Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,180 --> 00:00:12,150
[door rattles]
2
00:00:12,260 --> 00:00:21,090
[suspenseful music]
♪ ♪
3
00:00:21,090 --> 00:00:26,050
[door rattling, banging]
4
00:00:32,290 --> 00:00:36,060
>> Sarah: Oh!
>> Rex: Whoa! Dude!
5
00:00:36,060 --> 00:00:39,020
>> Eric: Thought somebody was
breaking in.
6
00:00:39,020 --> 00:00:41,060
>> Rex: Sorry.
We thought you were in bed.
7
00:00:41,060 --> 00:00:44,290
>> Eric: Yeah, seems like we're
both wrong.
8
00:00:44,290 --> 00:00:48,180
>> Sarah: Sorry. Really.
>> Rex: Yeah.
9
00:00:48,180 --> 00:00:50,150
>> Eric: It's not a problem.
I was just working on some
10
00:00:50,150 --> 00:00:57,190
photos, but I'm gonna go for a
walk.
11
00:00:57,190 --> 00:01:00,270
[door shuts]
>> Roman: Okay, so let me get
12
00:01:00,270 --> 00:01:03,250
this straight.
Back when John thought you were
13
00:01:03,250 --> 00:01:09,160
dead and he was me, he dated a
woman named Diana Colville.
14
00:01:09,160 --> 00:01:12,140
>> John: Who one day suddenly
left town and I haven't seen or
15
00:01:12,140 --> 00:01:15,010
heard from her since.
>> Marlena: And then Will asked
16
00:01:15,010 --> 00:01:17,190
if John could track down Leo's
mother.
17
00:01:17,190 --> 00:01:20,060
>> Roman: Whose name is
Diana Colville.
18
00:01:20,060 --> 00:01:23,220
>> Marlena: Whose name is
Diana Colville.
19
00:01:23,220 --> 00:01:29,080
>> Roman: Wow.
Talk about blast from the past.
20
00:01:29,080 --> 00:01:32,160
>> Marlena: What about her being
Leo's mother?
21
00:01:32,160 --> 00:01:35,090
Did you know she had a son?
>> John: Not a clue.
22
00:01:35,090 --> 00:01:39,040
>> Marlena: Huh.
Well, I guess she had him
23
00:01:39,040 --> 00:01:41,150
shortly after she left Salem,
huh?
24
00:01:41,150 --> 00:01:45,130
>> John: Sure didn't see that
one coming.
25
00:01:45,130 --> 00:01:52,180
[knocking at door]
[door handle rattles]
26
00:01:52,180 --> 00:01:56,280
[tense music]
♪ ♪
27
00:01:56,280 --> 00:01:58,180
>> Diana: What are you doing
here?
28
00:01:58,180 --> 00:02:00,270
>> Leo: I wanted to deliver this
personally.
29
00:02:00,270 --> 00:02:02,260
>> Diana: You shouldn't have.
>> Leo: It's a one-way ticket
30
00:02:02,260 --> 00:02:04,230
out of here.
I want you gone by tomorrow
31
00:02:04,230 --> 00:02:07,220
morning.
32
00:02:10,250 --> 00:02:13,150
>> Tripp: Hey.
>> Claire: Hey [chuckles]
33
00:02:13,150 --> 00:02:16,080
just getting off work now?
Fran must've kept you late.
34
00:02:16,080 --> 00:02:18,190
>> Tripp: Yeah, I figured you'd
come by the café to wait for me.
35
00:02:18,190 --> 00:02:21,050
>> Claire: Oh, so Fran could put
me to work too and screw up my
36
00:02:21,050 --> 00:02:24,100
hang-out time with you?
[laughs] No way.
37
00:02:24,100 --> 00:02:28,160
>> Tripp: I'm always amazed how
your mind works.
38
00:02:28,160 --> 00:02:31,100
>> Ben: Claire.
Have you seen Ciara?
39
00:02:31,100 --> 00:02:33,140
>> Claire: Uh, no, I haven't.
Why?
40
00:02:33,140 --> 00:02:37,080
>> Ben: Because she's missing.
>> Abigail: Jordan, I can't
41
00:02:37,080 --> 00:02:39,070
believe it.
>> Jordan: I know it's late.
42
00:02:39,070 --> 00:02:41,000
I should have called.
>> Abigail: Oh, no, no, no.
43
00:02:41,000 --> 00:02:42,270
It's never too late for an old
friend.
44
00:02:42,270 --> 00:02:44,210
Are you kidding me?
>> Jordan: I was driving by.
45
00:02:44,210 --> 00:02:47,150
I saw the light on, so I thought
I'd take a chance.
46
00:02:47,150 --> 00:02:49,160
>> Abigail: What are you--what
are you doing back here?
47
00:02:49,160 --> 00:02:52,170
I thought you had enough of this
place.
48
00:02:52,170 --> 00:02:56,010
Is everything okay?
>> Jordan: No.
49
00:02:56,010 --> 00:03:00,010
It's not.
50
00:03:04,220 --> 00:03:07,150
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
51
00:03:07,150 --> 00:03:10,050
so are the "Days of Our Lives."
52
00:03:10,180 --> 00:03:20,050
[soft orchestration]
♪ ♪
53
00:03:20,050 --> 00:03:29,050
>> Abigail: Come on inside.
It's freezing out.
54
00:03:29,050 --> 00:03:32,030
So when did you get back?
>> Jordan: Oh, just a little
55
00:03:32,030 --> 00:03:34,240
while ago.
Huh.
56
00:03:34,240 --> 00:03:36,190
This place, it just doesn't
change.
57
00:03:36,190 --> 00:03:39,130
>> Abigail: I know.
Tell me about it.
58
00:03:39,130 --> 00:03:41,100
Tea?
>> Jordan: Yes, tea would be
59
00:03:41,100 --> 00:03:42,230
nice, thank you.
>> Abigail: Okay, when I get
60
00:03:42,230 --> 00:03:45,040
back, you are telling me what's
wrong.
61
00:03:45,040 --> 00:03:47,150
>> Jordan: Yeah.
I have a bit of a confession to
62
00:03:47,150 --> 00:03:52,210
make.
>> Abigail: Okay.
63
00:03:52,210 --> 00:03:55,000
>> Diana: Who are you to barge
in here and give me marching
64
00:03:55,000 --> 00:03:58,120
orders?
>> Leo: Your son, the one you've
65
00:03:58,120 --> 00:04:00,180
made nothing but trouble for
from the second you hit town.
66
00:04:00,180 --> 00:04:03,010
>> Diana: No, kiddo, you have
made all this trouble for
67
00:04:03,010 --> 00:04:04,280
yourself.
>> Leo: I am making a life for
68
00:04:04,280 --> 00:04:06,140
myself.
>> Diana: Is that the way you
69
00:04:06,140 --> 00:04:09,040
see it?
>> Leo: How else would I see it?
70
00:04:09,040 --> 00:04:11,240
I have a handsome, successful
husband, a beautiful home, an
71
00:04:11,240 --> 00:04:14,090
exciting social life, but God
forbid my own mother give me
72
00:04:14,090 --> 00:04:16,020
credit for anything.
>> Diana: I should give you
73
00:04:16,020 --> 00:04:19,130
credit for blackmailing a man
into marrying you?
74
00:04:19,130 --> 00:04:22,030
>> Leo: You should give me
credit for surviving.
