All language subtitles for the.neighborhood.s06e08.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,741 Marty? 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,543 There are customers waiting in the lounge 3 00:00:09,643 --> 00:00:11,545 and no one bringing their cars around. 4 00:00:11,645 --> 00:00:13,714 Yeah, I know, Dad. Lowell just quit this morning. 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,583 Of course he did. 6 00:00:15,683 --> 00:00:18,186 It is impossible to keep employees these days. 7 00:00:18,286 --> 00:00:20,454 Nobody in your generation wants to work. 8 00:00:20,554 --> 00:00:23,124 Actually, he quit because he sold a movie script 9 00:00:23,224 --> 00:00:25,726 to Oprah's company, but yeah. 10 00:00:27,261 --> 00:00:29,363 Well, if he wrote it while he was working here, 11 00:00:29,463 --> 00:00:30,564 I want a percentage. 12 00:00:30,664 --> 00:00:32,266 And your mama get to meet Oprah. 13 00:00:32,366 --> 00:00:33,667 And Gayle. 14 00:00:36,170 --> 00:00:38,106 Mom, you are stressing me out. 15 00:00:38,206 --> 00:00:40,241 You are making this a very big deal, 16 00:00:40,341 --> 00:00:42,443 and I got a lot going on. 17 00:00:42,543 --> 00:00:44,412 Mom, I love you. Love you. 18 00:00:44,512 --> 00:00:46,614 Love you, too, but you're not hearing me! 19 00:00:46,714 --> 00:00:48,882 Yes, but everyone else is. 20 00:00:51,819 --> 00:00:54,288 I let my mom talk me into coming home 21 00:00:54,388 --> 00:00:55,923 to Calgary for a quick visit, 22 00:00:56,023 --> 00:00:58,626 and suddenly she's throwing me an enormous baby shower. 23 00:00:58,726 --> 00:01:01,762 Oh. Yes, the pastor's fine. 24 00:01:01,862 --> 00:01:03,231 But the whole congregation? 25 00:01:04,865 --> 00:01:06,434 I love you, too, Mommy. 26 00:01:06,534 --> 00:01:08,136 That woman is gonna be the death of me. 27 00:01:08,236 --> 00:01:10,070 I told her I did not want a baby shower. 28 00:01:10,171 --> 00:01:12,506 Well, the baby is gonna need a lot of stuff when it comes. 29 00:01:12,606 --> 00:01:14,175 Yes, but a free stroller 30 00:01:14,275 --> 00:01:16,177 and bottle warmer isn't worth me having to explain 31 00:01:16,277 --> 00:01:18,112 to two dozen old ladies how I accidentally 32 00:01:18,212 --> 00:01:19,647 let some random dude knock me up. 33 00:01:20,914 --> 00:01:22,616 No offense. 34 00:01:22,716 --> 00:01:24,952 Believe me, I know how moms can get. 35 00:01:25,052 --> 00:01:27,121 (yells) What? What's wrong? 36 00:01:27,221 --> 00:01:28,889 I forgot to invite your mom. 37 00:01:28,989 --> 00:01:31,058 Oh! 38 00:01:32,059 --> 00:01:33,627 The shower's tomorrow, and in another country. 39 00:01:33,727 --> 00:01:35,163 It's okay. It's okay. 40 00:01:35,263 --> 00:01:37,731 Then why did you scream? Did I? 41 00:01:37,831 --> 00:01:38,899 I shouldn't have. 42 00:01:38,999 --> 00:01:40,901 What am I gonna do? 43 00:01:41,001 --> 00:01:42,936 Your mom is never gonna forgive me. 44 00:01:43,036 --> 00:01:44,772 Courtney, calm down, okay? 45 00:01:44,872 --> 00:01:46,274 (stammers) It's gonna be okay. 46 00:01:46,374 --> 00:01:47,841 This isn't even her kind of thing. 47 00:01:47,941 --> 00:01:49,143 And it's all the way in Canada. 48 00:01:49,243 --> 00:01:51,545 Trust me, you are doing her a favor. 49 00:01:51,645 --> 00:01:54,215 Now she doesn't have to let you down by saying no. 50 00:01:54,315 --> 00:01:55,783 Are you sure? 51 00:01:55,883 --> 00:01:57,618 Of course I'm sure. 52 00:01:57,718 --> 00:02:00,288 You think I don't know my own mother? 53 00:02:01,355 --> 00:02:03,957 Okay. All right, you just, 54 00:02:04,057 --> 00:02:05,626 you just, you go and-and have fun. 55 00:02:05,726 --> 00:02:07,428 And, uh, I'll see you when you get back. 56 00:02:07,528 --> 00:02:08,862 Okay, okay, thank you. 57 00:02:08,962 --> 00:02:10,264 All right. "Get back"? 58 00:02:10,364 --> 00:02:12,500 Is she going to lunch already? 59 00:02:12,600 --> 00:02:14,134 No, Dad, she's going to Canada. 60 00:02:14,235 --> 00:02:15,969 Well, she better be back in an hour. 61 00:02:17,305 --> 00:02:19,039 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 62 00:02:19,139 --> 00:02:20,508 ♪ Welcome to the hood. ♪ 63 00:02:25,379 --> 00:02:27,381 Dinner was fantastic, Gemma. 