All language subtitles for GoT S01E02 The Kingsroad 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,740 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:11,837 --> 00:02:13,379 You need to drink, child. 3 00:02:13,505 --> 00:02:15,506 (She sighs) 4 00:02:17,760 --> 00:02:19,761 And eat. 5 00:02:23,515 --> 00:02:25,808 Isn't there anything else? 6 00:02:26,769 --> 00:02:30,980 The Dothraki have two things in abundance - grass and horses. 7 00:02:31,106 --> 00:02:33,316 People can't live on grass. 8 00:02:42,576 --> 00:02:44,952 (Jorah) In the Shadow Lands beyond Asshai, 9 00:02:45,780 --> 00:02:47,413 they say there are fields of ghost grass 10 00:02:47,539 --> 00:02:50,750 with stalks as pale as milk that gIow in the night. 11 00:02:50,876 --> 00:02:53,294 It murders all other grass. 12 00:02:53,420 --> 00:02:55,838 The Dothraki believe that one day 13 00:02:55,964 --> 00:02:59,500 it will cover everything - that's the way the world will end. 14 00:03:12,981 --> 00:03:14,899 It'll get easier. 15 00:03:22,740 --> 00:03:24,450 (Neighs, snorts) 16 00:03:33,627 --> 00:03:35,711 (Laughing) 17 00:03:52,271 --> 00:03:53,646 Khaleesi! 18 00:03:53,772 --> 00:03:55,606 Your hands. 19 00:04:06,326 --> 00:04:09,161 We're still not far from Pentos, Your Grace. 20 00:04:09,288 --> 00:04:11,664 Master lIIyrio has extended his hospitality. 21 00:04:11,790 --> 00:04:13,457 You'd be more comfortable there. 22 00:04:13,584 --> 00:04:16,335 l have no interest in hospitality or comfort. 23 00:04:16,461 --> 00:04:20,715 I'll stay with Drogo until he fulfills his end of the bargain and l have my crown. 24 00:04:20,841 --> 00:04:23,920 As you wish, Your Grace. 25 00:04:24,136 --> 00:04:26,470 Well, Mormont, as brutish as this life is, 26 00:04:26,597 --> 00:04:28,764 I suppose it is preferable to beheading. 27 00:04:30,434 --> 00:04:32,435 What did Ned Stark want you for? 28 00:04:33,645 --> 00:04:35,730 Buying from a slaver? 29 00:04:35,856 --> 00:04:37,773 Selling to one. 30 00:04:37,900 --> 00:04:39,817 Some poachers I caught on my land. 31 00:04:41,612 --> 00:04:45,323 Under my reign, you won't be punished for such nonsense. 32 00:04:45,449 --> 00:04:47,283 You can rest assured of that. 33 00:04:53,248 --> 00:04:56,417 (Dogs howling) 34 00:04:59,838 --> 00:05:02,798 (Rooster crows, hen clucking) 35 00:05:02,925 --> 00:05:05,176 - (Moans) - (Barking) 36 00:05:12,184 --> 00:05:14,560 Better-looking bitches than you're used to, Uncle. 37 00:05:19,274 --> 00:05:21,400 My mother's been looking for you. 38 00:05:21,526 --> 00:05:23,694 We ride for King's Landing today. 39 00:05:24,404 --> 00:05:26,781 Before you go, you will call on Lord and Lady Stark 40 00:05:26,907 --> 00:05:29,241 and offer your sympathies. 41 00:05:29,368 --> 00:05:31,744 What good will my sympathies do them? 42 00:05:33,497 --> 00:05:36,457 None. But it is expected of you. 43 00:05:36,583 --> 00:05:38,501 Your absence has already been noted. 44 00:05:38,627 --> 00:05:40,586 The boy means nothing to me. 45 00:05:40,712 --> 00:05:43,470 And l can't stand the wailing of women. 46 00:05:43,173 --> 00:05:45,257 (Whimpers) 47 00:05:45,384 --> 00:05:47,176 One word and I'll hit you again. 48 00:05:47,302 --> 00:05:48,886 I'm telling Mother! 49 00:05:49,972 --> 00:05:52,390 Go! Tell her. 50 00:05:52,516 --> 00:05:54,558 But first you will get to Lord and Lady Stark 51 00:05:54,685 --> 00:05:56,602 and you will fall on your knees in front of them 52 00:05:56,728 --> 00:05:59,522 and tell them how very sorry you are, that you are at their service, 53 00:05:59,648 --> 00:06:02,858 and that all your prayers are with them. Do you understand? 54 00:06:02,985 --> 00:06:05,152 You can't. . . 55 00:06:05,278 --> 00:06:06,737 Do you understand? 56 00:06:13,704 --> 00:06:15,788 The Prince wiII remember that, little lord. 57 00:06:15,914 --> 00:06:17,832 I hope so. 58 00:06:17,958 --> 00:06:21,252 If he forgets, be a good dog and remind him. 59 00:06:24,131 --> 00:06:27,174 Ah. Time for breakfast. 60 00:06:34,349 --> 00:06:37,393 Bread. And two of those little fish. 61 00:06:37,519 --> 00:06:40,771 And a mug of dark beer to wash it down. 62 00:06:43,483 --> 00:06:45,484 And bacon, burnt black. 63 00:06:45,610 --> 00:06:47,486 - Hyah. - (Laughs) 64 00:06:47,612 --> 00:06:50,448 - Little brother. - Beloved siblings. 65 00:06:54,911 --> 00:06:56,787 Is Bran going to die? 66 00:06:58,707 --> 00:06:59,790 Apparently not. 67 00:07:03,128 --> 00:07:06,547 - What do you mean? - The maester says the boy may live. 68 00:07:14,765 --> 00:07:17,683 It's no mercy, letting a child Iinger in such pain. 69 00:07:17,809 --> 00:07:19,560 Only the gods know for certain. 70 00:07:19,686 --> 00:07:22,630 All the rest of us can do is pray. 71 00:07:23,565 --> 00:07:26,108 The charms of the North seem entirely lost on you. 72 00:07:26,234 --> 00:07:27,902 I still can't believe you're going. 73 00:07:28,280 --> 00:07:30,710 It's ridiculous, even for you. 74 00:07:30,197 --> 00:07:31,906 Where's your sense of wonder? 75 00:07:32,320 --> 00:07:36,118 The greatest structure ever built, the intrepid men of the Night's Watch, 76 00:07:36,244 --> 00:07:38,496 the wintry abode of the white walkers. 77 00:07:38,622 --> 00:07:41,707 Tell me you're not thinking of taking the bIack. 