All language subtitles for Beneath.The.Leaves.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,585 --> 00:00:20,419 ♪ Make new friends ♪ 3 00:00:20,421 --> 00:00:23,756 ♪ But keep the old ♪ 4 00:00:23,758 --> 00:00:26,358 ♪ One is silver ♪ 5 00:00:26,360 --> 00:00:30,062 ♪ And the other gold ♪ 6 00:00:30,064 --> 00:00:33,565 ♪ Make new friends ♪ 7 00:00:33,567 --> 00:00:37,436 ♪ But keep the old ♪ 8 00:00:37,438 --> 00:00:40,172 ♪ One is silver ♪ 9 00:00:40,174 --> 00:00:42,207 - ♪ And the other gold ♪ - You fucking animal! 10 00:00:42,209 --> 00:00:43,509 Just get the fuck out of my house, then. 11 00:00:43,511 --> 00:00:45,144 I will get the fuck out of your house, 12 00:00:45,146 --> 00:00:46,746 and I am taking those kids with me. 13 00:00:48,349 --> 00:00:50,182 ♪ Silver and the other... ♪ 14 00:00:50,184 --> 00:00:52,518 - You fucking whore! - Fuck you! Fuck you! 15 00:00:58,692 --> 00:01:01,660 What have I told you about doing this? 16 00:01:01,662 --> 00:01:02,728 Look at this. 17 00:01:02,730 --> 00:01:05,264 Chewing your fingernails again, huh? 18 00:01:07,268 --> 00:01:09,701 I'm telling you, I'm telling you, I'm sick of it. 19 00:01:09,703 --> 00:01:11,403 Now, just because your parents, 20 00:01:11,405 --> 00:01:13,806 didn't love you enough to treat you better or teach you right. 21 00:01:15,376 --> 00:01:16,775 So now, you got me. 22 00:01:22,383 --> 00:01:23,715 Shut up! 23 00:01:25,119 --> 00:01:26,185 Stay still. 24 00:02:22,510 --> 00:02:24,209 Upstairs. 25 00:02:43,898 --> 00:02:45,564 Just be quiet. 26 00:02:46,800 --> 00:02:48,333 That's my girl. 27 00:02:49,170 --> 00:02:50,769 Yeah. 28 00:04:22,730 --> 00:04:24,263 Kids! 29 00:04:24,265 --> 00:04:25,631 Get me out! 30 00:04:29,837 --> 00:04:31,336 Kids! 31 00:04:32,640 --> 00:04:35,407 Help me. Open the door! 32 00:04:35,409 --> 00:04:36,908 Get-- 33 00:05:55,456 --> 00:05:57,956 Man down! Police! Put it down! 34 00:05:57,958 --> 00:05:59,708 Drop your weapon! 35 00:05:59,709 --> 00:06:01,459 - Freeze! - Give it up! 36 00:06:13,574 --> 00:06:15,741 Uh, this morning, at approximately 300 hours, 37 00:06:15,743 --> 00:06:18,844 Some serious malefactors started a fire at Pendleton, 38 00:06:18,846 --> 00:06:20,479 and escaped. 39 00:06:20,481 --> 00:06:21,646 How many, Cap? 40 00:06:22,616 --> 00:06:24,816 Well, we think around six. 41 00:06:24,818 --> 00:06:27,386 You have the folders. They're complete. 42 00:06:27,388 --> 00:06:30,455 One of the escaped prisoners just killed a police officer 43 00:06:30,457 --> 00:06:32,391 over in Ramona County. 44 00:06:32,393 --> 00:06:34,059 Really bad motherfuckers, okay? 45 00:06:34,061 --> 00:06:36,661 So, we have to be worse than them. 46 00:06:36,663 --> 00:06:38,697 The fire is under control. 47 00:06:38,699 --> 00:06:40,966 But they are still at large. 48 00:06:42,569 --> 00:06:44,469 We need two-man teams. 49 00:06:46,774 --> 00:06:48,673 Some on the phones. 50 00:06:48,675 --> 00:06:49,775 Some on the field. 51 00:06:49,777 --> 00:06:51,843 That's a great idea, Captain. 52 00:06:51,845 --> 00:06:53,512 I'm so glad you approve. 53 00:06:54,681 --> 00:06:56,782 All right, any questions? 54 00:07:00,487 --> 00:07:02,521 They're dangerous, go after them. 55 00:07:02,523 --> 00:07:05,023 Protect our community, yeah? That's what we're here to do. 56 00:07:06,560 --> 00:07:08,427 Dismissed. 57 00:07:08,429 --> 00:07:09,828 I'll see you in the back. 58 00:07:11,498 --> 00:07:12,564 Morning. 59 00:07:13,834 --> 00:07:15,000 - Here you go. - Thanks. 60 00:07:18,105 --> 00:07:19,171 Hm. 61 00:07:19,173 --> 00:07:20,739 Davis, what's all this stuff? 62 00:07:20,741 --> 00:07:22,207 Looks like paperwork to me. 63 00:07:23,510 --> 00:07:24,843 It's got your name on it. 64 00:07:24,845 --> 00:07:27,078 Yeah, we're a team, remember? 65 00:07:27,080 --> 00:07:29,481 I scratch your back, you scratch my ass? 66 00:07:33,120 --> 00:07:35,887 Hey. Get your shit together. Stop showing up late. 67 00:07:41,161 --> 00:07:42,627 Damn, damn. 68 00:07:47,201 --> 00:07:49,234 Shotwell, Larson, in here, please. 69 00:07:57,511 --> 00:07:58,743 Be nice. 70 00:08:00,581 --> 00:08:01,646 Have a seat, will you? 71 00:08:06,820 --> 00:08:10,121 All right, as of now, you two are on domestic disturbance. 72 00:08:10,123 --> 00:08:11,923 Uh, with all due respect, Sir, 73 00:08:11,925 --> 00:08:14,159 why don't you just put us on neighborhood watch? 74 00:08:14,161 --> 00:08:16,628 Listen, this is our hood, okay? 75 00:08:16,630 --> 00:08:18,730 So if some stay-at-home mom 76 00:08:18,732 --> 00:08:20,699 hears a flower pot being knocked over 77 00:08:20,701 --> 00:08:22,367 by a stray cat, 78 00:08:22,368 --> 00:08:24,034 and thinks it's Jeffrey fucking Dahmer, 79 00:08:24,037 --> 00:08:25,637 we're gonna investigate. 80 00:08:26,773 --> 00:08:28,540 That, I understand. 81 00:08:29,276 --> 00:08:30,575 Sir. 82 00:08:35,182 --> 00:08:37,115 Erica. 83 00:08:37,117 --> 00:08:38,884 I'm sorry, Captain, he's just, uh, 84 00:08:38,886 --> 00:08:40,785 - he's going through some stuff. - I love the both of you, 85 00:08:40,787 --> 00:08:41,853 you know that. 86 00:08:43,757 --> 00:08:45,156 All right. 87 00:08:45,158 --> 00:08:47,092 There's something I have to acquaint you with. 88 00:08:57,671 --> 00:08:59,304 - Hey. - Hey. 89 00:09:01,742 --> 00:09:03,308 It's you and me. We're on a date tonight. 90 00:09:05,312 --> 00:09:06,811 In public? 91 00:09:08,649 --> 00:09:09,714 Yeah. 92 00:09:11,318 --> 00:09:13,018 We talked about this. 93 00:09:15,255 --> 00:09:16,321 Come on. 94 00:09:17,991 --> 00:09:20,125 Do you value your job? 95 00:09:20,127 --> 00:09:22,327 I do, actually. Yeah. 96 00:09:23,664 --> 00:09:26,231 One shot makes me calm. 97 00:09:26,233 --> 00:09:28,600 Two shots makes me patient. 98 00:09:28,602 --> 00:09:29,834 Polite. 99 00:09:50,958 --> 00:09:52,074 Fix this up. 100 00:09:52,075 --> 00:09:53,191 Come on, we have people cutting steaks 101 00:09:53,193 --> 00:09:54,626 with their hands, go. 102 00:09:54,628 --> 00:09:56,928 We need silverware. Andale, andale. 103 00:09:57,965 --> 00:09:59,030 Thank you. 104 00:10:03,804 --> 00:10:05,837 They are armed and dangerous. 105 00:10:05,839 --> 00:10:07,272 One prisoner's been shot and killed 106 00:10:07,274 --> 00:10:09,741 during a confrontation with police officers. 107 00:10:09,743 --> 00:10:12,143 We'll keep you up to date on this developing story. 108 00:10:12,145 --> 00:10:14,613 This is Dan Miller, reporting live, 109 00:10:14,615 --> 00:10:16,681 Ramona County, Channel Five. 110 00:10:29,129 --> 00:10:32,263 I'm not, I'm not gonna play babysitter. 111 00:10:32,265 --> 00:10:34,733 Well, that makes two of us. 112 00:10:34,735 --> 00:10:36,301 Women find you comforting. 113 00:10:36,303 --> 00:10:38,670 Women find me intimidating. 114 00:10:38,672 --> 00:10:40,105 Besides, I did the "there, there" thing 115 00:10:40,107 --> 00:10:41,172 at the past three houses. 116 00:10:41,174 --> 00:10:43,224 It is your turn. 117 00:10:43,225 --> 00:10:45,275 We'll settle this right now, fair and square. 118 00:10:45,278 --> 00:10:46,411 We'll flip for it. 119 00:10:47,314 --> 00:10:48,880 Heads. 120 00:10:48,882 --> 00:10:50,315 Fuck. 121 00:11:02,663 --> 00:11:03,962 Thank god, you're here. 122 00:11:03,964 --> 00:11:05,296 Hi, ma'am, Julian PD. 123 00:11:05,298 --> 00:11:07,065 This is Detective Shotwell, I'm Detective Larson. 124 00:11:07,067 --> 00:11:08,867 You called in a disturbance? 125 00:11:08,868 --> 00:11:10,668 Yeah, I heard a noise from the house across the street. 126 00:11:10,671 --> 00:11:12,203 Okay. Ma'am, did you see anything? 127 00:11:12,205 --> 00:11:13,972 I'm not gonna go over there. It was horrible. 128 00:11:14,808 --> 00:11:16,074 We understand. 129 00:11:16,076 --> 00:11:17,909 You stay right here, 130 00:11:17,910 --> 00:11:19,743 and I will go and make sure that the coast is clear. 131 00:11:19,746 --> 00:11:20,879 You can't leave me here alone. 132 00:11:20,881 --> 00:11:22,781 No, no. This able-bodied detective 133 00:11:22,783 --> 00:11:24,683 will be right here, keeping you company. 134 00:11:24,685 --> 00:11:26,017 Thank you. 135 00:11:26,019 --> 00:11:27,318 Sure. 136 00:11:27,320 --> 00:11:28,987 Really? 137 00:11:30,891 --> 00:11:32,223 Um... 138 00:11:32,225 --> 00:11:33,325 Ma'am, do you mind if I asked you 139 00:11:33,326 --> 00:11:34,426 - a few more questions? - No, do you want to come in? 140 00:11:34,428 --> 00:11:35,827 Yeah, sure, yeah. Thank you. 141 00:11:48,375 --> 00:11:49,841 This is Shotwell! 142 00:11:50,410 --> 00:11:52,377 Code 11-47. 143 00:11:52,378 --> 00:11:54,345 I need an EMT and back up, stat! 144 00:12:08,128 --> 00:12:09,194 Damn it. 145 00:12:52,555 --> 00:12:53,771 It's okay, sweetie. It's okay. 146 00:12:53,774 --> 00:12:55,840 It's okay. It's okay. 147 00:12:55,842 --> 00:12:57,008 It's gonna be okay. 148 00:12:57,010 --> 00:12:58,109 It's okay. 149 00:12:59,246 --> 00:13:00,812 Oh, Jesus. 150 00:13:28,208 --> 00:13:29,874 Ah! 151 00:13:45,158 --> 00:13:46,591 Did you clock out already? 152 00:13:48,361 --> 00:13:50,028 No. 153 00:13:50,030 --> 00:13:51,329 You working tomorrow? 