All language subtitles for Close.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-nl-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,708 --> 00:02:08,875 Sam? I just received a report ... 2 00:02:09,333 --> 00:02:11,792 ... a village attacked near your location. About. 3 00:02:12,083 --> 00:02:12,958 Go ahead. 4 00:02:13,042 --> 00:02:15,458 Satellite shows ... to the south. 5 00:02:15,542 --> 00:02:19,042 Expect the escape of villagers who travel on foot to your location ... 6 00:02:30,667 --> 00:02:32,000 Sam ... 7 00:02:32,083 --> 00:02:34,833 Sam, do you hear me? About. 8 00:02:56,125 --> 00:02:57,792 Wait outside! Turn around! To go! 9 00:02:58,750 --> 00:03:00,417 Zero, this is four. Contact. 10 00:03:00,667 --> 00:03:02,792 Wait outside. Hostile! Reverse! 11 00:03:04,542 --> 00:03:06,500 Golf alpha, requires immediate evacuation. 12 00:03:06,583 --> 00:03:09,208 We are being attacked. I repeat, immediate evacuation. 13 00:03:09,292 --> 00:03:12,417 - Copy that. Send location. - Location six-seven. 14 00:03:19,958 --> 00:03:21,417 Sit in the back. Move! 15 00:03:22,750 --> 00:03:24,125 Go forward. Fast! 16 00:03:46,750 --> 00:03:48,625 - Scream. - Oh my God. 17 00:03:48,708 --> 00:03:50,042 I ... I can not. 18 00:04:02,500 --> 00:04:05,458 Help me! Please do not shoot me down! 19 00:04:39,500 --> 00:04:41,333 Stop the vehicle! Stop! 20 00:04:42,458 --> 00:04:44,708 Come out of the car. Get out of the car. Go away! 21 00:04:44,792 --> 00:04:46,417 Move! Move! Move! 22 00:04:46,500 --> 00:04:47,917 Keep moving. 23 00:04:48,000 --> 00:04:50,500 Sit on your knees. Stoop! Stoop! 24 00:04:51,083 --> 00:04:53,250 Sarah, Joe! Come out of the car. 25 00:04:53,750 --> 00:04:55,667 Go away! Move! 26 00:04:55,750 --> 00:04:58,208 Move! Faster! Move! Move! 27 00:04:58,958 --> 00:05:00,833 Move! 28 00:05:32,750 --> 00:05:35,333 ♪ It does not hurt ♪ 29 00:05:37,167 --> 00:05:40,583 ♪ Do you want to feel what it feels like? ♪ 30 00:05:41,792 --> 00:05:45,875 ♪ You want to know Do you know that it does not hurt me? ♪ 31 00:05:47,375 --> 00:05:52,292 ♪ Do you want to hear it About the deal I make? ♪ 32 00:05:52,833 --> 00:05:55,958 ♪ U ♪ 33 00:05:57,917 --> 00:06:02,458 ♪ You and me ♪ 34 00:06:02,542 --> 00:06:05,250 ♪ And if I could do that ♪ 35 00:06:05,333 --> 00:06:07,875 ♪ I would make a deal with God ♪ 36 00:06:07,958 --> 00:06:11,958 ♪ And I would ask him to change our places 37 00:06:12,042 --> 00:06:14,292 ♪ Run that away on ♪ 38 00:06:14,667 --> 00:06:17,250 ♪ Run that hill on ♪ 39 00:06:17,333 --> 00:06:20,917 ♪ Ren this building ♪ 40 00:06:22,958 --> 00:06:24,958 ♪ If I could do that 41 00:06:36,542 --> 00:06:38,958 ♪ You do not want to hurt me ♪ 42 00:06:39,042 --> 00:06:43,917 ♪ Oh, oh, oh But see how deep the bullet is ♪ 43 00:06:44,000 --> 00:06:49,292 ♪ Oh, oh, oh Unknowingly I tear you from 44 00:06:49,375 --> 00:06:51,542 ♪ Oh, oh, oh ♪ 45 00:06:51,625 --> 00:06:56,875 ♪ There is thunder in our hearts Oh, oh, oh ♪ 46 00:06:56,958 --> 00:06:59,958 ♪ Is there so much hatred For those whom we love? ♪ 47 00:07:00,042 --> 00:07:02,292 ♪ Oh, oh, oh ♪ 48 00:07:02,375 --> 00:07:07,000 ♪ Tell me that we both matter, is not it? ♪ 49 00:07:07,500 --> 00:07:12,000 ♪ U ♪ 50 00:07:12,375 --> 00:07:17,208 ♪ You and me ♪ 51 00:07:17,833 --> 00:07:22,375 ♪ You and I will not be unhappy ♪ 52 00:07:22,458 --> 00:07:25,125 ♪ And if I could do that ♪ 53 00:07:25,333 --> 00:07:27,542 ♪ I would make a deal with God ♪ 54 00:07:27,833 --> 00:07:32,042 ♪ And let him exchange our places ♪ 55 00:07:32,125 --> 00:07:34,417 ♪ Run that away on ♪ 56 00:07:34,625 --> 00:07:37,167 ♪ Run that hill on ♪ 57 00:07:37,542 --> 00:07:41,000 ♪ Ren this building ♪ 58 00:08:04,792 --> 00:08:07,583 You have to prepare, Zoe. 59 00:08:31,250 --> 00:08:32,708 We are meeting here today 60 00:08:32,792 --> 00:08:35,500 to celebrate the life of Eric Tanner. 61 00:08:35,833 --> 00:08:39,250 Who leaves his only daughter behind, Zoe. 62 00:08:39,833 --> 00:08:44,500 She has had more tragedy than most at her young age. 63 00:08:45,625 --> 00:08:47,583 Eric was responsible 64 00:08:47,667 --> 00:08:49,000 for the lives of many ... 65 00:08:49,875 --> 00:08:53,542 both with his company ... and extensive charity work. 66 00:08:54,500 --> 00:08:56,875 He also leaves his wife, Rima, behind 67 00:08:57,625 --> 00:09:01,125 with whom he shared ten wonderful years. 68 00:09:02,000 --> 00:09:06,458 I know you'll join me by supporting both of them at this time. 69 00:09:26,875 --> 00:09:31,000 Friday 5:58 am 70 00:09:31,708 --> 00:09:35,542 Hello, my name is Derek Litman. I am with Allstate Farmers Life Insurance. 71 00:09:35,625 --> 00:09:38,333 Eh, the reason why I call today is that we offer - 72 00:09:39,917 --> 00:09:41,583 Hey, Sam. Justin. 73 00:09:42,208 --> 00:09:44,208 That drink. Call me. 74 00:09:46,500 --> 00:09:48,583 Hello, um ... 75 00:09:49,542 --> 00:09:52,458 I do not know-- I do not know if this is - 76 00:10:08,208 --> 00:10:11,958 Los Angeles, where it's raining is considered a newsworthy novelty, 77 00:10:12,042 --> 00:10:17,542 is caught in a real tropical downpour. It is currently 75 degrees. 78 00:10:17,625 --> 00:10:19,417 Shareholders in Hassine Mining, 79 00:10:19,500 --> 00:10:21,917 worried about death by CFO Eric Tanner, 80 00:10:22,000 --> 00:10:24,208 were reassured by a deal of billions 81 00:10:24,292 --> 00:10:27,125 secured by his stand-in and widow, Rima Hassine. 82 00:10:27,583 --> 00:10:30,625 Phosphate extraction is known like the white gold of Africa, 83 00:10:30,708 --> 00:10:33,875 a global industry has fought between giants Sikong 84 00:10:33,958 --> 00:10:35,500 and rival, Hassine Mining. 85 00:10:36,417 --> 00:10:38,833 - Hassine Mining shares ... - How did this leak? 86 00:10:39,208 --> 00:10:41,833 Look at the stock. It is stable. 87 00:10:42,583 --> 00:10:44,417 The deal is not done until it is signed. 88 00:10:44,500 --> 00:10:47,625 This gives confidence at an important time for us. 89 00:10:47,917 --> 00:10:50,333 It shows that you are not weakened through the death of Eric. 90 00:10:53,125 --> 00:10:56,042 Let the story run. Follow my advice. 