All language subtitles for Gloomy Sunday - Ein Lied von Liebe und Tod (1999) Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,475 --> 00:01:50,533 They're coming 2 00:02:01,587 --> 00:02:02,757 - Hello? - Hello 3 00:02:05,224 --> 00:02:06,248 Mr. Ambassador 4 00:02:08,694 --> 00:02:10,774 It's an honor to welcome you 5 00:02:11,697 --> 00:02:13,497 And a very happy birthday 6 00:02:14,133 --> 00:02:15,191 Thank you 7 00:02:18,804 --> 00:02:22,073 I've often said to my wife that I must show her Budapest 8 00:02:22,074 --> 00:02:24,854 as long as we are still alive and well 9 00:02:26,279 --> 00:02:28,947 He's been promising that for 50 years 10 00:02:28,948 --> 00:02:31,438 How nice that you've kept the name 11 00:02:31,717 --> 00:02:33,277 I knew Mr. Szabo well 12 00:02:34,153 --> 00:02:36,643 I'm afraid that was before my time 13 00:02:43,262 --> 00:02:47,042 I spent many hours in this restaurant as a young man 14 00:02:48,200 --> 00:02:50,770 Hopefully not waiting for the food... 15 00:02:52,638 --> 00:02:54,668 And here are your beef rolls 16 00:03:15,161 --> 00:03:16,611 Please play the song 17 00:03:17,863 --> 00:03:19,603 You know, the famous one 18 00:03:44,256 --> 00:03:45,866 It's just like it was 19 00:04:56,429 --> 00:04:57,623 Hans! 20 00:04:59,065 --> 00:05:00,115 - Doctor - Yes 21 00:05:02,902 --> 00:05:03,926 Make way 22 00:05:05,104 --> 00:05:06,894 That song, it's a curse! 23 00:05:08,908 --> 00:05:11,178 Although it was written for love 24 00:05:14,914 --> 00:05:16,654 For her, sixty years ago 25 00:05:24,790 --> 00:05:25,814 Thank you 26 00:05:43,042 --> 00:05:45,492 Every good restaurant needs a piano 27 00:05:46,912 --> 00:05:49,002 The "Gundel" has a Gypsy band 28 00:05:50,483 --> 00:05:52,883 American tourists think a Hungarian 29 00:05:53,953 --> 00:05:56,293 Restaurant must have Gypsy violins 30 00:05:56,789 --> 00:06:02,649 But if fiddling becomes more important than goulash, you start neglecting the kitchen 31 00:06:04,029 --> 00:06:09,529 The porkolt Gundel serves these days has the zoo elephants holding their trunks 32 00:06:12,104 --> 00:06:16,184 The carp in the aquarium would rather drown than smell it 33 00:06:27,019 --> 00:06:29,759 You should have stayed with your music 34 00:06:32,124 --> 00:06:34,734 So you could have saved on a pianist 35 00:07:01,921 --> 00:07:02,945 Shit! 36 00:07:24,844 --> 00:07:25,868 Hello? 37 00:07:33,519 --> 00:07:36,079 Andras Aradi... I'm here to audition 38 00:07:39,425 --> 00:07:42,193 You're an hour late We already have a pianist 39 00:07:42,194 --> 00:07:43,884 Let him audition, Laszlo 40 00:07:46,999 --> 00:07:48,749 Please, let him audition. 41 00:07:52,805 --> 00:07:53,829 For me 42 00:08:01,814 --> 00:08:02,838 Thanks 43 00:08:53,966 --> 00:08:57,876 - Can I get you anything else? - No... thanks very much 44 00:08:58,871 --> 00:09:02,961 Perhaps the gentleman at the piano could play "Komm Zigan" 45 00:09:09,648 --> 00:09:13,138 When I hear you play, I regret I stopped singing 46 00:09:14,053 --> 00:09:15,323 You used to sing? 47 00:09:16,622 --> 00:09:17,902 I actually trained 48 00:09:19,158 --> 00:09:23,661 But after two years, I realized I wasn't good enough for the concert hall 49 00:09:23,662 --> 00:09:27,092 I'm not good enough for the concert hall either 50 00:09:27,700 --> 00:09:28,894 But you play 51 00:09:29,635 --> 00:09:32,895 I'll play "Komm Zigan" whenever it's requested 52 00:09:36,041 --> 00:09:37,481 I'll get you coffee 53 00:09:52,691 --> 00:09:56,171 A piano should be nice and shiny But not a suit 54 00:09:57,262 --> 00:10:02,132 Sorry, it's the only one I have I could start saving for a new one 55 00:10:03,669 --> 00:10:06,669 I can't wait that long I'll buy you one 56 00:10:07,673 --> 00:10:11,273 If your music makes you rich, you can pay me back 57 00:10:16,415 --> 00:10:17,815 - Here - Thank you. 58 00:11:09,001 --> 00:11:10,161 Variation No. 1? 59 00:11:14,106 --> 00:11:17,675 Have you noticed? Our new pianist has fallen under your spell, too 60 00:11:17,676 --> 00:11:19,416 What do you mean, "too"? 61 00:11:19,745 --> 00:11:21,715 Who else has fallen for me? 62 00:11:22,381 --> 00:11:24,111 I can think of a few... 63 00:11:26,685 --> 00:11:27,965 Variation No. 2... 64 00:11:30,589 --> 00:11:36,109 One who's so enthralled... he'd like it best If you always bathed in his tub 65 00:11:38,063 --> 00:11:40,613 I like things just the way they are 66 00:11:49,341 --> 00:11:50,731 Come, scrub my back 67 00:12:15,734 --> 00:12:16,944 Is that my back? 68 00:12:17,769 --> 00:12:20,249 I can't help it, it's the soap... 69 00:12:23,208 --> 00:12:24,418 It's so slippery 70 00:12:34,853 --> 00:12:36,533 For the German. Table 7 71 00:12:36,889 --> 00:12:40,791 You know what he calls our Magyar roulade? "Beef roll." 72 00:12:40,792 --> 00:12:43,762 Him again? You're a blessing for business 73 00:12:44,396 --> 00:12:48,533 He eats his 'beef roll' here every day because you bring them 74 00:12:48,534 --> 00:12:51,674 Then let him have them before they get cold 75 00:12:56,241 --> 00:12:59,391 Look, the new small format camera from Leica 76 00:12:59,845 --> 00:13:02,185 The newest innovation from Germany 77 00:13:02,414 --> 00:13:07,074 See, the film is only 35mm wide and fits in this little cartridge 78 00:13:07,119 --> 00:13:10,859 The most amazing thing is the split-image rangefinder 79 00:13:13,725 --> 00:13:16,565 Right now I see two of you, Miss llona 80 00:13:17,796 --> 00:13:20,886 Now the images are moving toward each other 81 00:13:22,768 --> 00:13:26,018 When there's only one image, you're in focus 82 00:13:26,171 --> 00:13:27,871 Good German craftsmanship 83 00:13:28,540 --> 00:13:30,690 Your beef roll is getting cold 84 00:13:46,558 --> 00:13:50,461 Angels don't get older, but they have birthdays all the same 85 00:13:50,462 --> 00:13:52,262 So they can sip champagne 86 00:13:54,299 --> 00:13:57,669 All the best to you on your birthday, my angel 87 00:13:59,404 --> 00:14:00,428 How beautiful! 88 00:14:00,872 --> 00:14:04,432 Because every day with you is like getting flowers 89 00:14:13,418 --> 00:14:14,442 To llona! 90 00:14:17,322 --> 00:14:18,346 To llona! 91 00:14:18,757 --> 00:14:19,797 To Miss llona! 92 00:14:20,993 --> 00:14:22,221 Thank you! 93 00:14:29,001 --> 00:14:31,969 I don't really have anything, just a little melody 94 00:14:31,970 --> 00:14:35,680 It's not quite finished yet, but it's just for you 95 00:15:37,502 --> 00:15:38,952 Hands off the piano! 96 00:15:40,005 --> 00:15:42,975 I only wanted to serenade Miss lloan, too 97 00:15:43,008 --> 00:15:48,728 Our customers can do as they like... except enter the kitchen, or touch the piano 98 00:15:50,649 --> 00:15:54,139 The melody is so touching Is it really your own? 99 00:15:54,686 --> 00:15:55,686 Yes 100 00:15:55,687 --> 00:15:57,847 You actually wrote it yourself? 101 00:15:58,690 --> 00:15:59,730 Yes, Mr. Szabo 102 00:15:59,925 --> 00:16:02,960 Then you must play it every evening No royalties! 103 00:16:02,961 --> 00:16:04,711 Miss llona, forgive me... 104 00:16:05,797 --> 00:16:07,607 Wieck. Hans-Eberhard Wieck 105 00:16:09,835 --> 00:16:13,435 This is my last night in Budapest I wouldn't ask, 106 00:16:14,639 --> 00:16:16,679 but for a strange coincidence 107 00:16:19,478 --> 00:16:21,338 Today is my birthday, too! 108 00:16:24,015 --> 00:16:26,395 Since fate binds us to each other 109 00:16:29,921 --> 00:16:32,361 I wonder if I might photograph you 110 00:16:35,761 --> 00:16:38,091 - Of coures - Here by the piano? 111 00:16:57,015 --> 00:16:59,815 Goodbye, Mr. Wieck, a safe journey home 112 00:17:02,454 --> 00:17:03,478 Goodbye 113 00:17:09,895 --> 00:17:13,275 - Which way are you headed? - To the Hotel Duna 114 00:17:14,099 --> 00:17:16,529 Then we'll keep you company a bit 115 00:17:24,609 --> 00:17:29,089 Mr. Aradi, your piece is wonderful Do you have a title for it? 116 00:17:29,681 --> 00:17:31,951 Yes, it's called "Gloomy Sunday" 117 00:17:34,085 --> 00:17:35,415 What do you think? 