78 00:07:41,833 --> 00:07:44,710 And go celibate? The whores would go begging 79 00:07:44,836 --> 00:07:46,712 from Dorne to Casterly Rock. 80 00:07:46,838 --> 00:07:48,923 No, I just want to stand on top of the WaII 81 00:07:49,490 --> 00:07:50,841 and piss off the edge of the world. 82 00:07:52,344 --> 00:07:54,929 The children don't need to hear your filth. 83 00:07:56,890 --> 00:07:58,599 Come. 84 00:08:04,856 --> 00:08:08,400 Even if the boy Iives, he'll be a cripple, a grotesque. 85 00:08:08,527 --> 00:08:10,986 Give me a good, clean death any day. 86 00:08:12,405 --> 00:08:15,866 Speaking for the grotesques, I'd have to disagree. 87 00:08:15,992 --> 00:08:18,744 Death is so final, whereas life. . . 88 00:08:18,870 --> 00:08:21,380 ah, life is full of possibilities. 89 00:08:22,374 --> 00:08:26,669 l hope the boy does wake. l'd be very interested to hear what he has to say. 90 00:08:29,297 --> 00:08:31,480 My dear brother, 91 00:08:31,174 --> 00:08:33,843 there are times you make me wonder whose side you're on. 92 00:08:33,969 --> 00:08:36,950 My dear brother, you wound me. 93 00:08:36,221 --> 00:08:38,681 You know how much l Iove my famiIy. 94 00:08:58,118 --> 00:08:59,243 Please. 95 00:08:59,369 --> 00:09:02,663 Oh, I would have dressed, Your Grace. 96 00:09:02,789 --> 00:09:05,820 This is your home. I'm your guest. 97 00:09:08,420 --> 00:09:10,462 Handsome one, isn't he? 98 00:09:11,173 --> 00:09:15,718 I lost my first boy, a little black-haired beauty. 99 00:09:15,844 --> 00:09:17,720 He was a fighter too - 100 00:09:17,846 --> 00:09:19,930 tried to beat the fever that took him. 101 00:09:22,170 --> 00:09:24,180 Forgive me. 102 00:09:24,144 --> 00:09:26,200 lt's the Iast thing you need to hear right now. 103 00:09:26,146 --> 00:09:28,147 I never knew. 104 00:09:28,273 --> 00:09:30,149 It was years ago. 105 00:09:31,568 --> 00:09:35,154 Robert was crazed, beat his hands bloody on the wall, 106 00:09:35,280 --> 00:09:38,616 all the things men do to show you how much they care. 107 00:09:43,580 --> 00:09:45,623 The boy looked just like him. 108 00:09:47,417 --> 00:09:49,126 Such a little thing. 109 00:09:50,337 --> 00:09:52,338 A bird without feathers. 110 00:09:55,217 --> 00:09:57,509 They came to take his body away 111 00:09:58,511 --> 00:10:02,264 and Robert held me. I screamed and I battled, but he held me. 112 00:10:07,687 --> 00:10:09,313 That little bundle. 113 00:10:11,274 --> 00:10:13,525 They took him away and I never saw him again. 114 00:10:13,652 --> 00:10:15,986 Never have visited the crypt, never. 115 00:10:26,873 --> 00:10:28,624 I pray to the Mother every morning and night 116 00:10:28,750 --> 00:10:30,876 that she return your child to you. 117 00:10:32,921 --> 00:10:34,713 I am grateful. 118 00:10:35,548 --> 00:10:37,633 Perhaps this time she'll listen. 119 00:11:08,873 --> 00:11:11,125 (Bellows pumping, fire crackling) 120 00:11:29,894 --> 00:11:31,770 A sword for the Wall? 121 00:11:32,981 --> 00:11:35,983 - I already have one. - Good man. 122 00:11:36,109 --> 00:11:38,777 - Have you swung it yet? - Of course I have. 123 00:11:38,903 --> 00:11:40,404 At someone, I mean. 124 00:11:45,760 --> 00:11:48,537 It's a strange thing, the first time you cut a man. 125 00:11:48,663 --> 00:11:51,832 You realize we're nothing but sacks of meat and blood, 126 00:11:51,958 --> 00:11:54,752 and some bone to keep it all standing. 127 00:11:57,880 --> 00:11:59,131 Let me thank you ahead of time 128 00:11:59,257 --> 00:12:02,900 for guarding us all from the perils beyond the Wall - 129 00:12:02,135 --> 00:12:04,636 wildlings and white walkers and whatnot. 130 00:12:06,890 --> 00:12:10,893 We're grateful to have good, strong men Iike you protecting us. 131 00:12:13,521 --> 00:12:16,106 We've guarded the Kingdoms for 8,000 years. 132 00:12:19,194 --> 00:12:21,362 Is it "we" already? 133 00:12:22,989 --> 00:12:24,323 Have you taken your vows, then? 134 00:12:24,449 --> 00:12:25,824 Soon enough. 135 00:12:28,286 --> 00:12:30,496 Give my regards to the Night's Watch. 136 00:12:30,622 --> 00:12:34,666 l'm sure it wiII be thriIIing to serve in such an elite force. And if not. . . 137 00:12:36,169 --> 00:12:38,128 it's only for life. 138 00:12:57,524 --> 00:12:59,525 Thank you, Nymeria. 139 00:13:06,950 --> 00:13:09,284 Septa Mordane says I have to do it again. 140 00:13:09,411 --> 00:13:12,121 My things weren't properly folded, she says. 141 00:13:12,247 --> 00:13:15,207 Who cares how they're folded? They're going to get all messed up anyway. 142 00:13:15,333 --> 00:13:17,501 It's good you've got help. 143 00:13:17,627 --> 00:13:19,211 Watch. 144 00:13:19,337 --> 00:13:21,255 Nymeria, gloves. 145 00:13:25,176 --> 00:13:26,635 (Whimpers) 146 00:13:27,470 --> 00:13:29,638 - Impressive. - Shut up. 147 00:13:29,764 --> 00:13:31,723 Nymeria, gloves! 148 00:13:34,180 --> 00:13:35,894 I have something for you. 149 00:13:36,200 --> 00:13:38,355 And it has to be packed very carefully. 150 00:13:39,230 --> 00:13:40,650 A present? 151 00:13:40,191 --> 00:13:42,151 Close the door. 152 00:13:54,622 --> 00:13:57,400 This is no toy. 153 00:13:59,752 --> 00:14:02,546 Be careful you don't cut yourself. 