154 00:13:52,833 --> 00:13:53,898 Yeah. 155 00:13:55,202 --> 00:13:56,935 You don't really have much to say, do you? 156 00:13:58,505 --> 00:13:59,938 No. 157 00:13:59,940 --> 00:14:01,873 "No." 158 00:14:03,043 --> 00:14:04,409 You don't ever just... 159 00:14:05,846 --> 00:14:08,079 enjoy the silence? 160 00:14:08,081 --> 00:14:11,382 Is that your polite way of telling me to shut up? 161 00:14:15,055 --> 00:14:17,288 I'm gonna go check my tables. 162 00:14:17,290 --> 00:14:18,356 Okay. 163 00:14:27,634 --> 00:14:29,000 Yeah! 164 00:14:29,002 --> 00:14:32,270 And that, that, Richard, is how it's done. 165 00:14:32,272 --> 00:14:33,638 So, can I have my money, please? 166 00:14:33,640 --> 00:14:35,974 - Very good. - Thank you, sir. 167 00:14:35,976 --> 00:14:37,342 Thank you. Always a pleasure. 168 00:14:38,411 --> 00:14:40,211 - All right. - Thanks. 169 00:14:40,213 --> 00:14:43,081 - Look at that. - Hey, Larson. 170 00:14:43,083 --> 00:14:45,016 You might shoot pool better than criminals. 171 00:14:46,386 --> 00:14:48,586 It's too soon, man. It's just too soon. 172 00:14:48,588 --> 00:14:52,056 You know what, that guy was ten feet away, it was not... 173 00:14:52,058 --> 00:14:54,459 The shot, well, it kicked him in the face. 174 00:14:57,564 --> 00:15:00,031 Hey, I say that uppity bitch had it coming. 175 00:15:00,033 --> 00:15:01,399 She needed to be taken down a peg or two. 176 00:15:01,401 --> 00:15:02,901 All right... 177 00:15:02,903 --> 00:15:05,103 - slow down. - Whoa, whoa, whoa. 178 00:15:05,105 --> 00:15:06,437 Can you do me a favor? 179 00:15:06,439 --> 00:15:08,072 Can you fuck this stick out of her ass? 180 00:15:08,074 --> 00:15:09,807 And tell her to lighten up a bit. 181 00:15:09,808 --> 00:15:11,541 I'll fucking knock you in the face, Davis. Seriously. 182 00:15:11,544 --> 00:15:12,610 He has her, Davis. 183 00:15:16,483 --> 00:15:17,582 Hi. 184 00:15:18,652 --> 00:15:20,251 You know. 185 00:15:20,253 --> 00:15:21,586 Fuck. 186 00:15:21,588 --> 00:15:22,654 Boo. 187 00:15:26,092 --> 00:15:28,526 It's good to know how you guys really feel about me. 188 00:15:31,631 --> 00:15:33,398 You wanna take a crack at me? 189 00:15:40,674 --> 00:15:42,507 Erica. 190 00:15:42,509 --> 00:15:44,642 Fucking assholes! 191 00:15:44,644 --> 00:15:46,577 Erica... Erica, wait. 192 00:15:46,579 --> 00:15:49,480 Stop. Stop. Stop. 193 00:15:49,482 --> 00:15:50,548 - Stop it. - Please. Stop. Wait. 194 00:15:50,550 --> 00:15:51,983 - No, go away. - Just wait. 195 00:15:51,985 --> 00:15:54,018 Please, stop. 196 00:15:55,021 --> 00:15:57,155 Stop. 197 00:15:57,157 --> 00:15:59,123 Look, I wanted you to meet me tonight. 198 00:15:59,960 --> 00:16:01,459 I wanna have a spe-- Fuck. 199 00:16:03,463 --> 00:16:06,130 I wanna have a special night. 200 00:16:06,132 --> 00:16:07,632 Yeah, that's what I thought it was gonna be, 201 00:16:07,634 --> 00:16:09,200 but I guess you couldn't wait for me to start. 202 00:16:09,202 --> 00:16:11,436 We have time. We have time. 203 00:16:13,206 --> 00:16:15,106 You're so beautiful. 204 00:16:15,108 --> 00:16:16,507 No. 205 00:16:16,509 --> 00:16:17,709 Listen to me. 206 00:16:18,378 --> 00:16:19,477 I can't. 207 00:16:21,481 --> 00:16:23,114 Not with you like this. 208 00:16:24,517 --> 00:16:25,616 Erica. 209 00:16:27,287 --> 00:16:28,619 I'm sorry. 210 00:16:28,621 --> 00:16:30,121 Get home safe. 211 00:16:30,623 --> 00:16:32,623 Erica. 212 00:16:32,625 --> 00:16:35,043 I just received confirmation 213 00:16:35,044 --> 00:16:37,462 that Samuel Price was shot and killed this morning. 214 00:16:37,464 --> 00:16:39,430 After Julian police officers found him 215 00:16:39,432 --> 00:16:41,299 breaking into a neighborhood home. 216 00:16:41,301 --> 00:16:43,134 We also have reports coming in 217 00:16:43,136 --> 00:16:46,004 that four inmates still remain at large, 218 00:16:46,006 --> 00:16:48,639 this, after the fire at Pendleton Penitentiary. 219 00:16:48,641 --> 00:16:50,508 A fire that left three dead, 220 00:16:50,510 --> 00:16:53,111 and over a dozen prisoners in critical condition. 221 00:16:57,550 --> 00:16:59,250 We'll keep you updated with more information 222 00:16:59,252 --> 00:17:01,753 as the search for these convicts continues. 223 00:17:01,755 --> 00:17:03,254 Reporting live... 224 00:17:07,160 --> 00:17:08,426 Mm-hm. 225 00:17:22,675 --> 00:17:24,342 - Alex, um... - Yeah? 226 00:17:27,380 --> 00:17:29,814 Just, can we, can we not to do this? 227 00:17:29,816 --> 00:17:31,149 What? 228 00:17:32,585 --> 00:17:34,352 Just... 229 00:17:34,354 --> 00:17:36,120 Let's not do this, okay? 230 00:17:36,790 --> 00:17:39,157 What's wrong? 231 00:17:39,159 --> 00:17:41,726 I don't know. Um, I'm sorry. I'm... I'm sorry. 232 00:17:42,529 --> 00:17:43,728 Okay, fine. 233 00:17:44,664 --> 00:17:46,164 We can take it slow. 234 00:17:49,636 --> 00:17:51,202 You should... You should leave. 235 00:17:58,478 --> 00:17:59,610 You need to go. 236 00:18:01,314 --> 00:18:02,413 Matt. 237 00:18:04,150 --> 00:18:06,684 See you, Matt. 238 00:18:20,300 --> 00:18:22,800 - What? - You're overwhelmed. 239 00:18:22,802 --> 00:18:25,169 - And you're too close to it. - No. 240 00:18:25,171 --> 00:18:26,771 - No. - What do you mean "no"? 241 00:18:26,773 --> 00:18:28,473 I mean, with all due respect, sir. 242 00:18:28,475 --> 00:18:30,341 - Are you serious? - Yes. 243 00:18:30,343 --> 00:18:31,709 - These are my brothers. - And we will solve the case. 244 00:18:31,711 --> 00:18:33,611 No, sir, not without me, you won't. 245 00:18:33,613 --> 00:18:35,279 You cannot take me off the case. 246 00:18:35,281 --> 00:18:36,814 - You are dismissed. - Fuck. 247 00:18:36,816 --> 00:18:37,882 Fuck! 248 00:18:37,884 --> 00:18:39,817 Fuck! What are you gonna do? 249 00:18:39,819 --> 00:18:41,686 You're gonna put Anthony on the case? 250 00:18:41,688 --> 00:18:44,222 Huh? Is Anthony gonna fuck-- Fuck you! 251 00:18:44,224 --> 00:18:45,723 Good job. Good luck. 252 00:18:45,725 --> 00:18:47,225 Good fuckin' luck! 253 00:18:47,227 --> 00:18:48,292 Brian. 254 00:18:50,663 --> 00:18:52,130 What just happened? 255 00:18:54,167 --> 00:18:55,566 What was that all about? 256 00:18:56,436 --> 00:18:57,502 Let me explain. 257 00:19:01,207 --> 00:19:03,307 Come here. 258 00:19:04,811 --> 00:19:06,677 Twenty years ago... 259 00:19:06,679 --> 00:19:10,414 four foster brothers, little boys, were abducted, 260 00:19:10,416 --> 00:19:12,817 and kept in a mine shaft for two weeks. 261 00:19:13,486 --> 00:19:14,619 The names... 262 00:19:15,622 --> 00:19:16,821 were George Middleton, 263 00:19:16,823 --> 00:19:19,524 Matt Tresner, Josh Ridley, and... 264 00:19:20,827 --> 00:19:22,927 - Brian Larson? - That's right. 265 00:19:24,731 --> 00:19:26,664 Jesus. 266 00:19:26,665 --> 00:19:28,598 And they escaped. Larson got them out somehow. 267 00:19:28,601 --> 00:19:30,668 An incredible situation. 268 00:19:30,670 --> 00:19:33,638 The perp is a dirtbag by the name of James Whitley. 269 00:19:33,640 --> 00:19:36,841 We know that Whitley was the one who started the fire 270 00:19:36,843 --> 00:19:39,744 to effectuate the escape from Pendleton. 271 00:19:39,746 --> 00:19:42,180 Now, listen, Brian can't be on this case anymore. 272 00:19:42,182 --> 00:19:43,414 He's too close to it. Abrams! 273 00:19:44,951 --> 00:19:47,318 This is your partner now. 274 00:19:47,320 --> 00:19:49,387 Inspector Shotwell. 275 00:19:49,389 --> 00:19:50,621 Pleasure to be your mate. 276 00:19:51,858 --> 00:19:53,491 He's been undercover for eight months. 277 00:19:53,493 --> 00:19:54,659 You got to bring him up to speed. 278 00:19:54,661 --> 00:19:57,295 - But... - Dismissed. 279 00:19:57,297 --> 00:19:58,896 - Thank you, sir. - Yes, sir. 280 00:20:15,415 --> 00:20:17,648 ♪ Hey, kitty, kitty, kitty Where'd you go? ♪ 281 00:20:19,686 --> 00:20:22,553 ♪ I know there's plenty of dogs Down on music row ♪ 282 00:20:24,591 --> 00:20:26,524 ♪ I need some Jack, some Johnny Some Emmylou ♪ 283 00:20:26,526 --> 00:20:27,825 What the fuck just happened? 284 00:20:29,629 --> 00:20:32,597 ♪ And the ghost of the man In the blue suede shoes ♪ 285 00:20:33,366 --> 00:20:34,565 Uh, you know what. 286 00:20:34,567 --> 00:20:36,300 Hey, Lisa. Can I have another? 287 00:20:36,302 --> 00:20:37,868 Already got it for you, hun. 288 00:20:37,870 --> 00:20:39,537 - There you go. - Thanks. 289 00:20:40,740 --> 00:20:42,473 She's a treasure. 290 00:20:43,710 --> 00:20:46,010 Yeah, that was, uh... 291 00:20:46,012 --> 00:20:47,278 That was something. 292 00:20:48,481 --> 00:20:49,780 Ah, she's moving. 293 00:20:51,451 --> 00:20:53,101 ♪ 'Cause the bees Left the trees ♪ 294 00:20:53,102 --> 00:20:54,752 ♪ Doesn't mean there Ain't honey inside ♪ 295 00:20:57,957 --> 00:20:59,457 I'm Samantha. 296 00:21:03,329 --> 00:21:04,395 I'm... 297 00:21:05,465 --> 00:21:06,664 Josh. 298 00:21:11,471 --> 00:21:13,004 Is that a Long Island Iced Tea? 299 00:21:13,006 --> 00:21:15,306 It is. It is, indeed. 300 00:21:15,308 --> 00:21:17,308 People still drink that? 301 00:21:17,310 --> 00:21:18,409 Oh, I see you got jokes. 302 00:21:20,913 --> 00:21:22,680 Did you, uh... 303 00:21:22,682 --> 00:21:24,649 come here with her? 304 00:21:24,651 --> 00:21:26,350 Absolutely not, no. 305 00:21:27,453 --> 00:21:28,519 Good. 306 00:21:30,690 --> 00:21:31,756 Really? 