All language subtitles for Grace and Frankie - 3x03 - The Focus Group.WebRip.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,117 --> 00:00:05,451 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 2 00:00:13,013 --> 00:00:16,183 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 3 00:00:16,850 --> 00:00:20,479 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 4 00:00:20,562 --> 00:00:24,316 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 5 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 6 00:00:28,487 --> 00:00:32,282 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 7 00:00:32,366 --> 00:00:36,036 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:36,119 --> 00:00:39,998 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 9 00:00:40,082 --> 00:00:43,544 ♪ Ooh, ooh ♪ 10 00:00:50,100 --> 00:00:50,934 Ready? 11 00:00:51,601 --> 00:00:52,435 Here we go. 12 00:00:54,771 --> 00:00:58,442 Behold. The Ménage à Moi. 13 00:00:58,525 --> 00:01:00,068 Oh, my God, it's beautiful. 14 00:01:00,152 --> 00:01:02,028 And so light. 15 00:01:02,112 --> 00:01:04,197 It's like I'm holding a cloud. 16 00:01:04,281 --> 00:01:07,200 Yeah, that can vibrate and give you orgasms. 17 00:01:07,284 --> 00:01:08,160 Mmm. 18 00:01:08,243 --> 00:01:12,330 Oh, my God, the glow-in-the-dark control buttons were a great idea. 19 00:01:12,414 --> 00:01:13,329 Thank you. 20 00:01:13,422 --> 00:01:16,422 And can we talk about this soft-grip gel sleeve, 21 00:01:16,463 --> 00:01:19,258 Ms. Stroke-of-Friggin'-Genius? 22 00:01:19,504 --> 00:01:21,965 Look how easily the angles change. 23 00:01:22,048 --> 00:01:23,076 Mmm. 24 00:01:23,082 --> 00:01:24,759 Oh, we did this, Frankie. 25 00:01:24,843 --> 00:01:27,137 We said we were gonna do it and we did it. 26 00:01:27,220 --> 00:01:29,639 Yeah! Thanks to Jacob. 27 00:01:29,723 --> 00:01:30,599 What did he do? 28 00:01:31,600 --> 00:01:34,769 Oh, yeah! Mr. Money Bags. 29 00:01:34,853 --> 00:01:36,688 Have you talked to him yet about the terms of the loan? 30 00:01:36,771 --> 00:01:38,565 Of course I did. 31 00:01:38,648 --> 00:01:40,317 And what are they? 32 00:01:40,400 --> 00:01:43,445 It's... you know... 72. 33 00:01:43,945 --> 00:01:46,031 As in, percent? As in, interest? 34 00:01:46,114 --> 00:01:48,950 It's an FDA glass-ceiling mortgage. 35 00:01:49,034 --> 00:01:50,827 It's all FICA, Grace. 36 00:01:52,662 --> 00:01:54,873 Okay, I better call him myself. 37 00:01:54,956 --> 00:01:56,416 No! 38 00:01:56,500 --> 00:01:58,210 I'll walk you through it later. 39 00:01:58,293 --> 00:02:00,504 We've got a prototype to try out. 40 00:02:00,587 --> 00:02:03,412 What do you say we give these bad boys a trial run 41 00:02:03,418 --> 00:02:04,961 and then compare notes? 42 00:02:04,966 --> 00:02:07,594 Here? In the same room? 43 00:02:07,677 --> 00:02:10,514 No. Not in the same room. 44 00:02:10,597 --> 00:02:13,391 I mean, I'm open to it, if that's your jam. 45 00:02:13,475 --> 00:02:16,770 That is not my jam. Nothing could be further from my jam. 46 00:02:16,979 --> 00:02:18,313 Then, how about this? 47 00:02:18,396 --> 00:02:20,649 I do it whenever, you do it whenever, 48 00:02:20,732 --> 00:02:22,442 and then we meet up whenever. 49 00:02:22,526 --> 00:02:24,361 That's more my jam. 50 00:02:25,070 --> 00:02:27,113 - It's pretty exciting, huh? - Yeah. 51 00:02:27,197 --> 00:02:29,658 Oh, it's so quiet. 52 00:02:33,703 --> 00:02:35,830 God. You know what I just thought? 53 00:02:35,914 --> 00:02:39,417 Wow. I have not spoken to my cousin since... 54 00:02:40,043 --> 00:02:41,753 a very long time. 55 00:02:41,836 --> 00:02:44,089 You know, maybe I should call her now, 56 00:02:44,172 --> 00:02:46,091 you know, while I'm thinking about it. 57 00:02:51,304 --> 00:02:53,765 Let's call my cousin too. 58 00:02:54,599 --> 00:02:55,725 Hello. 59 00:03:00,522 --> 00:03:02,190 Good morning. 60 00:03:03,441 --> 00:03:05,026 Good morning. 61 00:03:05,944 --> 00:03:08,697 So, did you get in touch with your cousin? 62 00:03:08,780 --> 00:03:10,323 I did. 63 00:03:10,407 --> 00:03:12,492 We had a very satisfying conversation. 64 00:03:13,410 --> 00:03:15,634 I'm going to make a point of calling more often. 65 00:03:15,745 --> 00:03:17,306 Just between you and me, 66 00:03:17,322 --> 00:03:20,245 that thing could give Jacob a run for his money. 67 00:03:20,250 --> 00:03:22,669 He can't change angles as quickly. 68 00:03:22,752 --> 00:03:24,379 And mama's got angles. 69 00:03:24,462 --> 00:03:25,380 Look. 70 00:03:26,423 --> 00:03:29,175 It didn't aggravate my arthritis one bit! 71 00:03:29,259 --> 00:03:33,221 The Ménage à Moi, it works très magnifique. 72 00:03:33,305 --> 00:03:36,933 Orgasms and pancakes with all the fixings! 73 00:03:37,017 --> 00:03:38,560 Best day ever. 74 00:03:39,477 --> 00:03:41,980 So when does the money truck pull up? 75 00:03:42,063 --> 00:03:45,066 Whoa, slow down. It doesn't matter that we know it's great. 76 00:03:45,150 --> 00:03:48,153 We gotta have other women try it and give us feedback. 77 00:03:48,236 --> 00:03:50,655 But we don't have a budget for focus groups. 78 00:03:50,739 --> 00:03:53,199 I could call a few of my friends. 79 00:03:53,658 --> 00:03:55,493 No. I know your friends. 80 00:03:56,661 --> 00:03:58,038 Get them all together in a room 81 00:03:58,121 --> 00:04:02,834 and we'd end up with a doobie-smoking vibrator orgy on our hands. 