91 00:10:56,625 --> 00:10:58,750 Bring my flight forward till tomorrow morning. 92 00:10:59,083 --> 00:11:01,667 ... is worth more than three billion dollars. 93 00:11:06,417 --> 00:11:07,625 What do you want? 94 00:11:09,750 --> 00:11:10,583 Hi. 95 00:11:17,917 --> 00:11:19,250 How do you feel? 96 00:11:20,917 --> 00:11:21,750 Pretty shitty. 97 00:11:23,375 --> 00:11:24,917 I know. Me too. 98 00:11:28,667 --> 00:11:29,917 Where is Adam? 99 00:11:31,833 --> 00:11:32,958 Oh, you do not know? 100 00:11:34,625 --> 00:11:35,625 What? 101 00:11:36,417 --> 00:11:38,042 He asked for a transfer. 102 00:11:41,125 --> 00:11:44,417 Zoe, the lawyers are waiting. 103 00:11:45,333 --> 00:11:46,375 Are you okay? 104 00:11:46,458 --> 00:11:48,708 You will not pretend you care about me? 105 00:11:48,875 --> 00:11:49,750 Oh, Zoe ... 106 00:11:50,458 --> 00:11:52,000 Make yourself presentable. 107 00:12:02,125 --> 00:12:03,542 "I, Eric Tanner, 108 00:12:03,625 --> 00:12:06,167 I hereby leave all my shares in Hassine Mining ... 109 00:12:06,250 --> 00:12:07,792 to Zoe Tanner. " 110 00:12:08,958 --> 00:12:10,333 I will dispute this. 111 00:12:11,167 --> 00:12:13,792 Eric wanted me to present this to you personally. 112 00:12:13,875 --> 00:12:16,958 He felt that you might need our ... guidance. 113 00:12:17,042 --> 00:12:18,958 I can not believe he did this. 114 00:12:19,333 --> 00:12:22,208 There are a number of conditions that I have to go through before we close this meeting. 115 00:12:22,292 --> 00:12:24,208 My family founded Hassine Mining. 116 00:12:25,125 --> 00:12:26,458 How much are they worth? 117 00:12:26,792 --> 00:12:28,375 The shares? 118 00:12:28,917 --> 00:12:32,167 Eric hoped he would involve Zoe in the company... 119 00:12:33,000 --> 00:12:34,292 would bring you closer. 120 00:12:35,208 --> 00:12:37,250 I do not have time for this. 121 00:12:37,792 --> 00:12:41,500 We expect that it will take three months for the transfer of shares to continue. 122 00:12:41,583 --> 00:12:44,292 - So I can stay here for the summer? - No, I need you with me. 123 00:12:44,375 --> 00:12:45,792 No. I hate it there. 124 00:12:45,875 --> 00:12:47,833 We can meet there and then discuss matters. 125 00:12:47,917 --> 00:12:49,583 Ladies, look-- 126 00:12:51,375 --> 00:12:52,542 Miss Tanner? 127 00:12:53,000 --> 00:12:55,333 We must assign you a new close protection officer. 128 00:12:55,417 --> 00:12:58,000 Well, see while she comes to the Azref house next week, 129 00:12:58,083 --> 00:13:00,542 I assume one of my team can take it from there. 130 00:13:00,750 --> 00:13:02,250 Yes, that will be fine. 131 00:13:02,792 --> 00:13:04,250 Find someone she can not fuck. 132 00:15:47,625 --> 00:15:48,792 Let's go. 133 00:16:05,625 --> 00:16:06,750 Did you do it? 134 00:16:06,958 --> 00:16:08,292 With what exactly? 135 00:16:09,000 --> 00:16:11,708 Work. Be based on an office. 136 00:16:13,000 --> 00:16:14,083 Must be difficult. 137 00:16:23,208 --> 00:16:24,417 Looks cute. 138 00:16:25,750 --> 00:16:27,625 Are you still going to avoid dodging bullets? 139 00:16:27,917 --> 00:16:29,458 I had shitty intel. 140 00:16:30,417 --> 00:16:34,708 - You could do it with rest. - That is not your concern. 141 00:16:53,542 --> 00:16:55,875 So Rima Hassine was his second wife. 142 00:16:56,375 --> 00:16:58,333 Her real mother died when Zoe was ten. 143 00:16:59,083 --> 00:17:00,083 Suicide. 144 00:17:01,250 --> 00:17:02,083 Excellent. 145 00:17:03,292 --> 00:17:05,542 A rich child with problems with mommy. 146 00:17:27,417 --> 00:17:28,708 - Alik. - Nice to meet you. 147 00:17:28,792 --> 00:17:31,667 You too. Sam, this is the head of Hassine. 148 00:17:32,042 --> 00:17:33,250 Nice to meet you. 149 00:17:33,417 --> 00:17:35,667 I advised the family not to work with your business again, 150 00:17:35,750 --> 00:17:38,333 but Mrs. Hassine wanted a wife. 151 00:17:38,792 --> 00:17:41,417 Glad to be of help. 152 00:17:42,083 --> 00:17:45,000 We do not have female CPOs in Morocco. 153 00:17:52,042 --> 00:17:55,208 Mr. Sinclair and Mrs. Carlson. 154 00:17:55,958 --> 00:17:57,750 Do I have to know who you are? 155 00:17:58,625 --> 00:18:00,542 Ms. Carlson is the replacement for Adam. 156 00:18:02,292 --> 00:18:04,042 Sam. Nice to meet you. 157 00:18:08,708 --> 00:18:11,667 Take him to the kitchen. He must be fed. 158 00:18:13,375 --> 00:18:14,750 We're leaving in an hour. 159 00:18:15,250 --> 00:18:16,667 Maybe you want to change. 160 00:18:20,250 --> 00:18:23,833 So they hired me because Adam fucked her. 161 00:18:24,083 --> 00:18:26,500 View it from this side. They actually want a woman. It is progress. 162 00:19:31,250 --> 00:19:33,125 Who do you think You Are? My mother? 163 00:19:35,167 --> 00:19:36,250 Of course not. 164 00:19:38,667 --> 00:19:41,667 - I can let you fire. - Be my guest. 165 00:19:43,292 --> 00:19:45,375 I do not care what you think about me. 166 00:19:46,375 --> 00:19:48,500 I do not think anything about you. 167 00:19:49,583 --> 00:19:50,875 I wait outside. 168 00:20:18,750 --> 00:20:23,583 Our helicopter today is 20 miles north. That's 1500 ... 169 00:20:28,375 --> 00:20:30,708 Are you informed? on the risk factors here? 170 00:20:32,458 --> 00:20:35,708 - Many times. - Including kidnapping for ransom? 171 00:20:35,792 --> 00:20:38,375 Look, they lock me practically here. 172 00:20:42,042 --> 00:20:43,750 What happened to your face? 173 00:20:44,042 --> 00:20:44,958 Sorry? 174 00:20:46,292 --> 00:20:48,208 What happened to your face? 175 00:20:49,208 --> 00:20:50,125 Work. 176 00:21:09,875 --> 00:21:11,375 My legacy. 177 00:21:13,833 --> 00:21:15,667 You should know that there has been a recent increase 178 00:21:15,750 --> 00:21:19,458 in wealthy individuals target for kidnapping and ransom. 179 00:21:20,417 --> 00:21:23,708 You are great company. I will miss you. 180 00:21:24,667 --> 00:21:27,375 Hassine Mining has a very suitable replacement. 181 00:21:28,042 --> 00:21:30,167 Someone who knows the region better. 