All language subtitles for Beneath.The.Leaves.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,585 --> 00:00:20,419 ♪ Make new friends ♪ 2 00:00:20,421 --> 00:00:23,756 ♪ But keep the old ♪ 3 00:00:23,758 --> 00:00:26,358 ♪ One is silver ♪ 4 00:00:26,360 --> 00:00:30,062 ♪ And the other gold ♪ 5 00:00:30,064 --> 00:00:33,565 ♪ Make new friends ♪ 6 00:00:33,567 --> 00:00:37,436 ♪ But keep the old ♪ 7 00:00:37,438 --> 00:00:40,172 ♪ One is silver ♪ 8 00:00:40,174 --> 00:00:42,207 - ♪ And the other gold ♪ - You fucking animal! 9 00:00:42,209 --> 00:00:43,509 Just get the fuck out of my house, then. 10 00:00:43,511 --> 00:00:45,144 I will get the fuck out of your house, 11 00:00:45,146 --> 00:00:46,746 and I am taking those kids with me. 12 00:00:48,349 --> 00:00:50,182 ♪ Silver and the other... ♪ 13 00:00:50,184 --> 00:00:52,518 - You fucking whore! - Fuck you! Fuck you! 14 00:00:58,692 --> 00:01:01,660 What have I told you about doing this? 15 00:01:01,662 --> 00:01:02,728 Look at this. 16 00:01:02,730 --> 00:01:05,264 Chewing your fingernails again, huh? 17 00:01:07,268 --> 00:01:09,701 I'm telling you, I'm telling you, I'm sick of it. 18 00:01:09,703 --> 00:01:11,403 Now, just because your parents, 19 00:01:11,405 --> 00:01:13,806 didn't love you enough to treat you better or teach you right. 20 00:01:15,376 --> 00:01:16,775 So now, you got me. 21 00:01:22,383 --> 00:01:23,715 Shut up! 22 00:01:25,119 --> 00:01:26,185 Stay still. 23 00:02:22,510 --> 00:02:24,209 Upstairs. 24 00:02:43,898 --> 00:02:45,564 Just be quiet. 25 00:02:46,800 --> 00:02:48,333 That's my girl. 26 00:02:49,170 --> 00:02:50,769 Yeah. 27 00:04:22,730 --> 00:04:24,263 Kids! 28 00:04:24,265 --> 00:04:25,631 Get me out! 29 00:04:29,837 --> 00:04:31,336 Kids! 30 00:04:32,640 --> 00:04:35,407 Help me. Open the door! 31 00:04:35,409 --> 00:04:36,908 Get-- 32 00:05:55,456 --> 00:05:57,956 Man down! Police! Put it down! 33 00:05:57,958 --> 00:05:59,708 Drop your weapon! 34 00:05:59,709 --> 00:06:01,459 - Freeze! - Give it up! 35 00:06:13,574 --> 00:06:15,741 Uh, this morning, at approximately 300 hours, 36 00:06:15,743 --> 00:06:18,844 Some serious malefactors started a fire at Pendleton, 37 00:06:18,846 --> 00:06:20,479 and escaped. 38 00:06:20,481 --> 00:06:21,646 How many, Cap? 39 00:06:22,616 --> 00:06:24,816 Well, we think around six. 40 00:06:24,818 --> 00:06:27,386 You have the folders. They're complete. 41 00:06:27,388 --> 00:06:30,455 One of the escaped prisoners just killed a police officer 42 00:06:30,457 --> 00:06:32,391 over in Ramona County. 43 00:06:32,393 --> 00:06:34,059 Really bad motherfuckers, okay? 44 00:06:34,061 --> 00:06:36,661 So, we have to be worse than them. 45 00:06:36,663 --> 00:06:38,697 The fire is under control. 46 00:06:38,699 --> 00:06:40,966 But they are still at large. 47 00:06:42,569 --> 00:06:44,469 We need two-man teams. 48 00:06:46,774 --> 00:06:48,673 Some on the phones. 49 00:06:48,675 --> 00:06:49,775 Some on the field. 50 00:06:49,777 --> 00:06:51,843 That's a great idea, Captain. 51 00:06:51,845 --> 00:06:53,512 I'm so glad you approve. 52 00:06:54,681 --> 00:06:56,782 All right, any questions? 53 00:07:00,487 --> 00:07:02,521 They're dangerous, go after them. 54 00:07:02,523 --> 00:07:05,023 Protect our community, yeah? That's what we're here to do. 55 00:07:06,560 --> 00:07:08,427 Dismissed. 56 00:07:08,429 --> 00:07:09,828 I'll see you in the back. 57 00:07:11,498 --> 00:07:12,564 Morning. 58 00:07:13,834 --> 00:07:15,000 - Here you go. - Thanks. 59 00:07:18,105 --> 00:07:19,171 Hm. 60 00:07:19,173 --> 00:07:20,739 Davis, what's all this stuff? 61 00:07:20,741 --> 00:07:22,207 Looks like paperwork to me. 62 00:07:23,510 --> 00:07:24,843 It's got your name on it. 63 00:07:24,845 --> 00:07:27,078 Yeah, we're a team, remember? 64 00:07:27,080 --> 00:07:29,481 I scratch your back, you scratch my ass? 65 00:07:33,120 --> 00:07:35,887 Hey. Get your shit together. Stop showing up late. 66 00:07:41,161 --> 00:07:42,627 Damn, damn. 67 00:07:47,201 --> 00:07:49,234 Shotwell, Larson, in here, please. 68 00:07:57,511 --> 00:07:58,743 Be nice. 69 00:08:00,581 --> 00:08:01,646 Have a seat, will you? 70 00:08:06,820 --> 00:08:10,121 All right, as of now, you two are on domestic disturbance. 71 00:08:10,123 --> 00:08:11,923 Uh, with all due respect, Sir, 72 00:08:11,925 --> 00:08:14,159 why don't you just put us on neighborhood watch? 73 00:08:14,161 --> 00:08:16,628 Listen, this is our hood, okay? 74 00:08:16,630 --> 00:08:18,730 So if some stay-at-home mom 75 00:08:18,732 --> 00:08:20,699 hears a flower pot being knocked over 76 00:08:20,701 --> 00:08:22,367 by a stray cat, 77 00:08:22,368 --> 00:08:24,034 and thinks it's Jeffrey fucking Dahmer, 78 00:08:24,037 --> 00:08:25,637 we're gonna investigate. 79 00:08:26,773 --> 00:08:28,540 That, I understand. 80 00:08:29,276 --> 00:08:30,575 Sir. 81 00:08:35,182 --> 00:08:37,115 Erica. 82 00:08:37,117 --> 00:08:38,884 I'm sorry, Captain, he's just, uh, 83 00:08:38,886 --> 00:08:40,785 - he's going through some stuff. - I love the both of you, 84 00:08:40,787 --> 00:08:41,853 you know that. 85 00:08:43,757 --> 00:08:45,156 All right. 86 00:08:45,158 --> 00:08:47,092 There's something I have to acquaint you with. 87 00:08:57,671 --> 00:08:59,304 - Hey. - Hey. 88 00:09:01,742 --> 00:09:03,308 It's you and me. We're on a date tonight. 89 00:09:05,312 --> 00:09:06,811 In public? 90 00:09:08,649 --> 00:09:09,714 Yeah. 91 00:09:11,318 --> 00:09:13,018 We talked about this. 92 00:09:15,255 --> 00:09:16,321 Come on. 93 00:09:17,991 --> 00:09:20,125 Do you value your job? 94 00:09:20,127 --> 00:09:22,327 I do, actually. Yeah. 95 00:09:23,664 --> 00:09:26,231 One shot makes me calm. 96 00:09:26,233 --> 00:09:28,600 Two shots makes me patient. 97 00:09:28,602 --> 00:09:29,834 Polite. 98 00:09:50,958 --> 00:09:52,074 Fix this up. 99 00:09:52,075 --> 00:09:53,191 Come on, we have people cutting steaks 100 00:09:53,193 --> 00:09:54,626 with their hands, go. 101 00:09:54,628 --> 00:09:56,928 We need silverware. Andale, andale. 102 00:09:57,965 --> 00:09:59,030 Thank you. 103 00:10:03,804 --> 00:10:05,837 They are armed and dangerous. 104 00:10:05,839 --> 00:10:07,272 One prisoner's been shot and killed 105 00:10:07,274 --> 00:10:09,741 during a confrontation with police officers. 106 00:10:09,743 --> 00:10:12,143 We'll keep you up to date on this developing story. 107 00:10:12,145 --> 00:10:14,613 This is Dan Miller, reporting live, 108 00:10:14,615 --> 00:10:16,681 Ramona County, Channel Five. 109 00:10:29,129 --> 00:10:32,263 I'm not, I'm not gonna play babysitter. 110 00:10:32,265 --> 00:10:34,733 Well, that makes two of us. 111 00:10:34,735 --> 00:10:36,301 Women find you comforting. 112 00:10:36,303 --> 00:10:38,670 Women find me intimidating. 113 00:10:38,672 --> 00:10:40,105 Besides, I did the "there, there" thing 114 00:10:40,107 --> 00:10:41,172 at the past three houses. 115 00:10:41,174 --> 00:10:43,224 It is your turn. 116 00:10:43,225 --> 00:10:45,275 We'll settle this right now, fair and square. 117 00:10:45,278 --> 00:10:46,411 We'll flip for it. 118 00:10:47,314 --> 00:10:48,880 Heads. 119 00:10:48,882 --> 00:10:50,315 Fuck. 120 00:11:02,663 --> 00:11:03,962 Thank god, you're here. 121 00:11:03,964 --> 00:11:05,296 Hi, ma'am, Julian PD. 122 00:11:05,298 --> 00:11:07,065 This is Detective Shotwell, I'm Detective Larson. 123 00:11:07,067 --> 00:11:08,867 You called in a disturbance? 124 00:11:08,868 --> 00:11:10,668 Yeah, I heard a noise from the house across the street. 125 00:11:10,671 --> 00:11:12,203 Okay. Ma'am, did you see anything? 126 00:11:12,205 --> 00:11:13,972 I'm not gonna go over there. It was horrible. 127 00:11:14,808 --> 00:11:16,074 We understand. 128 00:11:16,076 --> 00:11:17,909 You stay right here, 129 00:11:17,910 --> 00:11:19,743 and I will go and make sure that the coast is clear. 130 00:11:19,746 --> 00:11:20,879 You can't leave me here alone. 131 00:11:20,881 --> 00:11:22,781 No, no. This able-bodied detective 132 00:11:22,783 --> 00:11:24,683 will be right here, keeping you company. 133 00:11:24,685 --> 00:11:26,017 Thank you. 134 00:11:26,019 --> 00:11:27,318 Sure. 135 00:11:27,320 --> 00:11:28,987 Really? 136 00:11:30,891 --> 00:11:32,223 Um... 137 00:11:32,225 --> 00:11:33,325 Ma'am, do you mind if I asked you 138 00:11:33,326 --> 00:11:34,426 - a few more questions? - No, do you want to come in? 139 00:11:34,428 --> 00:11:35,827 Yeah, sure, yeah. Thank you. 140 00:11:48,375 --> 00:11:49,841 This is Shotwell! 141 00:11:50,410 --> 00:11:52,377 Code 11-47. 142 00:11:52,378 --> 00:11:54,345 I need an EMT and back up, stat! 143 00:12:08,128 --> 00:12:09,194 Damn it. 144 00:12:52,555 --> 00:12:53,771 It's okay, sweetie. It's okay. 145 00:12:53,774 --> 00:12:55,840 It's okay. It's okay. 146 00:12:55,842 --> 00:12:57,008 It's gonna be okay. 147 00:12:57,010 --> 00:12:58,109 It's okay. 148 00:12:59,246 --> 00:13:00,812 Oh, Jesus. 149 00:13:28,208 --> 00:13:29,874 Ah! 150 00:13:45,158 --> 00:13:46,591 Did you clock out already? 151 00:13:48,361 --> 00:13:50,028 No. 152 00:13:50,030 --> 00:13:51,329 You working tomorrow? 