82 00:04:02,917 --> 00:04:05,629 You don't smoke during an orgy. Use your head. 83 00:04:05,712 --> 00:04:09,424 It has to be an impartial group. We need unbiased opinions. 84 00:04:09,507 --> 00:04:11,217 Where do we find those women? 85 00:04:11,301 --> 00:04:13,142 Hang out at Home Town Buffet and 86 00:04:13,150 --> 00:04:16,092 hand them out to older women at the soft serve bar? 87 00:04:16,097 --> 00:04:20,560 Which is delicious, by the way, but strangely small cones. 88 00:04:20,644 --> 00:04:22,062 You remember Arlene, don't you? 89 00:04:22,145 --> 00:04:25,315 Sure. She was one of the mean girls you used to hang out with. 90 00:04:25,398 --> 00:04:28,526 Arlene was never mean. I always thought of her 91 00:04:28,617 --> 00:04:31,703 like one of those sweet birds that lives on the back of a crocodile. 92 00:04:31,780 --> 00:04:34,603 Don't disparage crocodiles by comparing them to 93 00:04:34,619 --> 00:04:35,737 old Puss Face and the gang. 94 00:04:35,742 --> 00:04:37,786 She doesn't see Puss Face anymore. 95 00:04:37,869 --> 00:04:41,331 She's joined a women's social group called The Daytimers. 96 00:04:41,414 --> 00:04:43,277 They meet once a week for lunch. 97 00:04:43,285 --> 00:04:45,205 You know, go on field trips, that sort of thing. 98 00:04:45,210 --> 00:04:47,504 Hmm. Sounds like our target market. 99 00:04:47,587 --> 00:04:48,922 Target market? 100 00:04:49,005 --> 00:04:51,424 You've been tossing around fancy terms lately. 101 00:04:51,508 --> 00:04:53,301 I googled "business words." 102 00:04:53,385 --> 00:04:55,762 If I'm gonna be taken seriously as an entrepreneur, 103 00:04:55,845 --> 00:04:57,972 I should start sounding like one. 104 00:04:58,056 --> 00:05:00,392 Hostile takeover. Vested interest. 105 00:05:00,475 --> 00:05:01,601 File not found. 106 00:05:04,104 --> 00:05:06,481 Where are the jelly beans? 107 00:05:06,564 --> 00:05:10,402 You finished them with your eggs yesterday, but I have gummy bears. 108 00:05:11,277 --> 00:05:14,114 Who puts gummy bears on pancakes? 109 00:05:14,614 --> 00:05:16,157 God. Okay. Enough. 110 00:05:16,241 --> 00:05:18,785 This little piggy is done. 111 00:05:18,868 --> 00:05:20,120 I'm glad you enjoyed it. 112 00:05:20,203 --> 00:05:22,747 Sol's become quite the pizza maven. 113 00:05:24,999 --> 00:05:29,254 He's even managed to make my special whole-wheat, low-fat, gluten-free, 114 00:05:29,337 --> 00:05:33,299 soy cheese pizza taste quite... terrible! 115 00:05:33,383 --> 00:05:35,593 It's still terrible! 116 00:05:37,011 --> 00:05:39,722 Look at you two. So happy. 117 00:05:39,806 --> 00:05:43,059 And why not? A beautiful, new home. 118 00:05:43,143 --> 00:05:45,937 And retirement, what, just around the corner? 119 00:05:46,020 --> 00:05:47,939 I wouldn't say around the corner. 120 00:05:48,022 --> 00:05:49,774 I've rounded the corner and parked. 121 00:05:49,858 --> 00:05:52,610 I'm really confused about this corner now. 122 00:05:52,694 --> 00:05:54,131 We're gonna get Bud up to speed 123 00:05:54,196 --> 00:05:56,311 before we turn the firm over completely. 124 00:05:56,317 --> 00:05:59,409 Sol goes in three days a week and I don't go in at all. 125 00:05:59,492 --> 00:06:02,078 Sounds like someone's just dragging his huaraches. 126 00:06:03,079 --> 00:06:05,206 I'm this close to convincing him. 127 00:06:05,290 --> 00:06:07,735 You need to be to convinced to retire? 128 00:06:07,733 --> 00:06:10,665 All I've ever wanted to be is retired. 129 00:06:11,004 --> 00:06:15,592 Whenever I see a Walmart greeter, I think: "Lucky bastard." 130 00:06:15,675 --> 00:06:18,386 Robert's been bribing me with promises of traveling. 131 00:06:18,470 --> 00:06:21,139 We've never even been to Gettysburg. Can you believe that? 132 00:06:21,222 --> 00:06:22,186 I was thinking Spain, 133 00:06:22,307 --> 00:06:25,101 but a blood-soaked battlefield 134 00:06:25,133 --> 00:06:28,466 haunted with memories of dead boys could be fun. 135 00:06:29,856 --> 00:06:35,069 Speaking of wars, did I mention that I'm directing 1776? 136 00:06:35,153 --> 00:06:36,237 What? Where? 137 00:06:36,321 --> 00:06:38,781 At the New Lear Community Theater of La Jolla. 138 00:06:38,865 --> 00:06:42,952 I love 1776! Sol, tell him how much I love 1776. 139 00:06:43,036 --> 00:06:45,185 He loves 1776. 140 00:06:45,279 --> 00:06:47,790 ♪ I say vote yes ♪ 141 00:06:47,874 --> 00:06:49,417 ♪ Vote yes ♪ 142 00:06:49,501 --> 00:06:52,629 ♪ Vote for independency ♪ 143 00:06:54,380 --> 00:06:57,467 Robert! I didn't know you could sing. 144 00:06:57,550 --> 00:06:59,385 You have a very good voice. 145 00:06:59,969 --> 00:07:01,513 Did you know he could sing like that? 146 00:07:01,596 --> 00:07:03,773 Oh, sure. When we go out in the car, 147 00:07:03,782 --> 00:07:06,054 he always puts on the show-tunes station. 148 00:07:06,059 --> 00:07:09,103 Makes it impossible to carry on a conversation. 149 00:07:09,187 --> 00:07:11,648 And sometimes I want to jump out the window. 150 00:07:11,731 --> 00:07:14,400 But he does have an excellent voice. 151 00:07:14,484 --> 00:07:16,319 Robert, you have to audition. 152 00:07:16,402 --> 00:07:19,322 - Oh, no, I don't think so. - I'm serious. 