64 00:02:27,481 --> 00:02:28,716 The steaks were perfect. 65 00:02:28,816 --> 00:02:30,684 Oh, thanks, Tina. Mm-hmm. 66 00:02:30,784 --> 00:02:33,120 Calvin, cognac? 67 00:02:33,221 --> 00:02:35,189 Ah, you're breaking out the 'yac. 68 00:02:35,289 --> 00:02:36,790 (chuckles) 69 00:02:36,890 --> 00:02:39,327 This friendship is finally paying off. 70 00:02:39,427 --> 00:02:42,363 So, Lamar, am I crazy, or did you take the bus here tonight? 71 00:02:42,463 --> 00:02:44,031 You're not crazy, Gemma. 72 00:02:44,131 --> 00:02:46,133 The Datsun caught on fire. 73 00:02:46,234 --> 00:02:47,568 Ah, that's a bummer. 74 00:02:47,668 --> 00:02:49,237 And you can't afford to buy another car 75 00:02:49,337 --> 00:02:50,738 because you can't find a job. 76 00:02:50,838 --> 00:02:53,207 You can't find a job because he doesn't have a car. 77 00:02:53,307 --> 00:02:54,875 Mm. 78 00:02:54,975 --> 00:02:57,010 It's quite a pickle. 79 00:02:57,978 --> 00:02:59,747 Well, I'd love to give you a job, 80 00:02:59,847 --> 00:03:01,649 but the school has a very clear policy 81 00:03:01,749 --> 00:03:03,317 on hiring convicted felons. 82 00:03:03,417 --> 00:03:04,485 You can't. 83 00:03:05,786 --> 00:03:07,020 Damn it. 84 00:03:07,120 --> 00:03:08,222 Just wish we knew someone 85 00:03:08,322 --> 00:03:10,624 who owned a private business. 86 00:03:13,661 --> 00:03:14,962 Ah, okay. 87 00:03:15,062 --> 00:03:17,331 I see I've been suckered by the 'yac. 88 00:03:17,431 --> 00:03:19,066 Mm-hmm. 89 00:03:19,166 --> 00:03:21,702 You guys always talk about how good people 90 00:03:21,802 --> 00:03:23,604 deserve a second chance. 91 00:03:23,704 --> 00:03:26,474 Yes, but not from me, Dave. 92 00:03:28,442 --> 00:03:30,110 Besides, I can't help. 93 00:03:30,210 --> 00:03:31,779 I don't have any openings. 94 00:03:31,879 --> 00:03:33,814 Yes, you do. 95 00:03:33,914 --> 00:03:35,883 Didn't Lowell the valet guy just quit this morning? 96 00:03:40,754 --> 00:03:42,856 I had forgotten that. 97 00:03:42,956 --> 00:03:44,191 Yes, Tina. 98 00:03:44,292 --> 00:03:46,960 Thank you so much for that very timely reminder. 99 00:03:50,298 --> 00:03:53,200 Do you really believe Mama wouldn't care if she wasn't 100 00:03:53,301 --> 00:03:54,468 invited to the baby shower? 101 00:03:54,568 --> 00:03:56,904 Of course she'd care. She'd be heartbroken. 102 00:03:57,004 --> 00:03:59,707 But that's why she's never going to find out. 103 00:03:59,807 --> 00:04:01,575 Oh, really, Marty? 104 00:04:01,675 --> 00:04:04,345 This is the same woman who knew Courtney was pregnant 105 00:04:04,445 --> 00:04:06,046 before Courtney knew she was pregnant. 106 00:04:06,146 --> 00:04:08,582 I know. I know, I know, but-but this is different. 107 00:04:08,682 --> 00:04:10,418 The shower's all the way in Canada. 108 00:04:10,518 --> 00:04:12,119 And she don't know nobody who's going. 109 00:04:12,219 --> 00:04:13,721 It's not like she has magical powers. 110 00:04:13,821 --> 00:04:15,456 Marty, baby shower. 111 00:04:15,556 --> 00:04:17,257 She's a witch! 112 00:04:19,827 --> 00:04:21,429 I want to throw Courtney a shower. 113 00:04:21,529 --> 00:04:22,496 Let's talk dates. 114 00:04:22,596 --> 00:04:24,498 Oh, dates! Yeah. 115 00:04:24,598 --> 00:04:26,600 For-for a future shower, yes. Yeah. 116 00:04:26,700 --> 00:04:28,402 No! No, no, Courtney doesn't 117 00:04:28,502 --> 00:04:29,803 want a baby shower. She hates showers. 118 00:04:29,903 --> 00:04:31,505 What kind of person hates showers? 119 00:04:31,605 --> 00:04:34,442 Well, she's a millennial and a Scorpio and a Hufflepuff. 120 00:04:34,542 --> 00:04:36,109 Oh, come on, it'd be a super fun party 121 00:04:36,209 --> 00:04:37,645 where people give you stuff. 122 00:04:37,745 --> 00:04:39,680 I know. She's crazy. 123 00:04:42,416 --> 00:04:44,117 Talk about a milestone. 124 00:04:44,217 --> 00:04:45,919 You know, you never forget the first day you drop off 125 00:04:46,019 --> 00:04:48,489 your long-lost dad at his minimum-wage job 126 00:04:48,589 --> 00:04:50,424 just after he gets out of prison. 