153 00:13:52,833 --> 00:13:53,898 Yeah. 154 00:13:55,202 --> 00:13:56,935 You don't really have much to say, do you? 155 00:13:58,505 --> 00:13:59,938 No. 156 00:13:59,940 --> 00:14:01,873 "No." 157 00:14:03,043 --> 00:14:04,409 You don't ever just... 158 00:14:05,846 --> 00:14:08,079 enjoy the silence? 159 00:14:08,081 --> 00:14:11,382 Is that your polite way of telling me to shut up? 160 00:14:15,055 --> 00:14:17,288 I'm gonna go check my tables. 161 00:14:17,290 --> 00:14:18,356 Okay. 162 00:14:27,634 --> 00:14:29,000 Yeah! 163 00:14:29,002 --> 00:14:32,270 And that, that, Richard, is how it's done. 164 00:14:32,272 --> 00:14:33,638 So, can I have my money, please? 165 00:14:33,640 --> 00:14:35,974 - Very good. - Thank you, sir. 166 00:14:35,976 --> 00:14:37,342 Thank you. Always a pleasure. 167 00:14:38,411 --> 00:14:40,211 - All right. - Thanks. 168 00:14:40,213 --> 00:14:43,081 - Look at that. - Hey, Larson. 169 00:14:43,083 --> 00:14:45,016 You might shoot pool better than criminals. 170 00:14:46,386 --> 00:14:48,586 It's too soon, man. It's just too soon. 171 00:14:48,588 --> 00:14:52,056 You know what, that guy was ten feet away, it was not... 172 00:14:52,058 --> 00:14:54,459 The shot, well, it kicked him in the face. 173 00:14:57,564 --> 00:15:00,031 Hey, I say that uppity bitch had it coming. 174 00:15:00,033 --> 00:15:01,399 She needed to be taken down a peg or two. 175 00:15:01,401 --> 00:15:02,901 All right... 176 00:15:02,903 --> 00:15:05,103 - slow down. - Whoa, whoa, whoa. 177 00:15:05,105 --> 00:15:06,437 Can you do me a favor? 178 00:15:06,439 --> 00:15:08,072 Can you fuck this stick out of her ass? 179 00:15:08,074 --> 00:15:09,807 And tell her to lighten up a bit. 180 00:15:09,808 --> 00:15:11,541 I'll fucking knock you in the face, Davis. Seriously. 181 00:15:11,544 --> 00:15:12,610 He has her, Davis. 182 00:15:16,483 --> 00:15:17,582 Hi. 183 00:15:18,652 --> 00:15:20,251 You know. 184 00:15:20,253 --> 00:15:21,586 Fuck. 185 00:15:21,588 --> 00:15:22,654 Boo. 186 00:15:26,092 --> 00:15:28,526 It's good to know how you guys really feel about me. 187 00:15:31,631 --> 00:15:33,398 You wanna take a crack at me? 188 00:15:40,674 --> 00:15:42,507 Erica. 189 00:15:42,509 --> 00:15:44,642 Fucking assholes! 190 00:15:44,644 --> 00:15:46,577 Erica... Erica, wait. 191 00:15:46,579 --> 00:15:49,480 Stop. Stop. Stop. 192 00:15:49,482 --> 00:15:50,548 - Stop it. - Please. Stop. Wait. 193 00:15:50,550 --> 00:15:51,983 - No, go away. - Just wait. 194 00:15:51,985 --> 00:15:54,018 Please, stop. 195 00:15:55,021 --> 00:15:57,155 Stop. 196 00:15:57,157 --> 00:15:59,123 Look, I wanted you to meet me tonight. 197 00:15:59,960 --> 00:16:01,459 I wanna have a spe-- Fuck. 198 00:16:03,463 --> 00:16:06,130 I wanna have a special night. 199 00:16:06,132 --> 00:16:07,632 Yeah, that's what I thought it was gonna be, 200 00:16:07,634 --> 00:16:09,200 but I guess you couldn't wait for me to start. 201 00:16:09,202 --> 00:16:11,436 We have time. We have time. 202 00:16:13,206 --> 00:16:15,106 You're so beautiful. 203 00:16:15,108 --> 00:16:16,507 No. 204 00:16:16,509 --> 00:16:17,709 Listen to me. 205 00:16:18,378 --> 00:16:19,477 I can't. 206 00:16:21,481 --> 00:16:23,114 Not with you like this. 207 00:16:24,517 --> 00:16:25,616 Erica. 208 00:16:27,287 --> 00:16:28,619 I'm sorry. 209 00:16:28,621 --> 00:16:30,121 Get home safe. 210 00:16:30,623 --> 00:16:32,623 Erica. 211 00:16:32,625 --> 00:16:35,043 I just received confirmation 212 00:16:35,044 --> 00:16:37,462 that Samuel Price was shot and killed this morning. 213 00:16:37,464 --> 00:16:39,430 After Julian police officers found him 214 00:16:39,432 --> 00:16:41,299 breaking into a neighborhood home. 215 00:16:41,301 --> 00:16:43,134 We also have reports coming in 216 00:16:43,136 --> 00:16:46,004 that four inmates still remain at large, 217 00:16:46,006 --> 00:16:48,639 this, after the fire at Pendleton Penitentiary. 218 00:16:48,641 --> 00:16:50,508 A fire that left three dead, 219 00:16:50,510 --> 00:16:53,111 and over a dozen prisoners in critical condition. 220 00:16:57,550 --> 00:16:59,250 We'll keep you updated with more information 221 00:16:59,252 --> 00:17:01,753 as the search for these convicts continues. 222 00:17:01,755 --> 00:17:03,254 Reporting live... 223 00:17:07,160 --> 00:17:08,426 Mm-hm. 224 00:17:22,675 --> 00:17:24,342 - Alex, um... - Yeah? 225 00:17:27,380 --> 00:17:29,814 Just, can we, can we not to do this? 226 00:17:29,816 --> 00:17:31,149 What? 227 00:17:32,585 --> 00:17:34,352 Just... 228 00:17:34,354 --> 00:17:36,120 Let's not do this, okay? 229 00:17:36,790 --> 00:17:39,157 What's wrong? 230 00:17:39,159 --> 00:17:41,726 I don't know. Um, I'm sorry. I'm... I'm sorry. 231 00:17:42,529 --> 00:17:43,728 Okay, fine. 232 00:17:44,664 --> 00:17:46,164 We can take it slow. 233 00:17:49,636 --> 00:17:51,202 You should... You should leave. 234 00:17:58,478 --> 00:17:59,610 You need to go. 235 00:18:01,314 --> 00:18:02,413 Matt. 236 00:18:04,150 --> 00:18:06,684 See you, Matt. 237 00:18:20,300 --> 00:18:22,800 - What? - You're overwhelmed. 238 00:18:22,802 --> 00:18:25,169 - And you're too close to it. - No. 239 00:18:25,171 --> 00:18:26,771 - No. - What do you mean "no"? 240 00:18:26,773 --> 00:18:28,473 I mean, with all due respect, sir. 241 00:18:28,475 --> 00:18:30,341 - Are you serious? - Yes. 242 00:18:30,343 --> 00:18:31,709 - These are my brothers. - And we will solve the case. 243 00:18:31,711 --> 00:18:33,611 No, sir, not without me, you won't. 244 00:18:33,613 --> 00:18:35,279 You cannot take me off the case. 245 00:18:35,281 --> 00:18:36,814 - You are dismissed. - Fuck. 246 00:18:36,816 --> 00:18:37,882 Fuck! 247 00:18:37,884 --> 00:18:39,817 Fuck! What are you gonna do? 248 00:18:39,819 --> 00:18:41,686 You're gonna put Anthony on the case? 249 00:18:41,688 --> 00:18:44,222 Huh? Is Anthony gonna fuck-- Fuck you! 250 00:18:44,224 --> 00:18:45,723 Good job. Good luck. 251 00:18:45,725 --> 00:18:47,225 Good fuckin' luck! 252 00:18:47,227 --> 00:18:48,292 Brian. 253 00:18:50,663 --> 00:18:52,130 What just happened? 254 00:18:54,167 --> 00:18:55,566 What was that all about? 255 00:18:56,436 --> 00:18:57,502 Let me explain. 256 00:19:01,207 --> 00:19:03,307 Come here. 257 00:19:04,811 --> 00:19:06,677 Twenty years ago... 258 00:19:06,679 --> 00:19:10,414 four foster brothers, little boys, were abducted, 259 00:19:10,416 --> 00:19:12,817 and kept in a mine shaft for two weeks. 260 00:19:13,486 --> 00:19:14,619 The names... 261 00:19:15,622 --> 00:19:16,821 were George Middleton, 262 00:19:16,823 --> 00:19:19,524 Matt Tresner, Josh Ridley, and... 263 00:19:20,827 --> 00:19:22,927 - Brian Larson? - That's right. 264 00:19:24,731 --> 00:19:26,664 Jesus. 265 00:19:26,665 --> 00:19:28,598 And they escaped. Larson got them out somehow. 266 00:19:28,601 --> 00:19:30,668 An incredible situation. 267 00:19:30,670 --> 00:19:33,638 The perp is a dirtbag by the name of James Whitley. 268 00:19:33,640 --> 00:19:36,841 We know that Whitley was the one who started the fire 269 00:19:36,843 --> 00:19:39,744 to effectuate the escape from Pendleton. 270 00:19:39,746 --> 00:19:42,180 Now, listen, Brian can't be on this case anymore. 271 00:19:42,182 --> 00:19:43,414 He's too close to it. Abrams! 272 00:19:44,951 --> 00:19:47,318 This is your partner now. 273 00:19:47,320 --> 00:19:49,387 Inspector Shotwell. 274 00:19:49,389 --> 00:19:50,621 Pleasure to be your mate. 275 00:19:51,858 --> 00:19:53,491 He's been undercover for eight months. 276 00:19:53,493 --> 00:19:54,659 You got to bring him up to speed. 277 00:19:54,661 --> 00:19:57,295 - But... - Dismissed. 278 00:19:57,297 --> 00:19:58,896 - Thank you, sir. - Yes, sir. 279 00:20:15,415 --> 00:20:17,648 ♪ Hey, kitty, kitty, kitty Where'd you go? ♪ 280 00:20:19,686 --> 00:20:22,553 ♪ I know there's plenty of dogs Down on music row ♪ 281 00:20:24,591 --> 00:20:26,524 ♪ I need some Jack, some Johnny Some Emmylou ♪ 282 00:20:26,526 --> 00:20:27,825 What the fuck just happened? 283 00:20:29,629 --> 00:20:32,597 ♪ And the ghost of the man In the blue suede shoes ♪ 284 00:20:33,366 --> 00:20:34,565 Uh, you know what. 285 00:20:34,567 --> 00:20:36,300 Hey, Lisa. Can I have another? 286 00:20:36,302 --> 00:20:37,868 Already got it for you, hun. 287 00:20:37,870 --> 00:20:39,537 - There you go. - Thanks. 288 00:20:40,740 --> 00:20:42,473 She's a treasure. 289 00:20:43,710 --> 00:20:46,010 Yeah, that was, uh... 290 00:20:46,012 --> 00:20:47,278 That was something. 291 00:20:48,481 --> 00:20:49,780 Ah, she's moving. 292 00:20:51,451 --> 00:20:53,101 ♪ 'Cause the bees Left the trees ♪ 293 00:20:53,102 --> 00:20:54,752 ♪ Doesn't mean there Ain't honey inside ♪ 294 00:20:57,957 --> 00:20:59,457 I'm Samantha. 295 00:21:03,329 --> 00:21:04,395 I'm... 296 00:21:05,465 --> 00:21:06,664 Josh. 297 00:21:11,471 --> 00:21:13,004 Is that a Long Island Iced Tea? 298 00:21:13,006 --> 00:21:15,306 It is. It is, indeed. 299 00:21:15,308 --> 00:21:17,308 People still drink that? 300 00:21:17,310 --> 00:21:18,409 Oh, I see you got jokes. 301 00:21:20,913 --> 00:21:22,680 Did you, uh... 302 00:21:22,682 --> 00:21:24,649 come here with her? 303 00:21:24,651 --> 00:21:26,350 Absolutely not, no. 304 00:21:27,453 --> 00:21:28,519 Good. 305 00:21:30,690 --> 00:21:31,756 Really? 