182 00:21:43,042 --> 00:21:44,625 Do you know what a "kasbah" means? 183 00:21:45,583 --> 00:21:46,583 No. 184 00:21:47,292 --> 00:21:48,750 Reinforced house. 185 00:21:49,750 --> 00:21:52,958 Prepare to land on helipad. 186 00:21:56,458 --> 00:21:58,000 Welcome to my prison. 187 00:22:50,208 --> 00:22:51,125 Zoe. 188 00:22:51,708 --> 00:22:52,667 Where is Rima? 189 00:22:53,208 --> 00:22:55,708 She will be a few days. She is held up in the mines. 190 00:22:58,292 --> 00:22:59,958 We have a car ready for you. 191 00:23:01,292 --> 00:23:02,917 No. She stays for the night. 192 00:23:03,833 --> 00:23:07,042 Her contract has ended. She goes to the airport. 193 00:23:07,375 --> 00:23:09,500 Her flight is only tomorrow morning. 194 00:23:10,208 --> 00:23:12,292 She still has 12 hours on the clock. 195 00:23:13,750 --> 00:23:15,208 You have been paid for it. 196 00:23:15,917 --> 00:23:16,750 Nice. 197 00:26:02,292 --> 00:26:03,542 Fuck. 198 00:26:26,375 --> 00:26:28,458 Tactical defenses active, sir. 199 00:26:28,917 --> 00:26:30,500 Download that camera online. 200 00:26:36,417 --> 00:26:37,542 Can I help you? 201 00:26:37,625 --> 00:26:39,792 Was he like that when I went to shower? 202 00:26:42,917 --> 00:26:45,083 Abdel, take a break. 203 00:26:47,542 --> 00:26:50,250 There are not that many boots on the ground as I expected. 204 00:26:51,083 --> 00:26:53,167 This is a safe house of top class. 205 00:26:53,875 --> 00:26:55,708 It replaces the need for manpower. 206 00:26:56,583 --> 00:26:57,750 You can relax. 207 00:26:58,000 --> 00:26:59,583 I just wanted to see your setup. 208 00:27:20,042 --> 00:27:21,500 Do you like what you see? 209 00:27:22,500 --> 00:27:24,667 My sexual preferences are not women. 210 00:27:26,458 --> 00:27:27,375 Good night, Zoe. 211 00:27:57,333 --> 00:28:00,375 Hello, it's ... it's Beth. 212 00:28:01,125 --> 00:28:04,125 Uh, I'm not sure if this is the correct number. 213 00:28:04,458 --> 00:28:05,292 Um ... 214 00:30:27,833 --> 00:30:29,458 Stoop! Stoop! 215 00:30:34,417 --> 00:30:35,542 What is in the walls? 216 00:30:35,875 --> 00:30:37,000 Shells. 217 00:30:37,375 --> 00:30:38,375 What the fuck is there? 218 00:30:40,958 --> 00:30:43,208 Go to Alik. 219 00:30:44,000 --> 00:30:45,625 Get access to the control room. 220 00:30:45,875 --> 00:30:48,583 Someone has taken over the system. I'm going to Zoe. 221 00:31:12,958 --> 00:31:13,917 Open the door. 222 00:31:14,000 --> 00:31:16,333 Be aware, hostile on the roof on the outside. 223 00:31:16,417 --> 00:31:17,333 To copy. 224 00:31:57,125 --> 00:31:58,458 Approach goal. 225 00:31:58,833 --> 00:32:01,500 Her door is encrypted. Give me two minutes. 226 00:32:01,583 --> 00:32:02,417 To copy. 227 00:32:04,708 --> 00:32:05,958 In position. 228 00:32:08,125 --> 00:32:11,250 Sam ... Sam to Alik. Sam against Alik. Do you copy? 229 00:32:11,625 --> 00:32:13,292 I need support. 230 00:32:15,792 --> 00:32:18,208 Zoe? Zoe, it's Sam. I'm outside. 231 00:32:19,583 --> 00:32:21,458 Sam! Sam, what should I do? 232 00:32:21,542 --> 00:32:23,750 There are intruders. If they come before you, 233 00:32:23,833 --> 00:32:25,917 they have to open the shutters to come in to you. 234 00:32:26,125 --> 00:32:27,708 That's your chance. 235 00:32:27,792 --> 00:32:30,417 I want you to come low, so you can roll to me. 236 00:32:31,292 --> 00:32:33,500 Alik? Alik, do you hear me? 237 00:32:35,167 --> 00:32:38,625 I need a backup. I repeat, a backup is needed on terrace C. 238 00:32:38,708 --> 00:32:40,625 Backup is needed - 239 00:32:44,667 --> 00:32:46,917 Zoe, I want you to get ready. 240 00:32:47,208 --> 00:32:48,833 Sam, there will not be enough time. 241 00:32:48,917 --> 00:32:52,583 There is enough time, so go down low, stay low, okay? 242 00:32:52,667 --> 00:32:55,458 Once the shutters open, you roll out to me. 243 00:33:00,500 --> 00:33:01,792 One minute. 244 00:33:04,333 --> 00:33:05,333 Sam! 245 00:33:05,417 --> 00:33:07,250 I'm here. I want you to stay calm. 246 00:33:23,125 --> 00:33:24,750 Sam! Sam! 247 00:33:26,792 --> 00:33:28,542 Highlight in position. Open it. 248 00:33:31,167 --> 00:33:34,125 Sam, the door opens! This is not open! Sam! 249 00:33:34,208 --> 00:33:36,042 They open. Just stay low. 250 00:33:36,125 --> 00:33:39,042 All right. 251 00:33:39,792 --> 00:33:41,417 - To push! - Sam! 252 00:33:44,000 --> 00:33:47,958 - Stay low! - They come! Sam, they're coming! 253 00:33:48,625 --> 00:33:50,167 Come on. Come on! 254 00:33:52,042 --> 00:33:53,208 Where is the girl? 255 00:33:53,292 --> 00:33:55,042 - Fuck! - In this way. 256 00:34:00,208 --> 00:34:01,458 - Come on! - My feet! 257 00:34:01,542 --> 00:34:03,583 We're almost ... We're almost there. 258 00:35:00,250 --> 00:35:02,250 Thank God you were there. 259 00:35:29,583 --> 00:35:30,625 No phone, please. 260 00:35:44,583 --> 00:35:45,917 Where are you taking us? 261 00:35:47,042 --> 00:35:48,292 Police headquarters, madam. 262 00:35:55,500 --> 00:35:56,708 How long? 263 00:35:57,292 --> 00:35:58,875 English is not good. Sorry. 264 00:36:05,583 --> 00:36:08,458 - Sam. - Do you understand what they say? 265 00:36:08,542 --> 00:36:10,750 It is an address. It is not the police station. 266 00:36:11,167 --> 00:36:12,875 And they talk about money. 267 00:36:57,792 --> 00:36:59,042 Sam! 268 00:37:06,667 --> 00:37:08,583 Sam! 269 00:37:26,625 --> 00:37:28,167 Come on! Come on! 270 00:37:53,667 --> 00:37:55,667 Hey. 271 00:38:11,542 --> 00:38:14,833 No passports. We have been robbed. 272 00:39:03,042 --> 00:39:04,708 We can not stay here. 273 00:39:06,708 --> 00:39:08,042 I can not do this! 274 00:39:11,500 --> 00:39:12,583 You shot a cop. 275 00:39:12,958 --> 00:39:14,458 You made yourself a fugitive. 276 00:39:14,542 --> 00:39:16,833 He ... He would kill you. 277 00:39:17,250 --> 00:39:19,375 There was a reason that I did not use my gun. 278 00:39:30,167 --> 00:39:31,417 What is he saying? 