307 00:21:33,993 --> 00:21:35,526 Yeah. 308 00:21:35,528 --> 00:21:37,328 Then you don't have to leave with her. 309 00:21:42,368 --> 00:21:43,601 Uh... 310 00:21:43,603 --> 00:21:44,935 Let's get out of here. 311 00:21:47,707 --> 00:21:49,573 Uh... 312 00:21:49,575 --> 00:21:50,808 - Okay. - Yeah? 313 00:21:50,810 --> 00:21:51,876 Yes. 314 00:22:06,459 --> 00:22:07,858 This is it? 315 00:22:07,860 --> 00:22:08,993 This is it. 316 00:22:11,464 --> 00:22:14,398 That shit looks filthy. 317 00:22:15,635 --> 00:22:16,801 So do you. 318 00:22:19,906 --> 00:22:20,971 Shit. 319 00:22:28,448 --> 00:22:30,548 Look, uh, a room for the night, please. 320 00:22:33,486 --> 00:22:34,618 Name? 321 00:22:35,488 --> 00:22:37,888 I'm, um, Peter Piper. 322 00:22:39,392 --> 00:22:40,958 Is that a family name? 323 00:22:42,061 --> 00:22:43,394 I'm in a hurry. 324 00:22:45,098 --> 00:22:46,530 Just for the night. 325 00:22:49,836 --> 00:22:51,902 Three hundred, cash only. 326 00:22:52,372 --> 00:22:53,671 Come on. 327 00:22:53,673 --> 00:22:56,540 That includes a discretion fee. 328 00:22:57,610 --> 00:23:00,544 You gonna be shitting me. 329 00:23:00,546 --> 00:23:02,480 Fucking hell. 330 00:23:02,482 --> 00:23:03,881 Peter. 331 00:23:05,518 --> 00:23:06,751 I'm worth it. 332 00:23:10,590 --> 00:23:12,556 Get the cash. 333 00:23:25,972 --> 00:23:27,405 Room eight. 334 00:23:27,407 --> 00:23:28,639 Have fun. 335 00:23:29,675 --> 00:23:30,775 Thanks. 336 00:23:33,579 --> 00:23:35,546 Oh, good, you're a gentleman. 337 00:23:35,548 --> 00:23:36,814 I'm a gent. Yeah. 338 00:23:38,985 --> 00:23:42,720 ♪ Don't you know you Shouldn't play with matches ♪ 339 00:23:46,658 --> 00:23:47,824 I'm not even gonna take my socks off to fuck you. 340 00:23:47,827 --> 00:23:49,727 That's how freaky I'm about to get. 341 00:23:50,897 --> 00:23:52,463 Shut up. 342 00:23:54,000 --> 00:23:55,065 Oh. 343 00:23:57,670 --> 00:23:59,570 You're gonna like what I have for you. 344 00:23:59,572 --> 00:24:02,106 Oh. Oh, okay. 345 00:24:03,075 --> 00:24:04,508 All right. 346 00:24:05,645 --> 00:24:07,044 Oh. 347 00:24:09,849 --> 00:24:12,082 You into some kinky shit, huh, baby? 348 00:24:12,084 --> 00:24:14,452 - I am. - Hmm. 349 00:24:14,454 --> 00:24:16,053 - You like that? - Mm-hm. 350 00:24:16,055 --> 00:24:17,154 Yeah? 351 00:24:17,957 --> 00:24:19,557 Damn, baby. 352 00:24:19,559 --> 00:24:20,991 Shut up. 353 00:24:20,993 --> 00:24:23,994 You tying my hands to the bedpost. 354 00:24:23,996 --> 00:24:26,730 Mmm, it's a little '90s, but, you know. 355 00:24:26,732 --> 00:24:27,998 I can fuck with it. 356 00:24:28,000 --> 00:24:30,034 You're not in charge here, Mr. Piper. 357 00:24:30,036 --> 00:24:31,101 Okay. 358 00:24:32,038 --> 00:24:33,671 I'm in charge. 359 00:24:40,613 --> 00:24:41,946 Why'd you stop? 360 00:24:42,648 --> 00:24:44,682 Oh, man, come on. 361 00:24:44,684 --> 00:24:46,550 I can't take it. 362 00:24:46,552 --> 00:24:48,786 Come on. Hurry up. 363 00:24:48,788 --> 00:24:51,722 Bring that sexy ass over here, please. 364 00:24:51,724 --> 00:24:53,591 - Huh? - Yeah. 365 00:24:53,593 --> 00:24:55,926 Keep going. Don't play with me like that. 366 00:24:55,928 --> 00:24:57,561 - Oh, yeah? - Yeah. 367 00:24:57,563 --> 00:25:00,965 - Hmm. Mm. - Safeword is pickle. 368 00:25:00,967 --> 00:25:03,000 Shit, we got safewords? 369 00:25:03,002 --> 00:25:04,902 Oh, love this shit. 370 00:25:04,904 --> 00:25:06,804 Would you like to see my pickle? 371 00:25:08,674 --> 00:25:09,907 I said shut up. 372 00:25:09,909 --> 00:25:11,675 Oh. 373 00:25:11,677 --> 00:25:13,944 You must be broken. 374 00:25:13,946 --> 00:25:16,213 Yeah. Fix me, baby. Fix me. 375 00:25:34,066 --> 00:25:35,566 What the hell is that? 376 00:25:35,568 --> 00:25:38,536 Is that some damn Beethoven? 377 00:25:38,538 --> 00:25:39,670 What're you doing? 378 00:25:40,640 --> 00:25:42,606 Hmm. 379 00:25:42,608 --> 00:25:44,241 Yeah. Be gentle though, baby. 380 00:25:44,911 --> 00:25:45,976 Hm. 381 00:25:47,547 --> 00:25:49,580 Yeah. 382 00:25:49,582 --> 00:25:52,616 Oh, yeah, yeah. That's it. There you go right there. Oh! 383 00:25:55,821 --> 00:25:57,755 Oh, there she is. 384 00:25:57,757 --> 00:25:59,189 That's what I'm talking about. 385 00:25:59,191 --> 00:26:00,257 Ugh. Pickle. 386 00:26:00,259 --> 00:26:03,093 Ugh! What the fuck you're doing? 387 00:26:03,095 --> 00:26:04,728 It's Mozart. 388 00:26:04,730 --> 00:26:06,297 - But you were close. - What the fuck? 389 00:26:08,167 --> 00:26:09,900 Relax. Relax. 390 00:26:10,703 --> 00:26:11,869 I have something... 391 00:26:11,871 --> 00:26:13,871 something inspired by our own government. 392 00:26:15,341 --> 00:26:17,074 Lethal injection. 393 00:26:17,076 --> 00:26:19,109 Uh-huh. 394 00:26:21,080 --> 00:26:25,115 I do tend to use a little extra potassium chloride. 395 00:26:25,117 --> 00:26:26,350 Yeah. 396 00:26:44,103 --> 00:26:46,704 There, there. Relax. 397 00:26:50,208 --> 00:26:52,208 It typically starts with one single sore, 398 00:26:52,211 --> 00:26:53,277 the entry point. 399 00:26:54,046 --> 00:26:55,212 It breaks in. 400 00:26:55,214 --> 00:26:58,782 Infiltrates enemy lines. 401 00:26:59,819 --> 00:27:01,785 It nags, it lingers. It... 402 00:27:04,056 --> 00:27:05,122 It fights. 403 00:27:05,858 --> 00:27:07,024 It builds an army. 404 00:27:08,194 --> 00:27:10,361 And then... 405 00:27:10,363 --> 00:27:11,629 ...poof. 406 00:27:18,938 --> 00:27:20,304 Within seconds... 407 00:27:22,642 --> 00:27:23,707 your heart... 408 00:27:25,344 --> 00:27:26,410 surrenders. 409 00:27:31,884 --> 00:27:33,851 Everything's gonna be okay, Josh. 410 00:27:35,655 --> 00:27:36,754 You're free. 411 00:28:00,112 --> 00:28:01,178 Dana. 412 00:28:01,180 --> 00:28:02,880 Brian, I can't find Josh. 413 00:28:02,882 --> 00:28:04,381 Huh? Hey, calm down. Sorry, what? 414 00:28:04,383 --> 00:28:06,400 I know he went out last night, drinking. 415 00:28:06,401 --> 00:28:08,418 This is the last time. I'm not gonna take this shit 416 00:28:08,421 --> 00:28:10,921 - anymore. - No, you know what, I'm... 417 00:28:10,923 --> 00:28:12,289 He'll be all right. I'll make some phone calls. 418 00:28:12,291 --> 00:28:13,957 Just stay by your phone, I'll call you back, okay? 419 00:28:13,959 --> 00:28:15,392 Tell you brother to get his ass-- 420 00:28:36,015 --> 00:28:37,781 This guy, um... 421 00:28:39,318 --> 00:28:41,251 Have you seen him lately? 422 00:28:41,253 --> 00:28:43,387 I saw him last night, actually. 423 00:28:43,389 --> 00:28:45,022 But I think he left with a pro. 424 00:28:47,860 --> 00:28:49,393 Can you describe her? 425 00:28:49,395 --> 00:28:51,795 Yeah, she was, uh, early 30's. 426 00:28:51,797 --> 00:28:53,297 Tall, brown hair. 427 00:28:53,299 --> 00:28:54,364 Kinda pale. 428 00:28:55,835 --> 00:28:56,900 Huh. 429 00:28:58,104 --> 00:28:59,269 Yeah, all right. 430 00:28:59,271 --> 00:29:00,771 Yeah. I mean, keep it. 431 00:29:02,208 --> 00:29:03,641 Do you know where they went? 432 00:29:03,642 --> 00:29:05,075 What potential do foster parents 433 00:29:05,077 --> 00:29:06,376 possess themselves? 434 00:29:07,313 --> 00:29:09,880 They're an abomination. 435 00:29:09,882 --> 00:29:12,316 God himself, has cursed them. 436 00:29:12,318 --> 00:29:13,784 They, they cannot, 437 00:29:13,786 --> 00:29:15,819 of their own accord, bear children. 438 00:29:15,821 --> 00:29:18,822 They cannot bear fruit, and like maggots, 439 00:29:18,824 --> 00:29:20,958 they must feast on the flesh 440 00:29:20,960 --> 00:29:22,526 of those who do not belong to them, 441 00:29:22,528 --> 00:29:24,094 in order to feel... 442 00:29:26,265 --> 00:29:28,349 Where are you? 443 00:29:28,350 --> 00:29:30,434 Parker put you on my brother's case, right? 444 00:29:30,436 --> 00:29:32,336 Yes. But, Brian, are you okay? 445 00:29:32,338 --> 00:29:35,405 All right, look. Josh's wife called me. 446 00:29:35,407 --> 00:29:37,141 She hasn't seen him. She's worried sick. 447 00:29:37,143 --> 00:29:39,877 So, I went to visit a couple places 448 00:29:39,879 --> 00:29:41,145 that we used to go. 449 00:29:41,147 --> 00:29:42,913 The bartender at Jones' 450 00:29:42,915 --> 00:29:46,383 remembers seeing him leave with a pro last night. 451 00:29:46,385 --> 00:29:48,185 Anadelle Motel, you ever heard of it? 452 00:30:04,370 --> 00:30:05,469 Can I help you? 453 00:30:07,506 --> 00:30:10,240 Detective Shotwell, Detective Abrams. 454 00:30:10,242 --> 00:30:12,026 We're looking for someone 455 00:30:12,027 --> 00:30:13,811 who might have passed through here last night. 456 00:30:13,813 --> 00:30:15,546 Uh, may I please see your log sheet? 457 00:30:18,484 --> 00:30:21,351 Okay, well, I can speed things up, if you'd like. 458 00:30:21,353 --> 00:30:23,086 Just takes one call to my superiors. 459 00:30:23,088 --> 00:30:24,988 Then I submit an affidavit to the judge 460 00:30:24,990 --> 00:30:27,090 that states that you are running a prostitution ring 461 00:30:27,092 --> 00:30:28,342 out of this motel. 462 00:30:28,343 --> 00:30:29,593 They will come here. They will take your license, 463 00:30:29,595 --> 00:30:30,861 they will take your motel. 