All language subtitles for A Million Little Things 1x14 - Someday (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,814 --> 00:00:04,113 After a tragedy, you grieve. 2 00:00:04,116 --> 00:00:05,335 That's what you do. 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,417 It doesn't make any sense. 4 00:00:06,420 --> 00:00:08,085 Nothing about suicide makes sense. 5 00:00:08,088 --> 00:00:09,952 - And then... - I don't know what you're doing later, but... 6 00:00:09,954 --> 00:00:11,734 - I, um... - Sorry. I didn't realize 7 00:00:11,737 --> 00:00:13,132 you were already part of a duo. 8 00:00:13,135 --> 00:00:14,117 ...life goes on. 9 00:00:14,120 --> 00:00:15,173 You're not giving up on the restaurant. 10 00:00:15,175 --> 00:00:16,134 That is your dream. 11 00:00:16,137 --> 00:00:17,265 How are we gonna pay for it? 12 00:00:17,268 --> 00:00:19,804 At least, you hope it does. 13 00:00:19,807 --> 00:00:21,335 We're not out of the woods yet. 14 00:00:21,338 --> 00:00:23,997 We need to continue the chemo so that surgery is an option. 15 00:00:24,000 --> 00:00:25,273 But to truly heal... 16 00:00:25,276 --> 00:00:27,575 I think we should get a divorce. 17 00:00:27,578 --> 00:00:29,398 ...we need answers, Jon. 18 00:00:29,401 --> 00:00:31,030 You know somebody named Barbara Morgan? 19 00:00:31,033 --> 00:00:33,195 Jon made her the fourth beneficiary. 20 00:00:33,198 --> 00:00:34,357 We need the truth... 21 00:00:34,360 --> 00:00:35,945 - Who lives here? - No idea. 22 00:00:35,948 --> 00:00:37,287 ...and I'm determined... 23 00:00:37,290 --> 00:00:38,539 Oh, my God. 24 00:00:38,542 --> 00:00:39,976 It's the view from the painting. 25 00:00:39,979 --> 00:00:40,981 ...to find it. 26 00:00:40,984 --> 00:00:42,059 B. Morgan. 27 00:00:42,062 --> 00:00:43,499 Barbara Morgan. 28 00:01:06,420 --> 00:01:08,919 Hey. Can I help you? 29 00:01:08,920 --> 00:01:10,119 Yeah, I sure hope so. 30 00:01:10,120 --> 00:01:12,079 I'm looking for Barbara Morgan. 31 00:01:12,080 --> 00:01:14,242 Uh, 237 Wickenden Street, Number 5. 32 00:01:14,245 --> 00:01:15,734 That's the address I have for her. 33 00:01:15,737 --> 00:01:17,199 Well, you're in the right place, 34 00:01:17,202 --> 00:01:19,571 but I'm sorry, there's no one here by that name. 35 00:01:19,574 --> 00:01:21,413 Yeah, I see the buzzer says "Nelson." 36 00:01:21,416 --> 00:01:23,955 I just really need to find this woman. 37 00:01:23,958 --> 00:01:26,038 Were you a friend of... Jon's? 38 00:01:27,944 --> 00:01:29,563 How do you know Jon? 39 00:01:29,566 --> 00:01:33,703 I don't, but a woman came by here, spoke to my husband. 40 00:01:33,706 --> 00:01:34,673 Right. 41 00:01:34,676 --> 00:01:37,054 Uh... was her name Ashley? 42 00:01:37,057 --> 00:01:38,386 I think so. 43 00:01:38,389 --> 00:01:41,018 She said that, um... 44 00:01:41,021 --> 00:01:43,521 Do you have any idea why he killed himself? 45 00:01:44,900 --> 00:01:46,265 Oh, God. I'm sorry. 46 00:01:46,268 --> 00:01:47,828 - No, no, no, no, no. It's okay. - Sorry. 47 00:01:47,830 --> 00:01:49,499 It's okay. 48 00:01:49,500 --> 00:01:51,195 We don't. 49 00:01:51,198 --> 00:01:53,818 I was hoping Barbara Morgan might have some answers. 50 00:01:55,220 --> 00:01:57,049 Well, my husband and I have been living here 51 00:01:57,050 --> 00:01:58,799 a couple years now. 52 00:01:58,800 --> 00:02:00,299 Maybe she lived here before us. 53 00:02:00,300 --> 00:02:02,089 Honey, is everything okay? 54 00:02:02,090 --> 00:02:03,648 Yeah, it's fine. 55 00:02:03,651 --> 00:02:07,259 Um, I-I really hope you find what you're looking for. 56 00:02:07,260 --> 00:02:09,509 Yeah, me too. 57 00:02:09,510 --> 00:02:10,759 Have a good day. 58 00:02:10,760 --> 00:02:12,180 You too. 59 00:02:15,130 --> 00:02:16,879 What did he want? 60 00:02:16,880 --> 00:02:19,000 It's fine, Mitch. He's gone. 61 00:02:19,003 --> 00:02:24,039 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 62 00:02:24,042 --> 00:02:26,048 The Red Ferns, ladies and gents. 63 00:02:26,050 --> 00:02:28,589 And there's the grizzled front man, Eddie Saville. 64 00:02:28,590 --> 00:02:31,664 Oh-ho! Wel... Welcome home, honey! 65 00:02:31,667 --> 00:02:33,546 Uh, role-play stops right there. 66 00:02:33,549 --> 00:02:35,498 All right, all your texts were either about Theo 67 00:02:35,501 --> 00:02:36,957 or exaggerated crowd sizes. 68 00:02:36,960 --> 00:02:37,992 And we get it. You know? 69 00:02:37,995 --> 00:02:40,627 You didn't want to leave a paper trail, but now's the time. 70 00:02:40,630 --> 00:02:41,679 Tell us about the women. 71 00:02:41,680 --> 00:02:43,009 I want to hear about every sexual encounter 72 00:02:43,010 --> 00:02:44,219 you had on or off that bus. 73 00:02:44,220 --> 00:02:45,679 Sorry to disappoint you guys. 74 00:02:45,680 --> 00:02:46,969 - Come on! - You did have sex? 75 00:02:46,970 --> 00:02:48,969 Come on. You dabbled, though, right? 76 00:02:48,970 --> 00:02:50,049 Y-You dibbled, though? 77 00:02:50,050 --> 00:02:52,089 Okay, guys, that's enough! 78 00:02:52,090 --> 00:02:53,469 What's been going on here? 79 00:02:53,470 --> 00:02:55,719 I switched to dish, only to switch back to cable. 80 00:02:55,720 --> 00:02:57,419 And, uh, how's Maggie doing? 81 00:02:57,420 --> 00:03:01,129 Ah. She's bald, but she has cool, sexy, colored wigs. 82 00:03:01,130 --> 00:03:02,919 She's one round of chemo away 83 00:03:02,920 --> 00:03:05,339 from getting the surgery, so... pretty good. 84 00:03:05,340 --> 00:03:06,953 - That's fantastic. - And get this. 85 00:03:06,956 --> 00:03:08,542 This guy hired a private investigator. 86 00:03:08,545 --> 00:03:10,374 I did not hire her. She works at my office. 87 00:03:10,377 --> 00:03:11,796 He's like a dog with a bone. 88 00:03:11,799 --> 00:03:13,217 No, he's like a dog without a bone 89 00:03:13,220 --> 00:03:14,799 still trying to find his bone. 90 00:03:14,800 --> 00:03:16,259 I would simply like to understand 91 00:03:16,260 --> 00:03:19,089 why Jon left one-quarter of his life-insurance policy 92 00:03:19,090 --> 00:03:20,299 to someone that we don't know. 93 00:03:20,300 --> 00:03:21,398 What if we never know? 94 00:03:21,401 --> 00:03:22,817 Oh, I'm gonna figure it out. 95 00:03:22,820 --> 00:03:24,798 Just like I'm gonna figure out how you managed to go on 96 00:03:24,800 --> 00:03:25,969 a sexless rock 'n' roll tour. 97 00:03:25,970 --> 00:03:27,299 - Okay. - No, what is that? 98 00:03:27,300 --> 00:03:29,469 - How you doing, man? - I'm chill, you know? 99 00:03:29,470 --> 00:03:32,049 My wife is opening a restaurant tomorrow. 100 00:03:32,050 --> 00:03:33,049 Thanks, bro. 101 00:03:36,220 --> 00:03:37,549 Listen up, crew. 102 00:03:37,550 --> 00:03:40,679 It's time to get serious, so this is your new bible. 103 00:03:40,680 --> 00:03:42,629 Service standards, house cocktails, 104 00:03:42,630 --> 00:03:44,879 et cetera, et cetera. 105 00:03:44,880 --> 00:03:46,617 Let's review the menu, shall we? 106 00:03:46,620 --> 00:03:48,259 Honey, did you make these? 107 00:03:48,260 --> 00:03:49,799 Yes. Is there a problem? 108 00:03:49,800 --> 00:03:52,299 You spelled "flamb�" with an "R." 109 00:03:52,300 --> 00:03:53,476 Uh, I-is that right? 