75
00:04:22,030 --> 00:04:25,080
For somehow managing to keep my
self together with absolutely
76
00:04:25,080 --> 00:04:29,190
zero support from you.
>> Diana: I'm very sorry you
77
00:04:29,190 --> 00:04:33,180
see it that way.
I admit.
78
00:04:33,180 --> 00:04:37,070
There were times I failed you as
a mother, but it was because--
79
00:04:37,070 --> 00:04:39,170
>> Leo: Because what?
Because I was a complete
80
00:04:39,170 --> 00:04:42,060
disappointment to you in every
way because you couldn't stand
81
00:04:42,060 --> 00:04:45,230
the sight of me?
>> Diana: Oh, of course not.
82
00:04:45,230 --> 00:04:51,140
I loved you with all my heart.
But I...
83
00:04:51,140 --> 00:04:55,060
I couldn't understand you.
You confused me.
84
00:04:55,060 --> 00:04:59,150
>> Leo: Oh, sure, of course.
How confusing that your son
85
00:04:59,150 --> 00:05:01,000
turned out to be gay.
>> Diana: Stop.
86
00:05:01,000 --> 00:05:04,040
>> Leo: I mean, really.
How on earth could such a thing
87
00:05:04,040 --> 00:05:07,120
happen to such a lovely,
respectable woman who read all
88
00:05:07,120 --> 00:05:09,190
the right childcare books,
sent her son to all the right
89
00:05:09,190 --> 00:05:11,050
schools.
I mean, that just didn't seem
90
00:05:11,050 --> 00:05:13,260
fair, now did it?
>> Diana: Just stop it, stop it,
91
00:05:13,260 --> 00:05:22,020
You will not go there.
You know perfectly well
92
00:05:22,020 --> 00:05:25,280
I have no problem
with you being gay.
93
00:05:25,280 --> 00:05:30,180
With anybody being gay.
What I have a problem with is
94
00:05:30,180 --> 00:05:37,180
you being a sociopath.
>> Leo: Go to hell.
95
00:05:37,180 --> 00:05:41,090
>> Diana: Stop it. Stop!
I want to ask you one
96
00:05:41,090 --> 00:05:50,000
question, Matthew.
Why have you chosen to destroy
97
00:05:50,000 --> 00:05:55,110
the lives of two perfectly
decent men?
98
00:05:55,110 --> 00:05:58,150
Why would you want to stay
married to a man who will never
99
00:05:58,150 --> 00:06:03,170
love you?
>> Leo: Why do you assume that
100
00:06:03,170 --> 00:06:09,090
Sonny would never love me?
Because I'm such a loser?
101
00:06:09,090 --> 00:06:11,010
But while we're on the topic,
why don't I ask you the same
102
00:06:11,010 --> 00:06:13,110
question about you and the old
man.
103
00:06:13,110 --> 00:06:16,220
Actually, you know what?
You'll be gone tomorrow,
104
00:06:16,220 --> 00:06:20,020
so why bother.
>> Diana: That just--
105
00:06:20,020 --> 00:06:24,180
No, I won't.
I'm sorry, Matthew.
106
00:06:24,180 --> 00:06:27,160
But I am not ready to leave
Salem.
107
00:06:27,160 --> 00:06:33,170
>> Leo: Salem?
Or John Black?
108
00:06:33,170 --> 00:06:37,070
>> Roman: Okay, so can Diana
convince her son to let Sonny
109
00:06:37,070 --> 00:06:40,150
out of the marriage?
>> John: Well, I didn't get that
110
00:06:40,150 --> 00:06:43,070
impression when I talked to her.
>> Marlena: Maybe you should try
111
00:06:43,070 --> 00:06:46,080
again.
>> John: Yeah, well, I'll think
112
00:06:46,080 --> 00:06:49,180
about that.
>> Marlena: Well, I don't want
113
00:06:49,180 --> 00:06:51,270
to be a party pooper--ooh, I'm
so sorry.
114
00:06:51,270 --> 00:06:53,290
I'm just wiped out.
>> John: [chuckles] Hey,
115
00:06:53,290 --> 00:06:55,260
sweetheart, mind if I catch up
with you?
116
00:06:55,260 --> 00:06:58,220
I want to run a case by Roman.
>> Marlena: Oh, of course that's
117
00:06:58,220 --> 00:07:00,210
okay.
>> John: All right.
118
00:07:00,210 --> 00:07:02,040
Love you.
>> Marlena: Love you.
119
00:07:02,040 --> 00:07:06,070
See you at home.
Good night, Roman.
120
00:07:06,070 --> 00:07:09,040
>> Roman: Night, Marlena.
121
00:07:13,240 --> 00:07:23,030
Okay.
What's going on?
122
00:07:23,030 --> 00:07:25,280
>> Marlena: Eric, honey.
What are you doing out so late
123
00:07:25,280 --> 00:07:27,250
at night?
>> Eric: I had to get out of my
124
00:07:27,250 --> 00:07:29,290
apartment.
My roommate is entertaining a
125
00:07:29,290 --> 00:07:34,240
lady.
>> Marlena: Oh, yeah.
126
00:07:34,240 --> 00:07:40,110
I heard about Sarah and Rex.
I don't even know what to say.
127
00:07:40,110 --> 00:07:46,210
>> Eric: Yeah, that makes two of
us.
128
00:07:46,210 --> 00:07:50,230
>> Rex: Now that we're alone,
you want to take this party to
129
00:07:50,230 --> 00:07:53,180
the bedroom?
[both laugh]
130
00:07:53,180 --> 00:07:57,160
>> Sarah: Ah, well what if
Eric comes back?
131
00:07:57,160 --> 00:07:59,250
>> Rex: What? What if he does?
>> Sarah: I don't know, I just--
132
00:07:59,250 --> 00:08:04,010
I'm not comfortable here, Rex.
Eric looks at me like he hates
133
00:08:04,010 --> 00:08:06,040
me.
>> Rex: Sarah, he's gonna come
134
00:08:06,040 --> 00:08:09,020
around eventually.
>> Sarah: You don't know that.
135
00:08:09,020 --> 00:08:13,160
>> Rex: I do know that I don't
really want to talk about Eric,
136
00:08:13,160 --> 00:08:15,030
not after tonight and the dinner
we had.
137
00:08:15,030 --> 00:08:17,000
It just kind of felt like old
times, right?
138
00:08:17,000 --> 00:08:20,220
>> Sarah: Yeah.
139
00:08:24,280 --> 00:08:30,090
>> Rex: [chuckles] What?
What is it?
140
00:08:30,090 --> 00:08:32,290
>> Sarah: I don't know, I just--
>> Rex: You just can't get Eric
141
00:08:32,290 --> 00:08:37,170
out of your head, can you?
142
00:08:44,180 --> 00:08:47,150
>> Abigail: All right, kettle is
on.
143
00:08:47,150 --> 00:08:51,270
So what's this confession?
>> Jordan: [sighs] Well, I
144
00:08:51,270 --> 00:08:55,020
didn't mean to sound so
dramatic, but I'm just really
145
00:08:55,020 --> 00:08:59,070
worried.
>> Abigail: Is it about Ben?
146
00:08:59,070 --> 00:09:01,050
>> Jordan: About what Ben might
do.
147
00:09:01,050 --> 00:09:03,040
I mean, he never should have
been released from the hospital
148
00:09:03,040 --> 00:09:05,220
that he was in.
