All language subtitles for GAME OF THRONES SEASON-5-EPISODE-2 (THE HOUSE OF BLACK AND WHITE)_En

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,625 --> 00:01:50,972 Transcript by honeybunny & explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:02:01,612 --> 00:02:05,067 In old times, whenever Braavos stood in danger, 3 00:02:05,187 --> 00:02:08,859 the Titan would step with fire in its eyes, 4 00:02:08,979 --> 00:02:12,874 wade into the sea and smash the enemies. 5 00:02:13,734 --> 00:02:16,220 It's just a statue. 6 00:02:19,120 --> 00:02:24,845 Haha. Don't be afraid. He's announcing our arrival. 7 00:02:25,886 --> 00:02:29,603 I'm not afraid. 8 00:03:36,204 --> 00:03:39,118 The House of Black and White. 9 00:03:39,238 --> 00:03:42,747 This is where you'll find the man you seek. 10 00:03:46,911 --> 00:03:50,361 Here, I leave you. 11 00:03:57,324 --> 00:04:01,484 - Thank you for bringing me. - Any man in Braavos would have done the same. 12 00:04:03,268 --> 00:04:07,075 - Valar morghulis. - Valar dohaeris. 13 00:04:42,396 --> 00:04:44,364 Hello. 14 00:04:47,041 --> 00:04:49,837 Valar morghulis. 15 00:04:59,677 --> 00:05:02,268 Jaqen H'ghar gave me this. 16 00:05:05,742 --> 00:05:09,938 - No one here by that name. - Please! 17 00:05:10,058 --> 00:05:13,448 I've crossed the Narrow Sea. I have nowhere else to go. 18 00:05:13,568 --> 00:05:18,206 - You have everywhere else to go. - But wait! 19 00:05:37,360 --> 00:05:41,486 Cersei...Walder Frey... 20 00:05:41,606 --> 00:05:46,840 The Mountain...Meryn Trant. 21 00:05:47,955 --> 00:05:53,457 Cersei...Walder Frey... 22 00:05:54,201 --> 00:05:58,736 The Mountain...Meryn Trant. 23 00:05:58,856 --> 00:06:00,248 Cersei... 24 00:06:00,540 --> 00:06:01,924 Walder Frey... 25 00:06:02,044 --> 00:06:03,620 The Mountain... 26 00:06:04,440 --> 00:06:05,812 Meryn Trant. 27 00:06:07,761 --> 00:06:09,102 Cersei... 28 00:06:09,222 --> 00:06:10,540 Walder Frey... 29 00:06:11,076 --> 00:06:12,224 The Mountain... 30 00:06:12,748 --> 00:06:14,045 Meryn Trant. 31 00:06:15,266 --> 00:06:16,351 Cersei... 32 00:06:17,761 --> 00:06:19,133 Walder Frey... 33 00:06:20,565 --> 00:06:22,690 The Mountain... 34 00:06:23,606 --> 00:06:26,003 Meryn Trant... 35 00:06:56,607 --> 00:06:58,663 Must be good food if it's crowded. 36 00:07:02,889 --> 00:07:05,477 Ale? 37 00:07:11,876 --> 00:07:13,818 Ale? 38 00:07:21,616 --> 00:07:24,757 Before we left, a maester gave you a raven's scroll. 39 00:07:27,279 --> 00:07:29,991 You are becoming an observant young lady. 40 00:07:30,111 --> 00:07:32,774 My mother used to say "dark wings dark words". 41 00:07:32,894 --> 00:07:36,653 An old saying. Inaccurate in this case. 42 00:07:39,033 --> 00:07:41,031 So it's good news. 43 00:07:41,151 --> 00:07:43,506 My marriage proposal has been accepted. 44 00:07:43,626 --> 00:07:46,313 I thought you still mourned the death of my beloved Aunt Lysa. 45 00:07:46,433 --> 00:07:49,454 - Ale? - I'll have some. 46 00:07:52,879 --> 00:07:55,582 My Lady... 47 00:07:55,702 --> 00:07:58,856 - What is it? - Sansa Stark. Don't look! 48 00:08:00,335 --> 00:08:01,242 You sure? 49 00:08:01,362 --> 00:08:02,818 She's dyed her hair, but it's her. 50 00:08:02,938 --> 00:08:04,545 She's sitting with Petyr Baelish. 51 00:08:04,665 --> 00:08:05,583 Littlefinger? 52 00:08:05,703 --> 00:08:07,195 A bunch of knights with them. 53 00:08:07,315 --> 00:08:09,428 Bunch? Bunch...Six? Twenty? 54 00:08:09,548 --> 00:08:10,937 Ten, I think. Too many. 55 00:08:11,664 --> 00:08:12,985 My Lady, I don't think this is... 56 00:08:13,069 --> 00:08:14,358 Ready the horses! 57 00:08:14,478 --> 00:08:15,996 We only have one horse. 58 00:08:16,220 --> 00:08:17,430 Find more! 59 00:08:23,657 --> 00:08:24,904 Do you like the taste? 60 00:08:25,690 --> 00:08:27,623 Don't see what all the fuss is about. 61 00:08:28,347 --> 00:08:30,680 Why do men love it so much? 62 00:08:30,800 --> 00:08:32,750 It gives some men courage. 63 00:08:33,148 --> 00:08:34,720 Does it give you courage? 64 00:08:37,489 --> 00:08:38,724 That's far enough. 65 00:08:40,658 --> 00:08:42,055 Lord Baelish. 66 00:08:42,554 --> 00:08:43,814 Lady Sansa. 67 00:08:44,193 --> 00:08:46,051 My name is Brienne of Tarth. 68 00:08:46,171 --> 00:08:48,571 We've met, with Renly Baratheon. 69 00:08:49,469 --> 00:08:50,879 What did he say about you? 70 00:08:51,527 --> 00:08:52,600 He said, 71 00:08:53,798 --> 00:08:56,530 Your loyalty came free of charge. 72 00:08:57,740 --> 00:09:00,634 Someone appears to have paid quite a bit for it since then. 73 00:09:14,185 --> 00:09:15,620 Lady Sansa. 74 00:09:17,042 --> 00:09:18,452 Before your mother's death, 75 00:09:18,813 --> 00:09:20,647 I was her sworn sword. 76 00:09:21,383 --> 00:09:24,277 I gave my word I will find you and protect you. 77 00:09:24,601 --> 00:09:25,961 I will shield your back 78 00:09:26,081 --> 00:09:27,277 and keep your counsel, 79 00:09:27,576 --> 00:09:29,984 and give my life for you if needs be. 80 00:09:30,489 --> 00:09:33,233 I swear it by the Old Gods and the New. 81 00:09:34,612 --> 00:09:36,471 Please, Lady Brienne. 82 00:09:36,733 --> 00:09:38,504 No need for such formality. 83 00:09:39,078 --> 00:09:41,149 You were Catelyn Stark's sworn sword. 84 00:09:41,269 --> 00:09:43,082 - I was. - Strange. 85 00:09:43,444 --> 00:09:46,183 I knew Cat since the time we were children. She never mentioned you. 86 00:09:46,934 --> 00:09:48,680 It was after Renly's murder. 87 00:09:48,800 --> 00:09:50,002 Ah, yes. 88 00:09:50,274 --> 00:09:51,896 You were accused of killing him. 89 00:09:52,016 --> 00:09:53,318 I tried to save him. 90 00:09:53,438 --> 00:09:56,409 - But you were accused. - By men who did not see what happened. 91 00:09:56,529 --> 00:09:57,781 And what did happen? 92 00:10:02,840 --> 00:10:04,668 He was murdered by a shadow. 93 00:10:05,239 --> 00:10:07,827 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 94 00:10:07,947 --> 00:10:10,150 A shadow? 95 00:10:11,596 --> 00:10:13,119 With a face? 96 00:10:15,700 --> 00:10:17,883 This woman swore to protect Renly, 97 00:10:18,003 --> 00:10:19,198 she failed. 