306 00:21:33,993 --> 00:21:35,526 Yeah. 307 00:21:35,528 --> 00:21:37,328 Then you don't have to leave with her. 308 00:21:42,368 --> 00:21:43,601 Uh... 309 00:21:43,603 --> 00:21:44,935 Let's get out of here. 310 00:21:47,707 --> 00:21:49,573 Uh... 311 00:21:49,575 --> 00:21:50,808 - Okay. - Yeah? 312 00:21:50,810 --> 00:21:51,876 Yes. 313 00:22:06,459 --> 00:22:07,858 This is it? 314 00:22:07,860 --> 00:22:08,993 This is it. 315 00:22:11,464 --> 00:22:14,398 That shit looks filthy. 316 00:22:15,635 --> 00:22:16,801 So do you. 317 00:22:19,906 --> 00:22:20,971 Shit. 318 00:22:28,448 --> 00:22:30,548 Look, uh, a room for the night, please. 319 00:22:33,486 --> 00:22:34,618 Name? 320 00:22:35,488 --> 00:22:37,888 I'm, um, Peter Piper. 321 00:22:39,392 --> 00:22:40,958 Is that a family name? 322 00:22:42,061 --> 00:22:43,394 I'm in a hurry. 323 00:22:45,098 --> 00:22:46,530 Just for the night. 324 00:22:49,836 --> 00:22:51,902 Three hundred, cash only. 325 00:22:52,372 --> 00:22:53,671 Come on. 326 00:22:53,673 --> 00:22:56,540 That includes a discretion fee. 327 00:22:57,610 --> 00:23:00,544 You gonna be shitting me. 328 00:23:00,546 --> 00:23:02,480 Fucking hell. 329 00:23:02,482 --> 00:23:03,881 Peter. 330 00:23:05,518 --> 00:23:06,751 I'm worth it. 331 00:23:10,590 --> 00:23:12,556 Get the cash. 332 00:23:25,972 --> 00:23:27,405 Room eight. 333 00:23:27,407 --> 00:23:28,639 Have fun. 334 00:23:29,675 --> 00:23:30,775 Thanks. 335 00:23:33,579 --> 00:23:35,546 Oh, good, you're a gentleman. 336 00:23:35,548 --> 00:23:36,814 I'm a gent. Yeah. 337 00:23:38,985 --> 00:23:42,720 ♪ Don't you know you Shouldn't play with matches ♪ 338 00:23:46,658 --> 00:23:47,824 I'm not even gonna take my socks off to fuck you. 339 00:23:47,827 --> 00:23:49,727 That's how freaky I'm about to get. 340 00:23:50,897 --> 00:23:52,463 Shut up. 341 00:23:54,000 --> 00:23:55,065 Oh. 342 00:23:57,670 --> 00:23:59,570 You're gonna like what I have for you. 343 00:23:59,572 --> 00:24:02,106 Oh. Oh, okay. 344 00:24:03,075 --> 00:24:04,508 All right. 345 00:24:05,645 --> 00:24:07,044 Oh. 346 00:24:09,849 --> 00:24:12,082 You into some kinky shit, huh, baby? 347 00:24:12,084 --> 00:24:14,452 - I am. - Hmm. 348 00:24:14,454 --> 00:24:16,053 - You like that? - Mm-hm. 349 00:24:16,055 --> 00:24:17,154 Yeah? 350 00:24:17,957 --> 00:24:19,557 Damn, baby. 351 00:24:19,559 --> 00:24:20,991 Shut up. 352 00:24:20,993 --> 00:24:23,994 You tying my hands to the bedpost. 353 00:24:23,996 --> 00:24:26,730 Mmm, it's a little '90s, but, you know. 354 00:24:26,732 --> 00:24:27,998 I can fuck with it. 355 00:24:28,000 --> 00:24:30,034 You're not in charge here, Mr. Piper. 356 00:24:30,036 --> 00:24:31,101 Okay. 357 00:24:32,038 --> 00:24:33,671 I'm in charge. 358 00:24:40,613 --> 00:24:41,946 Why'd you stop? 359 00:24:42,648 --> 00:24:44,682 Oh, man, come on. 360 00:24:44,684 --> 00:24:46,550 I can't take it. 361 00:24:46,552 --> 00:24:48,786 Come on. Hurry up. 362 00:24:48,788 --> 00:24:51,722 Bring that sexy ass over here, please. 363 00:24:51,724 --> 00:24:53,591 - Huh? - Yeah. 364 00:24:53,593 --> 00:24:55,926 Keep going. Don't play with me like that. 365 00:24:55,928 --> 00:24:57,561 - Oh, yeah? - Yeah. 366 00:24:57,563 --> 00:25:00,965 - Hmm. Mm. - Safeword is pickle. 367 00:25:00,967 --> 00:25:03,000 Shit, we got safewords? 368 00:25:03,002 --> 00:25:04,902 Oh, love this shit. 369 00:25:04,904 --> 00:25:06,804 Would you like to see my pickle? 370 00:25:08,674 --> 00:25:09,907 I said shut up. 371 00:25:09,909 --> 00:25:11,675 Oh. 372 00:25:11,677 --> 00:25:13,944 You must be broken. 373 00:25:13,946 --> 00:25:16,213 Yeah. Fix me, baby. Fix me. 374 00:25:34,066 --> 00:25:35,566 What the hell is that? 375 00:25:35,568 --> 00:25:38,536 Is that some damn Beethoven? 376 00:25:38,538 --> 00:25:39,670 What're you doing? 377 00:25:40,640 --> 00:25:42,606 Hmm. 378 00:25:42,608 --> 00:25:44,241 Yeah. Be gentle though, baby. 379 00:25:44,911 --> 00:25:45,976 Hm. 380 00:25:47,547 --> 00:25:49,580 Yeah. 381 00:25:49,582 --> 00:25:52,616 Oh, yeah, yeah. That's it. There you go right there. Oh! 382 00:25:55,821 --> 00:25:57,755 Oh, there she is. 383 00:25:57,757 --> 00:25:59,189 That's what I'm talking about. 384 00:25:59,191 --> 00:26:00,257 Ugh. Pickle. 385 00:26:00,259 --> 00:26:03,093 Ugh! What the fuck you're doing? 386 00:26:03,095 --> 00:26:04,728 It's Mozart. 387 00:26:04,730 --> 00:26:06,297 - But you were close. - What the fuck? 388 00:26:08,167 --> 00:26:09,900 Relax. Relax. 389 00:26:10,703 --> 00:26:11,869 I have something... 390 00:26:11,871 --> 00:26:13,871 something inspired by our own government. 391 00:26:15,341 --> 00:26:17,074 Lethal injection. 392 00:26:17,076 --> 00:26:19,109 Uh-huh. 393 00:26:21,080 --> 00:26:25,115 I do tend to use a little extra potassium chloride. 394 00:26:25,117 --> 00:26:26,350 Yeah. 395 00:26:44,103 --> 00:26:46,704 There, there. Relax. 396 00:26:50,208 --> 00:26:52,208 It typically starts with one single sore, 397 00:26:52,211 --> 00:26:53,277 the entry point. 398 00:26:54,046 --> 00:26:55,212 It breaks in. 399 00:26:55,214 --> 00:26:58,782 Infiltrates enemy lines. 400 00:26:59,819 --> 00:27:01,785 It nags, it lingers. It... 401 00:27:04,056 --> 00:27:05,122 It fights. 402 00:27:05,858 --> 00:27:07,024 It builds an army. 403 00:27:08,194 --> 00:27:10,361 And then... 404 00:27:10,363 --> 00:27:11,629 ...poof. 405 00:27:18,938 --> 00:27:20,304 Within seconds... 406 00:27:22,642 --> 00:27:23,707 your heart... 407 00:27:25,344 --> 00:27:26,410 surrenders. 408 00:27:31,884 --> 00:27:33,851 Everything's gonna be okay, Josh. 409 00:27:35,655 --> 00:27:36,754 You're free. 410 00:28:00,112 --> 00:28:01,178 Dana. 411 00:28:01,180 --> 00:28:02,880 Brian, I can't find Josh. 412 00:28:02,882 --> 00:28:04,381 Huh? Hey, calm down. Sorry, what? 413 00:28:04,383 --> 00:28:06,400 I know he went out last night, drinking. 414 00:28:06,401 --> 00:28:08,418 This is the last time. I'm not gonna take this shit 415 00:28:08,421 --> 00:28:10,921 - anymore. - No, you know what, I'm... 416 00:28:10,923 --> 00:28:12,289 He'll be all right. I'll make some phone calls. 417 00:28:12,291 --> 00:28:13,957 Just stay by your phone, I'll call you back, okay? 418 00:28:13,959 --> 00:28:15,392 Tell you brother to get his ass-- 419 00:28:36,015 --> 00:28:37,781 This guy, um... 420 00:28:39,318 --> 00:28:41,251 Have you seen him lately? 421 00:28:41,253 --> 00:28:43,387 I saw him last night, actually. 422 00:28:43,389 --> 00:28:45,022 But I think he left with a pro. 423 00:28:47,860 --> 00:28:49,393 Can you describe her? 424 00:28:49,395 --> 00:28:51,795 Yeah, she was, uh, early 30's. 425 00:28:51,797 --> 00:28:53,297 Tall, brown hair. 426 00:28:53,299 --> 00:28:54,364 Kinda pale. 427 00:28:55,835 --> 00:28:56,900 Huh. 428 00:28:58,104 --> 00:28:59,269 Yeah, all right. 429 00:28:59,271 --> 00:29:00,771 Yeah. I mean, keep it. 430 00:29:02,208 --> 00:29:03,641 Do you know where they went? 431 00:29:03,642 --> 00:29:05,075 What potential do foster parents 432 00:29:05,077 --> 00:29:06,376 possess themselves? 433 00:29:07,313 --> 00:29:09,880 They're an abomination. 434 00:29:09,882 --> 00:29:12,316 God himself, has cursed them. 435 00:29:12,318 --> 00:29:13,784 They, they cannot, 436 00:29:13,786 --> 00:29:15,819 of their own accord, bear children. 437 00:29:15,821 --> 00:29:18,822 They cannot bear fruit, and like maggots, 438 00:29:18,824 --> 00:29:20,958 they must feast on the flesh 439 00:29:20,960 --> 00:29:22,526 of those who do not belong to them, 440 00:29:22,528 --> 00:29:24,094 in order to feel... 441 00:29:26,265 --> 00:29:28,349 Where are you? 442 00:29:28,350 --> 00:29:30,434 Parker put you on my brother's case, right? 443 00:29:30,436 --> 00:29:32,336 Yes. But, Brian, are you okay? 444 00:29:32,338 --> 00:29:35,405 All right, look. Josh's wife called me. 445 00:29:35,407 --> 00:29:37,141 She hasn't seen him. She's worried sick. 446 00:29:37,143 --> 00:29:39,877 So, I went to visit a couple places 447 00:29:39,879 --> 00:29:41,145 that we used to go. 448 00:29:41,147 --> 00:29:42,913 The bartender at Jones' 449 00:29:42,915 --> 00:29:46,383 remembers seeing him leave with a pro last night. 450 00:29:46,385 --> 00:29:48,185 Anadelle Motel, you ever heard of it? 451 00:30:04,370 --> 00:30:05,469 Can I help you? 452 00:30:07,506 --> 00:30:10,240 Detective Shotwell, Detective Abrams. 453 00:30:10,242 --> 00:30:12,026 We're looking for someone 454 00:30:12,027 --> 00:30:13,811 who might have passed through here last night. 455 00:30:13,813 --> 00:30:15,546 Uh, may I please see your log sheet? 456 00:30:18,484 --> 00:30:21,351 Okay, well, I can speed things up, if you'd like. 457 00:30:21,353 --> 00:30:23,086 Just takes one call to my superiors. 458 00:30:23,088 --> 00:30:24,988 Then I submit an affidavit to the judge 459 00:30:24,990 --> 00:30:27,090 that states that you are running a prostitution ring 460 00:30:27,092 --> 00:30:28,342 out of this motel. 461 00:30:28,343 --> 00:30:29,593 They will come here. They will take your license, 462 00:30:29,595 --> 00:30:30,861 they will take your motel. 