154 00:14:05,341 --> 00:14:07,509 - It's so skinny. - So are you. 155 00:14:08,845 --> 00:14:10,679 I had the blacksmith make it for you special. 156 00:14:10,805 --> 00:14:12,140 It won't hack a man's head off, 157 00:14:12,140 --> 00:14:14,160 but it can poke him full of holes if you're quick enough. 158 00:14:14,142 --> 00:14:16,810 - l can be quick. - You'll have to work at it every day. 159 00:14:18,313 --> 00:14:19,730 How does it feel? 160 00:14:20,648 --> 00:14:22,941 Do you like the balance? 161 00:14:23,670 --> 00:14:24,568 I think so. 162 00:14:26,290 --> 00:14:28,447 First lesson - stick them with the pointy end. 163 00:14:28,573 --> 00:14:30,449 I know which end to use. 164 00:14:36,456 --> 00:14:37,998 I'm going to miss you. 165 00:14:39,667 --> 00:14:40,959 Careful. 166 00:14:52,347 --> 00:14:55,140 All the best swords have names, you know. 167 00:14:58,436 --> 00:15:00,437 Sansa can keep her sewing needles. 168 00:15:02,106 --> 00:15:04,107 I've got a needle of my own. 169 00:15:19,400 --> 00:15:20,958 I came to say goodbye to Bran. 170 00:15:21,840 --> 00:15:22,709 You've said it. 171 00:15:33,596 --> 00:15:36,431 I wish I could be here when you wake up. 172 00:15:39,769 --> 00:15:42,271 I'm going north with Uncle Benjen. 173 00:15:42,397 --> 00:15:43,730 I'm taking the black. 174 00:15:52,782 --> 00:15:55,492 I know we always talked about seeing the WaII together, 175 00:15:55,618 --> 00:15:59,246 but you'll be able to come visit me at Castle Black when you're better. 176 00:16:01,332 --> 00:16:03,875 I'll know my way around by then. 177 00:16:04,200 --> 00:16:06,336 I'll be a sworn brother of the Night's Watch. 178 00:16:11,551 --> 00:16:14,428 We can go out walking beyond the Wall, if you're not afraid. 179 00:16:29,152 --> 00:16:31,987 I want you. . . 180 00:16:32,113 --> 00:16:33,780 to leave. 181 00:17:33,341 --> 00:17:35,500 1 7 years ago 182 00:17:35,176 --> 00:17:37,594 you rode off with Robert Baratheon. 183 00:17:39,972 --> 00:17:43,141 You came back a year later with another woman's son. 184 00:17:44,811 --> 00:17:47,354 And now you're leaving again. 185 00:17:50,108 --> 00:17:51,817 I have no choice. 186 00:17:51,943 --> 00:17:55,821 That's what men always say when honor calls. 187 00:17:55,947 --> 00:17:59,282 That's what you tell your families, teII yourseIves. 188 00:18:01,119 --> 00:18:03,286 You do have a choice. 189 00:18:04,455 --> 00:18:05,956 And you've made it. 190 00:18:10,545 --> 00:18:12,450 Cat. . . 191 00:18:17,135 --> 00:18:19,594 I can't do it, Ned. 192 00:18:22,640 --> 00:18:24,516 I really can't. 193 00:18:24,642 --> 00:18:26,101 You can. 194 00:18:28,646 --> 00:18:29,813 You must. 195 00:18:53,504 --> 00:18:56,131 You've said goodbye to Bran? 196 00:18:56,257 --> 00:18:58,258 He's not going to die. I know it. 197 00:18:58,384 --> 00:19:00,552 You Starks are hard to kill. 198 00:19:01,637 --> 00:19:03,960 My mother? 199 00:19:03,222 --> 00:19:05,766 - She was very kind. - Good. 200 00:19:07,643 --> 00:19:09,770 Next time I see you, you'll be all in black. 201 00:19:09,896 --> 00:19:11,980 It was always my color. 202 00:19:13,191 --> 00:19:14,941 Farewell, Snow. 203 00:19:15,670 --> 00:19:16,693 And you, Stark. 204 00:20:08,830 --> 00:20:11,248 There's great honor serving in the Night's Watch. 205 00:20:13,417 --> 00:20:16,878 The Starks have manned the Wall for thousands of years. 206 00:20:17,922 --> 00:20:19,798 And you are a Stark. 207 00:20:19,924 --> 00:20:22,800 You might not have my name, 208 00:20:22,134 --> 00:20:24,135 but you have my blood. 209 00:20:30,768 --> 00:20:32,769 Is my mother alive? 210 00:20:33,479 --> 00:20:37,650 Does she know about me? Where I am, where I'm going? 211 00:20:38,109 --> 00:20:39,776 Does she care? 212 00:20:41,112 --> 00:20:44,720 The next time we see each other, 213 00:20:44,198 --> 00:20:46,241 we'll talk about your mother. 214 00:20:46,367 --> 00:20:48,118 Hmm? 215 00:20:48,244 --> 00:20:49,703 I promise. 216 00:21:21,861 --> 00:21:23,862 (Horse neighs) 217 00:21:29,493 --> 00:21:32,287 Gods, this is country! 218 00:21:34,332 --> 00:21:37,584 I've half a mind to leave them aII behind and keep going. 219 00:21:39,837 --> 00:21:42,470 I've half a mind to go with you. 220 00:21:42,173 --> 00:21:46,885 What do you say, just you and me on the Kingsroad, swords at our sides, 221 00:21:47,110 --> 00:21:50,305 a couple of tavern wenches to warm our beds tonight. 222 00:21:50,431 --> 00:21:53,990 - You should have asked me 20 years ago. - (ChuckIes) 223 00:21:53,225 --> 00:21:55,977 There were wars to fight, women to marry - 224 00:21:56,103 --> 00:21:58,355 we never had the chance to be young. 225 00:21:58,481 --> 00:22:00,106 I recall a few chances. 226 00:22:00,232 --> 00:22:02,400 (Laughing) 227 00:22:04,700 --> 00:22:06,613 There was that one. . . Oh, what was her name? 228 00:22:06,739 --> 00:22:08,657 That common girl of yours? 229 00:22:08,783 --> 00:22:11,576 Becca. With the great big tits you couId bury your face in. 230 00:22:11,702 --> 00:22:13,912 Bessie. She was one of yours. 231 00:22:14,380 --> 00:22:17,707 Bessie! Thank the gods for Bessie. 232 00:22:17,833 --> 00:22:19,417 And her tits. 233 00:22:20,461 --> 00:22:22,879 Yours was, er. . . Aleena? 234 00:22:23,500 --> 00:22:25,882 No. You told me once. Er. . . Meryl? 