110 00:03:53,479 --> 00:03:54,599 It's French, Mom, 111 00:03:54,601 --> 00:03:57,679 so it's either "flamber" with an "R" or "flamb�." 112 00:03:57,682 --> 00:03:59,089 Then I would need an accent aigu. 113 00:03:59,090 --> 00:04:00,799 You can ask Delilah. 114 00:04:00,800 --> 00:04:03,049 She spent 26 years of her life in France. 115 00:04:03,050 --> 00:04:04,140 Okay. 116 00:04:05,590 --> 00:04:07,629 The grilled scallops are prepared with celeriac 117 00:04:07,630 --> 00:04:08,843 and spicy peanuts. 118 00:04:08,846 --> 00:04:10,469 Which brings me to allergens. 119 00:04:10,470 --> 00:04:11,648 Excuse me. Hi. 120 00:04:11,651 --> 00:04:14,198 Uh, I told you, you needed to get the liquor license by today 121 00:04:14,201 --> 00:04:15,546 or we have to take another gig. 122 00:04:15,549 --> 00:04:16,718 No, we'll get it. 123 00:04:16,721 --> 00:04:18,879 Yeah, and our Certificate of Occupancy, too. 124 00:04:18,880 --> 00:04:20,589 You don't have your C of O, either? 125 00:04:20,590 --> 00:04:22,938 Anton, bartenders are also paid by the hour. 126 00:04:24,023 --> 00:04:25,469 You'll be fine. I promise. 127 00:04:25,470 --> 00:04:27,719 Well, honey, it is all about the tips. 128 00:04:27,720 --> 00:04:29,129 They're gonna be making much less 129 00:04:29,130 --> 00:04:30,629 if they're just slinging seltzer. 130 00:04:30,630 --> 00:04:32,179 Exactly. 131 00:04:32,180 --> 00:04:34,339 Sorry, but this just isn't gonna work out. 132 00:04:34,340 --> 00:04:36,129 Oh... 133 00:04:36,130 --> 00:04:37,510 Thanks a lot, Mom. 134 00:04:38,351 --> 00:04:40,509 - Uh-huh. - Take it up out of the saddle right here. 135 00:04:40,510 --> 00:04:42,339 Ah! I'm up. 136 00:04:42,340 --> 00:04:44,219 - Come on! Dig in! Push it! - Yeah! 137 00:04:45,800 --> 00:04:48,549 You got it! Don't quit on me! 138 00:04:48,550 --> 00:04:50,589 - This is your day... - I got to pause you. 139 00:04:50,590 --> 00:04:51,969 That's my other lady. 140 00:04:53,840 --> 00:04:55,679 Hey. 141 00:04:55,680 --> 00:04:56,960 How's it going with your mom? 142 00:04:58,010 --> 00:04:59,879 Say "soup spoon" if it's really bad. 143 00:04:59,880 --> 00:05:01,460 What if I said "ladle"? 144 00:05:01,463 --> 00:05:03,296 Ohh. I'll be right there. 145 00:05:03,299 --> 00:05:04,969 All right, here's what I'm thinking. 146 00:05:04,970 --> 00:05:06,379 I'm gonna come up with some signs 147 00:05:06,380 --> 00:05:09,210 to help you recognize when women want to have sex with you. 148 00:05:09,213 --> 00:05:12,695 Okay, if I do this that's the sign to steal home. 149 00:05:12,698 --> 00:05:13,879 Yep. Think I got it. 150 00:05:13,880 --> 00:05:14,839 Yeah? 151 00:05:14,840 --> 00:05:16,219 Huh? 152 00:05:16,220 --> 00:05:17,629 - Whoa! - Fine. I'll hold. 153 00:05:17,630 --> 00:05:19,049 Wow. 154 00:05:19,050 --> 00:05:20,757 I cannot believe this place. 155 00:05:20,760 --> 00:05:22,339 Mm, right? Look at that one. 156 00:05:22,340 --> 00:05:23,531 Always working. 157 00:05:23,534 --> 00:05:26,585 And this one... Heh... gets more pregnant by the minute. 158 00:05:26,588 --> 00:05:28,546 She promised me there aren't twins in there. 159 00:05:28,549 --> 00:05:30,339 Okay, you're all caught up. 160 00:05:35,090 --> 00:05:36,800 - Hey. - Hi. 161 00:05:39,420 --> 00:05:40,629 You're back. 162 00:05:40,630 --> 00:05:41,969 I am. 163 00:05:41,970 --> 00:05:43,719 How was it? How was the tour? 164 00:05:43,720 --> 00:05:45,509 It was good. 165 00:05:53,800 --> 00:05:57,509 Well, um, this place just... It looks amazing. 166 00:05:57,510 --> 00:05:59,549 Yeah, well, it's actually a train wreck right now, 167 00:05:59,550 --> 00:06:01,509 and I got to try and get her a liquor license. 168 00:06:01,512 --> 00:06:03,523 Excuse me. 169 00:06:03,526 --> 00:06:05,629 Unh-unh-unh-unh! Maggie Bloom! No, no, no. 170 00:06:05,630 --> 00:06:07,009 I will carry that. 171 00:06:07,010 --> 00:06:08,179 What? No, it's not heavy. 172 00:06:08,182 --> 00:06:10,609 It's just a bunch of hand soap and candles for the bathroom. 173 00:06:10,612 --> 00:06:12,151 - Let me ask you something. - Hmm? 174 00:06:12,154 --> 00:06:14,417 What's the longest you've ever gone without having sex? 175 00:06:14,420 --> 00:06:16,049 Uh... junior year. 176 00:06:16,050 --> 00:06:18,339 I thought I could pull off baby bangs. Why? 177 00:06:18,340 --> 00:06:20,339 Because I'm starting to think that Eddie 178 00:06:20,340 --> 00:06:22,250 has not had sex since Jon died. 179 00:06:23,267 --> 00:06:25,627 That's an interesting way to mark things. 180 00:06:25,630 --> 00:06:27,339 Hi! You look great. 181 00:06:27,340 --> 00:06:28,469 So do you. 182 00:06:28,470 --> 00:06:30,419 - Aw. It's a wig. - Yeah. 183 00:06:30,420 --> 00:06:31,919 So, the point I was trying to make 184 00:06:31,920 --> 00:06:35,219 is that now is exactly when you should be having sex. 185 00:06:35,220 --> 00:06:37,630 Okay, I'm gonna let you... do that. 186 00:06:44,510 --> 00:06:46,089 Ooh! Hello. 187 00:06:46,090 --> 00:06:49,009 I am all about stalking, but who are we stalking? 188 00:06:49,010 --> 00:06:50,839 It's the guy from... the gas station. 189 00:06:50,840 --> 00:06:51,969 From our road trip. 190 00:06:51,970 --> 00:06:53,759 The one who likes Simon and Garfunkel. 191 00:06:53,760 --> 00:06:56,799 You tracked him down?! 192 00:06:56,800 --> 00:06:58,129 No. 193 00:06:58,130 --> 00:06:59,509 Yes. 194 00:06:59,510 --> 00:07:01,419 He had a bar with a very memorable name, 195 00:07:01,420 --> 00:07:03,799 which allowed me to track him down. 196 00:07:03,800 --> 00:07:04,973 Mm-hmm. 197 00:07:04,976 --> 00:07:06,919 Well. 198 00:07:06,920 --> 00:07:08,968 Hey, he doesn't just own a bar. 199 00:07:08,971 --> 00:07:10,132 Yeah, exactly. 200 00:07:10,135 --> 00:07:13,664 It's Andrew Pollock of the Pollock Restaurant group. 201 00:07:13,667 --> 00:07:16,006 And I thought maybe he could help us. 202 00:07:16,009 --> 00:07:18,968 Oh, I definitely think he could help you. 203 00:07:18,971 --> 00:07:20,969 Maybe even with the restaurant. 204 00:07:20,970 --> 00:07:23,009 - Will you stop that? - Delilah, call him. 205 00:07:23,010 --> 00:07:25,049 What do I say? "Hello. Hi. It's me. 206 00:07:25,050 --> 00:07:26,629 Do you remember me from pump 6?" 207 00:07:26,630 --> 00:07:27,799 That's it, because that's what happened. 208 00:07:27,800 --> 00:07:29,132 That's your meet cute. 209 00:07:29,135 --> 00:07:31,178 I mean, the only thing that scared him off was your ring, 210 00:07:31,180 --> 00:07:33,523 and you could take that off this time. 211 00:07:33,526 --> 00:07:35,605 No, but it's... professional. 212 00:07:35,608 --> 00:07:38,257 I need two, and not just bartenders. I need mixologists. 213 00:07:40,050 --> 00:07:41,259 Yep, I'll hold. 214 00:07:41,260 --> 00:07:42,804 W-What is that music? 215 00:07:42,807 --> 00:07:44,757 It's a playlist I made for the opening... 216 00:07:44,760 --> 00:07:46,219 Fun '60s music. 217 00:07:46,220 --> 00:07:47,589 You used to love this stuff. 218 00:07:47,590 --> 00:07:50,339 It's my opening, not your oldies station. 219 00:07:50,340 --> 00:07:53,379 You just can't make decisions like that without asking me. 220 00:07:53,380 --> 00:07:55,719 Okay, but... sounds good. 221 00:07:56,970 --> 00:07:58,296 Who are you e-mailing? 