153 00:07:19,405 --> 00:07:21,908 The same people get cast over and over. 154 00:07:21,991 --> 00:07:26,454 Some of them are tired and not good, and I hate them. 155 00:07:26,538 --> 00:07:27,810 I love musical theater, 156 00:07:27,842 --> 00:07:31,454 but I don't think that I could ever actually perform. 157 00:07:31,459 --> 00:07:33,837 Stop it. You'd be terrific. 158 00:07:33,920 --> 00:07:36,339 Sol, I want you to come audition, too. 159 00:07:36,422 --> 00:07:38,633 Both of you say that you will, right now. 160 00:07:38,716 --> 00:07:40,176 Me? Oh, no. 161 00:07:40,260 --> 00:07:42,944 Thanks for asking, but I don't really think of myself 162 00:07:42,950 --> 00:07:44,452 as much of an actor. 163 00:07:46,391 --> 00:07:48,852 Didn't you two act straight for decades? 164 00:07:52,188 --> 00:07:55,191 Sol, maybe we should audition. 165 00:08:04,993 --> 00:08:07,370 Ah, "Hickory..." 166 00:08:07,453 --> 00:08:10,707 lends a traditional smoky flavor and classic aroma." 167 00:08:10,790 --> 00:08:14,419 Move over, mesquite. Looks like you're not the only game in Pizzatown. 168 00:08:14,502 --> 00:08:16,963 Want to come with me on a hickory hunt? 169 00:08:17,046 --> 00:08:18,047 How could I not? 170 00:08:19,007 --> 00:08:19,841 Guess what? 171 00:08:20,800 --> 00:08:22,886 We're auditioning for 1776. 172 00:08:22,969 --> 00:08:24,053 What? 173 00:08:24,137 --> 00:08:25,475 You have only to prepare a song 174 00:08:25,528 --> 00:08:27,802 I just signed us up on the New Lear website. 175 00:08:27,807 --> 00:08:29,976 I'm gonna do "The Impossible Dream." 176 00:08:30,059 --> 00:08:33,062 Robert, I don't know, it's a little out of my comfort zone. 177 00:08:33,146 --> 00:08:34,689 Isn't that the reason to do it? 178 00:08:34,772 --> 00:08:37,859 To do the things we've never done? Come on. Let's have an adventure. 179 00:08:37,942 --> 00:08:41,529 You have talked about widening our social circle. 180 00:08:41,613 --> 00:08:44,949 That's right. And you know, theater folk are an interesting bunch. 181 00:08:45,033 --> 00:08:46,910 Entertaining, creative types. 182 00:08:46,993 --> 00:08:48,202 Left-brained. 183 00:08:48,286 --> 00:08:50,288 And more fun than our old lawyer friends. 184 00:08:50,371 --> 00:08:53,666 Big drinkers, the theater crowd. Big, big drinkers. 185 00:08:53,750 --> 00:08:55,335 They celebrate life. 186 00:08:55,418 --> 00:08:58,546 You know, I was in Carousel in junior high. 187 00:08:58,630 --> 00:09:00,632 - I didn't know that. - Oh, yes. 188 00:09:00,715 --> 00:09:02,717 I played Enoch Snow, Jr. 189 00:09:02,800 --> 00:09:05,553 Very small role, but everyone said I stood out. 190 00:09:05,637 --> 00:09:08,473 It might have been because I was 14 and six feet tall, 191 00:09:08,556 --> 00:09:10,767 but I remember the experience fondly. 192 00:09:12,101 --> 00:09:15,563 Maybe it's time to trod the boards again. 193 00:09:15,647 --> 00:09:17,231 That's the spirit! 194 00:09:18,149 --> 00:09:20,526 I know exactly what I'm going to sing for my audition. 195 00:09:21,361 --> 00:09:23,237 "Leaving on a Fast Train." 196 00:09:24,822 --> 00:09:25,740 Jet plane. 197 00:09:26,234 --> 00:09:27,492 No, a fast train. 198 00:09:30,620 --> 00:09:34,248 Grace, it is so sweet of you and Frankie to have us all over. 199 00:09:34,332 --> 00:09:36,626 Coming to the beach is such a treat. 200 00:09:37,335 --> 00:09:41,339 And we're all so curious about this business you two are starting. 201 00:09:41,422 --> 00:09:44,342 We're so excited to hear what all of you think about it. 202 00:09:44,509 --> 00:09:45,885 Okay, ladies. 203 00:09:46,386 --> 00:09:49,597 If you all will take a seat, make yourselves comfortable, 204 00:09:49,681 --> 00:09:50,807 we can get started. 205 00:09:50,890 --> 00:09:55,436 Frankie and I really appreciate your coming out here today. 206 00:09:55,520 --> 00:09:57,981 We just can't wait to tell you what we've been up to. 207 00:09:58,064 --> 00:10:00,483 - Excuse me, Grace? - Yes? 208 00:10:00,566 --> 00:10:02,902 Before you begin, I'd like to ask everyone to stand 209 00:10:03,486 --> 00:10:07,532 and join hands as we bow our heads and thank the Lord 210 00:10:07,615 --> 00:10:10,660 for bringing us together on this beautiful day. 211 00:10:10,743 --> 00:10:14,330 Heavenly Father, our hearts are so filled with joy today. 212 00:10:14,414 --> 00:10:15,498 - Amen. - Thank you, Lord. 213 00:10:15,581 --> 00:10:16,541 Praise Jesus. 214 00:10:16,624 --> 00:10:18,042 Hear us, Lord, 215 00:10:18,126 --> 00:10:21,921 as we give you thanks for bringing Grace and Frankie into our lives. 216 00:10:22,422 --> 00:10:25,091 We ask that you give us strength, O Lord, 217 00:10:25,174 --> 00:10:29,595 to help our new friends in any way we can with their new endeavor. 218 00:10:29,679 --> 00:10:32,056 We ask this in your name. Amen. 219 00:10:32,140 --> 00:10:34,600 - Amen. - Uh... 220 00:10:35,184 --> 00:10:37,687 Arlene, how do you know these women? 221 00:10:37,770 --> 00:10:41,107 Oh, well, I recently joined St. Erik Lutheran. 222 00:10:41,190 --> 00:10:42,859 This is my prayer group. 223 00:10:43,776 --> 00:10:45,611 Jesus Christ. 224 00:10:45,695 --> 00:10:49,115 I can't wait to hear all about this product of yours. 225 00:10:49,198 --> 00:10:51,367 Okay. 226 00:10:51,451 --> 00:10:52,702 Oh! 227 00:10:53,286 --> 00:10:55,913 Cookies! We forgot to put out the... 228 00:10:55,997 --> 00:10:58,041 Frankie, mind helping me with the cookies? 