463 00:30:30,863 --> 00:30:32,396 And they will give you five to ten. 464 00:30:32,398 --> 00:30:34,364 Or you can just show me the log sheet, 465 00:30:34,366 --> 00:30:36,233 and this conversation never happened. 466 00:30:38,337 --> 00:30:40,504 Is this the shooter station? 467 00:30:40,506 --> 00:30:42,573 Mm-hm. 468 00:30:42,575 --> 00:30:45,075 Did you read the section on Point St. George? 469 00:30:45,077 --> 00:30:46,543 I went there last spring. 470 00:30:49,014 --> 00:30:50,280 Gorgeous. 471 00:30:51,083 --> 00:30:53,517 Peter Piper. 472 00:30:53,519 --> 00:30:55,986 - That's a pseudonym. - You think? 473 00:30:57,356 --> 00:30:59,423 All right, look. 474 00:31:01,427 --> 00:31:05,128 Is this the Peter Piper that checked in last night? 475 00:31:05,130 --> 00:31:07,497 It's hard to say. He's fine-looking. 476 00:31:08,400 --> 00:31:09,900 A shrike? 477 00:31:18,944 --> 00:31:21,378 They pierce their food on thorns. 478 00:31:21,380 --> 00:31:23,981 It holds them in position so they can eat small bites. 479 00:31:23,983 --> 00:31:25,949 Abrams. 480 00:31:28,621 --> 00:31:30,053 Uh, sorry. 481 00:31:30,055 --> 00:31:31,922 I'm gonna need to see this room. 482 00:31:50,109 --> 00:31:53,911 You should take some of my apples home with you. 483 00:31:53,913 --> 00:31:56,313 My crops this year have been delicious. 484 00:31:57,983 --> 00:31:59,483 Is that a temptation? 485 00:32:02,621 --> 00:32:04,421 Malus Domestica. 486 00:32:05,925 --> 00:32:08,625 It's the fall of humanity. 487 00:32:08,627 --> 00:32:12,162 Actually, in Norse and Greek mythology, 488 00:32:13,265 --> 00:32:15,565 this represents eternal youth. 489 00:32:15,567 --> 00:32:16,667 Really? 490 00:32:21,273 --> 00:32:22,940 What are you doing? 491 00:32:25,110 --> 00:32:26,610 - Thank you. - You're welcome. 492 00:32:27,513 --> 00:32:28,645 Thank you. 493 00:32:33,585 --> 00:32:35,252 Okay. 494 00:32:35,254 --> 00:32:37,454 So, Josh bunks with the lady of the evening 495 00:32:37,456 --> 00:32:39,056 at the no-tell-motel. 496 00:32:40,092 --> 00:32:41,391 This was his room. 497 00:32:41,393 --> 00:32:43,226 We swept it. 498 00:32:43,228 --> 00:32:44,294 But... 499 00:32:46,699 --> 00:32:47,965 Oh. 500 00:32:48,534 --> 00:32:50,000 We did find something. 501 00:32:52,504 --> 00:32:54,538 It's a fingernail. 502 00:32:54,539 --> 00:32:56,573 In Whitley's file, he took them from all of the victims. 503 00:32:56,575 --> 00:32:59,643 If that fingernail belongs to Josh Ridley... 504 00:32:59,645 --> 00:33:02,679 why him? He's not a kid. 505 00:33:02,681 --> 00:33:05,282 Well, he has to finish what he started. 506 00:33:05,284 --> 00:33:06,483 There's something that I found 507 00:33:06,485 --> 00:33:08,418 that I think you'll find interesting. 508 00:33:08,420 --> 00:33:11,154 So, all ten of the victims were taken 509 00:33:11,156 --> 00:33:13,056 from or around Julian. 510 00:33:13,058 --> 00:33:14,658 And although Whitley's spree 511 00:33:14,660 --> 00:33:16,693 lasted for 11 years, 512 00:33:16,695 --> 00:33:19,629 He took them all at the same time of year. 513 00:33:19,631 --> 00:33:21,264 It's a cyclical pattern. 514 00:33:22,334 --> 00:33:23,667 And the fingernails? 515 00:33:23,669 --> 00:33:25,736 The fingernails are part of his M.O. 516 00:33:25,738 --> 00:33:28,338 So, our one dead body was missing hers. 517 00:33:28,340 --> 00:33:29,506 And in the mineshaft, 518 00:33:29,508 --> 00:33:32,209 we had jars of fingernails and seeds. 519 00:33:32,211 --> 00:33:34,711 And then, saplings, alongside. 520 00:33:34,713 --> 00:33:36,513 But her cause of death, 521 00:33:36,515 --> 00:33:38,615 the potassium chloride is consistent 522 00:33:38,617 --> 00:33:40,083 with the other victim's DNA 523 00:33:40,085 --> 00:33:42,452 found on the hypodermic needles in the shaft. 524 00:33:42,454 --> 00:33:46,289 He was essentially euthanizing all of these foster children. 525 00:33:46,291 --> 00:33:48,091 He's kinda like a bird. 526 00:33:48,093 --> 00:33:49,159 What's that? 527 00:33:50,162 --> 00:33:52,462 Well, it, sort of, uh... 528 00:33:52,464 --> 00:33:54,164 There's evidence. 529 00:33:54,166 --> 00:33:56,166 It's all the victims in the mine. 530 00:33:56,168 --> 00:33:57,467 You'd keep them there. 531 00:33:57,469 --> 00:33:59,136 Like a nest. 532 00:33:59,138 --> 00:34:01,038 No matter how far you had to go to find someone, 533 00:34:01,040 --> 00:34:03,273 he would always return to it. 534 00:34:04,576 --> 00:34:07,244 What, what I don't understand is why 535 00:34:07,246 --> 00:34:08,745 he did it all around here. 536 00:34:10,649 --> 00:34:13,250 Now, listen. I know that Larson is still working this case. 537 00:34:13,252 --> 00:34:15,485 So I'd like the two of you to bring him in. 538 00:34:15,487 --> 00:34:16,753 And I'd like the two of you 539 00:34:16,755 --> 00:34:18,221 to go get the other two brothers. 540 00:34:18,223 --> 00:34:20,590 Please, okay? Thank you. 541 00:34:20,592 --> 00:34:22,059 - Yes, sir. - Yes, sir. 542 00:34:22,061 --> 00:34:24,327 Abrams get a haircut, all right? Jesus Christ. 543 00:34:24,730 --> 00:34:25,796 Yeah. 544 00:34:32,171 --> 00:34:34,504 Hey. Has my partner been in today? 545 00:34:34,506 --> 00:34:35,772 - Larson? - Yeah. 546 00:34:35,774 --> 00:34:37,140 No, I haven't seen him yet. 547 00:34:37,142 --> 00:34:39,176 Okay, can I give you my number? 548 00:34:39,178 --> 00:34:42,279 - Sure. - If he shows up... 549 00:34:42,281 --> 00:34:43,747 - can you give me a call? - Yeah, you bet. 550 00:34:43,749 --> 00:34:44,815 Thanks. 551 00:34:46,652 --> 00:34:48,151 Larson. 552 00:34:50,656 --> 00:34:51,721 Larson! 553 00:34:54,493 --> 00:34:56,093 Where the hell are you? 554 00:35:04,803 --> 00:35:06,136 Larson! 555 00:35:33,198 --> 00:35:34,464 Those poor kids. 556 00:35:36,902 --> 00:35:38,201 Jesus. 557 00:36:15,574 --> 00:36:16,840 I could have blown your head off. 558 00:36:20,612 --> 00:36:21,678 Oh, my god. 559 00:36:27,219 --> 00:36:29,519 Why all the secrecy? 560 00:36:29,922 --> 00:36:31,288 Thank you. 561 00:36:35,327 --> 00:36:36,760 Make yourself at home. 562 00:36:38,530 --> 00:36:39,963 Hey, what's up with your phone? 563 00:36:39,964 --> 00:36:41,397 I've been trying to call you all day, I was worried. 564 00:36:42,734 --> 00:36:43,900 It's dead. 565 00:36:46,738 --> 00:36:47,804 Why don't you lock your door? 566 00:36:47,806 --> 00:36:49,806 I did. 567 00:36:49,808 --> 00:36:51,374 Well, then you need to get a better lock. 568 00:36:54,479 --> 00:36:55,679 Did you go to the motel? 569 00:36:57,983 --> 00:36:59,282 Yeah. 570 00:36:59,284 --> 00:37:01,218 And? 571 00:37:01,220 --> 00:37:03,620 I found a fingernail under the bed 572 00:37:03,622 --> 00:37:05,222 - in Josh Ridley's room. - Oh, fuck! 573 00:37:05,224 --> 00:37:06,489 Oh, fuck! 574 00:37:10,562 --> 00:37:12,696 It's happening again. Whitley has him. 575 00:37:14,333 --> 00:37:15,799 We'll find him. 576 00:37:15,800 --> 00:37:17,266 Uh, you need to tell me where the other boys are 577 00:37:17,269 --> 00:37:19,453 so that we can help. 578 00:37:19,454 --> 00:37:21,638 Why am I not on this case, Erica, huh? 579 00:37:21,640 --> 00:37:23,940 It is fucking bullshit, I am the only one-- 580 00:37:23,942 --> 00:37:25,675 We're all here trying to solve this. 581 00:37:25,677 --> 00:37:27,377 We're all trying to catch him, okay? 582 00:37:27,379 --> 00:37:28,979 You had me taken off the case, didn't you? 583 00:37:28,981 --> 00:37:30,347 Why would I do that? 584 00:37:30,349 --> 00:37:31,648 You come into this town, 585 00:37:31,650 --> 00:37:34,751 and you start planting seeds in Parker's head. 586 00:37:34,753 --> 00:37:36,519 Okay, that's why this can't work. 587 00:37:38,824 --> 00:37:39,606 You need to leave. 588 00:37:39,607 --> 00:37:40,389 Get out! 589 00:37:44,563 --> 00:37:46,596 I'll fucking go. I'm gonna go. 590 00:37:48,033 --> 00:37:49,666 - You want me to go? - Yes. 591 00:37:51,336 --> 00:37:52,569 You want me to go? 592 00:38:27,873 --> 00:38:30,440 Brian, are we gonna make it out of here? 593 00:38:32,311 --> 00:38:33,710 Everything's gonna be okay. 594 00:38:34,546 --> 00:38:35,645 Hear that? 595 00:38:40,852 --> 00:38:41,918 Oh, god. 596 00:39:02,574 --> 00:39:03,973 Brian! Brian, Brian! 597 00:39:03,975 --> 00:39:06,509 It's okay, it's okay. 598 00:39:06,511 --> 00:39:08,945 You're here with me. You're okay, you're okay. 599 00:39:08,947 --> 00:39:11,114 You're safe, okay? 600 00:39:11,116 --> 00:39:14,417 I'm here with you. I got you. I got you, I got you. 601 00:39:14,419 --> 00:39:16,586 I got you. 602 00:39:16,588 --> 00:39:18,455 You're okay, you're safe. 603 00:39:18,457 --> 00:39:20,140 It's okay, sweetheart. 604 00:39:20,141 --> 00:39:21,824 I know what you're feeling. I know what's happening. 605 00:39:21,827 --> 00:39:22,926 This happens to me sometimes. 606 00:39:22,928 --> 00:39:24,694 It used to happen to me all the time. 607 00:39:25,564 --> 00:39:26,996 Right when I got back. 608 00:39:30,135 --> 00:39:31,634 Remember, you wanted to know... 609 00:39:32,404 --> 00:39:34,938 why I left the military. 610 00:39:34,940 --> 00:39:36,072 Yeah. 611 00:39:37,409 --> 00:39:38,475 You know, where we were stationed, 612 00:39:38,477 --> 00:39:40,443 we were basically peacekeepers. 