464 00:30:30,863 --> 00:30:32,396 And they will give you five to ten. 465 00:30:32,398 --> 00:30:34,364 Or you can just show me the log sheet, 466 00:30:34,366 --> 00:30:36,233 and this conversation never happened. 467 00:30:38,337 --> 00:30:40,504 Is this the shooter station? 468 00:30:40,506 --> 00:30:42,573 Mm-hm. 469 00:30:42,575 --> 00:30:45,075 Did you read the section on Point St. George? 470 00:30:45,077 --> 00:30:46,543 I went there last spring. 471 00:30:49,014 --> 00:30:50,280 Gorgeous. 472 00:30:51,083 --> 00:30:53,517 Peter Piper. 473 00:30:53,519 --> 00:30:55,986 - That's a pseudonym. - You think? 474 00:30:57,356 --> 00:30:59,423 All right, look. 475 00:31:01,427 --> 00:31:05,128 Is this the Peter Piper that checked in last night? 476 00:31:05,130 --> 00:31:07,497 It's hard to say. He's fine-looking. 477 00:31:08,400 --> 00:31:09,900 A shrike? 478 00:31:18,944 --> 00:31:21,378 They pierce their food on thorns. 479 00:31:21,380 --> 00:31:23,981 It holds them in position so they can eat small bites. 480 00:31:23,983 --> 00:31:25,949 Abrams. 481 00:31:28,621 --> 00:31:30,053 Uh, sorry. 482 00:31:30,055 --> 00:31:31,922 I'm gonna need to see this room. 483 00:31:50,109 --> 00:31:53,911 You should take some of my apples home with you. 484 00:31:53,913 --> 00:31:56,313 My crops this year have been delicious. 485 00:31:57,983 --> 00:31:59,483 Is that a temptation? 486 00:32:02,621 --> 00:32:04,421 Malus Domestica. 487 00:32:05,925 --> 00:32:08,625 It's the fall of humanity. 488 00:32:08,627 --> 00:32:12,162 Actually, in Norse and Greek mythology, 489 00:32:13,265 --> 00:32:15,565 this represents eternal youth. 490 00:32:15,567 --> 00:32:16,667 Really? 491 00:32:21,273 --> 00:32:22,940 What are you doing? 492 00:32:25,110 --> 00:32:26,610 - Thank you. - You're welcome. 493 00:32:27,513 --> 00:32:28,645 Thank you. 494 00:32:33,585 --> 00:32:35,252 Okay. 495 00:32:35,254 --> 00:32:37,454 So, Josh bunks with the lady of the evening 496 00:32:37,456 --> 00:32:39,056 at the no-tell-motel. 497 00:32:40,092 --> 00:32:41,391 This was his room. 498 00:32:41,393 --> 00:32:43,226 We swept it. 499 00:32:43,228 --> 00:32:44,294 But... 500 00:32:46,699 --> 00:32:47,965 Oh. 501 00:32:48,534 --> 00:32:50,000 We did find something. 502 00:32:52,504 --> 00:32:54,538 It's a fingernail. 503 00:32:54,539 --> 00:32:56,573 In Whitley's file, he took them from all of the victims. 504 00:32:56,575 --> 00:32:59,643 If that fingernail belongs to Josh Ridley... 505 00:32:59,645 --> 00:33:02,679 why him? He's not a kid. 506 00:33:02,681 --> 00:33:05,282 Well, he has to finish what he started. 507 00:33:05,284 --> 00:33:06,483 There's something that I found 508 00:33:06,485 --> 00:33:08,418 that I think you'll find interesting. 509 00:33:08,420 --> 00:33:11,154 So, all ten of the victims were taken 510 00:33:11,156 --> 00:33:13,056 from or around Julian. 511 00:33:13,058 --> 00:33:14,658 And although Whitley's spree 512 00:33:14,660 --> 00:33:16,693 lasted for 11 years, 513 00:33:16,695 --> 00:33:19,629 He took them all at the same time of year. 514 00:33:19,631 --> 00:33:21,264 It's a cyclical pattern. 515 00:33:22,334 --> 00:33:23,667 And the fingernails? 516 00:33:23,669 --> 00:33:25,736 The fingernails are part of his M.O. 517 00:33:25,738 --> 00:33:28,338 So, our one dead body was missing hers. 518 00:33:28,340 --> 00:33:29,506 And in the mineshaft, 519 00:33:29,508 --> 00:33:32,209 we had jars of fingernails and seeds. 520 00:33:32,211 --> 00:33:34,711 And then, saplings, alongside. 521 00:33:34,713 --> 00:33:36,513 But her cause of death, 522 00:33:36,515 --> 00:33:38,615 the potassium chloride is consistent 523 00:33:38,617 --> 00:33:40,083 with the other victim's DNA 524 00:33:40,085 --> 00:33:42,452 found on the hypodermic needles in the shaft. 525 00:33:42,454 --> 00:33:46,289 He was essentially euthanizing all of these foster children. 526 00:33:46,291 --> 00:33:48,091 He's kinda like a bird. 527 00:33:48,093 --> 00:33:49,159 What's that? 528 00:33:50,162 --> 00:33:52,462 Well, it, sort of, uh... 529 00:33:52,464 --> 00:33:54,164 There's evidence. 530 00:33:54,166 --> 00:33:56,166 It's all the victims in the mine. 531 00:33:56,168 --> 00:33:57,467 You'd keep them there. 532 00:33:57,469 --> 00:33:59,136 Like a nest. 533 00:33:59,138 --> 00:34:01,038 No matter how far you had to go to find someone, 534 00:34:01,040 --> 00:34:03,273 he would always return to it. 535 00:34:04,576 --> 00:34:07,244 What, what I don't understand is why 536 00:34:07,246 --> 00:34:08,745 he did it all around here. 537 00:34:10,649 --> 00:34:13,250 Now, listen. I know that Larson is still working this case. 538 00:34:13,252 --> 00:34:15,485 So I'd like the two of you to bring him in. 539 00:34:15,487 --> 00:34:16,753 And I'd like the two of you 540 00:34:16,755 --> 00:34:18,221 to go get the other two brothers. 541 00:34:18,223 --> 00:34:20,590 Please, okay? Thank you. 542 00:34:20,592 --> 00:34:22,059 - Yes, sir. - Yes, sir. 543 00:34:22,061 --> 00:34:24,327 Abrams get a haircut, all right? Jesus Christ. 544 00:34:24,730 --> 00:34:25,796 Yeah. 545 00:34:32,171 --> 00:34:34,504 Hey. Has my partner been in today? 546 00:34:34,506 --> 00:34:35,772 - Larson? - Yeah. 547 00:34:35,774 --> 00:34:37,140 No, I haven't seen him yet. 548 00:34:37,142 --> 00:34:39,176 Okay, can I give you my number? 549 00:34:39,178 --> 00:34:42,279 - Sure. - If he shows up... 550 00:34:42,281 --> 00:34:43,747 - can you give me a call? - Yeah, you bet. 551 00:34:43,749 --> 00:34:44,815 Thanks. 552 00:34:46,652 --> 00:34:48,151 Larson. 553 00:34:50,656 --> 00:34:51,721 Larson! 554 00:34:54,493 --> 00:34:56,093 Where the hell are you? 555 00:35:04,803 --> 00:35:06,136 Larson! 556 00:35:33,198 --> 00:35:34,464 Those poor kids. 557 00:35:36,902 --> 00:35:38,201 Jesus. 558 00:36:15,574 --> 00:36:16,840 I could have blown your head off. 559 00:36:20,612 --> 00:36:21,678 Oh, my god. 560 00:36:27,219 --> 00:36:29,519 Why all the secrecy? 561 00:36:29,922 --> 00:36:31,288 Thank you. 562 00:36:35,327 --> 00:36:36,760 Make yourself at home. 563 00:36:38,530 --> 00:36:39,963 Hey, what's up with your phone? 564 00:36:39,964 --> 00:36:41,397 I've been trying to call you all day, I was worried. 565 00:36:42,734 --> 00:36:43,900 It's dead. 566 00:36:46,738 --> 00:36:47,804 Why don't you lock your door? 567 00:36:47,806 --> 00:36:49,806 I did. 568 00:36:49,808 --> 00:36:51,374 Well, then you need to get a better lock. 569 00:36:54,479 --> 00:36:55,679 Did you go to the motel? 570 00:36:57,983 --> 00:36:59,282 Yeah. 571 00:36:59,284 --> 00:37:01,218 And? 572 00:37:01,220 --> 00:37:03,620 I found a fingernail under the bed 573 00:37:03,622 --> 00:37:05,222 - in Josh Ridley's room. - Oh, fuck! 574 00:37:05,224 --> 00:37:06,489 Oh, fuck! 575 00:37:10,562 --> 00:37:12,696 It's happening again. Whitley has him. 576 00:37:14,333 --> 00:37:15,799 We'll find him. 577 00:37:15,800 --> 00:37:17,266 Uh, you need to tell me where the other boys are 578 00:37:17,269 --> 00:37:19,453 so that we can help. 579 00:37:19,454 --> 00:37:21,638 Why am I not on this case, Erica, huh? 580 00:37:21,640 --> 00:37:23,940 It is fucking bullshit, I am the only one-- 581 00:37:23,942 --> 00:37:25,675 We're all here trying to solve this. 582 00:37:25,677 --> 00:37:27,377 We're all trying to catch him, okay? 583 00:37:27,379 --> 00:37:28,979 You had me taken off the case, didn't you? 584 00:37:28,981 --> 00:37:30,347 Why would I do that? 585 00:37:30,349 --> 00:37:31,648 You come into this town, 586 00:37:31,650 --> 00:37:34,751 and you start planting seeds in Parker's head. 587 00:37:34,753 --> 00:37:36,519 Okay, that's why this can't work. 588 00:37:38,824 --> 00:37:39,606 You need to leave. 589 00:37:39,607 --> 00:37:40,389 Get out! 590 00:37:44,563 --> 00:37:46,596 I'll fucking go. I'm gonna go. 591 00:37:48,033 --> 00:37:49,666 - You want me to go? - Yes. 592 00:37:51,336 --> 00:37:52,569 You want me to go? 593 00:38:27,873 --> 00:38:30,440 Brian, are we gonna make it out of here? 594 00:38:32,311 --> 00:38:33,710 Everything's gonna be okay. 595 00:38:34,546 --> 00:38:35,645 Hear that? 596 00:38:40,852 --> 00:38:41,918 Oh, god. 597 00:39:02,574 --> 00:39:03,973 Brian! Brian, Brian! 598 00:39:03,975 --> 00:39:06,509 It's okay, it's okay. 599 00:39:06,511 --> 00:39:08,945 You're here with me. You're okay, you're okay. 600 00:39:08,947 --> 00:39:11,114 You're safe, okay? 601 00:39:11,116 --> 00:39:14,417 I'm here with you. I got you. I got you, I got you. 602 00:39:14,419 --> 00:39:16,586 I got you. 603 00:39:16,588 --> 00:39:18,455 You're okay, you're safe. 604 00:39:18,457 --> 00:39:20,140 It's okay, sweetheart. 605 00:39:20,141 --> 00:39:21,824 I know what you're feeling. I know what's happening. 606 00:39:21,827 --> 00:39:22,926 This happens to me sometimes. 607 00:39:22,928 --> 00:39:24,694 It used to happen to me all the time. 608 00:39:25,564 --> 00:39:26,996 Right when I got back. 609 00:39:30,135 --> 00:39:31,634 Remember, you wanted to know... 610 00:39:32,404 --> 00:39:34,938 why I left the military. 611 00:39:34,940 --> 00:39:36,072 Yeah. 612 00:39:37,409 --> 00:39:38,475 You know, where we were stationed, 613 00:39:38,477 --> 00:39:40,443 we were basically peacekeepers. 