229 00:10:58,124 --> 00:11:00,251 Why, are they made of bricks? 230 00:11:01,335 --> 00:11:03,546 So funny. We'll be right back. 231 00:11:03,629 --> 00:11:04,797 Okay. 232 00:11:08,259 --> 00:11:09,427 Oh, my God. 233 00:11:09,510 --> 00:11:12,847 Grace? Grace, did you catch that religion thing? 234 00:11:12,930 --> 00:11:15,933 Since I'm not deaf like you are, yes, I did! 235 00:11:16,017 --> 00:11:17,685 What are we gonna do? 236 00:11:18,186 --> 00:11:20,521 There's a strong rip current today. 237 00:11:20,605 --> 00:11:24,525 I'm going to walk right into the ocean and be on my way to Hawaii. 238 00:11:24,609 --> 00:11:25,902 Let me handle it. 239 00:11:26,402 --> 00:11:29,906 I've been waiting my whole life to talk to a bunch of Bible-thumpers 240 00:11:29,989 --> 00:11:31,949 about my naughty bits. 241 00:11:32,033 --> 00:11:34,702 No and no. I'm gonna do it. 242 00:11:35,411 --> 00:11:36,496 I have to do it. 243 00:11:37,246 --> 00:11:40,124 I've got to do it. I hope you're getting a kick out of this. 244 00:11:40,208 --> 00:11:42,168 Who are you talking to? 245 00:11:52,053 --> 00:11:54,680 I don't think it's gonna fit. Careful, 'cause that's glass. 246 00:11:54,764 --> 00:11:55,973 Thank you. 247 00:11:56,057 --> 00:11:59,685 So, you brought the little guys. 248 00:11:59,769 --> 00:12:03,189 Yeah, the sitter got her days mixed up, so I hope that's okay. 249 00:12:03,272 --> 00:12:05,942 Well, I made reservations at Juniper & Ivy, 250 00:12:06,025 --> 00:12:08,110 but I guess maybe Chuck E. Cheese instead? 251 00:12:08,694 --> 00:12:10,321 Funny. They'll be fine. 252 00:12:11,155 --> 00:12:14,158 Hey... you two. 253 00:12:14,242 --> 00:12:16,077 They have names. 254 00:12:16,160 --> 00:12:17,286 I know. 255 00:12:17,370 --> 00:12:18,538 What are they? 256 00:12:20,748 --> 00:12:23,668 Well, that's Little Round Head and Big Round Head. 257 00:12:23,751 --> 00:12:25,253 - Jesus, Bree. - What, I'm their aunt. 258 00:12:25,336 --> 00:12:26,963 I can't have sweet nicknames for them? 259 00:12:28,865 --> 00:12:29,699 Whoa. 260 00:12:31,843 --> 00:12:32,677 What? 261 00:12:34,971 --> 00:12:36,597 Why are they staring at me? 262 00:12:37,932 --> 00:12:40,309 They're babies. Babies stare at things. 263 00:12:40,393 --> 00:12:42,937 Are they gonna burst out crying for no reason? 264 00:12:43,020 --> 00:12:44,814 There's always a reason. 265 00:12:45,398 --> 00:12:48,025 And can I ask what the fuck is wrong with you? 266 00:12:48,109 --> 00:12:49,694 What? 267 00:12:49,777 --> 00:12:52,989 Okay, look, I get it. We all get it. You don't want children. 268 00:12:53,072 --> 00:12:55,199 Doesn't mean you get to be shitty about mine. 269 00:12:55,283 --> 00:12:58,327 - Mal, I was joking. - No, it's not funny. 270 00:12:58,411 --> 00:13:01,289 It used to be sort of amusing, like, "Oh, that's just you," 271 00:13:01,372 --> 00:13:02,748 but now it's just mean. 272 00:13:02,832 --> 00:13:05,337 And I'm starting to think there's something really, 273 00:13:05,361 --> 00:13:06,761 truly wrong with you. 274 00:13:07,253 --> 00:13:08,421 Ouch. 275 00:13:08,504 --> 00:13:11,632 Yeah, that's how you make me feel all the time. 276 00:13:12,592 --> 00:13:15,303 - Okay, I'm sorry. - I don't want your apology. 277 00:13:15,386 --> 00:13:17,972 I just want you to stop being a dick about my kids. 278 00:13:18,055 --> 00:13:22,768 And if you can't, I don't want you around them. Okay? 279 00:13:24,561 --> 00:13:25,896 Okay. 280 00:13:26,105 --> 00:13:27,899 Enjoy your lunch. 281 00:13:30,735 --> 00:13:32,028 Wow. 282 00:13:33,029 --> 00:13:34,655 Um... 283 00:13:34,739 --> 00:13:38,200 Well, I'd like to tell you a little something about myself 284 00:13:38,284 --> 00:13:42,079 and how this whole thing got started. 285 00:13:42,163 --> 00:13:46,500 Ten years ago, I was diagnosed with osteoarthritis in both wrists. 286 00:13:47,543 --> 00:13:48,794 You know, it's very common. 287 00:13:49,295 --> 00:13:52,715 Happens as we age, wear and tear. 288 00:13:53,132 --> 00:13:54,717 Only God is perfect, right? 289 00:13:54,800 --> 00:13:56,218 - Amen. - That's right. 290 00:13:56,845 --> 00:14:00,181 I'm curious, do any of you have hand or wrist issues? 291 00:14:00,264 --> 00:14:01,557 Oh, yeah. 292 00:14:01,641 --> 00:14:05,269 My hands are so stiff in the morning, I can't even open them. 293 00:14:05,353 --> 00:14:09,023 I have to run hot water over them just to get them going. 294 00:14:09,106 --> 00:14:10,816 Oh, bless your heart. 295 00:14:11,943 --> 00:14:13,945 And how do they feel after you masturbate? 296 00:14:17,657 --> 00:14:21,410 Oh! Oh, no, no, no. It's okay. You're in a safe place. 297 00:14:22,328 --> 00:14:24,163 No, this is like a... 298 00:14:24,664 --> 00:14:26,999 It's like a sanctuary, so to speak. 299 00:14:27,708 --> 00:14:28,668 Um... 300 00:14:29,252 --> 00:14:31,921 So, does it aggravate the condition? 301 00:14:32,004 --> 00:14:36,467 You know, swelling or pain after you... 302 00:14:36,550 --> 00:14:40,054 After you masturbate, she's saying. 303 00:14:41,055 --> 00:14:42,306 Praise His name. 304 00:14:44,183 --> 00:14:49,563 Probably not your typical topic of discussion, I imagine, 305 00:14:50,147 --> 00:14:51,315 at your prayer group. 306 00:14:52,733 --> 00:14:54,151 Which is understandable. 