613 00:39:41,146 --> 00:39:44,981 You know, we dig wells, and... 614 00:39:44,983 --> 00:39:48,651 help the village people, kinda, build up an infrastructure. 615 00:39:50,889 --> 00:39:53,056 We, we helped them set-up a preschool. 616 00:39:55,060 --> 00:39:57,026 I used to play with all the kids. 617 00:39:59,030 --> 00:40:01,564 There's one, one little boy in particular. 618 00:40:01,566 --> 00:40:02,932 His name was Afjah. 619 00:40:03,869 --> 00:40:05,869 Which means "most beautiful". 620 00:40:06,972 --> 00:40:08,538 He was so funny. 621 00:40:10,609 --> 00:40:13,476 We used to kick around a soccer ball. 622 00:40:13,478 --> 00:40:15,445 We didn't really speak, just like, 623 00:40:15,447 --> 00:40:17,480 we'd teach each other a few words. 624 00:40:18,784 --> 00:40:21,017 The next week we got credible intel, 625 00:40:21,019 --> 00:40:24,020 that there was an insurgent cell at this one address, 626 00:40:24,022 --> 00:40:26,956 and near certainty that the target was there 627 00:40:26,958 --> 00:40:28,725 and there would be no civilian casualties. 628 00:40:28,727 --> 00:40:30,794 So, the next morning, 629 00:40:30,796 --> 00:40:33,430 when it... when it was time for us to, um... 630 00:40:35,066 --> 00:40:37,901 to go and, you know, clean everything up. 631 00:40:37,903 --> 00:40:39,803 And, you know, follow, um... 632 00:40:45,210 --> 00:40:46,876 It was, it was... 633 00:40:48,613 --> 00:40:50,647 It was Afjah's house. 634 00:40:55,187 --> 00:40:56,786 And I, I... 635 00:40:57,622 --> 00:40:59,856 I found him in the rubble. 636 00:40:59,858 --> 00:41:01,758 His little body. 637 00:41:01,760 --> 00:41:04,160 His eyes were wide open. 638 00:41:04,162 --> 00:41:07,730 I killed him. I... killed him. 639 00:41:18,510 --> 00:41:20,944 I just... I, I... 640 00:41:20,946 --> 00:41:23,580 For the longest time, I just, every night I would wake up 641 00:41:23,582 --> 00:41:25,882 and I would, I would... I would see his face. 642 00:41:26,751 --> 00:41:29,118 It, it gets better. 643 00:41:29,120 --> 00:41:30,520 It'll get better. It's... 644 00:41:30,522 --> 00:41:33,523 Fewer and fewer times. 645 00:41:33,525 --> 00:41:35,258 It's not happening very much anymore. 646 00:41:42,234 --> 00:41:44,567 I'll be here for you. I'll help you through it. 647 00:42:11,930 --> 00:42:13,696 You look like shit, man. 648 00:42:16,001 --> 00:42:17,133 What's up? 649 00:42:20,038 --> 00:42:21,771 - Fridge? - Yeah. 650 00:42:25,076 --> 00:42:27,043 I don't understand how this can happen, you know? 651 00:42:30,916 --> 00:42:32,782 Why isn't Whitley dead? 652 00:42:32,784 --> 00:42:35,084 Well, because... 653 00:42:35,086 --> 00:42:36,686 ...we had a shit prosecutor. 654 00:42:36,688 --> 00:42:38,121 A shit legal system. 655 00:42:43,695 --> 00:42:44,711 Yeah. 656 00:42:44,712 --> 00:42:45,728 Hey, I got a question for you. Uh... 657 00:42:47,732 --> 00:42:49,232 Has Josh called you? 658 00:42:51,269 --> 00:42:52,569 No. You? 659 00:42:53,038 --> 00:42:54,137 Uh-uh. 660 00:42:55,273 --> 00:42:57,707 No, I went to Jones' Bar, and... 661 00:42:59,244 --> 00:43:00,977 - Yeah. - ...he was there two nights ago. 662 00:43:00,979 --> 00:43:02,245 He left with a hooker. 663 00:43:02,247 --> 00:43:04,180 And he ended up in a motel off of 48. 664 00:43:20,031 --> 00:43:21,998 - Bro. - Hm? 665 00:43:23,635 --> 00:43:25,168 You're on the case though, right? 666 00:43:27,839 --> 00:43:29,606 Temporarily reassigned. 667 00:43:37,082 --> 00:43:38,314 How are you doing, kid? 668 00:43:40,719 --> 00:43:42,218 - Staying afloat. - Yeah? 669 00:43:45,790 --> 00:43:47,156 Why don't you take me up on my offer 670 00:43:47,158 --> 00:43:49,208 to go back to school? 671 00:43:49,209 --> 00:43:51,259 I mean, you're wasting your time at that restaurant. 672 00:43:51,262 --> 00:43:52,328 It's probably not the day 673 00:43:52,330 --> 00:43:54,063 to have a big brother conversation. 674 00:44:00,705 --> 00:44:01,771 You're right. 675 00:44:11,983 --> 00:44:13,149 Do you got a light? 676 00:44:14,853 --> 00:44:15,918 Huh? 677 00:44:19,024 --> 00:44:20,256 Thanks, buddy. 678 00:44:29,100 --> 00:44:31,200 Oh, man. 679 00:44:31,202 --> 00:44:33,269 Have you talked to, have you talked to Georgie? 680 00:44:35,874 --> 00:44:36,973 No. 681 00:44:39,010 --> 00:44:40,810 I haven't heard from him in years, man. 682 00:45:19,117 --> 00:45:20,817 Rise and shine, buddy. 683 00:45:22,253 --> 00:45:24,954 Thanks, man. 684 00:45:24,956 --> 00:45:27,190 A little hangover cure. 685 00:45:28,927 --> 00:45:30,059 Thank you, Matt. 686 00:45:34,766 --> 00:45:35,898 You sleep all right? 687 00:45:37,402 --> 00:45:38,968 No, my neck, it's... 688 00:45:40,071 --> 00:45:41,270 Sorry. 689 00:45:41,272 --> 00:45:43,072 Like Old Bob. 690 00:45:43,073 --> 00:45:44,873 We've been notified that James Whitley 691 00:45:44,876 --> 00:45:47,110 is one of the convicts that escaped. 692 00:45:47,112 --> 00:45:49,479 You might remember the horrific story of Whitley. 693 00:45:49,481 --> 00:45:51,848 Who wreaked havoc on our small town 694 00:45:51,850 --> 00:45:53,349 almost 30 years ago. 695 00:45:54,152 --> 00:45:55,852 Oh, shit! 696 00:45:57,288 --> 00:45:59,155 Shit! They leaked the pictures. 697 00:45:59,157 --> 00:46:01,390 These sons of bitches leaked the pictures! 698 00:46:01,392 --> 00:46:03,059 Matt, get your keys! 699 00:46:03,061 --> 00:46:04,127 Matt! 700 00:46:05,964 --> 00:46:07,396 Parker! 701 00:46:11,136 --> 00:46:12,969 Hey. Hey, hey. 702 00:46:12,971 --> 00:46:14,771 - You need to calm down. - Hey, hey. Hey! 703 00:46:14,773 --> 00:46:15,838 You need to calm down! 704 00:46:15,840 --> 00:46:17,273 Hey, he said calm down. 705 00:46:17,275 --> 00:46:18,341 Okay, Larson. 706 00:46:18,343 --> 00:46:19,876 Out of my way. 707 00:46:19,878 --> 00:46:21,310 Did you see the news this morning? 708 00:46:21,312 --> 00:46:23,446 Huh? Did you see the news this morning? 709 00:46:23,448 --> 00:46:25,214 Yes, I did. 710 00:46:25,216 --> 00:46:27,016 This is the only office 711 00:46:27,018 --> 00:46:29,018 where the press can get those pictures from. 712 00:46:29,020 --> 00:46:31,154 Why would I leak them? 713 00:46:31,156 --> 00:46:33,523 I don't know, Parker. Why? Why the fuck would you do that? 714 00:46:33,525 --> 00:46:35,558 I think you're a stupid ass. 715 00:46:35,560 --> 00:46:37,243 You've forgotten what I did for you, 716 00:46:37,244 --> 00:46:38,927 and I'm gonna tell you something right now. 717 00:46:38,930 --> 00:46:40,496 You got ten seconds to make a U-turn, 718 00:46:40,498 --> 00:46:43,166 or put your badge and gun on the desk! 719 00:46:43,168 --> 00:46:45,234 And get the fuck out of here. Now! 720 00:46:52,811 --> 00:46:53,910 I'm sorry. 721 00:46:56,514 --> 00:46:57,947 Oh, Christ. 722 00:47:02,453 --> 00:47:04,353 Oh, Jesus. 723 00:47:04,355 --> 00:47:06,022 How the fuck did that happen? 724 00:47:19,070 --> 00:47:20,169 What do you think? 725 00:47:22,140 --> 00:47:24,207 I think Josh Ridley's dead. 726 00:47:24,209 --> 00:47:26,275 Well, he could have ran off with that prostitute. 727 00:47:26,277 --> 00:47:28,945 Mm-hm. I think he's part of Whitney's ritual. 728 00:47:28,947 --> 00:47:31,013 What I'm fixated on, is the fingernails. 729 00:47:32,450 --> 00:47:34,550 You know, I just read an article 730 00:47:34,552 --> 00:47:37,019 that proposed, people with reoccurring obsessions, 731 00:47:37,021 --> 00:47:40,022 the most significant memories often play out in their actions. 732 00:47:40,024 --> 00:47:41,490 The fingernails, it could be this... 733 00:47:41,492 --> 00:47:44,260 mental marker. Some past trauma. 734 00:47:47,098 --> 00:47:49,065 Hey, I've been meaning to ask you. 735 00:47:49,067 --> 00:47:50,132 Do you have any hobbies? 736 00:47:50,134 --> 00:47:51,367 No. 737 00:47:51,369 --> 00:47:53,202 Everybody has a hobby. 738 00:47:53,204 --> 00:47:54,904 It's personal. 739 00:47:54,906 --> 00:47:56,639 Come on. You know mine. 740 00:47:56,641 --> 00:47:59,141 That's cause you like talking about it. 741 00:47:59,143 --> 00:48:01,477 Come on, I won't tell anyone. 742 00:48:01,479 --> 00:48:02,612 I hunt birds. 743 00:48:05,250 --> 00:48:06,315 Oh. 744 00:48:13,658 --> 00:48:16,158 Josh was always the ladies' man. 745 00:48:16,160 --> 00:48:18,895 But he and Dana were having a lot of... 746 00:48:18,897 --> 00:48:22,098 issues lately, I'm sorry to say. 747 00:48:22,100 --> 00:48:23,599 You know, maybe he went to Vegas. 748 00:48:23,601 --> 00:48:25,535 He's done that before. 749 00:48:25,536 --> 00:48:27,470 We have reason to believe that he is still in town. 750 00:48:27,472 --> 00:48:30,339 We just are having trouble locating him. 751 00:48:30,341 --> 00:48:32,275 You work with my Brian, don't you? 752 00:48:33,411 --> 00:48:34,610 He's my partner. 753 00:48:35,613 --> 00:48:37,680 Well, I... 754 00:48:37,682 --> 00:48:39,982 Oh, well, uh, why don't you ask him? 755 00:48:39,984 --> 00:48:41,517 I'm sure he can help. 756 00:48:41,519 --> 00:48:43,219 He's currently on leave. 757 00:48:43,221 --> 00:48:45,554 Well, listen. If anybody can find Josh, 758 00:48:45,556 --> 00:48:47,823 it's Brian. 