614 00:39:41,146 --> 00:39:44,981 You know, we dig wells, and... 615 00:39:44,983 --> 00:39:48,651 help the village people, kinda, build up an infrastructure. 616 00:39:50,889 --> 00:39:53,056 We, we helped them set-up a preschool. 617 00:39:55,060 --> 00:39:57,026 I used to play with all the kids. 618 00:39:59,030 --> 00:40:01,564 There's one, one little boy in particular. 619 00:40:01,566 --> 00:40:02,932 His name was Afjah. 620 00:40:03,869 --> 00:40:05,869 Which means "most beautiful". 621 00:40:06,972 --> 00:40:08,538 He was so funny. 622 00:40:10,609 --> 00:40:13,476 We used to kick around a soccer ball. 623 00:40:13,478 --> 00:40:15,445 We didn't really speak, just like, 624 00:40:15,447 --> 00:40:17,480 we'd teach each other a few words. 625 00:40:18,784 --> 00:40:21,017 The next week we got credible intel, 626 00:40:21,019 --> 00:40:24,020 that there was an insurgent cell at this one address, 627 00:40:24,022 --> 00:40:26,956 and near certainty that the target was there 628 00:40:26,958 --> 00:40:28,725 and there would be no civilian casualties. 629 00:40:28,727 --> 00:40:30,794 So, the next morning, 630 00:40:30,796 --> 00:40:33,430 when it... when it was time for us to, um... 631 00:40:35,066 --> 00:40:37,901 to go and, you know, clean everything up. 632 00:40:37,903 --> 00:40:39,803 And, you know, follow, um... 633 00:40:45,210 --> 00:40:46,876 It was, it was... 634 00:40:48,613 --> 00:40:50,647 It was Afjah's house. 635 00:40:55,187 --> 00:40:56,786 And I, I... 636 00:40:57,622 --> 00:40:59,856 I found him in the rubble. 637 00:40:59,858 --> 00:41:01,758 His little body. 638 00:41:01,760 --> 00:41:04,160 His eyes were wide open. 639 00:41:04,162 --> 00:41:07,730 I killed him. I... killed him. 640 00:41:18,510 --> 00:41:20,944 I just... I, I... 641 00:41:20,946 --> 00:41:23,580 For the longest time, I just, every night I would wake up 642 00:41:23,582 --> 00:41:25,882 and I would, I would... I would see his face. 643 00:41:26,751 --> 00:41:29,118 It, it gets better. 644 00:41:29,120 --> 00:41:30,520 It'll get better. It's... 645 00:41:30,522 --> 00:41:33,523 Fewer and fewer times. 646 00:41:33,525 --> 00:41:35,258 It's not happening very much anymore. 647 00:41:42,234 --> 00:41:44,567 I'll be here for you. I'll help you through it. 648 00:42:11,930 --> 00:42:13,696 You look like shit, man. 649 00:42:16,001 --> 00:42:17,133 What's up? 650 00:42:20,038 --> 00:42:21,771 - Fridge? - Yeah. 651 00:42:25,076 --> 00:42:27,043 I don't understand how this can happen, you know? 652 00:42:30,916 --> 00:42:32,782 Why isn't Whitley dead? 653 00:42:32,784 --> 00:42:35,084 Well, because... 654 00:42:35,086 --> 00:42:36,686 ...we had a shit prosecutor. 655 00:42:36,688 --> 00:42:38,121 A shit legal system. 656 00:42:43,695 --> 00:42:44,711 Yeah. 657 00:42:44,712 --> 00:42:45,728 Hey, I got a question for you. Uh... 658 00:42:47,732 --> 00:42:49,232 Has Josh called you? 659 00:42:51,269 --> 00:42:52,569 No. You? 660 00:42:53,038 --> 00:42:54,137 Uh-uh. 661 00:42:55,273 --> 00:42:57,707 No, I went to Jones' Bar, and... 662 00:42:59,244 --> 00:43:00,977 - Yeah. - ...he was there two nights ago. 663 00:43:00,979 --> 00:43:02,245 He left with a hooker. 664 00:43:02,247 --> 00:43:04,180 And he ended up in a motel off of 48. 665 00:43:20,031 --> 00:43:21,998 - Bro. - Hm? 666 00:43:23,635 --> 00:43:25,168 You're on the case though, right? 667 00:43:27,839 --> 00:43:29,606 Temporarily reassigned. 668 00:43:37,082 --> 00:43:38,314 How are you doing, kid? 669 00:43:40,719 --> 00:43:42,218 - Staying afloat. - Yeah? 670 00:43:45,790 --> 00:43:47,156 Why don't you take me up on my offer 671 00:43:47,158 --> 00:43:49,208 to go back to school? 672 00:43:49,209 --> 00:43:51,259 I mean, you're wasting your time at that restaurant. 673 00:43:51,262 --> 00:43:52,328 It's probably not the day 674 00:43:52,330 --> 00:43:54,063 to have a big brother conversation. 675 00:44:00,705 --> 00:44:01,771 You're right. 676 00:44:11,983 --> 00:44:13,149 Do you got a light? 677 00:44:14,853 --> 00:44:15,918 Huh? 678 00:44:19,024 --> 00:44:20,256 Thanks, buddy. 679 00:44:29,100 --> 00:44:31,200 Oh, man. 680 00:44:31,202 --> 00:44:33,269 Have you talked to, have you talked to Georgie? 681 00:44:35,874 --> 00:44:36,973 No. 682 00:44:39,010 --> 00:44:40,810 I haven't heard from him in years, man. 683 00:45:19,117 --> 00:45:20,817 Rise and shine, buddy. 684 00:45:22,253 --> 00:45:24,954 Thanks, man. 685 00:45:24,956 --> 00:45:27,190 A little hangover cure. 686 00:45:28,927 --> 00:45:30,059 Thank you, Matt. 687 00:45:34,766 --> 00:45:35,898 You sleep all right? 688 00:45:37,402 --> 00:45:38,968 No, my neck, it's... 689 00:45:40,071 --> 00:45:41,270 Sorry. 690 00:45:41,272 --> 00:45:43,072 Like Old Bob. 691 00:45:43,073 --> 00:45:44,873 We've been notified that James Whitley 692 00:45:44,876 --> 00:45:47,110 is one of the convicts that escaped. 693 00:45:47,112 --> 00:45:49,479 You might remember the horrific story of Whitley. 694 00:45:49,481 --> 00:45:51,848 Who wreaked havoc on our small town 695 00:45:51,850 --> 00:45:53,349 almost 30 years ago. 696 00:45:54,152 --> 00:45:55,852 Oh, shit! 697 00:45:57,288 --> 00:45:59,155 Shit! They leaked the pictures. 698 00:45:59,157 --> 00:46:01,390 These sons of bitches leaked the pictures! 699 00:46:01,392 --> 00:46:03,059 Matt, get your keys! 700 00:46:03,061 --> 00:46:04,127 Matt! 701 00:46:05,964 --> 00:46:07,396 Parker! 702 00:46:11,136 --> 00:46:12,969 Hey. Hey, hey. 703 00:46:12,971 --> 00:46:14,771 - You need to calm down. - Hey, hey. Hey! 704 00:46:14,773 --> 00:46:15,838 You need to calm down! 705 00:46:15,840 --> 00:46:17,273 Hey, he said calm down. 706 00:46:17,275 --> 00:46:18,341 Okay, Larson. 707 00:46:18,343 --> 00:46:19,876 Out of my way. 708 00:46:19,878 --> 00:46:21,310 Did you see the news this morning? 709 00:46:21,312 --> 00:46:23,446 Huh? Did you see the news this morning? 710 00:46:23,448 --> 00:46:25,214 Yes, I did. 711 00:46:25,216 --> 00:46:27,016 This is the only office 712 00:46:27,018 --> 00:46:29,018 where the press can get those pictures from. 713 00:46:29,020 --> 00:46:31,154 Why would I leak them? 714 00:46:31,156 --> 00:46:33,523 I don't know, Parker. Why? Why the fuck would you do that? 715 00:46:33,525 --> 00:46:35,558 I think you're a stupid ass. 716 00:46:35,560 --> 00:46:37,243 You've forgotten what I did for you, 717 00:46:37,244 --> 00:46:38,927 and I'm gonna tell you something right now. 718 00:46:38,930 --> 00:46:40,496 You got ten seconds to make a U-turn, 719 00:46:40,498 --> 00:46:43,166 or put your badge and gun on the desk! 720 00:46:43,168 --> 00:46:45,234 And get the fuck out of here. Now! 721 00:46:52,811 --> 00:46:53,910 I'm sorry. 722 00:46:56,514 --> 00:46:57,947 Oh, Christ. 723 00:47:02,453 --> 00:47:04,353 Oh, Jesus. 724 00:47:04,355 --> 00:47:06,022 How the fuck did that happen? 725 00:47:19,070 --> 00:47:20,169 What do you think? 726 00:47:22,140 --> 00:47:24,207 I think Josh Ridley's dead. 727 00:47:24,209 --> 00:47:26,275 Well, he could have ran off with that prostitute. 728 00:47:26,277 --> 00:47:28,945 Mm-hm. I think he's part of Whitney's ritual. 729 00:47:28,947 --> 00:47:31,013 What I'm fixated on, is the fingernails. 730 00:47:32,450 --> 00:47:34,550 You know, I just read an article 731 00:47:34,552 --> 00:47:37,019 that proposed, people with reoccurring obsessions, 732 00:47:37,021 --> 00:47:40,022 the most significant memories often play out in their actions. 733 00:47:40,024 --> 00:47:41,490 The fingernails, it could be this... 734 00:47:41,492 --> 00:47:44,260 mental marker. Some past trauma. 735 00:47:47,098 --> 00:47:49,065 Hey, I've been meaning to ask you. 736 00:47:49,067 --> 00:47:50,132 Do you have any hobbies? 737 00:47:50,134 --> 00:47:51,367 No. 738 00:47:51,369 --> 00:47:53,202 Everybody has a hobby. 739 00:47:53,204 --> 00:47:54,904 It's personal. 740 00:47:54,906 --> 00:47:56,639 Come on. You know mine. 741 00:47:56,641 --> 00:47:59,141 That's cause you like talking about it. 742 00:47:59,143 --> 00:48:01,477 Come on, I won't tell anyone. 743 00:48:01,479 --> 00:48:02,612 I hunt birds. 744 00:48:05,250 --> 00:48:06,315 Oh. 745 00:48:13,658 --> 00:48:16,158 Josh was always the ladies' man. 746 00:48:16,160 --> 00:48:18,895 But he and Dana were having a lot of... 747 00:48:18,897 --> 00:48:22,098 issues lately, I'm sorry to say. 748 00:48:22,100 --> 00:48:23,599 You know, maybe he went to Vegas. 749 00:48:23,601 --> 00:48:25,535 He's done that before. 750 00:48:25,536 --> 00:48:27,470 We have reason to believe that he is still in town. 751 00:48:27,472 --> 00:48:30,339 We just are having trouble locating him. 752 00:48:30,341 --> 00:48:32,275 You work with my Brian, don't you? 753 00:48:33,411 --> 00:48:34,610 He's my partner. 754 00:48:35,613 --> 00:48:37,680 Well, I... 755 00:48:37,682 --> 00:48:39,982 Oh, well, uh, why don't you ask him? 756 00:48:39,984 --> 00:48:41,517 I'm sure he can help. 757 00:48:41,519 --> 00:48:43,219 He's currently on leave. 758 00:48:43,221 --> 00:48:45,554 Well, listen. If anybody can find Josh, 759 00:48:45,556 --> 00:48:47,823 it's Brian. 