All language subtitles for BBC.Dynasties.Series.1.5of5.Tiger.1080p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,055 --> 00:00:07,843 السلالات 2 00:00:31,662 --> 00:00:38,457 تعد النمور أضخم وأقوى ولربما أكثر نوع مُحبب من فصيلة القطط الكبيرة 3 00:00:39,269 --> 00:00:44,857 مع ذلك خلال القرن الماضي قلت أعدادها بـ95 بالمئة 4 00:00:45,387 --> 00:00:52,457 قضى فريقنا سنتين يتبع نمرة مع أشبالها بينما تحاول تربيتهم 5 00:00:52,936 --> 00:00:56,457 المصدر الوحيد لمشاكلها ليس العالم الطبيعي وحسب 6 00:00:57,068 --> 00:01:01,279 بل لأن عليها تربية أشبالها بالقرب منا 7 00:01:09,526 --> 00:01:13,977 محمية (باندهفقار) للنمور في قلب الهند 8 00:01:17,707 --> 00:01:19,777 أدغال استوائية غنية 9 00:01:48,341 --> 00:01:50,442 في أسفل هذا الجرف 10 00:01:51,927 --> 00:01:53,527 كهف سري 11 00:01:58,467 --> 00:02:03,587 مختبئة فيه نمرة تدعى (راج بيرا) 12 00:02:06,027 --> 00:02:11,067 قبل أسبوعين، اختارت هذا الكهف لتلد فيه عائلتها الجديدة 13 00:02:20,667 --> 00:02:22,977 هذه ابنتها (بيبا) 14 00:02:35,149 --> 00:02:39,457 وهذه أولى خطواتها الغير متزنة 15 00:02:41,878 --> 00:02:44,667 لدى (بيبا) ثلاثة إخوان 16 00:02:44,933 --> 00:02:49,937 يشكل أربعتهم سويًا الجيل التالي من سلالة هذه النمرة 17 00:02:53,294 --> 00:02:57,127 تعد (راج بيرا) من أضخم المفترسات على سطح الأرض 18 00:02:58,901 --> 00:03:04,137 لكن أشبالها معرضين للخطر وسيظلون كذلك للسنتين القادمة 19 00:03:07,902 --> 00:03:10,993 سيتطلب الأمر كل قوتها ومهاراتها كأم 20 00:03:11,942 --> 00:03:13,937 لأن تحميها وتعيلها 21 00:03:14,645 --> 00:03:16,777 إن كانت تريد تربيتهم حتى البلوغ 22 00:03:22,809 --> 00:03:28,035 النمور 23 00:03:33,867 --> 00:03:37,417 تتمتع هذه الغابة بكل ما تحتاجه عائلة النمر 24 00:03:41,198 --> 00:03:42,857 الكثير من الماء العذب 25 00:03:51,952 --> 00:03:54,377 أحراش كثيفة للتخفي 26 00:03:58,263 --> 00:04:01,653 وأرض عشبية مفتوحة تعج بالطرائد 27 00:04:22,356 --> 00:04:26,937 بعد أسبوعين جائعة وحبيسة للعرين مع أشبالها 28 00:04:27,027 --> 00:04:29,136 تحتاج (راج بيرا) للغذاء 29 00:04:38,384 --> 00:04:40,897 إنها صيادة متمرسة 30 00:04:44,630 --> 00:04:47,540 لكن طرائدها متيقظة دومًا 31 00:05:01,816 --> 00:05:06,006 لحسن الحظ، إنها تعرف كيف تختفي 32 00:06:13,139 --> 00:06:17,545 حتى على الرغم من تمرسها أغلب عمليات الصيد تنتهي بهذه الطريقة 33 00:06:28,296 --> 00:06:31,139 لكن الآن أمامها معضلة 34 00:06:34,259 --> 00:06:40,099 عند حلول المساء، ترك الأشبال بلا حماية وحدها في العرين قد يعرضها للخطر 35 00:06:44,758 --> 00:06:47,489 بدأ أصحاب المناوبة الليلية بالتحرك من الآن 36 00:06:50,412 --> 00:06:52,209 الدب الكسلان 37 00:07:23,501 --> 00:07:26,449 سيقتل الأشبال إن تمكن من إيجادها 38 00:08:09,407 --> 00:08:13,209 حالما يكتشف مكان العرين فإن المكان لم يعد آمنًا 39 00:08:18,992 --> 00:08:22,289 عليها نقل عائلتها 40 00:08:57,739 --> 00:09:00,449 