>> Abigail: Yeah, well his
149
00:09:05,220 --> 00:09:09,000
doctors were convinced that he
was out of his psychotic state,
150
00:09:09,000 --> 00:09:12,010
and so is Dr. Evans.
>> Jordan: Yeah, well, he knows
151
00:09:12,010 --> 00:09:15,140
how to fool people.
>> Abigail: Yes, he does.
152
00:09:15,140 --> 00:09:18,170
I was one of those people.
>> Jordan: I came back to make
153
00:09:18,170 --> 00:09:22,050
sure that he never does anything
to you ever again.
154
00:09:22,050 --> 00:09:24,100
>> Abigail: What do you mean?
[kettle whistling]
155
00:09:24,100 --> 00:09:31,020
Oh, um, I will be right back.
156
00:09:35,230 --> 00:09:38,240
>> Claire: Where could Ciara be?
Oh, my God, Grandma Hope must be
157
00:09:38,240 --> 00:09:41,040
freaking out.
>> Ben: She is freaking out.
158
00:09:41,040 --> 00:09:42,250
And she just accused me of
kidnapping Ciara from the
159
00:09:42,250 --> 00:09:44,080
airport.
>> Tripp: Yeah, sounds like
160
00:09:44,080 --> 00:09:46,170
something you would do.
>> Ben: Well I didn't.
161
00:09:46,170 --> 00:09:48,220
All right?
What about you?
162
00:09:48,220 --> 00:09:51,030
You know where she is?
>> Tripp: If I did, I wouldn't
163
00:09:51,030 --> 00:09:55,230
tell you.
>> Ben: [scoffs, exhales]
164
00:09:55,230 --> 00:10:02,230
I give up.
>> Claire: Oh, my God.
165
00:10:02,230 --> 00:10:06,100
I really hope this is just a
mix-up.
166
00:10:06,100 --> 00:10:13,050
Ciara has to be okay.
>> Marlena: Did you see Sarah
167
00:10:13,050 --> 00:10:17,040
after you left my office?
>> Eric: I walked in to my
168
00:10:17,040 --> 00:10:20,080
apartment, and her and Rex were
together.
169
00:10:20,080 --> 00:10:23,270
She forgave him for everything
that happened.
170
00:10:23,270 --> 00:10:27,250
>> Marlena: Yeah.
She told me that.
171
00:10:27,250 --> 00:10:30,230
She said she wanted to close a
book on everything in the past
172
00:10:30,230 --> 00:10:36,040
and just start fresh.
>> Eric: Yeah, with Rex too.
173
00:10:36,040 --> 00:10:40,020
>> Marlena: I'm not sure she's
100% convinced that's how she
174
00:10:40,020 --> 00:10:43,120
feels, that may--
>> Eric: Mom.
175
00:10:43,120 --> 00:10:48,110
Let it go.
>> Marlena: Kay.
176
00:10:48,110 --> 00:10:52,240
Could I just say one thing?
>> Eric: Yeah.
177
00:10:52,240 --> 00:10:56,090
>> Marlena: Well, what if she
just reconciled with Rex because
178
00:10:56,090 --> 00:11:02,010
she thought she had ruined her
relationship with you?
179
00:11:02,010 --> 00:11:03,210
>> Ben: You call yourself a
doctor?
180
00:11:03,210 --> 00:11:12,280
You are nothing but a two-faced
quack!
181
00:11:12,280 --> 00:11:14,240
>> Eric: Hey, listen, the only
mistake my mother ever made as
182
00:11:14,240 --> 00:11:17,050
your doctor was letting you out
of a mental institution.
183
00:11:17,050 --> 00:11:18,240
>> Ben: You told me that
everything we talked about was
184
00:11:18,240 --> 00:11:21,020
confidential. You lied!
>> Eric: I said back off!
185
00:11:21,020 --> 00:11:28,210
>> Marlena: Eric, I've got it.
Honey.
186
00:11:28,210 --> 00:11:32,120
Ben.
Look, I didn't betray your
187
00:11:32,120 --> 00:11:36,180
confidence lightly.
Ciara went missing, and Hope was
188
00:11:36,180 --> 00:11:38,080
afraid that something had
happened to her.
189
00:11:38,080 --> 00:11:41,240
>> Ben: That's what Hope said?
>> Marlena: It is.
190
00:11:41,240 --> 00:11:43,130
She was very worried.
>> Ben: She was worried?
191
00:11:43,130 --> 00:11:48,230
Like I'm not worried?
>> Marlena: I know you are.
192
00:11:48,230 --> 00:11:53,160
Ben, confidentiality doesn't
apply if I believe I have
193
00:11:53,160 --> 00:11:56,140
evidence of a crime.
>> Ben: And you think I'm the
194
00:11:56,140 --> 00:12:08,260
reason Ciara's missing.
That's the crime, right?
195
00:12:08,260 --> 00:12:11,170
>> Jordan: Oh, I heard you had
another baby.
196
00:12:11,170 --> 00:12:14,010
>> Abigail: Yes.
Oh, it was a baby girl,
197
00:12:14,010 --> 00:12:16,190
Charlotte.
>> Jordan: Aw, how does Thomas
198
00:12:16,190 --> 00:12:18,060
feel about having a little
sister?
199
00:12:18,060 --> 00:12:19,290
>> Abigail: Oh, my God, he loves
her.
200
00:12:19,290 --> 00:12:21,260
It's really sweet.
He's getting sort of protective
201
00:12:21,260 --> 00:12:24,170
over her now.
>> Jordan: Mm, I was always like
202
00:12:24,170 --> 00:12:26,220
that with Ben.
Always trying to protect him
203
00:12:26,220 --> 00:12:29,210
from our father.
Now I feel like I have to
204
00:12:29,210 --> 00:12:35,090
protect people from Ben.
>> Abigail: Jordan, you know you
205
00:12:35,090 --> 00:12:39,210
can tell me anything.
What's going on?
206
00:12:39,210 --> 00:12:42,170
>> Jordan: It ju--um.
Okay.
207
00:12:42,170 --> 00:12:46,050
The last time that I talked to
him, he was really agitated,
208
00:12:46,050 --> 00:12:48,230
and so I asked him if he'd gone
off his meds.
209
00:12:48,230 --> 00:12:51,290
And he swore that he hadn't, but
I don't know.
210
00:12:51,290 --> 00:12:55,110
Something was off, and then he
stopped taking my phone calls.
211
00:12:55,110 --> 00:13:02,170
So I booked a flight here.
>> Abigail: Look, your--
212
00:13:02,170 --> 00:13:05,190
your brother, uh,
nearly ruined my life.
213
00:13:05,190 --> 00:13:09,090
I was actually institutionalized
twice.
214
00:13:09,090 --> 00:13:11,010
>> Jordan: I am so sorry.
>> Abigail: It's been a long
215
00:13:11,010 --> 00:13:14,080
road back, and I'm stronger for
it.
216
00:13:14,080 --> 00:13:18,080
But I--I still wouldn't go
anywhere near Ben.
217
00:13:18,080 --> 00:13:20,040
>> Jordan: So you haven't had
any run-ins with him?
218
00:13:20,040 --> 00:13:23,100
>> Abigail: Actually, I mean, I
saw him once.
219
00:13:23,100 --> 00:13:25,040
>> Jordan: Oh, well what
happened?
220
00:13:25,040 --> 00:13:28,070
Tell me what happened.