760 00:48:47,824 --> 00:48:50,091 He was always such a good big brother, growing up. 761 00:48:50,094 --> 00:48:52,194 And all his foster brothers looked up to him. 762 00:48:58,069 --> 00:49:00,569 Do you mind if ask about George Middleton? 763 00:49:00,571 --> 00:49:02,405 We don't have an address for him. 764 00:49:04,409 --> 00:49:05,708 Oh, Georgie. 765 00:49:07,412 --> 00:49:09,512 He was always so troubled. 766 00:49:10,715 --> 00:49:12,214 A lost soul. 767 00:49:14,619 --> 00:49:19,322 And you know, he never really accepted me as his mother. 768 00:49:21,426 --> 00:49:22,725 But I loved him. 769 00:49:25,396 --> 00:49:27,296 I knew it was just a matter of time 770 00:49:27,298 --> 00:49:29,198 before he moved on. 771 00:49:29,200 --> 00:49:31,133 It started when he was just, uh, 772 00:49:31,135 --> 00:49:32,335 just a boy. 773 00:49:33,571 --> 00:49:36,272 And then, it got really bad in high school. 774 00:49:38,743 --> 00:49:40,743 His classmates would bully him, 775 00:49:42,246 --> 00:49:43,579 and harass him. 776 00:49:47,218 --> 00:49:48,551 And sometimes... 777 00:49:50,021 --> 00:49:52,321 he would just run home from school 778 00:49:52,323 --> 00:49:54,390 and go straight to his room, because... 779 00:49:55,393 --> 00:49:57,660 he didn't want me to see his face. 780 00:50:01,632 --> 00:50:03,099 Oh, thank you. 781 00:50:07,572 --> 00:50:11,340 I will never forget the day it happened. 782 00:50:11,342 --> 00:50:14,010 The day Whitley came into our lives. 783 00:50:19,083 --> 00:50:21,617 There was a knock on the door. 784 00:50:21,619 --> 00:50:24,553 He introduced himself and all. 785 00:50:24,555 --> 00:50:26,422 He was very polite. 786 00:50:26,424 --> 00:50:28,657 Charismatic, even. 787 00:50:28,659 --> 00:50:31,594 And he claimed to have worked for social services. 788 00:50:31,596 --> 00:50:35,064 He even had all the paperwork. 789 00:50:35,066 --> 00:50:37,767 And then, he wanted to speak with all four boys. 790 00:50:39,670 --> 00:50:43,305 There had been some speculation that... 791 00:50:43,307 --> 00:50:46,809 that I was mistreating the boys, but... 792 00:50:48,413 --> 00:50:50,780 ...I would never lay a hand on them. 793 00:50:50,782 --> 00:50:52,048 Never. 794 00:50:53,751 --> 00:50:55,117 And then... 795 00:50:57,255 --> 00:50:58,621 he took them from me. 796 00:51:01,526 --> 00:51:02,725 He took them. 797 00:51:07,532 --> 00:51:10,232 With James Whitley being on the loose, 798 00:51:10,234 --> 00:51:11,567 your foster children will be-- 799 00:51:11,569 --> 00:51:13,769 My children, Detective. 800 00:51:14,372 --> 00:51:15,438 Mine. 801 00:51:17,575 --> 00:51:19,708 What I meant to say is that, 802 00:51:19,710 --> 00:51:22,478 just ascertaining their whereabouts, their safety, 803 00:51:22,480 --> 00:51:24,480 Perhaps, putting them into protective custody 804 00:51:24,482 --> 00:51:26,549 till this is all over. That's, that's our goal. 805 00:51:27,685 --> 00:51:31,287 Our records show that George moved out... 806 00:51:31,289 --> 00:51:32,788 when he became a legal adult? 807 00:51:32,790 --> 00:51:35,591 Yeah. Right after he dropped out of school. 808 00:51:38,362 --> 00:51:40,696 Do you have any way of reaching out to him? 809 00:51:40,698 --> 00:51:42,131 He did mention something 810 00:51:42,133 --> 00:51:43,599 the last time he wrote me. 811 00:51:43,601 --> 00:51:45,501 He said he was living in a... 812 00:51:46,370 --> 00:51:49,705 mobile home, an RV, or... 813 00:51:49,707 --> 00:51:52,408 Or in a mobile park or something. 814 00:51:55,713 --> 00:51:56,846 But you know... 815 00:51:58,449 --> 00:52:01,817 it's hard to find someone who just doesn't wanna be found. 816 00:52:04,722 --> 00:52:06,122 Thank you. 817 00:52:09,293 --> 00:52:12,828 Hey, uh, I'd like you to run a DMV database check for me. 818 00:52:12,830 --> 00:52:15,598 See whether any RV or mobile home 819 00:52:15,600 --> 00:52:18,167 has been registered to George Middleton, thanks. 820 00:52:29,180 --> 00:52:31,413 How are you dealing with all this, Matty? 821 00:52:31,415 --> 00:52:32,915 I'm not doing good, man. 822 00:52:34,585 --> 00:52:36,619 All this shit's coming back. 823 00:52:36,621 --> 00:52:38,554 All the real bad shit. 824 00:52:41,726 --> 00:52:43,292 I'm scared. 825 00:52:43,294 --> 00:52:44,627 How about the girl? 826 00:52:45,396 --> 00:52:46,629 Is she helping you? 827 00:52:47,865 --> 00:52:48,931 We tried. 828 00:52:48,933 --> 00:52:50,432 What do you mean you tried? 829 00:52:50,434 --> 00:52:52,401 Just... you just try harder, actually. 830 00:52:56,207 --> 00:52:57,907 You don't think I don't want that? 831 00:52:59,677 --> 00:53:01,510 To live happily ever after? 832 00:53:03,681 --> 00:53:07,416 And not think about Whitley and the cage he put me in? 833 00:53:07,418 --> 00:53:08,817 We should not talk about it. 834 00:53:09,954 --> 00:53:11,654 He's coming for me. 835 00:53:11,656 --> 00:53:13,489 - I'm scared, Brian. - It's okay. 836 00:53:13,491 --> 00:53:14,823 - I'm scared. - It's okay. 837 00:53:14,825 --> 00:53:16,859 Hey, it's okay. 838 00:53:16,861 --> 00:53:18,627 It's okay. 839 00:53:18,629 --> 00:53:21,230 He ruined me, man. 840 00:53:21,232 --> 00:53:22,398 He ruined me. 841 00:53:23,434 --> 00:53:24,567 Hey. 842 00:53:26,537 --> 00:53:28,404 Uh. 843 00:53:30,274 --> 00:53:32,641 Hey, Erica. This is my baby brother. 844 00:53:32,643 --> 00:53:34,243 This is Matt. 845 00:53:34,245 --> 00:53:36,478 Matt, this is my partner, Erica Shotwell. 846 00:53:38,749 --> 00:53:41,000 - Hey. - Hey. 847 00:53:41,001 --> 00:53:43,252 - Good to meet you. - You too, Erica. 848 00:53:43,254 --> 00:53:44,653 Hey. 849 00:53:44,655 --> 00:53:46,222 It's Mom. 850 00:53:46,224 --> 00:53:47,590 I gotta take this. 851 00:53:47,592 --> 00:53:49,325 Sure. 852 00:53:49,327 --> 00:53:50,659 I'll give you guys a minute. 853 00:53:53,965 --> 00:53:55,431 Hey. 854 00:53:55,433 --> 00:53:56,599 He seems sweet. 855 00:54:00,371 --> 00:54:01,837 - You okay? - Yeah. 856 00:54:03,407 --> 00:54:04,673 You know, you look pretty. 857 00:54:05,843 --> 00:54:07,610 Thank you. 858 00:54:07,612 --> 00:54:09,712 Hey, you shoulda let me know that you had Matt, 859 00:54:09,714 --> 00:54:11,814 I've been searching all over for him today. 860 00:54:12,683 --> 00:54:14,316 You should let Parker know. 861 00:54:15,453 --> 00:54:17,953 We don't have much on George yet, 862 00:54:17,955 --> 00:54:19,755 but I've been put in charge of finding 863 00:54:19,757 --> 00:54:21,423 - all the boys-- - I've got Matt. 864 00:54:21,425 --> 00:54:23,859 I'm gonna go get George, and I'll bring him in. 865 00:54:23,861 --> 00:54:25,794 Okay? 866 00:54:25,796 --> 00:54:27,363 But, Brian, maybe it'd be good if, 867 00:54:27,365 --> 00:54:29,382 if you let other people help you. 868 00:54:29,383 --> 00:54:31,400 I will call you. You will be the first person that I call. 869 00:54:31,402 --> 00:54:32,534 I promise you that. 870 00:54:32,536 --> 00:54:34,270 Okay? 871 00:54:34,272 --> 00:54:35,938 I'll bring us in. We'll all come in. 872 00:54:41,912 --> 00:54:42,978 Okay. 873 00:54:50,554 --> 00:54:52,855 Ken, I need one more. 874 00:54:52,857 --> 00:54:54,290 One more. 875 00:54:57,495 --> 00:54:58,727 Thanks. 876 00:55:14,011 --> 00:55:16,345 Who is that, man? 877 00:55:16,347 --> 00:55:17,680 Who keeps calling you? 878 00:55:17,682 --> 00:55:19,348 I don't know, man. 879 00:55:19,349 --> 00:55:21,015 You know, that's the same thing that woke me up this morning. 880 00:55:21,018 --> 00:55:22,785 Who is that? 881 00:55:22,786 --> 00:55:24,553 I don't know, I've just been ignoring it. 882 00:55:24,555 --> 00:55:25,954 Who the fuck is this? 883 00:55:27,792 --> 00:55:29,391 George? 884 00:55:29,393 --> 00:55:30,826 You little weirdo. 885 00:55:32,496 --> 00:55:33,929 George. 886 00:55:33,931 --> 00:55:36,065 Buddy, yeah. 887 00:55:36,067 --> 00:55:38,067 Yeah, we'll come over. We're looking for you. 888 00:56:39,497 --> 00:56:40,562 Shotwell. 889 00:56:40,564 --> 00:56:42,664 Captain, I'm on him now, but... 890 00:56:42,666 --> 00:56:44,066 Is this really necessary? 891 00:56:44,068 --> 00:56:45,618 I understand. 892 00:56:45,619 --> 00:56:47,169 You feel like you're violating his trust. 893 00:56:47,171 --> 00:56:49,405 What I want you to do, is get eyes on Middleton, 894 00:56:49,407 --> 00:56:51,039 as soon as you do, you let me know. 895 00:56:51,041 --> 00:56:52,775 Very good, sir. 896 00:56:56,113 --> 00:56:57,880 You really think Larson's hiding something? 897 00:57:05,022 --> 00:57:07,623 All right. Keep going, let's lose them. 898 00:57:22,907 --> 00:57:24,907 We're close. Point three miles. 899 00:57:29,480 --> 00:57:30,746 Oh, shit. 900 00:57:31,849 --> 00:57:33,749 Where'd they go? 901 00:57:33,751 --> 00:57:35,150 All right. Turn left up here. 902 00:57:41,625 --> 00:57:42,825 What are you writing? 903 00:57:43,994 --> 00:57:45,127 Observations. 904 00:57:45,963 --> 00:57:47,029 On what? 905 00:57:49,133 --> 00:57:50,466 Our pursuit. 906 00:58:46,624 --> 00:58:47,890 Brian. 907 00:58:47,892 --> 00:58:49,591 Listen to me. 908 00:58:49,593 --> 00:58:51,226 You gotta come in, okay? 909 00:58:51,228 --> 00:58:53,996 I can't protect you while you're out there. 910 00:58:53,998 --> 00:58:55,631 So please, come in. 911 00:58:55,633 --> 00:58:56,765 Call me right away. 912 00:59:01,739 --> 00:59:02,905 This is it. 913 00:59:06,644 --> 00:59:07,876 Talk about hidden. 