العائلة بأمان في عرين جديد 41 00:09:07,459 --> 00:09:13,287 نمرة متمرسة مثل (راج بيرا) لربما تعرف عدة مخابئ كهذا 42 00:09:25,686 --> 00:09:30,929 على الرغم من فشلها في الصيد الأشبال جائعة لشرب الحليب أكثر من أي وقت 43 00:09:44,926 --> 00:09:51,489 لتطعم وتذود نمرة عن أربعة أشبال لهو تحدٍ صعب 44 00:10:03,087 --> 00:10:06,249 غير مرجح أنها ستنجح في تربيتها جميعًا 45 00:10:22,317 --> 00:10:27,169 وفي الوقت الحالي في الهند، ثمة ضغوطات أكثر تجعل من الأمر أصعب من أي وقت مضى 46 00:10:27,194 --> 00:10:29,369 أن تربي نمرة عائلتها حتى تبلغ 47 00:10:32,598 --> 00:10:37,089 {\pos(200,80)} منطقة (راج بيرا) 48 00:10:32,598 --> 00:10:37,089 منطقة (راج بيرا) كبيرة كفاية لتدعم أشبالها 49 00:10:37,598 --> 00:10:41,689 لكنها محاطة بمناطق يحكمها نمور أخرى 50 00:10:43,419 --> 00:10:46,689 وكلها محاطة بمستوطنات للبشر 51 00:10:46,726 --> 00:10:48,328 {\pos(200,175)} متنزه (باندهفقار) للنمور 52 00:10:59,579 --> 00:11:03,249 ثمة قرابة 80 نمرًا في متنزه (باندهفقار) 53 00:11:06,047 --> 00:11:08,649 كثافتها العددية كبيرة على غير العادة 54 00:11:20,718 --> 00:11:23,689 المنافسة على المناطق على أشدها 55 00:11:34,039 --> 00:11:37,999 الندب على الوجه دلالة على المعارك بين الأعداء 56 00:11:45,412 --> 00:11:51,729 لتؤمن منطقتها، تجوب (راج بيرا) بشكل منتظم منطقتها البالغة مساحتها 12 ميلًا 57 00:12:01,979 --> 00:12:05,150 في كل مرة تقضي حاجتها فإنها توسم حدًا 58 00:12:05,175 --> 00:12:08,362 والذي تعلم النمور الأخرى إنها إذا تجاوزته تعرض نفسها للخطر 59 00:12:14,379 --> 00:12:18,129 توسيم المنطقة في حرارة منتصف اليوم عمل شاق 60 00:12:41,674 --> 00:12:44,439 تحتاج أن تبرد على نفسها 61 00:13:07,219 --> 00:13:09,809 ذكر طاؤوس عاشق 62 00:14:38,001 --> 00:14:42,860 كل يوم عليها تنفيذ موازنة مستحيلة 63 00:14:45,219 --> 00:14:47,859 مقسمة وقتها ما بين الصيد 64 00:14:48,299 --> 00:14:50,249 وتوسيم حدود منطتقها برائحتها 65 00:14:51,735 --> 00:14:53,369 وأن تعتني بأشبالها 66 00:15:01,902 --> 00:15:06,209 حاليًا الأولوية لمطالب عائلتها الجديدة 67 00:15:18,619 --> 00:15:22,499 وصلت أشبالها المرحلة التي تبدأ فيها بالإستكشاف 68 00:15:29,019 --> 00:15:33,449 على الرغم أنها لم تتقن المشي بعد 69 00:15:40,391 --> 00:15:44,249 بدأت تظهر الإختلافات بين الأشبال 70 00:15:46,760 --> 00:15:49,849 وصل الثلاثة إخوة لمرحلة اللعب الخشن 71 00:15:53,099 --> 00:15:56,089 لكن أختهم (بيبا) لاتزال متخلفة 72 00:16:06,711 --> 00:16:10,391 إنها أصغر وليست قوية مثل إخوتها 73 00:16:11,789 --> 00:16:17,079 وسيزيد وضوح هذه الإختلافات بينما تكبر 74 00:16:47,710 --> 00:16:52,929 بعد شهرين تركت العائلة العرين للأبد 75 00:16:56,379 --> 00:16:59,529 الأشبال الآن قوية كفاية لتتبع أمهم 76 00:17:11,459 --> 00:17:14,569 يجب أن تبدأ في تعليمهم الآن 77 00:17:16,762 --> 00:17:19,009 تريهم منطقتها 78 00:17:20,739 --> 00:17:24,809 والأهم من ذلك تقدم لهم وجبة غذائية جديدة 79 00:17:27,779 --> 00:17:29,129 اللحم 80 00:17:33,950 --> 00:17:38,899 تضعاف حجم الأشبال لذا فإن عليها الصيد أكثر 81 00:17:38,924 --> 00:17:41,209 لتعيل شهيتهم المتنامية 82 00:18:06,099 --> 00:18:11,409 منذ إنجابها لأشبالها لم تقدر (راج بيرا) على أن تجوب منطقتها 83 00:18:11,434 --> 00:18:13,209 كما كانت تفعل بانتظام في السابق 84 00:18:17,517 --> 00:18:20,689 ومنح ذلك فرصة لأحد الأعداء 85 00:18:24,259 --> 00:18:28,809 هذه (سولو)، ابنة (راج بيرا) البالغة 86 00:18:32,990 --> 00:18:36,560 وإنها تتعدى على منطقة أمها 87 00:18:38,184 --> 00:18:41,809 والتي تعد أحد أغنى المناطق في متنزه (باندهفقار) 88 00:18:44,712 --> 00:18:48,089 لربما تجهل أن (راج بيرا) تصيد هنا 89 00:18:57,779 --> 00:19:00,369 عادة تتفادى النمور البالغة بعضها البعض 90 00:19:05,579 --> 00:19:10,049 لأن القتال حتّى بين أم وابنتها قد يكون مميتًا 91 00:19:17,837 --> 00:19:21,719 لكن الآن، يبدو أن (سولو) تختبر أمها 92 00:19:59,621 --> 00:20:02,449 أمام تقدّم (راج بيرا) المليء بالثقة 93 00:20:02,539 --> 00:20:06,649 تخضع (سولو) حالًا وتنقلب على ظهرها كالشبل 94 00:20:11,006 --> 00:20:13,329 ليست كبيرة أو قوية كفاية 95 00:20:13,939 --> 00:20:16,249 لتتحدى لأجل امتلاك المنطقة 96 00:20:17,019 --> 00:20:18,209 على الأقل ليس بعد 97 00:20:24,419 --> 00:20:27,289 ما تزال (راج بيرا) الحاكمة هنا 98 00:20:32,543 --> 00:20:35,529 لكن (سولو) أطلقت إنذارًا 99 00:20:53,197 --> 00:20:54,969 بتأمين منطقتها 100 00:20:55,939 --> 00:20:58,529 يمكن للعائلة أن تستريح سويًا 101 00:21:06,810 --> 00:21:12,809 يقضي الأشبال الآن وقت أكثر وأكثر في تطوير انسيابيتها ورشاقتها 102 00:21:18,499 --> 00:21:20,729 ويفعلون ذلك عبر اللعب 103 00:21:45,287 --> 00:21:46,929 خنزير بري 104 00:21:55,042 --> 00:21:58,129 لربما يكون على قائمة طعام نمر بالغ 105 00:22:03,517 --> 00:22:07,289 لكن أحد الذكور الأشبال طموح أكثر من اللازم 106 00:22:13,739 --> 00:22:15,369 لربما لم يحن الوقت بعد 107 00:22:32,099 --> 00:22:34,849 حل فصل الشتاء في متنزه (باندهفقار) 108 00:23:05,535 --> 00:23:08,049 تبلغ الأشبال 9 أشهر من العمر 109 00:23:12,421 --> 00:23:14,089 وصلت سن المراهقة 110 00:23:15,779 --> 00:23:19,449 وبدأ الجيران بأخذهم على محمل الجد 111 00:23:35,659 --> 00:23:39,609 أحسنت (راج بيرا) بالمحافظة على حياة كل أشبالها حتى الآن 112 00:23:41,819 --> 00:23:46,449 عادة 50 بالمئة من أشبال النمور تنجوا لتبلغ 113 00:23:53,777 --> 00:23:57,329 لكن الآن العلاقات في العائلة تتغير 114 00:24:18,979 --> 00:24:21,619 لم تعد تدع أشبالها تأكل أولًا 115 00:24:24,558 --> 00:24:29,969 عليها أن تعلمهم أنه في يوم ما عليها أن تعيل نفسها بنفسها 116 00:24:38,699 --> 00:24:43,329 متى ما شبعت يتحكم أبناؤها بالجثة 117 00:24:55,379 --> 00:25:01,809 عندما ينتهون، تنال أختهم الصغرى (بيبا) فرصتها في الأكل بلا إزعاج 118 00:25:24,099 --> 00:25:26,969 صيحات إنذارية على وجود دخيل 119 00:25:34,539 --> 00:25:37,569 هذه المرة إنه ذكر نمر