>> Abigail: It was Christmas
221
00:13:28,070 --> 00:13:30,270
Eve, and I was at the DiMera
house.
222
00:13:30,270 --> 00:13:34,220
I was delivering divorce papers
to Stefan.
223
00:13:34,220 --> 00:13:37,260
>> Roman: When Marlena was
talking about Diana Colville,
224
00:13:37,260 --> 00:13:41,050
I could see you squirming.
>> John: Yeah, it was, um, a bit
225
00:13:41,050 --> 00:13:43,240
uncomfortable.
>> Roman: C'mon, don't tell me
226
00:13:43,240 --> 00:13:45,280
you saw this Diana and got that
old feeling--
227
00:13:45,280 --> 00:13:50,050
>> John: No, no, no.
No, no, no, nothing like that.
228
00:13:50,050 --> 00:13:52,080
Doc's the only one for me.
This thing with Colville, that's
229
00:13:52,080 --> 00:13:54,210
been over years ago.
>> Roman: So what's making you
230
00:13:54,210 --> 00:13:58,050
squirm?
>> John: [sighs]
231
00:13:58,050 --> 00:14:03,060
[inaudible]
Colville left town without any
232
00:14:03,060 --> 00:14:07,040
warning.
>> Roman: So?
233
00:14:07,040 --> 00:14:12,040
>> John: And she returns as Leo
Starke's mother.
234
00:14:12,040 --> 00:14:14,100
>> Roman: So what, you're
feeling awkward about trying to
235
00:14:14,100 --> 00:14:18,060
dig up dirt on the son of an ex?
>> John: Yeah.
236
00:14:18,060 --> 00:14:20,020
Especially if that
double-dealing little bastard
237
00:14:20,020 --> 00:14:25,220
turns out to be my son too.
>> Diana: I do not want to
238
00:14:25,220 --> 00:14:28,270
discuss John Black with you.
>> Leo: Oh, cut the ingénue
239
00:14:28,270 --> 00:14:32,100
crap, Diana.
You can't pull it off.
240
00:14:32,100 --> 00:14:34,030
You're out to get him, aren't
you?
241
00:14:34,030 --> 00:14:36,100
>> Diana: Long time ago we were
a couple.
242
00:14:36,100 --> 00:14:40,210
>> Leo: [sighs]
So the P.I. Will Horton hired to
243
00:14:40,210 --> 00:14:45,070
find you is an old boyfriend.
>> Diana: Things didn't work out
244
00:14:45,070 --> 00:14:48,010
for us then.
But he's different now.
245
00:14:48,010 --> 00:14:50,160
He's matured.
He's like a--
246
00:14:50,160 --> 00:14:54,020
>> Leo: What, like a fine wine?
An aged Kentucky bourbon?
247
00:14:54,020 --> 00:14:56,180
I get it, okay?
Yeah, I might even say go for it
248
00:14:56,180 --> 00:14:59,070
if the circumstances were
different, but John Black is
249
00:14:59,070 --> 00:15:02,050
married to Will Horton's
grandmother, and Will Horton is
250
00:15:02,050 --> 00:15:04,110
trying to blow up my marriage to
Sonny.
251
00:15:04,110 --> 00:15:06,150
Do you see where I'm going with
this?
252
00:15:06,150 --> 00:15:08,250
They will do anything to get me,
Mom, which is why they hired
253
00:15:08,250 --> 00:15:12,130
John to find you.
>> Diana: And I promise you
254
00:15:12,130 --> 00:15:15,250
I will not be a problem.
>> Leo: I know you, Mommy
255
00:15:15,250 --> 00:15:19,130
dearest, okay?
A few too many martinis, you get
256
00:15:19,130 --> 00:15:21,230
a glimpse of that salt and
pepper chest hair, you will lie
257
00:15:21,230 --> 00:15:25,060
back, open up that vault of
secrets of yours, and I will be
258
00:15:25,060 --> 00:15:28,150
toast.
>> Diana: What do you think I'm
259
00:15:28,150 --> 00:15:33,230
gonna tell John?
Oh, yes.
260
00:15:33,230 --> 00:15:37,180
That you're a murderer.
261
00:15:45,200 --> 00:15:50,050
>> Leo: You listen to me,
Lady Id.
262
00:15:50,050 --> 00:15:55,220
Watch that mouth of yours.
>> Diana: It seems to me you're
263
00:15:55,220 --> 00:16:02,170
the one that needs to watch out.
All Sonny Kiriakis needs to know
264
00:16:02,170 --> 00:16:07,250
is that you killed somebody.
And your hold over him will be
265
00:16:07,250 --> 00:16:11,270
out the window.
And he will go back to his
266
00:16:11,270 --> 00:16:16,140
beloved ex-husband, and you
[chuckles]
267
00:16:16,140 --> 00:16:18,290
well, who knows where in the
hell you'll be.
268
00:16:18,290 --> 00:16:22,050
>> Leo: And you wouldn't give a
rat's ass, would you?
269
00:16:22,050 --> 00:16:24,130
So long as you get what you want
which in this case is a roll in
270
00:16:24,130 --> 00:16:27,270
the hay with an old flame.
Who cares if you have to sell
271
00:16:27,270 --> 00:16:33,150
your own son down the river.
Who cares if your own son
272
00:16:33,150 --> 00:16:39,050
who has had a remarkably joyless
existence, thanks to you,
273
00:16:39,050 --> 00:16:44,110
cease to exist at all?
You not only wouldn't care,
274
00:16:44,110 --> 00:16:46,220
you would be relieved.
>> Diana: Stop it.
275
00:16:46,220 --> 00:16:49,290
>> Leo: I mean, really, Mom.
I have been nothing but an
276
00:16:49,290 --> 00:16:54,120
embarrassment to you from the
moment you realized that I was
277
00:16:54,120 --> 00:16:56,040
not the son you dreamed of
having.
278
00:16:56,040 --> 00:16:59,260
I wasn't brilliant or talented
or macho or athletic.
279
00:16:59,260 --> 00:17:05,220
>> Diana: Athletic?
But you were athletic.
280
00:17:05,220 --> 00:17:08,000
You were on the soccer travel
team.
281
00:17:08,000 --> 00:17:11,290
>> Leo: Oh, my God.
Why do I even bother?
282
00:17:11,290 --> 00:17:14,130
>> Diana: You go ahead.
You laugh.
283
00:17:14,130 --> 00:17:19,280
You laugh.
But I did adore you.
284
00:17:19,280 --> 00:17:23,060
And I want you to know that I
even carry a photograph of you
285
00:17:23,060 --> 00:17:30,090
in my wallet when you were about
ten years old.
286
00:17:30,090 --> 00:17:34,220
You were kneeling and holding a
soccer ball and smiling that--
287
00:17:34,220 --> 00:17:42,190
that lovely smile of yours.
You were sweet and funny.
288
00:17:42,190 --> 00:17:48,070
And athletic.
And you made me so proud.
289
00:17:48,070 --> 00:17:54,260
So proud.
And if I fail to tell you,
290
00:17:54,260 --> 00:18:05,130
I'm...
I'm terribly, terribly sorry.
291
00:18:05,130 --> 00:18:14,010
Now I think you need to leave.
>> Leo: Wait, wait, Mom, um...
292
00:18:14,010 --> 00:18:18,260
Did you mean what you said?
Would you betray me like that?
293
00:18:18,260 --> 00:18:21,080
And tell people what I did?