98 00:10:19,318 --> 00:10:20,845 She swore to protect your mother, 99 00:10:21,706 --> 00:10:22,766 she failed. 100 00:10:23,221 --> 00:10:26,851 Why would I want somebody with your history of failure guarding Lady Sansa? 101 00:10:26,971 --> 00:10:28,849 Why should you have any say in her affairs? 102 00:10:28,969 --> 00:10:30,333 Because I am her uncle. 103 00:10:30,453 --> 00:10:33,938 I married her Aunt Lysa shortly before my beloved's untimely death. 104 00:10:34,191 --> 00:10:37,022 We're family now. And you are an outsider. 105 00:10:37,142 --> 00:10:38,213 Forgive me, Lady Brienne. 106 00:10:38,333 --> 00:10:41,260 But experience has made me wary of outsiders. 107 00:10:41,380 --> 00:10:42,745 Lady Sansa... 108 00:10:42,865 --> 00:10:45,015 - if we can have a word alone... - No. 109 00:10:45,612 --> 00:10:48,693 - Please, my Lady, if I can explain... - I saw you at Joffrey's wedding... 110 00:10:48,813 --> 00:10:49,996 bowing to the king. 111 00:10:50,221 --> 00:10:51,954 Neither of us wanted to be there. 112 00:10:53,619 --> 00:10:56,588 - Sometimes we don't have a choice. - And sometimes we do. 113 00:10:58,633 --> 00:10:59,831 You should leave. 114 00:11:01,328 --> 00:11:04,172 We don't want our new friend wandering the countryside alone. 115 00:11:04,292 --> 00:11:05,943 The roads in these parts aren't safe. 116 00:11:06,467 --> 00:11:07,802 Why don't you stay? 117 00:11:16,942 --> 00:11:18,963 I'm gonna ask you to stay. 118 00:12:06,657 --> 00:12:08,478 Stop! Stop! After him! 119 00:12:10,099 --> 00:12:11,122 Podrick! 120 00:12:48,989 --> 00:12:50,560 Stop, stop, stop, stop! 121 00:12:50,997 --> 00:12:52,357 Stop! 122 00:12:55,438 --> 00:12:56,957 That's a good boy. Come on. 123 00:12:57,231 --> 00:12:58,154 Come on! 124 00:13:00,512 --> 00:13:01,996 No, no, no, stop! 125 00:13:22,332 --> 00:13:23,829 Guess that means you're unarmed. 126 00:13:25,251 --> 00:13:26,648 Don't! Put that down! 127 00:13:46,572 --> 00:13:47,321 Podrick? 128 00:13:48,381 --> 00:13:49,354 Yes, my Lady? 129 00:13:50,103 --> 00:13:51,325 You can stand now. 130 00:13:52,025 --> 00:13:52,924 Yes, my Lady. 131 00:13:57,439 --> 00:13:58,524 Sansa Stark? 132 00:13:59,784 --> 00:14:01,780 Wary of strangers, as she should be. 133 00:14:02,192 --> 00:14:04,662 I saw her riding on the Eastroad with Littlefinger. 134 00:14:05,023 --> 00:14:06,820 - We'll follow them. - My Lady... 135 00:14:07,531 --> 00:14:09,751 if both Stark girls refused your service, 136 00:14:10,524 --> 00:14:12,034 maybe you're released from your vow. 137 00:14:12,433 --> 00:14:14,495 I swore to their mother I would protect those girls. 138 00:14:14,615 --> 00:14:15,895 They don't want your protection. 139 00:14:15,925 --> 00:14:17,486 You think she's safe with Littlefinger? 140 00:14:20,333 --> 00:14:21,381 No, my Lady. 141 00:14:21,680 --> 00:14:23,115 Get your horse. 142 00:14:32,929 --> 00:14:34,488 A summons from the Queen. 143 00:14:53,203 --> 00:14:55,161 There are only two like it in the world. 144 00:14:56,409 --> 00:14:58,766 The one I'm wearing and the one I gave to Myrcella. 145 00:14:59,256 --> 00:15:00,217 It's a threat. 146 00:15:00,337 --> 00:15:01,926 Of course it's a threat. 147 00:15:02,637 --> 00:15:06,964 Our daughter is alone in Dorne surrounded by people who hate our family. 148 00:15:07,991 --> 00:15:10,199 It's a threat, 149 00:15:11,877 --> 00:15:12,613 No note? 150 00:15:12,733 --> 00:15:15,560 They blame us for the death of Oberyn and his sister. 151 00:15:15,877 --> 00:15:17,460 And every other tragedy that 152 00:15:17,580 --> 00:15:19,163 has befallen their accursed country. 153 00:15:19,283 --> 00:15:21,708 I will burn their cities to the ground if they touch her. 154 00:15:21,828 --> 00:15:22,656 Softer. 155 00:15:22,776 --> 00:15:23,489 What? 156 00:15:23,609 --> 00:15:24,537 Not so loud. 157 00:15:24,657 --> 00:15:27,756 Our daughter is in danger and you're worried I am speaking too loudly? 158 00:15:27,876 --> 00:15:29,749 No one can know she's our daughter. 159 00:15:31,280 --> 00:15:33,385 Then don't call her your daughter. 160 00:15:33,674 --> 00:15:35,371 You've never been a father to her. 161 00:15:35,491 --> 00:15:37,990 If I was a father to any of my children, they'd be stoned in the streets. 162 00:15:38,110 --> 00:15:39,512 And what has your caution brought? 163 00:15:41,438 --> 00:15:43,821 Our eldest child murdered at his own wedding, 164 00:15:44,369 --> 00:15:46,715 our only daughter shipped off to Dorne, 165 00:15:48,067 --> 00:15:52,221 our baby boy set to marry that smirking whore from Highgarden! 166 00:16:01,382 --> 00:16:02,629 I'm gonna make things better. 167 00:16:02,749 --> 00:16:04,110 You've never made anything better. 168 00:16:04,207 --> 00:16:05,376 I'm going to Dorne. 169 00:16:05,876 --> 00:16:07,473 And I'm bringing our daughter home. 170 00:16:08,408 --> 00:16:12,038 You can't just ask Prince Doran to give her back. 171 00:16:12,506 --> 00:16:14,314 She's promised to his son. 172 00:16:14,551 --> 00:16:16,223 I'm not going to ask him anything. 173 00:16:17,046 --> 00:16:19,173 You go down there with an army it's an act of war. 174 00:16:19,293 --> 00:16:20,146 No army. 175 00:16:20,907 --> 00:16:22,503 Do you know where they're keeping her? 176 00:16:26,033 --> 00:16:28,029 Oberyn mentioned the Water Gardens. 177 00:16:28,453 --> 00:16:29,389 I'll find her. 178 00:16:32,688 --> 00:16:34,222 Is there anything else, Your Grace? 179 00:16:37,896 --> 00:16:39,143 You're going to Dorne. 180 00:16:40,365 --> 00:16:42,149 A one-handed man. 181 00:16:42,922 --> 00:16:44,157 Alone. 182 00:16:45,148 --> 00:16:47,019 Who said I was going alone? 183 00:16:55,328 --> 00:16:57,686 No sunflowers. I don't like yellow. 184 00:16:57,910 --> 00:17:00,118 Roses are very nice, definitely roses. 185 00:17:00,238 --> 00:17:01,950 And music. I adore music. 186 00:17:02,070 --> 00:17:03,272 But no flutes. 187 00:17:03,392 --> 00:17:06,203 I hate flutes. We can have a harp, if you like, but no flutes. 