118 00:17:36,621 --> 00:17:38,781 A little melancholy, but pretty 119 00:17:39,424 --> 00:17:43,724 We should record it With the title gold on red on the label 120 00:17:47,098 --> 00:17:48,156 Miss llona, 121 00:17:51,036 --> 00:17:52,596 Would you be my wife? 122 00:17:56,741 --> 00:17:57,901 What, right now? 123 00:18:00,645 --> 00:18:05,005 Come with me to Berlin It's the most exciting place on Earth 124 00:18:05,817 --> 00:18:07,097 Germany has awoken 125 00:18:07,586 --> 00:18:10,186 And it's time you went off to sleep 126 00:18:10,655 --> 00:18:16,427 I've started my own company I'm going to export German craftsmanship all over the world 127 00:18:16,428 --> 00:18:21,508 I'll create the biggest import-export company in Germany... just for you 128 00:18:24,102 --> 00:18:25,542 I'm sorry I laughed 129 00:18:31,109 --> 00:18:32,729 Miss llona, I love you 130 00:18:35,714 --> 00:18:36,994 Please... marry me 131 00:18:43,221 --> 00:18:44,245 No 132 00:18:57,836 --> 00:18:59,926 I go this way... Good night! 133 00:19:02,741 --> 00:19:04,311 Good night, sleep well 134 00:19:06,478 --> 00:19:08,278 Good night. And thank you 135 00:19:18,089 --> 00:19:19,113 Good night 136 00:19:25,730 --> 00:19:29,960 He wrote you a lovely song I told you he'd fallen for you 137 00:19:33,138 --> 00:19:34,688 And I for him, a bit 138 00:19:38,209 --> 00:19:39,709 Don't worry about me 139 00:19:40,045 --> 00:19:43,535 I've always said everyone must be free to decide 140 00:19:45,684 --> 00:19:50,454 I'll just keep walking. That will make it easier for you to decide 141 00:20:27,859 --> 00:20:29,299 It's a strange song 142 00:20:31,796 --> 00:20:35,986 As if someone were saying something you don't want to hear 143 00:20:41,940 --> 00:20:44,840 But deep inside you know it's the truth 144 00:20:57,822 --> 00:20:59,082 I have to go now 145 00:21:27,652 --> 00:21:29,282 Herr wieck! Herr Wieck! 146 00:22:35,253 --> 00:22:37,873 Heartache is a terrible thing. I know 147 00:22:39,157 --> 00:22:42,757 You must try and think of the good things in life 148 00:22:44,095 --> 00:22:46,375 Our Magyar roulade, for instance! 149 00:22:47,766 --> 00:22:50,026 The beef roll you love so much! 150 00:22:51,936 --> 00:22:54,196 Do you want to know the recipe? 151 00:22:56,975 --> 00:23:02,505 You cut a nice tender fillet into thin slices then you melt butter in the pan 152 00:23:04,349 --> 00:23:09,069 Just as the butter starts to release its aroma, add a garlic clove 153 00:23:11,956 --> 00:23:12,980 But whole! 154 00:23:15,827 --> 00:23:21,417 So the butter gets just a mild touch of garlic Then add the fillets, and saute 155 00:23:23,067 --> 00:23:25,047 Do you remember the filling? 156 00:23:26,805 --> 00:23:27,829 Ham... 157 00:23:29,307 --> 00:23:32,637 Good Hungarian ham and cheese, sliced very thin 158 00:23:33,745 --> 00:23:37,147 And then, when you cut a slice from the roulade... 159 00:23:37,148 --> 00:23:40,217 Your tongue is tantalized by three separate tastes 160 00:23:40,218 --> 00:23:43,718 They are so different, and go so well together... 161 00:23:44,989 --> 00:23:49,326 that with the next bite, you'll be sure and have all three on the fork 162 00:23:49,327 --> 00:23:51,297 Ham and cheese. It was good 163 00:24:01,472 --> 00:24:05,392 Budapest-Berlin Express ready for departure form Track 1 164 00:24:07,245 --> 00:24:09,035 That'll be the right one 165 00:24:13,418 --> 00:24:14,442 Laszlo... 166 00:24:15,520 --> 00:24:17,490 Don't say anything. Come on 167 00:24:19,190 --> 00:24:22,860 You, and your beef rolls have given me back my life 168 00:24:22,861 --> 00:24:24,361 I'll never forget it 169 00:24:25,330 --> 00:24:29,533 Saving someone else from drowning was the best thing that could have happened to me last night 170 00:24:29,534 --> 00:24:33,804 I'll get you back for that An eye for an eye, a tooth for a tooth 171 00:24:33,805 --> 00:24:36,940 A blind and toothless restaurateur would be pretty useless 172 00:24:36,941 --> 00:24:39,391 The same goes for import-exporters! 173 00:24:39,544 --> 00:24:42,164 You're right Survival of the fittest 174 00:24:42,313 --> 00:24:44,281 That's not what I meant. Darwin's animal 175 00:24:44,282 --> 00:24:46,550 theories don't have to apply to us 176 00:24:46,551 --> 00:24:49,186 Animals behave like animals, people behave like people 177 00:24:49,187 --> 00:24:50,927 Or at least, they should 178 00:25:01,432 --> 00:25:02,642 We'll meet again 179 00:25:06,070 --> 00:25:09,090 Don't tell llona I jumped into the Danube 180 00:25:54,953 --> 00:25:55,977 Sleep well? 181 00:25:59,524 --> 00:26:00,548 Good morning 182 00:26:07,432 --> 00:26:08,942 I borrowed some sugar 183 00:26:09,634 --> 00:26:13,124 - I thought you'd like some in your coffee - Yes 184 00:26:16,574 --> 00:26:19,854 The portfolio is from my conservatory professor 185 00:26:20,511 --> 00:26:22,071 It was a parting gift 186 00:26:22,413 --> 00:26:25,282 "It's a poor pupil who doesn't overtake his master" 187 00:26:25,283 --> 00:26:29,473 He was convinced that one day I would be a famous composer 188 00:26:30,188 --> 00:26:31,212 He was wrong 189 00:26:33,124 --> 00:26:35,094 You might still be, one day 190 00:26:37,061 --> 00:26:38,119 Play for me 191 00:26:48,072 --> 00:26:50,032 Only if you'll sing for me 192 00:26:51,376 --> 00:26:53,336 I only sing when I'm alone 193 00:26:58,049 --> 00:26:59,369 I'm not alone now 194 00:27:13,331 --> 00:27:16,641 Just look at this! Look how thick the peel is 195 00:27:17,068 --> 00:27:20,103 They'll cook up mealy, only good for mashing 196 00:27:20,104 --> 00:27:21,614 Well then, mush them! 197 00:27:54,038 --> 00:27:55,639 So, what's it going to be? 198 00:27:55,640 --> 00:27:59,420 I'm not paying 20 Filler a pound for mealy potatoes! 199 00:28:02,046 --> 00:28:05,515 Why don't you open up I'll be there in a minute 200 00:28:05,516 --> 00:28:06,540 You go ahead 201 00:28:08,086 --> 00:28:11,655 I want to be here if you're going to be talking about me 202 00:28:11,656 --> 00:28:12,806 We have to talk 203 00:28:14,725 --> 00:28:15,749 Why not? 204 00:28:16,461 --> 00:28:18,961 - It won't help - What would then? 205 00:28:19,664 --> 00:28:20,688 I don't know 206 00:28:21,799 --> 00:28:26,109 I've known llona for four years, and I'm slowly realizing... 207 00:28:28,673 --> 00:28:30,593 Everybody would like it all 208 00:28:32,076 --> 00:28:35,346 something for the body, something for the soul 209 00:28:35,580 --> 00:28:39,790 Something that fills you up, something that makes you hungry 210 00:28:40,685 --> 00:28:44,235 And llona takes just that A Laszlo, and an Andras 211 00:28:47,125 --> 00:28:51,415 I'd still rather have a part of llona than on llona at all 212 00:28:53,731 --> 00:28:55,421 What about the potatoes? 213 00:28:56,634 --> 00:28:57,658 10 Filler 214 00:29:39,310 --> 00:29:42,450 They're from Vienna They came for a concert 215 00:29:44,248 --> 00:29:48,388 They were talking about making a record of the violin solo 216 00:29:51,455 --> 00:29:52,513 So? 217 00:29:59,363 --> 00:30:00,387 Ah! Vienna 218 00:30:01,365 --> 00:30:04,795 Bring them coffee and schnapps I'll do the rest 219 00:30:19,951 --> 00:30:23,871 When llona brings thoes gentlemen coffee, play your song 220 00:30:26,357 --> 00:30:27,381 Nice suit 221 00:30:33,931 --> 00:30:34,955 There you are 222 00:30:38,569 --> 00:30:40,859 - Your health, gentlemen - Cheers 223 00:30:47,778 --> 00:30:48,802 Budapest... 224 00:30:49,780 --> 00:30:51,060 That's Budapest... 