Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:24,720 --> 00:04:25,720
I can't do that either.
2
00:04:26,740 --> 00:04:27,740
You can't do that.
3
00:04:28,680 --> 00:04:29,920
Are you going to leave?
4
00:04:30,820 --> 00:04:33,060
Or do you want me to grow up here?
5
00:04:33,800 --> 00:04:34,260
Why?
6
00:04:34,440 --> 00:04:35,040
What are you looking for?
7
00:04:35,440 --> 00:04:36,260
You're good.
8
00:04:36,400 --> 00:04:39,220
What I'm looking for, you tell me
you're coming and then you'll come.
9
00:04:39,540 --> 00:04:40,540
Shut up.
10
00:04:41,540 --> 00:04:44,100
Rose, I knew you were a loser.
11
00:04:44,780 --> 00:04:47,420
Just let me wait for two hours at
the bakery and then you'll come.
12
00:04:47,920 --> 00:04:48,920
But I know why.
13
00:04:49,440 --> 00:04:50,440
You didn't get married.
14
00:04:50,980 --> 00:04:52,780
I don't get married, huh?
15
00:04:53,220 --> 00:04:58,400
Well, you don't dare to take that damn
beast away, because I can't touch it.
16
00:04:58,540 --> 00:04:59,540
I'll tell you something.
17
00:05:00,020 --> 00:05:03,140
Whether you touch it or not,
it's just a piece of cake for me.
18
00:05:03,280 --> 00:05:05,140
Well, you should have a nice mouth today.
19
00:05:05,800 --> 00:05:08,560
I would have come, I just
can't get away because of Bertl.
20
00:05:08,920 --> 00:05:09,920
She might get bald.
21
00:05:12,560 --> 00:05:15,240
Du wirst wohl die Einzige
aufm Hof, die versteht,
22
00:05:15,280 --> 00:05:17,300
wie man Kalp aus einer Kuh rausholt, was?
23
00:05:18,280 --> 00:05:21,200
Oh, der Gelaberisch schert
mich nicht durch, ich geh' nicht hin.
24
00:05:21,580 --> 00:05:22,580
Was schaff 'n Platz.
25
00:05:27,220 --> 00:05:28,900
Sie ist vielleicht mal Kukauk.
26
00:05:29,020 --> 00:05:33,100
Wie Sie die Bertel zum Bullen gebracht
haben, da hat Herr Flamme gesagt, Rose,
27
00:05:33,500 --> 00:05:35,060
wenn's ein Kukauk wird, dann ist Deins.
28
00:05:35,260 --> 00:05:37,760
Ja, das hat Herr Flamme gesagt.
29
00:05:39,200 --> 00:05:39,600
So.
30
00:05:39,601 --> 00:05:41,600
Herr Flamme.
31
00:05:43,000 --> 00:05:46,260
Ah, Spottunur, das tut ihm
nicht weh, das hört er gar nicht.
32
00:05:46,920 --> 00:05:49,000
Der ist gut, der ist nie so wie du.
33
00:05:49,580 --> 00:05:51,696
Du denkst doch dran, wie du
mir zu deinem Bagger kriegst.
34
00:05:51,720 --> 00:05:52,720
Komm jetzt.
35
00:06:21,500 --> 00:06:23,940
Na, spürst du nur, wie es ist,
wenn ich mich rühren kann?
36
00:06:25,420 --> 00:06:30,440
Du weißt doch, dass ich das nicht
will, und du drückst mich ja da, du Laps.
37
00:06:32,840 --> 00:06:33,840
Was ist denn da los?
38
00:06:36,120 --> 00:06:38,460
Herr Flam, Herr Flam,
die Pärzel arbeitet schon.
39
00:06:38,960 --> 00:06:39,880
Wer ist denn der Kerl da?
40
00:06:39,980 --> 00:06:41,680
Der Herr streckt man, Herr Flam.
41
00:06:43,820 --> 00:06:45,900
Also morgen um elf am Bagger, klar?
42
00:06:46,560 --> 00:06:48,920
Wenn du dich wieder nicht
traust, dann hole ich dir ab, du.
43
00:06:49,640 --> 00:06:51,580
Herr Eingebille, da laps bist du.
44
00:06:52,000 --> 00:06:55,300
Herr Flam, Herr Flam, Sie müssen
kommen, Sie arbeiten ja schon.
45
00:06:55,520 --> 00:06:57,960
Was kälte meinen auf dem Hof,
hätte noch nie die Kuh gekalbt.
46
00:06:58,320 --> 00:06:59,640
Weg den Kleiner, das soll kommen.
47
00:07:13,240 --> 00:07:15,420
Was machst du denn hier, viel zu suchen?
48
00:07:18,420 --> 00:07:20,580
Hast du dich wieder
hinter der Heer gedrückt?
49
00:07:21,120 --> 00:07:23,860
Bist du extra von Wand jetzt
gekommen, um mir nachzuspionieren?