188 00:17:06,323 --> 00:17:07,203 Then there's the food. 189 00:17:07,231 --> 00:17:09,456 The food is the most important thing, don't you agree? 190 00:17:09,576 --> 00:17:11,165 We're gonna need pigeon pies. 191 00:17:11,405 --> 00:17:13,763 That's what they eat in the capital, don't they? 192 00:17:14,561 --> 00:17:16,170 Don't they? 193 00:17:17,935 --> 00:17:18,833 Don't who? 194 00:17:19,057 --> 00:17:22,332 People eat pigeon pie in the capital. 195 00:17:23,018 --> 00:17:24,777 They certainly do, my dear. 196 00:17:25,007 --> 00:17:26,379 They certainly do. 197 00:17:27,365 --> 00:17:29,174 It's a fine place, isn't it? 198 00:17:29,928 --> 00:17:31,500 A fine place. 199 00:17:32,061 --> 00:17:35,685 I never thought I'd end up settling down in a place like this. 200 00:17:36,308 --> 00:17:37,294 You won't. 201 00:17:38,947 --> 00:17:39,620 Pardon? 202 00:17:39,857 --> 00:17:41,741 We won't get to live at Stokeworth. 203 00:17:41,861 --> 00:17:44,803 When mother dies, my sister gets the castle because she's older. 204 00:17:45,127 --> 00:17:46,799 She hates me. 205 00:17:46,919 --> 00:17:48,399 She calls me mean names and sometimes 206 00:17:48,503 --> 00:17:51,252 even still she pulls my hair when mother's not looking. 207 00:17:53,457 --> 00:17:54,729 You know what I think? 208 00:17:55,503 --> 00:17:57,174 I think you're a good person. 209 00:17:57,798 --> 00:17:59,968 And your sister is a mean person. 210 00:18:00,088 --> 00:18:00,979 She is. 211 00:18:03,598 --> 00:18:04,883 I've been all over the world 212 00:18:05,263 --> 00:18:06,897 and if there's one thing I've learned, 213 00:18:07,483 --> 00:18:09,429 is that meanness comes around. 214 00:18:10,464 --> 00:18:11,911 People like your sister, 215 00:18:12,622 --> 00:18:15,110 they always get what's coming for them, eventually. 216 00:18:15,909 --> 00:18:17,593 One way or another. 217 00:18:21,117 --> 00:18:22,227 Who's that? 218 00:18:25,601 --> 00:18:27,235 Jaime fucking Lannister. 219 00:18:29,661 --> 00:18:30,485 Ser Jaime? 220 00:18:30,605 --> 00:18:31,882 Ser Bronn of the Blackwater. 221 00:18:33,688 --> 00:18:35,796 I was very sorry to hear about your father. 222 00:18:36,251 --> 00:18:37,000 Thank you. 223 00:18:37,923 --> 00:18:40,280 This is my betrothed, Lollys. 224 00:18:42,120 --> 00:18:43,342 A pleasure. 225 00:18:46,373 --> 00:18:47,434 Run along, love. 226 00:18:54,322 --> 00:18:56,381 Beautiful young bride you've chosen. 227 00:18:57,092 --> 00:18:58,732 When are you planning on getting married? 228 00:18:58,863 --> 00:18:59,824 Just get on with it. 229 00:19:00,110 --> 00:19:01,009 On with what? 230 00:19:01,129 --> 00:19:02,268 What you're here for. 231 00:19:02,701 --> 00:19:05,869 There's no way this little visit could possibly mean anything good for me. 232 00:19:05,989 --> 00:19:07,117 It's very good for you. 233 00:19:19,788 --> 00:19:22,282 Lollys will be marrying Ser Willys Bracken. 234 00:19:22,507 --> 00:19:23,619 Mmm. 235 00:19:23,984 --> 00:19:26,225 We've made a deal, your sister and I. 236 00:19:26,567 --> 00:19:28,248 I would have advised against that. 237 00:19:28,368 --> 00:19:29,466 How is this good for me? 238 00:19:29,586 --> 00:19:32,506 Because you're going to come with me and help me with something important. 239 00:19:32,536 --> 00:19:34,046 And when we return... 240 00:19:34,166 --> 00:19:37,896 I'm gonna give you a much better girl and a much better castle. 241 00:19:40,478 --> 00:19:42,403 Return from where? 242 00:19:42,861 --> 00:19:45,324 As far south as south goes. 243 00:20:09,608 --> 00:20:11,598 You are my queen. 244 00:20:20,440 --> 00:20:22,596 The prince does not wish to be disturbed. 245 00:20:22,793 --> 00:20:24,231 Remove yourself from my path 246 00:20:24,266 --> 00:20:26,301 or I'll take that long axe and I'll shove it up your... 247 00:20:26,336 --> 00:20:27,425 Captain... 248 00:20:29,335 --> 00:20:30,671 let her pass. 249 00:20:35,118 --> 00:20:36,697 Your brother was murdered... 250 00:20:37,420 --> 00:20:39,578 and you sit here in the Water Gardens 251 00:20:39,613 --> 00:20:41,913 staring at the sky and doing nothing. 252 00:20:41,948 --> 00:20:44,483 Oberyn was slain during a trial by combat 253 00:20:44,485 --> 00:20:46,196 by law, that is no murder. 254 00:20:46,198 --> 00:20:48,822 - Your brother... - You don't have to remind me. 255 00:20:48,857 --> 00:20:52,063 He was my brother long before he was anything to you. 256 00:20:52,446 --> 00:20:53,645 What will you know about his death? 257 00:20:53,647 --> 00:20:56,368 I will bury him. I will mourn for him. 258 00:20:56,403 --> 00:20:57,418 And then? 259 00:20:57,453 --> 00:20:58,731 You would have me go to war. 260 00:20:58,733 --> 00:21:00,476 The whole country would have you go to war. 261 00:21:00,511 --> 00:21:03,652 Then we are lucky the whole country does not decide. 262 00:21:05,786 --> 00:21:07,653 The Sand Snakes are with me. 263 00:21:07,688 --> 00:21:09,272 They have the love of their people. 264 00:21:09,307 --> 00:21:10,525 They will avenge their father 265 00:21:10,527 --> 00:21:14,496 while you sit here in your chair doing nothing. 266 00:21:18,986 --> 00:21:20,525 Oberyn is dead. 267 00:21:21,384 --> 00:21:24,311 And this Lannister girl skips about the Water Gardens 268 00:21:24,313 --> 00:21:27,636 eating our food, breathing our air. 269 00:21:28,725 --> 00:21:30,197 How many of your brothers and sisters 270 00:21:30,199 --> 00:21:31,883 do they have to kill? 271 00:21:32,980 --> 00:21:34,376 Let me have her. 272 00:21:36,303 --> 00:21:40,406 Let me send her to Cersei one finger at a time. 273 00:21:41,703 --> 00:21:43,794 I loved my brother. 274 00:21:43,829 --> 00:21:46,064 And you made him very happy. 275 00:21:46,099 --> 00:21:48,981 For that, you will always have a place in my heart. 276 00:21:50,280 --> 00:21:54,678 But we do not mutilate little girls for vengeance. 277 00:21:54,713 --> 00:21:56,297 Not here. 278 00:21:56,332 --> 00:21:58,332 Not while I rule. 279 00:21:59,426 --> 00:22:01,125 And how long would that be? 280 00:22:17,445 --> 00:22:19,644 The Unsullied are too conspicuous. 