307 00:14:54,235 --> 00:14:55,736 I mean, um... 308 00:14:55,820 --> 00:14:58,197 Jesus tap dancing Christ! 309 00:14:58,281 --> 00:15:00,866 Grace, could we just pass these out right now? 310 00:15:00,950 --> 00:15:02,952 Get this show on the road! 311 00:15:03,035 --> 00:15:04,161 All right. 312 00:15:04,245 --> 00:15:07,415 All of you just, um... reach down into the bag, 313 00:15:07,498 --> 00:15:09,959 and you'll find a little goodie in there 314 00:15:10,042 --> 00:15:13,546 that might make you feel... born again. 315 00:15:17,633 --> 00:15:19,137 What is it? 316 00:15:19,168 --> 00:15:21,595 Oh, we call it a Ménage à Moi. 317 00:15:21,679 --> 00:15:22,888 It's a vibrator. 318 00:15:22,972 --> 00:15:24,932 - But not just any vibrator. - Yeah. 319 00:15:25,016 --> 00:15:28,728 No, it's designed specifically for the older adult woman 320 00:15:28,811 --> 00:15:31,105 with hand or wrist issues. 321 00:15:31,188 --> 00:15:34,483 So, what would you like us to do with it? 322 00:15:35,487 --> 00:15:37,695 What do you think they want us to do with it? 323 00:15:38,696 --> 00:15:43,326 I had a feeling this morning. I had a feeling. Don't go to the beach. 324 00:15:43,409 --> 00:15:44,577 Come on, Carol. 325 00:15:44,660 --> 00:15:47,371 Let's get out of here before they tie us to our chairs 326 00:15:47,455 --> 00:15:49,248 and force us to watch blue movies. 327 00:15:49,332 --> 00:15:51,542 No. Oh, please, no, don't go. 328 00:15:51,625 --> 00:15:53,002 Lord. 329 00:15:54,086 --> 00:15:58,090 Oh, Arlene, I'm so sorry. I honestly didn't mean to offend anybody. 330 00:15:58,591 --> 00:16:00,009 It's okay. 331 00:16:00,092 --> 00:16:03,137 We'll stop off at Chili's on our way home. 332 00:16:03,220 --> 00:16:06,265 A molten lava cake will calm them down. 333 00:16:13,747 --> 00:16:15,733 You know, separate from this, 334 00:16:15,816 --> 00:16:18,110 I think I could hang out with Carol. 335 00:16:22,239 --> 00:16:23,574 Peter! Come in. Come in. 336 00:16:23,657 --> 00:16:25,576 Hope I'm not disturbing you guys. 337 00:16:25,659 --> 00:16:27,828 Is Sol here? I don't see his car. 338 00:16:27,912 --> 00:16:29,830 No, he's out foraging for hickory wood. 339 00:16:30,915 --> 00:16:32,291 Long story. Come in, please. 340 00:16:32,375 --> 00:16:34,502 Oh, thanks, but I'm only here for a minute. 341 00:16:34,585 --> 00:16:36,629 I come bearing news. 342 00:16:37,380 --> 00:16:40,383 I have the distinct pleasure of informing you 343 00:16:40,466 --> 00:16:42,259 that you have been cast as John Adams 344 00:16:42,343 --> 00:16:45,304 in the New Lear Theater’s production of 1776! 345 00:16:45,388 --> 00:16:47,723 Ah! Oh, my God! 346 00:16:47,807 --> 00:16:49,141 Oh! 347 00:16:49,225 --> 00:16:50,434 I don't believe it! 348 00:16:50,518 --> 00:16:52,395 Oh, don't be modest. 349 00:16:52,478 --> 00:16:54,438 You blew everyone away. 350 00:16:54,748 --> 00:16:57,650 We are all so excited about having you with us. 351 00:16:57,733 --> 00:17:01,445 Except Evan Price. He thought he was just gonna be handed the role. 352 00:17:01,529 --> 00:17:02,822 - Fuck him. - Okay. 353 00:17:02,905 --> 00:17:04,824 So, uh, what now? 354 00:17:04,907 --> 00:17:08,202 I mean... I'm sorry, I'm just trying to process all this. 355 00:17:08,285 --> 00:17:10,371 - Sol! Who's Sol playing? - Hmm. 356 00:17:10,454 --> 00:17:12,790 Yeah. He wasn't cast. 357 00:17:12,873 --> 00:17:14,500 - No? - Mm-mm. 358 00:17:14,583 --> 00:17:15,835 Nothing? 359 00:17:15,918 --> 00:17:18,629 Oh, come on. Not understudy to Ben Franklin? 360 00:17:18,712 --> 00:17:20,798 - Nope. - Background Congressman? 361 00:17:20,881 --> 00:17:23,968 - Sorry. - Silent Man with spittoon? 362 00:17:24,051 --> 00:17:26,512 Look, I love Sol to death. 363 00:17:27,012 --> 00:17:28,681 You know I do. 364 00:17:28,764 --> 00:17:31,308 But, Robert, his singing voice? 365 00:17:31,392 --> 00:17:32,852 Flatter than West Texas. 366 00:17:32,935 --> 00:17:35,604 And even the most basic dance moves. 367 00:17:35,688 --> 00:17:37,314 Watching him was like... 368 00:17:37,398 --> 00:17:40,484 You know how when a baby horse is first born 369 00:17:40,568 --> 00:17:43,446 and it tries to get up and walk around for the first time? 370 00:17:43,529 --> 00:17:46,574 - All spindly and... - Yeah, I get the picture. Yeah. Oh. 371 00:17:47,199 --> 00:17:51,537 Look, I'm sorry, Robert. I know it's just community theater, 372 00:17:51,620 --> 00:17:54,790 and gay community theater at that, but even we have standards. 373 00:17:54,874 --> 00:17:58,210 I understand, but listen, he could be back any moment, 374 00:17:58,294 --> 00:18:00,463 we've gotta figure out the best way to tell him. 375 00:18:00,546 --> 00:18:04,508 I was thinking that the best way to tell him would be for you to do it. 376 00:18:04,592 --> 00:18:07,303 But you're the director. Isn't that the director's job? 377 00:18:07,386 --> 00:18:10,639 Quite honestly? This is my first directing gig. 378 00:18:10,723 --> 00:18:13,809 I'm not familiar with the subtleties of the job yet. 379 00:18:20,858 --> 00:18:23,027 Congratulations, Mr. Adams! 380 00:18:23,110 --> 00:18:24,737 Thank you. 381 00:18:27,239 --> 00:18:28,866 And good luck. 382 00:18:33,746 --> 00:18:35,247 You did good today. 