50
00:07:24,640 --> 00:07:27,260
Was hättest du bequemer
haben können, Fragen brauchen?
51
00:07:32,100 --> 00:07:33,680
Na, komm schon.
52
00:07:39,980 --> 00:07:40,000
Fuck 'speaks.
53
00:07:40,001 --> 00:07:41,820
Fuck 'speaks.
54
00:08:07,000 --> 00:08:08,130
Guckalp.
55
00:08:10,000 --> 00:08:11,020
Gehört also dir?
56
00:08:18,140 --> 00:08:20,200
Willst soweit ich, stellst
du es zu deinem Vater.
57
00:08:20,900 --> 00:08:22,820
Er hat einen Anfang für
einen neuen eigenen Hof.
58
00:08:24,560 --> 00:08:25,560
Herr Flamme.
59
00:08:27,240 --> 00:08:29,220
Herr Flamme, Sie sind also gut zu mir.
60
00:08:31,380 --> 00:08:32,500
Ab der Frose.
61
00:08:33,539 --> 00:08:35,500
Ich koche Ihnen gleiche
Tasse heißen Kaffee.
62
00:08:35,520 --> 00:08:36,560
Lieber gleiche Kanzekanne.
63
00:08:36,760 --> 00:08:37,000
Was?
64
00:08:37,320 --> 00:08:38,519
Lieber gleiche Kanzekanne.
65
00:08:38,520 --> 00:08:40,760
Lieber gleiche Kanzekanne, geht weiter.
66
00:08:54,540 --> 00:08:56,720
Wer draußen ist, immer rein damit.
67
00:08:59,460 --> 00:09:00,640
Guten Morgen, Frau Flamme.
68
00:09:00,760 --> 00:09:01,760
Ja, guten Morgen.
69
00:09:03,140 --> 00:09:06,239
Seit Stunden warte ich,
dass mal eins zu mir kommt.
70
00:09:06,240 --> 00:09:08,560
Aber kein Flamm, keine Rose.
71
00:09:10,000 --> 00:09:11,560
Hätt' gern auch mal was gehört?
72
00:09:12,800 --> 00:09:14,620
Je, Frau Flamme, es saugt schon.
73
00:09:15,280 --> 00:09:16,416
Sie hätten das mal sehen sollen,
74
00:09:16,440 --> 00:09:18,840
es saugt und stößt mit
dem Kopf für richtiger Teife.
75
00:09:19,440 --> 00:09:21,240
Er kriegt Herz, wie wenn man das sieht.
76
00:09:22,040 --> 00:09:23,500
Ich bin so glücklich, Frau Flamme.
77
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
Ist ja Kuckalp.
78
00:09:25,820 --> 00:09:26,820
Es geht jetzt mehr.
79
00:09:27,380 --> 00:09:30,340
Ich will's sehen draus, nee, nee,
nee, nee, nicht mehr, rasch ich mich.
80
00:09:30,800 --> 00:09:31,800
Nee, nee.
81
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
So.
82
00:09:39,200 --> 00:09:41,780
So, hol' mir den Rollstuhl.
83
00:09:42,840 --> 00:09:43,840
Schiff mich rüber.
84
00:09:45,420 --> 00:09:46,420
Ja, ich will's sehen.
85
00:09:46,560 --> 00:09:47,560
So.
86
00:09:53,700 --> 00:09:55,160
Ah, der Auge ist keil.
87
00:09:56,040 --> 00:09:57,260
Und schwarz sind schwarz.
88
00:09:58,360 --> 00:10:00,656
Wir wollen jetzt helfen, den
Eiflachmann unter die Erde zu bringen.
89
00:10:00,680 --> 00:10:02,076
Dann kommen Sie, trinken
wir erst mal einen Schlapps.
90
00:10:02,100 --> 00:10:03,180
Guten Morgen, Herr Amtmann.
91
00:10:03,320 --> 00:10:03,418
Guten Morgen, Herr Amtmann.
92
00:10:03,419 --> 00:10:04,560
Richtig, morgen, morgen.
93
00:10:04,760 --> 00:10:07,320
Wenn Sie auch den Amtmann
beklassen können, bevollständig Ihnen.
94
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
Bitte.
95
00:10:09,320 --> 00:10:11,840
Die Gemeindacht bezahlt
das Registrieren von Geburten,
96
00:10:12,020 --> 00:10:14,800
Todesfällen oder den Stand des
Amtslichen Begleiterscheinungen,
97
00:10:14,900 --> 00:10:16,540
die zwischendrin liegen, an Hals gehängt.
98
00:10:16,920 --> 00:10:18,736
Aber vor dir, Herr Amtmann,
steht nichts geschrieben.
99
00:10:18,760 --> 00:10:20,600
Immerhin nicht tatsächlich,
dank für die Ehre.
100
00:10:20,860 --> 00:10:21,860
Also, was gibt's, Kail?
101
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
Ja.
102
00:10:23,440 --> 00:10:24,880
Also, es handelt sich um die Rose.