281 00:22:20,040 --> 00:22:22,374 Anyone can see them coming from a mile off. 282 00:22:22,945 --> 00:22:25,017 'Course you haven't found any Sons of the Harpy. 283 00:22:25,547 --> 00:22:26,942 You haven't, have you? 284 00:22:29,104 --> 00:22:31,545 My Second Sons on the other hand... 285 00:22:31,990 --> 00:22:36,476 they drink, they whore, fight in streets, 286 00:22:36,978 --> 00:22:38,222 they blend in. 287 00:22:38,257 --> 00:22:40,557 They overhear things in taverns. 288 00:22:40,692 --> 00:22:44,140 Follow people from the taverns to nice quiet alleys. 289 00:22:44,572 --> 00:22:48,646 Break a few fingers, overhear a few more things... 290 00:22:49,967 --> 00:22:51,369 before you know it... 291 00:23:11,179 --> 00:23:12,616 No one here. 292 00:23:13,546 --> 00:23:14,714 We go. 293 00:23:14,949 --> 00:23:16,517 In a hurry? 294 00:23:16,552 --> 00:23:17,494 You're afraid? 295 00:23:17,529 --> 00:23:19,977 Unsullied fear nothing. 296 00:23:20,597 --> 00:23:22,163 Right. 297 00:23:22,264 --> 00:23:23,675 That's your problem. 298 00:23:23,810 --> 00:23:27,973 You understood fear once, long ago, but you forgot what it means. 299 00:23:28,815 --> 00:23:30,829 Someone who's forgotten fear... 300 00:23:31,346 --> 00:23:33,318 has forgotten how to hide. 301 00:23:42,113 --> 00:23:44,068 Fear is useful that way. 302 00:24:08,700 --> 00:24:10,023 Sons of the Harpy... 303 00:24:10,058 --> 00:24:12,345 they want to put a collar back on my neck. 304 00:24:12,580 --> 00:24:14,780 On all of our necks. Please, Your Grace... 305 00:24:14,815 --> 00:24:17,215 - you must kill him. - It would send a message. 306 00:24:17,250 --> 00:24:19,350 I think you should exercise restraint... 307 00:24:19,385 --> 00:24:20,528 - Your Grace. - Why? 308 00:24:20,530 --> 00:24:22,650 Well, for one thing, he may have valuable information. 309 00:24:22,672 --> 00:24:25,840 Well, the Son of the Harpy has no more valuable information. 310 00:24:25,875 --> 00:24:27,016 How do you know that? 311 00:24:27,051 --> 00:24:28,754 Because I questioned him. 312 00:24:29,265 --> 00:24:31,749 And the information you did get... he is young and.. 313 00:24:31,784 --> 00:24:32,888 He is born free. 314 00:24:32,923 --> 00:24:34,102 Why should he want to bring back slavery? 315 00:24:34,137 --> 00:24:35,173 What did it do for him? 316 00:24:35,208 --> 00:24:36,673 Perhaps the only thing that gave him pride 317 00:24:36,793 --> 00:24:38,529 was knowing that there was someone lower than he was. 318 00:24:38,564 --> 00:24:39,897 They pay him. 319 00:24:39,932 --> 00:24:42,132 Great families, afraid to do a thing. 320 00:24:42,167 --> 00:24:43,422 They pay poor men to do it for them. 321 00:24:43,457 --> 00:24:44,535 And how do you know this? 322 00:24:44,570 --> 00:24:46,270 - Everyone know this. - I don't know it. 323 00:24:46,305 --> 00:24:47,472 And I'm the head of a great family. 324 00:24:47,507 --> 00:24:50,041 We do not know what this man did or didn't do. 325 00:24:50,076 --> 00:24:52,276 Give him a trial at least. 326 00:24:52,311 --> 00:24:53,797 A fair trial. 327 00:24:54,446 --> 00:24:55,783 Show all the citizens of Meereen 328 00:24:55,818 --> 00:24:58,342 that you are better than those who would depose you. 329 00:24:58,577 --> 00:24:59,769 Teach them a better way. 330 00:24:59,804 --> 00:25:02,365 I do not know the place from where old ser comes. 331 00:25:02,400 --> 00:25:05,211 Things maybe are different there, I hope. 332 00:25:05,702 --> 00:25:08,883 But here, in Meereen, before Daenerys Stormborn 333 00:25:08,918 --> 00:25:10,450 they own us. 334 00:25:10,746 --> 00:25:12,689 So we learn much about them... 335 00:25:13,124 --> 00:25:14,869 or we do not live long. 336 00:25:15,240 --> 00:25:17,225 They teach me what they are. 337 00:25:17,692 --> 00:25:19,901 Mercy, fair trial... 338 00:25:19,936 --> 00:25:21,936 these mean nothing to them. 339 00:25:21,971 --> 00:25:23,971 All they understand is blood. 340 00:25:29,307 --> 00:25:30,810 Thank you all for your counsel. 341 00:25:39,888 --> 00:25:40,828 Your Grace... 342 00:25:40,863 --> 00:25:42,463 a word, please, I beg you. 343 00:25:42,498 --> 00:25:43,522 About what? 344 00:25:43,557 --> 00:25:45,185 About your father. 345 00:25:45,220 --> 00:25:47,220 - About the Mad King. - The Mad King? 346 00:25:47,255 --> 00:25:48,887 You're here to remind me of my enemies' lies? 347 00:25:48,922 --> 00:25:50,149 Consider me reminded. 348 00:25:50,184 --> 00:25:52,083 Your Grace... 349 00:25:52,118 --> 00:25:53,914 I served in his Kingsguard. 350 00:25:54,583 --> 00:25:56,640 I was at his side from the first. 351 00:25:56,675 --> 00:25:58,875 Your enemies did not lie. 352 00:26:00,493 --> 00:26:01,715 Go on. 353 00:26:03,722 --> 00:26:06,546 When the people rose in revolt against him 354 00:26:06,581 --> 00:26:09,077 your father set their towns and castles aflame. 355 00:26:10,153 --> 00:26:12,663 He murdered sons in front of their fathers. 356 00:26:13,492 --> 00:26:15,772 He burned men alive with wildfire 357 00:26:15,807 --> 00:26:17,707 and laughed as they screamed, 358 00:26:18,863 --> 00:26:21,194 and his efforts to stamp out dissent 359 00:26:22,412 --> 00:26:24,964 led to rebellion that killed every Targaryen... 360 00:26:25,449 --> 00:26:26,845 except two. 361 00:26:27,892 --> 00:26:29,455 I'm not my father. 362 00:26:29,490 --> 00:26:32,028 No, Your Grace, thank the gods. 363 00:26:33,052 --> 00:26:37,154 But the Mad King gave his enemies the justice he thought they deserved. 364 00:26:37,189 --> 00:26:40,069 And each time, it made him feel powerful... 365 00:26:40,104 --> 00:26:41,378 and right... 366 00:26:42,254 --> 00:26:43,737 until the very end. 367 00:26:48,692 --> 00:26:52,167 I will not have the Son of the Harpy executed without a fair trial. 368 00:26:55,993 --> 00:26:57,458 Your Grace. 369 00:27:07,344 --> 00:27:08,723 There's a bug. 370 00:27:08,758 --> 00:27:10,232 Yes, best be careful. 371 00:27:10,267 --> 00:27:13,056 You might accidentally consume some solid food. 372 00:27:13,091 --> 00:27:17,785 When I agreed to come with you, did I misrepresent my intentions? 