279 00:39:36,458 --> 00:39:38,833 What is he saying? Zoe, what does he say? 280 00:39:39,417 --> 00:39:40,667 Take it easy. 281 00:39:40,750 --> 00:39:42,208 You have to be calm. 282 00:39:42,292 --> 00:39:46,708 I i i-- 283 00:39:47,500 --> 00:39:50,042 Take it easy. Take it easy. Look at me. 284 00:39:50,125 --> 00:39:52,125 Shh! Shh! 285 00:39:52,583 --> 00:39:54,583 Shh! Shh! 286 00:39:54,667 --> 00:39:57,667 All right? No. Look at me. Look at me. 287 00:39:57,750 --> 00:39:59,333 Quiet ... Shh! 288 00:39:59,417 --> 00:40:00,458 Look at me. 289 00:40:00,750 --> 00:40:03,375 Good. Good. All right. Shh! 290 00:40:03,458 --> 00:40:05,417 You're going ... You're going to call Rima. 291 00:40:05,500 --> 00:40:06,875 She'll get you out. 292 00:40:08,208 --> 00:40:11,042 All right? All right? 293 00:40:11,625 --> 00:40:13,958 Good. Good. 294 00:40:21,167 --> 00:40:23,333 Hassine Mining heir, Zoe Tanner, 295 00:40:23,417 --> 00:40:27,083 who is set to inherit the whole of the shares of her deceased father, 296 00:40:27,167 --> 00:40:31,375 is being searched for questions about death from a local policeman in Casablanca. 297 00:40:31,458 --> 00:40:34,833 Hassine shares are already falling when they would rise 298 00:40:34,917 --> 00:40:37,250 in the run-up to the signing of the deal. 299 00:40:37,333 --> 00:40:40,833 Madame Hassine will accompany us on our business segment tomorrow. 300 00:40:40,917 --> 00:40:42,417 Get Alik on the phone. 301 00:40:45,833 --> 00:40:46,750 Uh ... 302 00:40:48,667 --> 00:40:50,042 He did not save it. 303 00:40:52,667 --> 00:40:53,833 Who is still there? 304 00:40:53,917 --> 00:40:56,667 Three or four men. They are not accessible. 305 00:40:56,958 --> 00:40:58,750 We think they might have taken bribes. 306 00:41:01,917 --> 00:41:02,750 Hey? 307 00:41:06,667 --> 00:41:07,708 Who is this? 308 00:41:10,208 --> 00:41:11,292 It's me. 309 00:41:11,583 --> 00:41:14,375 I need your help. 310 00:41:14,792 --> 00:41:16,833 Zoe, this is a huge mess. 311 00:41:18,250 --> 00:41:20,625 I'm in trouble. 312 00:41:20,708 --> 00:41:22,625 Did you really kill that policeman? 313 00:41:27,250 --> 00:41:29,042 Yes. 314 00:41:30,833 --> 00:41:31,875 Were you high? 315 00:41:32,375 --> 00:41:35,125 No. No of course not. We were attacked. 316 00:41:35,208 --> 00:41:38,292 Zoe, it's all about the news. Our shares are plummeting. 317 00:41:38,375 --> 00:41:40,167 Are you serious now? 318 00:41:40,375 --> 00:41:41,458 Someone tried to kill me, 319 00:41:41,542 --> 00:41:43,708 and you are worried about your damn shares? 320 00:41:44,583 --> 00:41:46,583 You know, if your safety was not that bad, 321 00:41:46,667 --> 00:41:48,292 I would not be in this mess. 322 00:41:48,708 --> 00:41:50,708 Alik died while he tried to protect you. 323 00:41:50,792 --> 00:41:52,250 That was his job! 324 00:41:54,625 --> 00:41:56,125 Zoe, that's enough, please. 325 00:41:56,208 --> 00:41:58,125 You do not even care about me! 326 00:41:58,625 --> 00:42:00,125 You never wanted me! 327 00:42:01,333 --> 00:42:03,375 You know, it's a good thing you could never have children, 328 00:42:03,458 --> 00:42:05,667 because I would not wish you anyone! 329 00:42:13,583 --> 00:42:14,792 Who else is there? 330 00:42:17,875 --> 00:42:18,792 No one. 331 00:42:24,250 --> 00:42:27,458 Your insurance policy dictates you send a team. 332 00:42:28,833 --> 00:42:30,667 I take Zoe off the policy. 333 00:42:32,333 --> 00:42:33,708 Immediately effective. 334 00:42:51,583 --> 00:42:52,667 You're leaving. 335 00:42:55,000 --> 00:42:57,542 I'm going out to give us some supplies. 336 00:42:57,833 --> 00:42:59,333 You will not come back. 337 00:43:07,750 --> 00:43:09,625 I'll take you out of the country. 338 00:43:10,292 --> 00:43:12,125 Do not you leave me here? 339 00:43:12,833 --> 00:43:14,500 Let's straighten one thing. 340 00:43:15,083 --> 00:43:17,625 I no longer work for you or the Hassines. 341 00:43:17,875 --> 00:43:21,542 So from now on you do what I say. All right? 342 00:43:26,333 --> 00:43:27,417 Stay here. 343 00:43:31,792 --> 00:43:33,458 And do not open to someone. 344 00:44:37,500 --> 00:44:38,625 Good evening. 345 00:44:38,708 --> 00:44:42,292 We'll talk tonight to Hassine Mining CEO Rima Hassine, 346 00:44:42,375 --> 00:44:46,042 and Watt Li, the deputy CEO of Sikong Industries. 347 00:44:46,500 --> 00:44:48,500 Bids were placed by both companies 348 00:44:48,583 --> 00:44:51,917 to buy more than 6000 hectares from the country in Zambia, 349 00:44:52,000 --> 00:44:55,208 have speculated the world's largest phosphate reserves. 350 00:44:55,292 --> 00:44:58,250 A dramatic drop in stock prices at Hassine Mining 351 00:44:58,333 --> 00:45:01,792 has led to speculation Sikong could steal the deal from them. 352 00:45:01,875 --> 00:45:04,375 The closing date is tomorrow. 353 00:45:05,375 --> 00:45:08,875 Madame Hassine, it was a difficult few weeks for you. 354 00:45:08,958 --> 00:45:11,875 Is there anything you can say? to your shareholders 355 00:45:11,958 --> 00:45:13,250 can that reassure them? 356 00:45:13,500 --> 00:45:16,208 Hassine Mining does everything in his power 357 00:45:16,292 --> 00:45:18,875 work together with the current police investigation. 358 00:45:18,958 --> 00:45:23,417 Personally, I have had no contact with Zoe, with - with Miss Tanner, 359 00:45:23,500 --> 00:45:27,375 and my message would be to her surrender to the authorities 360 00:45:27,458 --> 00:45:29,500 as soon as possible. 361 00:45:29,958 --> 00:45:33,500 Hassine Mining has it one of the strongest years so far 362 00:45:33,583 --> 00:45:37,958 and has confidence in completing the Zambian phosphate deal tomorrow. 363 00:45:38,542 --> 00:45:42,917 Well, certainly a government organization, like the Izwe Estate Group, 364 00:45:43,000 --> 00:45:46,333 they must have an ethical code they must adhere to. 365 00:45:46,417 --> 00:45:49,792 How can they justify to continue with Hassine Mining 366 00:45:49,875 --> 00:45:51,500 if you are under police investigation? 367 00:45:51,583 --> 00:45:55,458 Zoe Tanner is not ... is-- is not an employee of Hassine Mining. 368 00:45:55,708 --> 00:45:59,083 Did she not only inherit? a big part of the company? 