All language subtitles for Grace and Frankie - 3x06 - The Pot.720p.BluRay.DEFLATE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,342 --> 00:00:13,008 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 2 00:00:13,013 --> 00:00:16,767 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 3 00:00:16,850 --> 00:00:19,853 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 4 00:00:20,562 --> 00:00:24,316 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 5 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 6 00:00:28,487 --> 00:00:32,282 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 7 00:00:32,366 --> 00:00:36,036 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:36,119 --> 00:00:39,998 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 9 00:00:40,082 --> 00:00:43,543 ♪ Ooh, ooh ♪ 10 00:00:52,302 --> 00:00:54,372 Mom's not gonna eat cupcakes that have clearly been 11 00:00:54,387 --> 00:00:56,093 fingered by tiny hands. 12 00:00:56,098 --> 00:00:57,140 They're for me. 13 00:00:57,224 --> 00:00:59,393 It's stressful being the buffer between you two. 14 00:00:59,476 --> 00:01:01,603 I've only been doing it my whole life. 15 00:01:02,062 --> 00:01:03,605 I've been a buffer for you. 16 00:01:03,689 --> 00:01:06,316 I mean, remember that time I came with you to confront Mom 17 00:01:06,400 --> 00:01:07,776 when you secretly gave her that loan? 18 00:01:07,859 --> 00:01:10,237 You had to know she was gonna find out. 19 00:01:10,320 --> 00:01:14,366 Look, Mallory, not to get super dark, but I thought she'd die first. 20 00:01:17,953 --> 00:01:20,622 Hey, so what happened with square-jawed Ryan? 21 00:01:20,706 --> 00:01:23,584 Nothing. Just a bunch of sex and stuff. 22 00:01:23,667 --> 00:01:24,751 Good for you. 23 00:01:24,835 --> 00:01:27,212 I know. He has, like, 17 abs. 24 00:01:27,296 --> 00:01:30,716 Was it hot? Was it fun? Was it hot and fun? 25 00:01:30,799 --> 00:01:34,720 It was... many things. 26 00:01:34,803 --> 00:01:37,306 Wow, this is the least graphic you've ever been. 27 00:01:37,389 --> 00:01:40,600 Where are the disgusting, yet creative, descriptors? 28 00:01:40,684 --> 00:01:43,520 I may have just gotten more discreet in my old age. 29 00:01:45,147 --> 00:01:47,774 - His penis had abs. - There it is. 30 00:02:04,499 --> 00:02:08,587 Hi, Mommy, who inspires me every day to be a better Brianna. 31 00:02:09,254 --> 00:02:12,591 You had no right to get involved in my business. 32 00:02:13,175 --> 00:02:15,510 Okay, I see we're diving right in there. 33 00:02:15,594 --> 00:02:17,804 Mom, I wasn't trying to get involved. 34 00:02:17,888 --> 00:02:20,641 I was trying to help you out. Where's Frankie? 35 00:02:20,724 --> 00:02:22,351 - Frankie! - She's not here. 36 00:02:22,434 --> 00:02:24,728 - Where is she? - Don't know, don't care. 37 00:02:24,811 --> 00:02:27,356 Typical Frankie, leaving when the heat's at the door. 38 00:02:27,439 --> 00:02:28,642 She's probably halfway to Borrego right now, 39 00:02:28,681 --> 00:02:30,646 wearing one of her moustaches. 40 00:02:30,651 --> 00:02:32,845 You know, I never would have taken that money 41 00:02:32,861 --> 00:02:34,066 if I'd known it was from you. 42 00:02:34,071 --> 00:02:36,657 I know and that's why I didn't tell you. 43 00:02:36,740 --> 00:02:39,660 - That's smart, right? - No! 44 00:02:41,453 --> 00:02:44,164 What does it matter where the money came from? 45 00:02:44,247 --> 00:02:45,499 It matters. 46 00:02:53,924 --> 00:02:55,175 Can I just say, 47 00:02:55,258 --> 00:02:57,177 in terms of terrible things Brianna's done, 48 00:02:57,260 --> 00:02:59,221 giving you money isn't exactly at the top of the list. 49 00:02:59,304 --> 00:03:00,138 Thank you! 50 00:03:00,222 --> 00:03:02,349 So what, exactly, is the problem? 51 00:03:02,432 --> 00:03:03,517 The problem. 52 00:03:03,600 --> 00:03:05,185 You want to know what the problem is? 53 00:03:06,812 --> 00:03:11,608 The problem is... children aren't supposed to do this for parents. 54 00:03:11,691 --> 00:03:13,902 Parents are supposed to do this for children. 55 00:03:13,985 --> 00:03:17,239 Mom, at a certain point aren't we supposed to do things for you? 56 00:03:17,322 --> 00:03:20,784 Because we love you and you gave us life... 57 00:03:21,660 --> 00:03:23,161 and good hair. 58 00:03:23,870 --> 00:03:26,039 Maybe it's getting to be that time. 59 00:03:28,625 --> 00:03:31,128 It is not "that time." 60 00:03:31,211 --> 00:03:33,880 Do you understand me? It is not "that time"! 61 00:03:33,964 --> 00:03:36,758 We are not at "that time." 62 00:03:40,887 --> 00:03:42,723 He's dead, Mom. You got him. 63 00:03:47,644 --> 00:03:48,812 I want to take this away. 64 00:03:51,189 --> 00:03:53,900 So we started off in a classic standoff. 