>> Leo: You took a man's life,
294
00:18:21,080 --> 00:18:26,130
Matthew.
A man I cared deeply about.
295
00:18:26,130 --> 00:18:29,140
>> Leo: Damn it, Mom, that is a
lie, and you know it.
296
00:18:29,140 --> 00:18:34,050
Since when did you ever give a
damn about my father?
297
00:18:34,050 --> 00:18:37,060
>> Roman: So you really think
that Leo Starke, or whatever his
298
00:18:37,060 --> 00:18:41,260
name is, could be your son?
>> John: It's possible.
299
00:18:41,260 --> 00:18:44,030
>> Roman: Well, if that's true,
this is the second son you
300
00:18:44,030 --> 00:18:47,030
didn't know about.
>> John: Yeah, don't remind me.
301
00:18:47,030 --> 00:18:49,110
>> Roman: Nobody sat you down
and told you how not to get a
302
00:18:49,110 --> 00:18:52,090
woman pregnant?
>> John: Apparently not.
303
00:18:52,090 --> 00:18:53,280
>> Roman: So how do you know
this kid's your son?
304
00:18:53,280 --> 00:18:57,170
>> John: I don't.
But I'm telling you, if it turns
305
00:18:57,170 --> 00:19:01,250
out a son of mine has caused all
this misery for Sonny and Will,
306
00:19:01,250 --> 00:19:05,030
it's gonna be a catastrophe and
not just for me.
307
00:19:05,030 --> 00:19:09,090
I'm talking about for Doc too.
>> Marlena: Ben.
308
00:19:09,090 --> 00:19:13,280
If you remember
the meeting in my office,
309
00:19:13,280 --> 00:19:16,190
you were very agitated.
You were desperate to see Ciara.
310
00:19:16,190 --> 00:19:20,070
>> Ben: So what?
I didn't even know she was back!
311
00:19:20,070 --> 00:19:23,040
And now, because of you, I have
Hope Brady and her skeevy little
312
00:19:23,040 --> 00:19:25,250
sidekick lawyer breathing down
my neck because they're dying to
313
00:19:25,250 --> 00:19:29,200
lock me up, and you know that!
Ciara's out there missing, and
314
00:19:29,200 --> 00:19:32,030
she could be in real danger!
I should be out looking for
315
00:19:32,030 --> 00:19:35,120
Ciara, but I can't do that.
Because the doctor I trusted
316
00:19:35,120 --> 00:19:39,130
sold me down the river.
317
00:19:41,130 --> 00:19:44,100
>> Sarah: Eric and I were
friends.
318
00:19:44,100 --> 00:19:49,040
He trusted me.
And now he doesn't.
319
00:19:49,040 --> 00:19:54,030
God, I would give anything to
undo that night.
320
00:19:54,030 --> 00:19:56,090
>> Rex: Yeah, but you weren't
yourself that night, Sarah.
321
00:19:56,090 --> 00:19:58,170
I mean, that night only happened
because you found out about
322
00:19:58,170 --> 00:20:02,000
Noelle and me.
And you forgave me for that,
323
00:20:02,000 --> 00:20:04,160
which I'm so grateful for, and
Eric's gonna forgive you for
324
00:20:04,160 --> 00:20:08,280
Xander.
>> Sarah: I wish I was as sure
325
00:20:08,280 --> 00:20:11,030
as you are.
>> Rex: Well, I'm feeling pretty
326
00:20:11,030 --> 00:20:13,250
positive.
I just got my girlfriend back.
327
00:20:13,250 --> 00:20:16,220
>> Sarah: I don't [laughs]
want to rush things.
328
00:20:16,220 --> 00:20:21,060
>> Rex: Meaning?
>> Sarah: Meaning I've forgiven,
329
00:20:21,060 --> 00:20:23,290
but I haven't forgotten.
>> Rex: Yes, abso--of course.
330
00:20:23,290 --> 00:20:29,050
>> Sarah: You know, 'cause when
I think about you and Mimi and
331
00:20:29,050 --> 00:20:34,190
you and Noelle, I just...
a pain is still there.
332
00:20:34,190 --> 00:20:41,070
You know, it hurts really badly.
And it's not just my feelings.
333
00:20:41,070 --> 00:20:45,240
It's my ego, too, 'cause
all I can think is that I just
334
00:20:45,240 --> 00:20:48,080
wasn't good enough for you.
>> Rex: You know that's not
335
00:20:48,080 --> 00:20:49,190
true.
>> Sarah: How do I know that,
336
00:20:49,190 --> 00:20:51,000
Rex?
Because you keep telling me
337
00:20:51,000 --> 00:20:52,120
that?
'Cause those are just words.
338
00:20:52,120 --> 00:20:54,250
>> Rex: No, no, no, because I
hope you know, Sarah, that you
339
00:20:54,250 --> 00:20:59,280
are a beautiful and talented and
intelligent and altogether just
340
00:20:59,280 --> 00:21:01,290
awesome woman.
Any guy that doesn't see that is
341
00:21:01,290 --> 00:21:05,260
just an idiot, and although I
behaved idiotically under some
342
00:21:05,260 --> 00:21:07,270
pretty stressful circumstances--
>> Sarah: Oh, my God, please do
343
00:21:07,270 --> 00:21:10,110
not make any excuses.
>> Rex: I'm not making excuses.
344
00:21:10,110 --> 00:21:15,050
I'm just--I hope you understand
that it was my insecurities that
345
00:21:15,050 --> 00:21:18,270
made me act that way and my lack
of confidence in us.
346
00:21:18,270 --> 00:21:21,230
Like, I was afraid you were
becoming disillusioned with me
347
00:21:21,230 --> 00:21:23,190
and I was not worthy of you
and--
348
00:21:23,190 --> 00:21:25,150
>> Sarah: Well, what better way
to prove your worth than by
349
00:21:25,150 --> 00:21:27,180
cheating on me.
>> Rex: Oh, God, no, just--
350
00:21:27,180 --> 00:21:31,110
All you need to know, I--I hate
myself for what I did to you.
351
00:21:31,110 --> 00:21:35,170
I will always hate myself for
what I did to you, and although
352
00:21:35,170 --> 00:21:38,280
it's great and very important
that we talk about our feelings,
353
00:21:38,280 --> 00:21:42,140
don't you feel that moving
forward instead of dredging up
354
00:21:42,140 --> 00:21:48,100
the pain, maybe it's smarter to
make happier memories.
355
00:21:48,100 --> 00:21:54,230
I mean, don't you agree?
>> Sarah: Yeah, I do.
356
00:21:54,230 --> 00:21:58,040
>> Rex: Look, I also understand
that everything that went on
357
00:21:58,040 --> 00:22:02,260
happened very recently so
I get that it's gonna take time
358
00:22:02,260 --> 00:22:08,030
for you to trust me again.
I know that.
359
00:22:08,030 --> 00:22:10,280
>> Sarah: I hope that's all that
it takes.
360
00:22:10,280 --> 00:22:15,040
This time.
361
00:22:22,210 --> 00:22:24,130
>> Claire: Okay.
Yeah, I will.
362
00:22:24,130 --> 00:22:28,280
I love you.
Bye.
363
00:22:28,280 --> 00:22:30,260
>> Tripp: What's Ciara's mom
say?
364
00:22:30,260 --> 00:22:32,230
>> Claire: Oh, well she and some
other cops have all the video
365
00:22:32,230 --> 00:22:35,040
from the security footage at the
airport, and they're going over
366
00:22:35,040 --> 00:22:36,280
it.