369 00:45:59,875 --> 00:46:03,583 There are provisions that would prevent the legacy of Zoe 370 00:46:03,667 --> 00:46:06,042 during a police investigation in manslaughter. 371 00:46:06,125 --> 00:46:07,542 Look, I do not see any reason 372 00:46:07,625 --> 00:46:10,667 why my stepdaughter is personal circumstances 373 00:46:10,750 --> 00:46:12,583 should affect a business deal. 374 00:46:12,667 --> 00:46:17,875 What is the policy of Hassine Mining regarding their ethical code? 375 00:46:20,708 --> 00:46:22,833 Sikong is an international company, 376 00:46:22,917 --> 00:46:26,500 who adheres to strict policy when it comes to our ethical code. 377 00:46:26,583 --> 00:46:28,500 As one of the fastest growing - 378 00:46:33,292 --> 00:46:34,958 Oh, Mr. Kabila, how are you? 379 00:46:35,042 --> 00:46:37,833 I'm afraid we have to postpone our meeting 380 00:46:38,875 --> 00:46:40,542 I do not understand. We were... 381 00:46:40,625 --> 00:46:42,333 We would sign tonight. 382 00:46:42,417 --> 00:46:44,250 Oh, it can not come as a surprise. 383 00:46:44,333 --> 00:46:47,542 Zoe Tanner is set to inherit a large part of your business. 384 00:46:47,625 --> 00:46:50,042 Approval is given for the drilling sites. 385 00:46:50,125 --> 00:46:52,542 She is wanted by murder 386 00:46:53,250 --> 00:46:56,542 Our board is worried about accepting your offer. 387 00:46:58,333 --> 00:47:01,000 Is your plate to view Sikong's offer again? 388 00:47:01,083 --> 00:47:04,333 You must raise your bid if you want to stay in the deal. 389 00:47:18,875 --> 00:47:21,583 - Madame Hassine. - I decided to continue. 390 00:47:23,500 --> 00:47:25,958 Report only to me on this number. 391 00:47:26,125 --> 00:47:28,375 Nobody else in my organization. You understand? 392 00:47:43,792 --> 00:47:45,292 - Is that good? - Yes. 393 00:47:50,917 --> 00:47:53,833 So, fingers underneath, just hold the top. 394 00:48:38,208 --> 00:48:42,583 All right. Be quiet. 395 00:48:44,583 --> 00:48:45,875 Do you have children? 396 00:48:48,333 --> 00:48:49,167 No. 397 00:48:50,458 --> 00:48:52,167 - Ah! - Be quiet. 398 00:48:59,750 --> 00:49:01,167 I have organized an evac. 399 00:49:02,458 --> 00:49:04,917 My husband sends someone to take us out. 400 00:49:05,500 --> 00:49:06,333 How? 401 00:49:06,583 --> 00:49:08,042 We drive to Tangier ... 402 00:49:08,792 --> 00:49:10,208 and take the ferry to Spain. 403 00:49:10,708 --> 00:49:13,292 Will there be no control points? 404 00:49:14,833 --> 00:49:17,750 The man who send them brings us new passports ... 405 00:49:18,167 --> 00:49:19,833 and he will travel with us. 406 00:49:22,667 --> 00:49:23,917 As my husband. 407 00:49:24,792 --> 00:49:25,750 Your father. 408 00:49:29,417 --> 00:49:30,792 Here, do this. 409 00:49:31,792 --> 00:49:34,000 Do not take them off. You sleep in it, okay? 410 00:49:34,292 --> 00:49:36,417 You have the worst taste in shoes. 411 00:50:43,250 --> 00:50:44,500 That's enough. 412 00:51:08,833 --> 00:51:10,167 Where are we? 413 00:51:11,292 --> 00:51:13,500 We think they are somewhere in the Mellah district. 414 00:51:13,583 --> 00:51:15,500 How many men do you have on this job? 415 00:51:16,583 --> 00:51:19,375 Madame Hassine ... I have this under control. 416 00:51:20,167 --> 00:51:21,958 I hope so. 417 00:51:25,125 --> 00:51:27,250 He is here. 418 00:51:30,417 --> 00:51:31,417 Shut it down. 419 00:51:42,542 --> 00:51:44,417 What the fuck is there? 420 00:51:45,083 --> 00:51:46,083 Hey. 421 00:51:51,333 --> 00:51:52,917 Hey. 422 00:51:54,042 --> 00:51:55,750 This is a bad idea. 423 00:51:56,333 --> 00:51:58,125 You are not reliable in the field. 424 00:52:00,792 --> 00:52:01,958 Let's talk outside. 425 00:52:02,583 --> 00:52:03,417 Certainly. 426 00:52:17,292 --> 00:52:19,708 There you go. Two passports. 427 00:52:23,250 --> 00:52:24,250 How are you? 428 00:52:25,458 --> 00:52:29,167 I mean, this is a fucking shit show. 429 00:52:46,417 --> 00:52:48,042 Mm ... 430 00:52:48,792 --> 00:52:50,458 You should not have come here. 431 00:52:52,708 --> 00:52:55,417 Because I'm unreliable? 432 00:52:55,958 --> 00:52:57,750 - What you really think? - Yes. 433 00:53:00,375 --> 00:53:01,917 What about you, Sam? 434 00:53:03,333 --> 00:53:05,625 Job is over, contract is over. What are you still doing here? 435 00:53:07,250 --> 00:53:08,417 She has no one. 436 00:53:11,042 --> 00:53:13,708 Let's talk about it what is really going on here? 437 00:53:14,667 --> 00:53:16,208 I know about your child ... 438 00:53:17,583 --> 00:53:20,042 and staying here is not going to fix it in a strange way. 439 00:53:21,000 --> 00:53:23,167 Fuck you. 440 00:53:24,250 --> 00:53:25,333 Fuck you. 441 00:54:24,625 --> 00:54:26,000 Do you have jewelry? 442 00:54:26,958 --> 00:54:27,833 No. 443 00:54:29,042 --> 00:54:30,250 Put on your scarf. 444 00:54:44,250 --> 00:54:45,500 Hey. 445 00:54:53,792 --> 00:54:56,500 Sam! 446 00:54:56,583 --> 00:54:57,875 - Sam, get me-- - Shut up! 447 00:54:57,958 --> 00:54:59,958 - They're taking you. - What shall I do? 448 00:55:00,042 --> 00:55:01,750 - No! - You have to fight back. 449 00:55:02,583 --> 00:55:04,958 - Sam! - Zoe, you have to fight with them. 450 00:55:05,042 --> 00:55:06,458 - Sam. - You have to fight back. 451 00:55:06,542 --> 00:55:08,583 Do not let them take you in a car or a building. 452 00:55:08,667 --> 00:55:10,375 That is your chance. You have to fight back-- 453 00:55:10,458 --> 00:55:12,083 Fuck the mouth shut! 454 00:55:19,875 --> 00:55:20,958 Happy families. 455 00:55:21,708 --> 00:55:24,000 - Sam. - Hey. Fight back. 456 00:55:24,208 --> 00:55:25,833 Fight back. 457 00:55:27,250 --> 00:55:28,125 Sam! 458 00:55:30,333 --> 00:55:32,292 No no no! Sam! 459 00:55:32,375 --> 00:55:35,000 Fight back, Zoe! Fight back-- 460 00:55:36,667 --> 00:55:40,042 Sam! Let me go! Help out! 461 00:55:40,542 --> 00:55:41,917 Shut up! 462 00:55:50,667 --> 00:55:53,208 $ 3 billion deal from Hassine Mining 463 00:55:53,292 --> 00:55:56,583 to secure 6,000 hectares of phosphate reserves in Zambia 464 00:55:56,667 --> 00:55:59,000 can still continue at the end of the week. 465 00:55:59,083 --> 00:56:00,542 Rima Hassine. 