222 00:07:58,299 --> 00:08:00,209 It's Neil. He's wishing us good luck. 223 00:08:01,489 --> 00:08:03,039 You told him about the opening? 224 00:08:04,637 --> 00:08:06,596 He's my brother. Of course I did. 225 00:08:06,599 --> 00:08:08,093 Please tell me he's not coming. 226 00:08:09,055 --> 00:08:10,328 No, he's not. 227 00:08:10,331 --> 00:08:12,043 He's not well enough to travel. 228 00:08:13,970 --> 00:08:15,919 He's in the hospital, actually. 229 00:08:15,920 --> 00:08:17,839 The, uh... the silverware is spotty. 230 00:08:17,840 --> 00:08:19,543 I'm gonna have them polish it. 231 00:08:22,420 --> 00:08:24,402 That's on me. 232 00:08:24,405 --> 00:08:25,784 I think that you can admit 233 00:08:25,787 --> 00:08:28,301 that desperate times call for desperate measures. 234 00:08:28,304 --> 00:08:31,473 And he... is desperately attractive. 235 00:08:31,476 --> 00:08:32,635 No way. I can't do it. 236 00:08:34,310 --> 00:08:35,849 - Hey! - Hi. 237 00:08:35,852 --> 00:08:38,601 You know that's the universal sign for watching porn, right? 238 00:08:38,604 --> 00:08:39,731 What's going on in here? 239 00:08:39,734 --> 00:08:40,969 - Porn. - It was totally porn. 240 00:08:40,970 --> 00:08:42,589 - Yeah. - Mm-hmm. Mm-hmm. 241 00:08:42,590 --> 00:08:44,219 Clear your history! 242 00:08:44,220 --> 00:08:45,549 That's a rookie mistake. 243 00:08:45,550 --> 00:08:46,549 - Yeah. - Hello. 244 00:08:46,550 --> 00:08:47,629 Hi. 245 00:08:47,630 --> 00:08:49,089 Ed and I are leaving. 246 00:08:49,090 --> 00:08:51,009 Do you need anything? Do you want anything? 247 00:08:51,010 --> 00:08:53,339 Need a ride? 'Cause your Uber driver is here. 248 00:08:53,340 --> 00:08:55,339 You can call me "Guber." 249 00:08:55,340 --> 00:08:57,509 Or "Gyft." 250 00:08:57,510 --> 00:08:59,219 Okay, I'm fine. Thank you. 251 00:08:59,220 --> 00:09:02,785 I can get my own ride. I can carry my own bags. 252 00:09:02,788 --> 00:09:05,486 I really appreciate you taking the time to worry about me, 253 00:09:05,489 --> 00:09:06,988 but it is too much. 254 00:09:06,991 --> 00:09:08,603 You're worrying about everybody now. 255 00:09:08,606 --> 00:09:10,179 It's Delilah, Eddie... 256 00:09:10,180 --> 00:09:12,301 Between that and your positive attitude, 257 00:09:12,304 --> 00:09:13,877 you're really starting to throw off 258 00:09:13,880 --> 00:09:15,420 the whole ecosystem around here. 259 00:09:17,220 --> 00:09:18,535 But still, that's a long time 260 00:09:18,538 --> 00:09:20,747 for Eddie not to have sex, right? 261 00:09:20,750 --> 00:09:22,762 We do not have enough scallops. 262 00:09:22,765 --> 00:09:24,844 Dante, I need you to swing by the fish market. 263 00:09:24,847 --> 00:09:26,606 Yes, Chef. 264 00:09:40,680 --> 00:09:43,049 Do you have a second? 265 00:09:43,050 --> 00:09:45,589 They need help out there with the t... 266 00:09:45,590 --> 00:09:47,799 Is everything okay? 267 00:09:47,800 --> 00:09:48,977 Honey? 268 00:09:48,980 --> 00:09:50,400 Actually, no. 269 00:09:51,567 --> 00:09:53,737 I just got an e-mail from Neil, too. 270 00:09:55,180 --> 00:09:56,970 Why did you give him my address? 271 00:09:58,550 --> 00:10:00,719 Because he's family, Regina. 272 00:10:00,720 --> 00:10:02,419 He's just trying to be supportive. 273 00:10:02,420 --> 00:10:03,832 Mm-hmm. 274 00:10:03,835 --> 00:10:05,098 You should really go out there. 275 00:10:05,101 --> 00:10:07,376 The waiters are arranging the tables all wrong. 276 00:10:07,379 --> 00:10:08,549 You know, actually, they're doing it 277 00:10:08,550 --> 00:10:10,129 exactly the way I asked them to. 278 00:10:10,130 --> 00:10:12,219 Really? That's how you want the tables? 279 00:10:12,220 --> 00:10:13,919 Mom, my bartenders just quit, 280 00:10:13,920 --> 00:10:16,219 I don't have the paperwork to even open yet, 281 00:10:16,220 --> 00:10:18,259 and everything's gone wrong. 282 00:10:18,260 --> 00:10:20,488 Why is it I have waited my entire life 283 00:10:20,491 --> 00:10:21,650 for you to take my side? 284 00:10:21,653 --> 00:10:24,257 Just once take my side! 285 00:10:37,010 --> 00:10:38,799 Gina. Hey. 286 00:10:38,800 --> 00:10:40,259 What's going on? 287 00:10:40,260 --> 00:10:42,179 What's wrong? 288 00:10:42,180 --> 00:10:43,759 It... It doesn't... It doesn't matter. 289 00:10:43,760 --> 00:10:45,049 I just... 290 00:10:45,050 --> 00:10:46,869 I need to stay focused. I can't get distracted. 291 00:10:46,871 --> 00:10:48,089 That's right, yeah. 292 00:10:48,090 --> 00:10:50,345 Everything is going wrong, and we're opening tomorrow. 293 00:10:51,590 --> 00:10:53,419 How are we going to do this? 294 00:10:53,420 --> 00:10:56,699 Hey, I'm gonna go talk to somebody who can help us. 295 00:10:56,702 --> 00:10:58,291 You just stay focused in the kitchen. 296 00:10:58,300 --> 00:11:00,469 I got everything else covered, okay? 297 00:11:00,470 --> 00:11:02,379 Okay. 298 00:11:02,380 --> 00:11:04,509 We're gonna get through this together. 299 00:11:04,510 --> 00:11:06,299 Yeah, damn right we are. 300 00:11:11,420 --> 00:11:12,799 Why isn't Shelly doing this? 301 00:11:12,800 --> 00:11:15,919 She's the one who thinks they're... spotty. 302 00:11:15,920 --> 00:11:17,606 Y'all know my mother. 303 00:11:20,720 --> 00:11:22,419 - You okay? - I'm fine. 304 00:11:22,420 --> 00:11:24,340 Just not gonna get my second spin in. That's all. 305 00:11:25,380 --> 00:11:27,379 You've been spinning a lot recently. 306 00:11:27,380 --> 00:11:29,629 If that bike could move, I'd be in California by now. 307 00:11:30,800 --> 00:11:32,549 How's it feel to still be in Boston? 308 00:11:35,678 --> 00:11:38,547 The meds have been out of your system for a while now. 309 00:11:38,550 --> 00:11:41,517 Yeah. But I'm fine. 310 00:11:41,520 --> 00:11:43,629 There are rough days, but there were rough days 311 00:11:43,630 --> 00:11:44,800 on the meds, too. 312 00:11:47,630 --> 00:11:50,509 You used to say that it was like wearing a heavy coat 313 00:11:50,510 --> 00:11:51,799 that you couldn't take off. 314 00:11:51,800 --> 00:11:53,340 Days like that? 315 00:11:55,590 --> 00:11:58,129 Try to understand this. 316 00:11:58,130 --> 00:12:00,509 I want to be in control. 317 00:12:00,510 --> 00:12:02,129 Not some pill. 318 00:12:11,130 --> 00:12:12,259 Hi. 319 00:12:12,363 --> 00:12:14,129 Hi. 320 00:12:14,130 --> 00:12:16,549 Hi. I-I don't know if you remember me. 321 00:12:16,550 --> 00:12:19,589 Uh... wait a minute. 322 00:12:19,590 --> 00:12:20,589 No. 323 00:12:21,913 --> 00:12:23,969 No, I'm just kidding. Simon and Garfunkel, right? 324 00:12:23,970 --> 00:12:26,129 Of course. 325 00:12:26,130 --> 00:12:28,629 So, what brings you to my gin joint? 326 00:12:28,630 --> 00:12:30,379 Well, actually, I could use some... 327 00:12:30,380 --> 00:12:34,179 Some he... some... some advice, some professional advice. 328 00:12:34,180 --> 00:12:35,679 Okay. Do you want to grab a table? 329 00:12:35,680 --> 00:12:37,299 Sure. Yes. 330 00:12:37,300 --> 00:12:38,551 Oh. 331 00:12:38,554 --> 00:12:40,549 We'll, uh, have to make it a table for three. 332 00:12:40,550 --> 00:12:42,589 Yeah. 333 00:12:42,590 --> 00:12:44,339 Are you really a private investigator? 