:37,471 --> 00:26:39,556 Sol, this must be so hard for you. 514 00:26:39,640 --> 00:26:40,974 It is. 515 00:26:41,058 --> 00:26:42,768 I get it. I do. 516 00:26:42,851 --> 00:26:44,228 Thank you. 517 00:26:44,311 --> 00:26:45,479 You're welcome. 518 00:26:47,815 --> 00:26:49,441 So when are you leaving? 519 00:26:49,525 --> 00:26:51,401 Probably around 5:00. 520 00:26:52,778 --> 00:26:55,531 No, I mean when are you retiring? 521 00:26:55,614 --> 00:26:57,282 I... 522 00:26:58,117 --> 00:26:59,535 I... 523 00:27:00,202 --> 00:27:03,038 I'm not retiring. Bud still needs me. 524 00:27:04,498 --> 00:27:07,125 Sol, can I show you something? 525 00:27:12,130 --> 00:27:15,133 These are Bud's notes on your notes. 526 00:27:15,217 --> 00:27:16,343 What? 527 00:27:17,719 --> 00:27:21,348 He goes back and has to correct your corrections. 528 00:27:22,182 --> 00:27:24,810 He says you're changing the way he wants it done 529 00:27:24,893 --> 00:27:28,480 and he feels like you double his workload and slow him down. 530 00:27:31,358 --> 00:27:32,901 Bugger off, Dad. 531 00:27:32,985 --> 00:27:34,236 He said that? 532 00:27:34,319 --> 00:27:37,698 Well, that last bit I may have heard only in my head. 533 00:27:39,616 --> 00:27:42,369 I just wanted to make sure he was successful. 534 00:27:42,452 --> 00:27:46,456 Well, he's the one who has to make sure he's successful. 535 00:27:48,208 --> 00:27:52,713 And truthfully, he's not the only one waiting for you to retire. 536 00:27:52,796 --> 00:27:55,757 I've just been holding on for you, too. 537 00:27:56,508 --> 00:27:58,594 Jesus, Sol, I've got to get out of here. 538 00:27:58,677 --> 00:28:00,596 You've been staying for me? 539 00:28:01,346 --> 00:28:05,976 Well, and I might have a lien or two against my house. 540 00:28:07,561 --> 00:28:09,771 But what are you waiting for? 541 00:28:10,564 --> 00:28:13,692 Robert wants you to retire, I want you to retire, 542 00:28:14,359 --> 00:28:16,069 and Bud needs you to. 543 00:28:18,947 --> 00:28:21,950 How many times have I heard you tell a client, 544 00:28:22,451 --> 00:28:25,996 "When it's time, it's time"? 545 00:28:29,875 --> 00:28:31,168 I said that a lot. 546 00:28:34,046 --> 00:28:39,134 In fact, I think I just said that to you a minute ago. 547 00:28:41,887 --> 00:28:42,888 Sol... 548 00:28:45,807 --> 00:28:47,100 it's time. 549 00:29:10,290 --> 00:29:11,416 How'd it go? 550 00:29:13,710 --> 00:29:15,254 I'm Joan-Margaret. 551 00:29:16,505 --> 00:29:18,048 What are you talking about? 552 00:29:19,466 --> 00:29:21,176 It's time for me, too. 553 00:29:23,470 --> 00:29:24,763 I did it. 554 00:29:30,769 --> 00:29:33,188 I'm retired. 555 00:29:38,026 --> 00:29:39,027 Oh. 556 00:29:48,870 --> 00:29:52,165 I cannot believe you're actually considering this. 557 00:29:52,249 --> 00:29:55,669 What? You heard Mimi, this is a deal-breaker for her. 558 00:29:56,628 --> 00:29:59,256 And from a business standpoint, she's right. 559 00:29:59,339 --> 00:30:01,758 This is how you sell things. 560 00:30:01,842 --> 00:30:05,429 And this is a way for us to be bigger than we ever could have imagined. 