466 00:57:10,125 --> 00:57:12,250 Ow! 467 00:57:56,542 --> 00:57:59,292 No no no no no! Stop! Stop! No! Let me go! 468 00:58:00,083 --> 00:58:01,708 No! Stop! 469 00:58:02,958 --> 00:58:04,875 No! Let me go! 470 00:58:04,958 --> 00:58:06,167 Stop! Stop! 471 00:58:06,958 --> 00:58:08,500 Stop! No! 472 00:58:10,167 --> 00:58:12,625 No! No! Let me go! Let me go! 473 00:58:13,458 --> 00:58:14,292 No! 474 00:58:38,083 --> 00:58:40,583 To get off! 475 00:59:18,458 --> 00:59:23,167 It's okay. It's okay. It's okay. 476 00:59:23,375 --> 00:59:25,542 It's okay. 477 00:59:31,917 --> 00:59:33,583 All right? All right? 478 00:59:33,750 --> 00:59:35,875 Zoe, look at me. It's okay, yes? 479 00:59:36,583 --> 00:59:37,917 Put on your headscarf. 480 00:59:42,375 --> 00:59:46,375 What's in the bag? 481 00:59:46,458 --> 00:59:48,167 - Tell me what's in the bag. - There is ... 482 00:59:49,500 --> 00:59:51,458 - two phones, and there is ... - Yes? 483 00:59:51,542 --> 00:59:53,000 - There's money and a gun. - Yes? 484 00:59:59,375 --> 01:00:00,500 Okay, come on. 485 01:00:30,292 --> 01:00:31,833 How much do you buy your taxi? 486 01:00:37,667 --> 01:00:40,417 He says it is not for sale. It is how he earns his living. 487 01:00:41,625 --> 01:00:43,792 Tell him he can get a better one. A new. 488 01:00:52,500 --> 01:00:53,917 Take us out of town. 489 01:01:06,708 --> 01:01:08,875 Never before I have seen such incompetence. 490 01:01:10,083 --> 01:01:11,958 This is a disgrace. 491 01:01:14,375 --> 01:01:20,750 Yes, okay, my cell alone. 492 01:03:24,292 --> 01:03:25,542 I apologize... 493 01:03:27,292 --> 01:03:28,333 about your friend. 494 01:03:38,208 --> 01:03:39,792 Do we drive to the ferry? 495 01:03:41,208 --> 01:03:42,042 No. 496 01:03:42,875 --> 01:03:44,125 No passports. 497 01:03:44,750 --> 01:03:46,000 No coverage. 498 01:03:52,375 --> 01:03:53,958 What are we going to do then? 499 01:03:54,292 --> 01:03:55,375 I do not know. 500 01:03:55,917 --> 01:03:57,583 I'm ... I'm trying to think. 501 01:03:58,000 --> 01:04:00,958 What do you mean, you do not know? Is not this your job? 502 01:04:01,167 --> 01:04:02,000 I... 503 01:04:18,208 --> 01:04:19,583 Can you take me to Rima? 504 01:04:22,375 --> 01:04:23,250 Yes. 505 01:04:38,958 --> 01:04:39,917 Sir. 506 01:04:43,500 --> 01:04:44,708 Excuse me sir! 507 01:04:46,125 --> 01:04:47,292 Excuse me. 508 01:05:49,000 --> 01:05:50,375 That is the entrance. 509 01:05:51,625 --> 01:05:55,250 - Do you think I'll pass the security? - Yes. I think everything will be alright. 510 01:05:56,625 --> 01:05:57,667 That's Rima. 511 01:06:00,708 --> 01:06:01,917 Oh my God. 512 01:06:02,833 --> 01:06:06,417 - That's the man of the hotel. - Yes. Fuck. 513 01:06:07,750 --> 01:06:09,458 She really has to hate me. 514 01:06:11,542 --> 01:06:12,833 We do not know that. 515 01:06:17,542 --> 01:06:19,833 - Sam, let's go. - Stay. Stay there. 516 01:06:19,917 --> 01:06:21,833 We have to follow him. 517 01:06:21,917 --> 01:06:24,042 This is our chance to find out what's going on. 518 01:06:57,250 --> 01:06:58,583 Get what you need? 519 01:06:59,000 --> 01:06:59,833 No. 520 01:07:00,333 --> 01:07:01,958 What about the money? 521 01:07:02,042 --> 01:07:03,792 Customer pays when the work is completed. 522 01:07:05,583 --> 01:07:08,292 That is not my problem. You adopted me. 523 01:07:08,583 --> 01:07:09,792 You did not deliver. 524 01:07:11,125 --> 01:07:13,250 I have paid a lot of money for this job. 525 01:07:13,333 --> 01:07:14,792 I have treated your expenses. 526 01:07:15,917 --> 01:07:19,792 When one of my men is killed, I pay to their family. 527 01:07:25,167 --> 01:07:28,625 That's $ 10,000. If you want the rest, you finish the job. 528 01:07:37,333 --> 01:07:39,500 I have heard what happened in the center. 529 01:07:40,917 --> 01:07:42,250 You should have called. 530 01:07:42,667 --> 01:07:45,458 - I do not like working with you. - Then why are you here? 531 01:07:45,750 --> 01:07:47,792 The girl and her babysitter saw my face. 532 01:07:48,583 --> 01:07:50,833 If I am identified, the customer will ghost. 533 01:07:52,083 --> 01:07:53,750 There will be no money left. 534 01:07:54,125 --> 01:07:55,375 As I said... 535 01:07:56,167 --> 01:07:57,667 not my problem. 536 01:07:57,750 --> 01:08:00,875 It will be when I am dead or in a police cell. 537 01:08:07,583 --> 01:08:08,833 Where is the fat? 538 01:08:09,167 --> 01:08:10,500 He is too late. 539 01:08:12,083 --> 01:08:13,875 Do you want me to kill the bodyguard? 540 01:08:15,375 --> 01:08:16,333 If you can. 541 01:08:20,833 --> 01:08:23,750 8521 ... That's his car. 542 01:08:31,125 --> 01:08:32,708 This is the last of the money. 543 01:08:35,750 --> 01:08:37,708 If I'm not back in 20 minutes, you're driving. 544 01:08:37,792 --> 01:08:40,833 - What do you mean if you're not back? - There is no time for that. 545 01:08:41,125 --> 01:08:42,083 Please ... 546 01:11:50,458 --> 01:11:51,542 Move! 547 01:12:09,375 --> 01:12:10,417 He is an agent. 548 01:12:10,917 --> 01:12:12,667 Yes. Yes. 549 01:12:13,000 --> 01:12:13,833 He was. 550 01:12:16,125 --> 01:12:18,250 What is that? 551 01:12:20,042 --> 01:12:22,542 It is Rima's username and password. 552 01:12:28,000 --> 01:12:29,583 If Rima is behind this ... 553 01:12:31,167 --> 01:12:32,917 you will not be safe anywhere. 554 01:12:34,958 --> 01:12:36,458 So this will never end. 555 01:12:37,333 --> 01:12:40,542 We need to know if Rima is responsible. 556 01:12:41,875 --> 01:12:43,083 And if she is? 557 01:12:43,875 --> 01:12:44,917 We get proof ... 558 01:12:46,250 --> 01:12:47,708 we threaten to expose her ... 559 01:12:49,917 --> 01:12:51,083 and we negotiate. 560 01:12:55,042 --> 01:12:55,875 Fuck! 561 01:12:56,667 --> 01:12:58,458 I can take her phone. 562 01:12:59,167 --> 01:13:00,042 How? 563 01:13:00,667 --> 01:13:02,917 It is linked to the control room at the kasbah. 564 01:13:03,208 --> 01:13:05,292 All right. 565 01:13:05,792 --> 01:13:07,375 This password gives me access. 