235 00:22:26,800 --> 00:22:27,968 Your bastard's mother? 236 00:22:29,762 --> 00:22:31,930 - Wylla. - That's it. 237 00:22:32,560 --> 00:22:34,140 She must have been a rare wench 238 00:22:34,266 --> 00:22:37,143 to make Lord Eddard Stark forget his honor. 239 00:22:37,269 --> 00:22:39,312 You never told me what she looked like. 240 00:22:40,398 --> 00:22:41,606 Nor will I. 241 00:22:44,235 --> 00:22:46,111 We were at war. 242 00:22:46,237 --> 00:22:49,300 None of us knew if we were gonna go back home again. 243 00:22:49,156 --> 00:22:52,158 You're too hard on yourself. You always have been. 244 00:22:54,245 --> 00:22:57,330 I swear if I weren't your king, you'd have hit me already. 245 00:22:57,456 --> 00:23:00,792 The worst thing about your coronation - 246 00:23:00,918 --> 00:23:02,919 I'll never get to hit you again. 247 00:23:05,256 --> 00:23:07,716 Trust me, that's not the worst thing. 248 00:23:11,762 --> 00:23:13,722 There was a rider in the night. 249 00:23:19,854 --> 00:23:23,314 Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord. 250 00:23:23,441 --> 00:23:25,275 What of it? Do we send her a wedding gift? 251 00:23:25,401 --> 00:23:27,694 A knife perhaps, a good, sharp one, 252 00:23:27,820 --> 00:23:29,821 and a bold man to wield it. 253 00:23:29,947 --> 00:23:31,740 She's little more than a child. 254 00:23:31,866 --> 00:23:35,118 Soon enough that child will spread her legs and start breeding. 255 00:23:35,244 --> 00:23:38,872 - Tell me we're not speaking of this. - Oh, it's unspeakabIe to you? 256 00:23:38,998 --> 00:23:42,292 What her father did to your family - that was unspeakable. 257 00:23:42,418 --> 00:23:44,711 What Rhaegar Targaryen did to your sister - 258 00:23:44,837 --> 00:23:46,838 the woman I loved. 259 00:23:46,964 --> 00:23:50,800 I'll kill every Targaryen I get my hands on. 260 00:23:50,134 --> 00:23:52,930 But you can't get your hands on this one, can you? 261 00:23:52,219 --> 00:23:54,804 This Khal Drogo, 262 00:23:54,930 --> 00:23:56,806 it's said he has 1 00,000 men in his horde. 263 00:23:56,932 --> 00:23:59,684 Even a million Dothraki are no threat to the realm, 264 00:23:59,810 --> 00:24:02,395 as long as they remain on the other side of the Narrow Sea. 265 00:24:02,521 --> 00:24:04,481 They have no ships, Robert. 266 00:24:04,607 --> 00:24:07,567 There are still those in the Seven Kingdoms who call me usurper. 267 00:24:08,736 --> 00:24:12,405 If the Targaryen boy crosses with a Dothraki horde at his back, 268 00:24:12,531 --> 00:24:15,200 - the scum will join him. - He wiII not cross. 269 00:24:16,786 --> 00:24:20,380 And if by chance he does, we'll throw him back into the sea. 270 00:24:25,127 --> 00:24:27,128 There's a war coming, Ned. 271 00:24:28,297 --> 00:24:31,382 I don't know when, I don't know who we'll be fighting, 272 00:24:31,509 --> 00:24:32,967 but it's coming. 273 00:24:35,930 --> 00:24:38,264 (Laughter) 274 00:24:59,203 --> 00:25:00,620 (Whimpering) 275 00:25:03,374 --> 00:25:05,410 (Grunting) 276 00:25:37,783 --> 00:25:39,576 (Fox barking) 277 00:25:45,820 --> 00:25:46,791 Sit. 278 00:25:46,917 --> 00:25:48,668 You'll be fed. 279 00:25:52,798 --> 00:25:54,465 Untie them. 280 00:25:55,467 --> 00:25:57,802 Ah, rapers. 281 00:26:00,140 --> 00:26:03,766 They were given a choice, no doubt - castration or the Wall. 282 00:26:03,893 --> 00:26:06,144 Most choose the knife. 283 00:26:11,233 --> 00:26:13,693 Not impressed by your new brothers? 284 00:26:16,697 --> 00:26:18,448 Lovely thing about the Watch - 285 00:26:18,574 --> 00:26:21,868 you discard your old family and get a whoIe new one. 286 00:26:30,920 --> 00:26:32,754 Why do you read so much? 287 00:26:32,880 --> 00:26:36,700 Look at me and tell me what you see. 288 00:26:37,301 --> 00:26:39,219 Is this a trick? 289 00:26:40,471 --> 00:26:43,560 What you see is a dwarf. 290 00:26:43,182 --> 00:26:46,351 If I'd been born a peasant they might've left me out in the woods to die. 291 00:26:46,477 --> 00:26:50,605 Alas, I was born a Lannister of CasterIy Rock. 292 00:26:50,731 --> 00:26:52,690 Things are expected of me. 293 00:26:52,816 --> 00:26:55,235 My father was the Hand of the King for 20 years. 294 00:26:55,361 --> 00:26:57,403 Until your brother killed that king. 295 00:27:03,369 --> 00:27:06,913 Yes, until my brother killed him. 296 00:27:08,999 --> 00:27:11,501 Life is full of these little ironies. 297 00:27:12,586 --> 00:27:15,255 My sister married the new king, and. . . 298 00:27:15,381 --> 00:27:17,840 my repulsive nephew will be king after him. 299 00:27:20,594 --> 00:27:23,721 I must do my part for the honor of my house. WouIdn't you agree? 300 00:27:25,557 --> 00:27:27,433 But how? 301 00:27:27,559 --> 00:27:30,311 Well, my brother has his sword 302 00:27:30,437 --> 00:27:31,729 and I have my mind, 303 00:27:31,855 --> 00:27:35,858 and a mind needs books like a sword needs a whetstone. 304 00:27:35,985 --> 00:27:38,653 That's why I read so much, Jon Snow. 305 00:27:42,825 --> 00:27:44,575 And you? 306 00:27:44,702 --> 00:27:46,828 What's your story, bastard? 307 00:27:49,123 --> 00:27:52,000 Ask me nicely and maybe I'll tell you, dwarf. 