127 00:04:50,524 --> 00:04:52,393 It's like a great country song. 128 00:04:53,226 --> 00:04:55,095 Listen, just so we're clear, Lamar, 129 00:04:55,195 --> 00:04:57,130 there are a few requirements. 130 00:04:57,230 --> 00:04:58,999 All right, always keep your uniform clean, 131 00:04:59,099 --> 00:05:01,001 be on time and... 132 00:05:01,101 --> 00:05:02,670 don't steal anything. 133 00:05:02,770 --> 00:05:03,971 Roger that. 134 00:05:06,206 --> 00:05:09,142 Uh, Calvin, you promised not to be prejudiced 135 00:05:09,242 --> 00:05:11,779 against a good man who deserves a second chance. 136 00:05:11,879 --> 00:05:14,081 No, I said I'd give him a second chance. 137 00:05:14,181 --> 00:05:16,149 I didn't say I wasn't gonna be prejudiced. 138 00:05:16,249 --> 00:05:17,485 (sighs) 139 00:05:17,585 --> 00:05:18,919 Yo, Marty. 140 00:05:19,019 --> 00:05:20,421 Oh, hey. You're back from Calgary. 141 00:05:20,521 --> 00:05:22,890 Yes, I am so relieved. It was crazy. 142 00:05:22,990 --> 00:05:26,193 But I survived, and the baby got a ton of great gifts. 143 00:05:26,293 --> 00:05:29,563 And I made it back in time for trivia night. 144 00:05:29,663 --> 00:05:32,332 We are going to crush that team 145 00:05:32,433 --> 00:05:35,369 of cocky dental hygienists, the Flossy Posse? (scoffs) 146 00:05:35,469 --> 00:05:36,870 Boo. 147 00:05:39,039 --> 00:05:41,542 Sorry, di-- uh, did I hear trivia night? 148 00:05:41,642 --> 00:05:44,277 Because I am fantastic at trivia. 149 00:05:44,378 --> 00:05:46,213 And I have no plans tonight, guys. 150 00:05:46,313 --> 00:05:47,881 Nothing. 151 00:05:47,981 --> 00:05:49,983 David. 152 00:05:50,083 --> 00:05:52,653 Well, I know, but we already have four. 153 00:05:52,753 --> 00:05:56,156 Uh, it's me, Courtney, Malcolm and Julian. 154 00:05:56,256 --> 00:05:58,191 What's up? Here you go, boss man. 155 00:05:59,192 --> 00:06:00,394 That Julian? 156 00:06:00,494 --> 00:06:01,495 Yeah. 157 00:06:01,595 --> 00:06:02,930 The coffee guy? 158 00:06:03,030 --> 00:06:04,665 He knows a million random facts. 159 00:06:04,765 --> 00:06:05,666 Yeah. Julian? 160 00:06:05,766 --> 00:06:06,767 Yo. 161 00:06:06,867 --> 00:06:07,935 Smallest Great Lake. 162 00:06:08,035 --> 00:06:09,670 By volume, Erie. 163 00:06:09,770 --> 00:06:11,505 By area, Ontario. 164 00:06:12,640 --> 00:06:14,341 Give me some, all right. 165 00:06:15,509 --> 00:06:17,144 And yet he wrote 166 00:06:17,244 --> 00:06:19,513 "Clavion" on my latte. 167 00:06:22,249 --> 00:06:24,117 Oh, hey, do me a favor. 168 00:06:24,217 --> 00:06:26,554 Keep an eye out for boxes at your house. Why? 169 00:06:26,654 --> 00:06:28,188 Well, people are constantly stealing packages 170 00:06:28,288 --> 00:06:29,723 at my building, so I sent all 171 00:06:29,823 --> 00:06:31,892 the baby shower gifts to your house. 172 00:06:31,992 --> 00:06:34,227 Oh, okay. 173 00:06:34,327 --> 00:06:36,764 (laughs, stammers) When are they arriving? 174 00:06:36,864 --> 00:06:38,966 Well, the online registry stuff 175 00:06:39,066 --> 00:06:40,434 should start getting there today. 176 00:06:40,534 --> 00:06:43,036 Today? Today, today. 177 00:06:43,136 --> 00:06:45,338 As-as in today. 178 00:06:45,439 --> 00:06:47,575 Oh, so convenient. 179 00:06:47,675 --> 00:06:49,042 Yeah. 180 00:06:49,142 --> 00:06:50,578 (phone ringing) 181 00:06:50,678 --> 00:06:52,112 (groans) Okay. 182 00:06:52,212 --> 00:06:53,547 (clears throat) 183 00:06:53,647 --> 00:06:55,115 (chuckles) Shello? 184 00:06:55,215 --> 00:06:57,150 Malcolm, this is no time for shello. 185 00:06:57,250 --> 00:06:59,953 Courtney sent the baby shower gifts to our house. 186 00:07:00,053 --> 00:07:01,321 When Mom sees it, she's gonna be more upset 187 00:07:01,421 --> 00:07:02,756 than when En Vogue broke up. 188 00:07:03,924 --> 00:07:05,959 Remember she came and got us out of school? 189 00:07:06,059 --> 00:07:07,761 Oh, yeah, that was bad. 190 00:07:07,861 --> 00:07:09,730 You know what? Hey, do not panic. 191 00:07:09,830 --> 00:07:11,198 Okay? Let me go check, baby bro. 192 00:07:11,298 --> 00:07:12,265 Okay. 193 00:07:12,365 --> 00:07:14,768 (grunts) Okay. 194 00:07:14,868 --> 00:07:16,737 Oh, whoa! 195 00:07:17,738 --> 00:07:18,906 I'm gonna get these inside. 