103
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
Rose?
104
00:10:27,040 --> 00:10:28,040
Gibt es noch Platz?
105
00:10:29,440 --> 00:10:30,980
Worum handelt sich's bei der Rose?
106
00:10:31,680 --> 00:10:31,980
Ja.
107
00:10:32,520 --> 00:10:33,980
Also, Vater Bernd und ich meinen...
108
00:10:34,660 --> 00:10:35,980
Herr Flammen, wir meinen...
109
00:10:36,780 --> 00:10:40,119
Also, Vater Bernd und ich,
wir glauben, dass es doch das...
110
00:10:40,120 --> 00:10:41,860
Na, immer raus, David.
111
00:10:42,520 --> 00:10:43,520
Immer raus.
112
00:10:44,220 --> 00:10:44,940
Also, wir...
113
00:10:44,940 --> 00:10:45,940
Prost.
114
00:10:48,180 --> 00:10:49,180
Ich leh 'n.
115
00:10:49,300 --> 00:10:50,300
Natürlich, pardon.
116
00:10:50,860 --> 00:10:53,400
Kein Schnapps, kein Wein,
außer beim Heilgenaden mal.
117
00:10:54,040 --> 00:10:55,040
Eis und Grundsätze.
118
00:10:55,300 --> 00:10:58,860
Herr Amtmann, Herr Flammen,
sehen Sie, es könnte doch auch sein,
119
00:10:59,280 --> 00:11:00,280
dass die Rose mal...
120
00:11:01,280 --> 00:11:02,280
Prost.
121
00:11:03,100 --> 00:11:04,879
Dass die Rose mal...
122
00:11:04,880 --> 00:11:06,340
ans Heiraten denkt.
123
00:11:07,380 --> 00:11:09,980
Ja, und Vater Bernd und
ich, wir meinen, dass wir...
124
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
Ihnen bei Zeiten sagen sollten, weil...
125
00:11:14,140 --> 00:11:15,140
Tja.
126
00:11:16,400 --> 00:11:17,400
Na ja, natürlich.
127
00:11:18,800 --> 00:11:20,800
Und dass Sie wissen, wie
es mit meiner Frau steht.
128
00:11:21,800 --> 00:11:22,800
Und sie hängt an, Rose.
129
00:11:24,260 --> 00:11:28,859
Wenn ich in aller Bescheidenheit
von mir erwähnen darf, dass ich...
130
00:11:28,860 --> 00:11:30,940
immerhin, dass ich
gesorgt und gearbeitet habe.
131
00:11:31,940 --> 00:11:35,180
Ja, ich darf jetzt sogar hoffen, den
Druck des Kreisplattes zu bekommen.
132
00:11:37,100 --> 00:11:39,220
Alles in allem genommen
darf ich wohl sagen,
133
00:11:39,440 --> 00:11:41,120
der Herr hat seine Hand über mir gehalten.
134
00:11:41,620 --> 00:11:44,540
Ich weiß zwar nicht recht, was der
Herr mit unserem Käseplatz zu tun hat.
135
00:11:45,080 --> 00:11:46,080
Immerhin, ich gratuliere.
136
00:11:47,440 --> 00:11:49,040
Nur eins ist mir daran nicht recht klar.
137
00:11:50,140 --> 00:11:53,320
Die Sache zwischen Ihnen und Rose
geht doch jetzt schon an die zwei Jahre.
138
00:11:53,620 --> 00:11:54,120
Drei Jahre?
139
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
So zwei oder drei.
140
00:11:57,480 --> 00:11:59,280
Jedenfalls Rose will doch nicht.
141
00:12:00,360 --> 00:12:01,580
So viel ich wenigstens weiß.
142
00:12:02,880 --> 00:12:03,880
Nach Wandlitz.
143
00:12:04,040 --> 00:12:06,320
Ja, ja, ich darf jetzt auch hoffen,
144
00:12:06,380 --> 00:12:08,420
das Lachmannsche Haus
und Grundstück zu erwerben.
145
00:12:09,000 --> 00:12:11,180
Und Vater Bernd zu uns zu nehmen.
146
00:12:13,400 --> 00:12:14,820
Das Lachmann ist ja Grundstück.
147
00:12:19,020 --> 00:12:21,260
Wer das erwischt, der kann
sich allerdings gratulieren.
148
00:12:22,360 --> 00:12:24,720
Wenn die Straße erst fertig
wird, ist das doppelte Wert.
149
00:12:25,800 --> 00:12:27,760
Nur tut mir die Witwe
Lachmann ein bisschen leid.
150
00:12:29,200 --> 00:12:30,939
Die Witwe Lachmann, Herr...
151
00:12:30,940 --> 00:12:33,820
Sie hat noch dem alten Lachmann
ein paar Kröten vorgestreckt, oder?
152
00:12:35,760 --> 00:12:36,999
Herr Flammen, wenn...
153
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Das ist ja egal, geht mich nichts ran.