308 00:27:56,880 --> 00:27:58,840 A bastard boy with nothing to inherit, 309 00:27:58,966 --> 00:28:03,386 off to join the ancient order of the Night's Watch, 310 00:28:04,179 --> 00:28:07,307 alongside his valiant brothers-in-arms. 311 00:28:07,433 --> 00:28:09,580 The Night's Watch protects the realm from. . . 312 00:28:09,184 --> 00:28:12,520 Ah, yes, yes, against grumpkins and snarks 313 00:28:12,646 --> 00:28:16,149 and aII the other monsters your wet nurse warned you about. 314 00:28:16,275 --> 00:28:18,568 You're a smart boy. 315 00:28:18,694 --> 00:28:21,112 You don't believe that nonsense. 316 00:28:28,704 --> 00:28:31,581 Everything's better with some wine in the belly. 317 00:28:44,595 --> 00:28:45,845 (Wind howling) 318 00:28:46,430 --> 00:28:48,140 (Creak) 319 00:29:06,158 --> 00:29:10,161 lt's time we reviewed the accounts, my lady. 320 00:29:10,287 --> 00:29:14,820 You'll want to know how much this royaI visit has cost us. 321 00:29:15,584 --> 00:29:17,585 Talk to Poole about it. 322 00:29:19,630 --> 00:29:22,840 PooIe went south with Lord Stark, my lady. 323 00:29:24,259 --> 00:29:25,468 We need a new steward, 324 00:29:25,594 --> 00:29:28,679 and there are several other appointments that require 325 00:29:28,806 --> 00:29:32,683 - our immediate attention. - I don't care about appointments! 326 00:29:32,810 --> 00:29:33,851 (Footsteps) 327 00:29:33,977 --> 00:29:35,937 I'll make the appointments. 328 00:29:38,816 --> 00:29:40,691 We'll talk about it first thing in the morning. 329 00:29:40,818 --> 00:29:42,819 Very good, my lord. 330 00:29:45,114 --> 00:29:46,531 My lady. 331 00:29:46,657 --> 00:29:48,783 (Distant howling) 332 00:29:54,665 --> 00:29:56,791 (Distant barking, howling) 333 00:29:59,670 --> 00:30:01,879 When was the last time you left this room? 334 00:30:03,215 --> 00:30:04,465 I have to take care of him. 335 00:30:04,591 --> 00:30:06,300 He's not going to die, Mother. 336 00:30:06,427 --> 00:30:08,219 Maester Luwin says the most dangerous time has passed. 337 00:30:08,345 --> 00:30:09,387 What if he's wrong? 338 00:30:09,513 --> 00:30:12,932 - Bran needs me. - Rickon needs you. 339 00:30:13,934 --> 00:30:15,768 - He's six. - (Barking and howling continues) 340 00:30:15,894 --> 00:30:19,105 He doesn't know what's happening. He follows me around all day, 341 00:30:19,231 --> 00:30:21,524 - clutching my leg, crying. . . - Close the windows! 342 00:30:21,650 --> 00:30:23,651 l can't stand it! Please make them stop! 343 00:30:23,777 --> 00:30:26,863 - (Howling, barking) - (AnimaI shrieking) 344 00:30:27,573 --> 00:30:29,310 Fire. 345 00:30:30,200 --> 00:30:32,285 - (People shouting) - You stay here. I'll come back. 346 00:30:32,411 --> 00:30:34,704 (Bell ringing) 347 00:30:34,830 --> 00:30:37,457 (Barking, people shouting) 348 00:30:50,387 --> 00:30:52,513 You're not supposed to be here. 349 00:30:52,639 --> 00:30:55,266 No one is supposed to be here. 350 00:30:55,767 --> 00:30:57,643 It's a mercy. 351 00:30:57,769 --> 00:30:59,604 He's dead already. 352 00:31:01,565 --> 00:31:03,107 No! 353 00:31:03,233 --> 00:31:04,775 (She yells) 354 00:31:04,902 --> 00:31:07,280 (Both grunting) 355 00:31:12,242 --> 00:31:14,535 - (Crunch) - (Screaming) 356 00:31:14,661 --> 00:31:15,703 (Slash) 357 00:31:18,400 --> 00:31:19,790 (Gasping) 358 00:31:21,752 --> 00:31:24,860 - (SnarIing) - (Screaming) 359 00:31:24,213 --> 00:31:26,881 - (Ripping) - (Choking, screaming) 360 00:31:49,863 --> 00:31:51,948 (Whines softly) 361 00:31:53,700 --> 00:31:55,409 (Horse neighs) 362 00:31:55,536 --> 00:31:57,912 (People chatting, child crying) 363 00:31:58,380 --> 00:32:00,331 (Animals bleating) 364 00:32:10,259 --> 00:32:13,928 - Have you ever seen a dragon? - Dragon gone, KhaIeesi. 365 00:32:14,638 --> 00:32:16,889 Everywhere? Even in the East? 366 00:32:17,150 --> 00:32:20,170 No dragon. Brave men kill them. 367 00:32:20,644 --> 00:32:23,620 - It is known. - It is known. 368 00:32:23,188 --> 00:32:27,660 A trader from Qarth told me that dragons come from the moon. 369 00:32:27,192 --> 00:32:29,318 The moon? 370 00:32:29,444 --> 00:32:32,710 He toId me the moon was an egg, Khaleesi, 371 00:32:32,197 --> 00:32:34,740 that once there were two moons in the sky. 372 00:32:34,866 --> 00:32:38,786 But one wandered too close to the sun and it cracked from the heat, 373 00:32:38,912 --> 00:32:41,872 and out of it poured a thousand thousand dragons 374 00:32:41,999 --> 00:32:43,833 and they drank the sun's fire. 375 00:32:43,959 --> 00:32:46,919 (Chuckles) Moon is no egg. 376 00:32:47,450 --> 00:32:49,797 Moon is goddess - wife of sun. 377 00:32:49,923 --> 00:32:52,466 - It is known. - It is known. 378 00:32:54,303 --> 00:32:55,886 Leave me with her. 379 00:33:04,187 --> 00:33:07,773 Why did the trader from Qarth tell you these stories? 380 00:33:07,899 --> 00:33:10,443 Men like to talk when they're happy. 381 00:33:10,569 --> 00:33:14,614 Before your brother bought me for you, it was my job to make men happy. 382 00:33:15,240 --> 00:33:16,949 How old were you? 383 00:33:17,750 --> 00:33:19,619 I was nine when my mother sold me to the pleasure house. 384 00:33:19,745 --> 00:33:21,329 Nine?! 385 00:33:21,455 --> 00:33:25,374 l did not touch a man for three years, Khaleesi. 386 00:33:25,500 --> 00:33:28,336 First you must learn. 