334 00:12:44,340 --> 00:12:45,799 Like, are you allowed to tell people that? 335 00:12:45,800 --> 00:12:47,509 I'm not in the CIA. 336 00:12:48,920 --> 00:12:51,089 I'm sorry. You're Eddie Saville, right? 337 00:12:51,090 --> 00:12:52,259 Oh. 338 00:12:52,260 --> 00:12:54,549 I'm sorry. I'm a Red Ferns fan. 339 00:12:54,550 --> 00:12:55,879 Oh, don't be sorry. 340 00:12:55,880 --> 00:12:57,049 You guys are touring again. 341 00:12:57,050 --> 00:12:59,469 - We just finished. - Col, this has a bow on it. 342 00:12:59,470 --> 00:13:01,089 I actually just got back today. 343 00:13:01,090 --> 00:13:03,219 I might've seen you in Hartford. 344 00:13:03,220 --> 00:13:05,089 Yeah, I did see you. Yeah. 345 00:13:05,090 --> 00:13:06,179 It was an awesome show. 346 00:13:06,180 --> 00:13:08,274 - Awesome show. - Yeah. 347 00:13:08,277 --> 00:13:09,759 You guys met in Hartford, huh? 348 00:13:09,760 --> 00:13:10,799 Yeah. 349 00:13:10,800 --> 00:13:12,179 Yeah, from afar. 350 00:13:12,180 --> 00:13:13,969 So, anyway... 351 00:13:13,970 --> 00:13:16,129 I have contacted every Barbara Morgan 352 00:13:16,130 --> 00:13:17,969 I could find on the East Coast. 353 00:13:17,970 --> 00:13:19,509 No luck. 354 00:13:19,510 --> 00:13:22,049 Do you have any other leads for me? 355 00:13:22,050 --> 00:13:23,645 No. Just the painting. 356 00:13:23,648 --> 00:13:26,067 Well, I've reached out to art galleries, as well. 357 00:13:26,070 --> 00:13:29,535 Haven't found anyone who's shown an artist named B. Morgan yet. 358 00:13:29,538 --> 00:13:32,009 But if I find her, do I get a backstage pass? 359 00:13:32,010 --> 00:13:34,129 Oh, I know a guy who can make that happen. 360 00:13:34,130 --> 00:13:35,759 - Oh? - The tour's over. 361 00:13:35,760 --> 00:13:37,473 I... don't know, friend. 362 00:13:37,476 --> 00:13:40,299 The tour's never over. 363 00:13:40,300 --> 00:13:41,419 - You okay? - Hmm? 364 00:13:41,420 --> 00:13:43,049 He's got a sinus infection, is all. 365 00:13:43,050 --> 00:13:43,978 Oh. 366 00:13:43,981 --> 00:13:45,679 It's not contagious. 367 00:13:45,680 --> 00:13:48,179 I have some connections that can help with the liquor license. 368 00:13:48,180 --> 00:13:49,679 I don't only own this place. I have... 369 00:13:49,680 --> 00:13:51,469 Four other restaurants. 370 00:13:51,470 --> 00:13:53,009 - Yes, I know. - Yeah. 371 00:13:53,010 --> 00:13:55,379 I may have put your name in a search engine. 372 00:13:57,420 --> 00:13:58,981 How did you come to own this place? 373 00:14:00,800 --> 00:14:02,504 Um... 374 00:14:02,507 --> 00:14:05,127 my husband died, and he left it to us. 375 00:14:05,130 --> 00:14:06,719 It was the last thing that he did. 376 00:14:06,720 --> 00:14:10,589 I know it's probably become too important to me, but, uh... 377 00:14:10,590 --> 00:14:12,130 The good ones usually do. 378 00:14:13,680 --> 00:14:16,419 There's a lot riding on it. 379 00:14:16,420 --> 00:14:18,879 You know, I lost my wife three years ago. 380 00:14:18,880 --> 00:14:20,679 I'm... I'm sorry. 381 00:14:20,680 --> 00:14:21,920 Me too. 382 00:14:23,380 --> 00:14:26,509 You remind me of myself the day I opened my first place. 383 00:14:26,510 --> 00:14:28,839 Scared and pregnant? 384 00:14:28,840 --> 00:14:30,259 Determined. 385 00:14:35,550 --> 00:14:37,142 Excuse me. 386 00:14:37,145 --> 00:14:39,604 I don't want to bother you. I just need your final menu. 387 00:14:39,607 --> 00:14:41,080 I want to get it to the printer. 388 00:14:42,970 --> 00:14:44,379 Great. 389 00:14:44,380 --> 00:14:45,680 Thank you, sweetheart. 390 00:14:47,840 --> 00:14:50,630 What did he mean by "Glad it all worked out"? 391 00:14:52,130 --> 00:14:53,549 What did who mean? 392 00:14:53,550 --> 00:14:55,090 Neil. 393 00:14:59,256 --> 00:15:01,806 "Glad it all worked out"... What did he mean by that? 394 00:15:03,800 --> 00:15:05,799 I don't know. 395 00:15:05,800 --> 00:15:07,259 I don't know what the big deal is. 396 00:15:07,260 --> 00:15:09,782 He was thinking of you. Is that so bad? 397 00:15:09,785 --> 00:15:11,994 Yeah. I don't want him thinking of me. 398 00:15:11,997 --> 00:15:14,470 Just tell me what he meant by "worked out." 399 00:15:16,017 --> 00:15:18,089 I guess he thought you were having money problems. 400 00:15:18,090 --> 00:15:19,220 You guess? 401 00:15:22,630 --> 00:15:25,299 He knew, yes. Okay? 402 00:15:25,300 --> 00:15:26,509 I told him. 403 00:15:26,510 --> 00:15:28,260 Don't be angry at him for trying to help. 404 00:15:30,384 --> 00:15:31,969 How did he help, Mom? 405 00:15:35,180 --> 00:15:36,840 How did he help? 406 00:15:38,837 --> 00:15:40,800 The money for the restaurant came from him. 407 00:15:41,760 --> 00:15:44,089 Oh, my God. 408 00:15:44,090 --> 00:15:46,587 Honey, I don't have that kind of money. 409 00:15:46,590 --> 00:15:49,220 And... And, look, in... in Neil's defense, it was just... 410 00:15:49,223 --> 00:15:51,049 He wanted me to tell you that it was from him. 411 00:15:51,050 --> 00:15:53,009 I-I just... I-I knew it would only upset you. 412 00:15:53,010 --> 00:15:54,049 Get out of here. 413 00:15:54,050 --> 00:15:56,339 Oh. Regina, you just need to calm down. 414 00:15:56,340 --> 00:15:57,719 Get out! 415 00:15:57,720 --> 00:15:59,665 I know you don't like your uncle. 416 00:15:59,668 --> 00:16:02,207 I know the two of you haven't gotten along in the past, 417 00:16:02,210 --> 00:16:05,709 but you have to admit, what he has done is very nice. 418 00:16:05,712 --> 00:16:07,177 Neil's the one who's made 419 00:16:07,180 --> 00:16:09,549 all of your dreams come true, Regina. 420 00:16:15,420 --> 00:16:16,537 Oh, come on. 421 00:16:16,540 --> 00:16:18,259 Regina, please. 422 00:16:25,420 --> 00:16:27,235 Gina, hey. This is Andrew. 423 00:16:27,238 --> 00:16:29,510 He's gonna help us get through this. 424 00:16:30,970 --> 00:16:32,219 Gina. 425 00:16:35,880 --> 00:16:38,767 There's nothing to help us through. 426 00:16:38,770 --> 00:16:41,799 Every penny my mother gave us, we're giving back. 427 00:16:41,800 --> 00:16:44,419 This restaurant will never open. 428 00:16:44,420 --> 00:16:46,050 Not with me involved. 429 00:16:54,920 --> 00:16:57,469 I don't understand what's going on. 430 00:16:57,470 --> 00:16:59,469 What's she saying? 431 00:16:59,470 --> 00:17:02,129 That the money for the restaurant 432 00:17:02,130 --> 00:17:03,454 didn't come from her mom. 433 00:17:03,457 --> 00:17:04,629 It came from Neil. 434 00:17:04,630 --> 00:17:05,679 Who's Neil? 435 00:17:05,680 --> 00:17:07,556 Her uncle. 436 00:17:07,559 --> 00:17:09,839 I don't know him. He wasn't even at our wedding. 437 00:17:09,840 --> 00:17:12,469 And now she won't... 438 00:17:12,470 --> 00:17:13,920 she won't come out of there. 439 00:17:17,050 --> 00:17:19,009 She needs you. 440 00:17:26,895 --> 00:17:28,917 You do know these tables are too small, right? 441 00:17:28,920 --> 00:17:31,589 Yes. Just put it on the list. 442 00:17:31,590 --> 00:17:33,339 Guess I missed all the drama, huh? 443 00:17:33,340 --> 00:17:35,509 Well, Maggie's over there now. Maybe that'll help. 444 00:17:35,510 --> 00:17:38,470 I refuse to believe she doesn't want this restaurant to open. 445 00:17:40,550 --> 00:17:41,799 Who's the happy fixer? 446 00:17:41,800 --> 00:17:44,679 Oh. That, um... It's Andrew. 