154
00:12:42,580 --> 00:12:47,660
Aber wie es halt so spielt, in der knappen
Stunde geht Lachmann unter die Erde.
155
00:12:49,000 --> 00:12:51,640
Und zurück bleibt die Witwe in
seinen Schulden, wie über der Erde.
156
00:12:52,120 --> 00:12:56,860
Daraus wächst das junge Glück
für Keil, August und Bernd Rose.
157
00:12:57,940 --> 00:13:00,679
Woran Bernd Vater so
lieb mehr seinen Profit hat.
158
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
Oh!
159
00:13:03,680 --> 00:13:04,680
Herr Flammen!
160
00:13:05,560 --> 00:13:06,560
Ach, August!
161
00:13:07,100 --> 00:13:08,100
Herr Flammen!
162
00:13:08,140 --> 00:13:10,421
Und da wird nicht nur
profitiert, da wird auch gelauscht.
163
00:13:10,620 --> 00:13:12,176
Ja, ich hab's uhr ganz
fest an die Tür gedrückt,
164
00:13:12,200 --> 00:13:13,760
damit mir kein einziges Wort fortkommt.
165
00:13:14,800 --> 00:13:15,916
Nichts ist, war Herr Flammen.
166
00:13:15,940 --> 00:13:16,680
August drängt mich.
167
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
Das ist war Vater auch.
168
00:13:18,280 --> 00:13:19,280
Aber sonst nichts.
169
00:13:19,360 --> 00:13:23,180
Rose, ich hab nie richtiges
Vertrauen in meinen Glück gehabt.
170
00:13:23,860 --> 00:13:25,400
Ich hab's auf Vater Bernd gesagt.
171
00:13:25,540 --> 00:13:26,460
Aber so wird's nicht gehandelt.
172
00:13:26,540 --> 00:13:27,120
Ich hab das gesagt.
173
00:13:27,300 --> 00:13:28,919
Ich will nicht, damit du's nur wirst.
174
00:13:28,920 --> 00:13:31,280
Herr Flammen, jetzt liegen wir.
175
00:13:31,400 --> 00:13:33,480
Wir müssen ans Bernd,
sonst kommen wir noch zu spät.
176
00:13:37,240 --> 00:13:38,240
Tja, Keil.
177
00:13:39,520 --> 00:13:40,780
So ist es bei meinem Leben.
178
00:13:42,020 --> 00:13:43,020
Prost.
179
00:13:43,440 --> 00:13:44,440
Prost.
180
00:14:07,700 --> 00:14:08,980
Wenn das raufzieht, ist es gut.
181
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Die ganze Hölfutsch.
182
00:14:13,660 --> 00:14:16,280
Aber Rose, was ist denn?
183
00:14:17,140 --> 00:14:18,680
Sitzt eigentlich mein Puhl?
184
00:14:19,500 --> 00:14:20,500
Ist der richtig?
185
00:14:45,200 --> 00:14:50,699
Wenn unser lieber Freund nun noch
einmal unter uns treten könnte und uns das
186
00:14:50,700 --> 00:14:56,680
sagen würde, was zuletzt
allein für uns von Wichtigkeit ist,
187
00:14:57,500 --> 00:15:00,520
dann hätte er uns nur
das Eile zu sagen gehabt.
188
00:15:00,980 --> 00:15:05,240
So mit Jesus und sein Licht,
alles andere hilft euch nicht.
189
00:15:05,600 --> 00:15:09,420
Schickt das Herze dahinein,
wo wir ewig wünscht, zu sein.
190
00:15:10,580 --> 00:15:13,760
So befehlen wir unseren lieben
Entschlafenden der Gnade Christi.
191
00:15:14,220 --> 00:15:17,100
Als Christen wissen wir,
dass er nicht gestorben ist,
192
00:15:17,280 --> 00:15:19,680
sondern Christus Jesu entschlafen ist.
193
00:15:20,160 --> 00:15:24,360
Im Entschlafen aber folgt er
so machen, zu ewig entdecken.
194
00:15:35,480 --> 00:15:37,300
Es macht den Kohl nicht fertig.
195
00:15:37,760 --> 00:15:38,900
Ich mein die Planen drüber.
196
00:15:44,460 --> 00:15:47,560
Ich meine Freude, ich bin ein Jägersmann.
197
00:15:48,000 --> 00:15:49,500
Ich bin ein Jägersmann.
198
00:15:50,000 --> 00:15:51,180
Herr Flan, Herr Zürich!
199
00:15:51,820 --> 00:15:52,720
Herr Flan, Herr Zürich!
200
00:15:52,721 --> 00:15:56,160
Herr Zürich, ich sag sie Ihnen!
201
00:15:56,240 --> 00:15:59,999
Darf ich Sie ein Refi nicht
auf die Dose kommenومkegen?
202
00:16:00,000 --> 00:16:02,980
Herr Herr Flan, Sie hätten auf
das Alohaar zwischendurch gehebt!