65 00:03:53,984 --> 00:03:56,153 I was looking at him, he was looking at me, 66 00:03:56,236 --> 00:03:57,279 giving me the stink eye. 67 00:03:57,362 --> 00:03:59,448 No one was backing down. 68 00:03:59,531 --> 00:04:00,632 And then 69 00:04:00,664 --> 00:04:03,905 I remembered what my therapist said about being more authoritative, 70 00:04:03,910 --> 00:04:05,203 so I stood my ground. 71 00:04:05,287 --> 00:04:09,875 I said, "You hairless monster. You poop in the litter box!" 72 00:04:09,958 --> 00:04:13,003 - Whoa. - Yeah. And ever since then, guess what? 73 00:04:13,086 --> 00:04:14,921 Gregory poops in the litter box. 74 00:04:15,005 --> 00:04:16,075 No, no, no. 75 00:04:16,091 --> 00:04:19,880 He still poops in my shoes, but I can tell he feels horrible about it. 76 00:04:19,885 --> 00:04:23,221 You are a tough one. 77 00:04:23,305 --> 00:04:24,681 You can be tough, too. 78 00:04:24,765 --> 00:04:27,434 Well, I have to be. I'm the boss now. 79 00:04:28,435 --> 00:04:30,020 You want to try bossing me around? 80 00:04:31,062 --> 00:04:32,272 Maybe. 81 00:04:32,814 --> 00:04:34,149 Pour me some more wine, please. 82 00:04:34,232 --> 00:04:36,526 No, no, not please. Not please. 83 00:04:38,403 --> 00:04:39,529 Pour me some more wine. 84 00:04:41,072 --> 00:04:42,240 If you insist. 85 00:04:46,036 --> 00:04:48,997 Is this low-histamine wine cooperating with your allergies? 86 00:04:49,080 --> 00:04:52,250 No, I'm completely inflamed. 87 00:04:52,334 --> 00:04:53,335 Hmm. 88 00:04:58,840 --> 00:05:01,968 Oh, Bud, I'm sorry. I know I'm not supposed to be here... 89 00:05:02,052 --> 00:05:04,513 Coyote, you are such an ass... Mom? 90 00:05:04,596 --> 00:05:06,932 I know. I am an ass-mom. 91 00:05:07,015 --> 00:05:09,059 But she called me really freaking out. 92 00:05:09,142 --> 00:05:10,727 - What's wrong? - I'm bleeding! 93 00:05:10,811 --> 00:05:12,521 - What?! - Emotionally. 94 00:05:12,604 --> 00:05:13,971 Ahh, Mom, 95 00:05:13,987 --> 00:05:18,188 we talked about the difference between physical and emotional bleeding. 96 00:05:18,193 --> 00:05:20,987 - What the hell's going on? - I think a fight with Grace? 97 00:05:21,071 --> 00:05:24,658 I don't know, it's hard to say. She was rambling like a prison letter. 98 00:05:24,741 --> 00:05:27,369 You need to get her out of here because I had an evening planned. 99 00:05:27,452 --> 00:05:30,455 Bud, this is not about you. Something happened. 100 00:05:30,539 --> 00:05:32,415 My dummy exploded. 101 00:05:33,917 --> 00:05:36,378 It's crazy how often she has cause to say that. 102 00:05:36,461 --> 00:05:38,046 Hi, Allison. 103 00:05:38,129 --> 00:05:38,964 Hi. 104 00:05:39,047 --> 00:05:40,507 How's your ichthyosis? 105 00:05:40,590 --> 00:05:43,301 Drying up. I'm starting to slough. 106 00:05:43,385 --> 00:05:47,013 - How are you? - Oh! My roommate has a gun! 107 00:05:47,097 --> 00:05:49,224 Like a real gun or like an emotional kind of... 108 00:05:49,307 --> 00:05:52,435 Uh, right now, in this moment, is there something that I need to do? 109 00:05:52,519 --> 00:05:55,105 - Because if not... - Yes. No. Yes. 110 00:05:55,188 --> 00:05:59,276 Look, team, I will tell you everything in a moment, but I'm beat. 111 00:05:59,359 --> 00:06:02,779 - Of course. Yeah, use Bud's bed. - Uh... 112 00:06:02,862 --> 00:06:05,240 Bud was kind of planning on using Bud's bed. 113 00:06:05,323 --> 00:06:07,367 Oh, thank you, Coyote. 114 00:06:09,160 --> 00:06:11,496 Oh, rose petals! 115 00:06:11,580 --> 00:06:13,331 Oh, thank you, Bud. 116 00:06:13,999 --> 00:06:15,750 Well, where are we gonna fuck? 117 00:06:16,835 --> 00:06:19,462 Allison, um... I'm on this. 118 00:06:19,546 --> 00:06:21,749 Just give me a second to put out this non-fire 119 00:06:21,812 --> 00:06:23,253 and I will be right with you. 120 00:06:23,258 --> 00:06:26,636 Bud! I didn't know you had silk sheets. 121 00:06:26,720 --> 00:06:29,431 Okay. Well, I think I'm gonna head out. 122 00:06:29,514 --> 00:06:33,143 Okay, just give me an hour and then come back. 123 00:06:33,226 --> 00:06:36,229 If you'd like, consider that an order. 124 00:06:36,896 --> 00:06:38,315 I like. 125 00:06:39,733 --> 00:06:41,234 See you in an hour. 126 00:06:46,323 --> 00:06:48,992 Oh, look at that, her ichthyosis really does look better. 127 00:06:53,038 --> 00:06:56,124 According to my mother, your mother has a gun. Is this true? 128 00:06:56,207 --> 00:06:58,001 Wait, Frankie found Louise? 129 00:06:58,084 --> 00:07:01,546 - Your mother's gun is named Louise? - Your brother's name is Coyote? 