447 00:17:44,680 --> 00:17:46,556 He's been very helpful. 448 00:17:46,559 --> 00:17:48,049 He's got like five restaurants. 449 00:17:48,050 --> 00:17:49,032 Oh, really? 450 00:17:49,035 --> 00:17:51,334 And he just came over to help you out, huh? 451 00:17:51,337 --> 00:17:53,509 I mean, he seems a little tall for a guardian angel. 452 00:17:54,746 --> 00:17:57,297 You think he... he's really just here to help out? 453 00:17:57,300 --> 00:17:58,300 I mean, come on. 454 00:17:59,547 --> 00:18:00,876 - Hi. - Hi. 455 00:18:00,879 --> 00:18:02,419 Nice to meet you. I'm Andrew Pollock. 456 00:18:02,420 --> 00:18:03,839 Gary. 457 00:18:03,840 --> 00:18:05,306 Mendez. 458 00:18:05,309 --> 00:18:06,879 Okay, I got your liquor license. 459 00:18:06,880 --> 00:18:08,839 Wow. Thank you. 460 00:18:08,840 --> 00:18:10,009 Wow, indeed. 461 00:18:10,010 --> 00:18:12,089 How much does a bribe cost these days? 462 00:18:12,090 --> 00:18:14,009 Nice to meet you, Gary. 463 00:18:14,010 --> 00:18:16,179 - Um, okay, I'll see you in the morning. - Okay. 464 00:18:16,180 --> 00:18:18,379 - Bye. - Bye. 465 00:18:18,380 --> 00:18:19,589 Thank you. 466 00:18:19,590 --> 00:18:21,485 We're gonna have to exchange these. 467 00:18:21,488 --> 00:18:22,879 You know what? I'll call my guy. 468 00:18:22,880 --> 00:18:24,919 - Great. - See you tomorrow. 469 00:18:24,920 --> 00:18:26,969 Yeah, he's got a tablecloth guy. 470 00:18:26,970 --> 00:18:29,129 - What's your problem? - I don't have a problem. 471 00:18:29,130 --> 00:18:32,799 But if I did, I bet you Andrew could fix it. 472 00:18:32,800 --> 00:18:37,970 ? Oh, Jeanie, say you'll be there when I come back ? 473 00:18:39,800 --> 00:18:42,089 ? Say nothing's changed ? 474 00:18:42,090 --> 00:18:43,470 ? I love you ? 475 00:18:44,880 --> 00:18:46,420 ? And that's a fact ? 476 00:18:48,550 --> 00:18:50,719 Nice! 477 00:18:50,720 --> 00:18:54,299 So... who was Jeanie? 478 00:18:54,300 --> 00:18:56,469 I want all the liner notes. 479 00:18:56,470 --> 00:18:58,879 I'd been on the road a lot, 480 00:18:58,880 --> 00:19:01,509 and I was really missing... 481 00:19:02,880 --> 00:19:05,339 ...this burger place called Jean's. 482 00:19:06,699 --> 00:19:08,698 I thought she was some long-lost love. 483 00:19:08,701 --> 00:19:10,469 Well, you haven't had their cheese fries. 484 00:19:10,470 --> 00:19:11,880 Well, I guess not. 485 00:19:13,970 --> 00:19:15,759 So... 486 00:19:34,590 --> 00:19:36,799 You okay? 487 00:19:36,800 --> 00:19:38,010 Yeah. 488 00:19:41,548 --> 00:19:42,757 Uh, no. 489 00:19:42,760 --> 00:19:43,920 I'm sorry. 490 00:19:46,340 --> 00:19:48,009 Look, um... 491 00:19:49,800 --> 00:19:52,509 ...the thing is, it's not that I don't want to. 492 00:19:52,510 --> 00:19:56,679 But my life is just very confusing right now. 493 00:19:56,680 --> 00:19:58,299 No. 494 00:19:58,300 --> 00:20:00,049 I get it. 495 00:20:00,050 --> 00:20:01,799 You don't have to be an investigator to know 496 00:20:01,800 --> 00:20:03,423 that you are on the rebound. 497 00:20:04,668 --> 00:20:06,345 Oh. I bet that's my office. 498 00:20:06,348 --> 00:20:08,259 No. Get it. It's fine. 499 00:20:08,260 --> 00:20:11,009 This can't be all for naught. 500 00:20:11,010 --> 00:20:12,879 She's coming back, right? 501 00:20:12,880 --> 00:20:14,050 'Course she is. Come on. 502 00:20:17,300 --> 00:20:20,089 Look, all I, uh... 503 00:20:20,090 --> 00:20:22,969 all I meant earlier was, you know, you should... 504 00:20:22,970 --> 00:20:24,629 You should be careful, okay? 505 00:20:24,630 --> 00:20:28,220 'Cause... y-you trust people too much. 506 00:20:29,420 --> 00:20:32,089 I can take care of myself. 507 00:20:32,090 --> 00:20:34,299 Let's lock up. 508 00:20:38,470 --> 00:20:39,629 Dude. 509 00:20:39,630 --> 00:20:41,129 Hey. I'm with Joanna. 510 00:20:41,130 --> 00:20:42,839 - Hello, Joanna. - Hi. 511 00:20:42,840 --> 00:20:44,509 Joanna just heard from a gallery 512 00:20:44,510 --> 00:20:47,589 who showed an artist named B. Morgan. 513 00:20:47,590 --> 00:20:48,799 You're kidding me. 514 00:20:54,180 --> 00:20:57,339 Hey, Gina, I have Maggie with me. 515 00:20:57,342 --> 00:20:58,972 You think we can come in? 516 00:21:16,180 --> 00:21:18,090 I was supposed to go to this dance. 517 00:21:20,470 --> 00:21:21,680 I wanted to. 518 00:21:23,220 --> 00:21:25,969 Everyone else went. 519 00:21:25,970 --> 00:21:28,719 I wasn't invited. 520 00:21:28,720 --> 00:21:30,629 It kind of broke my heart. 521 00:21:30,630 --> 00:21:33,219 Dances are really important to teenagers. 522 00:21:33,220 --> 00:21:36,299 I wasn't a teenager. 523 00:21:36,300 --> 00:21:39,049 I was only 12. 524 00:21:39,050 --> 00:21:41,549 It felt like no one asked me 525 00:21:41,550 --> 00:21:44,090 because I was the only black girl in my class. 526 00:21:46,760 --> 00:21:49,089 I was in my room... 527 00:21:49,090 --> 00:21:51,400 feeling sorry for myself. 528 00:21:51,403 --> 00:21:52,787 He knocked on the door. 529 00:21:54,380 --> 00:21:58,089 He'd found out about the dance. 530 00:21:58,098 --> 00:21:59,888 He felt bad for me. 531 00:22:01,680 --> 00:22:05,379 He said, "Don't worry about the boys at school. 532 00:22:05,380 --> 00:22:06,919 I think you're beautiful." 533 00:22:12,880 --> 00:22:14,299 And then... 534 00:22:18,010 --> 00:22:20,680 I... took my shirt off. 535 00:22:22,720 --> 00:22:24,180 He asked me to. 536 00:22:26,300 --> 00:22:27,719 Gina. 537 00:22:27,720 --> 00:22:30,179 Yeah, I know. 538 00:22:30,180 --> 00:22:32,314 I know. I shouldn't have. 539 00:22:32,317 --> 00:22:33,526 That's not what I meant. 540 00:22:33,529 --> 00:22:38,478 But I needed to feel beautiful that night. 541 00:22:38,481 --> 00:22:40,340 I needed to feel accepted. 542 00:22:42,590 --> 00:22:44,760 I just wanted him to console me. 543 00:22:48,630 --> 00:22:51,510 When he came closer, I didn't move away. 544 00:22:55,130 --> 00:22:56,840 I let him touch me. 545 00:22:58,970 --> 00:23:01,130 I've never told anyone that. 546 00:23:04,130 --> 00:23:07,300 I'm just so ashamed. 547 00:23:09,300 --> 00:23:13,259 Regina, you need to listen to me. 548 00:23:13,267 --> 00:23:14,767 You were 12. 549 00:23:16,180 --> 00:23:18,010 You didn't do anything. 550 00:23:19,970 --> 00:23:22,969 And you did not let him do anything. 551 00:23:22,970 --> 00:23:25,299 He did it to you. 552 00:23:25,300 --> 00:23:27,009 No. 553 00:23:27,010 --> 00:23:28,275 It's not like he raped me. 554 00:23:28,278 --> 00:23:30,198 No, what he did was sexual assault. 555 00:23:33,691 --> 00:23:36,361 So, the... the next day, I tried to tell my mother. 556 00:23:39,298 --> 00:23:42,047 And... 557 00:23:45,010 --> 00:23:46,550 ...she, uh... 558 00:23:49,010 --> 00:23:51,420 ...all she said to me was... 559 00:23:58,050 --> 00:24:00,919 ..."You must have misunderstood him. 560 00:24:00,920 --> 00:24:02,915 He was just trying to comfort you." 561 00:24:04,893 --> 00:24:08,233 And all I thought was that she was right. 562 00:24:11,420 --> 00:24:12,879 I was too flirty. 563 00:24:12,880 --> 00:24:14,679 No. No. 564 00:24:14,680 --> 00:24:17,049 Gina, you did not misunderstand anything. 565 00:24:17,050 --> 00:24:19,089 No. What happened to you was not your fault. 