759 00:48:47,824 --> 00:48:50,091 He was always such a good big brother, growing up. 760 00:48:50,094 --> 00:48:52,194 And all his foster brothers looked up to him. 761 00:48:58,069 --> 00:49:00,569 Do you mind if ask about George Middleton? 762 00:49:00,571 --> 00:49:02,405 We don't have an address for him. 763 00:49:04,409 --> 00:49:05,708 Oh, Georgie. 764 00:49:07,412 --> 00:49:09,512 He was always so troubled. 765 00:49:10,715 --> 00:49:12,214 A lost soul. 766 00:49:14,619 --> 00:49:19,322 And you know, he never really accepted me as his mother. 767 00:49:21,426 --> 00:49:22,725 But I loved him. 768 00:49:25,396 --> 00:49:27,296 I knew it was just a matter of time 769 00:49:27,298 --> 00:49:29,198 before he moved on. 770 00:49:29,200 --> 00:49:31,133 It started when he was just, uh, 771 00:49:31,135 --> 00:49:32,335 just a boy. 772 00:49:33,571 --> 00:49:36,272 And then, it got really bad in high school. 773 00:49:38,743 --> 00:49:40,743 His classmates would bully him, 774 00:49:42,246 --> 00:49:43,579 and harass him. 775 00:49:47,218 --> 00:49:48,551 And sometimes... 776 00:49:50,021 --> 00:49:52,321 he would just run home from school 777 00:49:52,323 --> 00:49:54,390 and go straight to his room, because... 778 00:49:55,393 --> 00:49:57,660 he didn't want me to see his face. 779 00:50:01,632 --> 00:50:03,099 Oh, thank you. 780 00:50:07,572 --> 00:50:11,340 I will never forget the day it happened. 781 00:50:11,342 --> 00:50:14,010 The day Whitley came into our lives. 782 00:50:19,083 --> 00:50:21,617 There was a knock on the door. 783 00:50:21,619 --> 00:50:24,553 He introduced himself and all. 784 00:50:24,555 --> 00:50:26,422 He was very polite. 785 00:50:26,424 --> 00:50:28,657 Charismatic, even. 786 00:50:28,659 --> 00:50:31,594 And he claimed to have worked for social services. 787 00:50:31,596 --> 00:50:35,064 He even had all the paperwork. 788 00:50:35,066 --> 00:50:37,767 And then, he wanted to speak with all four boys. 789 00:50:39,670 --> 00:50:43,305 There had been some speculation that... 790 00:50:43,307 --> 00:50:46,809 that I was mistreating the boys, but... 791 00:50:48,413 --> 00:50:50,780 ...I would never lay a hand on them. 792 00:50:50,782 --> 00:50:52,048 Never. 793 00:50:53,751 --> 00:50:55,117 And then... 794 00:50:57,255 --> 00:50:58,621 he took them from me. 795 00:51:01,526 --> 00:51:02,725 He took them. 796 00:51:07,532 --> 00:51:10,232 With James Whitley being on the loose, 797 00:51:10,234 --> 00:51:11,567 your foster children will be-- 798 00:51:11,569 --> 00:51:13,769 My children, Detective. 799 00:51:14,372 --> 00:51:15,438 Mine. 800 00:51:17,575 --> 00:51:19,708 What I meant to say is that, 801 00:51:19,710 --> 00:51:22,478 just ascertaining their whereabouts, their safety, 802 00:51:22,480 --> 00:51:24,480 Perhaps, putting them into protective custody 803 00:51:24,482 --> 00:51:26,549 till this is all over. That's, that's our goal. 804 00:51:27,685 --> 00:51:31,287 Our records show that George moved out... 805 00:51:31,289 --> 00:51:32,788 when he became a legal adult? 806 00:51:32,790 --> 00:51:35,591 Yeah. Right after he dropped out of school. 807 00:51:38,362 --> 00:51:40,696 Do you have any way of reaching out to him? 808 00:51:40,698 --> 00:51:42,131 He did mention something 809 00:51:42,133 --> 00:51:43,599 the last time he wrote me. 810 00:51:43,601 --> 00:51:45,501 He said he was living in a... 811 00:51:46,370 --> 00:51:49,705 mobile home, an RV, or... 812 00:51:49,707 --> 00:51:52,408 Or in a mobile park or something. 813 00:51:55,713 --> 00:51:56,846 But you know... 814 00:51:58,449 --> 00:52:01,817 it's hard to find someone who just doesn't wanna be found. 815 00:52:04,722 --> 00:52:06,122 Thank you. 816 00:52:09,293 --> 00:52:12,828 Hey, uh, I'd like you to run a DMV database check for me. 817 00:52:12,830 --> 00:52:15,598 See whether any RV or mobile home 818 00:52:15,600 --> 00:52:18,167 has been registered to George Middleton, thanks. 819 00:52:29,180 --> 00:52:31,413 How are you dealing with all this, Matty? 820 00:52:31,415 --> 00:52:32,915 I'm not doing good, man. 821 00:52:34,585 --> 00:52:36,619 All this shit's coming back. 822 00:52:36,621 --> 00:52:38,554 All the real bad shit. 823 00:52:41,726 --> 00:52:43,292 I'm scared. 824 00:52:43,294 --> 00:52:44,627 How about the girl? 825 00:52:45,396 --> 00:52:46,629 Is she helping you? 826 00:52:47,865 --> 00:52:48,931 We tried. 827 00:52:48,933 --> 00:52:50,432 What do you mean you tried? 828 00:52:50,434 --> 00:52:52,401 Just... you just try harder, actually. 829 00:52:56,207 --> 00:52:57,907 You don't think I don't want that? 830 00:52:59,677 --> 00:53:01,510 To live happily ever after? 831 00:53:03,681 --> 00:53:07,416 And not think about Whitley and the cage he put me in? 832 00:53:07,418 --> 00:53:08,817 We should not talk about it. 833 00:53:09,954 --> 00:53:11,654 He's coming for me. 834 00:53:11,656 --> 00:53:13,489 - I'm scared, Brian. - It's okay. 835 00:53:13,491 --> 00:53:14,823 - I'm scared. - It's okay. 836 00:53:14,825 --> 00:53:16,859 Hey, it's okay. 837 00:53:16,861 --> 00:53:18,627 It's okay. 838 00:53:18,629 --> 00:53:21,230 He ruined me, man. 839 00:53:21,232 --> 00:53:22,398 He ruined me. 840 00:53:23,434 --> 00:53:24,567 Hey. 841 00:53:26,537 --> 00:53:28,404 Uh. 842 00:53:30,274 --> 00:53:32,641 Hey, Erica. This is my baby brother. 843 00:53:32,643 --> 00:53:34,243 This is Matt. 844 00:53:34,245 --> 00:53:36,478 Matt, this is my partner, Erica Shotwell. 845 00:53:38,749 --> 00:53:41,000 - Hey. - Hey. 846 00:53:41,001 --> 00:53:43,252 - Good to meet you. - You too, Erica. 847 00:53:43,254 --> 00:53:44,653 Hey. 848 00:53:44,655 --> 00:53:46,222 It's Mom. 849 00:53:46,224 --> 00:53:47,590 I gotta take this. 850 00:53:47,592 --> 00:53:49,325 Sure. 851 00:53:49,327 --> 00:53:50,659 I'll give you guys a minute. 852 00:53:53,965 --> 00:53:55,431 Hey. 853 00:53:55,433 --> 00:53:56,599 He seems sweet. 854 00:54:00,371 --> 00:54:01,837 - You okay? - Yeah. 855 00:54:03,407 --> 00:54:04,673 You know, you look pretty. 856 00:54:05,843 --> 00:54:07,610 Thank you. 857 00:54:07,612 --> 00:54:09,712 Hey, you shoulda let me know that you had Matt, 858 00:54:09,714 --> 00:54:11,814 I've been searching all over for him today. 859 00:54:12,683 --> 00:54:14,316 You should let Parker know. 860 00:54:15,453 --> 00:54:17,953 We don't have much on George yet, 861 00:54:17,955 --> 00:54:19,755 but I've been put in charge of finding 862 00:54:19,757 --> 00:54:21,423 - all the boys-- - I've got Matt. 863 00:54:21,425 --> 00:54:23,859 I'm gonna go get George, and I'll bring him in. 864 00:54:23,861 --> 00:54:25,794 Okay? 865 00:54:25,796 --> 00:54:27,363 But, Brian, maybe it'd be good if, 866 00:54:27,365 --> 00:54:29,382 if you let other people help you. 867 00:54:29,383 --> 00:54:31,400 I will call you. You will be the first person that I call. 868 00:54:31,402 --> 00:54:32,534 I promise you that. 869 00:54:32,536 --> 00:54:34,270 Okay? 870 00:54:34,272 --> 00:54:35,938 I'll bring us in. We'll all come in. 871 00:54:41,912 --> 00:54:42,978 Okay. 872 00:54:50,554 --> 00:54:52,855 Ken, I need one more. 873 00:54:52,857 --> 00:54:54,290 One more. 874 00:54:57,495 --> 00:54:58,727 Thanks. 875 00:55:14,011 --> 00:55:16,345 Who is that, man? 876 00:55:16,347 --> 00:55:17,680 Who keeps calling you? 877 00:55:17,682 --> 00:55:19,348 I don't know, man. 878 00:55:19,349 --> 00:55:21,015 You know, that's the same thing that woke me up this morning. 879 00:55:21,018 --> 00:55:22,785 Who is that? 880 00:55:22,786 --> 00:55:24,553 I don't know, I've just been ignoring it. 881 00:55:24,555 --> 00:55:25,954 Who the fuck is this? 882 00:55:27,792 --> 00:55:29,391 George? 883 00:55:29,393 --> 00:55:30,826 You little weirdo. 884 00:55:32,496 --> 00:55:33,929 George. 885 00:55:33,931 --> 00:55:36,065 Buddy, yeah. 886 00:55:36,067 --> 00:55:38,067 Yeah, we'll come over. We're looking for you. 887 00:56:39,497 --> 00:56:40,562 Shotwell. 888 00:56:40,564 --> 00:56:42,664 Captain, I'm on him now, but... 889 00:56:42,666 --> 00:56:44,066 Is this really necessary? 890 00:56:44,068 --> 00:56:45,618 I understand. 891 00:56:45,619 --> 00:56:47,169 You feel like you're violating his trust. 892 00:56:47,171 --> 00:56:49,405 What I want you to do, is get eyes on Middleton, 893 00:56:49,407 --> 00:56:51,039 as soon as you do, you let me know. 894 00:56:51,041 --> 00:56:52,775 Very good, sir. 895 00:56:56,113 --> 00:56:57,880 You really think Larson's hiding something? 896 00:57:05,022 --> 00:57:07,623 All right. Keep going, let's lose them. 897 00:57:22,907 --> 00:57:24,907 We're close. Point three miles. 898 00:57:29,480 --> 00:57:30,746 Oh, shit. 899 00:57:31,849 --> 00:57:33,749 Where'd they go? 900 00:57:33,751 --> 00:57:35,150 All right. Turn left up here. 901 00:57:41,625 --> 00:57:42,825 What are you writing? 902 00:57:43,994 --> 00:57:45,127 Observations. 903 00:57:45,963 --> 00:57:47,029 On what? 904 00:57:49,133 --> 00:57:50,466 Our pursuit. 905 00:58:46,624 --> 00:58:47,890 Brian. 906 00:58:47,892 --> 00:58:49,591 Listen to me. 907 00:58:49,593 --> 00:58:51,226 You gotta come in, okay? 908 00:58:51,228 --> 00:58:53,996 I can't protect you while you're out there. 