225 00:31:57,248 --> 00:31:59,382 Would you care for anything else? 226 00:31:59,383 --> 00:32:01,593 Tell me... what is that music? 227 00:32:02,620 --> 00:32:07,924 Goes straight to the heart, doesn't it? Our house pianist composed it himself 228 00:32:07,925 --> 00:32:10,365 Really! Does the tune have a name? 229 00:32:10,828 --> 00:32:12,748 It's called "Gloomy Sunday" 230 00:32:12,997 --> 00:32:15,547 I take it you're closed on Sundays? 231 00:32:15,933 --> 00:32:17,553 No, we're never closed 232 00:32:18,436 --> 00:32:22,406 I'm Mr. Novak, director of the Lindstroem Record Company 233 00:32:22,440 --> 00:32:28,445 We'd be honored if you and the composer would join us later for a glass of champagne 234 00:32:28,446 --> 00:32:29,470 With pleasure 235 00:32:30,281 --> 00:32:34,611 The fact remains: The composer and the composition are unknown 236 00:32:35,319 --> 00:32:39,289 We'll have to give the radio directors something so the record gets played 237 00:32:39,290 --> 00:32:41,458 That could be interpreted as bribery 238 00:32:41,459 --> 00:32:44,027 It's only bribery if it's not enough One could slip something 239 00:32:44,028 --> 00:32:46,238 to someone at the radio station 240 00:32:47,298 --> 00:32:51,728 But it would have to be deducted from the composer's royalties 241 00:32:54,338 --> 00:32:55,396 Half of it 242 00:32:56,340 --> 00:32:57,398 Pardon? 243 00:32:57,942 --> 00:32:58,966 Half from him 244 00:32:59,009 --> 00:33:03,046 It's an investment, and investments should be split honestly 245 00:33:03,047 --> 00:33:06,427 Fair enough, that's do-able Royalties are 6%% % 246 00:33:09,487 --> 00:33:13,437 I'm sorry, I didn't quite hear you You said... 12%% %? 247 00:33:13,958 --> 00:33:15,068 Twelve percent!? 248 00:33:16,127 --> 00:33:18,107 Franz Lehar earns that much! 249 00:33:18,829 --> 00:33:22,665 But with an operetta, you have to pay singers, and the orchestra 250 00:33:22,666 --> 00:33:27,404 If one of those 70 people gets a toothache, you'd have to postpone the recording 251 00:33:27,405 --> 00:33:28,985 Enough already... eight 252 00:33:33,477 --> 00:33:34,501 Ten 253 00:33:38,883 --> 00:33:39,941 Nine 254 00:33:43,721 --> 00:33:47,991 And it has to say on the label that "Gloomy Sunday" originated here 255 00:33:47,992 --> 00:33:50,372 - That can be done - If it fits! 256 00:33:50,661 --> 00:33:51,685 Mr. Schwitz! 257 00:33:52,696 --> 00:33:53,846 So we're agreed 258 00:33:55,599 --> 00:34:00,319 Allow me to go get a very special bottle of champagne vintage 1928 259 00:34:01,038 --> 00:34:02,268 Permission granted 260 00:34:09,880 --> 00:34:12,970 Mr. Torresz left his portfolio, with a note 261 00:34:13,918 --> 00:34:17,758 "The song was lovely Thanks very much, I must go now" 262 00:34:18,556 --> 00:34:20,886 Thanks are fine, paying is better 263 00:34:21,125 --> 00:34:23,625 He was acting so oddly this evening 264 00:34:27,131 --> 00:34:29,981 Excuse me, Mr. Szabo You're so worldly, 265 00:34:30,668 --> 00:34:32,228 I'm just a pianist... 266 00:34:33,471 --> 00:34:35,501 Don't say things like "just" 267 00:34:36,774 --> 00:34:40,176 A lot of artists have an impresario, who gets 10%% % for their trouble 268 00:34:40,177 --> 00:34:42,737 Would you be my manager, for 10%% %? 269 00:34:46,884 --> 00:34:47,908 Please 270 00:34:49,620 --> 00:34:54,320 Mr. Aradi, I can't charge a fee for helping a friend, now can I? 271 00:34:54,825 --> 00:34:56,275 Thank you, Mr. Szabo 272 00:34:59,430 --> 00:35:00,454 Thank you 273 00:35:50,214 --> 00:35:51,272 Good morning 274 00:35:52,983 --> 00:35:56,085 Were you out celebrating with the music publishers? 275 00:35:56,086 --> 00:35:57,126 Just a liqueur 276 00:35:58,088 --> 00:36:00,118 More than one, it looks like 277 00:36:01,992 --> 00:36:04,012 Are you here to pick us up? 278 00:36:05,195 --> 00:36:08,335 I wanted to ask you something You and llona 279 00:36:10,200 --> 00:36:12,580 The record will be made in Vienna 280 00:36:14,638 --> 00:36:17,838 Would you like to come along? You and llona? 281 00:36:18,008 --> 00:36:20,568 Vienna! Laszlo, let's go to Vienna! 282 00:36:21,612 --> 00:36:23,482 - That's impossible - Why? 283 00:36:24,315 --> 00:36:27,784 - We'd have to close the restaurant - Only for a day! 284 00:36:27,785 --> 00:36:30,285 You could do itjust once, Mr. Szabo 285 00:36:31,221 --> 00:36:35,051 Please... Let's go to Vienna The three of us, For me 286 00:36:39,096 --> 00:36:42,866 No, I won't close the restaurant Not even for a day 287 00:36:43,167 --> 00:36:48,227 There'd have to be a real reason If the great Flood were coming, maybe 288 00:36:53,744 --> 00:36:56,664 - That's Mr. Torresz! - He hanged himself 289 00:36:59,883 --> 00:37:03,603 The song was lovely Thanks very much, I must go now 290 00:38:00,110 --> 00:38:01,134 The radio! 291 00:38:03,013 --> 00:38:04,863 Our song is on the radio! 292 00:38:06,850 --> 00:38:08,250 Come listen. Please! 293 00:38:27,104 --> 00:38:31,494 That was "Gloomy Sunday". Written and performed by Andras Aradi 294 00:38:32,242 --> 00:38:36,212 The song got its start in 'Restaurant Szabo' in Budapest 295 00:38:36,780 --> 00:38:38,110 Did you hear that? 296 00:38:39,149 --> 00:38:40,173 Yes 297 00:38:50,127 --> 00:38:51,151 Thanks 298 00:39:00,738 --> 00:39:01,796 So strange! 299 00:39:02,372 --> 00:39:04,052 Nothing can stop it now 300 00:39:04,808 --> 00:39:07,018 My song is travelling the world 301 00:39:07,077 --> 00:39:08,887 And sending home royalties 302 00:39:09,246 --> 00:39:11,946 Yet I feel I can't let go of it yet 303 00:39:14,017 --> 00:39:17,677 As if it still has something to tell me: A message 304 00:39:19,323 --> 00:39:23,093 But on matter how hard I try, I don't understand it 305 00:39:24,328 --> 00:39:27,508 Don't try too hard, or you'll never get it 306 00:39:29,700 --> 00:39:31,067 What does that mean? 307 00:39:31,068 --> 00:39:36,105 It's like trying to sing a high "C" If you push too hard, you can't reach it 308 00:39:36,106 --> 00:39:40,076 I understand that about as well as I understand the song's message 309 00:39:40,077 --> 00:39:42,107 You don't want to understand 310 00:39:43,180 --> 00:39:46,215 But you said I shouldn't try to understand it 311 00:39:46,216 --> 00:39:47,240 Just give up. 312 00:39:47,851 --> 00:39:51,401 A musician's bailiwick is the heart, not the head 313 00:39:52,122 --> 00:39:54,991 I'll take emotions over business any time 314 00:39:54,992 --> 00:39:58,032 You Jews are always thinking about haggling 315 00:40:04,268 --> 00:40:05,292 True. 316 00:40:05,803 --> 00:40:11,240 The question remains whether others are too refined to haggle or simply too stupid 317 00:40:11,241 --> 00:40:12,265 Stop arguing! 318 00:40:13,010 --> 00:40:15,280 We're supposed to be celebrating 319 00:40:16,013 --> 00:40:18,733 Easy for you, you've got all you need 320 00:40:19,016 --> 00:40:22,385 You have two men, and each of us only half a woman 321 00:40:22,386 --> 00:40:23,410 Right 322 00:40:23,453 --> 00:40:25,893 Whose fault is it that we argue... 323 00:40:26,023 --> 00:40:27,081 And suffer! 324 00:40:27,991 --> 00:40:29,015 And suffer! 325 00:40:33,363 --> 00:40:35,563 It's about time that was said! 326 00:40:35,966 --> 00:40:36,990 Exactly 327 00:40:37,501 --> 00:40:41,451 What are they doing out so late? They should be in bed 328 00:40:42,206 --> 00:40:46,476 Hungary withdrew from the League of Nations today, for Hitler 329 00:40:46,777 --> 00:40:50,727 If that's a reason to celebrate, there's worse to come 330 00:40:51,348 --> 00:40:53,388 Them and their German masters 331 00:40:54,384 --> 00:40:58,304 They marched right into Austria Right into Vienna itself 332 00:41:03,894 --> 00:41:06,104 You were in Vienna, with llona 333 00:41:09,566 --> 00:41:11,016 for three whole days 334 00:41:12,069 --> 00:41:13,127 Yes 335 00:41:23,881 --> 00:41:24,905 You're fired 336 00:41:25,415 --> 00:41:29,825 Your songs are too sad for me anyway I'll hire a gypsy band, 337 00:41:36,193 --> 00:41:39,853 Aradi, if we're going to sleep together in one bed 338 00:41:41,965 --> 00:41:43,645 let's drop the "Mister" 339 00:41:49,039 --> 00:41:50,063 Laszlo! 