203
00:16:03,560 --> 00:16:06,960
Das war kein Ausguss, Capiton, Vater Bern.
204
00:16:07,900 --> 00:16:10,260
Ge colossreist, Herr Hackland,
updated by Will ejectsilier.
205
00:16:17,520 --> 00:16:21,480
Jetzt möchte ich wissen, was man sich
zu dirujemy, einfach nur aufzusuchen.
206
00:16:22,400 --> 00:16:24,240
Was mit dir und
Streckmann ist, frag ich dich.
207
00:16:25,460 --> 00:16:26,619
Nicht gar nicht.
208
00:16:26,620 --> 00:16:29,140
Nicht gar nicht, kommt mir her,
sie mit deinem Nicht gar nicht.
209
00:16:29,320 --> 00:16:31,160
Was hat er dir vorhin
für ein Zeichen gemacht,
210
00:16:31,340 --> 00:16:34,040
wie wir da zum Sack von
Lachmann hingezottelt sind?
211
00:16:34,400 --> 00:16:37,020
Der macht doch anderen
Zeichen, jeder macht derer Zeichen,
212
00:16:37,100 --> 00:16:38,860
der streikt wieder
runter in den Literieren.
213
00:16:42,060 --> 00:16:47,079
Nein, nein, nein, du darfst es dir
nicht tun, die sind doch sonst zu gut.
214
00:16:47,080 --> 00:16:49,080
Jetzt hier mal nicht mit deinem Gequassel.
215
00:16:49,380 --> 00:16:51,420
Ich bin Streckmann, du
bist ein Stück Frauenzimmer.
216
00:16:51,520 --> 00:16:52,700
Verdammt, hübsches noch dazu.
217
00:16:53,260 --> 00:16:56,296
Laufst du nicht, wenn wir ganzen Jahre
immer der Scheuklappen vorwinden können,
218
00:16:56,320 --> 00:16:57,320
wie so ein Gaul?
219
00:16:58,020 --> 00:17:00,300
Ich möchte Gaul ganz in die Erde versinken.
220
00:17:01,100 --> 00:17:03,700
Da hast du ja den richtigen Blatt
ausgesucht, da siehst du weich.
221
00:17:05,000 --> 00:17:05,339
Nein!
222
00:17:05,980 --> 00:17:06,359
Nein!
223
00:17:06,760 --> 00:17:07,760
Nein!
224
00:17:10,140 --> 00:17:11,140
Nein!
225
00:17:15,319 --> 00:17:16,319
Nein!
226
00:17:16,660 --> 00:17:18,295
Rose, macht euch jetzt
bitte keine Geschichten.
227
00:17:18,319 --> 00:17:19,319
Rose!
228
00:17:37,780 --> 00:17:38,899
Nein!
229
00:17:38,900 --> 00:17:38,900
Nein!
230
00:17:39,740 --> 00:17:40,260
Nein!
231
00:17:40,260 --> 00:17:41,260
Nein!
232
00:18:07,540 --> 00:18:08,920
Ach, Rose, da bist du ja.
233
00:18:10,600 --> 00:18:11,180
Tag, Vater.
234
00:18:11,520 --> 00:18:12,520
Tag, mein Kind.
235
00:18:13,020 --> 00:18:14,020
Sioke, Rose.
236
00:18:15,120 --> 00:18:18,340
Wir haben Nischte, wir sein
Nischte, wir haben alles verloren.
237
00:18:18,760 --> 00:18:21,560
Aber er hat es gefügt, dass wir nur
wieder Dach über den Körper haben.
238
00:18:21,720 --> 00:18:22,980
Und das Stickler langt.
239
00:18:23,100 --> 00:18:24,160
Und in die Ziege im Stall.
240
00:18:24,360 --> 00:18:25,400
Und in den Sauereinkommen.
241
00:18:25,800 --> 00:18:27,200
Und jetzt schickt er unser Kuhkalt.
242
00:18:27,480 --> 00:18:30,040
Dann müssen wir aber auch
recht schön dankbar sein.
243
00:18:30,700 --> 00:18:33,180
Dann trockne dich erst einmal
ab, du bist ja reine Pudel raus.
244
00:18:33,320 --> 00:18:34,320
Ja, ja.
245
00:18:35,300 --> 00:18:36,820
Deswegen bist du auch gekommen, Vater.
246
00:18:37,560 --> 00:18:39,740
Du weißt ja, deine Mutter,
247
00:18:39,900 --> 00:18:42,300
die hätte dich und August
Keil gerne zusammen gesehen.
248
00:18:42,820 --> 00:18:45,380
Und es wäre auch so ein richtiger
Herzenswunsch von mir gewesen.
249
00:18:45,820 --> 00:18:47,300
Aber du wirst ja nur reine da wirken.
250
00:18:47,460 --> 00:18:49,156
Er ist ja so ein
unglücklicher Mensch jetzt.
251
00:18:49,180 --> 00:18:50,996
Ich will ihn ja nicht
unglücklich machen, Vater.