909 00:58:53,998 --> 00:58:55,631 So please, come in. 910 00:58:55,633 --> 00:58:56,765 Call me right away. 911 00:59:01,739 --> 00:59:02,905 This is it. 912 00:59:06,644 --> 00:59:07,876 Talk about hidden. 913 00:59:11,715 --> 00:59:13,115 What is he doing out here? 914 00:59:27,031 --> 00:59:28,230 Hey, George? 915 00:59:32,703 --> 00:59:33,969 You sure this is him? 916 00:59:45,215 --> 00:59:46,348 Hey, Georgie. 917 00:59:47,184 --> 00:59:48,850 It's good to see you guys. 918 00:59:58,162 --> 00:59:59,227 Hey, pal. 919 01:00:00,698 --> 01:00:01,897 Hey, pal. 920 01:00:06,604 --> 01:00:08,337 You wanna-- Come on inside. 921 01:00:20,017 --> 01:00:22,317 Wow, jeez, Georgie. You could use a maid. 922 01:00:22,319 --> 01:00:23,685 And a gardener. 923 01:00:25,089 --> 01:00:26,688 Have a seat. 924 01:00:26,690 --> 01:00:28,824 Um, where are we supposed to sit, pal? 925 01:00:51,982 --> 01:00:53,315 Thanks, George. 926 01:00:56,253 --> 01:00:57,419 Hey, George. 927 01:00:57,921 --> 01:00:59,438 Thanks. 928 01:00:59,439 --> 01:01:00,956 Let me get you guys some drinks. 929 01:01:00,958 --> 01:01:02,290 Great. Thanks, buddy. 930 01:01:20,444 --> 01:01:22,144 So, how you've been, Georgie? 931 01:01:22,846 --> 01:01:25,047 Uh, real good. 932 01:01:35,926 --> 01:01:37,125 All right. 933 01:01:37,127 --> 01:01:38,760 - Thanks, George. - Now, um... 934 01:01:39,830 --> 01:01:41,763 Cheers. 935 01:01:50,774 --> 01:01:51,840 Wow. 936 01:01:52,276 --> 01:01:53,375 Thanks, Georgie. 937 01:01:59,049 --> 01:02:00,816 I spoke to Ma. 938 01:02:00,818 --> 01:02:02,217 She's worried about you. 939 01:02:03,287 --> 01:02:05,253 Why do you still call her that? 940 01:02:05,255 --> 01:02:07,155 Come on, man. She's our mom. 941 01:02:07,157 --> 01:02:08,390 Hey. 942 01:02:08,392 --> 01:02:09,925 Nadine was good to us. 943 01:02:09,927 --> 01:02:11,893 We were lucky to have her in our lives. 944 01:02:16,266 --> 01:02:17,299 Sorry. 945 01:02:17,300 --> 01:02:18,333 I just heard the news about Pendleton. 946 01:02:19,436 --> 01:02:20,936 This is what we're gonna do. 947 01:02:20,937 --> 01:02:22,437 We're gonna stick together until they catch Whitley. 948 01:02:22,439 --> 01:02:24,339 Well, you mentioned... 949 01:02:24,341 --> 01:02:27,075 that Josh may have gone missing? 950 01:02:28,312 --> 01:02:29,377 Yeah. 951 01:02:29,379 --> 01:02:30,879 Two nights ago. 952 01:02:34,118 --> 01:02:35,817 What are you talking about? 953 01:02:37,821 --> 01:02:41,456 My partner found something in the motel off of 48. 954 01:02:41,458 --> 01:02:42,758 What did they find? 955 01:02:47,297 --> 01:02:48,997 A fingernail. 956 01:02:48,999 --> 01:02:50,582 Why didn't you tell me that, bro? 957 01:02:50,583 --> 01:02:52,166 Because, Matt, you know that I can't talk about 958 01:02:52,169 --> 01:02:53,468 an ongoing investigation. 959 01:03:00,978 --> 01:03:02,778 You said your partner found it? 960 01:03:04,081 --> 01:03:06,348 Yeah, um... 961 01:03:07,951 --> 01:03:11,953 My partner, the bird-loving shit for brain. 962 01:03:16,026 --> 01:03:18,160 Do you get... 963 01:03:18,162 --> 01:03:19,461 I'm gonna use your toilet, Georgie. 964 01:03:53,397 --> 01:03:55,163 Why did you leave us, George? 965 01:03:57,201 --> 01:04:00,001 Do I really need to answer that question? 966 01:04:00,003 --> 01:04:01,269 We grew up together, man. 967 01:04:01,271 --> 01:04:03,471 We were... we were brothers. 968 01:04:03,473 --> 01:04:05,974 Then you turned 18, and you just disappeared on us. 969 01:04:06,610 --> 01:04:08,310 All people move on. 970 01:04:09,313 --> 01:04:11,479 Things change. 971 01:04:11,481 --> 01:04:13,849 I didn't see you trying to find me. 972 01:04:14,451 --> 01:04:15,984 George, I meant... 973 01:04:15,986 --> 01:04:19,855 Did you know that an adult lion... 974 01:04:19,857 --> 01:04:23,258 will eat the cubs that aren't in the direct bloodline? 975 01:04:24,228 --> 01:04:25,427 It's true. 976 01:04:28,031 --> 01:04:29,431 You know why they do that? 977 01:04:31,435 --> 01:04:34,336 Because, they're afraid... 978 01:04:35,472 --> 01:04:37,906 that if the cubs grow up, 979 01:04:37,908 --> 01:04:40,108 they'll eat the father, 980 01:04:40,110 --> 01:04:42,310 and impregnate the mother. 981 01:04:43,547 --> 01:04:44,980 What? 982 01:04:46,116 --> 01:04:47,916 And then I realized... 983 01:04:49,253 --> 01:04:51,119 that we are those cubs. 984 01:04:53,123 --> 01:04:54,256 You. 985 01:04:55,259 --> 01:04:56,491 Me. 986 01:04:58,662 --> 01:05:00,395 I'm back. We gotta go-- 987 01:05:02,499 --> 01:05:04,666 Our brother, the drunk. 988 01:05:06,503 --> 01:05:09,070 Born into fear. 989 01:05:09,072 --> 01:05:12,107 Afraid of what our foster parents might do to us. 990 01:05:13,577 --> 01:05:15,911 Afraid they might view us... 991 01:05:15,913 --> 01:05:17,045 as a threat. 992 01:05:20,550 --> 01:05:22,684 It took me a really long time... 993 01:05:23,620 --> 01:05:25,020 to realize... 994 01:05:26,089 --> 01:05:27,522 that he was right. 995 01:05:29,159 --> 01:05:31,359 He really was trying to save us. 996 01:05:33,497 --> 01:05:35,563 I made a deal, Matthew. 997 01:05:37,467 --> 01:05:39,367 What? 998 01:05:39,369 --> 01:05:42,003 Everything is gonna be fine. 999 01:05:42,005 --> 01:05:45,006 He's gonna send us to see our real parents. 1000 01:05:56,420 --> 01:05:57,686 Are you positive? 1001 01:05:58,989 --> 01:06:00,722 When? 1002 01:06:00,724 --> 01:06:03,291 Okay, text it to me as soon as you got it, all right? 1003 01:06:03,293 --> 01:06:04,392 Thanks. 1004 01:06:14,538 --> 01:06:15,704 Oh, god. 1005 01:06:20,210 --> 01:06:23,545 Wait. This is why you had me stop here? 1006 01:06:26,249 --> 01:06:27,515 My other one broke. 1007 01:06:29,586 --> 01:06:31,653 Jesus Christ. 1008 01:06:31,655 --> 01:06:33,221 Fucking beats them all. 1009 01:06:33,223 --> 01:06:34,322 It's a goldfinch. 1010 01:06:36,293 --> 01:06:37,793 Shit. 1011 01:06:45,335 --> 01:06:47,402 - Thank you, sir. - Thank you. 1012 01:06:52,009 --> 01:06:53,575 Where'd you find it? 1013 01:06:53,577 --> 01:06:55,210 Sittin' on the side of the road. 1014 01:06:55,212 --> 01:06:57,012 Like, a couple miles back. 1015 01:06:57,014 --> 01:06:59,481 - Ha. - Gas tank was empty. 1016 01:06:59,483 --> 01:07:02,083 Sure looks like the one that was at the gas station. 1017 01:07:02,085 --> 01:07:03,151 - What was that? - Yeah. 1018 01:07:03,153 --> 01:07:04,619 Oh, nothing. 1019 01:07:09,159 --> 01:07:10,225 Whoa. 1020 01:07:14,798 --> 01:07:17,098 Got anything interesting up there? 1021 01:07:17,100 --> 01:07:18,466 Well, I need to look through. 1022 01:07:25,675 --> 01:07:26,741 Huh. 1023 01:07:38,321 --> 01:07:39,421 Shotwell. 1024 01:07:43,360 --> 01:07:46,194 Okay. Thank you. Crap. 1025 01:07:49,699 --> 01:07:50,799 Thanks. 1026 01:07:51,768 --> 01:07:53,635 Abrams? 1027 01:07:53,637 --> 01:07:55,887 Yeah? 1028 01:07:55,888 --> 01:07:58,138 Results say the fingernail matched to Josh Ridley. 1029 01:07:58,141 --> 01:08:00,442 - What about the rest of him? - You guys want an apple? 1030 01:08:00,444 --> 01:08:02,143 Oh, I'm good, thanks. 1031 01:08:02,145 --> 01:08:03,578 Yeah, sure. I'll take one. 1032 01:08:04,314 --> 01:08:05,647 Oh. 1033 01:08:05,649 --> 01:08:08,083 It's the best harvest we've had since the fire. 1034 01:08:08,085 --> 01:08:09,317 What fire? 1035 01:08:09,319 --> 01:08:10,785 You know. The Bly place. 1036 01:08:14,791 --> 01:08:16,791 We have to go. Come on. Thank you. 1037 01:08:16,793 --> 01:08:18,093 - Good bye. - Sure. 1038 01:08:19,629 --> 01:08:22,130 This is the transcript of Whitley's interrogation. 1039 01:08:22,132 --> 01:08:24,182 Look here. 1040 01:08:24,183 --> 01:08:26,233 He sees foster parents as an abomination. 1041 01:08:26,236 --> 01:08:27,802 Then, there's the time of year. 1042 01:08:27,804 --> 01:08:30,138 Look at the leaves, early September, 1043 01:08:30,140 --> 01:08:31,739 to late November. What is that? 1044 01:08:33,210 --> 01:08:34,442 Harvest season. 1045 01:08:34,444 --> 01:08:36,845 Right. 1046 01:08:36,846 --> 01:08:39,247 Okay, Abrams. What kind of trees are these saplings? 1047 01:08:42,119 --> 01:08:44,352 Malus Domestica Braeburn. 1048 01:08:44,354 --> 01:08:48,223 And what's the only orchard in Julian, that grows Braeburns? 1049 01:08:48,225 --> 01:08:49,357 Bly's orchard. 1050 01:09:28,498 --> 01:09:29,664 Matt. 1051 01:10:18,248 --> 01:10:19,314 Whoa. 1052 01:10:34,798 --> 01:10:36,397 George. 1053 01:10:37,234 --> 01:10:38,666 Help me. 1054 01:10:39,502 --> 01:10:41,369 George! 1055 01:11:16,873 --> 01:11:17,972 No. 1056 01:11:46,670 --> 01:11:47,902 It's okay, Brian. 1057 01:11:48,538 --> 01:11:49,971 George. Georgie. 1058 01:11:49,973 --> 01:11:51,939 This is how it's supposed to be. 1059 01:11:59,649 --> 01:12:01,516 You know, Nadine... 1060 01:12:02,819 --> 01:12:04,385 we were just... 1061 01:12:05,422 --> 01:12:08,356 distractions from her pathetic, 1062 01:12:08,358 --> 01:12:09,991 meaningless life. 1063 01:12:13,430 --> 01:12:15,096 We were never supposed to be with her. 1064 01:12:16,466 --> 01:12:17,932 Georgie. 1065 01:12:17,934 --> 01:12:19,767 I'm your family. 1066 01:12:19,769 --> 01:12:21,502 I am your family. I am your big brother. 1067 01:12:21,504 --> 01:12:23,037 And you're my little brother, George. 