383 00:18:35,789 --> 00:18:37,166 No, I didn't. 384 00:18:37,249 --> 00:18:38,250 Nah, you didn't. 385 00:18:38,334 --> 00:18:39,919 But don't beat yourself up. 386 00:18:40,002 --> 00:18:44,089 I bet the first focus group for anal beads was a disaster, too. 387 00:18:44,173 --> 00:18:47,426 You don't understand. We have a huge problem. 388 00:18:47,510 --> 00:18:48,636 You saw what happened. 389 00:18:48,719 --> 00:18:52,473 One word: "masturbation," and they are outta here. 390 00:18:52,556 --> 00:18:55,059 It's not like I gave a demonstration. 391 00:18:55,142 --> 00:18:58,395 Hey, that's their problem, not ours. We have a great thing here. 392 00:18:58,479 --> 00:18:59,980 I know that. You know that. 393 00:19:00,898 --> 00:19:03,317 I want the entire Midwest to know it. 394 00:19:03,400 --> 00:19:05,110 I want the South to know it. 395 00:19:05,194 --> 00:19:07,404 But how do we get them to listen? 396 00:19:07,488 --> 00:19:09,490 They clearly don't want to talk about it. 397 00:19:10,741 --> 00:19:12,868 I didn't want to talk about it. 398 00:19:12,952 --> 00:19:14,286 I know those women. 399 00:19:15,371 --> 00:19:16,455 I was one of them. 400 00:19:16,539 --> 00:19:17,957 I know why they're upset. 401 00:19:18,040 --> 00:19:20,376 Wait. Are you ashamed of what we're doing here? 402 00:19:20,459 --> 00:19:22,211 Because if you are, tell me and we will 403 00:19:22,217 --> 00:19:24,060 shit-can this whole thing right now. 404 00:19:24,255 --> 00:19:25,548 No, it's just... 405 00:19:25,798 --> 00:19:27,396 how do we get people 406 00:19:27,405 --> 00:19:31,338 to try a product that no one will admit they want or need? 407 00:19:31,845 --> 00:19:34,223 - I wouldn't say "no one." - What? 408 00:19:34,306 --> 00:19:36,892 One of the vibrators is missing. 409 00:19:38,519 --> 00:19:40,145 Hello. I brought takeout. 410 00:19:40,229 --> 00:19:43,148 Frankie, your car is in the middle of the street. 411 00:19:43,232 --> 00:19:47,194 Oh, fuck, I left my car in the middle of the street! 412 00:19:47,278 --> 00:19:49,572 Ooh! Nice. 413 00:19:49,655 --> 00:19:52,157 Oh, wow, it's a lot lighter than... 414 00:19:53,367 --> 00:19:55,202 Who cares? Mine. It's a lot lighter than mine. 415 00:19:56,745 --> 00:19:58,581 Is that Chinese food? 416 00:19:59,290 --> 00:20:00,124 It is. 417 00:20:01,125 --> 00:20:04,753 No. No. No! Mom. 418 00:20:04,837 --> 00:20:08,132 You: "Hey, can you come by for dinner tonight? Smiley face." 419 00:20:08,215 --> 00:20:10,467 Me: "Sure, I'll bring... What would you like?" 420 00:20:10,551 --> 00:20:13,470 You: "Anything. Don't care. Wink face." 421 00:20:13,554 --> 00:20:15,097 That's the trouble with texting. 422 00:20:15,180 --> 00:20:18,642 If we had had an actual conversation, you would know that "anything" 423 00:20:18,726 --> 00:20:20,894 means "anything but Chinese." 424 00:20:20,978 --> 00:20:25,691 Too tired to be mean, so I'm gonna go with: "Sure. That makes sense." 425 00:20:26,275 --> 00:20:27,318 Bad day? 426 00:20:27,783 --> 00:20:28,826 The usual. 427 00:20:29,324 --> 00:20:30,325 Really? 428 00:20:31,238 --> 00:20:33,866 Mallory called. She told me what happened in your office. 429 00:20:33,949 --> 00:20:36,201 She said you acted like a real bitch. 430 00:20:36,285 --> 00:20:38,245 God, she's such a tattletale. 431 00:20:40,664 --> 00:20:42,672 How far on her side are you as of right now? 432 00:20:43,542 --> 00:20:44,376 Pretty far. 433 00:20:45,502 --> 00:20:46,920 I can turn you. 434 00:20:50,674 --> 00:20:53,052 Found it! Hickory. 435 00:20:53,135 --> 00:20:55,846 I had to go all the way to Escondido. 436 00:20:56,889 --> 00:20:59,516 - Here. Smell. - Very nice. 437 00:21:00,559 --> 00:21:01,810 What's the matter? 438 00:21:01,894 --> 00:21:03,520 Sol... sit down. 439 00:21:05,272 --> 00:21:06,273 Okay. 440 00:21:06,357 --> 00:21:09,401 Actually, before you sit, could you put the log down? 441 00:21:15,115 --> 00:21:16,241 Robert, what is it? 442 00:21:16,325 --> 00:21:20,120 I have something to tell you, but I'm not sure how. 443 00:21:20,204 --> 00:21:21,747 Then just tell me. 444 00:21:22,898 --> 00:21:24,041 Yes, um... 445 00:21:24,124 --> 00:21:25,918 I... 446 00:21:26,001 --> 00:21:26,835 It's... 447 00:21:27,753 --> 00:21:29,588 - Well... - Oh, God. 448 00:21:30,130 --> 00:21:31,215 You slept with Grace! 449 00:21:31,298 --> 00:21:33,467 No! I did not sleep with Grace! 450 00:21:33,550 --> 00:21:34,843 Oh! Thank God. 451 00:21:34,927 --> 00:21:37,888 Okay. While you were out, Peter stopped by... 452 00:21:37,971 --> 00:21:39,014 You slept with Peter?! 453 00:21:39,098 --> 00:21:41,016 I did not sleep with Peter. 454 00:21:41,100 --> 00:21:42,685 I didn't sleep with anyone. 455 00:21:43,143 --> 00:21:45,145 Peter left some disappointing news. 456 00:21:45,229 --> 00:21:49,316 Oh... We didn't get cast, did we? 457 00:21:49,400 --> 00:21:52,403 Well, actually, I got cast... 458 00:21:53,028 --> 00:21:56,323 in a lead role of John Adams. 459 00:21:56,990 --> 00:21:58,784 That's amazing! 460 00:21:59,451 --> 00:22:01,286 I am so proud of you! 461 00:22:01,370 --> 00:22:05,207 - You're going to be a perfect John Adams! - Well... 462 00:22:06,375 --> 00:22:09,128 - Did I get anything? - No. 463 00:22:09,211 --> 00:22:10,921 I'm sorry, honey, you weren't cast. 464 00:22:11,004 --> 00:22:12,047 Oh. 465 00:22:12,610 --> 00:22:13,611 Okay. 466 00:22:16,009 --> 00:22:16,969 Nothing? 