566 01:13:08,083 --> 01:13:10,375 Which is good. Which is good. 567 01:13:13,750 --> 01:13:15,500 Mr. Kabila has just confirmed 568 01:13:15,583 --> 01:13:17,833 the Izwe Estate Group remain sympathetic. 569 01:13:17,917 --> 01:13:19,750 I am now entering their offices. 570 01:13:20,667 --> 01:13:24,125 Present the higher bid and we will be able to disable Sikong 571 01:13:24,208 --> 01:13:25,458 and close the deal today. 572 01:13:25,542 --> 01:13:28,917 I'm sure that Sikong does not have any bags to match our higher bid. 573 01:13:29,000 --> 01:13:31,417 Agreed. Good luck. 574 01:14:01,167 --> 01:14:02,417 What are you doing here? 575 01:14:09,875 --> 01:14:12,167 This is ridiculous. 576 01:14:13,542 --> 01:14:16,333 I think it's in your interest to let this go. 577 01:14:19,875 --> 01:14:21,250 You must drop this deal. 578 01:14:24,292 --> 01:14:28,125 This company is all I have left from my husband. 579 01:14:30,500 --> 01:14:34,083 And if you think I'll let you destroy it, 580 01:14:34,500 --> 01:14:36,542 you are very mistaken. 581 01:14:38,000 --> 01:14:41,000 You make a big mistake. 582 01:14:41,083 --> 01:14:42,583 No. We are the bigger company. 583 01:14:43,667 --> 01:14:45,958 You can not match our deal. It is over. 584 01:14:50,875 --> 01:14:52,500 Good luck finding your daughter. 585 01:14:53,917 --> 01:14:56,708 It would be a shame if something bad happened to her. 586 01:15:00,083 --> 01:15:02,000 Sikong naturally wishes her well. 587 01:15:27,458 --> 01:15:28,833 It looks deserted. 588 01:15:29,250 --> 01:15:30,625 Yes. Let's do this. 589 01:16:25,417 --> 01:16:26,500 Zoe? 590 01:16:27,083 --> 01:16:29,125 Zoe? 591 01:16:32,917 --> 01:16:33,833 You here? 592 01:16:35,875 --> 01:16:36,708 Hey. 593 01:16:44,792 --> 01:16:46,000 You lied to me. 594 01:16:47,458 --> 01:16:48,333 What? 595 01:16:49,250 --> 01:16:51,042 You said you did not have a child. 596 01:16:52,083 --> 01:16:53,417 You have a child. 597 01:16:56,917 --> 01:16:58,875 My personal life is not for you. 598 01:16:58,958 --> 01:17:00,875 - Why do you do that? - Do what? 599 01:17:01,500 --> 01:17:03,375 You shut people outside. 600 01:17:08,667 --> 01:17:10,750 I have never trusted anyone. 601 01:17:13,458 --> 01:17:15,958 - I thought you were different. - Are you joking? 602 01:17:17,083 --> 01:17:19,208 I have lost everything for you. 603 01:17:20,042 --> 01:17:23,042 - I killed an agent. - That was your choice, Sam. 604 01:17:30,458 --> 01:17:32,417 I became pregnant when I was 16. 605 01:17:34,625 --> 01:17:36,750 I had no choice. I could not take care of her. 606 01:17:36,833 --> 01:17:38,292 I had to send her away. 607 01:17:39,333 --> 01:17:40,875 I was a child myself. 608 01:17:41,292 --> 01:17:43,458 Well, I was just a child when my mother left me. 609 01:17:43,708 --> 01:17:45,583 Yes I know. It is in your file. 610 01:17:46,000 --> 01:17:48,083 She committed suicide when you were eight. 611 01:17:52,917 --> 01:17:54,750 Friends have to trust each other. 612 01:17:55,125 --> 01:17:56,375 I am not your friend. 613 01:17:58,583 --> 01:17:59,458 Right. 614 01:18:00,917 --> 01:18:01,958 Good to know. 615 01:18:41,458 --> 01:18:42,625 Damn. 616 01:18:42,875 --> 01:18:44,542 Is there anything I can do? 617 01:18:45,125 --> 01:18:46,000 No. 618 01:19:12,292 --> 01:19:13,875 I care about you, Zoe. 619 01:19:23,333 --> 01:19:24,750 Do you regret to give up? 620 01:19:29,167 --> 01:19:30,083 She, um ... 621 01:19:32,125 --> 01:19:34,875 She found me. She ... she sometimes calls me. 622 01:19:35,875 --> 01:19:37,292 But you never answer. 623 01:19:38,583 --> 01:19:42,375 Hmm. Im-- I'm waiting for the ... right time. 624 01:19:59,917 --> 01:20:01,208 It's my birthday. 625 01:20:01,708 --> 01:20:02,625 You are in? 626 01:20:04,083 --> 01:20:05,083 - Yes. - Yes? 627 01:20:05,333 --> 01:20:06,375 All right. 628 01:20:12,292 --> 01:20:15,625 We have decided to overlook the ongoing research. 629 01:20:15,708 --> 01:20:18,625 The board agrees with me that itself 630 01:20:18,708 --> 01:20:23,458 and the earlier public register of Hassine Mining is exemplary. 631 01:20:24,042 --> 01:20:28,708 We understand that Zoe Tanner will be treated accordingly. 632 01:20:29,958 --> 01:20:33,042 I could convince all parties to sign today, 633 01:20:33,125 --> 01:20:35,125 if your offer is significant ... 634 01:20:36,833 --> 01:20:39,167 I have the paperwork with me today ... 635 01:20:45,417 --> 01:20:50,500 Madame Hassine? Mrs Hassine, what is your offer? 636 01:20:51,917 --> 01:20:54,375 I'm very sorry. I ... I can not continue with this. 637 01:20:54,500 --> 01:20:55,667 Excuse me. 638 01:21:00,333 --> 01:21:02,792 Oh, fuck. 639 01:21:03,583 --> 01:21:05,083 They know where we are. 640 01:21:05,542 --> 01:21:07,500 She must have seen us on the cameras. 641 01:21:12,375 --> 01:21:15,042 - What are you doing? - Connect us. We'll be safe here. 642 01:21:15,750 --> 01:21:17,500 Fuck. 643 01:21:26,792 --> 01:21:28,417 This is Detective Zuberi. 644 01:21:28,500 --> 01:21:32,375 Caller unit 367 to whereabouts Kasbah. Hassine family. 645 01:21:36,083 --> 01:21:37,250 Dump her. 646 01:21:45,333 --> 01:21:46,667 There is a car coming. 647 01:21:47,750 --> 01:21:49,458 Can not you turn on the cameras again? 648 01:21:49,625 --> 01:21:50,750 Uh ... 649 01:21:50,833 --> 01:21:51,667 Yes. 650 01:22:06,500 --> 01:22:07,542 Where is Rima? 651 01:22:10,083 --> 01:22:12,958 People like her do not do it their own mess, Zoe. 652 01:22:14,542 --> 01:22:15,542 Of course not. 653 01:22:25,708 --> 01:22:26,625 Look. 654 01:22:27,250 --> 01:22:29,708 And who are these guys? 655 01:22:34,667 --> 01:22:36,958 Is there a camera in this corridor? 656 01:22:37,042 --> 01:22:38,458 Yes, but they do not all work. 657 01:22:39,083 --> 01:22:41,208 - Can you get it back? - Yes, I'm trying. 658 01:22:41,292 --> 01:22:43,375 All right. Take it easy. You can do it. All right? 659 01:22:43,667 --> 01:22:45,083 - All right. - All right. 660 01:22:46,583 --> 01:22:47,958 I understood. 661 01:22:48,542 --> 01:22:49,542 He is over there. 662 01:22:50,917 --> 01:22:52,583 Where is the other man? 663 01:23:06,750 --> 01:23:09,167 You are far beyond your jurisdiction. 