566 00:24:19,090 --> 00:24:20,919 Listen to her, Gina. 567 00:24:20,920 --> 00:24:22,469 You were molested. 568 00:24:22,470 --> 00:24:26,379 Oh, my God. 569 00:24:47,420 --> 00:24:49,549 Gina, baby. 570 00:24:49,550 --> 00:24:51,853 What can I do? 571 00:24:51,856 --> 00:24:55,377 I didn't tell you because it was better 572 00:24:55,380 --> 00:24:57,050 to pretend it never happened. 573 00:24:58,958 --> 00:25:00,878 I didn't want it to be real. 574 00:25:02,090 --> 00:25:04,431 I understand that. 575 00:25:04,434 --> 00:25:06,299 I have to go see him. 576 00:25:06,300 --> 00:25:07,579 Now. 577 00:25:07,582 --> 00:25:09,911 Wait. You've... You've kept this in for so long. 578 00:25:09,914 --> 00:25:13,743 Do you... Do you even know what you would say to him? 579 00:25:13,746 --> 00:25:15,335 Wait until you're ready. 580 00:25:15,338 --> 00:25:17,627 Ready? I... 581 00:25:17,630 --> 00:25:20,839 I won't be ready until after I do it. 582 00:25:20,842 --> 00:25:23,091 Do you remember what Jon told me? 583 00:25:23,094 --> 00:25:24,753 What I keep telling myself... 584 00:25:24,756 --> 00:25:27,180 "You can someday yourself out of a life." 585 00:25:28,496 --> 00:25:31,955 This is not about the restaurant anymore. 586 00:25:31,958 --> 00:25:33,877 I have to go. 587 00:25:33,880 --> 00:25:36,217 He can't think that I took that money. 588 00:25:36,220 --> 00:25:37,969 Okay. Okay. 589 00:25:37,970 --> 00:25:40,259 Two conditions. 590 00:25:40,260 --> 00:25:42,299 I'm driving... 591 00:25:42,300 --> 00:25:43,900 and we're bringing backup. 592 00:25:43,903 --> 00:25:45,628 You're really gonna go on a two-hour road trip 593 00:25:45,630 --> 00:25:47,135 and not tell me where you're going? 594 00:25:47,138 --> 00:25:49,679 You're headed to some obscure gallery. What's the difference? 595 00:25:49,680 --> 00:25:50,629 I told you where I'm going. 596 00:25:50,630 --> 00:25:51,839 I will be fine. 597 00:25:51,840 --> 00:25:53,469 I just want you to take care of yourself. 598 00:25:53,470 --> 00:25:54,666 That's all this is. 599 00:25:54,669 --> 00:25:57,009 You got one more round of chemo before you get the surgery. 600 00:25:57,010 --> 00:25:58,299 If I'm lucky. 601 00:25:58,300 --> 00:26:00,009 Okay, that's it. That's... 602 00:26:00,010 --> 00:26:02,759 See, this is the attitude that I don't care for. 603 00:26:02,760 --> 00:26:03,830 But you know what? 604 00:26:03,833 --> 00:26:06,885 Just to keep you thinking positive, 605 00:26:06,888 --> 00:26:10,049 I have made a variety of artisan sandwiches for the road. 606 00:26:10,050 --> 00:26:11,419 San... 607 00:26:11,420 --> 00:26:13,478 Gary. I was serious. 608 00:26:13,481 --> 00:26:14,806 In any ecosystem, 609 00:26:14,809 --> 00:26:17,518 qualitatively different influences oppose each other. 610 00:26:17,521 --> 00:26:19,007 What the heck are you talking about? 611 00:26:19,010 --> 00:26:20,681 In biochemistry... Which I took... 612 00:26:20,684 --> 00:26:23,103 One set of chemicals drives the system in one direction, 613 00:26:23,106 --> 00:26:25,467 and another set drives it in the opposing direction. 614 00:26:25,470 --> 00:26:27,089 Sugar is sweet, 615 00:26:27,090 --> 00:26:29,205 but without insulin, it will kill you. 616 00:26:29,208 --> 00:26:33,955 You were born to be insulin, Gary... the negative feedback. 617 00:26:33,958 --> 00:26:37,337 Please don't get too sticky. We need you on that wall. 618 00:26:39,760 --> 00:26:41,549 The food's in the bag. 619 00:26:41,550 --> 00:26:42,879 I made too many sandwiches. 620 00:26:42,880 --> 00:26:43,947 Mm-hmm. 621 00:26:45,880 --> 00:26:47,629 Now, go steal some candy from a baby. 622 00:26:47,630 --> 00:26:49,089 It'll make me feel better. 623 00:26:50,340 --> 00:26:52,919 I can't talk. I can't. 624 00:26:52,920 --> 00:26:54,589 How much longer till we get there? 625 00:26:54,590 --> 00:26:55,969 Like an hour. 626 00:26:55,970 --> 00:26:57,799 Do you know what you want to say? 627 00:26:57,800 --> 00:26:59,759 I'll know when I get there. 628 00:26:59,760 --> 00:27:01,150 Maybe you should practice. 629 00:27:01,153 --> 00:27:02,089 No. 630 00:27:02,090 --> 00:27:03,127 Well, he's right. 631 00:27:03,130 --> 00:27:04,709 You should probably figure out 632 00:27:04,712 --> 00:27:06,213 what you want to get out of this. 633 00:27:07,871 --> 00:27:10,250 I want him to acknowledge what happened, 634 00:27:10,260 --> 00:27:11,800 say he's sorry. 635 00:27:14,332 --> 00:27:16,122 Yeah, he might not do that. 636 00:27:18,180 --> 00:27:21,549 Fine. He can say what he wants. 637 00:27:21,550 --> 00:27:23,719 But I'm telling him I know what happened. 638 00:27:23,720 --> 00:27:25,299 I'm looking him straight in the eyes 639 00:27:25,300 --> 00:27:27,220 and telling him I know what he did. 640 00:27:33,420 --> 00:27:34,650 Thank you. 641 00:27:35,880 --> 00:27:37,339 Andrew. 642 00:27:37,340 --> 00:27:41,002 One brand-new liquor license. 643 00:27:41,005 --> 00:27:43,127 Thank you. 644 00:27:43,130 --> 00:27:45,049 I took the liberty of putting it under glass. 645 00:27:45,050 --> 00:27:46,197 Wow. 646 00:27:46,200 --> 00:27:48,239 - Let's hang it. - Let's. 647 00:27:48,242 --> 00:27:50,467 Oh, and I got you two bartenders. 648 00:27:50,470 --> 00:27:51,759 - You did?! - Yeah. 649 00:27:51,760 --> 00:27:53,244 Thank... Thank you. 650 00:27:53,247 --> 00:27:54,706 Have you heard from Regina yet? 651 00:27:54,709 --> 00:27:56,757 No, not yet. I keep calling. 652 00:27:56,760 --> 00:27:59,419 It's still early, though. She'll... She'll be here. 653 00:27:59,420 --> 00:28:02,379 No, sir, I'm sorry. I can't give you that information. 654 00:28:02,380 --> 00:28:03,759 You need to speak to the attending on service... 655 00:28:03,760 --> 00:28:04,839 Dr. Anthony. 656 00:28:04,840 --> 00:28:06,009 Okay, we... We don't need a doctor. 657 00:28:06,010 --> 00:28:08,049 We just need this guy's room number. That's it. 658 00:28:08,050 --> 00:28:10,009 I understand that, sir. 659 00:28:10,010 --> 00:28:12,111 Um... I don't know exactly where he is, 660 00:28:12,114 --> 00:28:14,508 - but I will try and page him for you. - Okay, let's page him. 661 00:28:14,510 --> 00:28:16,549 No, wait, wait, wait. Uh, don't page him. Just... 662 00:28:16,550 --> 00:28:19,064 And, please, kindly look me in my eye while I'm talking to you. 663 00:28:19,067 --> 00:28:22,917 Um, why is it that Dr. Anthony can talk to me and you cannot? 664 00:28:22,920 --> 00:28:24,080 Uh, I'm just... 665 00:28:24,083 --> 00:28:26,507 Take me... Take me through your entire day. Let's do that. 666 00:28:26,510 --> 00:28:27,969 How about... How about, say, like, 667 00:28:27,970 --> 00:28:29,879 the beginning of your day starts here? 668 00:28:29,880 --> 00:28:32,677 - Sir, I'm... - Like, in this area. This is the beginning. 669 00:28:32,680 --> 00:28:34,150 Over this way, right? 670 00:28:34,153 --> 00:28:36,782 So let's... let's start here. Just walk me through that. 671 00:28:36,785 --> 00:28:39,047 Sir, I'm sorry. There are rules at a hospital. 672 00:28:39,050 --> 00:28:40,839 I believe in rules. I believe in rules. 673 00:28:40,840 --> 00:28:42,719 I'm a big fan of rules, okay? 674 00:28:42,720 --> 00:28:44,478 Built my house with all rulers. 675 00:28:44,481 --> 00:28:46,129 Did not use one tape measure. 