130 00:07:02,839 --> 00:07:04,924 - Did Grace mention a shooting? - No. 131 00:07:05,008 --> 00:07:07,677 - Is that why Frankie's not here? - We're still piecing it together. 132 00:07:07,761 --> 00:07:09,721 All I know is that my bed, 133 00:07:09,804 --> 00:07:11,765 which I specifically re-pillowedfor Allison, 134 00:07:11,848 --> 00:07:13,016 is now occupied by my mother. 135 00:07:13,099 --> 00:07:17,479 And the fact that this is a problem is somehow lost on my brother. 136 00:07:17,562 --> 00:07:18,813 Oh, I've stopped listening. 137 00:07:19,439 --> 00:07:22,025 Ooh... 138 00:07:24,653 --> 00:07:28,198 Did something happen between you and Frankie and Louise? 139 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 Mom... 140 00:07:32,702 --> 00:07:34,704 Did you take a shot at Frankie? 141 00:07:34,788 --> 00:07:39,960 Please, she was barely in the house when the firearm discharged. 142 00:07:40,043 --> 00:07:43,213 I could feel the heat of the bullets whizzing by my head! 143 00:07:43,296 --> 00:07:46,216 You shot at your best friend? 144 00:07:46,299 --> 00:07:47,133 No! 145 00:07:47,217 --> 00:07:50,804 I shot at an extremely life-like piñata. 146 00:07:50,887 --> 00:07:54,808 Oh, it looked just like me. She knew what she was doing. 147 00:07:54,891 --> 00:07:58,019 She is a dangerous, menacing lunatic. 148 00:07:58,103 --> 00:07:59,354 Has she called? 149 00:07:59,437 --> 00:08:01,815 I'm not calling her. I need another drink. 150 00:08:01,898 --> 00:08:03,400 Or... 151 00:08:03,483 --> 00:08:04,317 What? 152 00:08:04,401 --> 00:08:06,361 We could smoke all of Frankie's pot. 153 00:08:06,444 --> 00:08:10,532 I promised her if I ever smoked the pot I would do it with her. 154 00:08:10,615 --> 00:08:13,702 Or... it's a double "fuck you." 155 00:08:13,785 --> 00:08:15,870 I don't care for that language... 156 00:08:17,455 --> 00:08:18,790 but fuck her! 157 00:08:18,873 --> 00:08:20,875 You know what might help you right now? 158 00:08:20,959 --> 00:08:23,378 A nice, long cuddle... 159 00:08:23,461 --> 00:08:26,131 Oh, I thought you'd never ask. 160 00:08:26,214 --> 00:08:29,676 With Jacob! You know, your boyfriend at his home. 161 00:08:30,844 --> 00:08:33,513 - He's a little upset with me. - Oy. 162 00:08:33,596 --> 00:08:37,726 Mom, I think what you and Brianna tried to do for Grace was nice. 163 00:08:37,809 --> 00:08:40,478 Oh, thank you, son-friend. 164 00:08:40,562 --> 00:08:41,980 I think so, too. 165 00:08:42,063 --> 00:08:44,461 Maybe you guys could go think thoughts someplace together! 166 00:08:44,501 --> 00:08:45,501 Like a Denny's. 167 00:08:45,692 --> 00:08:48,278 Bud, she's really shaken up. 168 00:08:48,361 --> 00:08:53,074 Normally, I'm not wild about being talked about in the third person... 169 00:08:53,825 --> 00:08:56,536 but "she" is really shaken up. 170 00:08:56,619 --> 00:09:00,457 Would a little music therapy be good right about now? 171 00:09:00,540 --> 00:09:02,042 You mean a jam sesh? 172 00:09:02,125 --> 00:09:04,031 No, no, no, let's not turn this into 173 00:09:04,103 --> 00:09:06,041 one of Coyote's sad open mic nights. 174 00:09:06,046 --> 00:09:07,297 They're not sad. 175 00:09:07,380 --> 00:09:10,300 Uh, you have to pay to perform. 176 00:09:10,383 --> 00:09:12,802 Do you still know "Sister Golden Hair"? 177 00:09:12,886 --> 00:09:14,512 Just the intro. 178 00:09:14,596 --> 00:09:17,390 That's cool, just play a bunch of that. 179 00:09:17,474 --> 00:09:19,517 No! Hey, hey, hey, hey, hey! 180 00:09:19,601 --> 00:09:20,477 Mom! 181 00:09:20,560 --> 00:09:23,271 I've got an idea. What if I get you a hotel room? 182 00:09:23,354 --> 00:09:26,316 A nice comfortable bed, free cable? 183 00:09:26,399 --> 00:09:27,817 Room service? 184 00:09:28,443 --> 00:09:32,655 You and the, uh, "band" could trash it. 185 00:09:34,074 --> 00:09:35,777 Put the word "vegan" 186 00:09:35,847 --> 00:09:39,514 before "room service" and you've got yourself a deal. 187 00:09:40,580 --> 00:09:41,956 Oh, wait, there's Rizzoli... 188 00:09:42,040 --> 00:09:44,542 - He lied to me! - All About Eve... 189 00:09:44,626 --> 00:09:47,378 - And it's out of here! - The Padres. 190 00:09:47,462 --> 00:09:50,381 Think you could pick a channel and stick with it? 191 00:09:54,052 --> 00:09:55,929 - Robert. - Hmm? 192 00:09:56,012 --> 00:10:00,975 You abused your power as the remote holder and now I'm taking it. 193 00:10:01,059 --> 00:10:02,143 Hey, I'm watching that. 194 00:10:03,103 --> 00:10:05,772 Yes, well, I'm sorry to pull you away 195 00:10:05,855 --> 00:10:08,315 from your new favorite Korean soap opera 196 00:10:08,370 --> 00:10:10,799 with no subtitles, but we need to talk. 197 00:10:10,860 --> 00:10:13,404 I can figure out what they're saying from context. 