914 00:59:11,715 --> 00:59:13,115 What is he doing out here? 915 00:59:27,031 --> 00:59:28,230 Hey, George? 916 00:59:32,703 --> 00:59:33,969 You sure this is him? 917 00:59:45,215 --> 00:59:46,348 Hey, Georgie. 918 00:59:47,184 --> 00:59:48,850 It's good to see you guys. 919 00:59:58,162 --> 00:59:59,227 Hey, pal. 920 01:00:00,698 --> 01:00:01,897 Hey, pal. 921 01:00:06,604 --> 01:00:08,337 You wanna-- Come on inside. 922 01:00:20,017 --> 01:00:22,317 Wow, jeez, Georgie. You could use a maid. 923 01:00:22,319 --> 01:00:23,685 And a gardener. 924 01:00:25,089 --> 01:00:26,688 Have a seat. 925 01:00:26,690 --> 01:00:28,824 Um, where are we supposed to sit, pal? 926 01:00:51,982 --> 01:00:53,315 Thanks, George. 927 01:00:56,253 --> 01:00:57,419 Hey, George. 928 01:00:57,921 --> 01:00:59,438 Thanks. 929 01:00:59,439 --> 01:01:00,956 Let me get you guys some drinks. 930 01:01:00,958 --> 01:01:02,290 Great. Thanks, buddy. 931 01:01:20,444 --> 01:01:22,144 So, how you've been, Georgie? 932 01:01:22,846 --> 01:01:25,047 Uh, real good. 933 01:01:35,926 --> 01:01:37,125 All right. 934 01:01:37,127 --> 01:01:38,760 - Thanks, George. - Now, um... 935 01:01:39,830 --> 01:01:41,763 Cheers. 936 01:01:50,774 --> 01:01:51,840 Wow. 937 01:01:52,276 --> 01:01:53,375 Thanks, Georgie. 938 01:01:59,049 --> 01:02:00,816 I spoke to Ma. 939 01:02:00,818 --> 01:02:02,217 She's worried about you. 940 01:02:03,287 --> 01:02:05,253 Why do you still call her that? 941 01:02:05,255 --> 01:02:07,155 Come on, man. She's our mom. 942 01:02:07,157 --> 01:02:08,390 Hey. 943 01:02:08,392 --> 01:02:09,925 Nadine was good to us. 944 01:02:09,927 --> 01:02:11,893 We were lucky to have her in our lives. 945 01:02:16,266 --> 01:02:17,299 Sorry. 946 01:02:17,300 --> 01:02:18,333 I just heard the news about Pendleton. 947 01:02:19,436 --> 01:02:20,936 This is what we're gonna do. 948 01:02:20,937 --> 01:02:22,437 We're gonna stick together until they catch Whitley. 949 01:02:22,439 --> 01:02:24,339 Well, you mentioned... 950 01:02:24,341 --> 01:02:27,075 that Josh may have gone missing? 951 01:02:28,312 --> 01:02:29,377 Yeah. 952 01:02:29,379 --> 01:02:30,879 Two nights ago. 953 01:02:34,118 --> 01:02:35,817 What are you talking about? 954 01:02:37,821 --> 01:02:41,456 My partner found something in the motel off of 48. 955 01:02:41,458 --> 01:02:42,758 What did they find? 956 01:02:47,297 --> 01:02:48,997 A fingernail. 957 01:02:48,999 --> 01:02:50,582 Why didn't you tell me that, bro? 958 01:02:50,583 --> 01:02:52,166 Because, Matt, you know that I can't talk about 959 01:02:52,169 --> 01:02:53,468 an ongoing investigation. 960 01:03:00,978 --> 01:03:02,778 You said your partner found it? 961 01:03:04,081 --> 01:03:06,348 Yeah, um... 962 01:03:07,951 --> 01:03:11,953 My partner, the bird-loving shit for brain. 963 01:03:16,026 --> 01:03:18,160 Do you get... 964 01:03:18,162 --> 01:03:19,461 I'm gonna use your toilet, Georgie. 965 01:03:53,397 --> 01:03:55,163 Why did you leave us, George? 966 01:03:57,201 --> 01:04:00,001 Do I really need to answer that question? 967 01:04:00,003 --> 01:04:01,269 We grew up together, man. 968 01:04:01,271 --> 01:04:03,471 We were... we were brothers. 969 01:04:03,473 --> 01:04:05,974 Then you turned 18, and you just disappeared on us. 970 01:04:06,610 --> 01:04:08,310 All people move on. 971 01:04:09,313 --> 01:04:11,479 Things change. 972 01:04:11,481 --> 01:04:13,849 I didn't see you trying to find me. 973 01:04:14,451 --> 01:04:15,984 George, I meant... 974 01:04:15,986 --> 01:04:19,855 Did you know that an adult lion... 975 01:04:19,857 --> 01:04:23,258 will eat the cubs that aren't in the direct bloodline? 976 01:04:24,228 --> 01:04:25,427 It's true. 977 01:04:28,031 --> 01:04:29,431 You know why they do that? 978 01:04:31,435 --> 01:04:34,336 Because, they're afraid... 979 01:04:35,472 --> 01:04:37,906 that if the cubs grow up, 980 01:04:37,908 --> 01:04:40,108 they'll eat the father, 981 01:04:40,110 --> 01:04:42,310 and impregnate the mother. 982 01:04:43,547 --> 01:04:44,980 What? 983 01:04:46,116 --> 01:04:47,916 And then I realized... 984 01:04:49,253 --> 01:04:51,119 that we are those cubs. 985 01:04:53,123 --> 01:04:54,256 You. 986 01:04:55,259 --> 01:04:56,491 Me. 987 01:04:58,662 --> 01:05:00,395 I'm back. We gotta go-- 988 01:05:02,499 --> 01:05:04,666 Our brother, the drunk. 989 01:05:06,503 --> 01:05:09,070 Born into fear. 990 01:05:09,072 --> 01:05:12,107 Afraid of what our foster parents might do to us. 991 01:05:13,577 --> 01:05:15,911 Afraid they might view us... 992 01:05:15,913 --> 01:05:17,045 as a threat. 993 01:05:20,550 --> 01:05:22,684 It took me a really long time... 994 01:05:23,620 --> 01:05:25,020 to realize... 995 01:05:26,089 --> 01:05:27,522 that he was right. 996 01:05:29,159 --> 01:05:31,359 He really was trying to save us. 997 01:05:33,497 --> 01:05:35,563 I made a deal, Matthew. 998 01:05:37,467 --> 01:05:39,367 What? 999 01:05:39,369 --> 01:05:42,003 Everything is gonna be fine. 1000 01:05:42,005 --> 01:05:45,006 He's gonna send us to see our real parents. 1001 01:05:56,420 --> 01:05:57,686 Are you positive? 1002 01:05:58,989 --> 01:06:00,722 When? 1003 01:06:00,724 --> 01:06:03,291 Okay, text it to me as soon as you got it, all right? 1004 01:06:03,293 --> 01:06:04,392 Thanks. 1005 01:06:14,538 --> 01:06:15,704 Oh, god. 1006 01:06:20,210 --> 01:06:23,545 Wait. This is why you had me stop here? 1007 01:06:26,249 --> 01:06:27,515 My other one broke. 1008 01:06:29,586 --> 01:06:31,653 Jesus Christ. 1009 01:06:31,655 --> 01:06:33,221 Fucking beats them all. 1010 01:06:33,223 --> 01:06:34,322 It's a goldfinch. 1011 01:06:36,293 --> 01:06:37,793 Shit. 1012 01:06:45,335 --> 01:06:47,402 - Thank you, sir. - Thank you. 1013 01:06:52,009 --> 01:06:53,575 Where'd you find it? 1014 01:06:53,577 --> 01:06:55,210 Sittin' on the side of the road. 1015 01:06:55,212 --> 01:06:57,012 Like, a couple miles back. 1016 01:06:57,014 --> 01:06:59,481 - Ha. - Gas tank was empty. 1017 01:06:59,483 --> 01:07:02,083 Sure looks like the one that was at the gas station. 1018 01:07:02,085 --> 01:07:03,151 - What was that? - Yeah. 1019 01:07:03,153 --> 01:07:04,619 Oh, nothing. 1020 01:07:09,159 --> 01:07:10,225 Whoa. 1021 01:07:14,798 --> 01:07:17,098 Got anything interesting up there? 1022 01:07:17,100 --> 01:07:18,466 Well, I need to look through. 1023 01:07:25,675 --> 01:07:26,741 Huh. 1024 01:07:38,321 --> 01:07:39,421 Shotwell. 1025 01:07:43,360 --> 01:07:46,194 Okay. Thank you. Crap. 1026 01:07:49,699 --> 01:07:50,799 Thanks. 1027 01:07:51,768 --> 01:07:53,635 Abrams? 1028 01:07:53,637 --> 01:07:55,887 Yeah? 1029 01:07:55,888 --> 01:07:58,138 Results say the fingernail matched to Josh Ridley. 1030 01:07:58,141 --> 01:08:00,442 - What about the rest of him? - You guys want an apple? 1031 01:08:00,444 --> 01:08:02,143 Oh, I'm good, thanks. 1032 01:08:02,145 --> 01:08:03,578 Yeah, sure. I'll take one. 1033 01:08:04,314 --> 01:08:05,647 Oh. 1034 01:08:05,649 --> 01:08:08,083 It's the best harvest we've had since the fire. 1035 01:08:08,085 --> 01:08:09,317 What fire? 1036 01:08:09,319 --> 01:08:10,785 You know. The Bly place. 1037 01:08:14,791 --> 01:08:16,791 We have to go. Come on. Thank you. 1038 01:08:16,793 --> 01:08:18,093 - Good bye. - Sure. 1039 01:08:19,629 --> 01:08:22,130 This is the transcript of Whitley's interrogation. 1040 01:08:22,132 --> 01:08:24,182 Look here. 1041 01:08:24,183 --> 01:08:26,233 He sees foster parents as an abomination. 1042 01:08:26,236 --> 01:08:27,802 Then, there's the time of year. 1043 01:08:27,804 --> 01:08:30,138 Look at the leaves, early September, 1044 01:08:30,140 --> 01:08:31,739 to late November. What is that? 1045 01:08:33,210 --> 01:08:34,442 Harvest season. 1046 01:08:34,444 --> 01:08:36,845 Right. 1047 01:08:36,846 --> 01:08:39,247 Okay, Abrams. What kind of trees are these saplings? 1048 01:08:42,119 --> 01:08:44,352 Malus Domestica Braeburn. 1049 01:08:44,354 --> 01:08:48,223 And what's the only orchard in Julian, that grows Braeburns? 1050 01:08:48,225 --> 01:08:49,357 Bly's orchard. 1051 01:09:28,498 --> 01:09:29,664 Matt. 1052 01:10:18,248 --> 01:10:19,314 Whoa. 1053 01:10:34,798 --> 01:10:36,397 George. 1054 01:10:37,234 --> 01:10:38,666 Help me. 1055 01:10:39,502 --> 01:10:41,369 George! 1056 01:11:16,873 --> 01:11:17,972 No. 1057 01:11:46,670 --> 01:11:47,902 It's okay, Brian. 1058 01:11:48,538 --> 01:11:49,971 George. Georgie. 1059 01:11:49,973 --> 01:11:51,939 This is how it's supposed to be. 1060 01:11:59,649 --> 01:12:01,516 You know, Nadine... 1061 01:12:02,819 --> 01:12:04,385 we were just... 1062 01:12:05,422 --> 01:12:08,356 distractions from her pathetic, 1063 01:12:08,358 --> 01:12:09,991 meaningless life. 1064 01:12:13,430 --> 01:12:15,096 We were never supposed to be with her. 1065 01:12:16,466 --> 01:12:17,932 Georgie. 1066 01:12:17,934 --> 01:12:19,767 I'm your family. 1067 01:12:19,769 --> 01:12:21,502 I am your family. I am your big brother. 1068 01:12:21,504 --> 01:12:23,037 And you're my little brother, George. 