>> Tripp: Just hoping they see
367
00:22:36,280 --> 00:22:39,020
Ciara?
>> Claire: Yeah.
368
00:22:39,020 --> 00:22:43,040
>> Tripp: Okay, that could take
forever.
369
00:22:43,040 --> 00:22:45,270
Hey, did you buy what Ben was
saying?
370
00:22:45,270 --> 00:22:49,180
>> Claire: Why wouldn't I?
>> Tripp: I mean,
371
00:22:49,180 --> 00:22:51,190
just running around here like
his hair's on fire?
372
00:22:51,190 --> 00:22:54,120
You know, telling everybody how
worried he is about Ciara.
373
00:22:54,120 --> 00:22:56,180
That could be--could be a really
good cover.
374
00:22:56,180 --> 00:22:58,060
>> Claire: He seemed really
scared to me.
375
00:22:58,060 --> 00:23:01,160
>> Tripp: Oh, come on.
I mean, he could have snapped
376
00:23:01,160 --> 00:23:03,140
when Ciara was gone and then
grabbed her as soon as she got
377
00:23:03,140 --> 00:23:05,070
back.
>> Claire: I think you need to
378
00:23:05,070 --> 00:23:06,230
give him a chance.
>> Tripp: Yeah, no, no, you can
379
00:23:06,230 --> 00:23:09,140
give him a chance if you want to
but not me, okay?
380
00:23:09,140 --> 00:23:11,150
I'm still convinced that he's
the one who set the fire with
381
00:23:11,150 --> 00:23:13,070
her still trapped inside of the
cabin.
382
00:23:13,070 --> 00:23:15,120
>> Claire: Oh, my God, would you
stop?
383
00:23:15,120 --> 00:23:19,050
Tripp, really, you couldn't tell
how worried he seemed about her?
384
00:23:19,050 --> 00:23:22,150
>> Tripp: Yeah, we are all
worried about her.
385
00:23:22,150 --> 00:23:26,040
Oh, man.
I just hope to God that
386
00:23:26,040 --> 00:23:30,080
something really bad hasn't
happened to her.
387
00:23:30,080 --> 00:23:32,100
>> Jordan: I can't believe how
much you've been through.
388
00:23:32,100 --> 00:23:34,220
You were so together the last
time I saw you.
389
00:23:34,220 --> 00:23:37,210
>> Abigail: [chuckles]
On the surface, maybe.
390
00:23:37,210 --> 00:23:39,240
>> Jordan: And you and Chad, is
there any hope that you two
391
00:23:39,240 --> 00:23:43,270
might get back together?
>> Abigail: Yeah, that's hope,
392
00:23:43,270 --> 00:23:46,180
I guess, but I just--I really
need to be able to trust him
393
00:23:46,180 --> 00:23:48,110
again.
I don't know if I ever really
394
00:23:48,110 --> 00:23:50,160
can.
>> Jordan: Well that I
395
00:23:50,160 --> 00:23:52,010
understand.
I mean, if he was determined to
396
00:23:52,010 --> 00:23:55,280
have you committed...
>> Abigail: Yeah.
397
00:23:55,280 --> 00:23:59,270
Yeah, it was...
It was a dark time, but that is
398
00:23:59,270 --> 00:24:03,260
all over now.
>> Jordan: So how does Ben
399
00:24:03,260 --> 00:24:07,090
figure in to all of this?
>> Abigail: Oh, uh, Stefan.
400
00:24:07,090 --> 00:24:09,200
Stefan hired him as his head of
security.
401
00:24:09,200 --> 00:24:11,230
>> Jordan: What? Ben?
>> Abigail: Yeah.
402
00:24:11,230 --> 00:24:14,250
He didn't tell you that?
>> Jordan: [scoffs] No.
403
00:24:14,250 --> 00:24:18,010
>> Abigail: Yeah, when I was
leaving the DiMera house,
404
00:24:18,010 --> 00:24:22,160
I opened up the door and Ben was
standing right there.
405
00:24:22,160 --> 00:24:25,130
And he even asked Stefan if he
wanted him to stop me from
406
00:24:25,130 --> 00:24:27,280
leaving.
>> Jordan: Oh, my God.
407
00:24:27,280 --> 00:24:29,230
>> Abigail: Yeah, it was pretty
awful.
408
00:24:29,230 --> 00:24:34,100
I was standing there with
Charlotte in my arms, and I
409
00:24:34,100 --> 00:24:38,040
was looking right at Ben.
And I had this terror that he
410
00:24:38,040 --> 00:24:42,060
was gonna take Charlotte away
from me the exact same way that
411
00:24:42,060 --> 00:24:44,200
he did with Thomas when he was a
baby.
412
00:24:44,200 --> 00:24:49,220
And I had this split second
where I looked at him and I saw
413
00:24:49,220 --> 00:24:55,010
that same cold look in his eyes,
and it took everything in me to
414
00:24:55,010 --> 00:24:59,000
just push down that fear.
>> Jordan: So what happened?
415
00:24:59,000 --> 00:25:01,110
Did he try to take the baby?
>> Abigail: No, I didn't give
416
00:25:01,110 --> 00:25:04,130
him a chance to.
I just--just pushed everything
417
00:25:04,130 --> 00:25:08,140
down and pushed past him and got
the hell out of there.
418
00:25:08,140 --> 00:25:10,270
>> Jordan: But if Stefan hadn't
stopped him, you still don't
419
00:25:10,270 --> 00:25:16,050
know what he would have done.
>> Abigail: No.
420
00:25:16,050 --> 00:25:22,130
No, I still don't know.
>> Marlena: Ben, let's go to my
421
00:25:22,130 --> 00:25:25,150
office and talk about this.
>> Ben: What, so you can pump me
422
00:25:25,150 --> 00:25:28,140
for some more information?
Pass it on to your buddy Hope.
423
00:25:28,140 --> 00:25:30,250
No, I'll never have another
session with you, lady.
424
00:25:30,250 --> 00:25:32,220
We're done.
>> Eric: Hey, you have a lot of
425
00:25:32,220 --> 00:25:37,010
nerve coming down here on my mom
after she took your side.
426
00:25:37,010 --> 00:25:39,160
>> Ben: That's all done now.
Hope Brady's wasting her time
427
00:25:39,160 --> 00:25:41,240
pinning this on me.
Ciara is out there right now
428
00:25:41,240 --> 00:25:43,220
with nobody to help her, and
that's on you.
429
00:25:43,220 --> 00:25:47,060
>> Eric: Get your hand away.
>> Marlena: Ben.
430
00:25:47,060 --> 00:25:49,240
Hope asked me about your state
of mind.
431
00:25:49,240 --> 00:25:51,080
That's all I talked to her
about.
432
00:25:51,080 --> 00:25:55,000
>> Ben: That's all you talked to
her--that's all she needed!
433
00:25:55,000 --> 00:25:58,170
I came to you, and I was pretty
shook up.
434
00:25:58,170 --> 00:26:01,220
And you know that, and I opened
up to you.
435
00:26:01,220 --> 00:26:05,190
No matter what was going on
inside my head, I would never
436
00:26:05,190 --> 00:26:07,250
ever hurt Ciara.
>> Marlena: I believe that's
437
00:26:07,250 --> 00:26:12,240
true.
>> Ben: It is.