بالغ 120 00:25:40,526 --> 00:25:44,489 إنها أكبر من (راج بيرا) بثلث وأقوى بكثير 121 00:25:52,197 --> 00:25:54,809 هذه بركة الأشبال المفضلة 122 00:26:09,939 --> 00:26:11,569 الأم وأبناؤها 123 00:26:13,790 --> 00:26:15,289 يناومون عقب تناول وجبتهم 124 00:26:20,293 --> 00:26:22,839 لكن (بيبا) تغادر لوحدها 125 00:27:15,379 --> 00:27:18,529 ذكور النمور البالغة تقتل الأشبال أحيانًا 126 00:27:18,939 --> 00:27:21,609 لذا الإقتراب من أحد منها مخاطرة كبيرة 127 00:27:26,582 --> 00:27:29,649 إلا إن كان والدها بالطبع 128 00:27:32,739 --> 00:27:36,049 الذكر الوحيد في الغابة الذي لن يضرها 129 00:27:41,836 --> 00:27:44,929 نادرًا ما يلتقي النمور الآباء بنسلها 130 00:27:48,179 --> 00:27:50,819 ويبدو أنه ليس متحمسًا للتعرف عليها 131 00:27:56,979 --> 00:28:01,369 لكن بينما يجوب الغابة لن يقترب الذكور الآخرين 132 00:28:01,899 --> 00:28:03,809 وسيكون الأشبال بأمان 133 00:28:20,019 --> 00:28:24,369 تعتمد الأشبال على (راج بيرا) في كل شيء 134 00:28:31,127 --> 00:28:33,859 ما يزال عليها أن تعيل العائلة بأكملها 135 00:29:04,979 --> 00:29:06,299 حل فصل الصيف 136 00:29:09,828 --> 00:29:13,529 خلال الأسابيع المقبلة ستمتص الحرارة الحارقة 137 00:29:13,619 --> 00:29:15,289 رطوبة الأرض 138 00:29:31,099 --> 00:29:34,799 ترتفع درجات الحرارة إلى 45 درجة مئوية 139 00:29:41,259 --> 00:29:45,889 وعلى متنزه (باندهفقار) تحمل أسوأ جفاف خلال عقد من الزمن 140 00:29:54,379 --> 00:29:57,649 إنه وقت مناسب لأن تكون نسرًا 141 00:30:03,819 --> 00:30:10,089 تصبح برك الماء في منطقة (راج بيرا) كالمغناطيس لسكان المتنزه العطشى 142 00:30:21,339 --> 00:30:25,889 عادة، تقضي قردة اللانغور معظم وقتها بعيدًا عن المنال في الأشجار 143 00:30:29,819 --> 00:30:31,009 لكن خلال الجفاف 144 00:30:31,259 --> 00:30:34,689 عليها المجازفة وعبور أرض مفتوحة لتشرب الماء 145 00:30:56,939 --> 00:31:01,689 حالما يتحرّك أشجع البالغين يتبعها معظم أفراد الجماعة 146 00:31:13,271 --> 00:31:16,409 إنها متوترة خارج منطقة راحتها 147 00:31:23,899 --> 00:31:25,369 لا خطر هنا 148 00:31:28,801 --> 00:31:30,689 على مد بصرها 149 00:31:58,819 --> 00:32:02,769 لكن لايمكنها الشرب والمراقبة في الوقت ذاته 150 00:32:49,758 --> 00:32:52,769 هنا في قلب منطقة (راج بيرا) 151 00:32:53,219 --> 00:32:59,809 تصبح برك الماء هذه محور حياة العائلة خلال هذه الأشهر الجافة 152 00:33:17,259 --> 00:33:21,369 لاتجذب برك الماء الطرائد وحسب 153 00:33:25,487 --> 00:33:26,979 متعدٍ جديد 154 00:34:05,619 --> 00:34:10,559 يبدو أن هذه النمرة حذرة من المطالبة بالأرض لهذا اليوم 155 00:34:12,559 --> 00:34:17,569 لكن من الواضح أنه ثمة الآن أعداء أكثر على منطقة صيد (راج بيرا) 156 00:34:37,619 --> 00:34:42,049 والآن هرير من بعيد يشير لمتاعب أكثر 157 00:34:50,623 --> 00:34:56,019 سولو) ابنة (راج بيرا) البالغة) تتزاوج لأول مرة 158 00:35:23,697 --> 00:35:28,209 قريبًا سيكون لديها عائلتها الخاصة مع أفواه جديدة لإطعامها 159 