340 00:41:52,409 --> 00:41:53,433 Andras 341 00:41:58,448 --> 00:42:00,838 Andras... Andras. You're re-hired 342 00:42:04,187 --> 00:42:05,347 The poor gypsies 343 00:42:37,154 --> 00:42:38,834 llona, we're very sorry 344 00:42:39,923 --> 00:42:41,243 No, it's my fault 345 00:42:53,103 --> 00:42:55,533 You're both unhappy And I am too 346 00:42:57,708 --> 00:43:00,718 I can't do this anymore We must split up 347 00:43:02,312 --> 00:43:04,682 Both of us. I mean... all of us 348 00:43:07,184 --> 00:43:08,242 No, no 349 00:43:09,419 --> 00:43:11,329 We're... we're not unhappy 350 00:43:15,092 --> 00:43:16,972 - Only sometimes - llona... 351 00:43:17,995 --> 00:43:20,075 We need you and you need us 352 00:43:22,165 --> 00:43:23,189 Both of us. 353 00:43:25,302 --> 00:43:26,992 Something for Miss llona 354 00:43:30,307 --> 00:43:31,937 - From abroa - For me? 355 00:43:33,043 --> 00:43:34,393 - Goodbye - Goodbye 356 00:43:35,245 --> 00:43:36,685 It's from Mr. Wieck 357 00:43:47,958 --> 00:43:51,338 He also sends regards to his dear friend Laszlo 358 00:43:51,361 --> 00:43:53,561 What eles does he have to say? 359 00:43:53,964 --> 00:43:58,367 "Forgive the delay with the photograph But it turned out beautifully 360 00:43:58,368 --> 00:44:01,738 When I look at it, I'm reminded of Budapest... 361 00:44:02,572 --> 00:44:07,062 ...and especially of you. Can you remember what I said to you?" 362 00:44:07,210 --> 00:44:08,420 What did he say? 363 00:44:09,012 --> 00:44:10,112 That's personal 364 00:44:12,315 --> 00:44:16,685 "I'm very busy. My company is expanding with the German Reich 365 00:44:17,587 --> 00:44:23,359 Germany is becoming 'Greater Germany' for we are a people without enough room of our own" 366 00:44:23,360 --> 00:44:27,196 Other people don't have room, but they don't start wars 367 00:44:27,197 --> 00:44:30,132 I think he means it in an economic sense 368 00:44:30,133 --> 00:44:31,533 Mr. Szabo, telephone 369 00:44:35,806 --> 00:44:38,356 I think he means just what he wrote 370 00:44:41,178 --> 00:44:42,202 Szabo here 371 00:44:43,814 --> 00:44:46,504 Yes, "Gloomy Sunday" was composed here 372 00:44:49,753 --> 00:44:51,553 It's played every evening 373 00:44:54,391 --> 00:44:56,301 At 8 o'clock? Our pleasure 374 00:45:01,731 --> 00:45:06,469 That was the boss's son from Mendel Industries He reserved a table for six people 375 00:45:06,470 --> 00:45:07,494 Mendel? 376 00:45:08,038 --> 00:45:09,538 Mendel! Steel and textiles 377 00:45:09,539 --> 00:45:11,407 They employ at least 30,000 people 378 00:45:11,408 --> 00:45:14,558 And they have three villas in Budapest alone 379 00:45:19,049 --> 00:45:21,539 So what about us, the three of us? 380 00:45:28,158 --> 00:45:30,538 I'll give you both another chance 381 00:45:40,337 --> 00:45:42,477 There are a lot more than six 382 00:45:44,174 --> 00:45:48,314 Dear Heaven. Pull up another table And we need more chairs 383 00:45:52,816 --> 00:45:54,383 Good evening, Mr. Mendel 384 00:45:54,384 --> 00:45:55,834 Mr. Szabo. My sister 385 00:45:56,620 --> 00:45:59,810 It's an honor to welcome you Please come in 386 00:46:11,735 --> 00:46:14,670 Would you write something, Professor Tajtelbaum? 387 00:46:14,671 --> 00:46:17,991 You'll be the first mathematician on our wall. 388 00:46:19,743 --> 00:46:21,723 I can praise the restaurant, 389 00:46:22,312 --> 00:46:24,780 but how could you put pork on the menu? 390 00:46:24,781 --> 00:46:27,416 No one's forcing you to eat it, Uncle. 391 00:46:27,417 --> 00:46:29,617 He's even open on the Sabbath. 392 00:46:30,754 --> 00:46:32,974 I never close, Prof. Tajtelbaum, 393 00:46:33,590 --> 00:46:35,970 not on the Sabbath or on Sundays, 394 00:46:36,293 --> 00:46:38,273 not on christmas or passover 395 00:46:38,628 --> 00:46:40,658 Can I get you anything else? 396 00:46:41,798 --> 00:46:45,648 Perhaps a kosher pear brandy? On the house, of course. 397 00:46:45,902 --> 00:46:47,002 Yes, thank you. 398 00:47:01,885 --> 00:47:04,645 Was everything satisfactory, Mr. Mendel? 399 00:47:05,655 --> 00:47:10,535 I must tell you how happy I am that my sister insisted we come here 400 00:47:11,361 --> 00:47:16,031 Your braised pike was sheer poetry Maybe even better than Gundel's 401 00:47:21,404 --> 00:47:25,708 My brother is right about the pike Don't be angry, Mr. Szabo, 402 00:47:25,709 --> 00:47:29,269 but the best thing this eveing was "Gloomy Sunday" 403 00:47:29,613 --> 00:47:32,933 It has the perfect balance of bitter and sweet 404 00:47:34,251 --> 00:47:36,652 - Does the song have Iyrics? - Not yet 405 00:47:36,653 --> 00:47:40,023 It doesn't need words, it already speaks to me 406 00:47:41,358 --> 00:47:43,038 Would he play it again? 407 00:47:43,793 --> 00:47:47,353 Who could refuse a request from such perfect lips? 408 00:49:23,059 --> 00:49:24,399 - Mr. Aradi? - Yes 409 00:49:26,062 --> 00:49:30,866 Excuse me for bothering you, You are the composer of "Gloomy Sunday"? 410 00:49:30,867 --> 00:49:31,891 Yes 411 00:49:32,635 --> 00:49:34,435 May we take your picture? 412 00:49:35,905 --> 00:49:36,929 Of course 413 00:49:37,407 --> 00:49:40,077 It's a very successful piece of music 414 00:49:41,411 --> 00:49:45,013 on the five suicides in Budapest in the last three days? 415 00:49:45,014 --> 00:49:47,049 All five had your song playing 416 00:49:47,050 --> 00:49:51,840 All young people from good families, with their future ahead of them 417 00:49:52,422 --> 00:49:54,923 Can you explain why, after hearing your song they didn't want to live anymore? 418 00:49:54,924 --> 00:49:57,374 Can you explain it? Say something! 419 00:49:59,129 --> 00:50:02,459 - What's wrong, llona? - What's keeping Audras? 420 00:50:03,533 --> 00:50:04,623 He'll get here 421 00:50:05,435 --> 00:50:06,875 But he's never late 422 00:50:09,806 --> 00:50:12,007 In the back on the left, please 423 00:50:12,008 --> 00:50:14,448 Maybe he's read about the suicides 424 00:50:14,944 --> 00:50:17,094 Five deaths, it will upset him 425 00:50:19,115 --> 00:50:21,785 But there are two sides to every coin 426 00:50:22,152 --> 00:50:23,051 What? 427 00:50:23,052 --> 00:50:27,782 The telephone rang all morning We've been fully booked since eleven 428 00:50:29,692 --> 00:50:33,292 What if he hurts himself? We must go look for him 429 00:50:33,630 --> 00:50:35,397 We can't... the wine delivery 430 00:50:35,398 --> 00:50:37,438 Is more important, of course! 431 00:50:38,368 --> 00:50:39,698 Where on the left? 432 00:50:40,904 --> 00:50:41,928 Llona! 433 00:50:42,939 --> 00:50:43,739 Llona! 434 00:50:43,740 --> 00:50:48,240 These are rare wines! Not even Gundel can boast this assortment! 435 00:50:54,551 --> 00:50:56,871 Wines like that don't come cheap 436 00:50:58,855 --> 00:51:00,365 Take your break later 437 00:51:01,691 --> 00:51:03,541 We'll take one later, too 438 00:51:06,596 --> 00:51:07,654 Andras! 439 00:51:17,574 --> 00:51:18,598 Andras! 440 00:51:22,512 --> 00:51:24,542 Do you know where Andras is? 441 00:51:24,714 --> 00:51:27,044 - I think at the bridge - Thanks 442 00:51:29,085 --> 00:51:30,825 llona! Did you find him? 443 00:51:34,123 --> 00:51:35,181 Llona! 444 00:51:48,071 --> 00:51:50,681 Are you going all the way to Vienna? 445 00:51:55,612 --> 00:51:56,636 Over there! 