438
00:26:12,240 --> 00:26:16,130
I'm gonna be the one to find
Ciara.
439
00:26:16,130 --> 00:26:23,240
You and Hope Brady can go to
hell.
440
00:26:23,240 --> 00:26:30,030
>> Marlena: [sighs]
>> Roman: Come on.
441
00:26:30,030 --> 00:26:33,060
You know Marlena's not gonna
hold you responsible for what
442
00:26:33,060 --> 00:26:35,200
Leo does.
>> John: No, Roman.
443
00:26:35,200 --> 00:26:39,070
This guy's been making Will's
life a living hell for months.
444
00:26:39,070 --> 00:26:41,130
So how is she supposed to deal
with the fact that I may turn
445
00:26:41,130 --> 00:26:44,160
out to be this--this punk's
biological father.
446
00:26:44,160 --> 00:26:47,270
Hell, I don't even know how I'm
gonna deal with it.
447
00:26:47,270 --> 00:26:52,000
>> Roman: You think maybe you
should just ask Diana if this
448
00:26:52,000 --> 00:26:55,130
kid is yours?
>> John: Probably.
449
00:26:55,130 --> 00:26:59,020
You know the trouble with that
is?
450
00:26:59,020 --> 00:27:03,070
I'm not sure I want the answer.
>> Diana: Don't be ridiculous.
451
00:27:03,070 --> 00:27:05,210
I loved your father very, very
much.
452
00:27:05,210 --> 00:27:08,010
>> Leo: Really?
That's why all I ever heard was
453
00:27:08,010 --> 00:27:10,080
the two of you yelling and
screaming and cursing at each
454
00:27:10,080 --> 00:27:12,120
other.
>> Diana: All couples fight,
455
00:27:12,120 --> 00:27:14,100
Matthew.
>> Leo: Sure, it's part of all
456
00:27:14,100 --> 00:27:17,170
good marriages, right?
Couples slamming doors in each
457
00:27:17,170 --> 00:27:20,230
other's faces.
Husbands giving their wives the
458
00:27:20,230 --> 00:27:24,220
occasional black eye.
Wives throwing lamps and books
459
00:27:24,220 --> 00:27:27,220
and plates and knives at their
husbands, threatening to cut off
460
00:27:27,220 --> 00:27:30,210
their most prized possession--
>> Diana: All right!
461
00:27:30,210 --> 00:27:33,270
All right.
He was a difficult man.
462
00:27:33,270 --> 00:27:37,040
>> Leo: Difficult?
He was scum!
463
00:27:37,040 --> 00:27:39,150
I did you and the world a favor
by getting rid of him.
464
00:27:39,150 --> 00:27:44,040
>> Diana: Oh!
You still think you did the
465
00:27:44,040 --> 00:27:49,040
right thing.
>> Leo: Yes, definitely.
466
00:27:49,040 --> 00:27:51,060
Even if that means that I have
to live with the fact that I
467
00:27:51,060 --> 00:27:54,180
killed my father.
468
00:28:01,020 --> 00:28:02,230
>> Tripp: Look, I don't know
what's going on here, Ciara, but
469
00:28:02,230 --> 00:28:06,080
all kinds of people are looking
for you, so just--just please
470
00:28:06,080 --> 00:28:10,280
call me back, okay?
>> Claire: C'mon, you know how
471
00:28:10,280 --> 00:28:13,160
Ciara is.
She probably just got to
472
00:28:13,160 --> 00:28:16,270
thinking on her long flight home
and decided she wasn't ready to
473
00:28:16,270 --> 00:28:18,220
face people yet.
We don't know what happened
474
00:28:18,220 --> 00:28:20,210
between her and Theo down there.
>> Tripp: No, she wouldn't do
475
00:28:20,210 --> 00:28:22,200
that to her mom again.
She knows exactly what Hope went
476
00:28:22,200 --> 00:28:27,080
through, okay?
>> Claire: You're remembering
477
00:28:27,080 --> 00:28:31,080
how much you cared about her,
aren't you?
478
00:28:31,080 --> 00:28:33,060
>> Tripp: Well, I'll always care
about her.
479
00:28:33,060 --> 00:28:35,230
You know that.
>> Claire: No, I--I know.
480
00:28:35,230 --> 00:28:39,010
It's just...
I remember kissing you the last
481
00:28:39,010 --> 00:28:43,120
time she was gone and you shot
me down.
482
00:28:43,120 --> 00:28:46,090
So is history gonna repeat
itself?
483
00:28:46,090 --> 00:28:48,030
>> Tripp: No, this is completely
different.
484
00:28:48,030 --> 00:28:51,140
I'm worried about Ciara because
she's my friend.
485
00:28:51,140 --> 00:28:54,230
>> Claire: I know.
You're sure that's all it is?
486
00:28:54,230 --> 00:28:57,240
>> Tripp: Yeah, why are you even
asking me this, hm?
487
00:28:57,240 --> 00:29:00,000
I'm with you now, Claire, okay?
>> Claire: Okay.
488
00:29:00,000 --> 00:29:06,100
>> Tripp: All right?
>> Claire: Okay.
489
00:29:06,100 --> 00:29:08,020
>> Abigail: I was so relieved
when Stefan didn't have him
490
00:29:08,020 --> 00:29:10,270
follow me.
I kept waiting for him to show
491
00:29:10,270 --> 00:29:14,230
up, you know, but he never did.
>> Jordan: You talk about the
492
00:29:14,230 --> 00:29:18,030
look that he had in his eye.
Was the same look that he had
493
00:29:18,030 --> 00:29:23,250
his eye when Thomas was born?
So aren't you afraid that he
494
00:29:23,250 --> 00:29:27,260
might still come after
Charlotte?
495
00:29:27,260 --> 00:29:31,040
>> Abigail: No.
No, nothing's gonna separate me
496
00:29:31,040 --> 00:29:36,280
from my baby girl.
And besides, Ben thought that he
497
00:29:36,280 --> 00:29:39,140
was Thomas' father.
I mean, he doesn't think that
498
00:29:39,140 --> 00:29:41,110
about Charlotte.
He knows that both my children
499
00:29:41,110 --> 00:29:44,270
are Chad's, so--so no, it's not
the same thing.
500
00:29:44,270 --> 00:29:47,050
>> Jordan: But aren't you afraid
that he might come after your
501
00:29:47,050 --> 00:29:49,170
new baby as some sort of
retribution?
502
00:29:49,170 --> 00:29:51,130
>> Abigail: Retribution for
what?
503
00:29:51,130 --> 00:29:53,260
>> Jordan: Thomas would be Ben's
child if you hadn't cheated on
504
00:29:53,260 --> 00:30:00,120
him with Chad.
>> Abigail: Um...
505
00:30:00,120 --> 00:30:05,200
You know, I--I can't, uh...
I can't think about that.
506
00:30:05,200 --> 00:30:08,120
I--I don't know.
I mean, whether he has changed
507
00:30:08,120 --> 00:30:14,190
or he hasn't change, I have to
just not live my life in fear.
508
00:30:14,190 --> 00:30:16,200
You know?
I need to just move on, and I'm
509
00:30:16,200 --> 00:30:24,040
trying to let Ben do the same
thing.
510
00:30:24,040 --> 00:30:26,000
>> Sarah: I hope you know that
I'm not trying to play games
511
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
with you.
>> Rex: No, Sarah, you gave me
512
00:30:29,000 --> 00:30:31,160
another chance, okay?