1069 01:12:23,039 --> 01:12:24,505 And we're all we got. 1070 01:12:24,507 --> 01:12:25,907 Hey. Hey. 1071 01:12:27,444 --> 01:12:28,810 We're all we got. 1072 01:12:31,514 --> 01:12:33,514 We got to... 1073 01:12:33,516 --> 01:12:35,650 We got to stick together so that we can be strong, 1074 01:12:35,652 --> 01:12:37,885 so we can survive. 1075 01:12:37,887 --> 01:12:40,388 Look, he's using you, Georgie. He's using you. 1076 01:12:40,390 --> 01:12:42,423 And now, I want you to untie me. 1077 01:12:42,425 --> 01:12:44,659 Georgie. Georgie. 1078 01:12:44,661 --> 01:12:45,860 Untie me. 1079 01:12:48,565 --> 01:12:49,764 Untie me. 1080 01:12:52,902 --> 01:12:54,836 No! No! 1081 01:12:58,641 --> 01:12:59,707 Shut up. 1082 01:13:01,010 --> 01:13:03,544 George. 1083 01:13:03,546 --> 01:13:06,581 Would you be so kind as to bring the shovel? 1084 01:13:08,785 --> 01:13:10,084 George! 1085 01:13:11,121 --> 01:13:12,553 George! 1086 01:13:13,456 --> 01:13:14,522 Fuck! 1087 01:13:21,747 --> 01:13:22,529 I know what you're thinking. 1088 01:13:23,600 --> 01:13:24,665 Hm. 1089 01:13:26,403 --> 01:13:28,936 The Phantom and his opera. 1090 01:13:31,741 --> 01:13:33,541 No. 1091 01:13:34,711 --> 01:13:36,644 It's not for me. 1092 01:13:36,646 --> 01:13:38,646 I don't even like classical music. 1093 01:13:39,549 --> 01:13:40,648 No. 1094 01:13:42,819 --> 01:13:43,885 It's for you. 1095 01:13:45,989 --> 01:13:47,188 It's for all of you. 1096 01:13:48,758 --> 01:13:50,992 A clarion's call. 1097 01:13:50,994 --> 01:13:53,027 For an usher to the other side. 1098 01:13:56,866 --> 01:13:58,199 Hey, hey, hey. 1099 01:13:58,201 --> 01:13:59,467 Hey. 1100 01:14:01,438 --> 01:14:02,570 George knows. 1101 01:14:04,107 --> 01:14:06,140 See... 1102 01:14:07,610 --> 01:14:10,044 George is the only one of you who wrote me 1103 01:14:10,046 --> 01:14:12,747 while I was away. 1104 01:14:16,753 --> 01:14:19,053 See, I knew... 1105 01:14:19,055 --> 01:14:20,855 I knew that his suffering... 1106 01:14:22,725 --> 01:14:23,991 was your suffering. 1107 01:14:28,231 --> 01:14:29,697 My dear Brian. 1108 01:14:29,699 --> 01:14:31,499 Sweet Brian. 1109 01:14:32,702 --> 01:14:33,868 I failed you. 1110 01:14:35,905 --> 01:14:38,139 I failed all of you. 1111 01:14:38,141 --> 01:14:40,074 But, hey... 1112 01:14:40,076 --> 01:14:43,611 Hey! 1113 01:14:44,614 --> 01:14:45,880 It starts with... 1114 01:14:45,882 --> 01:14:48,082 with one single sore. 1115 01:14:51,821 --> 01:14:52,920 Whitley! 1116 01:14:52,922 --> 01:14:54,155 Ah! 1117 01:14:56,926 --> 01:14:59,126 Oh, my god. Oh, Brian. 1118 01:15:01,631 --> 01:15:04,632 Hold still, hold still. 1119 01:15:04,634 --> 01:15:05,900 Ah. 1120 01:15:05,902 --> 01:15:08,503 Oh, Jesus. 1121 01:15:08,505 --> 01:15:09,804 Oh, my god. 1122 01:15:12,008 --> 01:15:14,742 Are you all right? 1123 01:15:14,744 --> 01:15:16,544 - Are you okay? - Matt? 1124 01:15:17,146 --> 01:15:18,246 Matt! 1125 01:15:19,782 --> 01:15:22,283 - No. No. - I'm so sorry. 1126 01:15:22,285 --> 01:15:23,952 - You gotta go get him. - I'm sorry. 1127 01:15:23,953 --> 01:15:25,620 - You're gonna be all right? - I'm okay. 1128 01:15:25,622 --> 01:15:27,054 I got Larson. 1129 01:15:27,056 --> 01:15:28,523 Are you all right? 1130 01:15:28,525 --> 01:15:30,057 You all right? You need help? 1131 01:15:30,059 --> 01:15:31,125 - Hold on. - Help me up. 1132 01:15:55,685 --> 01:15:57,618 Hey, here. Lean back, lean back. 1133 01:16:46,135 --> 01:16:48,336 Oh, come on, please. 1134 01:17:04,053 --> 01:17:07,955 I almost saved them all. 1135 01:17:10,693 --> 01:17:12,259 You'll never save them. 1136 01:17:43,059 --> 01:17:44,392 No, he's okay. 1137 01:17:44,394 --> 01:17:46,260 Something did knock him out for a while. 1138 01:17:46,262 --> 01:17:48,396 - Could be the sodium pentothal. - Meaning? 1139 01:17:48,398 --> 01:17:49,864 It's part of the cocktail. 1140 01:17:49,866 --> 01:17:51,198 He's gonna be all right? 1141 01:17:51,200 --> 01:17:52,266 Yeah. 1142 01:17:53,336 --> 01:17:54,402 - Absolutely. - Excuse me. 1143 01:17:54,404 --> 01:17:55,770 Thank god. 1144 01:17:55,772 --> 01:17:56,837 Thanks. 1145 01:17:59,142 --> 01:18:01,442 Parker wants this area swept and everything cataloged. 1146 01:18:01,444 --> 01:18:03,144 The thing is, 1147 01:18:03,145 --> 01:18:04,845 the Feds are taking over on anything involving Whitley. 1148 01:18:06,015 --> 01:18:07,214 You know, I have, uh, 1149 01:18:07,216 --> 01:18:09,083 - theory on all of this. - Abrams. 1150 01:18:10,319 --> 01:18:13,854 You know what, I'll let you know how it pans out. 1151 01:18:14,691 --> 01:18:15,756 Thanks. 1152 01:18:59,168 --> 01:19:00,234 All right. 1153 01:19:16,452 --> 01:19:17,852 Rose. 1154 01:19:17,854 --> 01:19:19,286 You're too late. 1155 01:19:19,288 --> 01:19:21,455 Pardon? 1156 01:19:21,457 --> 01:19:24,825 I already gave my statement to another detective. 1157 01:19:24,827 --> 01:19:26,961 Oh, no. I, um... 1158 01:19:26,963 --> 01:19:29,163 Good. No, I just wanted to... 1159 01:19:29,165 --> 01:19:32,032 with everything going on, make sure that you're okay. 1160 01:19:34,804 --> 01:19:36,470 Uh, if, if... 1161 01:19:36,472 --> 01:19:38,038 If you have any... 1162 01:19:38,040 --> 01:19:40,241 questions or you need anything, 1163 01:19:40,243 --> 01:19:43,077 this, you can-- This is my number. 1164 01:19:44,981 --> 01:19:47,014 Oh, I... 1165 01:19:47,016 --> 01:19:48,449 I didn't see that before. 1166 01:19:48,451 --> 01:19:50,451 I didn't realize there was a mister. 1167 01:19:50,453 --> 01:19:52,119 Bly. 1168 01:19:52,121 --> 01:19:53,220 Yeah. 1169 01:19:54,490 --> 01:19:56,257 He died in a fire. 1170 01:19:57,894 --> 01:19:59,059 Bly's Orchard? 1171 01:20:02,165 --> 01:20:03,230 Oh. 1172 01:20:04,066 --> 01:20:06,233 You know, 1173 01:20:06,234 --> 01:20:08,401 there's gonna be a huge migration leaving soon. 1174 01:20:09,839 --> 01:20:11,505 Should be quite a sight. 1175 01:20:12,809 --> 01:20:13,974 Uh-huh. 1176 01:20:13,976 --> 01:20:16,310 Okay, um, we might in, uh... 1177 01:20:16,312 --> 01:20:18,946 coming days need to tape off some of the... 1178 01:20:18,948 --> 01:20:21,115 surrounding areas, but, uh... 1179 01:20:21,117 --> 01:20:23,184 Okay, thanks. 1180 01:20:28,157 --> 01:20:29,290 Let's wrap it up. 1181 01:20:35,364 --> 01:20:37,264 We found some blood in the soil deeper in the orchard, 1182 01:20:37,266 --> 01:20:38,933 but uh, no body. 1183 01:20:39,468 --> 01:20:40,534 Hm. 1184 01:20:42,371 --> 01:20:44,104 I guess we're not out of the woods yet. 1185 01:20:47,443 --> 01:20:48,943 See you back at the station. 1186 01:20:49,846 --> 01:20:51,378 Boys. Let's move out. 1187 01:20:52,615 --> 01:20:53,881 Yeah. 1188 01:20:59,088 --> 01:21:00,287 There's blood? 1189 01:21:39,996 --> 01:21:41,362 Ah. 1190 01:22:45,261 --> 01:22:46,593 Oh, shit. 1191 01:22:54,337 --> 01:22:55,402 Oh. 1192 01:24:46,715 --> 01:24:49,783 ♪ Make new friends ♪ 1193 01:24:49,785 --> 01:24:53,120 ♪ But keep the old ♪ 1194 01:24:54,623 --> 01:25:00,494 ♪ One is silver And the other's gold ♪ 1195 01:26:09,298 --> 01:26:10,831 ♪ Pray feel ♪ 1196 01:26:11,734 --> 01:26:13,767 ♪ Time ♪ 1197 01:26:13,769 --> 01:26:16,703 ♪ Through the other side ♪ 1198 01:26:17,640 --> 01:26:19,573 ♪ Truth ♪ 1199 01:26:19,575 --> 01:26:23,343 ♪ Down in the core of you ♪ 1200 01:26:25,447 --> 01:26:29,349 ♪ Tell me thoughts ♪ 1201 01:26:29,351 --> 01:26:33,287 ♪ Secrets that I love ♪ 1202 01:26:33,289 --> 01:26:35,289 ♪ Truth ♪ 1203 01:26:35,291 --> 01:26:39,326 ♪ Down in the core of you ♪ 1204 01:26:40,896 --> 01:26:44,565 ♪ What if this means ♪ 1205 01:26:44,567 --> 01:26:48,202 ♪ It changes everything ♪ 1206 01:26:49,772 --> 01:26:53,807 ♪ Hold on to me ♪ 1207 01:26:55,978 --> 01:27:00,214 ♪ And we will find ♪ 1208 01:27:00,216 --> 01:27:03,417 ♪ What's hidden deep apply ♪ 1209 01:27:04,386 --> 01:27:06,954 ♪ Truest ♪ 1210 01:27:06,956 --> 01:27:10,257 ♪ Beneath the leaves ♪ 1211 01:27:11,260 --> 01:27:16,863 ♪ And eternity ♪ 1212 01:27:19,401 --> 01:27:24,905 ♪ Eternity ♪ 1213 01:27:25,808 --> 01:27:28,809 ♪ Mmm ♪ 1214 01:27:43,525 --> 01:27:46,460 ♪ Wait a while ♪ 1215 01:27:47,463 --> 01:27:51,431 ♪ Look toward the skies ♪ 1216 01:27:51,433 --> 01:27:57,337 ♪ In the very core of you ♪ 1217 01:27:58,941 --> 01:28:02,976 ♪ Rest assured ♪ 1218 01:28:02,978 --> 01:28:06,880 ♪ You are what I longed for ♪ 1219 01:28:06,882 --> 01:28:08,415 ♪ You ♪ 1220 01:28:09,551 --> 01:28:12,853 ♪ The very core of you ♪ 1221 01:28:14,657 --> 01:28:18,725 ♪ What this means ♪ 1222 01:28:18,727 --> 01:28:22,629 ♪ It marks everything ♪ 1223 01:28:22,631 --> 01:28:24,965 ♪ For ♪ 1224 01:28:24,967 --> 01:28:28,535 ♪ Your hand in mine ♪ 1225 01:28:30,339 --> 01:28:33,874 ♪ Truth is found ♪ 1226 01:28:33,876 --> 01:28:37,744 ♪ Where you and I become ♪ 1227 01:28:37,746 --> 01:28:40,080 ♪ Of you ♪ 1228 01:28:41,083 --> 01:28:43,517 ♪ For all time ♪ 1229 01:28:45,654 --> 01:28:50,957 ♪ Eternity ♪ 1230 01:28:52,728 --> 01:28:58,498 ♪ And eternity ♪ 1231 01:29:00,703 --> 01:29:06,039 ♪ And eternity ♪ 1232 01:29:08,444 --> 01:29:14,381 ♪ And eternity ♪ 1233 01:29:15,050 --> 01:29:18,585 ♪ Mmm, mm ♪ 1233 01:29:19,305 --> 01:29:25,636 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 81560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.