446 00:52:12,128 --> 00:52:14,058 - Cursed song! - Andras, no 447 00:52:15,198 --> 00:52:17,228 I'll never write music again 448 00:52:18,868 --> 00:52:21,768 Five people dead, and it's all my fault 449 00:52:25,475 --> 00:52:27,905 It would be better if I were gone 450 00:52:29,712 --> 00:52:33,472 Don't think like that You didn't ask them to do it 451 00:52:35,018 --> 00:52:37,998 You just made their farewell more pleasant 452 00:52:38,888 --> 00:52:42,157 But why do people want to die listening to my song? 453 00:52:42,158 --> 00:52:46,588 Maybe it has something to do with the message you talked about 454 00:52:49,599 --> 00:52:53,379 Have you figured out what the song is trying to say? 455 00:52:53,570 --> 00:52:54,628 No. 456 00:52:55,905 --> 00:52:58,235 You see, you still have something 457 00:52:59,309 --> 00:53:03,839 left to do in this world If anyone jumps, then all three of us 458 00:53:25,335 --> 00:53:26,775 It's still too cold 459 00:53:44,053 --> 00:53:45,077 What's that? 460 00:53:46,289 --> 00:53:47,619 It stops the heart 461 00:53:53,563 --> 00:53:55,583 But I don't need it anymore 462 00:53:57,133 --> 00:53:58,983 Still, it's safer with me 463 00:54:29,365 --> 00:54:30,865 We need to get going 464 00:55:05,902 --> 00:55:11,472 Our German brothers-in-arms continue their victorious advance into Western Europe 465 00:55:12,341 --> 00:55:17,311 Fuhrer and Chancellor of the Reich, Adolf Hitler has praised his troops 466 00:55:22,118 --> 00:55:25,498 And here's another man with reason to celebrate 467 00:55:26,823 --> 00:55:31,103 the composer of "Gloomy Sunday", a wildly successful recording 468 00:55:32,261 --> 00:55:34,771 But its magical tones have driven... 469 00:55:37,400 --> 00:55:41,830 ...157 people to suicide in the last 8 weeks, in Hungary alone 470 00:55:43,740 --> 00:55:47,190 The tune's gruesome march across Europe continues 471 00:55:52,215 --> 00:55:54,775 And the song has conquered the world 472 00:55:56,419 --> 00:56:00,789 New York's smart set has taken to driving their Studebakers... 473 00:56:00,790 --> 00:56:04,259 ...into the Hudson, with a portable phonograph on the front seat 474 00:56:04,260 --> 00:56:07,470 "Gloomy Sunday" may be bringing death to many 475 00:56:07,864 --> 00:56:11,004 But it's brought wealth to one its composer 476 00:56:24,814 --> 00:56:25,984 - Hans! - Laszlo 477 00:56:27,183 --> 00:56:28,403 Here in Budapest! 478 00:56:31,721 --> 00:56:35,681 It would be better if you called me 'Colonel' in public 479 00:56:37,827 --> 00:56:39,457 Pardon me? Colonel, sir 480 00:56:40,263 --> 00:56:44,393 Not when we're alone, of course Colonel is for the others 481 00:56:48,905 --> 00:56:52,007 I have been looking forward to your beef roll 482 00:56:52,008 --> 00:56:54,688 Nobody in Germany makes them like you 483 00:56:55,178 --> 00:56:57,488 Sit down. I'll put the order in 484 00:56:58,114 --> 00:57:01,516 I know on one is allowed in your sacred kitchen 485 00:57:01,517 --> 00:57:05,057 butjust once I must see how my beef roll is made 486 00:57:26,876 --> 00:57:29,016 I see the gigolo's still here 487 00:57:34,350 --> 00:57:35,740 Laszlo, what is it? 488 00:57:37,320 --> 00:57:39,010 Good evening, Miss llona 489 00:57:39,922 --> 00:57:41,323 Good evening, Mr. Wieck 490 00:57:41,324 --> 00:57:43,124 He's now called 'Colonel' 491 00:57:44,460 --> 00:57:46,090 You've changed, Colonel 492 00:57:46,896 --> 00:57:48,506 You haven't not a bit 493 00:57:50,533 --> 00:57:52,793 I've gotten married, by the way 494 00:57:54,871 --> 00:57:57,081 My wife, and my little daughter 495 00:57:58,241 --> 00:57:59,861 So sweet Both of them 496 00:58:07,516 --> 00:58:10,306 You don't seem to have supply problems 497 00:58:12,088 --> 00:58:15,257 - Are you in Budapest on business? - You could say so 498 00:58:15,258 --> 00:58:20,188 - Import-export? - I currently represent a some what larger organization 499 00:58:23,599 --> 00:58:27,869 Don't believe everything you hear about us. I'm with the 1st Cavalry 500 00:58:27,870 --> 00:58:30,839 We're horsemen, sports comrades, you know? 501 00:58:30,840 --> 00:58:34,570 Things look different when you're high in the saddle 502 00:58:43,586 --> 00:58:44,610 The roulade 503 00:58:46,389 --> 00:58:48,489 Welcome back to Budapest, Hans 504 00:58:49,125 --> 00:58:52,925 One advantage of the delays in achieving final victory 505 00:58:59,635 --> 00:59:00,975 What about candles? 506 00:59:01,637 --> 00:59:03,907 The candles have all been seized 507 00:59:06,442 --> 00:59:09,644 And what do the ones cost that were missed during the requisitioning? 508 00:59:09,645 --> 00:59:10,805 Double the price 509 00:59:14,517 --> 00:59:19,537 I'm going to get flowers. Hopefully they haven't all been requisitioned 510 00:59:31,267 --> 00:59:33,887 You're composing again What is that? 511 00:59:35,638 --> 00:59:37,738 The Iyrics for "Gloomy Sunday" 512 00:59:42,912 --> 00:59:45,132 Still searching for the message? 513 00:59:47,516 --> 00:59:50,352 "With a last breath I return to my home, 514 00:59:50,353 --> 00:59:53,193 safe in the land of the shadows I roam" 515 01:00:00,096 --> 01:00:02,406 Promise me that you won't do it 516 01:00:04,200 --> 01:00:06,100 Not so long as I have you 517 01:00:10,406 --> 01:00:13,436 I'll order for you, Lieutenant Colonel, sir 518 01:00:18,180 --> 01:00:19,204 Colonel 519 01:00:19,415 --> 01:00:23,184 We'll have two of the meat roll, and a bottle of good red 520 01:00:23,185 --> 01:00:27,715 After our meal, We'd like to hear the song, you know which one 521 01:00:32,395 --> 01:00:36,145 - Professor, you're leaving already? - Yes, good night 522 01:00:36,599 --> 01:00:38,579 Is this a Jewish restaruant? 523 01:00:39,702 --> 01:00:41,552 It's certainly a good one 524 01:00:43,773 --> 01:00:46,963 A death's-head on their caps, of all things 525 01:00:48,444 --> 01:00:52,114 With good reason It means they're open for business 526 01:00:55,084 --> 01:00:59,087 Well, every business has some good apples and some bad apples 527 01:00:59,088 --> 01:01:01,588 The death's-head becomes them both 528 01:01:03,025 --> 01:01:04,185 You should talk! 529 01:01:04,393 --> 01:01:06,553 You Christians with your cross: 530 01:01:06,762 --> 01:01:09,330 An execution instrument, and a gruesome one! 531 01:01:09,331 --> 01:01:11,021 Why are they whispering? 532 01:01:13,169 --> 01:01:15,589 That one's a Jew, I can smell it 533 01:01:17,406 --> 01:01:20,442 Forget the Final Solution tonight Tonight's about beef roll 534 01:01:20,443 --> 01:01:22,943 and nobody makes them like that man 535 01:01:24,413 --> 01:01:26,613 Thank you, no, I've had enough 536 01:01:30,086 --> 01:01:31,110 Good night 537 01:01:40,663 --> 01:01:43,243 Watch your step, Lieutenant Colonel... 538 01:01:45,401 --> 01:01:48,241 Now that's a song with heart and soul! 539 01:01:49,505 --> 01:01:51,305 Only the Germans have it, 540 01:01:51,841 --> 01:01:55,777 it comes from the north, not creeping in from the south 541 01:01:55,778 --> 01:02:00,858 We Germans can abandon ourselves to life, because we have heart and soul 542 01:02:09,792 --> 01:02:13,462 - The Jew pig attacked me - Get a grip on yourself! 543 01:02:17,433 --> 01:02:20,513 I'll make mincemeat out of the filthy Jew! 544 01:02:21,203 --> 01:02:24,463 I'll make mincemeat out of all Hungarian Jews 545 01:02:24,673 --> 01:02:26,013 With paprika sauce! 546 01:02:28,110 --> 01:02:30,310 Take the Lt. Col. To the hotel 547 01:02:35,751 --> 01:02:36,809 Taxi! 548 01:02:38,387 --> 01:02:41,067 I'm sorry, Laszlo Eichbaum's obsessed 549 01:02:42,124 --> 01:02:43,334 I'm really sorry 550 01:02:44,660 --> 01:02:47,050 - Thanks, Hans - Don't mention it 551 01:02:47,096 --> 01:02:50,696 Remember 'an eye for an eye, a tooth for a tooth' 552 01:02:52,535 --> 01:02:54,215 Shouldn't I come along? 553 01:02:54,870 --> 01:02:57,372 Hans, please, make sure llona gets home 554 01:02:57,373 --> 01:02:58,583 Let's go, drive! 