373 00:27:22,094 --> 00:27:27,361 Besides, what else is there for me to do inside this fucking box? 374 00:27:27,396 --> 00:27:29,296 - You don't like it? - I want to take a walk. 375 00:27:29,331 --> 00:27:30,500 You can't. 376 00:27:30,535 --> 00:27:33,732 Cersei has offered a lordship to the man who brings her your head. 377 00:27:33,767 --> 00:27:36,167 She ought to offer her cunt. 378 00:27:36,202 --> 00:27:38,502 Best part of her for the best part of me. 379 00:27:39,153 --> 00:27:42,452 Well, I suppose a box is as good a place for me as anywhere. 380 00:27:43,176 --> 00:27:45,780 Are we really going to spend the entire road to Volantis 381 00:27:45,815 --> 00:27:47,915 talking about the futility of everything. 382 00:27:47,950 --> 00:27:49,845 You're right, there's no point. 383 00:27:50,236 --> 00:27:52,321 The road to Volantis? 384 00:27:52,323 --> 00:27:55,231 You said we are going to Meereen. What's in Volantis? 385 00:27:55,266 --> 00:27:56,642 The road to Meereen. 386 00:27:56,677 --> 00:28:00,461 And what do you hope to find at the end of the road to Meereen? 387 00:28:00,496 --> 00:28:02,496 I told you. A ruler. 388 00:28:02,531 --> 00:28:04,731 But you've already got a ruler. 389 00:28:04,766 --> 00:28:07,421 Everywhere has already got a ruler. 390 00:28:07,456 --> 00:28:09,996 Every pile of shit on the side of every road 391 00:28:10,031 --> 00:28:12,131 has someone's banner hanging from it. 392 00:28:12,166 --> 00:28:13,953 You are quite good, do you know? 393 00:28:14,520 --> 00:28:15,906 At ruling. 394 00:28:16,521 --> 00:28:18,696 During your brief tenure as Hand. 395 00:28:19,171 --> 00:28:20,631 I didn't rule, I was a servant. 396 00:28:20,666 --> 00:28:23,183 Still, a man of talent. 397 00:28:23,218 --> 00:28:24,789 Managed to kill a lot of people? 398 00:28:24,824 --> 00:28:28,971 Yes, but you showed great promise in other areas as well. 399 00:28:32,122 --> 00:28:34,387 She wanted me to leave King's Landing. 400 00:28:35,397 --> 00:28:36,529 She begged me. 401 00:28:37,262 --> 00:28:38,709 I wouldn't go. 402 00:28:38,744 --> 00:28:39,899 Why? 403 00:28:39,934 --> 00:28:41,409 'Cause I liked it. 404 00:28:42,692 --> 00:28:44,503 Power... 405 00:28:44,538 --> 00:28:46,004 even as a servant. 406 00:28:46,513 --> 00:28:49,494 People follow leaders 407 00:28:49,529 --> 00:28:51,242 and they will never follow us. 408 00:28:51,277 --> 00:28:53,277 They find us repulsive. 409 00:28:53,312 --> 00:28:54,542 I find us repulsive. 410 00:28:54,577 --> 00:28:56,948 And we find them... repulsive, which is why 411 00:28:56,983 --> 00:28:59,841 we surround ourselves with large comfortable boxes 412 00:28:59,843 --> 00:29:01,320 to keep them away. 413 00:29:02,149 --> 00:29:03,375 And yet... 414 00:29:04,243 --> 00:29:05,817 no matter what we do... 415 00:29:06,421 --> 00:29:10,922 people like you and me are never really satisfied inside the box. 416 00:29:10,957 --> 00:29:12,241 Not for long. 417 00:29:13,746 --> 00:29:14,874 You're right. 418 00:29:15,644 --> 00:29:17,947 - Let's go for a walk. - No. 419 00:29:17,982 --> 00:29:20,521 How many dwarves are there in the world? 420 00:29:21,212 --> 00:29:23,175 Is Cersei going to kill them all? 421 00:29:27,961 --> 00:29:29,646 Not him. 422 00:29:29,681 --> 00:29:31,981 You're trying to deceive your queen? 423 00:29:32,016 --> 00:29:34,116 Should I throw them in a cell, Your Grace? 424 00:29:34,151 --> 00:29:35,791 It won't be necessary, Ser Meryn. 425 00:29:35,826 --> 00:29:38,272 I don't want to dissuade the other hunters. 426 00:29:38,766 --> 00:29:40,470 Mistakes will be made. 427 00:29:40,505 --> 00:29:41,269 - Thank you, Your Grace. - Thanks. 428 00:29:41,271 --> 00:29:42,125 - Thank you, Your Grace. - Thank you. 429 00:29:42,160 --> 00:29:43,120 Take the head. 430 00:29:43,155 --> 00:29:44,027 Let me, Your Grace. 431 00:29:44,062 --> 00:29:46,062 I would take it if you don't mind. 432 00:29:46,097 --> 00:29:48,097 It could prove useful for my work. 433 00:29:49,391 --> 00:29:50,532 Very good. 434 00:29:53,654 --> 00:29:55,231 Over there would be fine. 435 00:29:56,700 --> 00:29:58,776 You heard the man, over there. 436 00:30:26,943 --> 00:30:28,490 You're the hand of the King. 437 00:30:28,525 --> 00:30:29,978 No, uncle. 438 00:30:30,013 --> 00:30:33,483 Clearly, it would not be appropriate for a woman to assume that role. 439 00:30:33,751 --> 00:30:37,930 I'm merely advising my son until he comes of age and chooses a Hand for himself. 440 00:30:38,165 --> 00:30:42,037 Your Grace, I would be willing to serve provisionally as the King's Hand 441 00:30:42,072 --> 00:30:44,701 - until he becomes full... - You're a good man, Lord Tyrell, 442 00:30:44,736 --> 00:30:46,936 but I don't imagine we'll have the time. 443 00:30:46,971 --> 00:30:49,186 In addition to be Master of Ships, 444 00:30:49,221 --> 00:30:52,137 the King has appointed you Master of Coin. 445 00:30:53,474 --> 00:30:54,396 Oh, Your Grace. 446 00:30:54,431 --> 00:30:58,503 He called your experience and wisdom in financial matters unparalleled. 447 00:30:58,850 --> 00:31:02,962 He said he would be honored to have you represent the Crown's interest in the same. 448 00:31:02,997 --> 00:31:05,097 The honor is all mine, Your Grace. 449 00:31:05,132 --> 00:31:08,299 Y-Y-Your Grace, in the past, on several occasions, 450 00:31:08,334 --> 00:31:10,991 a Grand Maester has served as the King's Hand. 451 00:31:11,026 --> 00:31:15,490 The King's named Qyburn the new Master of Whispers. 452 00:31:17,394 --> 00:31:18,921 Your Grace, 453 00:31:18,956 --> 00:31:23,321 this-this man? Th-This embarassment to the Citadel? 454 00:31:23,748 --> 00:31:24,956 Your Grace... 455 00:31:25,425 --> 00:31:28,871 what qualifications can he possibly have for this post? 456 00:31:28,906 --> 00:31:31,487 The qualification of loyalty, Grand Maester. 