198 00:10:13,488 --> 00:10:15,365 It's the hallmark of good storytelling. 199 00:10:15,448 --> 00:10:18,284 Like, for example, you see that fellow on the phone? 200 00:10:18,785 --> 00:10:20,703 He has a secret pet chicken named Doug, 201 00:10:20,787 --> 00:10:24,374 but animals are not allowed in his building so he's deeply ashamed. 202 00:10:24,457 --> 00:10:26,628 Is it possible you're projecting 203 00:10:26,646 --> 00:10:29,324 onto this nice Korean gentleman and Doug? 204 00:10:29,420 --> 00:10:31,214 I am not. 205 00:10:31,297 --> 00:10:32,062 Right. 206 00:10:32,094 --> 00:10:36,131 So the fugue state you've been in has nothing to do with your mother? 207 00:10:36,136 --> 00:10:38,805 That's right. I told her the truth. 208 00:10:38,888 --> 00:10:42,225 She reacted horribly like I knew she would and that's that. 209 00:10:42,308 --> 00:10:43,784 She's your mother, for God's sake. 210 00:10:43,847 --> 00:10:45,473 How could you not be affected by her? 211 00:10:45,478 --> 00:10:47,647 Listen, Sol, I know you're trying to help, 212 00:10:47,730 --> 00:10:51,734 but really, I don't want to think about her anymore, okay? 213 00:10:54,571 --> 00:10:56,406 All right. 214 00:10:56,489 --> 00:10:58,199 If that's what you want. 215 00:11:00,410 --> 00:11:02,620 I'm sorry. You've been very patient with me 216 00:11:02,704 --> 00:11:04,581 and I shouldn't take it all out on you. 217 00:11:04,664 --> 00:11:06,166 That's what I'm here for. 218 00:11:10,503 --> 00:11:13,339 How about we make a romantic evening of it? 219 00:11:15,300 --> 00:11:17,635 - You'd be up for that? - And why wouldn't I be? 220 00:11:17,719 --> 00:11:19,304 I don't know. I guess... 221 00:11:19,369 --> 00:11:22,218 you haven't seemed terribly interested in romance lately. 222 00:11:22,223 --> 00:11:24,601 Actually, not since we moved in. 223 00:11:24,684 --> 00:11:27,979 Really? No. Didn't we... 224 00:11:28,062 --> 00:11:29,522 The night Peter was here? 225 00:11:29,606 --> 00:11:30,607 Nope. 226 00:11:31,774 --> 00:11:35,445 Oh. The night I brought home lobster tails? 227 00:11:35,528 --> 00:11:37,572 That was in the old house. 228 00:11:38,239 --> 00:11:39,782 Really? Oh my. 229 00:11:40,491 --> 00:11:41,743 They were good tails. 230 00:11:42,368 --> 00:11:43,745 You drank the melted butter. 231 00:11:43,828 --> 00:11:45,788 You saw that? 232 00:11:45,872 --> 00:11:47,582 - I see everything. - All right. 233 00:11:47,665 --> 00:11:48,917 We're gonna fix this right now. 234 00:11:49,000 --> 00:11:51,586 You and I are going to make a delicious dinner, 235 00:11:51,669 --> 00:11:53,880 then afterwards, we're gonna light some candles 236 00:11:53,963 --> 00:11:56,925 and then pop a nice, chilled bottle of champagne. 237 00:11:58,885 --> 00:12:00,970 You mean the gateway drug to romance? 238 00:12:01,054 --> 00:12:03,056 You've caught my drift. 239 00:12:03,806 --> 00:12:05,934 You all right with missing your program? 240 00:12:06,017 --> 00:12:09,938 I've seen this one before. It does not end well for the chicken. 241 00:12:10,021 --> 00:12:11,606 Come, my love. 242 00:12:14,901 --> 00:12:17,654 - That's it. - Go, Mom! 243 00:12:26,329 --> 00:12:27,622 It's still not working. 244 00:12:28,414 --> 00:12:32,168 No, I told you the pot doesn't work on me. 245 00:12:33,044 --> 00:12:35,171 My mouth is dry. 246 00:12:36,547 --> 00:12:38,925 Marijuana's finally met its match: 247 00:12:39,008 --> 00:12:40,551 Grace Hanson. 248 00:12:40,635 --> 00:12:43,596 There's not enough weed in this world to relax that woman. 249 00:12:47,016 --> 00:12:48,601 - So? - So what? 250 00:12:49,227 --> 00:12:51,688 - Are you gonna see him again? - See who? 251 00:12:51,771 --> 00:12:52,939 The guy with the penis abs. 252 00:12:53,022 --> 00:12:55,858 Jesus, Mallory. 253 00:12:55,942 --> 00:12:58,277 What are you not telling me? Was he bad at sex? 254 00:12:58,361 --> 00:13:01,698 No. He was very professional. 255 00:13:01,781 --> 00:13:02,907 Then what's the problem? 256 00:13:02,991 --> 00:13:05,493 He was... a professional. 257 00:13:05,576 --> 00:13:06,786 Like a lawyer? 258 00:13:06,869 --> 00:13:10,039 Well, yeah, sort of like a lawyer. He charged me $300 for the hour. 259 00:13:10,748 --> 00:13:13,167 I'm too stoned to play this game. What are you saying? 260 00:13:13,251 --> 00:13:14,627 He was a working man. 261 00:13:16,004 --> 00:13:17,588 A man of the night. 262 00:13:18,506 --> 00:13:20,341 Has a heart of gold. 263 00:13:21,384 --> 00:13:23,094 Jesus, Mallory, he's a hooker. 