00:35:38,739 --> 00:35:44,339 ولن يطول الوقت حتى تعود وتصيد عميقًا في منطقة أمها 160 00:35:59,019 --> 00:36:00,809 إنها تصيد في أرض غير أرضها 161 00:36:16,179 --> 00:36:21,729 يمارس الأشبال البالغة من العمر سنة مهاراتها في الصيد على بعضها البعض 162 00:36:25,622 --> 00:36:29,209 يتطلب صيد طريدة القوة والرشاقة 163 00:36:36,899 --> 00:36:40,289 إضافة إلى مهارات الكمين والهجوم 164 00:36:47,070 --> 00:36:52,239 سيعتمد نجاتهم على إتقان قدرة الصيد 165 00:37:00,628 --> 00:37:05,369 لكن على أمها الإستمرار في إعالتها لتسعة أشهر أخرى 166 00:37:06,979 --> 00:37:09,539 وعليها العمل بجد أكبر الآن 167 00:37:14,221 --> 00:37:19,329 حتّى صيد بهذا الحجم لن يكفي العائلة لعدة أيام 168 00:37:21,619 --> 00:37:24,449 أبناؤها أول من يبدأ في تناول كل وجبة 169 00:37:27,219 --> 00:37:29,809 وبغيرة يحمون حصصهم 170 00:37:31,179 --> 00:37:33,739 بيبا) مجبرة على الإنتظار) 171 00:37:52,895 --> 00:37:56,329 ستكون محظوظة إن حصلت على أكثر من البقايا 172 00:38:21,420 --> 00:38:23,879 تاركة إخوتها الشبعة 173 00:38:27,397 --> 00:38:30,169 تحاول (بيبا) الصيد لنفسها 174 00:38:37,379 --> 00:38:40,209 شاهدت أمها تفعل هذا مرات عديدة 175 00:38:45,093 --> 00:38:46,283 تنسل بخلسة 176 00:38:49,059 --> 00:38:50,129 ثم تنخفض 177 00:39:08,627 --> 00:39:11,937 أتقنت أسلوب الإختفاء 178 00:39:16,579 --> 00:39:21,009 لكنها لاتتمتع بالقوة والحجم لتوجيه ضربة مميتة بعد 179 00:39:35,457 --> 00:39:39,519 تشير الرياح العاتية إلى وصول الرياح الموسمية 180 00:40:24,389 --> 00:40:29,049 تعني كثرة الماء لأغلب ساكني الغابة 181 00:40:29,179 --> 00:40:31,169 أن أزمنة الرخاء عادت 182 00:40:37,499 --> 00:40:41,969 لكن وقت الرياح الموسمية أسوأ وقت لـ(راج بيرا) وعائلتها 183 00:40:44,499 --> 00:40:47,609 لم تعد طرائدها تعتمد على البرك 184 00:40:51,459 --> 00:40:54,769 يمكنها الآن التوزع في كل أنحاء منطقتها 185 00:41:02,219 --> 00:41:05,049 سيكون الكمين أصعب عليها بكثير 186 00:41:18,214 --> 00:41:23,609 بعد عدة أسابيع عند الحدود الغربية من منطقتها، حدث قتال 187 00:41:27,299 --> 00:41:29,449 و(راج بيرا) مصابة 188 00:41:47,271 --> 00:41:52,609 إصابة خطرة لنمرة أم قد يعني هذا مجاعة لأشبالها 189 00:42:20,989 --> 00:42:25,689 بيبا) آخر من تستفيد من صيد أمها نسبيًا) 190 00:42:28,205 --> 00:42:30,289 عليها أن تعيل نفسها بنفسها 191 00:42:30,579 --> 00:42:35,289 ولتفعل ذلك عليها إيجاد منطقتها الخاصة بعيدًا عن إخوتها 192 00:43:00,278 --> 00:43:02,049 لكن أين عساها تذهب؟ 193 00:43:08,659 --> 00:43:11,409 كل منطقة أخرى مأخوذة مسبقًا 194 00:43:17,019 --> 00:43:21,409 تُجبر على البحث خارج حدود متنزه (باندهفقاره) 195 00:43:32,339 --> 00:43:35,009 لن تراها أمها مرة أخرى أبدًا 196 00:43:50,061 --> 00:43:52,769 الأشبال الذكور جائعون أيضًا 197 00:44:14,572 --> 00:44:18,049 إنهم أيضًا يحاولون إعالة أنفسهم 198 00:44:31,579 --> 00:44:34,649 إن الغزلان متيقظة جدًا على أن يصيدها مبتدئون 199 