457 00:31:31,522 --> 00:31:33,622 That's far more than the eunuch ever had. 458 00:31:34,225 --> 00:31:36,212 Far more than many ever have. 459 00:31:37,103 --> 00:31:38,763 I must say... I can not... 460 00:31:38,798 --> 00:31:40,037 Uncle Kevan, 461 00:31:40,072 --> 00:31:43,313 in light of your position as Commander of the Lannister Armies, 462 00:31:43,348 --> 00:31:46,750 it would please the King if you would serve as his Master of War. 463 00:31:47,003 --> 00:31:49,696 No man living better deserves the title. 464 00:31:50,277 --> 00:31:51,795 That is kind of you to say. 465 00:31:52,437 --> 00:31:54,702 I would like to hear it from the King himself. 466 00:31:54,837 --> 00:31:56,302 Well, the King is very busy at this moment. 467 00:31:56,337 --> 00:31:58,871 He should be here, learning what it means to rule. 468 00:31:58,906 --> 00:32:00,375 He is learning. 469 00:32:00,410 --> 00:32:02,527 On this occasion, in his capacity as ruler, 470 00:32:02,562 --> 00:32:04,562 he's asked me to speak on his behalf. 471 00:32:05,120 --> 00:32:09,005 I returned to the capital to pay my respects to my brother, 472 00:32:09,040 --> 00:32:10,119 and to you, 473 00:32:10,154 --> 00:32:11,910 and to serve the King. 474 00:32:11,945 --> 00:32:15,465 I did not return to the capital to serve as your puppet. 475 00:32:15,500 --> 00:32:19,006 To watch you stack the Small Council with sycophants. 476 00:32:20,015 --> 00:32:21,525 Sending your own brother away... 477 00:32:21,560 --> 00:32:25,506 My brother has left the capital to lead a sensitive diplomatic mission. 478 00:32:25,541 --> 00:32:26,575 What mission? 479 00:32:26,610 --> 00:32:28,934 That is not your concern as Master of War. 480 00:32:31,071 --> 00:32:33,560 I do not recognize your authority to dictate 481 00:32:33,595 --> 00:32:36,098 what is and is not my concern. 482 00:32:36,444 --> 00:32:38,133 You are the Queen Mother. 483 00:32:38,868 --> 00:32:40,419 Nothing more. 484 00:32:43,606 --> 00:32:46,380 You would abandon your king in his time of need? 485 00:32:46,415 --> 00:32:49,751 If he wants to send for me, I'll be waiting for him. 486 00:32:49,786 --> 00:32:51,886 At Casterly Rock. 487 00:32:59,194 --> 00:33:01,428 Come on, you know this one. 488 00:33:03,202 --> 00:33:04,571 It looks like an animal. 489 00:33:07,490 --> 00:33:09,050 Snake. 490 00:33:09,489 --> 00:33:11,971 S-S-Sn... "S". 491 00:33:12,006 --> 00:33:14,400 - It's an "S". - Right, very good. 492 00:33:14,435 --> 00:33:17,111 Hmm, did you know 493 00:33:17,146 --> 00:33:18,866 that the youngest Lord Commander in history, 494 00:33:18,881 --> 00:33:21,418 Osric Stark, was elected at the age of 10? 495 00:33:23,426 --> 00:33:25,302 I know "S". 496 00:33:25,337 --> 00:33:27,022 You'll learn, I promise. 497 00:33:27,142 --> 00:33:27,766 I taught Ser Davos. 498 00:33:27,768 --> 00:33:30,046 Old people are terrible at learning new things. 499 00:33:30,081 --> 00:33:32,235 Well, you are a wonderful teacher. 500 00:33:33,754 --> 00:33:34,965 Very patient. 501 00:33:35,000 --> 00:33:37,907 I only said that the more time that you spend practicing 502 00:33:37,942 --> 00:33:39,007 the faster you will be able to read. 503 00:33:39,042 --> 00:33:40,455 That's all right. 504 00:33:40,778 --> 00:33:42,109 We're doing just fine. 505 00:33:42,144 --> 00:33:46,491 I'm sure you and Ostrich Stark have a lot to talk about. 506 00:33:49,568 --> 00:33:51,868 How old were you when you learned how to read? 507 00:33:51,903 --> 00:33:53,502 - 3. - 3? 508 00:33:53,537 --> 00:33:55,036 Were you taught by your mother? 509 00:33:55,747 --> 00:33:56,826 No. 510 00:33:56,861 --> 00:33:58,761 Our Maester Cressen did. 511 00:33:58,796 --> 00:34:02,230 I had a lot of time to practice. My mother kept me inside because... 512 00:34:04,978 --> 00:34:09,083 What do you call it in the south? What happened to your face. 513 00:34:09,118 --> 00:34:11,077 Grayscale. 514 00:34:11,112 --> 00:34:12,992 What would you call it in the north of the Wall? 515 00:34:13,658 --> 00:34:15,072 I don't know. 516 00:34:15,816 --> 00:34:19,142 But two of my sisters had it. They both died. 517 00:34:19,403 --> 00:34:20,878 How did they cure you? 518 00:34:20,913 --> 00:34:23,498 I don't remember. I was a baby. 519 00:34:23,718 --> 00:34:25,935 A lot of people came and tried, I think. 520 00:34:25,970 --> 00:34:28,273 Whatever they did, it went away. 521 00:34:30,085 --> 00:34:31,715 What happened to your sisters? 522 00:34:33,998 --> 00:34:38,112 My father made them move out to the keep, outside. 523 00:34:38,801 --> 00:34:40,735 None of us were allowed to go near them. 524 00:34:41,105 --> 00:34:45,127 But we heard them, especially at night. 525 00:34:45,669 --> 00:34:50,023 They started to sound not like themselves. 526 00:34:50,658 --> 00:34:52,027 Did you ever see them? 527 00:34:53,170 --> 00:34:54,802 Only once, at the end. 528 00:34:56,752 --> 00:34:58,138 They were covered with it. 529 00:34:59,377 --> 00:35:04,624 Their faces, their arms, they acted like animals. 530 00:35:05,925 --> 00:35:08,843 My father had to drag them out to the woods on a rope. 531 00:35:09,743 --> 00:35:11,545 What did he do with them in the woods? 532 00:35:17,283 --> 00:35:18,324 Mother. 533 00:35:18,854 --> 00:35:20,130 Leave us. 534 00:35:23,344 --> 00:35:24,535 Your Grace. 535 00:35:26,353 --> 00:35:27,923 You need to stay away from that girl. 536 00:35:27,958 --> 00:35:29,476 - Why? - She's a wildling. 537 00:35:29,511 --> 00:35:30,757 Her name's Gilly. 538 00:35:30,792 --> 00:35:32,592 She's nice. I'm teaching her to read. 539 00:35:32,627 --> 00:35:35,880 She's a wildling. Your father defeated her people. 540 00:35:35,915 --> 00:35:38,532 He executed their king for treason. 541 00:35:38,824 --> 00:35:41,803 They could strike at him by striking at you. 542 00:35:41,838 --> 00:35:43,509 Gilly wouldn't do that. 543 00:35:45,073 --> 00:35:47,231 You have no idea what people will do. 544 00:35:48,350 --> 00:35:50,562 All your books and you still don't know. 545 00:35:56,661 --> 00:35:59,355 I ordered Mance Rayder burned at the stake. 546 00:35:59,390 --> 00:36:01,690 You prevented that order from being carried out. 547 00:36:01,725 --> 00:36:04,225 You showed mercy to Mance Rayder. 