467 00:22:17,720 --> 00:22:20,305 Not Congressional Custodian, hmm? 468 00:22:21,682 --> 00:22:23,100 Leather-Apron Guy? 469 00:22:23,183 --> 00:22:25,853 Sol, there were only 26 male roles. 470 00:22:25,936 --> 00:22:28,272 - Well, I... - You're disappointed, of course. 471 00:22:28,355 --> 00:22:31,066 No, no, I'm fine. It was just a lark. 472 00:22:31,775 --> 00:22:34,403 Twenty-six male roles? 473 00:22:34,486 --> 00:22:38,157 Hon, look, I know this was something we were planning to do together. 474 00:22:38,240 --> 00:22:40,033 So if you don't want me to do it, I won't. 475 00:22:40,117 --> 00:22:43,078 Don't be ridiculous. You have to do it. 476 00:22:43,162 --> 00:22:44,288 You're John Adams! 477 00:22:44,371 --> 00:22:47,332 - Are you sure? Because if you say no... - Stop. 478 00:22:48,167 --> 00:22:51,170 I'm happy to play another role. 479 00:22:52,045 --> 00:22:54,840 The role of supportive spouse. 480 00:22:56,508 --> 00:22:57,843 Thank you, my love. 481 00:23:01,930 --> 00:23:02,931 What? 482 00:23:03,682 --> 00:23:06,059 Nothing, I... I just... 483 00:23:07,269 --> 00:23:09,855 I really thought my dancing would carry me. 484 00:23:11,231 --> 00:23:13,150 We were supposed to have an adult lunch. 485 00:23:13,233 --> 00:23:15,235 Why would you bring Thing One and Thing Two? 486 00:23:15,319 --> 00:23:17,696 Why do people think they can bring their children everywhere? 487 00:23:17,779 --> 00:23:20,240 You hated it when people brought children to parties. 488 00:23:20,949 --> 00:23:23,452 That's true. This is different. It's your family. 489 00:23:23,535 --> 00:23:25,120 Oh, please. Mom, you're just like me. 490 00:23:25,204 --> 00:23:26,085 When that phone rings 491 00:23:26,102 --> 00:23:27,993 and you see it's Mallory, what is your first thought? 492 00:23:27,998 --> 00:23:29,708 It's Mallory, I should pick up. 493 00:23:29,791 --> 00:23:31,543 But then you say a little prayer. 494 00:23:31,627 --> 00:23:35,672 "Please God, don't let her ask me to watch her innumerable children." 495 00:23:35,756 --> 00:23:38,967 Yeah, maybe. It's just she has so many of them. 496 00:23:39,051 --> 00:23:41,386 Ha! You are on my side! 497 00:23:41,470 --> 00:23:42,971 I didn't say that. 498 00:23:43,055 --> 00:23:45,758 Mom, I just broke up with a guy. 499 00:23:45,844 --> 00:23:47,554 Shouldn't I be able to talk to my sister about it 500 00:23:47,559 --> 00:23:49,770 without watching babies hanging from her boobs? 501 00:23:49,853 --> 00:23:52,731 Look, I think everybody can agree babies are terrible. 502 00:23:52,814 --> 00:23:54,942 Don't share that with your sister. 503 00:23:56,443 --> 00:23:57,986 You know what else she said to me? 504 00:23:58,070 --> 00:24:01,240 She actually said that she didn't want me around them. 505 00:24:01,323 --> 00:24:06,370 That there's something wrong with me. Like I'm broken or something. 506 00:24:14,628 --> 00:24:16,505 - Mommy? - Huh? 507 00:24:17,089 --> 00:24:18,298 Why so quiet? 508 00:24:19,550 --> 00:24:21,426 - I'm avoiding land mines. - Wait. 509 00:24:21,510 --> 00:24:23,512 You think there's something wrong with me? 510 00:24:25,681 --> 00:24:29,726 Look, why don't you try pretending that you adore those kids? 511 00:24:29,810 --> 00:24:32,604 That you think they're the cutest things in the world. 512 00:24:32,688 --> 00:24:33,814 Why should I? 513 00:24:33,897 --> 00:24:36,692 Because Mallory is a mother with a tribe of children. 514 00:24:36,775 --> 00:24:39,626 She's not the younger sister who used to stay up with you and 515 00:24:39,676 --> 00:24:40,493 braid your hair 516 00:24:40,529 --> 00:24:42,072 and talk about boys. 517 00:24:42,155 --> 00:24:43,115 Mom, we never did that. 518 00:24:44,157 --> 00:24:46,910 - Well, what were you doing up there? - Smoking. 519 00:24:47,619 --> 00:24:51,248 God, I miss smoking. And I miss that Mallory. 520 00:24:51,331 --> 00:24:54,710 Well, that Mallory's up to her neck with dirty diapers and spit-up. 521 00:24:54,793 --> 00:24:56,300 You just have to accept that. 522 00:24:56,362 --> 00:24:58,667 Otherwise you're not gonna have any relationship. 523 00:24:58,672 --> 00:25:00,966 But I want a relationship with her. 524 00:25:01,049 --> 00:25:03,385 Then suck it up and be nice about the kids. 525 00:25:07,055 --> 00:25:07,931 All of them? 526 00:25:08,432 --> 00:25:09,725 Pick two to start. 527 00:25:09,808 --> 00:25:12,019 Two? That's half. 528 00:25:14,396 --> 00:25:17,566 So remember when we were kids and we'd get into a huge fight, 529 00:25:17,649 --> 00:25:21,361 and then we'd sit down and talk it through? Remember? 530 00:25:21,445 --> 00:25:23,488 No. You'd just beat the crap out of me 531 00:25:23,572 --> 00:25:26,325 and eventually we'd forget what we were fighting about. 532 00:25:26,408 --> 00:25:28,702 Well, do you want to try to talk it out now? 533 00:25:28,785 --> 00:25:31,455 Well, I don't want the crap beat out of me, so, sure. 534 00:25:31,538 --> 00:25:33,707 Cool. Okay. 535 00:25:33,790 --> 00:25:36,835 So, um, I just need you to know 536 00:25:36,918 --> 00:25:39,087 that I actually do love your kids. 537 00:25:39,171 --> 00:25:40,547 Because they're your kids. 538 00:25:40,631 --> 00:25:42,674 You've got a very weird way of showing it. 539 00:25:42,758 --> 00:25:44,509 I know, right? 