676 00:28:46,130 --> 00:28:48,259 He's in room 306. 677 00:29:40,130 --> 00:29:41,969 Excuse me. 678 00:29:41,970 --> 00:29:43,720 I'm looking for Neil Bishop. 679 00:29:44,760 --> 00:29:46,009 Are you Shelly? 680 00:29:46,010 --> 00:29:47,853 No, I'm her daughter. 681 00:29:47,856 --> 00:29:48,970 Why? 682 00:29:50,920 --> 00:29:53,379 Your uncle died a few hours ago. 683 00:29:55,614 --> 00:29:57,840 I'm sorry you didn't get to say goodbye. 684 00:30:04,689 --> 00:30:06,089 They look happy. 685 00:30:06,090 --> 00:30:07,839 They won't diagnose it for six months, 686 00:30:07,840 --> 00:30:09,880 but trust me... They all have Lyme disease. 687 00:30:12,143 --> 00:30:13,682 I'm trying to steal candy from a baby. 688 00:30:13,685 --> 00:30:15,219 It's a homework assignment. 689 00:30:15,220 --> 00:30:16,419 Mm. 690 00:30:16,420 --> 00:30:18,072 I found something, gentlemen. 691 00:30:19,470 --> 00:30:21,509 We had one left. 692 00:30:21,510 --> 00:30:24,379 It was mislabeled, or otherwise it probably would've sold. 693 00:30:28,050 --> 00:30:30,379 Her last piece sold a few years ago, before I was here. 694 00:30:30,380 --> 00:30:31,595 But it is funny... 695 00:30:31,598 --> 00:30:33,799 All of her work was purchased by the same person. 696 00:30:33,800 --> 00:30:35,469 Let me guess... Jon Dixon. 697 00:30:35,470 --> 00:30:36,522 You know him? 698 00:30:36,525 --> 00:30:38,509 We sure do. 699 00:30:38,510 --> 00:30:40,931 Where'd you send the money, if you don't mind my asking? 700 00:30:44,680 --> 00:30:46,947 237 Wickenden Street. Number 5. 701 00:30:46,950 --> 00:30:49,290 I was there. She moved. 702 00:30:53,340 --> 00:30:55,379 I feel worse. 703 00:30:55,380 --> 00:30:57,799 I feel cheated. 704 00:30:57,800 --> 00:30:59,629 Like he did it to me twice. 705 00:31:04,260 --> 00:31:05,799 Oh, my God. 706 00:31:05,800 --> 00:31:07,839 She's here. 707 00:31:07,840 --> 00:31:10,759 I want to... go out the back way. 708 00:31:10,760 --> 00:31:12,049 Aw, come on. Wait, babe. 709 00:31:12,050 --> 00:31:13,760 No, no. I told her. 710 00:31:14,800 --> 00:31:16,127 I was 12 years old. 711 00:31:16,130 --> 00:31:19,510 What the hell did I have to tell her to get her to believe me? 712 00:31:19,513 --> 00:31:22,858 I avoided that man my entire life, 713 00:31:22,861 --> 00:31:26,089 and she pretended like... Like it never happened. 714 00:31:26,090 --> 00:31:28,589 And what, am I supposed to tell her all over again? 715 00:31:28,590 --> 00:31:30,379 As if she'd hear me? 716 00:31:30,380 --> 00:31:31,719 Gina, I want to say something, 717 00:31:31,720 --> 00:31:33,419 and this could be totally off base, 718 00:31:33,420 --> 00:31:35,719 and this does not excuse anything, 719 00:31:35,720 --> 00:31:37,533 but there could be a reason 720 00:31:37,536 --> 00:31:39,416 why she wasn't able to be there for you. 721 00:31:40,720 --> 00:31:44,510 It's unlikely that your uncle only molested you. 722 00:31:45,659 --> 00:31:47,158 I mean, if he did this to his niece, 723 00:31:47,161 --> 00:31:49,241 there's a good chance he was doing it to other girls. 724 00:31:50,244 --> 00:31:52,339 And maybe even his little sister. 725 00:31:56,420 --> 00:31:58,627 And if that's the case, you know, 726 00:31:58,630 --> 00:32:00,799 accepting your truth 727 00:32:00,800 --> 00:32:03,920 would have made her have to face her own. 728 00:32:07,800 --> 00:32:10,259 You came here to talk to him. 729 00:32:10,260 --> 00:32:11,720 He doesn't matter anymore. 730 00:32:13,840 --> 00:32:16,589 You two cannot continue on like this. 731 00:32:16,590 --> 00:32:19,379 Gina, you have come this far. 732 00:32:50,283 --> 00:32:52,479 I don't know why you're here, but I have to get inside. 733 00:32:52,482 --> 00:32:53,920 - No, Mom. Mom. - What? 734 00:32:55,880 --> 00:32:58,509 What did he do to you? 735 00:32:58,510 --> 00:33:01,000 What are you talking about? Neil didn't do anything to me. 736 00:33:01,003 --> 00:33:02,132 Mom. 737 00:33:09,325 --> 00:33:11,549 I called Dr. Heller. 738 00:33:11,550 --> 00:33:13,380 I need to take off the coat. 739 00:33:15,220 --> 00:33:17,549 I'm getting back on the antidepressants. 740 00:33:17,550 --> 00:33:18,800 I'm proud of you. 741 00:33:20,128 --> 00:33:22,297 I'm proud of her. 742 00:33:42,880 --> 00:33:45,589 That's crazy. Thanks a lot, Captain. Thanks for coming down. 743 00:33:45,590 --> 00:33:46,760 I'll be in touch. 744 00:33:49,260 --> 00:33:50,759 Hey. 745 00:33:50,760 --> 00:33:52,009 I didn't see you there. 746 00:33:52,010 --> 00:33:53,549 That's 'cause I snuck up on you. 747 00:33:53,550 --> 00:33:56,219 I just finalized the Certificate of Occupancy. 748 00:33:56,220 --> 00:33:57,469 - No kidding! - Yep. 749 00:33:57,470 --> 00:33:59,469 That's the hat trick, isn't it? 750 00:33:59,470 --> 00:34:01,869 The liquor license, C of O, bartenders. 751 00:34:01,872 --> 00:34:04,589 What's next? A good review from The Boston Globe? 752 00:34:04,590 --> 00:34:06,010 Let's hope. 753 00:34:06,013 --> 00:34:08,589 Let me ask you something. 754 00:34:08,590 --> 00:34:11,549 You're a handsome, successful dude. 755 00:34:11,550 --> 00:34:13,408 Don't you have a life? 756 00:34:13,411 --> 00:34:15,835 Why are you so interested in a pregnant widow? 757 00:34:15,838 --> 00:34:17,719 Isn't it possible I just want to help her out? 758 00:34:17,720 --> 00:34:19,379 It's possible. 759 00:34:19,380 --> 00:34:21,339 Unlikely. 760 00:34:21,340 --> 00:34:23,419 You don't really like me, do you? 761 00:34:23,420 --> 00:34:26,549 I don't like anything that's too good to be true. 762 00:34:32,260 --> 00:34:35,179 All right, this is her recipe book with all her notes. 763 00:34:35,180 --> 00:34:36,725 Hopefully, that will keep you going. 764 00:34:36,728 --> 00:34:37,931 She better get here soon. 765 00:34:37,934 --> 00:34:40,549 You can't open a restaurant without a chef. It's a thing. 766 00:34:43,856 --> 00:34:44,969 Hey! 767 00:34:44,970 --> 00:34:46,799 Hey. I'm coming home. 768 00:34:46,800 --> 00:34:48,969 Thank God. 769 00:34:48,970 --> 00:34:50,799 Tell the kitchen I'm coming. 770 00:34:50,800 --> 00:34:52,879 Okay. 771 00:34:52,880 --> 00:34:54,419 She is on her way. 772 00:34:59,340 --> 00:35:00,799 It's all in the details, right? 773 00:35:00,800 --> 00:35:03,549 Yeah. It's nice to finally have time for them. 774 00:35:03,550 --> 00:35:04,839 Good luck tonight. 775 00:35:04,840 --> 00:35:08,213 Try to take a moment to experience it. 776 00:35:08,216 --> 00:35:10,759 You're gonna want to remember it for the rest of your life. 777 00:35:10,760 --> 00:35:11,713 You're not coming? 778 00:35:11,716 --> 00:35:14,361 No, no. This is your opening, not mine. 779 00:35:14,364 --> 00:35:15,629 I'll call you, okay? 780 00:35:15,630 --> 00:35:16,919 Okay. 781 00:35:16,920 --> 00:35:18,630 Thank you for everything. 782 00:35:19,800 --> 00:35:21,509 Oh, uh... 783 00:35:21,510 --> 00:35:24,179 your friend Gary... Is he okay? 784 00:35:24,180 --> 00:35:25,800 Yeah. Why? 785 00:35:28,798 --> 00:35:30,650 Hey... What are you doing? 786 00:35:30,653 --> 00:35:32,587 Don't worry. I'm not stealing booze. 787 00:35:32,590 --> 00:35:35,174 I'm just looking for the Cîroc. 788 00:35:35,177 --> 00:35:36,877 Why are you terrorizing Andrew? 