548 00:36:04,387 --> 00:36:06,050 The King's word is law. 549 00:36:06,857 --> 00:36:10,698 Perhaps you should ask Ser Davos how much mercy I show to lawbreakers. 550 00:36:14,433 --> 00:36:16,426 Show too much kindness, people won't fear you. 551 00:36:16,461 --> 00:36:18,561 If they don't fear you, they don't follow you. 552 00:36:19,384 --> 00:36:21,784 With respect, Your Grace, the Free Folk will never follow you 553 00:36:21,788 --> 00:36:23,124 no matter what you do. 554 00:36:24,321 --> 00:36:26,299 You're the man who burned their king alive. 555 00:36:26,888 --> 00:36:28,134 Who then? 556 00:36:30,208 --> 00:36:31,578 You? 557 00:36:31,613 --> 00:36:34,803 No. Only one of their own. 558 00:36:37,022 --> 00:36:38,538 Do you know this wretched girl? 559 00:36:40,098 --> 00:36:42,639 - Lyanna Mormont. - Lord Commander's niece. 560 00:36:43,033 --> 00:36:44,498 Lady of Bear Island. 561 00:36:44,868 --> 00:36:46,455 And a child of ten. 562 00:36:48,028 --> 00:36:50,904 I asked her to commit her house to my court. That's her response. 563 00:36:51,160 --> 00:36:54,333 Bear Island knows no king but the King in the North, 564 00:36:54,368 --> 00:36:56,353 whose name is Stark. 565 00:36:56,702 --> 00:36:58,551 That amuses you. 566 00:37:00,133 --> 00:37:01,893 I apologize, Your Grace. 567 00:37:02,989 --> 00:37:06,532 Northerners commit a bit like the Free Folk. 568 00:37:07,474 --> 00:37:08,969 Loyal to their own. 569 00:37:09,386 --> 00:37:10,500 I know. 570 00:37:10,535 --> 00:37:13,702 My brother, Robert, went on often and loudly about how difficult it was 571 00:37:13,737 --> 00:37:15,233 to control them. 572 00:37:17,256 --> 00:37:19,253 Even with your father's help. 573 00:37:22,024 --> 00:37:25,231 Tonight, the Night's Watch elect a new Lord Commander. 574 00:37:26,109 --> 00:37:27,844 Ser Alliser Thorne is going to win. 575 00:37:27,879 --> 00:37:29,898 - Most likely. - One pleasant man. 576 00:37:30,334 --> 00:37:31,892 He thinks you're a traitor. 577 00:37:33,079 --> 00:37:34,594 What's your life gonna be like here at the Wall, 578 00:37:34,629 --> 00:37:37,439 - with Thorne in command? - Unpleasant, I expect. 579 00:37:37,474 --> 00:37:39,276 Your bravery made him look weak. 580 00:37:40,753 --> 00:37:42,196 He'll punish you for it. 581 00:37:42,484 --> 00:37:44,406 I don't punish men for bravery. 582 00:37:44,441 --> 00:37:45,935 I reward them. 583 00:37:46,355 --> 00:37:48,070 I don't doubt that, Your Grace. 584 00:37:49,318 --> 00:37:51,071 But I am a brother of the Night's Watch. 585 00:37:51,408 --> 00:37:54,021 I have pledged them my life, my honor, my sword. 586 00:37:54,256 --> 00:37:56,156 I don't know what I have left to give you. 587 00:37:56,191 --> 00:37:57,970 You can give me the North. 588 00:37:59,405 --> 00:38:00,523 I can't. 589 00:38:02,151 --> 00:38:04,370 Even if I wanted to, I'm a bastard. 590 00:38:04,710 --> 00:38:05,823 A Snow. 591 00:38:06,368 --> 00:38:08,983 Kneel before me. Lay your sword at my feet. 592 00:38:09,018 --> 00:38:11,882 Pledge me your service and you'll rise again as Jon Stark, 593 00:38:11,917 --> 00:38:13,432 Lord of Winterfell. 594 00:38:19,210 --> 00:38:21,619 He'll make you a Stark with a stroke of a pen. 595 00:38:22,083 --> 00:38:24,272 It's the first thing I ever remember wanting. 596 00:38:25,704 --> 00:38:28,511 I daydreamed that my father would ask the king. 597 00:38:28,546 --> 00:38:30,944 Just like that I would never be the Bastard of Winterfell again. 598 00:38:30,979 --> 00:38:33,979 No, you deserve that. You do. 599 00:38:34,014 --> 00:38:36,173 I-I couldn't be happier for you. 600 00:38:37,194 --> 00:38:38,736 I'm gonna refuse him. 601 00:38:40,769 --> 00:38:42,008 But... 602 00:38:42,043 --> 00:38:44,038 you'd be Lord of Winterfell. 603 00:38:44,658 --> 00:38:46,839 I swore a vow to the Night's Watch. 604 00:38:47,042 --> 00:38:48,645 If I don't take my own word seriously, 605 00:38:48,680 --> 00:38:50,880 what sort of Lord of Winterfell would that be? 606 00:38:54,621 --> 00:38:55,576 Hey. 607 00:38:56,068 --> 00:38:59,253 Crowded, You'd think we were serving venison stew. 608 00:39:06,225 --> 00:39:10,670 Does anyone wish to speak for candidates... 609 00:39:11,098 --> 00:39:13,379 before we cast our tokens... 610 00:39:13,756 --> 00:39:19,879 for the 998th Lord Commander of the Night's Watch? 611 00:39:22,278 --> 00:39:24,086 Ser Alliser Thorne is not just a knight, 612 00:39:24,121 --> 00:39:25,973 he's a man of true nobility. 613 00:39:26,008 --> 00:39:29,126 He was Acting Commander when the Wall came under attack 614 00:39:29,161 --> 00:39:30,661 and led us to victory against the wildlings. 615 00:39:30,696 --> 00:39:31,646 Yes. 616 00:39:31,681 --> 00:39:33,135 He's a veteran of 100 battles 617 00:39:33,170 --> 00:39:36,552 and has been a defender of the Watch and the Wall almost all of his life. 618 00:39:36,587 --> 00:39:37,751 Nice. 619 00:39:38,398 --> 00:39:40,204 - He's the only true choice. - Yes. 620 00:39:40,239 --> 00:39:42,152 Yes. 621 00:39:44,590 --> 00:39:47,288 Ser Denys Mallister joined the Watch as a boy 622 00:39:47,323 --> 00:39:50,444 and has served loyally longer than any other Ranger. 623 00:39:50,479 --> 00:39:53,009 - That's right. - Through ten winters he served. 624 00:39:53,083 --> 00:39:54,970 As Commander of the Shadow Tower... 625 00:39:55,090 --> 00:39:57,004 he kept the wildlings away. 626 00:39:57,124 --> 00:39:58,739 We could do no better. 627 00:40:02,910 --> 00:40:04,645 If there's no one else... 628 00:40:04,765 --> 00:40:06,624 we will begin the voting. 629 00:40:07,072 --> 00:40:11,574 The triangular tokens count for Ser Alliser Thorne. 630 00:40:11,886 --> 00:40:15,745 The square tokens for Ser Denys Mallister. 631 00:40:16,174 --> 00:40:18,221 Maester Aemon... 632 00:40:19,838 --> 00:40:23,045 Samwell Tarly, go on. 633 00:40:24,081 --> 00:40:25,540 Sam the Slayer. 634 00:40:27,392 --> 00:40:30,174 Another wildling lover, just like his friend, Jon Snow. 635 00:40:30,617 --> 00:40:32,163 How's your lady love, Slayer? 