555 01:03:10,452 --> 01:03:12,432 Thank you for helping Laszlo 556 01:03:13,355 --> 01:03:16,085 Of course That's what friends are for 557 01:03:22,565 --> 01:03:24,175 It's been a long time 558 01:03:24,567 --> 01:03:27,017 Since we walked along here together 559 01:03:27,870 --> 01:03:32,200 And, have you created Germany's largest import-export company? 560 01:03:33,509 --> 01:03:36,239 Not yet. You wouldn't listen back then 561 01:03:38,881 --> 01:03:44,161 I won't be able to do it until you've answered my prayers, you know that 562 01:03:46,422 --> 01:03:47,462 And your wife? 563 01:03:49,358 --> 01:03:52,398 I thought German honor meant being faithful 564 01:04:04,840 --> 01:04:06,870 So much for the deaths-heads 565 01:04:11,347 --> 01:04:13,897 But you saw, there are good and bad 566 01:04:14,783 --> 01:04:15,807 Maybe 567 01:04:18,187 --> 01:04:21,927 A drop of something medicinal would speed the healing 568 01:04:36,238 --> 01:04:38,388 Thank you for bringing me home 569 01:04:45,414 --> 01:04:46,472 Andras... 570 01:04:48,250 --> 01:04:51,280 ...she would have gone home with you today 571 01:04:55,024 --> 01:04:58,044 What I've told you is in strict confidence 572 01:05:01,730 --> 01:05:03,520 I'm doing it for Laszlo, 573 01:05:05,401 --> 01:05:06,425 and for you 574 01:05:21,550 --> 01:05:22,574 llona, 575 01:05:24,753 --> 01:05:29,183 I love my wife... I would never... you know with another woman 576 01:05:32,328 --> 01:05:34,998 But with you, It's not another woman 577 01:05:39,468 --> 01:05:40,498 It's an angel 578 01:05:47,509 --> 01:05:52,209 I'm not quite sure, but I don't think angels do things like that 579 01:05:56,485 --> 01:05:57,543 Are you sure? 580 01:05:59,088 --> 01:06:02,418 We heavenly ones tend to be rather conservative 581 01:07:02,351 --> 01:07:03,741 Is it very painful? 582 01:07:05,521 --> 01:07:08,551 Not enough to make us close the restaurant 583 01:07:10,626 --> 01:07:14,696 I heard the Germans want to kill all the Jews in Hungary 584 01:07:15,030 --> 01:07:17,530 I've heard something like that, too 585 01:07:18,567 --> 01:07:21,987 But I know it, Laszlo For a fact. Hans told me 586 01:07:26,675 --> 01:07:30,445 My father was Jewish, and my mother which makes me a Jew 587 01:07:30,446 --> 01:07:32,186 But who thinks about it? 588 01:07:33,182 --> 01:07:37,252 If my parents had been Iroquois, then I'd be an Iroquois 589 01:07:39,588 --> 01:07:43,524 And how do they plan to do it? There are over half a million of us in Hungary 590 01:07:43,525 --> 01:07:46,675 Our German brothers-in-arms will be thorough 591 01:07:48,964 --> 01:07:51,764 Their attitude is 'apres nous le deluge' 592 01:07:54,069 --> 01:07:59,319 Yes, and we know that, so we can say "Gentlemen, apres votre deluge, nous" 593 01:08:01,743 --> 01:08:05,933 For argument's sake, say I put the restaurant in your name 594 01:08:07,049 --> 01:08:08,499 You make me manager, 595 01:08:09,785 --> 01:08:13,721 and apply for a permit which says I'm part of the war effort. Hans will help 596 01:08:13,722 --> 01:08:17,525 I'll transfer everything to your name and then nobody coa take it 597 01:08:17,526 --> 01:08:22,730 And after they've all conquered themselves to death, we go to the notary and put it all back 598 01:08:22,731 --> 01:08:23,755 Exactly 599 01:08:25,567 --> 01:08:26,847 after the Flood... 600 01:08:28,971 --> 01:08:30,541 Apres le deluge, nous' 601 01:08:54,530 --> 01:08:57,270 Good afternoon My name is llona Varnai 602 01:08:57,566 --> 01:08:59,667 I have an appointment with Mr. Wieck 603 01:08:59,668 --> 01:09:03,038 The Colonel is in a meeting Please take a seat 604 01:09:12,781 --> 01:09:15,571 Excuse me, isn't this the Mendel villa? 605 01:09:15,918 --> 01:09:21,289 It's now the center for property assessment We provide whatever the Reich needs 606 01:09:21,290 --> 01:09:24,210 - Have you finished the last pages? - Yes 607 01:09:25,727 --> 01:09:28,977 Miss Varnai! So nice of you to come visit me 608 01:09:29,231 --> 01:09:30,289 Good afternoon 609 01:09:31,033 --> 01:09:33,053 I'll be with you right away 610 01:09:41,577 --> 01:09:46,581 The most important thing now is to get your relatives out of the camps 611 01:09:46,582 --> 01:09:50,822 That wouldn't be necessary if you hadn't taken us to camps 612 01:09:51,286 --> 01:09:52,310 Cigarette? 613 01:09:56,158 --> 01:09:58,718 By decree of the Reich, all Budapest 614 01:09:59,261 --> 01:10:01,821 Jews must be interned in labor camps 615 01:10:02,798 --> 01:10:07,988 But I can guarantee you and your family safe passage to a neutral country 616 01:10:11,607 --> 01:10:14,457 Your offer of 600,000 dollars in nothing 617 01:10:15,544 --> 01:10:19,044 The factories alone are worth at least 60 million 618 01:10:20,048 --> 01:10:23,351 I don't think that demand is in the best interests of your family 619 01:10:23,352 --> 01:10:28,062 I'm sorry, but I'll have call Lt. Col. Eichbaum and inform him... 620 01:10:29,825 --> 01:10:34,535 that we were unable to reach agreement. It's up to him from there 621 01:10:38,600 --> 01:10:42,470 Under these circumstances, 600,000 dollars is acceptable 622 01:10:44,006 --> 01:10:45,386 Let's sign it then 623 01:10:58,654 --> 01:11:00,554 I'm sorry you had to wait 624 01:11:10,399 --> 01:11:11,909 A glass of champagne? 625 01:11:12,034 --> 01:11:13,934 No, I have a favor to ask 626 01:11:15,203 --> 01:11:18,873 Anything for you I Made a very lucrative deal today 627 01:11:19,374 --> 01:11:21,284 Would you get us a permit? 628 01:11:21,910 --> 01:11:23,640 Won't you call me Hans? 629 01:11:25,280 --> 01:11:30,530 Hans, could you get us a permit making Laszlo necessary to the war effort? 630 01:11:30,686 --> 01:11:35,626 And what do I get in return? Ajoke! Of course you'll have the permit 631 01:11:38,694 --> 01:11:39,718 Come in 632 01:11:40,729 --> 01:11:44,239 Colonel, your urgent letter to the Reichsfuhrer SS 633 01:11:45,067 --> 01:11:46,091 Yes? 634 01:11:46,835 --> 01:11:49,236 I typed it exactly as you wrote it 635 01:11:49,237 --> 01:11:50,295 Good 636 01:11:50,639 --> 01:11:53,539 If I may call your attention to the fact 637 01:11:53,909 --> 01:11:57,011 that the Duden dictionary says there is no hyphen in endorsement obligations 638 01:11:57,012 --> 01:11:59,652 - Frau Haberle... - Yes, Colonel, sir? 639 01:12:00,282 --> 01:12:04,812 It is I, and not Duden, who will decide how and what you write 640 01:12:06,688 --> 01:12:08,088 Heil Hitler, Lolonel 641 01:12:16,431 --> 01:12:18,701 Andras. What are you doing here? 642 01:12:19,301 --> 01:12:20,691 And what about you? 643 01:12:24,439 --> 01:12:29,379 You were inside for 57 minutes! I guess two men isn't enough for you 644 01:12:35,984 --> 01:12:38,844 Is one Aryan better than two Hungarians? 