00:44:49,477 --> 00:44:55,449 مع احتياجات ثلاثة ذكور مراهقة وزيادة الحدة العدائية من أعدائها 200 00:44:56,059 --> 00:45:00,049 تواجه (راج بيرا) أكبر تهديد لسلالتها على الإطلاق 201 00:45:02,870 --> 00:45:05,129 تقوم بخطوة لها تبعات خطيرة 202 00:45:05,419 --> 00:45:09,449 وتترك أمان المتنزه آملة في صيد طريدة أسهل 203 00:45:15,390 --> 00:45:17,889 الماشية في القرى المجاورة 204 00:45:29,419 --> 00:45:32,969 بالنسبة لنمرة فيما يتعلق بالبشر فثمة الكثير من الخطر هنا 205 00:45:33,619 --> 00:45:37,249 إنه صراع لايمكن لـ(راج بيرا) الفوز فيه 206 00:46:48,220 --> 00:46:50,369 فجر اليوم التالي 207 00:47:13,459 --> 00:47:15,049 (راج بيرا) 208 00:47:32,019 --> 00:47:39,329 أنقذتها سلطات المتنزه وأعيد إطلاقها في منطقتها لتعاود الإنضمام لعائلتها 209 00:48:03,054 --> 00:48:04,809 خلال السنتين الماضية 210 00:48:05,019 --> 00:48:08,249 ناضلت لتربي صغارها بأمان حتى هذه المرحلة 211 00:48:08,844 --> 00:48:10,809 وعلى الرغم أنها فقدت ابنتها 212 00:48:11,019 --> 00:48:13,579 فأبناؤها الآن على مقربة من مرحلة البلوغ 213 00:48:17,093 --> 00:48:18,289 ضد الظروف الصعبة 214 00:48:18,659 --> 00:48:23,379 ما تزال لديها الفرصة لتأمين مستقبل سلالتها 215 00:48:37,482 --> 00:48:43,341 من موقع التصوير 216 00:48:44,579 --> 00:48:48,849 قبل قرن مضى، كان ثمة أكثر من100 ألف نمر 217 00:48:49,060 --> 00:48:51,889 أما في وقتنا الحاضر فثمة فقط 4 آلاف نمر 218 00:48:51,914 --> 00:48:54,969 و70% منها موجودة في الهند 219 00:48:57,404 --> 00:49:01,329 أغلبها في مناطق محمية مثل متنزه (باندهفقاره) 220 00:49:06,068 --> 00:49:09,689 الهنود المحافظون على البيئة مثل (كريثي كرانث) 221 00:49:10,059 --> 00:49:13,329 قلقون حيال التحديات التي تواجه هذه المحميات 222 00:49:16,973 --> 00:49:19,649 خلاف المتنزهات التي في أفريقيا والأمريكيتين 223 00:49:20,019 --> 00:49:21,969 المتنزهات في الهند صغيرة جدًا 224 00:49:22,340 --> 00:49:26,119 لذا تعداد النمور في هذه المتنزهات الصغيرة تحت ضغط كبير 225 00:49:27,309 --> 00:49:32,129 ثمة خطر حقيقي أننا قد نرى هذا القط المذهل يتعرض للإنقراض 226 00:49:33,099 --> 00:49:36,609 تعد (باندهفقاره) موطن حوالي 80 نمرًا 227 00:49:36,859 --> 00:49:41,049 لكن اتضح مع المخرج (ثيو بيب) أن إيجادها ليس سهلًا 228 00:49:47,632 --> 00:49:50,609 رأيت نمرًا للتو ثم تبين أن ذلك كومة رمل 229 00:49:52,019 --> 00:49:53,649 إنني الغبي اليوم 230 00:49:55,539 --> 00:49:58,369 حتى الحقيقية تكاد لاترى 231 00:49:59,399 --> 00:50:04,609 هنا تكمن أحد المشاكل في إيجادنا للنمور لأنها مموهة جيدًا 232 00:50:05,019 --> 00:50:06,339 إن أمعنتم النظر إلى هناك 233 00:50:07,459 --> 00:50:08,969 إنها مموهة جيدًا 234 00:50:09,619 --> 00:50:11,409 خصوصًا في هذه الأشجار الصغيرة الكثيفة 235 00:50:12,299 --> 00:50:16,409 خطوطها تمتزج تمامًا مع الخيزران 236 00:50:18,495 --> 00:50:20,329 يكاد رؤيتها يكون أمرًا مستحيلًا 237 00:50:23,859 --> 00:50:25,729 أخبر المرشدون