636 00:40:32,488 --> 00:40:34,558 Her name is Gilly. 637 00:40:35,219 --> 00:40:36,928 Ser Slynt knows her quite well. 638 00:40:37,365 --> 00:40:40,006 They cowered together in the larder during the battle for the Wall. 639 00:40:40,123 --> 00:40:41,687 Lies! 640 00:40:41,807 --> 00:40:44,516 A wildling girl, a baby, 641 00:40:44,977 --> 00:40:46,624 and Lord Janos. 642 00:40:47,460 --> 00:40:49,300 I found him there after the battle was over. 643 00:40:49,420 --> 00:40:50,722 In a puddle of his own making. 644 00:40:55,143 --> 00:40:59,484 Whilst Lord Janos was hiding with the women and children 645 00:41:00,294 --> 00:41:01,642 Jon Snow was leading. 646 00:41:02,867 --> 00:41:04,791 Ser Alliser fought bravely, it is true, 647 00:41:04,911 --> 00:41:07,106 but when he was wounded, it was Jon who saved us. 648 00:41:07,458 --> 00:41:09,748 He took charge of the Wall's defense, 649 00:41:09,868 --> 00:41:11,843 he killed the Magnar of the Thenns, 650 00:41:12,501 --> 00:41:14,742 he went North to deal with Mance Rayder. 651 00:41:14,862 --> 00:41:17,812 Knowing it would almost certainly mean his own death. 652 00:41:21,247 --> 00:41:22,514 Before that, 653 00:41:23,635 --> 00:41:27,387 he led the mission to avenge Lord Commander Mormont. 654 00:41:28,767 --> 00:41:31,486 Mormont himself chose Jon to be his steward. 655 00:41:31,798 --> 00:41:33,245 He saw something in Jon. 656 00:41:33,365 --> 00:41:35,215 And now we've all seen it too. 657 00:41:35,912 --> 00:41:37,209 He may be young, 658 00:41:38,481 --> 00:41:40,520 but he's the commander we turned to 659 00:41:40,640 --> 00:41:42,316 when the night was darkest. 660 00:41:42,436 --> 00:41:43,848 Yeah! 661 00:41:49,998 --> 00:41:51,158 Aye. 662 00:41:51,433 --> 00:41:53,416 Can't argue with any of that. 663 00:41:54,663 --> 00:41:56,934 But who does Jon Snow want to command? 664 00:41:57,395 --> 00:41:58,704 The Night's Watch? 665 00:42:00,413 --> 00:42:01,798 Or the wildlings? 666 00:42:02,627 --> 00:42:05,970 Everyone knows he loved a wildling girl. 667 00:42:06,090 --> 00:42:07,903 He spoke with Mance Rayder many times. 668 00:42:08,023 --> 00:42:11,393 What would have happened in that tent between those two old friends 669 00:42:11,942 --> 00:42:13,875 if Stannis's army hadn't come along? 670 00:42:14,157 --> 00:42:18,695 We all saw him put the King-Beyond-the-Wall out of his misery. 671 00:42:18,960 --> 00:42:22,110 Do you want to choose a man who has fought the wildlings all his life 672 00:42:23,017 --> 00:42:25,188 or a man who makes love to them? 673 00:42:33,012 --> 00:42:34,459 It is time! 674 00:43:21,255 --> 00:43:23,869 Appears to be a tie, maester. 675 00:43:44,331 --> 00:43:46,175 Jon Snow! Jon Snow! 676 00:43:46,829 --> 00:43:48,614 Jon Snow! Jon Snow! 677 00:43:48,734 --> 00:43:50,755 Jon Snow! Jon Snow! 678 00:44:18,491 --> 00:44:20,927 You! You! 679 00:44:24,614 --> 00:44:25,808 What have you got there? 680 00:44:28,975 --> 00:44:31,558 - I said... - Turn around and go! 681 00:44:33,848 --> 00:44:35,432 Turn around... 682 00:44:35,895 --> 00:44:38,209 - and go! - That's a nice little sword. 683 00:44:38,550 --> 00:44:40,743 Worth a hundred pigeons a sword like that. 684 00:44:43,179 --> 00:44:45,348 Nothing's worth anything to dead men. 685 00:44:49,368 --> 00:44:50,708 Quickly, go! Go! 686 00:45:04,373 --> 00:45:05,639 Who are you? 687 00:45:06,565 --> 00:45:08,222 Why were they scared of you? 688 00:45:08,342 --> 00:45:09,781 You lost this. 689 00:45:21,282 --> 00:45:23,256 You said there was no Jaqen H'ghar here. 690 00:45:23,597 --> 00:45:24,815 There isn't. 691 00:45:24,935 --> 00:45:27,032 A man is not Jaqen H'ghar. 692 00:45:29,712 --> 00:45:31,442 Who are you then? 693 00:45:32,368 --> 00:45:33,903 No one. 694 00:45:34,293 --> 00:45:36,169 And that is who a girl must become. 695 00:46:25,699 --> 00:46:27,445 _ 696 00:46:27,794 --> 00:46:31,037 _ 697 00:46:31,661 --> 00:46:34,525 _ 698 00:46:47,765 --> 00:46:50,140 Why? 699 00:46:50,658 --> 00:46:52,942 _ 700 00:46:54,891 --> 00:46:57,571 _ 701 00:46:58,759 --> 00:47:00,739 _ 702 00:47:01,277 --> 00:47:03,971 _ 703 00:47:04,091 --> 00:47:07,376 _ 704 00:47:07,829 --> 00:47:08,951 _ 705 00:47:09,071 --> 00:47:13,284 _ 706 00:47:13,404 --> 00:47:15,850 _ 707 00:47:16,099 --> 00:47:18,407 _ 708 00:47:18,527 --> 00:47:20,727 _ 709 00:47:22,485 --> 00:47:25,744 _ 710 00:47:29,255 --> 00:47:31,311 _ 711 00:47:31,431 --> 00:47:34,052 _ 712 00:47:35,955 --> 00:47:39,153 _ 713 00:47:40,028 --> 00:47:43,721 _ 714 00:47:45,833 --> 00:47:49,561 _ 715 00:47:50,803 --> 00:47:54,726 _ 716 00:47:57,083 --> 00:47:59,246 _ 717 00:48:02,200 --> 00:48:06,129 _ 718 00:48:07,357 --> 00:48:10,555 _ 719 00:48:10,675 --> 00:48:11,958 _ 720 00:48:12,078 --> 00:48:13,639 _ 721 00:48:18,609 --> 00:48:20,363 _ 722 00:48:30,530 --> 00:48:32,015 Mhysa! 723 00:48:51,033 --> 00:48:53,583 Mhysa! 724 00:48:53,703 --> 00:48:55,829 Mhysa! 725 00:48:55,949 --> 00:48:58,532 Mhysa! Mhysa! 726 00:49:00,022 --> 00:49:03,183 She should have cut the traitor's head in the Great Pyramid and be done with it. 727 00:49:03,420 --> 00:49:05,366 That's what I keep telling her to do to you. 728 00:49:11,065 --> 00:49:12,437 Mhysa! 729 00:49:12,557 --> 00:49:15,107 _ 730 00:49:16,142 --> 00:49:17,626 _ 731 00:49:18,287 --> 00:49:19,497 _ 732 00:49:22,601 --> 00:49:26,942 _ 733 00:49:40,778 --> 00:49:42,986 _ 734 00:49:50,184 --> 00:49:52,916 _ 735 00:49:54,039 --> 00:49:55,486 _ 736 00:49:59,266 --> 00:50:04,443 _ 737 00:50:04,814 --> 00:50:07,159 _ 738 00:50:07,421 --> 00:50:09,566 _ 739 00:50:30,100 --> 00:50:31,360 Mhysa! 740 00:51:07,600 --> 00:51:09,257 Mhysa! 741 00:52:12,548 --> 00:52:15,057 l'll stand guard outside your door tonight, Your Grace. 742 00:52:15,177 --> 00:52:16,924 We all guard tonight. 743 00:52:18,015 --> 00:52:19,372 Leave me. 744 00:53:12,326 --> 00:53:14,042 Drogon! 745 00:53:37,668 --> 00:53:39,770 Shh... 746 00:54:07,208 --> 00:54:17,617 Transcript by honeybunny & explosiveskull www.addic7ed.com 52461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.