196 00:07:19,006 --> 00:07:20,373 Okay. Hurry, hurry. 197 00:07:21,642 --> 00:07:23,343 Oh, my God! 198 00:07:24,745 --> 00:07:26,580 Malcolm? Malcolm, what is it? 199 00:07:26,680 --> 00:07:28,482 Hello, Malcolm. 200 00:07:38,526 --> 00:07:41,128 So I'm supposed to believe she just forgot 201 00:07:41,228 --> 00:07:44,532 to invite me to a secret Canadian baby shower? 202 00:07:47,234 --> 00:07:48,869 Yes, ma'am. 203 00:07:48,969 --> 00:07:51,739 Okay. Okay. 204 00:07:51,839 --> 00:07:53,807 And, uh... (clears throat) Marty, 205 00:07:53,907 --> 00:07:55,776 he didn't want you to know because he thought 206 00:07:55,876 --> 00:07:58,411 that you might be... mad. 207 00:07:58,512 --> 00:07:59,513 Oh, I'm not mad. 208 00:07:59,613 --> 00:08:01,481 You're not? (laughs) 209 00:08:01,582 --> 00:08:03,116 Mama, that is good. 210 00:08:03,216 --> 00:08:04,484 I'm more numb. 211 00:08:06,920 --> 00:08:08,822 Numb with sadness. 212 00:08:10,991 --> 00:08:12,593 I am so sorry, Mama. 213 00:08:12,693 --> 00:08:14,928 Is there, uh, is there anything I can do to help? 214 00:08:15,028 --> 00:08:16,730 You can meet a girl, get her pregnant, 215 00:08:16,830 --> 00:08:19,132 and invite me to the baby shower. 216 00:08:22,703 --> 00:08:24,938 I was thinking more like frozen yogurt. 217 00:08:29,910 --> 00:08:31,545 Hey, Calvin. 218 00:08:31,645 --> 00:08:33,681 Look at my dad out here busting his hump. 219 00:08:33,781 --> 00:08:35,549 Yes, he is. 220 00:08:35,649 --> 00:08:37,284 I hate to admit it, but you were right. 221 00:08:37,384 --> 00:08:39,319 Yeah. Hey, you know, I was thinking. 222 00:08:39,419 --> 00:08:41,221 Maybe we should take you and Tina 223 00:08:41,321 --> 00:08:42,723 out to drinks at Ernie's tonight. 224 00:08:42,823 --> 00:08:45,225 You know, celebrate how well this is all going. 225 00:08:45,325 --> 00:08:47,127 Is this just so you can say, "I told you so"? 226 00:08:47,227 --> 00:08:48,495 Yeah, well, pretty much. 227 00:08:48,596 --> 00:08:49,797 Well, if you're buying, 228 00:08:49,897 --> 00:08:51,498 you can say whatever you want. 229 00:08:51,599 --> 00:08:53,634 And if your dad keeps working like this, 230 00:08:53,734 --> 00:08:55,636 he's gonna be employee of the month. 231 00:08:56,770 --> 00:08:58,806 What, uh, does employee of the month get? 232 00:08:58,906 --> 00:09:01,675 They get to work another month. 233 00:09:01,775 --> 00:09:03,611 Good enough. 234 00:09:08,048 --> 00:09:09,016 She wasn't mad? 235 00:09:09,116 --> 00:09:10,283 No, I wish. 236 00:09:10,383 --> 00:09:11,351 She was sad. 237 00:09:11,451 --> 00:09:12,986 Oh, no, that's bad. 238 00:09:13,086 --> 00:09:16,389 Okay, okay, here's what I'm thinking. 239 00:09:16,489 --> 00:09:18,358 This is one of those problems that just goes away 240 00:09:18,458 --> 00:09:20,493 if you avoid it. 241 00:09:21,595 --> 00:09:23,797 Like the "check engine" light. 242 00:09:23,897 --> 00:09:26,634 Okay, I feel like you're mocking me with that answer. 243 00:09:26,734 --> 00:09:28,535 Yes. But yes. 244 00:09:28,636 --> 00:09:30,738 Marty, what if Courtney finds out you lied? 245 00:09:30,838 --> 00:09:32,405 You told her Mama wouldn't care about the shower. 246 00:09:32,505 --> 00:09:34,441 Mom and Courtney barely see each other. 247 00:09:34,541 --> 00:09:35,776 How's she gonna find out? (door creaks open) 248 00:09:35,876 --> 00:09:37,544 Well, off the top of my head, 249 00:09:37,645 --> 00:09:39,680 I can think of one way. 250 00:09:43,350 --> 00:09:45,052 Wait a minute, does that sign say--? 251 00:09:45,152 --> 00:09:46,419 Is it trivia night? 252 00:09:46,519 --> 00:09:47,755 Oh, God. 253 00:09:47,855 --> 00:09:49,289 Guys, we should play. 254 00:09:49,389 --> 00:09:51,725 This is starting to feel like another Dave setup. 255 00:09:51,825 --> 00:09:53,160 I'm getting good at them, right? 256 00:09:56,063 --> 00:09:58,531 (chuckles) Hey... 257 00:09:58,632 --> 00:10:01,201 Mommy. (laughs) 258 00:10:01,301 --> 00:10:03,871 I am so glad to see you, 259 00:10:03,971 --> 00:10:06,173 because when I told you 260 00:10:06,273 --> 00:10:08,341 that Courtney wasn't having a baby shower, 261 00:10:08,441 --> 00:10:10,577 I just assumed you meant in this country. 