264 00:13:24,012 --> 00:13:25,805 - What? - Shh. 265 00:13:25,888 --> 00:13:28,599 Do you really want Mom to find out that I'm a Jean? 266 00:13:28,683 --> 00:13:29,559 What's a Jean? 267 00:13:29,642 --> 00:13:32,311 It's a female John. Can you keep up? 268 00:13:32,979 --> 00:13:35,189 Do you know what I just realized? 269 00:13:35,273 --> 00:13:37,859 The kitchen is still clean. 270 00:13:38,568 --> 00:13:40,445 It's been clean all day. 271 00:13:40,528 --> 00:13:44,824 The same amount of time Frankie's been gone. 272 00:13:45,742 --> 00:13:47,869 Man, I could get used to this. 273 00:13:47,952 --> 00:13:49,037 You say that now. 274 00:13:49,120 --> 00:13:50,288 You'd miss her. 275 00:13:50,371 --> 00:13:51,539 You'd miss... 276 00:13:53,499 --> 00:13:54,333 her. 277 00:13:55,001 --> 00:13:58,129 Hair in my brush? Paint in my shower? 278 00:13:58,212 --> 00:13:59,881 Her in my shower? 279 00:13:59,964 --> 00:14:01,924 Shower in my kitchen? 280 00:14:02,008 --> 00:14:05,011 Do you know what I would pay for some peace and quiet around here? 281 00:14:05,094 --> 00:14:06,721 Three hundred dollars? 282 00:14:07,889 --> 00:14:12,560 Or, you could pay nothing because you'd hate living alone. 283 00:14:12,643 --> 00:14:16,022 And you'd have no one to boss around or shoot at. 284 00:14:16,105 --> 00:14:18,316 I wouldn't hate living alone. I've done it already. 285 00:14:18,399 --> 00:14:21,110 - When? - With your father. 286 00:14:23,112 --> 00:14:24,238 Ouf. 287 00:14:24,322 --> 00:14:26,259 There's nothing like being with somebody 288 00:14:26,311 --> 00:14:27,911 and still feeling alone. 289 00:14:29,369 --> 00:14:30,495 I know. 290 00:14:31,454 --> 00:14:32,372 What's wrong? 291 00:14:33,873 --> 00:14:35,708 Everything and nothing, you know? 292 00:14:35,792 --> 00:14:38,544 Just... everything and nothing. 293 00:14:39,921 --> 00:14:41,297 Ouf. 294 00:14:42,382 --> 00:14:44,300 No, no, no to that. 295 00:14:44,384 --> 00:14:46,094 No to loneliness. 296 00:14:46,177 --> 00:14:48,304 I have a husband and a billion kids! 297 00:14:48,388 --> 00:14:50,306 And you're not lonely! 298 00:14:50,390 --> 00:14:53,059 I bet you never feel alone when you're with Frankie. 299 00:14:54,018 --> 00:14:55,311 Huh. No. 300 00:14:55,395 --> 00:14:57,605 Then what are you doing? You have a Frankie. 301 00:14:57,688 --> 00:14:59,315 I wish I had a Frankie. 302 00:15:00,108 --> 00:15:01,109 I am... 303 00:15:03,653 --> 00:15:06,280 I mean, I thought I was your Frankie. 304 00:15:06,364 --> 00:15:10,701 You are. You are. 305 00:15:12,286 --> 00:15:14,789 See, Mom? Don't you want this with Frankie? 306 00:15:14,872 --> 00:15:16,165 Why? 307 00:15:16,249 --> 00:15:17,458 I have it with you. 308 00:15:18,584 --> 00:15:21,546 We're having it right now. 309 00:15:21,629 --> 00:15:24,566 Maybe the three of us can finally be close 310 00:15:24,608 --> 00:15:26,874 like I've heard families can get. 311 00:15:27,593 --> 00:15:30,388 You know, we can hang out more, just like tonight. 312 00:15:30,471 --> 00:15:33,099 And we can smoke the pot and have the talks. 313 00:15:33,182 --> 00:15:35,101 Maybe we could start a book club. 314 00:15:38,479 --> 00:15:40,773 Get your fucking mother over here. 315 00:15:46,279 --> 00:15:48,489 Hey, hey, Mom. 316 00:15:50,950 --> 00:15:53,619 Want to go for a ride in the trunk? 317 00:15:53,703 --> 00:15:57,373 Yeah! No! Wait, where are we going? 318 00:15:57,457 --> 00:15:58,749 To the beach house. 319 00:15:58,833 --> 00:16:01,169 Oh, hell-to-the-nah. 320 00:16:03,296 --> 00:16:06,174 Fuck! That's Allison. It's been an hour already? 321 00:16:06,257 --> 00:16:09,635 It's been 87 minutes. For some reason, I know that. 322 00:16:10,511 --> 00:16:12,972 - Hey. - Hey. Oh. 323 00:16:13,055 --> 00:16:15,766 - This is being fixed, I promise. - Let's just call it a night. 324 00:16:15,850 --> 00:16:17,435 There's a lot going on here. 325 00:16:17,518 --> 00:16:20,104 She's talking about our tasty riffs. 326 00:16:20,188 --> 00:16:23,941 - Okay, everybody, let's go. - I'm not going to the beach. 327 00:16:24,025 --> 00:16:26,194 - Then you're going to the vegan hotel. - All right. 328 00:16:26,277 --> 00:16:29,155 But first we have to go to CVS for a toothbrush, 329 00:16:29,238 --> 00:16:31,616 and then to Target for a new pair of pajamas... 330 00:16:31,699 --> 00:16:33,367 - Mom, no... - ...and then back to CVS 331 00:16:33,451 --> 00:16:34,911 because I always forget something. 332 00:16:34,994 --> 00:16:36,871 Good, and you know I need some ChapStick. 333 00:16:36,954 --> 00:16:38,456 Oh, I actually have some ChapStick. 334 00:16:38,539 --> 00:16:40,291 Wait! Wait. 335 00:16:41,584 --> 00:16:42,627 Let me be direct. 