664 01:23:09,250 --> 01:23:11,333 I am under orders to search in this property. 665 01:23:11,750 --> 01:23:12,708 Whose? 666 01:23:16,083 --> 01:23:18,333 I am not allowed to let everyone on this property. 667 01:23:18,958 --> 01:23:20,583 If you have an order, I have to see it, 668 01:23:20,667 --> 01:23:22,958 or talk to your commander in Casablanca. 669 01:23:40,500 --> 01:23:41,625 Copy that. 670 01:23:51,917 --> 01:23:55,208 Fuck me. She's here. 671 01:24:18,750 --> 01:24:21,250 Zoe ... are you in there? 672 01:24:24,958 --> 01:24:27,333 Zoe. 673 01:24:27,833 --> 01:24:29,625 Zoe, I have to talk to you. 674 01:24:31,375 --> 01:24:34,042 Someone is blackmailing me. Open the door. 675 01:24:36,458 --> 01:24:38,083 You left me here to die. 676 01:24:38,833 --> 01:24:40,625 No no! 677 01:24:40,917 --> 01:24:43,417 Is that Why did you call him here? You bitch. 678 01:24:43,500 --> 01:24:46,167 Madame Hassine, do not be alarmed. 679 01:24:47,458 --> 01:24:48,583 Who are you? 680 01:24:49,625 --> 01:24:50,833 What the fuck is there? 681 01:24:54,917 --> 01:24:57,083 You work for Sikong, right? 682 01:24:59,917 --> 01:25:01,083 What is happening? 683 01:25:09,458 --> 01:25:11,292 Do not move. 684 01:25:21,917 --> 01:25:23,500 What the hell is going on? 685 01:25:23,875 --> 01:25:25,500 This is not her people, right? 686 01:25:25,792 --> 01:25:28,583 - Obviously not. - She was telling the truth. 687 01:25:28,667 --> 01:25:31,000 - This is my fault. - No, it's not your fault, Zoe. 688 01:25:34,708 --> 01:25:36,833 Zoe! Zoe! 689 01:25:44,542 --> 01:25:45,375 Fuck. 690 01:26:04,833 --> 01:26:06,583 Come on, shoot. Shoot. 691 01:26:15,958 --> 01:26:18,542 Can you stand? Rima, you have to get up. 692 01:26:18,625 --> 01:26:20,333 We need help. Come on. 693 01:26:21,042 --> 01:26:22,250 What did she do? 694 01:26:26,500 --> 01:26:28,667 What have you done? What was it? 695 01:26:33,750 --> 01:26:35,667 What has she done? 696 01:26:38,375 --> 01:26:39,208 Oh no. 697 01:26:39,875 --> 01:26:41,667 No no no no no no no ... 698 01:26:42,708 --> 01:26:44,833 All right. All right. All right. All right. 699 01:26:45,500 --> 01:26:47,917 The rifle. Give me the gun! 700 01:26:52,333 --> 01:26:54,958 Shit. All right. All right. Take it easy. 701 01:26:58,958 --> 01:27:00,417 Oh, for God's sake. 702 01:27:08,792 --> 01:27:11,000 It's her birthday, it's in the file. Her... 703 01:27:13,083 --> 01:27:14,333 It's her birthday. 704 01:27:19,458 --> 01:27:21,458 No! 705 01:27:22,292 --> 01:27:23,958 No! To go! Rima, go ... 706 01:27:25,292 --> 01:27:26,917 Please! Please! 707 01:27:44,292 --> 01:27:46,000 Sam, is that right? 708 01:27:46,083 --> 01:27:47,667 Yes it's going well. 709 01:27:51,875 --> 01:27:53,208 We have to get out. 710 01:27:54,208 --> 01:27:57,500 Rima! Rima, we have to go outside! Come on! 711 01:28:23,000 --> 01:28:25,792 It is Zuberi. I accepted him. You can trust him. 712 01:28:37,542 --> 01:28:38,417 Sam. 713 01:29:01,750 --> 01:29:02,875 Call her. 714 01:29:03,083 --> 01:29:04,125 Your daughter. 715 01:29:05,792 --> 01:29:07,333 All right? Promise me. 716 01:29:10,208 --> 01:29:11,292 I promise. 717 01:29:17,000 --> 01:29:18,000 You have to go. 718 01:29:19,958 --> 01:29:20,833 Yes. 719 01:30:02,542 --> 01:30:08,125 ♪ My nerves give it out And it is too difficult for a smile ♪ 720 01:30:10,083 --> 01:30:13,375 ♪ Did you hear the feeling you get ♪ 721 01:30:13,458 --> 01:30:17,083 ♪ If you look yourself in the eye ♪ 722 01:30:20,542 --> 01:30:25,250 ♪ Try to imagine your face in darkness ♪ 723 01:30:28,500 --> 01:30:34,917 ♪ And there were so many That I've tried to talk to you about it ♪ 724 01:30:38,042 --> 01:30:43,458 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 725 01:30:47,000 --> 01:30:52,583 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 726 01:30:55,958 --> 01:31:01,083 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 727 01:31:04,542 --> 01:31:10,333 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 728 01:31:13,125 --> 01:31:15,875 ♪ I was stuck in the middle ♪ 729 01:31:15,958 --> 01:31:19,042 ♪ Of something I'm afraid of ♪ 730 01:31:22,000 --> 01:31:24,792 ♪ I'm going to have a good time ♪ 731 01:31:24,917 --> 01:31:27,917 ♪ Try to find out how you like ♪ 732 01:31:31,792 --> 01:31:37,625 ♪ I felt the pain Now I am waiting for a chance to change ♪ 733 01:31:40,000 --> 01:31:42,083 ♪ There are things that people feel ♪ 734 01:31:42,167 --> 01:31:45,833 ♪ That they should never have To feel again ♪ 735 01:31:49,292 --> 01:31:54,708 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 736 01:31:58,125 --> 01:32:03,375 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 737 01:32:07,042 --> 01:32:12,208 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 738 01:32:15,833 --> 01:32:20,958 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 739 01:32:25,167 --> 01:32:31,958 ♪ You, you are like me ♪ 740 01:32:33,458 --> 01:32:37,417 ♪ But not my life ♪ 741 01:32:37,750 --> 01:32:41,292 ♪ Not what I see ♪ 742 01:32:42,750 --> 01:32:46,292 ♪ Bury my heart ♪ 743 01:32:46,792 --> 01:32:50,125 ♪ When you said goodbye ♪ 744 01:32:51,292 --> 01:32:55,125 ♪ Now let's stop, child ♪ 745 01:32:55,583 --> 01:32:58,958 ♪ With your hands in mine ♪ 746 01:33:00,375 --> 01:33:05,792 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 747 01:33:09,208 --> 01:33:14,708 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 748 01:33:18,000 --> 01:33:23,292 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 749 01:33:27,083 --> 01:33:32,250 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 750 01:33:35,958 --> 01:33:41,208 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 751 01:33:44,792 --> 01:33:49,833 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 752 01:33:53,708 --> 01:33:58,875 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 753 01:34:02,542 --> 01:34:08,208 ♪ You are the best You are a beautiful thing, you are ♪ 54417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.