252
00:18:51,020 --> 00:18:52,380
Ich will ihn ja bloß nicht heilen.
253
00:18:53,500 --> 00:18:55,840
Rose, ist da kein anderer Kerl nicht?
254
00:18:56,820 --> 00:18:57,820
Na komm mal her, Rosla.
255
00:18:58,520 --> 00:19:00,080
Nein, nein, gar keine.
256
00:19:00,600 --> 00:19:01,600
Gratz Gegenteil.
257
00:19:01,780 --> 00:19:04,440
Ich sollte noch sagen, vom August
Keil erwartet er auch noch mal.
258
00:19:05,440 --> 00:19:06,680
Er ist ein geduldiger Mensch.
259
00:19:07,180 --> 00:19:07,940
Er braucht nicht zu warten.
260
00:19:08,060 --> 00:19:09,120
Er ist ein stiller Mensch.
261
00:19:10,020 --> 00:19:11,020
Und er hat ein Herz.
262
00:19:12,820 --> 00:19:14,020
Ich will aber nie.
263
00:19:14,320 --> 00:19:15,336
Nicht jetzt und nicht später.
264
00:19:15,360 --> 00:19:16,380
Komm mal her, Rosla.
265
00:19:18,680 --> 00:19:22,520
Alle haben so uns Mucker und Heuchler
genannt, wie wir da hergekommen sind.
266
00:19:23,320 --> 00:19:24,719
Und leise trägt dann, was er so ist.
267
00:19:24,720 --> 00:19:26,680
Was wäre das für ein lieferer Fressen?
268
00:19:27,160 --> 00:19:28,220
Was für ein Fressen?
269
00:19:28,460 --> 00:19:30,840
Ich habe dich erzogen, einer
furchtgottes und arbeitsam.
270
00:19:31,180 --> 00:19:33,200
Dass, wenn ein christlicher
Mann dich heiratet,
271
00:19:33,580 --> 00:19:35,420
er auch ein christliches
Haus kann aufrichten.
272
00:19:36,180 --> 00:19:36,980
Leg deine Hand drauf.
273
00:19:37,160 --> 00:19:38,160
Nein, nein, nein.
274
00:19:38,320 --> 00:19:39,100
Ich bin kein Kind mehr.
275
00:19:39,220 --> 00:19:40,576
Ich schwöre nicht mehr wegen jedem Ding.
276
00:19:40,600 --> 00:19:42,036
Ich schwöre nicht mehr,
wenn mal Apel fehlt.
277
00:19:42,060 --> 00:19:43,060
Leg deine Hand drauf.
278
00:19:43,220 --> 00:19:44,220
Nein.
279
00:19:46,340 --> 00:19:49,599
Ich schwöre bei der toten Mutter
ihrem Gesangbuch und auf meine
280
00:19:49,600 --> 00:19:50,620
Seelenseeligkeit.
281
00:19:53,860 --> 00:19:56,440
Dass da nicht ist.
282
00:19:56,960 --> 00:19:58,540
Zwischen mir und dem Streckmann.
283
00:19:59,020 --> 00:20:00,400
Zwischen mir und...
284
00:20:01,620 --> 00:20:03,759
Zwischen mir und dem...
285
00:20:03,760 --> 00:20:04,760
Wer sagt das?
286
00:20:05,000 --> 00:20:07,480
Das ist nie wahr, es ist
eine Lüge, eine Lüge ist das,
287
00:20:07,580 --> 00:20:08,940
ich hab mit niemanden nicht Vater.
288
00:20:14,100 --> 00:20:19,080
Herr Flamme, du Herr Flamme,
du Herr Flamme, geht's denn schon?
289
00:20:19,380 --> 00:20:23,220
Ich muss, ich wussten Sie, morgens
früh um fünf Uhr ist es bei mir, ja.
290
00:20:24,760 --> 00:20:26,120
Das ist bei mir die Nacht zu Ende.
291
00:20:26,520 --> 00:20:27,520
Tag, meine Herren.
292
00:20:36,320 --> 00:20:38,480
Immer vergesslich, Herr Flamme.
293
00:20:40,060 --> 00:20:42,280
Tristan, den Zuspruch rostet
wohl kaum, wie ich sehe.
294
00:20:43,140 --> 00:20:44,820
Inzwischen bist du ja
beim Apotheker angelangt.
295
00:20:44,840 --> 00:20:46,036
Oh Gott, soll ich ihn drehen warten?
296
00:20:46,060 --> 00:20:47,696
Du bist mir ein bisschen
zu selbstvergesslich.
297
00:20:47,720 --> 00:20:49,180
Wir sind verheiratete Leute.
298
00:20:49,800 --> 00:20:50,420
Ja, ja, ja.
299
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
Der Apotheker auch.
300
00:20:51,860 --> 00:20:52,300
Natürlich.
301
00:20:52,700 --> 00:20:55,100
Ihr armen Kerle könnt halt
nichts für Eurer Vergesslichkeit.