المحليون الطاقم 238 00:50:25,819 --> 00:50:29,169 عن نمرة يدعونها (راج بيرا) تنتظر ولادة أشبالها 239 00:50:29,709 --> 00:50:33,209 إن تمكنوا من إيجادها فستكون النمرة المثالية ليتبعوها 240 00:50:40,059 --> 00:50:43,009 يستمع المرشدون لصيحات الحيوانات الأخرى التحذيرية 241 00:50:44,339 --> 00:50:45,409 ثمة قرد يتنقل من شجرة لأخرى 242 00:50:46,299 --> 00:50:49,449 هذه دلالة أن النمر هناك - حسنًا - 243 00:50:51,099 --> 00:50:53,609 عند إيجاده يمكن للفريق التركيز على تصوير النمر 244 00:50:57,179 --> 00:50:59,739 قابلنا هذه النمرة 245 00:51:00,259 --> 00:51:03,289 سمعنا صيحات تحذيرية ثم تبعناها إلى هنا 246 00:51:03,939 --> 00:51:06,209 وقد تكون هي الأنثى التي كنا نبحث عنها 247 00:51:09,254 --> 00:51:13,449 قمنا بالمقارنة بين صورتين أحدها تعود لها 248 00:51:13,539 --> 00:51:15,889 والثانية تعود لها أيضًا على ما أظن تبدو الصورتان متشابهتان 249 00:51:15,979 --> 00:51:17,529 إنها هي - أجل - 250 00:51:18,659 --> 00:51:19,799 إنها (راج بيرا) 251 00:51:24,602 --> 00:51:27,472 لكن أين عرينها؟ 252 00:51:33,899 --> 00:51:37,664 تختار إناث النمور مكان يصعب الوصول إليه لتلد فيه 253 00:51:38,958 --> 00:51:40,908 يستحيل الذهاب إليه عبر مركبة 254 00:51:44,966 --> 00:51:50,356 لكن لدى قسم الغابة فيلة للمساعدة في حماية الحيوانات من الصيادين الغير شرعيين 255 00:51:51,259 --> 00:51:55,489 وبينما يجوبون الغابة فإنهم يبحثون عن العرائن 256 00:52:07,739 --> 00:52:11,519 بعد أسبوعين، اكتشف عرين (راج بيرا) 257 00:52:11,795 --> 00:52:15,919 اختارت أحد أكثر الأماكن التي يصعب الوصول إليها في المتنزه 258 00:52:15,944 --> 00:52:18,550 لتتخذه عرينًا لها وهذا أمرًا منطقي لو كنت نمرًا 259 00:52:23,659 --> 00:52:27,129 الآن عليهم تصوير العائلة بلا إزعاجهم 260 00:52:29,419 --> 00:52:33,329 ثبت المصور (جون براون) آلة تصوير يتحكم فيها عن بعد 261 00:52:33,354 --> 00:52:34,984 بعيدًا عن العرين 262 00:52:37,699 --> 00:52:42,049 القواعد الثلاث المصنعة خصيصًا تسمح لـ(جون) للتراجع مسافة أكبر 263 00:52:42,074 --> 00:52:44,049 للتقليل من إزعاج العائلة 264 00:52:45,629 --> 00:52:49,489 كوفئت جهدوه أخيرًا بلقطات نادرة جدًا 265 00:52:49,899 --> 00:52:52,209 أشبال تبلغ من العمر بضعة أسابيع 266 00:52:53,059 --> 00:52:55,009 كان اليوم رائعًا جدًا 267 00:52:55,099 --> 00:52:59,689 قمنا بتصوير لقطات فريدة من نوعها في حياة النمور 268 00:53:00,459 --> 00:53:04,209 إنها أحد أكثر اللحظات المميزة في حياتي المهنية 269 00:53:04,299 --> 00:53:08,899 في الحقيقة لم أتوقع إني قد أصور لقطات كهذه لكني لم أخبر أحد بذلك من قبل 270 00:53:17,819 --> 00:53:22,209 حالما تركت الأشبال العرين اختفت العائلة في الغابة 271 00:53:24,513 --> 00:53:27,325 الآن على الطاقم تغيير أسلوبهم إلى أسلوب جديد 272 00:53:31,015 --> 00:53:32,539 آلات تصوير مثبتة 273 00:53:32,619 --> 00:53:36,209 تُستخدم دائمًا من قبل سلطات المتنزه 274 00:53:36,518 --> 00:53:40,788 إنها تثبت لمراقبة المواقع المحتملة