645 01:12:58,940 --> 01:12:59,964 Hans... 646 01:13:01,777 --> 01:13:02,801 Colonel, sir 647 01:13:05,013 --> 01:13:07,673 I must thank you for all you've done 648 01:13:08,150 --> 01:13:11,690 Yes, yes, enough of that We'd like the beef roll 649 01:13:12,754 --> 01:13:17,491 Our Magyar roulade, is an outstanding dish But perhaps you should try something else 650 01:13:17,492 --> 01:13:22,172 For example, Istvan has outdone himself with a superb Danbe catfish 651 01:13:22,497 --> 01:13:25,277 Very kind, but we'd like the beef roll 652 01:13:27,002 --> 01:13:31,732 Colonel, it pains me deeply I'm afraid roulade is unavailable today 653 01:13:34,176 --> 01:13:36,906 That's terrible - how will I look now? 654 01:13:40,849 --> 01:13:43,109 Then bring us the best you have 655 01:13:45,086 --> 01:13:46,110 But no fish 656 01:13:47,923 --> 01:13:49,023 At your service 657 01:13:49,891 --> 01:13:54,791 - And that's enough of "at your service"! - Not at your service, then 658 01:13:54,896 --> 01:13:57,998 - Hans is acting strangely today - Do you know who the other one is? 659 01:13:57,999 --> 01:14:01,068 I think it's Colonel Schnefke He does the same thing in Bohemia 660 01:14:01,069 --> 01:14:03,689 and Moravia that Hans does in Hungary 661 01:14:03,805 --> 01:14:06,015 They're colleagues, so to speak 662 01:14:06,274 --> 01:14:09,276 Eichbaum's only thinking about his Final Solution 663 01:14:09,277 --> 01:14:13,347 But why destroy what you can sell? He just doesn't understand 664 01:14:13,348 --> 01:14:17,078 So he can't find out about our little "transactions" 665 01:14:17,919 --> 01:14:20,855 He won't. He has his hands full trying to win his war 666 01:14:20,856 --> 01:14:24,716 We can make our preparations for the future undisturbed 667 01:14:25,927 --> 01:14:30,227 But we must be careful not to stray too far outside the law 668 01:14:30,565 --> 01:14:36,285 Of course. But the beauty and vibrancy of the law lies in its flexible boundaries 669 01:14:41,977 --> 01:14:43,607 To your health, Colonel 670 01:14:46,014 --> 01:14:47,038 Colonel, sir 671 01:14:50,018 --> 01:14:52,988 - That's quite a woman - She certainly is 672 01:14:56,424 --> 01:15:01,028 - We still have the transportation problem - I mightjust have an idea 673 01:15:01,029 --> 01:15:04,999 What's entering Germany in large quantity at the moment? 674 01:15:05,166 --> 01:15:06,190 Coffins! 675 01:15:07,636 --> 01:15:09,676 Our wives arrange good burial 676 01:15:13,041 --> 01:15:17,771 After all, dear cousin has given his life for Fatherland and Fuhrer 677 01:15:19,981 --> 01:15:22,661 May I get the gentlemen anything else? 678 01:15:22,951 --> 01:15:26,971 Szabo, you tell ajoke for a change Even a Jewish joke... 679 01:15:28,990 --> 01:15:30,380 we're very tolerant 680 01:15:43,471 --> 01:15:47,141 There was this commandant in a concentration camp, named Muller 681 01:15:47,142 --> 01:15:48,812 And he had a glass eye 682 01:15:52,113 --> 01:15:56,963 When the mood struck him, Commandant Muller would call over an inmate 683 01:15:59,688 --> 01:16:03,548 ...to prove to him the quality of German craftsmanship: 684 01:16:05,894 --> 01:16:11,074 If the prisoner could tell him which of his eyes was fake, he was spared 685 01:16:13,468 --> 01:16:16,608 If the prisoner guessed wrong, he'd be shot 686 01:16:17,105 --> 01:16:20,955 Jakob Korngold took a look at the commandant, and said 687 01:16:24,579 --> 01:16:28,189 'Why, my Commandant, the left one is the glass eye 688 01:16:33,188 --> 01:16:36,038 'How did you figure it out so quickly? ' 689 01:16:36,458 --> 01:16:40,208 Whereupon Jakob Korngold said 'You see, my Commandant, 690 01:16:44,265 --> 01:16:47,805 'it's the one that favors me with a kindly look' 691 01:16:59,080 --> 01:17:00,240 Good joke, Szabo 692 01:17:03,218 --> 01:17:04,258 Very good joke 693 01:17:10,225 --> 01:17:13,305 And now, you, play the famous song for us! 694 01:17:22,237 --> 01:17:23,397 The song, please 695 01:17:25,607 --> 01:17:27,047 Didn't you hear me? 696 01:17:31,379 --> 01:17:33,179 What are you waiting for? 697 01:17:45,160 --> 01:17:46,730 Watch what happens now 698 01:17:59,074 --> 01:18:00,098 Play 699 01:18:12,253 --> 01:18:15,003 Gloomy Sunday, not long until evening... 700 01:18:18,126 --> 01:18:20,816 In dark shadows, my loneliness grieving 701 01:18:23,431 --> 01:18:25,871 Eyes closed, and before me you go, 702 01:18:29,070 --> 01:18:31,680 But you sleep, and I wait for morrow 703 01:18:34,709 --> 01:18:35,799 Play it for me 704 01:18:39,347 --> 01:18:42,017 I see figures, and send you this plea 705 01:18:44,285 --> 01:18:46,895 Tell the angels to leave room for me 706 01:18:50,558 --> 01:18:51,582 Gloomy Sunday 707 01:18:55,563 --> 01:18:58,243 So many Sundays, alone in the shadows, 708 01:19:01,269 --> 01:19:04,289 I will go now with night, wherever it goes 709 01:19:06,808 --> 01:19:09,258 Eyes glisten as candles burn bright 710 01:19:11,846 --> 01:19:14,466 Weep not, friends, my burden is light 711 01:19:18,386 --> 01:19:21,226 With a last breath I return to my home, 712 01:19:24,125 --> 01:19:26,905 safe in the land of the shadows I roam 713 01:19:31,399 --> 01:19:32,423 Gloomy Sunday 714 01:20:22,450 --> 01:20:23,540 He used my gun 715 01:21:14,902 --> 01:21:15,960 llona! 716 01:21:20,742 --> 01:21:23,632 That wasn't what I wanted I'm so sorry 717 01:21:27,315 --> 01:21:29,865 Is there anything I can do to help? 718 01:21:30,885 --> 01:21:32,275 Yes, Hans, there is 719 01:21:33,354 --> 01:21:36,204 Can you get me papers to leave Hungary? 720 01:21:38,293 --> 01:21:41,073 Of course But you don't have to leave 721 01:21:43,564 --> 01:21:48,974 I fear I do I'm finally coming to believe you Germans are in deadly earnest 722 01:21:49,671 --> 01:21:53,151 As long as I'm here, nothing will happen to you 723 01:21:54,275 --> 01:21:55,299 Don't worry 724 01:21:58,346 --> 01:22:01,366 But... we could save a few of your people 725 01:22:04,786 --> 01:22:05,844 My people? 726 01:22:06,788 --> 01:22:07,812 I mean Jews 727 01:22:08,723 --> 01:22:11,583 Of coures, getting them out will cost... 728 01:22:11,793 --> 01:22:14,253 jewelry, silver, gold Even currency 729 01:22:16,497 --> 01:22:18,827 But only Swiss francs and Dollars 730 01:22:22,670 --> 01:22:25,806 No genguis and No Reichsmarks to cover expenses 731 01:22:25,807 --> 01:22:26,831 I see 732 01:22:28,476 --> 01:22:31,556 We can keep people from going up a chimney 733 01:22:33,081 --> 01:22:35,541 Germans have such lovely expressions 734 01:22:35,717 --> 01:22:38,517 blitzkrieg, going up a chimney So vivid 735 01:22:39,487 --> 01:22:42,422 You picture someone being shoved in at the bottom and floating out at the top, 736 01:22:42,423 --> 01:22:44,163 with wings on their back 737 01:22:44,892 --> 01:22:49,152 Is that supposed to be funny? Angels coming out the chimney? 738 01:22:49,630 --> 01:22:51,780 What's happening here is hell! 739 01:22:53,334 --> 01:22:57,764 You're right. And the devils are increasig in number every day 740 01:23:03,511 --> 01:23:07,411 $1000 per person is the minimum that's really not much 741 01:23:11,018 --> 01:23:16,128 If a person is 27 when they leave the country, say, and lives to be 70 742 01:23:16,357 --> 01:23:20,247 Then they've had 43 years, or 516 months more of life 743 01:23:21,329 --> 01:23:25,389 So it works out to less than $2 a month for their lives 744 01:23:26,467 --> 01:23:29,497 - What rent alone costs - We can forget it 745 01:23:30,405 --> 01:23:34,665 Then it won't cost your friends anything, except their lives 746 01:23:35,810 --> 01:23:38,780 Bring anyone who's interested to my villa 747 01:23:39,981 --> 01:23:43,683 But not berfore 6 p.m. And not more than three at one time 748 01:23:43,684 --> 01:23:46,474 Make sure they cover up the yellow star 749 01:23:48,656 --> 01:23:52,125 And you don't need to worry Your name is at the very top of a list of people 750 01:23:52,126 --> 01:23:57,446 who will not be subjected to special treatment unless I expressly approve it 751 01:24:03,905 --> 01:24:07,125 "Special treatment" another one of those words 752 01:24:23,791 --> 01:24:27,761 I think I just understood the message of "Gloomy Sunday" 753 01:24:28,429 --> 01:24:30,589 That Andras was always seeking? 754 01:24:34,001 --> 01:24:37,611 I think the song says every person has his dignity 755 01:24:39,574 --> 01:24:41,604 We get hurt. We get insulted 756 01:24:44,779 --> 01:24:50,109 And we can stand it as long as we can hang on to a last shred of dignity 757 01:24:50,685 --> 01:24:56,275 But if one bucket of shred of dignity perhaps it's better to depart this world 758 01:24:59,494 --> 01:25:00,518 To leave... 