540 00:25:47,220 --> 00:25:49,097 Look, I am who I am, Mal. 541 00:25:49,181 --> 00:25:51,266 I mean, I'm never going to be good with them. 542 00:25:51,350 --> 00:25:54,394 I can't pretend that their dumb stories make any sense. 543 00:25:54,478 --> 00:25:56,598 And I'll always gag when they get 544 00:25:56,685 --> 00:25:58,935 that gross dirt thing under their runny noses. 545 00:25:58,940 --> 00:26:01,234 But when they're teenagers, 546 00:26:01,318 --> 00:26:05,197 and can clean themselves and speak correctly, 547 00:26:05,280 --> 00:26:08,700 they are mine. I mean, they're going to love their Auntie Bree. 548 00:26:09,534 --> 00:26:12,621 - Yeah? - Yeah. I don't hate your children. 549 00:26:13,705 --> 00:26:15,499 I just miss my sister. 550 00:26:16,083 --> 00:26:17,918 I miss my sister, too. 551 00:26:18,001 --> 00:26:18,928 You just wait. 552 00:26:18,936 --> 00:26:21,958 I mean, I'm going to pass along everything that Frankie taught me. 553 00:26:21,963 --> 00:26:25,926 How to roll a tight joint. Steer a car only using your feet. 554 00:26:26,009 --> 00:26:27,511 Read aloud from Henry Miller. 555 00:26:27,594 --> 00:26:29,846 - Classy. - Just the dirty stuff. 556 00:26:29,930 --> 00:26:32,891 Okay. My children are not to go near you. 557 00:26:32,974 --> 00:26:34,893 Not gonna be able to keep them away from me. 558 00:26:37,229 --> 00:26:38,563 So, are we okay? 559 00:26:39,648 --> 00:26:41,066 Only time will tell. 560 00:26:41,149 --> 00:26:43,610 Okay, I am gonna beat the crap out of you. 561 00:26:52,119 --> 00:26:53,328 What are you doing? 562 00:26:53,412 --> 00:26:56,081 I'm picking the peas out of my fried rice. 563 00:26:56,164 --> 00:26:58,667 Please don't put them in your nose. 564 00:27:00,919 --> 00:27:02,295 It's Arlene. 565 00:27:03,338 --> 00:27:05,382 Oh, God, what is she doing here? 566 00:27:05,465 --> 00:27:08,654 ♪ Shall we gather at the river ♪ 567 00:27:08,660 --> 00:27:09,828 Stop it. 568 00:27:15,058 --> 00:27:18,311 - Hi. - Arlene, come in, please. 569 00:27:19,104 --> 00:27:21,440 I'm sorry about yesterday. 570 00:27:21,523 --> 00:27:23,900 - I should have warned you. - Don't be sorry. 571 00:27:23,984 --> 00:27:26,153 There's no reason to be sorry. 572 00:27:26,236 --> 00:27:29,865 Listen, I took one of the vibrators home and... 573 00:27:29,948 --> 00:27:33,243 Ah-ha! I think I know who took one of the vibrators. 574 00:27:33,994 --> 00:27:36,997 And love it. 575 00:27:38,123 --> 00:27:40,167 There's no other way to say it. 576 00:27:40,250 --> 00:27:44,463 It awakened something in me that I thought was long dead. 577 00:27:44,546 --> 00:27:47,257 Oh, Arlene, that's exactly how I felt, too. 578 00:27:47,340 --> 00:27:50,969 I never even realized how much I missed, you know, it. 579 00:27:52,679 --> 00:27:54,264 How I've missed it. 580 00:27:54,347 --> 00:27:56,933 How did you like those three glow-in-the-dark buttons? 581 00:27:57,017 --> 00:27:58,018 That was my idea. 582 00:27:58,101 --> 00:28:00,979 Love, love, and love. 583 00:28:01,688 --> 00:28:04,983 How about the gel sleeve, Arlene, huh? Any wrist pain? 584 00:28:05,067 --> 00:28:08,403 No. In fact, I think my hearing's improved. 585 00:28:08,487 --> 00:28:10,238 I think mine has, too! 586 00:28:10,322 --> 00:28:11,448 Yours hasn't. 587 00:28:11,531 --> 00:28:15,911 So, I am gonna need a few of these for my prayer group. 588 00:28:15,994 --> 00:28:17,662 Well, that's why I came by. 589 00:28:17,746 --> 00:28:19,028 You're kidding? Those women? 590 00:28:19,084 --> 00:28:21,780 I thought we were gonna get stoned by vibrator! 591 00:28:21,833 --> 00:28:25,003 Well, it was a pretty quiet drive home. 592 00:28:25,086 --> 00:28:27,255 But then I got phone calls later that night. 593 00:28:27,339 --> 00:28:30,801 So, I'm gonna need three of these. Actually, four. 594 00:28:30,884 --> 00:28:35,055 Doreen is on the fence, but I think I can get her to see the light. 595 00:28:35,138 --> 00:28:38,683 Oh, you two are doing God's work. 596 00:28:38,767 --> 00:28:39,976 What did she say? 597 00:28:40,060 --> 00:28:42,395 We're doing God's work! 598 00:28:42,479 --> 00:28:44,231 Amen, sister. 599 00:28:46,608 --> 00:28:49,569 ♪ Something's got a hold on me ♪ 600 00:28:49,653 --> 00:28:54,199 ♪ Oh, something's got a hold on me ♪ 601 00:28:54,282 --> 00:28:56,034 ♪ Let me tell you, children ♪ 602 00:28:56,118 --> 00:29:00,705 ♪ It picked me up And then it turned me around ♪ 603 00:29:00,789 --> 00:29:05,710 ♪ I said something's got a hold on me ♪ 604 00:29:05,794 --> 00:29:09,381 ♪ Oh, you'll notice Something's got a hold on me ♪ 605 00:29:09,464 --> 00:29:14,344 ♪ Talk about Oh, something's got a hold on me ♪ 606 00:29:14,427 --> 00:29:16,263 ♪ I feel all right now ♪ 607 00:29:16,346 --> 00:29:20,892 ♪ It picked me up And then it turned me around ♪ 608 00:29:20,976 --> 00:29:25,480 ♪ I said something's got a hold on me ♪ 609 00:29:25,564 --> 00:29:28,900 - ♪ Oh, it got a hold - ♪ It got a hold, it got a hold on me ♪ 610 00:29:28,984 --> 00:29:30,944 - ♪ My love ♪ - ♪ It got a hold, it got a hold on me ♪ 611 00:29:31,027 --> 00:29:33,363 - ♪ The Holy Ghost got me now ♪ - ♪ It got a hold, it got a hold on me ♪ 612 00:29:33,446 --> 00:29:36,116 ♪ And I don't care How you feel about me... ♪ 613 00:29:36,992 --> 00:29:38,535 Okay, good night! 614 00:29:38,860 --> 00:29:42,927 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.