للحيوانات بما فيها برك الماء 275 00:53:52,739 --> 00:53:55,645 يأتي الكثير من سكان الغابة 276 00:53:58,412 --> 00:53:59,882 لكن لا أثر للنمور 277 00:54:01,739 --> 00:54:04,395 بعد عدة أسابيع، اكتشف (ثيو) 278 00:54:04,420 --> 00:54:07,459 أن أحد آلات التصوير المثبتة غُمرت بالماء بطريقة ما 279 00:54:09,952 --> 00:54:11,022 عجبًا 280 00:54:18,379 --> 00:54:20,839 يا إلهي 281 00:54:25,179 --> 00:54:26,419 حل اللغز 282 00:54:29,946 --> 00:54:32,776 وأخيرًا، لقطات لطيفة للأشبال 283 00:54:34,822 --> 00:54:37,282 وفي النهاية لقطات لوالدها أيضًا 284 00:54:43,939 --> 00:54:50,049 لتسعة شهور أخرى، قدر الفريق على تتبع حياة العائلة بينما تكبر الأشبال 285 00:54:56,299 --> 00:55:00,752 لكن فجأة شهدوا جانبًا مختلفًا من القصة 286 00:55:03,219 --> 00:55:06,929 لذا في مكان ما هنا تتواجد نمرتنا 287 00:55:08,404 --> 00:55:12,648 لأجل إيجاد الطعام أتت لهذه المناطق الخطرة 288 00:55:12,673 --> 00:55:15,905 لتصطاد الماشية أو الكلاب أو أي شيء تجده 289 00:55:16,459 --> 00:55:19,019 هذا مخيف جدًا بالنسبة لها 290 00:55:19,099 --> 00:55:21,769 ولأصدقكم القول، مخيف لنا أيضًا 291 00:55:22,939 --> 00:55:26,517 لاتوجد محمية نمور أخرى في نطاق الـ50 ميلًا 292 00:55:26,579 --> 00:55:31,922 لذا حينما يغادر النمر المتنزه فمقابلته للبشر أمر لامفر منه 293 00:55:37,539 --> 00:55:39,689 يتولى قسم الغابة السيطرة على الأمر 294 00:55:41,819 --> 00:55:46,409 خدرت (راج بيرا) وستؤخذ إلى بر الأمان 295 00:55:49,859 --> 00:55:52,889 وفي اليوم التالي ستكون عادت لمنطقتها 296 00:55:54,059 --> 00:55:58,176 ظللنا نصور هذه الأنثى لعامين ولقد ارتبطنا بها 297 00:55:58,939 --> 00:56:01,892 رأيناها مع أشبالها البالغة أسبوعين 298 00:56:02,539 --> 00:56:04,474 ورأيناها تفقد أحد أشبالها 299 00:56:04,499 --> 00:56:07,358 والآن رأيناها خارج المتنزه 300 00:56:07,979 --> 00:56:10,459 هذه هي الحياة للنمر في العالم الحاضر 301 00:56:10,484 --> 00:56:13,422 الأمر ليس سهلًا، لم يعد الأمر كما كان في السابق بالنسبة لها 302 00:56:19,379 --> 00:56:23,354 علينا أن نشكل مساحة أكثر للنمور لتتحرك وتتزاوج وتتوزع 303 00:56:23,379 --> 00:56:29,285 مسؤوليتنا الحرص أن الجيل المستقبلي من الأطفال، بما فيهم أطفالي 304 00:56:29,310 --> 00:56:31,676 أن تتسنى لهم فرصة رؤية النمور في البرية 305 00:56:36,459 --> 00:56:40,982 تحتاج كل الحيوانات التي رأيناها في هذا المسلسل لمساحة تعيش فيها 306 00:56:41,619 --> 00:56:48,574 وخسارة المساحة تهديد كبير لنجاتها كما هو الحال مع كل أصناف المخلوقات 307 00:56:49,019 --> 00:56:57,864 نحن على سبيل المثال كصنف واحد من المخلوقات أخذنا مساحة شاسعة من سطح الكوكب البيئي 308 00:56:58,699 --> 00:57:04,877 بلا ريب يجب علينا أن نسمح لتلك المخلوقات الأخرى التي نشارك معها الكوكب 309 00:57:04,902 --> 00:57:09,329 أن تستعيد بعض أجزاء إرثها القديم 310 00:57:11,171 --> 00:57:30,011 "Twitter : @iEnzo0o" 32593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.