336 00:16:43,711 --> 00:16:44,421 Mom, 337 00:16:44,453 --> 00:16:46,709 we're gonna go back to the beach house, you're gonna grab your things, 338 00:16:46,714 --> 00:16:48,424 and both of you are gonna go to the vegan hotel, 339 00:16:48,508 --> 00:16:51,219 where I'm sure there will be cruelty-free ChapStick. 340 00:17:07,860 --> 00:17:09,570 Hello, my love. 341 00:17:12,532 --> 00:17:13,783 Hey, there. 342 00:17:14,867 --> 00:17:16,827 You notice anything different about me? 343 00:17:18,663 --> 00:17:21,374 Other than the way you're flirting with that doorway? 344 00:17:23,125 --> 00:17:24,835 I'm wearing silk, Sol. 345 00:17:25,336 --> 00:17:28,422 Not cotton, not flannel, but silk. 346 00:17:29,131 --> 00:17:31,425 Nature's sexiest fabric. 347 00:17:32,218 --> 00:17:34,554 It clings in all the right places. 348 00:17:35,429 --> 00:17:38,849 Actually, it clings in all places. 349 00:17:47,191 --> 00:17:49,151 Very nice. 350 00:17:49,902 --> 00:17:51,529 The pajamas are nice, too. 351 00:18:01,080 --> 00:18:02,373 What's wrong? 352 00:18:07,295 --> 00:18:09,005 - What is it? - Ah, nothing. 353 00:18:10,756 --> 00:18:12,049 I have some heartburn. 354 00:18:13,926 --> 00:18:15,970 I'll make some tea. Excuse me. 355 00:18:22,810 --> 00:18:24,020 Hmm. 356 00:18:30,234 --> 00:18:31,235 Isn't this fun? 357 00:18:31,319 --> 00:18:32,987 Yeah. We can do you next. 358 00:18:33,070 --> 00:18:34,864 No, we're doing Brianna next. 359 00:18:34,947 --> 00:18:37,783 No, I think Brianna's gonna pass on... 360 00:18:37,867 --> 00:18:39,327 She calls it "Jamaica hair." 361 00:18:39,410 --> 00:18:41,203 It's Jamaica hair. 362 00:18:42,079 --> 00:18:44,206 Ooh, but, look, here's someone who might like it. 363 00:18:44,290 --> 00:18:46,208 We just came to get my mom's weed. 364 00:18:46,292 --> 00:18:49,170 Okay. 365 00:18:49,253 --> 00:18:51,339 I think we found it. 366 00:18:51,422 --> 00:18:53,049 I smoked on it, too. 367 00:18:53,674 --> 00:18:56,302 You said you'd never smoke without me. 368 00:18:57,094 --> 00:19:00,556 But then you also said you didn't have a gun either, so... 369 00:19:00,640 --> 00:19:04,810 Whoo, whoo! Braid train! Frankie, climb aboard! 370 00:19:04,894 --> 00:19:06,479 An emphatic "No, thank you" 371 00:19:06,562 --> 00:19:09,607 followed by "You really should look in a mirror." 372 00:19:11,150 --> 00:19:14,236 - No. - Remember what I did to those lifeguards 373 00:19:14,320 --> 00:19:17,448 who tried to block me from double-tubing down that lazy river? 374 00:19:17,531 --> 00:19:20,368 - Yes. - This has to stop. 375 00:19:20,451 --> 00:19:21,661 And you want to know why? 376 00:19:21,744 --> 00:19:25,289 Because the two of you love each other. 377 00:19:25,373 --> 00:19:27,166 Oh, yeah. Yeah. I said it. Love. 378 00:19:27,249 --> 00:19:30,336 L-O-V-E. L-U-V if you're feeling sassy. 379 00:19:30,419 --> 00:19:31,796 I'm not feeling sassy. 380 00:19:31,879 --> 00:19:34,048 Oh, you're never feeling sassy. 381 00:19:34,131 --> 00:19:37,051 Well, you wouldn't know what sassy looks like on me. 382 00:19:37,134 --> 00:19:39,053 Oh, why don't you eat a bowl of wangs! 383 00:19:39,136 --> 00:19:40,346 Bud, we should go. 384 00:19:40,429 --> 00:19:43,015 "Bowl of wangs" is how it started with those lifeguards. 385 00:19:43,099 --> 00:19:45,518 This is ridiculous. You two are best friends! 386 00:19:45,601 --> 00:19:47,624 And everyone who knows you can see 387 00:19:47,653 --> 00:19:50,202 that, even if we don't understand how. 388 00:19:50,481 --> 00:19:53,693 Yeah, Mom, come on. You were just saying how much Frankie means to you. 389 00:19:53,776 --> 00:19:56,529 She said she never... Ow. She said she Nev... Ow! 390 00:19:56,612 --> 00:19:58,906 She said she never felt alone when she was with you. Mom. 391 00:19:58,989 --> 00:20:00,783 That's a really nice thing for Grace to say, 392 00:20:00,866 --> 00:20:02,905 and she wouldn't have pulled so hard on Mallory's hair 393 00:20:02,934 --> 00:20:03,974 if it wasn't true. 394 00:20:04,078 --> 00:20:06,664 Now, I know you're upset about the gun 395 00:20:06,747 --> 00:20:09,792 and no one here is trying to minimize that. 396 00:20:11,794 --> 00:20:13,629 May I ask what is so funny? 397 00:20:13,713 --> 00:20:15,965 You look just like your dummy right now. 398 00:20:16,048 --> 00:20:18,342 What? Is there a hole in my face? 399 00:20:18,426 --> 00:20:21,762 Oh, yes! And it's going, "Wah wah wah..." 400 00:20:21,846 --> 00:20:25,057 - Oh, God. The pot's kicking in. - No, no, no, it doesn't affect me. 401 00:20:25,141 --> 00:20:28,185 Yeah, it does, Mom. It does. 402 00:20:28,269 --> 00:20:30,604 - Let's go for a walk. Yeah. - Wah! 403 00:20:30,688 --> 00:20:33,065 - You gotta stop doing that, Mom. - Choo-choo! 404 00:20:33,149 --> 00:20:34,650 Oh, this is madness. 