262 00:10:10,678 --> 00:10:12,412 Canadian showers are completely different. 263 00:10:12,512 --> 00:10:13,881 It's like how they have their own Thanksgiving, 264 00:10:13,981 --> 00:10:16,116 but it's on a different day, so nobody cares. 265 00:10:16,216 --> 00:10:18,385 It's fine, Marty. 266 00:10:18,485 --> 00:10:19,687 It is? 267 00:10:19,787 --> 00:10:20,721 Yes. 268 00:10:20,821 --> 00:10:23,023 I got a lot of clarity today. 269 00:10:23,123 --> 00:10:26,259 I know that I will never be a part of my grandchild's life. 270 00:10:26,359 --> 00:10:29,930 And I now know that your word means nothing. 271 00:10:30,030 --> 00:10:32,032 No, w-- that is not fine. 272 00:10:32,132 --> 00:10:33,633 Mommy... Hey, Marty. 273 00:10:33,734 --> 00:10:36,436 Hi, Mrs. B. Oh, you don't have to call me Mrs. B. 274 00:10:36,536 --> 00:10:38,505 Just call me "random lady," 275 00:10:38,605 --> 00:10:41,141 because that's all I'll ever be to my grandchild. 276 00:10:42,609 --> 00:10:44,511 (air horn blows) 277 00:10:44,611 --> 00:10:47,180 All right, you drunken brainiacs, it's trivia time! 278 00:10:47,280 --> 00:10:49,349 (cheering, applause) 279 00:10:49,449 --> 00:10:51,651 Marty, why is your mom mad at me? 280 00:10:51,752 --> 00:10:55,588 Well, that's a... it's a quagmire 281 00:10:55,689 --> 00:10:57,858 in sort of an enigma, 282 00:10:57,958 --> 00:11:00,327 inside of a conundrum. 283 00:11:00,427 --> 00:11:02,462 It's a toughie. (laughs) 284 00:11:05,232 --> 00:11:07,267 And final question of the round. 285 00:11:07,367 --> 00:11:09,903 One point for every correct answer. 286 00:11:10,003 --> 00:11:11,671 Name the noble gases. 287 00:11:11,772 --> 00:11:14,007 Oh, noble gases? We got this. Yeah. 288 00:11:14,107 --> 00:11:16,309 I can't believe you, Marty. Courtney, please. 289 00:11:16,409 --> 00:11:18,011 Hey, hey, hey, guys, guys, can we please focus? 290 00:11:18,111 --> 00:11:19,246 We need some answers. 291 00:11:19,346 --> 00:11:20,513 I need some answers. 292 00:11:20,613 --> 00:11:22,149 Why did you tell me your mom would be fine 293 00:11:22,249 --> 00:11:23,583 not going to the shower? 294 00:11:23,683 --> 00:11:25,252 Because I was trying to make everyone happy. 295 00:11:25,352 --> 00:11:27,420 Oh, then, well done. Look how happy everyone is. 296 00:11:27,520 --> 00:11:29,289 Ah. 297 00:11:29,389 --> 00:11:30,457 DAVE: Argon, 298 00:11:30,557 --> 00:11:31,959 radon, krypton, oganesson. 299 00:11:32,059 --> 00:11:33,160 Got them all. 300 00:11:33,260 --> 00:11:35,328 GEMMA: Dave, would you chill? 301 00:11:35,428 --> 00:11:37,731 Can't you see how emotional Tina is? 302 00:11:37,831 --> 00:11:40,567 Yes, uh, but you know what would make her feel better? Winning. 303 00:11:40,667 --> 00:11:42,736 Calvin, uh, number four. 304 00:11:42,836 --> 00:11:44,805 Are you sure that these are all 305 00:11:44,905 --> 00:11:47,207 the Pam Grier movies of the 1970s? 306 00:11:47,307 --> 00:11:50,210 Dave, I told you, I know my Pam Grier. 307 00:11:50,310 --> 00:11:52,712 It was me, Pam and my VCR. 308 00:11:52,813 --> 00:11:54,481 We had a thang. 309 00:11:54,581 --> 00:11:55,983 (both laugh) 310 00:11:57,517 --> 00:11:58,685 It was a friendship. 311 00:11:58,786 --> 00:12:00,420 (bell dings) 312 00:12:00,520 --> 00:12:03,323 And that's time. Pencils down. 313 00:12:04,324 --> 00:12:05,358 Look at this. 314 00:12:05,458 --> 00:12:07,594 It's a damn travesty. 315 00:12:09,129 --> 00:12:11,298 Marty, we got five blank questions, man. 316 00:12:11,398 --> 00:12:12,833 Courtney was distracting me. 317 00:12:12,933 --> 00:12:14,701 You could have just made up some answers, Marty. 318 00:12:14,802 --> 00:12:17,104 Apparently, lies are your specialty. 319 00:12:18,671 --> 00:12:20,240 And I had to go to a real dark place 320 00:12:20,340 --> 00:12:22,742 to name all these serial killers. 321 00:12:22,843 --> 00:12:24,511 And for what? 322 00:12:31,118 --> 00:12:33,220 Marty, we need to do something about this. 323 00:12:33,320 --> 00:12:35,222 Okay, don't worry. 