387 00:33:31,506 --> 00:33:34,675 Can you teach me how to make the khal happy? 388 00:33:36,940 --> 00:33:37,845 Yes. 389 00:33:37,971 --> 00:33:39,722 Will it take three years? 390 00:33:41,808 --> 00:33:42,808 No. 391 00:33:46,313 --> 00:33:48,731 (Wind whistling) 392 00:33:48,857 --> 00:33:50,733 (Horse snorts) 393 00:34:04,581 --> 00:34:05,956 Welcome. 394 00:35:37,700 --> 00:35:40,426 (Catelyn) What I am about to tell you must remain between us. 395 00:35:42,120 --> 00:35:44,513 I don't think Bran fell from that tower. 396 00:35:46,266 --> 00:35:47,767 I think he was thrown. 397 00:35:49,227 --> 00:35:51,854 The boy was always surefooted before. 398 00:35:51,980 --> 00:35:54,815 Someone tried to kill him twice. 399 00:35:54,941 --> 00:35:57,777 Why? Why murder an innocent child? 400 00:35:57,903 --> 00:36:00,571 Unless he saw something he wasn't meant to see. 401 00:36:00,697 --> 00:36:03,324 - Saw what, my lady? - I don't know. 402 00:36:04,785 --> 00:36:07,161 But I would stake my life the Lannisters are involved. 403 00:36:07,287 --> 00:36:10,581 We already have reason to suspect their IoyaIty to the Crown. 404 00:36:10,707 --> 00:36:12,917 Did you notice the dagger the killer used? 405 00:36:13,430 --> 00:36:15,336 It's too fine a weapon for such a man. 406 00:36:15,462 --> 00:36:18,714 The blade is Valyrian steel, the handle dragonbone. 407 00:36:18,840 --> 00:36:20,674 Someone gave it to him. 408 00:36:21,927 --> 00:36:25,679 They come into our home and try to murder my brother? 409 00:36:25,806 --> 00:36:27,264 If it's war they want. . . 410 00:36:27,390 --> 00:36:29,558 If it comes to that, you know I'll stand behind you. 411 00:36:29,684 --> 00:36:32,812 What, is there going to be a battle in the Godswood? 412 00:36:32,938 --> 00:36:34,438 Hmm? 413 00:36:34,564 --> 00:36:37,525 Too easily words of war become acts of war. 414 00:36:37,651 --> 00:36:39,652 We don't know the truth yet. 415 00:36:40,237 --> 00:36:42,112 Lord Stark must be told of this. 416 00:36:42,239 --> 00:36:45,320 I don't trust a raven to carry these words. 417 00:36:45,158 --> 00:36:47,340 - I'll ride to King's Landing. - No. 418 00:36:47,160 --> 00:36:50,329 There must always be a Stark in Winterfell. 419 00:36:50,455 --> 00:36:52,248 - I will go myself. - Mother, you can't. 420 00:36:52,374 --> 00:36:53,916 I must. 421 00:36:55,430 --> 00:36:57,628 I'll send Hal with a squad of guardsmen to escort you. 422 00:36:57,754 --> 00:37:00,214 Too large a party attracts unwanted attention. 423 00:37:00,340 --> 00:37:02,466 I don't want the Lannisters to know I'm coming. 424 00:37:02,592 --> 00:37:04,930 Let me accompany you at least. 425 00:37:04,219 --> 00:37:07,221 The Kingsroad can be a dangerous place for a woman aIone. 426 00:37:11,101 --> 00:37:13,352 What about Bran? 427 00:37:15,630 --> 00:37:17,940 I have prayed to the Seven for more than a month. 428 00:37:19,276 --> 00:37:22,528 Bran's life is in their hands now. 429 00:38:21,588 --> 00:38:23,380 No, Khaleesi. 430 00:38:23,506 --> 00:38:26,342 You must look in his eyes always. 431 00:38:26,468 --> 00:38:28,552 Love comes in at the eyes. 432 00:38:30,960 --> 00:38:32,973 It is said that Irogenia of Lys could finish a man 433 00:38:33,990 --> 00:38:34,934 with nothing but her eyes. 434 00:38:35,600 --> 00:38:37,269 Finish a man? 435 00:38:38,855 --> 00:38:41,230 Oh. 436 00:38:42,192 --> 00:38:45,736 Kings traveled across the world for a night with Irogenia. 437 00:38:45,862 --> 00:38:48,489 Magisters sold their palaces. 438 00:38:48,615 --> 00:38:52,340 Khals burned her enemies just to have her for a few hours. 439 00:38:53,780 --> 00:38:55,704 They say a thousand men proposed to her 440 00:38:55,830 --> 00:38:58,874 and she refused them all. 441 00:38:59,000 --> 00:39:02,211 WeII, she sounds Iike an interesting woman. 442 00:39:02,337 --> 00:39:04,400 I. . . I don't think 443 00:39:04,130 --> 00:39:06,590 that Drogo will like it with me on top. 444 00:39:06,716 --> 00:39:08,968 You will make him like it, Khaleesi. 445 00:39:09,940 --> 00:39:11,136 Men want what they've never had. 446 00:39:11,262 --> 00:39:14,598 And the Dothraki take slaves like a hound takes a bitch. 447 00:39:16,590 --> 00:39:17,977 Are you a slave, Khaleesi? 448 00:39:28,989 --> 00:39:31,490 Then don't make love like a slave. 449 00:39:39,541 --> 00:39:42,459 (Gasps) Very good, Khaleesi. 450 00:39:42,585 --> 00:39:44,586 Out there he is the mighty khal, 451 00:39:45,255 --> 00:39:48,590 but in this tent, he belongs to you. 452 00:39:49,384 --> 00:39:50,801 I. . . I don't think 453 00:39:50,927 --> 00:39:53,429 that this is the Dothraki way. 454 00:39:53,555 --> 00:39:55,597 If he wanted the Dothraki way, 455 00:39:56,433 --> 00:39:58,559 why did he marry you? 456 00:40:47,250 --> 00:40:48,358 No. 457 00:40:52,322 --> 00:40:53,822 No! 458 00:40:55,867 --> 00:40:58,827 Tonight I would look upon your face! 459 00:42:36,759 --> 00:42:39,110 (Girls laugh) 460 00:42:45,810 --> 00:42:47,227 Pardon me, ser. 461 00:42:51,107 --> 00:42:53,358 Do I frighten you so much, girl? 462 00:42:55,111 --> 00:42:57,946 Or is it him there making you shake? 