405 00:20:34,734 --> 00:20:36,318 Mom. Mom! 406 00:20:37,820 --> 00:20:40,489 She's high. She's not making fun of you, okay? 407 00:20:40,573 --> 00:20:42,241 People say crazy things when they're high. 408 00:20:42,324 --> 00:20:45,411 I say some of my most profound shit when I'm high! 409 00:20:45,494 --> 00:20:47,079 Well, that's... 410 00:20:47,163 --> 00:20:48,539 It's Allison. 411 00:20:50,583 --> 00:20:52,334 Hey, baby, can you hang on one sec? 412 00:20:52,418 --> 00:20:55,296 Hey, Bud, I have my therapist, Dr. Huang, on the line. 413 00:20:55,379 --> 00:20:56,756 Dr. Huang, are you there? 414 00:20:58,841 --> 00:21:00,885 He's there, he just always hits the mute button with his face. 415 00:21:00,968 --> 00:21:02,970 And why is Dr. Huang on the line? 416 00:21:03,053 --> 00:21:04,805 Oops! Sorry about that. I'm here. 417 00:21:04,889 --> 00:21:07,516 Dr. Huang wants to talk to you about some of your family issues. 418 00:21:07,600 --> 00:21:11,145 He thinks that your enmeshment with them is what's holding us back. 419 00:21:11,228 --> 00:21:13,563 I withhold a formal diagnosis 420 00:21:13,592 --> 00:21:15,350 until we have a chance to talk at length. 421 00:21:15,526 --> 00:21:16,183 No. 422 00:21:16,230 --> 00:21:20,107 Allison, I will be home in 20 minutes, 27 minutes if there is traffic. 423 00:21:20,112 --> 00:21:23,783 Dr. Huang, it is lovely to meet you. I have to hang up now. 424 00:21:23,866 --> 00:21:27,036 But... No, Bud. Just wait. Come on... 425 00:21:27,119 --> 00:21:28,370 Coyote, you got this? 426 00:21:28,454 --> 00:21:29,497 Hard no. 427 00:21:29,580 --> 00:21:31,999 - Mom, Coyote's got this. - No, Bud, I do not got this. 428 00:21:32,082 --> 00:21:34,877 You need to try, which is what you should have done in the first place 429 00:21:34,960 --> 00:21:36,545 - when Mom called you. - I did try! 430 00:21:36,629 --> 00:21:37,636 No, you didn't, 431 00:21:37,785 --> 00:21:40,002 you just brought her back to my place and made me deal with it. 432 00:21:40,007 --> 00:21:42,384 Because I don't have a place. 433 00:21:42,468 --> 00:21:45,930 I know! And don't you think it's about time to change that? 434 00:21:46,013 --> 00:21:48,140 - Hey. - I'm trying to change that. 435 00:21:48,224 --> 00:21:49,683 I've been saving up. 436 00:21:49,767 --> 00:21:51,595 And blowing all of your savings on things like 437 00:21:51,601 --> 00:21:53,724 new guitars for your open mic nights! 438 00:21:53,729 --> 00:21:55,231 Because the only thing more pathetic than that 439 00:21:55,314 --> 00:21:57,441 is sleeping on your brother's couch for 18 months! 440 00:21:57,525 --> 00:21:59,109 Boys, please! 441 00:21:59,193 --> 00:22:02,905 If you wanted me gone, you could have said so at any time. 442 00:22:02,988 --> 00:22:07,034 But it's only an issue now because you're finally getting laid. 443 00:22:07,117 --> 00:22:10,538 Congratulations on finding someone more neurotic than you! 444 00:22:10,621 --> 00:22:13,082 - Fuck you. - Fuck you. 445 00:22:15,709 --> 00:22:16,752 Where are you gonna go? 446 00:22:17,628 --> 00:22:20,089 Stop it! Are you happy now? 447 00:22:20,172 --> 00:22:21,340 No, I'm not happy now. 448 00:22:21,423 --> 00:22:23,844 Mom, you need to fix this thing with Grace or I'm gonna 449 00:22:23,868 --> 00:22:25,381 throw myself into the river. 450 00:22:25,386 --> 00:22:28,222 - The ocean's closer. - Mom, I am serious. 451 00:22:28,305 --> 00:22:31,225 I am, too. I've tried with her. 452 00:22:31,308 --> 00:22:35,020 Well, try harder. Or sell this place and move on. 453 00:22:35,104 --> 00:22:36,689 I'm not selling anything. 454 00:22:36,772 --> 00:22:39,858 And for the record, I don't need to be the one to try harder. 455 00:22:40,359 --> 00:22:44,113 In 40 years, your father and I never had a fight like this. 456 00:22:44,196 --> 00:22:46,907 You want to know why? Because he would cave in to your tantrums. 457 00:22:46,991 --> 00:22:48,242 Tantrums? 458 00:22:48,325 --> 00:22:52,955 One more word and I'm not gonna let you take me to my vegan hotel. 459 00:22:53,038 --> 00:22:55,666 Good! I have things to do. 460 00:23:04,300 --> 00:23:06,302 What's she staring at? 461 00:23:07,344 --> 00:23:08,804 Everything. 462 00:23:11,432 --> 00:23:14,476 Has anything she's said in the last ten minutes made sense? 463 00:23:14,560 --> 00:23:16,228 She called me Shelley. 464 00:23:16,312 --> 00:23:17,813 You look like a Shelley. 465 00:23:20,941 --> 00:23:22,693 - I mean... - Really? 