1068 01:12:23,039 --> 01:12:24,505 And we're all we got. 1069 01:12:24,507 --> 01:12:25,907 Hey. Hey. 1070 01:12:27,444 --> 01:12:28,810 We're all we got. 1071 01:12:31,514 --> 01:12:33,514 We got to... 1072 01:12:33,516 --> 01:12:35,650 We got to stick together so that we can be strong, 1073 01:12:35,652 --> 01:12:37,885 so we can survive. 1074 01:12:37,887 --> 01:12:40,388 Look, he's using you, Georgie. He's using you. 1075 01:12:40,390 --> 01:12:42,423 And now, I want you to untie me. 1076 01:12:42,425 --> 01:12:44,659 Georgie. Georgie. 1077 01:12:44,661 --> 01:12:45,860 Untie me. 1078 01:12:48,565 --> 01:12:49,764 Untie me. 1079 01:12:52,902 --> 01:12:54,836 No! No! 1080 01:12:58,641 --> 01:12:59,707 Shut up. 1081 01:13:01,010 --> 01:13:03,544 George. 1082 01:13:03,546 --> 01:13:06,581 Would you be so kind as to bring the shovel? 1083 01:13:08,785 --> 01:13:10,084 George! 1084 01:13:11,121 --> 01:13:12,553 George! 1085 01:13:13,456 --> 01:13:14,522 Fuck! 1086 01:13:21,747 --> 01:13:22,529 I know what you're thinking. 1087 01:13:23,600 --> 01:13:24,665 Hm. 1088 01:13:26,403 --> 01:13:28,936 The Phantom and his opera. 1089 01:13:31,741 --> 01:13:33,541 No. 1090 01:13:34,711 --> 01:13:36,644 It's not for me. 1091 01:13:36,646 --> 01:13:38,646 I don't even like classical music. 1092 01:13:39,549 --> 01:13:40,648 No. 1093 01:13:42,819 --> 01:13:43,885 It's for you. 1094 01:13:45,989 --> 01:13:47,188 It's for all of you. 1095 01:13:48,758 --> 01:13:50,992 A clarion's call. 1096 01:13:50,994 --> 01:13:53,027 For an usher to the other side. 1097 01:13:56,866 --> 01:13:58,199 Hey, hey, hey. 1098 01:13:58,201 --> 01:13:59,467 Hey. 1099 01:14:01,438 --> 01:14:02,570 George knows. 1100 01:14:04,107 --> 01:14:06,140 See... 1101 01:14:07,610 --> 01:14:10,044 George is the only one of you who wrote me 1102 01:14:10,046 --> 01:14:12,747 while I was away. 1103 01:14:16,753 --> 01:14:19,053 See, I knew... 1104 01:14:19,055 --> 01:14:20,855 I knew that his suffering... 1105 01:14:22,725 --> 01:14:23,991 was your suffering. 1106 01:14:28,231 --> 01:14:29,697 My dear Brian. 1107 01:14:29,699 --> 01:14:31,499 Sweet Brian. 1108 01:14:32,702 --> 01:14:33,868 I failed you. 1109 01:14:35,905 --> 01:14:38,139 I failed all of you. 1110 01:14:38,141 --> 01:14:40,074 But, hey... 1111 01:14:40,076 --> 01:14:43,611 Hey! 1112 01:14:44,614 --> 01:14:45,880 It starts with... 1113 01:14:45,882 --> 01:14:48,082 with one single sore. 1114 01:14:51,821 --> 01:14:52,920 Whitley! 1115 01:14:52,922 --> 01:14:54,155 Ah! 1116 01:14:56,926 --> 01:14:59,126 Oh, my god. Oh, Brian. 1117 01:15:01,631 --> 01:15:04,632 Hold still, hold still. 1118 01:15:04,634 --> 01:15:05,900 Ah. 1119 01:15:05,902 --> 01:15:08,503 Oh, Jesus. 1120 01:15:08,505 --> 01:15:09,804 Oh, my god. 1121 01:15:12,008 --> 01:15:14,742 Are you all right? 1122 01:15:14,744 --> 01:15:16,544 - Are you okay? - Matt? 1123 01:15:17,146 --> 01:15:18,246 Matt! 1124 01:15:19,782 --> 01:15:22,283 - No. No. - I'm so sorry. 1125 01:15:22,285 --> 01:15:23,952 - You gotta go get him. - I'm sorry. 1126 01:15:23,953 --> 01:15:25,620 - You're gonna be all right? - I'm okay. 1127 01:15:25,622 --> 01:15:27,054 I got Larson. 1128 01:15:27,056 --> 01:15:28,523 Are you all right? 1129 01:15:28,525 --> 01:15:30,057 You all right? You need help? 1130 01:15:30,059 --> 01:15:31,125 - Hold on. - Help me up. 1131 01:15:55,685 --> 01:15:57,618 Hey, here. Lean back, lean back. 1132 01:16:46,135 --> 01:16:48,336 Oh, come on, please. 1133 01:17:04,053 --> 01:17:07,955 I almost saved them all. 1134 01:17:10,693 --> 01:17:12,259 You'll never save them. 1135 01:17:43,059 --> 01:17:44,392 No, he's okay. 1136 01:17:44,394 --> 01:17:46,260 Something did knock him out for a while. 1137 01:17:46,262 --> 01:17:48,396 - Could be the sodium pentothal. - Meaning? 1138 01:17:48,398 --> 01:17:49,864 It's part of the cocktail. 1139 01:17:49,866 --> 01:17:51,198 He's gonna be all right? 1140 01:17:51,200 --> 01:17:52,266 Yeah. 1141 01:17:53,336 --> 01:17:54,402 - Absolutely. - Excuse me. 1142 01:17:54,404 --> 01:17:55,770 Thank god. 1143 01:17:55,772 --> 01:17:56,837 Thanks. 1144 01:17:59,142 --> 01:18:01,442 Parker wants this area swept and everything cataloged. 1145 01:18:01,444 --> 01:18:03,144 The thing is, 1146 01:18:03,145 --> 01:18:04,845 the Feds are taking over on anything involving Whitley. 1147 01:18:06,015 --> 01:18:07,214 You know, I have, uh, 1148 01:18:07,216 --> 01:18:09,083 - theory on all of this. - Abrams. 1149 01:18:10,319 --> 01:18:13,854 You know what, I'll let you know how it pans out. 1150 01:18:14,691 --> 01:18:15,756 Thanks. 1151 01:18:59,168 --> 01:19:00,234 All right. 1152 01:19:16,452 --> 01:19:17,852 Rose. 1153 01:19:17,854 --> 01:19:19,286 You're too late. 1154 01:19:19,288 --> 01:19:21,455 Pardon? 1155 01:19:21,457 --> 01:19:24,825 I already gave my statement to another detective. 1156 01:19:24,827 --> 01:19:26,961 Oh, no. I, um... 1157 01:19:26,963 --> 01:19:29,163 Good. No, I just wanted to... 1158 01:19:29,165 --> 01:19:32,032 with everything going on, make sure that you're okay. 1159 01:19:34,804 --> 01:19:36,470 Uh, if, if... 1160 01:19:36,472 --> 01:19:38,038 If you have any... 1161 01:19:38,040 --> 01:19:40,241 questions or you need anything, 1162 01:19:40,243 --> 01:19:43,077 this, you can-- This is my number. 1163 01:19:44,981 --> 01:19:47,014 Oh, I... 1164 01:19:47,016 --> 01:19:48,449 I didn't see that before. 1165 01:19:48,451 --> 01:19:50,451 I didn't realize there was a mister. 1166 01:19:50,453 --> 01:19:52,119 Bly. 1167 01:19:52,121 --> 01:19:53,220 Yeah. 1168 01:19:54,490 --> 01:19:56,257 He died in a fire. 1169 01:19:57,894 --> 01:19:59,059 Bly's Orchard? 1170 01:20:02,165 --> 01:20:03,230 Oh. 1171 01:20:04,066 --> 01:20:06,233 You know, 1172 01:20:06,234 --> 01:20:08,401 there's gonna be a huge migration leaving soon. 1173 01:20:09,839 --> 01:20:11,505 Should be quite a sight. 1174 01:20:12,809 --> 01:20:13,974 Uh-huh. 1175 01:20:13,976 --> 01:20:16,310 Okay, um, we might in, uh... 1176 01:20:16,312 --> 01:20:18,946 coming days need to tape off some of the... 1177 01:20:18,948 --> 01:20:21,115 surrounding areas, but, uh... 1178 01:20:21,117 --> 01:20:23,184 Okay, thanks. 1179 01:20:28,157 --> 01:20:29,290 Let's wrap it up. 1180 01:20:35,364 --> 01:20:37,264 We found some blood in the soil deeper in the orchard, 1181 01:20:37,266 --> 01:20:38,933 but uh, no body. 1182 01:20:39,468 --> 01:20:40,534 Hm. 1183 01:20:42,371 --> 01:20:44,104 I guess we're not out of the woods yet. 1184 01:20:47,443 --> 01:20:48,943 See you back at the station. 1185 01:20:49,846 --> 01:20:51,378 Boys. Let's move out. 1186 01:20:52,615 --> 01:20:53,881 Yeah. 1187 01:20:59,088 --> 01:21:00,287 There's blood? 1188 01:21:39,996 --> 01:21:41,362 Ah. 1189 01:22:45,261 --> 01:22:46,593 Oh, shit. 1190 01:22:54,337 --> 01:22:55,402 Oh. 1191 01:24:46,715 --> 01:24:49,783 ♪ Make new friends ♪ 1192 01:24:49,785 --> 01:24:53,120 ♪ But keep the old ♪ 1193 01:24:54,623 --> 01:25:00,494 ♪ One is silver And the other's gold ♪ 1194 01:26:09,298 --> 01:26:10,831 ♪ Pray feel ♪ 1195 01:26:11,734 --> 01:26:13,767 ♪ Time ♪ 1196 01:26:13,769 --> 01:26:16,703 ♪ Through the other side ♪ 1197 01:26:17,640 --> 01:26:19,573 ♪ Truth ♪ 1198 01:26:19,575 --> 01:26:23,343 ♪ Down in the core of you ♪ 1199 01:26:25,447 --> 01:26:29,349 ♪ Tell me thoughts ♪ 1200 01:26:29,351 --> 01:26:33,287 ♪ Secrets that I love ♪ 1201 01:26:33,289 --> 01:26:35,289 ♪ Truth ♪ 1202 01:26:35,291 --> 01:26:39,326 ♪ Down in the core of you ♪ 1203 01:26:40,896 --> 01:26:44,565 ♪ What if this means ♪ 1204 01:26:44,567 --> 01:26:48,202 ♪ It changes everything ♪ 1205 01:26:49,772 --> 01:26:53,807 ♪ Hold on to me ♪ 1206 01:26:55,978 --> 01:27:00,214 ♪ And we will find ♪ 1207 01:27:00,216 --> 01:27:03,417 ♪ What's hidden deep apply ♪ 1208 01:27:04,386 --> 01:27:06,954 ♪ Truest ♪ 1209 01:27:06,956 --> 01:27:10,257 ♪ Beneath the leaves ♪ 1210 01:27:11,260 --> 01:27:16,863 ♪ And eternity ♪ 1211 01:27:19,401 --> 01:27:24,905 ♪ Eternity ♪ 1212 01:27:25,808 --> 01:27:28,809 ♪ Mmm ♪ 1213 01:27:43,525 --> 01:27:46,460 ♪ Wait a while ♪ 1214 01:27:47,463 --> 01:27:51,431 ♪ Look toward the skies ♪ 1215 01:27:51,433 --> 01:27:57,337 ♪ In the very core of you ♪ 1216 01:27:58,941 --> 01:28:02,976 ♪ Rest assured ♪ 1217 01:28:02,978 --> 01:28:06,880 ♪ You are what I longed for ♪ 1218 01:28:06,882 --> 01:28:08,415 ♪ You ♪ 1219 01:28:09,551 --> 01:28:12,853 ♪ The very core of you ♪ 1220 01:28:14,657 --> 01:28:18,725 ♪ What this means ♪ 1221 01:28:18,727 --> 01:28:22,629 ♪ It marks everything ♪ 1222 01:28:22,631 --> 01:28:24,965 ♪ For ♪ 1223 01:28:24,967 --> 01:28:28,535 ♪ Your hand in mine ♪ 1224 01:28:30,339 --> 01:28:33,874 ♪ Truth is found ♪ 1225 01:28:33,876 --> 01:28:37,744 ♪ Where you and I become ♪ 1226 01:28:37,746 --> 01:28:40,080 ♪ Of you ♪ 1227 01:28:41,083 --> 01:28:43,517 ♪ For all time ♪ 1228 01:28:45,654 --> 01:28:50,957 ♪ Eternity ♪ 1229 01:28:52,728 --> 01:28:58,498 ♪ And eternity ♪ 1230 01:29:00,703 --> 01:29:06,039 ♪ And eternity ♪ 1231 01:29:08,444 --> 01:29:14,381 ♪ And eternity ♪ 1232 01:29:15,050 --> 01:29:18,585 ♪ Mmm, mm ♪ 81264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.