463 00:42:58,781 --> 00:43:00,490 He frightens me too. 464 00:43:00,617 --> 00:43:03,118 Look at that face. 465 00:43:04,370 --> 00:43:05,787 I'm sorry if I offended you, ser. 466 00:43:12,629 --> 00:43:13,587 Why won't he speak to me? 467 00:43:13,713 --> 00:43:16,673 He hasn't been very talkative these last 20 years. 468 00:43:16,799 --> 00:43:19,760 Since the Mad King had his tongue ripped out with hot pincers. 469 00:43:19,886 --> 00:43:22,638 He speaks damn weII with his sword though. 470 00:43:22,764 --> 00:43:26,225 Ser Ilyn Payne, the King's Justice. 471 00:43:27,852 --> 00:43:29,853 The Royal Executioner. 472 00:43:31,731 --> 00:43:34,316 What is it, sweet lady? 473 00:43:35,985 --> 00:43:38,237 Does the hound frighten you? 474 00:43:38,363 --> 00:43:39,821 Away with you, dog. 475 00:43:40,657 --> 00:43:42,366 You're scaring my lady. 476 00:43:44,702 --> 00:43:46,703 I don't like to see you upset. 477 00:43:49,332 --> 00:43:51,124 The sun's finally shining. 478 00:43:51,960 --> 00:43:53,794 Come walk with me. 479 00:43:54,921 --> 00:43:56,922 Stay, Lady. 480 00:44:01,970 --> 00:44:03,512 (Whines) 481 00:44:04,973 --> 00:44:07,150 (Laughing) 482 00:44:13,690 --> 00:44:15,816 I probably shouldn't have any more. 483 00:44:15,942 --> 00:44:18,235 Father onIy Iets us have one cup at feasts. 484 00:44:18,361 --> 00:44:21,321 My princess can drink as much as she wants. 485 00:44:27,704 --> 00:44:29,705 (Sticks clacking) 486 00:44:33,876 --> 00:44:36,503 Don't worry. You're safe with me. 487 00:44:37,547 --> 00:44:39,548 - l'II get you! - (Laughing) 488 00:44:44,846 --> 00:44:46,513 Arya! 489 00:44:46,639 --> 00:44:47,806 Ow! 490 00:44:47,932 --> 00:44:49,599 What are you doing here? 491 00:44:49,726 --> 00:44:51,727 - Go away. - Your sister? 492 00:44:55,606 --> 00:44:58,442 - And who are you, boy? - Mycah, my lord. 493 00:44:58,568 --> 00:45:00,569 - He's the butcher's boy. - He's my friend. 494 00:45:00,695 --> 00:45:04,310 A butcher's boy who wants to be a knight, eh? 495 00:45:05,825 --> 00:45:08,452 Pick up your sword, butcher's boy. Let's see how good you are. 496 00:45:08,578 --> 00:45:11,121 She asked me to, my lord. She asked me to. 497 00:45:11,247 --> 00:45:14,875 I'm your prince, not your lord, 498 00:45:15,100 --> 00:45:18,754 and I said pick up your sword. 499 00:45:18,880 --> 00:45:21,890 It's not a sword, my prince. lt's onIy a stick. 500 00:45:21,215 --> 00:45:23,500 And you're not a knight. 501 00:45:24,427 --> 00:45:26,636 Only a butcher's boy. 502 00:45:26,763 --> 00:45:29,681 That was my lady's sister you were hitting. Do you know that? 503 00:45:29,807 --> 00:45:32,590 - Stop it! - Arya, stay out of this. 504 00:45:32,727 --> 00:45:35,270 I won't hurt him. . . 505 00:45:35,396 --> 00:45:36,396 much. 506 00:45:37,774 --> 00:45:40,250 (Whimpers) 507 00:45:44,989 --> 00:45:46,114 - Arya! - (Growls) 508 00:45:47,241 --> 00:45:48,533 Filthy little bitch! 509 00:45:48,659 --> 00:45:50,494 No, no, stop it, stop it, both of you! 510 00:45:50,620 --> 00:45:53,288 You're spoiling it. You're spoiling everything! 511 00:45:53,998 --> 00:45:56,458 I'll gut you, you little cunt! 512 00:45:57,585 --> 00:45:59,211 - (Snarling) - (Joffrey screams) 513 00:45:59,337 --> 00:46:01,380 - Arya! - Nymeria! 514 00:46:01,506 --> 00:46:02,381 Arya! 515 00:46:02,507 --> 00:46:03,965 Nymeria! 516 00:46:04,920 --> 00:46:06,930 (Joffrey whimpering) 517 00:46:08,930 --> 00:46:10,806 No. 518 00:46:10,932 --> 00:46:13,392 No. Please don't. 519 00:46:13,518 --> 00:46:15,811 Arya, leave him alone. 520 00:46:30,743 --> 00:46:31,993 (Barks) 521 00:46:34,539 --> 00:46:37,916 My prince, my poor prince, look what they did to you. 522 00:46:38,420 --> 00:46:40,419 Stay here. I'll go back to the inn and bring help. 523 00:46:40,545 --> 00:46:41,711 Then go! 524 00:46:43,631 --> 00:46:45,841 Don't touch me. 525 00:46:46,384 --> 00:46:47,884 (Rustling, footsteps) 526 00:46:48,100 --> 00:46:50,929 (Man) The wolf's not here. Look down by the stream. 527 00:46:53,182 --> 00:46:55,517 (Nymeria whines) 528 00:46:57,610 --> 00:47:00,897 You've got to go. They'll kill you for what you did to Joffrey. 529 00:47:01,230 --> 00:47:03,108 Go on. Run. 530 00:47:06,320 --> 00:47:08,363 Go! Leave now! 531 00:47:10,783 --> 00:47:12,909 - lt's a direwoIf. - I'll check down here. 532 00:47:18,833 --> 00:47:22,850 - (Whines) - (Man) I think I heard a noise. 533 00:47:23,421 --> 00:47:25,255 Go! 534 00:47:37,518 --> 00:47:40,610 - (Dogs barking) - (Ned) Arya! 535 00:47:41,630 --> 00:47:42,397 (Man) Arya! 536 00:47:44,660 --> 00:47:45,660 (Ned) Arya! 537 00:47:45,860 --> 00:47:48,690 (Man) Arya! 538 00:47:49,322 --> 00:47:50,780 Arya! 539 00:47:51,449 --> 00:47:53,740 (Man) Arya! 540 00:47:53,201 --> 00:47:55,285 My lord! 541 00:47:55,411 --> 00:47:57,454 My Lord! They've found her. 542 00:47:57,580 --> 00:48:00,810 - She's unharmed. - (Man) Arya! 543 00:48:00,208 --> 00:48:02,542 - Where is she? - She's been taken directly before the king. 544 00:48:02,668 --> 00:48:04,461 - Who took her? - The Lannisters found her. 545 00:48:04,587 --> 00:48:06,713 - (Man) Arya! - Right, get back. 546 00:48:06,839 --> 00:48:09,466 The queen ordered them to bring her straight to him. 547 00:48:09,592 --> 00:48:11,843 Back! Back to the inn! 548 00:48:12,845 --> 00:48:14,596 All back! 549 00:48:22,438 --> 00:48:24,231 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 550 00:48:24,357 --> 00:48:25,899 - Are you hurt? - No. 551 00:48:26,250 --> 00:48:28,443 Oh, it's all right. 