759 01:25:03,498 --> 01:25:04,658 but with dignity 760 01:25:06,901 --> 01:25:08,691 Who says you have to go? 761 01:25:10,671 --> 01:25:13,351 You can stay, and fight for happiness 762 01:25:16,577 --> 01:25:18,257 There are those who can 763 01:25:22,850 --> 01:25:24,700 Andras wasn't one of them 764 01:26:06,727 --> 01:26:07,837 Mrs. Tajtemlbaum 765 01:26:35,156 --> 01:26:37,246 I'm sorry, excuse me, Colonel 766 01:26:41,929 --> 01:26:44,839 Take them for a new start in Switzerland 767 01:26:45,666 --> 01:26:47,336 I'm so grateful to you 768 01:26:50,938 --> 01:26:51,996 Calm yourself. 769 01:26:52,773 --> 01:26:55,633 Perhaps you can return the favor someday 770 01:26:56,010 --> 01:26:57,034 I'd like to 771 01:26:57,311 --> 01:27:00,146 When times change, don't forget to mention who saved you 772 01:27:00,147 --> 01:27:01,817 I will. I won't forget 773 01:27:04,785 --> 01:27:06,065 Please forgive me, 774 01:27:08,189 --> 01:27:09,689 But I have an uncle, 775 01:27:10,191 --> 01:27:14,811 Professor Moishe Tajtelbaum. He was a member of the Jewish Council 776 01:27:15,596 --> 01:27:18,766 I'm sure he'd be just as grateful as I am 777 01:27:18,899 --> 01:27:20,339 Then send him to me 778 01:27:20,768 --> 01:27:22,688 He was rounded up yesterday 779 01:27:26,107 --> 01:27:27,827 I'll see what I can do 780 01:27:58,005 --> 01:27:59,815 Radio London, Radio London 781 01:28:01,042 --> 01:28:04,344 German troops In Poland are withdrawing along the Vistula 782 01:28:04,345 --> 01:28:06,880 The Red Army is advancing toward Hungary 783 01:28:06,881 --> 01:28:07,905 Mr. Szabo! 784 01:28:13,654 --> 01:28:17,057 A money order for you, Mr. Szabo, and for Miss llona 785 01:28:17,058 --> 01:28:19,025 Who would be sending us money? 786 01:28:19,026 --> 01:28:22,646 The Lindstroem Record Company There's also a letter 787 01:28:26,233 --> 01:28:27,257 Thank you 788 01:28:38,279 --> 01:28:42,659 Dear Miss Varnai, dear Mr. Szabo, Our dear Mr. Andras Aradi... 789 01:28:46,120 --> 01:28:51,091 ...left instructions that, after his death, royalties from "Gloomy Sunday"... 790 01:28:51,092 --> 01:28:53,472 ...be paid to you in equal shares 791 01:28:55,930 --> 01:29:00,800 Enclosed please find the current semi-annual statement, Yours sincerely 792 01:29:33,968 --> 01:29:36,398 I'm beginning to like it too much 793 01:29:40,708 --> 01:29:41,732 Laszlo! 794 01:29:44,478 --> 01:29:47,428 I want to take all my baths in your tub! 795 01:29:56,924 --> 01:30:00,664 I better check whether they've delivered the potatoes 796 01:30:13,073 --> 01:30:15,113 Where does Laszlo Szabo live? 797 01:30:15,776 --> 01:30:16,800 Third floor 798 01:30:38,399 --> 01:30:39,969 Where is Laszlo Szabo? 799 01:30:40,568 --> 01:30:43,508 He's not here I don't know where he is 800 01:32:08,455 --> 01:32:09,479 Open up! 801 01:32:17,264 --> 01:32:18,288 Laszlo Szabo? 802 01:32:26,307 --> 01:32:27,867 Wait! It's a mistake! 803 01:32:29,143 --> 01:32:31,743 I'm the owner here He's my manager 804 01:32:32,513 --> 01:32:35,653 Mr. Szabo has a special permit, he's needed 805 01:32:36,016 --> 01:32:37,074 Not anymore 806 01:32:45,392 --> 01:32:46,450 Go! 807 01:33:06,947 --> 01:33:10,417 Esteemed Lieutenant Colonel Eichbaum, dear comrade, 808 01:33:11,085 --> 01:33:16,055 I here by give approval for special treatment for the following persons 809 01:33:16,623 --> 01:33:18,973 Hochhauser, Aaron Jeinmann, Samuel 810 01:33:19,059 --> 01:33:21,349 Mosche, Rea Friedlander, David... 811 01:33:21,395 --> 01:33:25,265 Schweiger, Aviva and Kaplan, Simon Heil Hitler, Lolonel. 812 01:33:25,466 --> 01:33:27,036 Strike Kaplan, he paid 813 01:33:28,068 --> 01:33:29,568 Should I re-type it? 814 01:33:30,471 --> 01:33:31,495 Yes 815 01:33:32,573 --> 01:33:35,133 Then perhaps... if you don't mind... 816 01:33:35,275 --> 01:33:36,299 What? 817 01:33:37,144 --> 01:33:43,894 I'm supposed to type just what you wrote but a few things disagree with the rules in the Duden 818 01:33:45,686 --> 01:33:48,316 Duden, Duden, Duden Forget the Duden! 819 01:33:49,990 --> 01:33:51,730 It will be our downfall! 820 01:33:53,727 --> 01:33:56,007 Heil Hitler! Of course Wonderful 821 01:33:56,497 --> 01:33:58,887 Germany must finally be Duden-free 822 01:34:03,270 --> 01:34:05,250 Duden-free and "Juden"- free 823 01:34:05,672 --> 01:34:07,002 No rules, no Jews. 824 01:34:12,279 --> 01:34:13,303 No Jews! 825 01:34:32,199 --> 01:34:33,223 Hurry up 826 01:35:00,694 --> 01:35:01,718 Hans! 827 01:35:08,469 --> 01:35:09,493 Hans! 828 01:35:27,488 --> 01:35:28,512 Hans! 829 01:35:30,691 --> 01:35:32,841 They've taken Laszlo! Just now 830 01:35:33,160 --> 01:35:34,370 What's going on? 831 01:35:35,062 --> 01:35:37,622 - You have to help him! - Calm down 832 01:35:41,468 --> 01:35:43,102 I'll help, don't worry, I'll help him 833 01:35:43,103 --> 01:35:44,953 You must help him, for me 834 01:35:46,740 --> 01:35:48,470 Of course I'll help him 835 01:35:52,112 --> 01:35:54,732 Naturally I'll help. Anything for you 836 01:36:02,422 --> 01:36:03,480 It's alright 837 01:37:21,401 --> 01:37:23,811 - Lieutenant Colonel, Sir - Colonel 838 01:37:25,706 --> 01:37:28,341 - How are you? - Fine, thank you. Have a seat 839 01:37:28,342 --> 01:37:30,182 I don't want to keep you 840 01:37:30,344 --> 01:37:31,744 Has the Auschwitz transport left yet? 841 01:37:31,745 --> 01:37:33,835 No, they're loading right now 842 01:37:34,514 --> 01:37:39,354 I need a special dispensation Someone was put on the list by mistake 843 01:37:43,357 --> 01:37:44,381 Who is it? 844 01:38:07,414 --> 01:38:08,438 Heil Hitler 845 01:38:33,440 --> 01:38:34,498 Tajtelbaum 846 01:38:41,548 --> 01:38:44,418 Professor Tajtelbaum? Come with me, hurry 847 01:38:45,419 --> 01:38:47,969 I'm risking my life getting you out 848 01:38:49,723 --> 01:38:51,393 I'll take us to safety 849 01:40:06,400 --> 01:40:07,458 Dear llona, 850 01:40:08,368 --> 01:40:11,868 I now hear clearly what "Gloomy Sunday" is saying 851 01:40:12,606 --> 01:40:17,356 I won't wait for the last bucket of shit I will do as Andras did 852 01:40:17,744 --> 01:40:21,934 I never really learned to fight, and anyway, it's too late 853 01:40:22,749 --> 01:40:26,559 Don't be sad that it didn't turn out as we'd hoped 854 01:40:27,354 --> 01:40:29,914 Hang on now: 'apres le deluge, tu! ' 855 01:40:52,813 --> 01:40:55,143 Grass is growing over you already 856 01:40:59,786 --> 01:41:02,916 You can't imagine how very much I miss you 857 01:41:04,791 --> 01:41:06,521 I miss you both so much 858 01:41:09,796 --> 01:41:14,036 Laszlo is dead, just like you He doesn't even have a grave 859 01:41:14,100 --> 01:41:17,010 His friend Wieck sent him up the chimney 860 01:41:17,938 --> 01:41:21,718 He only saved those who could help him after the war 861 01:41:24,411 --> 01:41:28,421 He planned it well He's a businessman Damn him to hell! 862 01:41:39,659 --> 01:41:41,969 I have to go and set the tables 863 01:41:43,663 --> 01:41:47,443 I'm re-opening the restaurant today, so wish me luck 864 01:41:52,172 --> 01:41:54,792 Wish us luck 'Apres le deluge, nous' 865 01:42:36,550 --> 01:42:38,470 Hans-Eberhard Wieck is dead 866 01:42:39,219 --> 01:42:42,621 The corporate executive died this evening in Budapest of heart failure 867 01:42:42,622 --> 01:42:45,882 All Germany mourns the passing of a great man 868 01:42:46,993 --> 01:42:50,863 During the second world war, he saved more than 1000 Budapest Jews 869 01:42:50,864 --> 01:42:55,634 After the war, he built Germany's largest Import-export firm from scratch 870 01:42:55,635 --> 01:42:58,665 Gloomy Sunday was played that he liked song 871 01:43:01,174 --> 01:43:04,444 He wished to celebrate his 80th birthday here, 872 01:43:05,245 --> 01:43:07,165 scene of such fond memories 873 01:44:17,751 --> 01:44:20,771 All the best to you on your birthday, Mama 66714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.