561 00:30:05,512 --> 00:30:07,264 Who cares how big we are? 562 00:30:07,347 --> 00:30:10,684 I do. I need a success! 563 00:30:10,767 --> 00:30:13,186 What kind of success do you want? 564 00:30:13,270 --> 00:30:16,982 Do you want people to say "Grace Hanson died rich"? 565 00:30:17,607 --> 00:30:21,361 Or "Grace Hanson did something for people like us"? 566 00:30:21,445 --> 00:30:23,322 "Grace Hanson died rich." 567 00:30:23,405 --> 00:30:26,033 Don't make me come over there, young lady. 568 00:30:26,116 --> 00:30:27,200 I know. 569 00:30:27,284 --> 00:30:30,787 I know, the second one sounds better. 570 00:30:30,871 --> 00:30:34,207 We cannot forget who we started this for. 571 00:30:34,750 --> 00:30:36,335 But I look so good. 572 00:30:36,918 --> 00:30:39,463 - Oh, you look better now. - Yeah, liar. 573 00:30:41,840 --> 00:30:46,261 Back in the day this would be an easy "yes" for me, hands down. 574 00:30:47,179 --> 00:30:51,600 But now, big decisions are becoming more about, I don't know... 575 00:30:52,809 --> 00:30:54,686 "Will I regret it at the end?" 576 00:30:55,187 --> 00:30:57,564 I like where you're going with this. 577 00:31:00,859 --> 00:31:04,112 We can't play a part in erasing the very women we made this for. 578 00:31:04,613 --> 00:31:06,073 Bingo, baby. 579 00:31:07,032 --> 00:31:09,743 Goodbye, Purple Orchid. 580 00:31:09,826 --> 00:31:11,244 Yes! 581 00:31:11,703 --> 00:31:12,746 Yes, yes, yes. 582 00:31:12,829 --> 00:31:15,707 We'll be as successful as we can be. 583 00:31:15,791 --> 00:31:18,585 Just you and me and our little old lady business. 584 00:31:23,340 --> 00:31:30,013 Grace, we've got 5,219 pre-orders on our website. 585 00:31:30,847 --> 00:31:34,518 That is more than $200,000! 586 00:31:34,601 --> 00:31:35,769 Oh, my God. 587 00:31:36,395 --> 00:31:37,562 This means... 588 00:31:38,939 --> 00:31:41,316 This means we can die rich. 589 00:31:41,942 --> 00:31:42,859 Meet me up top. 590 00:31:45,028 --> 00:31:47,489 ♪ There's a brighter tomorrow ♪ 591 00:31:47,572 --> 00:31:49,825 ♪ Just around the bend ♪ 592 00:31:51,326 --> 00:31:54,204 ♪ Some will fall along the way ♪ 593 00:31:54,955 --> 00:31:56,998 ♪ While others will win ♪ 594 00:31:58,917 --> 00:32:01,753 - ♪ But if you have the faith ♪ - ♪ If you have the faith ♪ 595 00:32:01,837 --> 00:32:06,591 - ♪ Mmm, and the will to keep trying ♪ - ♪ Keep trying ♪ 596 00:32:06,675 --> 00:32:08,677 ♪ Life can be so rich ♪ 597 00:32:09,302 --> 00:32:13,849 ♪ Mmm, and very rewarding ♪ 598 00:32:13,932 --> 00:32:16,726 - ♪ There's a brighter tomorrow ♪ - ♪ There's a brighter tomorrow ♪ 599 00:32:16,810 --> 00:32:21,606 - ♪ Yeah, show appreciation ♪ - ♪ There's a brighter tomorrow ♪ 600 00:32:21,690 --> 00:32:24,985 - ♪ A brighter tomorrow ♪ - ♪ There's a brighter tomorrow ♪ 601 00:32:25,068 --> 00:32:28,238 - ♪ Have some inspiration ♪ - ♪ There's a brighter tomorrow ♪ 602 00:32:28,321 --> 00:32:33,452 - ♪ Yeah, a brighter tomorrow ♪ - ♪ There's a brighter tomorrow ♪ 603 00:32:33,535 --> 00:32:34,828 Okay, good night. 604 00:32:35,221 --> 00:32:39,288 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.