324 00:12:35,322 --> 00:12:37,124 I have a solution. 325 00:12:37,224 --> 00:12:40,127 We just give her the baby. 326 00:12:45,465 --> 00:12:48,902 I'm not giving your mom my baby. 327 00:12:50,670 --> 00:12:53,173 Okay, yeah, when you say it like that, of course... 328 00:12:54,641 --> 00:12:58,345 This, uh, might be the skinny piña colada talking, 329 00:12:58,445 --> 00:13:01,815 but, uh, you guys blow. 330 00:13:03,183 --> 00:13:04,852 Come on, Dave, our rideshare is here. 331 00:13:04,952 --> 00:13:06,954 We got to get home to Grover. Ooh, Grover. 332 00:13:07,054 --> 00:13:10,323 Furry blue Muppet, debuted on Sesame Street in 1970. 333 00:13:10,423 --> 00:13:12,359 Booyah. 334 00:13:12,459 --> 00:13:14,394 (grunts) 335 00:13:14,494 --> 00:13:15,996 I bet you didn't expect to have trivia winners 336 00:13:16,096 --> 00:13:18,098 in your car tonight, huh? 337 00:13:18,198 --> 00:13:23,403 And, yes, I did have a piña colada. 338 00:13:23,503 --> 00:13:25,672 Ask me if I paid for it. You can ask me. 339 00:13:25,772 --> 00:13:27,507 Okay, Dave, Dave. Calm down. Ask me. Uh, sir? 340 00:13:27,607 --> 00:13:32,479 Sir, sir, I requested a chatty driver, and I'd like to chat. 341 00:13:34,447 --> 00:13:36,083 Nice night, huh? 342 00:13:37,150 --> 00:13:38,886 Dad? Lamar? 343 00:13:38,986 --> 00:13:40,753 Where did you get this car? 344 00:13:40,854 --> 00:13:42,255 It's a loaner. 345 00:13:43,356 --> 00:13:44,757 Is this one of the Fusebox cars? 346 00:13:44,858 --> 00:13:46,726 Well, now you're just jumping to conclusions. 347 00:13:46,826 --> 00:13:48,595 Am I? 348 00:13:48,695 --> 00:13:50,630 These are Fusebox floor mats. (Gemma gasps) 349 00:13:52,199 --> 00:13:54,834 I didn't want to get the car dirty. 350 00:13:54,935 --> 00:13:58,205 A good way to not get it dirty would be not to steal it. 351 00:13:59,206 --> 00:14:00,307 Steal it? 352 00:14:00,407 --> 00:14:02,609 The kids call it a "side hustle." 353 00:14:02,709 --> 00:14:05,345 The owner literally handed me the keys 354 00:14:05,445 --> 00:14:07,347 and told me to take good care of it. 355 00:14:07,447 --> 00:14:10,750 I don't think he meant to pick up passengers in it. 356 00:14:12,185 --> 00:14:14,554 You didn't hear the way he said it. 357 00:14:14,654 --> 00:14:16,890 (groans) (car powers off) 358 00:14:17,925 --> 00:14:19,092 What happened? 359 00:14:19,192 --> 00:14:21,494 I don't know. The car just stopped. 360 00:14:21,594 --> 00:14:22,930 Why? 361 00:14:23,030 --> 00:14:24,664 Don't ask me. It's not my car. 362 00:14:24,764 --> 00:14:26,399 Well... 363 00:14:26,499 --> 00:14:28,335 When was the last time you charged it? 364 00:14:28,435 --> 00:14:29,602 You know, I've been meaning to look up 365 00:14:29,702 --> 00:14:30,637 how often you got to do that. 366 00:14:30,737 --> 00:14:32,906 ♪ ♪ 367 00:14:33,006 --> 00:14:34,307 Hey, morning, Calvin. 368 00:14:34,407 --> 00:14:36,309 Just, uh, dropping off your new favorite employee. 369 00:14:36,409 --> 00:14:37,510 Yeah. Hey, Lamar, 370 00:14:37,610 --> 00:14:39,346 the silver Hyundai we worked on yesterday, 371 00:14:39,446 --> 00:14:40,780 it's only half charged. 372 00:14:40,880 --> 00:14:42,415 Hmm, uh, charger must be broken. 373 00:14:42,515 --> 00:14:44,017 Yeah, I bet that's what it is. (chuckles) 374 00:14:44,117 --> 00:14:46,219 I'm sure that's what it is. Has to be what it is. 375 00:14:46,319 --> 00:14:48,021 Happens to phone chargers, happens to car chargers. 376 00:14:48,121 --> 00:14:49,222 Case closed. 377 00:14:49,322 --> 00:14:52,025 Well-well, didn't we run diagnostics 378 00:14:52,125 --> 00:14:54,361 on all of the chargers? Well, in that case, 379 00:14:54,461 --> 00:14:55,963 could be something else, could be anything else. 380 00:14:56,063 --> 00:14:57,965 Could be a million things. Yeah. 381 00:14:58,065 --> 00:15:00,000 It is a mystery that, frankly, may never be solved. 382 00:15:00,100 --> 00:15:03,136 In fact, we might as well stop trying. 383 00:15:03,236 --> 00:15:05,072 Yeah, you should definitely stop. 384 00:15:05,172 --> 00:15:08,175 Lamar, would you please plug the Hyundai up to another charger? 