466 00:23:22,776 --> 00:23:24,111 You don't not. 467 00:23:27,364 --> 00:23:29,158 Let's go. 468 00:23:30,034 --> 00:23:32,536 Whoa, whoa, whoa, whoa. Frankie, come on. 469 00:23:32,620 --> 00:23:34,622 No. I'm going to my hotel, where I'm welcome. 470 00:23:34,705 --> 00:23:37,478 Where there's a deeply unsatisfying shower 471 00:23:37,510 --> 00:23:39,496 and the trash compactor is a goat. 472 00:23:39,501 --> 00:23:41,795 No, no, no. Frankie. 473 00:23:41,879 --> 00:23:44,131 - What would it take to get you to stay? - Nothing. 474 00:23:44,214 --> 00:23:46,592 I'm not interested in living under the same roof 475 00:23:46,675 --> 00:23:50,679 with someone who does shitty, sneaky things behind my back. 476 00:23:50,763 --> 00:23:54,266 I've already lived that nightmare. I'm not doing that anymore. 477 00:23:55,309 --> 00:23:56,435 Then go home. 478 00:23:56,518 --> 00:23:58,729 I am home, sea witch. 479 00:24:03,984 --> 00:24:05,027 She locked us out. 480 00:24:07,821 --> 00:24:10,324 - Did you lock us out? - Yeah, I did. 481 00:24:10,407 --> 00:24:12,409 Because you already locked me out... 482 00:24:12,493 --> 00:24:13,911 Please, don't say it. 483 00:24:13,994 --> 00:24:15,704 Metaphorically. 484 00:24:15,788 --> 00:24:18,082 You make all the decisions for the business, 485 00:24:18,165 --> 00:24:22,002 you decide what's best for me, and you don't include me. 486 00:24:22,086 --> 00:24:23,712 That's how you locked me out. 487 00:24:24,797 --> 00:24:25,923 Metaphorically. 488 00:24:26,006 --> 00:24:30,511 You decided to have a gun without even telling me. 489 00:24:30,594 --> 00:24:33,305 How could I tell you? 490 00:24:33,389 --> 00:24:37,726 You pretend to be so open-minded, but how often do you actually listen 491 00:24:37,810 --> 00:24:41,980 before you plug up your ears or burst into song? 492 00:24:42,064 --> 00:24:43,399 Listen to what? 493 00:24:44,316 --> 00:24:47,152 To why I even have a gun to begin with. 494 00:24:47,236 --> 00:24:49,196 Well, I assume to blow holes in people. 495 00:24:50,656 --> 00:24:51,865 See? 496 00:24:51,949 --> 00:24:54,076 Okay, why do you have a gun? 497 00:24:54,159 --> 00:24:55,828 No, never mind. 498 00:24:55,911 --> 00:24:58,205 No! No backsies. 499 00:25:00,290 --> 00:25:02,251 Damn you, Grace! 500 00:25:02,334 --> 00:25:06,005 You've appealed to my emotionally curious nature. 501 00:25:10,384 --> 00:25:13,095 I'm opening the door just a crack. 502 00:25:20,102 --> 00:25:22,479 So, Robert gave you the gun? 503 00:25:25,524 --> 00:25:28,235 When the kids went away to college. 504 00:25:28,318 --> 00:25:30,362 And, of course, he was never home. 505 00:25:30,446 --> 00:25:34,658 And even when he was, he was being gay with Sol, not straight with me. 506 00:25:35,159 --> 00:25:36,535 Ha. Nice. 507 00:25:36,618 --> 00:25:38,620 Anyway, I was in that house, 508 00:25:38,704 --> 00:25:42,875 that big, horrible house all by myself and I was scared. 509 00:25:42,958 --> 00:25:46,336 And Robert's solution was to give me a gun. 510 00:25:47,713 --> 00:25:51,925 I guess because... he couldn't give me anything else. 511 00:25:52,760 --> 00:25:58,307 But that was all I had all those years to make me feel safe. 512 00:25:58,390 --> 00:26:03,061 But you don't live in that big, horrible house anymore. 513 00:26:03,937 --> 00:26:05,522 You live with me. 514 00:26:06,315 --> 00:26:07,441 I know. 515 00:26:08,317 --> 00:26:11,612 I know. In a way nicer house. 516 00:26:12,154 --> 00:26:15,991 With a way nicer person. 517 00:26:16,909 --> 00:26:21,163 Who usually likes to be with me all the time. 518 00:26:22,164 --> 00:26:24,291 Sometimes too much. 519 00:26:27,002 --> 00:26:28,378 But I like that. 520 00:26:29,713 --> 00:26:31,298 Sometimes too much. 521 00:26:33,217 --> 00:26:35,511 So why do you still need the gun? 522 00:26:39,973 --> 00:26:41,725 I guess I don't. 523 00:26:43,811 --> 00:26:45,229 Will you get rid of it? 524 00:26:47,397 --> 00:26:50,484 I will. I will. 525 00:26:56,198 --> 00:26:58,116 I promise. 526 00:27:05,457 --> 00:27:07,459 Did they just lock us out? 527 00:27:12,339 --> 00:27:17,469 ♪ If it's a light Then let it grow ♪ 528 00:27:17,553 --> 00:27:21,723 ♪ Don't let it fall Don't let it stumble ♪ 529 00:27:25,185 --> 00:27:30,691 ♪ We've been down this road before ♪ 530 00:27:30,774 --> 00:27:36,321 ♪ Seen too much now To ignore ♪ 531 00:27:36,405 --> 00:27:40,158 ♪ Come away from the darkness, darling ♪ 532 00:27:41,785 --> 00:27:45,163 ♪ Step back into the light again ♪ 533 00:27:46,540 --> 00:27:50,919 ♪ If you call my name Then I will come ♪ 534 00:27:51,272 --> 00:27:55,338 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 535 00:27:57,134 --> 00:27:58,510 Okay, good night. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.