You let me take you to dinner
513
00:30:31,160 --> 00:30:33,250
tonight, hold you in my arms,
and kiss you.
514
00:30:33,250 --> 00:30:37,170
I--[laughs] I can be patient,
believe me.
515
00:30:37,170 --> 00:30:43,050
I'm not gonna like it, but
[chuckles] I can do it.
516
00:30:43,050 --> 00:30:50,040
>> Sarah: Thank you.
>> Rex: I'll drive you home.
517
00:30:50,040 --> 00:30:53,190
>> Sarah: Oh. Um.
Yeah, okay.
518
00:30:53,190 --> 00:30:56,160
That's probably a good idea.
519
00:30:56,280 --> 00:31:03,290
[soft piano music]
♪ ♪
520
00:31:03,290 --> 00:31:07,050
There is something else you
should know.
521
00:31:07,050 --> 00:31:09,200
>> Rex: What's that?
>> Sarah: I--I...
522
00:31:09,200 --> 00:31:14,280
I stopped things tonight because
I thought it was a good idea.
523
00:31:14,280 --> 00:31:19,040
But that doesn't mean that it
was easy for me.
524
00:31:19,040 --> 00:31:23,010
>> Rex: Thank you for saying
that, but, Sarah, I don't want
525
00:31:23,010 --> 00:31:25,160
to do anything that's gonna rush
you or pressure you into any
526
00:31:25,160 --> 00:31:28,240
situation.
>> Sarah: No, I--
527
00:31:28,240 --> 00:31:32,190
You know, we've both forgiven
each other and I think we both
528
00:31:32,190 --> 00:31:36,290
understand that things can't
just go back to the way that
529
00:31:36,290 --> 00:31:42,290
they were immediately.
>> Rex: Yeah.
530
00:31:42,290 --> 00:31:47,070
>> Sarah: But that doesn't mean
that they can't be a little
531
00:31:47,070 --> 00:31:52,240
better than they are right now.
>> Rex: Better as in?
532
00:31:52,240 --> 00:31:57,060
Better than me taking you home
and the two of us spending
533
00:31:57,060 --> 00:32:02,060
tonight alone?
>> Sarah: Yeah.
534
00:32:02,060 --> 00:32:06,020
Yeah. That.
535
00:32:06,120 --> 00:32:13,090
♪ ♪
536
00:32:28,150 --> 00:32:32,070
>> John: You know, you're right.
Just because the math sort of
537
00:32:32,070 --> 00:32:37,010
works doesn't mean...
[sighs]
538
00:32:37,010 --> 00:32:39,150
Maybe I'll just let this whole
thing go.
539
00:32:39,150 --> 00:32:43,010
>> Roman: But
don't you kind of want to know
540
00:32:43,010 --> 00:32:50,060
for sure?
>> John: If a guy that bad turns
541
00:32:50,060 --> 00:32:55,260
out to be my son, yeah, it's
probably a good thing to know.
542
00:32:55,260 --> 00:32:58,100
>> Roman: Forewarned is
forearmed.
543
00:32:58,100 --> 00:33:03,040
>> John: That's a fact.
I'm gonna shoot by Diana's and
544
00:33:03,040 --> 00:33:05,130
see what I can find out.
>> Roman: All right.
545
00:33:05,130 --> 00:33:09,210
Good luck.
>> John: Yeah.
546
00:33:09,210 --> 00:33:11,260
[sighs]
547
00:33:13,240 --> 00:33:16,180
[door shuts]
548
00:33:17,130 --> 00:33:19,250
>> Marlena: Oh. Hi.
>> John: Hey, I thought you were
549
00:33:19,250 --> 00:33:21,200
headed home.
>> Marlena: I know, I know, but
550
00:33:21,200 --> 00:33:29,140
then I ran into Eric and
now we can go home together.
551
00:33:29,140 --> 00:33:35,170
Unless you have some other plan.
>> John: No.
552
00:33:35,170 --> 00:33:41,240
I'm all yours.
553
00:33:42,030 --> 00:33:45,180
[suspenseful music]
♪ ♪
554
00:33:45,180 --> 00:33:50,230
>> Diana: I--I can't undo what
you did, Matthew.
555
00:33:50,230 --> 00:33:55,280
But please do not say that you
did it for me.
556
00:33:55,280 --> 00:33:58,270
Yes, your father and I had
problems.
557
00:33:58,270 --> 00:34:06,170
But I loved him very, very much.
And deep inside,
558
00:34:06,170 --> 00:34:12,040
he was a good man,
a good husband.
559
00:34:12,040 --> 00:34:14,210
>> Leo: What?
Are we talking about the same
560
00:34:14,210 --> 00:34:16,250
person?
You gonna tell me he was a
561
00:34:16,250 --> 00:34:18,260
good father too?
>> Diana: No, he wasn't much of
562
00:34:18,260 --> 00:34:22,100
a father.
But he didn't deserve to die.
563
00:34:22,100 --> 00:34:25,080
>> Leo: He was an evil, abusive
pig.
564
00:34:25,080 --> 00:34:27,010
>> Diana: No!
>> Leo: Yes, he was, and I'm
565
00:34:27,010 --> 00:34:29,270
sorry if you turned him into a
saint now that he's dead, but I
566
00:34:29,270 --> 00:34:34,040
remember what he was, Mom.
He got what he deserved.
567
00:34:34,040 --> 00:34:39,090
And if you don't watch out
and keep your mouth shut
568
00:34:39,090 --> 00:34:42,230
you're gonna get the same thing.
569
00:34:43,050 --> 00:34:50,020
♪ ♪
570
00:34:55,230 --> 00:35:19,110
[soft music]
♪ ♪
571
00:35:19,110 --> 00:35:31,200
[tense music]
♪ ♪
572
00:35:31,200 --> 00:35:38,020
>> Ben: Ciara, wherever the hell
you are, I'm going to find you.
573
00:35:38,020 --> 00:35:40,290
I promise you.
574
00:35:46,000 --> 00:35:47,190
>> Jordan: I'm really glad you
don't feel threatened by Ben
575
00:35:47,190 --> 00:35:54,210
anymore.
You deserve to have some peace.
576
00:35:54,210 --> 00:35:56,240
>> Abigail: Well, I really
appreciate you worrying about
577
00:35:56,240 --> 00:36:01,120
me, but maybe you should
check in with Ben and let him
578
00:36:01,120 --> 00:36:04,190
know you're in town.
>> Jordan: That's a good idea.
579
00:36:04,190 --> 00:36:06,140
It's really late.
You probably get up early with
580
00:36:06,140 --> 00:36:08,050
the kids.
>> Abigail: Yeah, let me just
581
00:36:08,050 --> 00:36:10,050
take this tray in and then I'll
walk you out.
582
00:36:10,050 --> 00:36:11,270
>> Jordan: We're friends.
You don't have to walk me to the
583
00:36:11,270 --> 00:36:14,060
door.
>> Abigail: It was really good
584
00:36:14,060 --> 00:36:16,190
to see you.
>> Jordan: You too. Thank you.
585
00:36:16,190 --> 00:36:21,080
>> Abigail: Okay.
All right, you good?
586
00:36:21,080 --> 00:36:25,060
>> Jordan: Yes.
>> Abigail: Okay.
587
00:36:25,060 --> 00:36:33,030
[soft dramatic music]
♪ ♪
50619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.