385 00:15:08,275 --> 00:15:09,642 You got it, boss. Thank you. 386 00:15:09,742 --> 00:15:11,144 Thanks for covering for me. 387 00:15:11,244 --> 00:15:12,679 You're a good son. 388 00:15:12,779 --> 00:15:16,316 Yeah, maybe, but I'm a terrible friend. 389 00:15:16,416 --> 00:15:19,019 You know, that's the first time I've ever lied to Calvin. 390 00:15:19,119 --> 00:15:21,621 I mean, except for the time that I told him his gazpacho 391 00:15:21,721 --> 00:15:23,056 wasn't too salty. 392 00:15:23,156 --> 00:15:24,491 It was inedible. 393 00:15:24,591 --> 00:15:26,493 It was like eating a bowl of ocean. 394 00:15:28,061 --> 00:15:29,696 ♪ ♪ 395 00:15:29,796 --> 00:15:31,831 (children babbling over TV) 396 00:15:34,901 --> 00:15:36,136 Hey, Mom? 397 00:15:37,337 --> 00:15:38,405 Can we talk? 398 00:15:38,505 --> 00:15:40,573 Sure. 399 00:15:40,673 --> 00:15:44,211 Just watching home movies, when things were simple. 400 00:15:44,311 --> 00:15:46,846 Just me and Mama's little babies. 401 00:15:46,946 --> 00:15:48,548 Aww. 402 00:15:48,648 --> 00:15:50,550 Is that Marty in the school play? 403 00:15:50,650 --> 00:15:54,321 Yeah. He was terrible. He just stood there. 404 00:15:56,056 --> 00:15:57,724 I was playing a tree. 405 00:15:59,959 --> 00:16:02,695 Okay. Mom? Uh... 406 00:16:02,795 --> 00:16:04,697 I need you to know how sorry I am. 407 00:16:04,797 --> 00:16:07,034 Okay? This whole thing was all my fault. 408 00:16:07,134 --> 00:16:08,935 No, it's not, Marty. 409 00:16:09,036 --> 00:16:12,972 It all started because I made an awful, stupid mistake, 410 00:16:13,073 --> 00:16:14,774 forgetting to invite you. 411 00:16:14,874 --> 00:16:16,276 It hurt your feelings, 412 00:16:16,376 --> 00:16:18,545 and I am so sorry. 413 00:16:18,645 --> 00:16:22,549 I guess I could have been a little more understanding. 414 00:16:22,649 --> 00:16:24,851 I know what baby brain is like. 415 00:16:24,951 --> 00:16:26,686 (chuckles) One time, I got confused 416 00:16:26,786 --> 00:16:29,389 and put breast milk in Calvin's coffee. 417 00:16:32,059 --> 00:16:34,227 Ew. He loved it. 418 00:16:35,195 --> 00:16:36,863 Ew. Ew. 419 00:16:36,963 --> 00:16:39,866 But that's it exactly. 420 00:16:39,966 --> 00:16:41,468 (sighs) I'm so scattered. 421 00:16:41,568 --> 00:16:44,304 I'm screwing up left and right. 422 00:16:44,404 --> 00:16:48,341 But I don't just want you to be a part of this baby's life. 423 00:16:48,441 --> 00:16:49,709 I need you. 424 00:16:50,710 --> 00:16:52,312 You do? 425 00:16:52,412 --> 00:16:54,981 I do. My mom is 2,000 miles away. 426 00:16:55,082 --> 00:16:56,483 MARTY: Yeah, and we're both gonna be working full-time, 427 00:16:56,583 --> 00:17:00,087 so we gonna need somebody to dump this baby on. 428 00:17:01,121 --> 00:17:02,589 You'd dump that baby on me? 429 00:17:04,691 --> 00:17:06,659 (laughs): Ooh... 430 00:17:06,759 --> 00:17:07,827 Tina? 431 00:17:07,927 --> 00:17:09,596 Not now, Gemma! 432 00:17:11,931 --> 00:17:13,433 Uh, but it's an emergency. 433 00:17:13,533 --> 00:17:15,335 I've got clumpy gravy on the stove 434 00:17:15,435 --> 00:17:16,803 and I don't know what to do. 435 00:17:18,438 --> 00:17:22,442 Gemma, I thought we agreed you would never attempt gravy again. 436 00:17:22,542 --> 00:17:24,511 You don't have what it takes. 437 00:17:24,611 --> 00:17:27,947 Okay, before you say anything else hurtful. 438 00:17:29,015 --> 00:17:30,517 ALL: Surprise! 439 00:17:30,617 --> 00:17:32,085 What is happening? 440 00:17:32,185 --> 00:17:34,421 It's a baby shower. Well, actually, 441 00:17:34,521 --> 00:17:36,956 it's a grandma shower for our baby's Glammy T. 442 00:17:37,957 --> 00:17:39,459 That's me. 443 00:17:39,559 --> 00:17:40,760 (laughs) 444 00:17:40,860 --> 00:17:43,163 Here you go. Oh, my God-- oh... 445 00:17:43,263 --> 00:17:46,933 Look, I know I said I forgave you earlier, but I was lying. 446 00:17:47,033 --> 00:17:48,935 Now I forgive you. 447 00:17:50,137 --> 00:17:51,371 Ooh! 448 00:17:52,772 --> 00:17:54,141 Ooh, let me steal one of these. 