552 00:48:30,238 --> 00:48:32,948 What is the meaning of this? 553 00:48:33,740 --> 00:48:35,750 Why was my daughter not brought to me at once? 554 00:48:35,201 --> 00:48:36,993 How dare you speak to your king in that manner? 555 00:48:37,119 --> 00:48:38,495 Quiet, woman. 556 00:48:39,789 --> 00:48:42,791 Sorry, Ned. I never meant to frighten the girl. 557 00:48:42,917 --> 00:48:45,210 But we need to get this business done quickly. 558 00:48:45,962 --> 00:48:49,500 Your girl and that butcher's boy attacked my son. 559 00:48:49,131 --> 00:48:51,258 That animal of hers nearly tore his arm off. 560 00:48:51,384 --> 00:48:53,260 That's not true! 561 00:48:53,386 --> 00:48:55,971 She just. . . bit him a little. 562 00:48:56,806 --> 00:48:59,432 - He was hurting Mycah. - Joff told us what happened. 563 00:48:59,559 --> 00:49:02,769 You and that boy beat him with clubs whiIe you set your woIf on him. 564 00:49:02,937 --> 00:49:04,396 That's not what happened! 565 00:49:04,522 --> 00:49:07,691 Yes, it is! They aII attacked me and she threw my sword in the river. 566 00:49:07,817 --> 00:49:08,984 - Liar! - Shut up! 567 00:49:09,110 --> 00:49:10,485 (Robert) Enough! 568 00:49:10,611 --> 00:49:13,530 He tells me one thing, she teIIs me another. 569 00:49:13,656 --> 00:49:15,907 Seven heIIs! What am I to make of this? 570 00:49:18,160 --> 00:49:20,870 - Where's your other daughter, Ned? - In bed, asleep. 571 00:49:20,997 --> 00:49:22,998 She's not. 572 00:49:23,124 --> 00:49:25,500 Sansa, come here, darling. 573 00:49:28,713 --> 00:49:30,714 (Murmuring) 574 00:49:36,512 --> 00:49:38,346 Now, child. . . 575 00:49:39,390 --> 00:49:41,308 tell me what happened. 576 00:49:41,434 --> 00:49:43,476 Tell it all and tell it true. 577 00:49:43,603 --> 00:49:46,104 It's a great crime to lie to a king. 578 00:49:54,614 --> 00:49:56,781 I don't know. 579 00:49:56,907 --> 00:49:59,909 l don't remember. Everything happened so fast. 580 00:50:00,995 --> 00:50:03,330 - I didn't see. - Liar! 581 00:50:03,456 --> 00:50:04,914 - Liar, liar, liar! - Arya! 582 00:50:05,410 --> 00:50:07,292 - Hey, stop it! That's enough of that. - Liar, Iiar, Iiar! 583 00:50:07,418 --> 00:50:10,879 - Stop! Arya! - She's as wild as that animal of hers. 584 00:50:11,500 --> 00:50:13,600 - I want her punished. - What would you have me do, 585 00:50:13,132 --> 00:50:14,549 whip her through the streets? 586 00:50:14,675 --> 00:50:17,719 Damn it, children fight. It's over. 587 00:50:17,845 --> 00:50:20,472 Joffrey will bear these scars for the rest of his life. 588 00:50:22,990 --> 00:50:25,560 You let that little girl disarm you? 589 00:50:31,817 --> 00:50:34,778 Ned, see to it that your daughter is discipIined. 590 00:50:34,904 --> 00:50:37,656 - I'll do the same with my son. - GIadIy, Your Grace. 591 00:50:38,991 --> 00:50:40,909 (Cersei) And what of the direwolf? 592 00:50:41,702 --> 00:50:44,120 What of the beast that savaged your son? 593 00:50:47,208 --> 00:50:49,542 I'd forgot the damned wolf. 594 00:50:49,669 --> 00:50:52,337 We found no trace of the direwolf, Your Grace. 595 00:50:52,463 --> 00:50:55,632 No? So be it. 596 00:50:55,758 --> 00:50:57,842 We have another wolf. 597 00:51:01,263 --> 00:51:02,847 As you will. 598 00:51:02,973 --> 00:51:06,226 - You can't mean it. - A direwolf's no pet. 599 00:51:06,352 --> 00:51:08,478 Get her a dog. She'll be happier for it. 600 00:51:09,772 --> 00:51:12,357 He doesn't mean Lady, does he? 601 00:51:12,483 --> 00:51:15,680 No, no, not Lady! Lady didn't bite anyone! 602 00:51:15,194 --> 00:51:17,278 - She's good! - Lady wasn't there! 603 00:51:17,405 --> 00:51:20,323 - You Ieave her aIone! - Stop them. Don't let them do it. 604 00:51:20,449 --> 00:51:22,826 Please, please, it wasn't Lady! 605 00:51:22,952 --> 00:51:24,661 Is this your command? 606 00:51:25,871 --> 00:51:27,288 Your Grace? 607 00:51:32,795 --> 00:51:33,795 (Door slams) 608 00:51:33,921 --> 00:51:37,257 - Where is the beast? - Chained up outside, Your Grace. 609 00:51:37,383 --> 00:51:39,342 Ser Ilyn, do me the honor. 610 00:51:39,468 --> 00:51:40,844 No. 611 00:51:41,887 --> 00:51:43,888 Jory. . . 612 00:51:45,349 --> 00:51:47,392 take the girls to their rooms. 613 00:51:51,689 --> 00:51:54,107 - (Sansa sobbing) - If it must be done, 614 00:51:54,233 --> 00:51:56,192 then I'll do it myself. 615 00:51:56,318 --> 00:51:58,361 Is this some trick? 616 00:51:58,487 --> 00:52:00,530 The wolf is of the North. 617 00:52:02,740 --> 00:52:04,492 She deserves better than a butcher. 618 00:52:37,943 --> 00:52:41,529 The butcher's boy - you rode him down? 619 00:52:41,655 --> 00:52:43,656 He ran. 620 00:52:43,783 --> 00:52:45,366 Not very fast. 621 00:53:03,761 --> 00:53:18,858 (Whines) 622 00:53:32,248 --> 00:53:34,165 (Whimpers) 623 00:53:41,257 --> 00:53:43,716 (Soft groaning) 624 00:53:52,935 --> 00:53:55,520 (Lady whines) 625 00:53:55,646 --> 00:53:57,939 (Inhales) 626 00:53:58,650 --> 00:54:00,108 (Lady yelps) 627 00:54:01,305 --> 00:54:07,755 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 42536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.