789 00:35:36,880 --> 00:35:38,709 All he's trying to do is help me. 790 00:35:38,712 --> 00:35:41,299 You serious? You came back here to tell me that? 791 00:35:41,300 --> 00:35:43,494 I'm just trying to understand what the problem is. 792 00:35:43,497 --> 00:35:46,009 There's no problem, D. What? Did Andrew say there's a problem? 793 00:35:46,010 --> 00:35:48,009 I'm just... 794 00:35:48,010 --> 00:35:49,963 I'm just trying to keep everybody safe. 795 00:35:49,966 --> 00:35:52,630 No, no, you're trying to control everyone. 796 00:35:55,130 --> 00:35:57,009 Okay. Maybe I am. 797 00:35:57,010 --> 00:36:01,219 - Well, why? - I don't know... why. 798 00:36:14,380 --> 00:36:16,719 I cannot lose her. 799 00:36:19,840 --> 00:36:21,089 I know. 800 00:36:21,090 --> 00:36:22,419 Hey. 801 00:36:22,420 --> 00:36:24,799 Come here. 802 00:36:24,800 --> 00:36:27,589 And are you ready for a '60s block? 803 00:36:27,590 --> 00:36:29,129 - 103.3 Boston. - Change it. 804 00:36:29,130 --> 00:36:31,049 Regina doesn't like this music. 805 00:36:31,050 --> 00:36:33,509 Uh, I like your music just fine, Mom. 806 00:36:33,510 --> 00:36:37,095 An oldie but a goodie... Petula Clark's "Downtown." 807 00:36:37,098 --> 00:36:40,624 ? When you're alone and life is making you lonely ? 808 00:36:40,627 --> 00:36:43,469 ? You can always go ? 809 00:36:43,470 --> 00:36:45,089 - ? Downtown ? - ? Downtown ? 810 00:36:45,090 --> 00:36:46,689 ? When you've got worries ? 811 00:36:46,692 --> 00:36:51,299 ? All the noise and the hurry seems to help, I know ? 812 00:36:51,300 --> 00:36:53,089 ? Downtown ? 813 00:36:53,090 --> 00:36:57,259 ? Just listen to the music of the traffic in the city ? 814 00:36:57,260 --> 00:37:01,089 ? Linger on the sidewalk where the neon signs are pretty ? 815 00:37:01,090 --> 00:37:03,719 ? How can you lose? ? 816 00:37:03,720 --> 00:37:06,629 ? The lights are much brighter there ? 817 00:37:06,630 --> 00:37:09,179 ? You can forget all your troubles ? 818 00:37:09,180 --> 00:37:10,679 ? Forget all your cares ? 819 00:37:10,680 --> 00:37:13,509 ? So go downtown ? 820 00:37:13,510 --> 00:37:18,010 ? Everything's waiting for you ? 821 00:37:18,013 --> 00:37:19,632 Right behind you. 822 00:37:26,918 --> 00:37:28,127 Beautiful! 823 00:37:28,130 --> 00:37:29,419 Okay. 824 00:37:29,420 --> 00:37:31,469 Wait! Garnish! 825 00:37:31,470 --> 00:37:33,064 All right, position 2, table 8. 826 00:37:33,067 --> 00:37:34,220 - Yes, Chef. - Wait! 827 00:37:35,486 --> 00:37:37,179 All right, how far out are my scallops? 828 00:37:37,180 --> 00:37:38,879 One minute. 829 00:37:41,800 --> 00:37:43,259 I can't believe I'm a waiter. 830 00:37:43,260 --> 00:37:44,759 How come he gets to be a waiter?! 831 00:37:44,760 --> 00:37:46,629 - Go to table 10. - Yes, Chef. 832 00:37:46,630 --> 00:37:49,049 Baby, it is crazy out there. 833 00:37:49,050 --> 00:37:50,969 It is a madhouse. But in a... in a good way. 834 00:37:50,970 --> 00:37:52,379 People are freaking out, it's so good. 835 00:37:52,380 --> 00:37:54,259 Someone slipped me a $20 to be seated at the bar. 836 00:37:54,260 --> 00:37:55,509 Okay? I'm in the wrong business. 837 00:37:55,510 --> 00:37:57,166 Walk-in... table 4. Four covers. 838 00:37:57,169 --> 00:37:58,839 I need two burratas and two cauliflowers. 839 00:37:58,840 --> 00:38:00,129 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 840 00:38:00,130 --> 00:38:02,416 How the mighty have fallen! 841 00:38:02,419 --> 00:38:06,009 You are in a sad episode of "Behind the Music," my friend. 842 00:38:14,372 --> 00:38:15,919 Here you go... Table 21. 843 00:38:15,920 --> 00:38:17,299 - Thank you. - Thanks. 844 00:38:28,180 --> 00:38:29,969 Look at what you did! 845 00:38:29,970 --> 00:38:32,050 I know. Hard to believe. 846 00:38:35,840 --> 00:38:36,947 D. 847 00:38:38,630 --> 00:38:40,589 You took your ring off. 848 00:38:40,590 --> 00:38:42,719 I did. 849 00:38:42,720 --> 00:38:45,049 You didn't do that for Andrew, did you? 850 00:38:45,050 --> 00:38:47,179 No. 851 00:38:47,180 --> 00:38:49,010 I did it for myself. 852 00:38:52,443 --> 00:38:53,588 Last one, Chef. 853 00:38:53,591 --> 00:38:55,129 - All right, 86 oysters. - Got it, Chef. 854 00:38:55,130 --> 00:38:58,049 Do you know what is happening out there right now? 855 00:38:58,050 --> 00:39:00,589 Uh... people are eating food, I hope. 856 00:39:00,590 --> 00:39:03,259 No, they are salivating over the food. 857 00:39:03,260 --> 00:39:05,330 They are savoring every bite. 858 00:39:05,333 --> 00:39:06,332 Oh, stop it. 859 00:39:06,335 --> 00:39:07,719 No! You have to see. Come on. 860 00:39:07,720 --> 00:39:08,879 I'm a little busy right now. 861 00:39:08,880 --> 00:39:10,509 I got this. Go take a peek. 862 00:39:10,510 --> 00:39:11,611 - Huh? Oh. - Go. 863 00:39:11,614 --> 00:39:12,969 - Yeah, come on. - Go, go. 864 00:39:12,970 --> 00:39:14,720 Okay, okay, okay, okay! 865 00:39:19,180 --> 00:39:20,244 Wow. 866 00:39:20,247 --> 00:39:21,469 - Go out there! - No, I can't. 867 00:39:21,470 --> 00:39:22,719 Go out! 868 00:39:34,510 --> 00:39:36,050 There's our chef. 869 00:40:03,743 --> 00:40:05,112 That was quite a night. 870 00:40:05,115 --> 00:40:07,228 Yeah. 871 00:40:09,800 --> 00:40:12,299 I'm giving away the money... All of it. 872 00:40:12,300 --> 00:40:13,880 To a woman's shelter. 873 00:40:15,800 --> 00:40:17,919 But... what are you gonna do? 874 00:40:17,920 --> 00:40:20,142 Delilah met someone who might want to invest, so... 875 00:40:21,470 --> 00:40:22,589 Regina... 876 00:40:22,590 --> 00:40:24,419 Mom, it's... 877 00:40:24,420 --> 00:40:26,469 it's okay. 878 00:40:26,470 --> 00:40:29,299 There's still stuff you and I have to work out. 879 00:40:29,300 --> 00:40:30,719 I know. 880 00:40:30,720 --> 00:40:32,299 We'll get there. 881 00:40:37,180 --> 00:40:39,180 Do you remember the night your dad left? 882 00:40:41,128 --> 00:40:44,877 You took my hand and told me everything was gonna be okay. 883 00:40:44,880 --> 00:40:46,749 You were 8. 884 00:40:46,752 --> 00:40:48,986 And even then, you were braver than me. 885 00:40:50,486 --> 00:40:53,049 I thought I could never be more proud of you than I was that day, 886 00:40:53,050 --> 00:40:55,220 but, honey, right now, I am. 887 00:40:59,119 --> 00:41:00,874 By the way, I know you didn't eat. 888 00:41:01,970 --> 00:41:03,969 Well, I was a little too nervous. 889 00:41:03,970 --> 00:41:06,556 Come on. I'll make you your favorite. 890 00:41:06,559 --> 00:41:08,339 - Really? - Scallops. 891 00:41:08,340 --> 00:41:10,589 - Split 'em with me? - Yes. 892 00:41:12,760 --> 00:41:14,009 What can I do? 893 00:41:23,970 --> 00:41:26,205 But I realize, as I'm doing this, that I... 894 00:41:26,208 --> 00:41:27,919 There... there's probably nothing I can say 895 00:41:27,920 --> 00:41:30,469 that can make this make sense. 896 00:41:30,470 --> 00:41:32,049 Uh... 897 00:41:32,050 --> 00:41:33,510 Except just... 898 00:41:35,556 --> 00:41:37,175 ...I'm sorry, Barbara. 899 00:41:37,178 --> 00:41:38,470 Mom! 900 00:41:40,970 --> 00:41:42,179 I'm coming. 901 00:41:53,674 --> 00:42:00,059 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 62336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.