302
00:20:55,600 --> 00:21:00,000
Für ein warmes, schlichtes Herz
wächst Trost in jeder Apotheker.
303
00:21:00,600 --> 00:21:01,600
Gute Nacht.
304
00:21:05,000 --> 00:21:07,340
¡Christophe!
305
00:21:10,000 --> 00:21:18,000
Thank you.
306
00:21:36,860 --> 00:21:38,520
Guten Nacht, Christoph.
307
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Alles in Ordnung?
308
00:21:41,820 --> 00:21:42,980
Ja, Henny.
309
00:21:43,780 --> 00:21:44,780
Guten Nacht.
310
00:22:45,480 --> 00:22:48,620
Please, come in.
311
00:22:49,600 --> 00:22:52,260
What do I do with her now?
312
00:22:53,800 --> 00:22:55,279
Oh, my God.
313
00:22:55,280 --> 00:23:02,400
Thank you very much.
314
00:23:05,000 --> 00:23:07,980
Mit Kreisblatt gut und liebend mit.
315
00:23:09,620 --> 00:23:12,480
Oh Jemo, Schöpfer, Sie haben ja einen Sitz.
316
00:23:13,980 --> 00:23:14,980
Ja, Hose.
317
00:23:22,820 --> 00:23:25,000
Sonst krieg dich es
vielleicht gar nicht mal raus,
318
00:23:25,960 --> 00:23:29,040
dass ich dich glatt von
der Stille wegheiraten will.
319
00:23:43,580 --> 00:23:46,360
Bin ein Verflucht eigentlich, Herr Kerzen.
320
00:23:47,400 --> 00:23:49,680
Ich habe meine Frau ganz verflucht gern.
321
00:23:50,920 --> 00:23:54,780
Ich habe meine Frau ganz verflucht gern.
322
00:23:55,760 --> 00:24:02,300
Aber das hier, das geht sie gar nichts an.
323
00:24:07,860 --> 00:24:08,860
Was ist denn los?
324
00:24:09,980 --> 00:24:12,040
Wir wollen, wenn Sie mir da reinziehen.
325
00:24:13,160 --> 00:24:18,880
Ja, Ose, sie liegt seit
geschlagenen sechs Jahren im Bett.
326
00:24:19,360 --> 00:24:21,420
Oder kriege ich vielleicht
mal den Rollstuhl raus?
327
00:24:22,000 --> 00:24:24,840
Sag mal, was soll denn, dass wir nutzen?
328
00:24:25,240 --> 00:24:27,480
Wo soll schliesschen,
Kärwie, ich hin damit?
329
00:24:27,860 --> 00:24:29,600
Was ist denn los?
330
00:24:30,360 --> 00:24:31,980
Stopft den Kissen in die Ohren?
331
00:24:34,020 --> 00:24:36,980
Ich bin denn mal nicht für
Deine Hörer und ich bin für...
332
00:24:39,340 --> 00:24:40,560
Was ist denn los, Ose?
333
00:24:41,660 --> 00:24:43,700
Stell Dich nicht an wie
Deine Ganzfinz mal Donnerd.
334
00:24:44,820 --> 00:24:46,920
Ich will das alles nicht
hören, Herr Flamme.
335
00:24:47,400 --> 00:24:49,640
Ich will nicht, das muss ich
an mir die Schuhe abputzen.
336
00:24:49,800 --> 00:24:53,300
Ose, Ose, du hast mich doch gern.
337
00:24:55,340 --> 00:24:56,600
Nee, Herr Flamme, nee.
338
00:24:57,100 --> 00:24:58,300
Warum lessen da die Tür offen?
339
00:25:00,120 --> 00:25:03,340
Da war Spröde bis zum Hals zugeknüpft,
340
00:25:03,400 --> 00:25:06,660
aber die Kammer Tür steht offen
und aufs Glatteis tanzen geht.
341
00:25:17,960 --> 00:25:20,080
Das ist doch, dass ich mich traue.
342
00:25:21,060 --> 00:25:23,240
Das ist doch gleich,
dass Du Dich hören musst.
343
00:25:23,920 --> 00:25:25,139
Hat sich wohl weggeschlegt.
344
00:25:25,140 --> 00:25:27,140
Und guten Herrn Flamme.
345
00:25:29,120 --> 00:25:31,200
Ob ich mich schleiche oder nicht schleiche,
346
00:25:31,220 --> 00:25:32,900
das kann doch Dir ganz viel egal sein.
347
00:25:33,660 --> 00:25:35,140
Ich bin da bis genügt.
348
00:25:39,620 --> 00:25:41,100
Schöner Mann, bist Schock.
349
00:25:41,920 --> 00:25:43,279
Schau mal an.
350
00:25:43,280 --> 00:25:45,300
Aber zicken wir's genug um Fuge, was?
351
00:25:46,180 --> 00:25:46,720
Na, und?
352
00:25:46,980 --> 00:25:48,056
Streit ich ja gar nicht ab.
