All language subtitles for Alita- Battle Angel - Official Trailer .HD. - 20th Century FOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:04,280 Kau bercerita tentang perang, 2 00:00:04,280 --> 00:00:05,480 saat bumi berguncang, 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,800 dan langit membara. 4 00:00:10,120 --> 00:00:12,440 Tentang orang yang selamat, 5 00:00:14,320 --> 00:00:17,660 terbangun di dunia yang berbeda, 6 00:00:19,540 --> 00:00:24,720 dimana yang kuat memangsa yang lemah, 7 00:00:24,720 --> 00:00:27,990 tapi semua itu tidak benar. 8 00:00:26,700 --> 00:00:29,256 {\an8}-ChakunPiratez- Insta @hasantf_ 9 00:00:28,380 --> 00:00:31,440 Saat menemukanmu, otakmu yang jenius 10 00:00:31,520 --> 00:00:35,380 secara ajaib masih utuh. 11 00:00:35,440 --> 00:00:38,520 Saat kau tak mengenal diri sendiri rasanya sangat sepi. 12 00:00:38,540 --> 00:00:40,460 Suatu saat kau akan ingat. 13 00:00:47,800 --> 00:00:49,379 Alita baru disini. 14 00:00:50,200 --> 00:00:52,180 Dunia diluar sana sangat keras. 15 00:00:52,340 --> 00:00:54,660 Kau harus rela mengorbankan apapun. 16 00:00:54,680 --> 00:00:56,600 Alita lari! 17 00:01:06,340 --> 00:01:07,340 My god! 18 00:01:09,480 --> 00:01:11,700 Dia generasi paling akhir. 19 00:01:11,820 --> 00:01:16,899 Dia punya teknologi yang hilang selama 300 tahun. 20 00:01:17,400 --> 00:01:18,960 Akan kutunjukkan sesuatu. 21 00:01:28,540 --> 00:01:32,220 Tubuh ini, aku merasa terkoneksi, tapi tak bisa dijelaskan. 22 00:01:32,320 --> 00:01:34,119 Kau lebih tahu dariku. 23 00:01:34,180 --> 00:01:37,420 Alita, kadang sesuatu harus dilupakan. 24 00:01:37,540 --> 00:01:38,800 Tidak! 25 00:01:38,800 --> 00:01:41,800 Akan kucari tahu sendiri. 26 00:01:41,920 --> 00:01:44,420 Dia mengancam sistem kehidupan. 27 00:01:44,460 --> 00:01:46,419 Kau harus membunuhnya. 28 00:01:46,460 --> 00:01:49,380 Alita, mereka mencarimu. 29 00:01:49,420 --> 00:01:52,000 Akan kuhadapi mereka. 30 00:01:52,400 --> 00:01:54,300 Kau lebih baik mundur. 31 00:01:55,340 --> 00:01:57,220 Ini bukan permainan. 32 00:01:57,260 --> 00:01:59,260 Ini perburuan. 33 00:02:21,800 --> 00:02:22,460 Aku ikut dia. 34 00:02:23,284 --> 00:02:26,840 {\an8}-ChakunPiratez- Insta @hasantf_ 2164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.