449 00:17:54,241 --> 00:17:55,475 (chuckles) 450 00:18:00,847 --> 00:18:03,416 He knows. Who? 451 00:18:03,516 --> 00:18:05,585 Calvin. He's on to us. 452 00:18:05,685 --> 00:18:07,854 I walked past him with a tray of pigs in a blanket, 453 00:18:07,954 --> 00:18:10,890 and he said, "Let me steal one of those." 454 00:18:13,092 --> 00:18:14,894 Seems pretty innocent. 455 00:18:14,994 --> 00:18:16,929 Excuse me. Oh, man. 456 00:18:17,029 --> 00:18:19,532 These things are so good, man, they should be a crime. 457 00:18:19,632 --> 00:18:21,734 (soft laughter) 458 00:18:21,834 --> 00:18:23,503 They're not that good. 459 00:18:23,603 --> 00:18:25,172 What are you talking about? 460 00:18:25,272 --> 00:18:26,506 Stop toying with me. 461 00:18:29,242 --> 00:18:32,312 God, you're like a cat, and I'm like your little mouse. 462 00:18:32,412 --> 00:18:34,914 Son, it's okay. He's racked with guilt. 463 00:18:35,014 --> 00:18:37,417 Calvin, you know that car that wasn't charged? 464 00:18:37,517 --> 00:18:41,354 It's because I drove it for a ridesharing service last night. 465 00:18:41,454 --> 00:18:44,757 Whoa, whoa. You took a customer's car from the Fusebox? 466 00:18:44,857 --> 00:18:46,759 You got to understand, I'm desperate to make money 467 00:18:46,859 --> 00:18:48,395 so I can come around more. 468 00:18:48,495 --> 00:18:51,198 I-I just got my family back and I don't want to lose them. 469 00:18:51,298 --> 00:18:53,533 But I told Dave to lie to you about it, 470 00:18:53,633 --> 00:18:55,368 and for that, I'm sorry. 471 00:18:55,468 --> 00:18:59,038 Oh, but you're not sorry about the grand theft auto? 472 00:19:01,208 --> 00:19:02,742 That, too? 473 00:19:05,645 --> 00:19:07,580 Look, I'm sorry, Calvin. 474 00:19:09,081 --> 00:19:11,384 You know, Dave, I've never known you to be a liar. 475 00:19:11,484 --> 00:19:13,653 I mean, you've been a lot of other things. 476 00:19:13,753 --> 00:19:15,955 A nuisance, a pest, 477 00:19:16,055 --> 00:19:20,360 a pain in the ass, an overtalker, a bad dresser. 478 00:19:25,064 --> 00:19:27,033 But I know if you lied, then, 479 00:19:27,133 --> 00:19:29,869 it must have been for an important reason. 480 00:19:30,870 --> 00:19:31,871 It was. 481 00:19:31,971 --> 00:19:33,906 All right, I guess this one time, 482 00:19:34,006 --> 00:19:35,608 I'm just gonna look past it. 483 00:19:35,708 --> 00:19:37,444 So I can keep my job? 484 00:19:37,544 --> 00:19:39,011 Oh, no. You're fired. 485 00:19:40,480 --> 00:19:42,215 I'm just not gonna call the police. 486 00:19:42,315 --> 00:19:44,384 Okay. Well, thank you. 487 00:19:44,484 --> 00:19:47,387 But I tell you what, I know for a fact 488 00:19:47,487 --> 00:19:50,257 that Motor Boys on Marengo, they're hiring. 489 00:19:50,357 --> 00:19:53,326 And I would be more than happy to write you 490 00:19:53,426 --> 00:19:55,528 a glowing recommendation. 491 00:19:55,628 --> 00:19:57,297 You'd do that for me? 492 00:19:57,397 --> 00:19:59,266 No. 493 00:19:59,366 --> 00:20:00,967 He's doing it for me. 494 00:20:01,968 --> 00:20:03,336 No. 495 00:20:03,436 --> 00:20:05,104 I'm doing it because I hate Motor Boys. 496 00:20:06,939 --> 00:20:10,243 Feel free to steal everything under the roof. 497 00:20:11,444 --> 00:20:12,679 I will. 498 00:20:14,281 --> 00:20:16,449 Let's see. (gasps) 499 00:20:16,549 --> 00:20:17,784 Oh, so sweet. 500 00:20:17,884 --> 00:20:19,185 Now I don't have to say it. 501 00:20:19,286 --> 00:20:21,153 Yeah. Aww. 502 00:20:22,289 --> 00:20:23,390 So cute. Mm-hmm. 503 00:20:23,490 --> 00:20:24,624 Glammy T? 504 00:20:24,724 --> 00:20:27,694 Open this one next. Ooh. 505 00:20:27,794 --> 00:20:30,630 (gasps) Oh, my goodness. 506 00:20:30,730 --> 00:20:32,332 Ah! How cute. 507 00:20:34,200 --> 00:20:35,535 (gasps) 508 00:20:35,635 --> 00:20:39,272 Matching sneakers! 509 00:20:39,372 --> 00:20:41,408 (wailing) 510 00:20:43,476 --> 00:20:45,512 (crying) 511 00:20:48,381 --> 00:20:51,618 You know, I've seen Mama ugly-cry before, but Marty? 512 00:20:51,718 --> 00:20:54,153 Well, he is his mama's boy. 513 00:21:01,928 --> 00:21:04,831 Captioning sponsored by CBS 514 00:21:04,931 --> 00:21:07,834 and TOYOTA. 515 00:21:07,934 --> 00:21:09,135 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.