353
00:25:48,080 --> 00:25:49,280
Der ist krass, Dörner.
354
00:25:51,000 --> 00:25:53,080
Machst du mit mir noch
eine kleine Moche im Rad?
355
00:25:54,880 --> 00:25:55,880
Was hältst du davon?
356
00:25:56,440 --> 00:25:57,900
Na, na, na, hey!
357
00:25:58,560 --> 00:25:59,660
Hey, hey, hey, hey!
358
00:26:02,360 --> 00:26:03,560
Echt, was?
359
00:26:03,920 --> 00:26:04,960
Bild das nicht sein!
360
00:26:05,160 --> 00:26:06,160
Bleib mir begleiten!
361
00:26:06,700 --> 00:26:07,700
Wie ist das so schön?
362
00:26:08,020 --> 00:26:10,320
Nee, nee, nun lass mich doch los!
363
00:26:11,000 --> 00:26:12,340
Weißt du, was du da bist?
364
00:26:13,000 --> 00:26:15,080
Wollte ich mir nicht erst
ein bisschen munteren?
365
00:26:16,260 --> 00:26:17,260
Polizei!
366
00:26:17,440 --> 00:26:17,840
Polizei!
367
00:26:18,280 --> 00:26:21,020
Polizei, hey, wunderschmeck,
könnt ihr doch waschen!
368
00:26:22,000 --> 00:26:24,400
Ja, wenn du den
verdampften Köter bei dir hast,
369
00:26:24,460 --> 00:26:27,280
oder die Menge Leute drumherum
sind, dann bist du mutig, ja!
370
00:26:27,520 --> 00:26:31,000
Aber wenn dir zwei einheinden,
dann ist es nur fein mit deiner Koal.
371
00:26:31,160 --> 00:26:32,160
Dann traust du dich!
372
00:26:32,620 --> 00:26:33,940
Was traue ich mich nicht?
373
00:26:34,060 --> 00:26:37,420
Was traue ich mich nicht, weil's auf
einen gebilden Ofen, wie du einer bist?
374
00:26:37,940 --> 00:26:39,440
Dann wirst du halt munteren!
375
00:26:39,680 --> 00:26:40,680
Wirst du heiß genug?
376
00:26:42,260 --> 00:26:43,539
Du bist schon da.
377
00:26:43,540 --> 00:26:44,860
Wenn dir heiß ist,
378
00:26:45,020 --> 00:26:48,340
dann fahr doch ein bisschen spazieren
nach meinem Sozius -Szenz, ja?
379
00:26:49,740 --> 00:26:52,740
Ah, das ist ja nur nach meinem
Sozius -Szenz, die Nacht!
380
00:26:54,140 --> 00:26:56,620
Wo hast du deinen noch Fahrzeuge?
381
00:26:56,820 --> 00:26:58,160
Draußen, gleich um die Ecke!
382
00:26:58,500 --> 00:26:58,760
Voll!
383
00:26:59,180 --> 00:27:01,440
Lass mal auf, das wird dir gefallen!
384
00:27:02,060 --> 00:27:03,440
Lass mich auf den Ofen!
385
00:27:04,300 --> 00:27:05,300
Hey!
386
00:27:07,780 --> 00:27:10,360
Heute Mittag mit den Lohntüten
hab ich von Wandletz bis hier,
387
00:27:10,420 --> 00:27:11,599
wo die Tür zehn Minuten gebraucht.
388
00:27:11,600 --> 00:27:13,600
Aber pass mal auf, ich
schaff's auch noch in acht.
389
00:27:14,180 --> 00:27:18,060
Aber dass du mich nicht gegen
Bauch knallst, ich bin keine Lohntüte!
390
00:27:27,840 --> 00:27:28,840
Brüllen wir so!
391
00:27:29,000 --> 00:27:31,600
Ja, halt dich nur auf Feste,
wir können ja nichts passieren.
392
00:27:35,860 --> 00:27:36,860
Was willst du denn hier?
393
00:27:39,360 --> 00:27:42,240
Hast mich aus Wandletz hier geholt,
jetzt bring mich auch wieder zurück.
394
00:27:42,280 --> 00:27:44,159
Wer sagt denn, dass ich dich
nicht wieder nach Hause bringe,
395
00:27:44,160 --> 00:27:45,840
was ich versprochen hab, das tue ich auch?
396
00:27:45,960 --> 00:27:47,556
Was ist doch sonst nicht so eilig gehabt?
397
00:27:47,580 --> 00:27:49,556
Deswegen brauchst du aber noch
lange nicht hier herumzulommen.
398
00:27:49,580 --> 00:27:50,580
Weg, darf er schwindeln.
399
00:27:50,740 --> 00:27:51,740
Schere dich mal.
400
00:27:55,540 --> 00:27:56,540
Die soll runter.
401
00:27:56,700 --> 00:27:57,700
Du bleibst da.
402
00:27:57,960 --> 00:27:58,960
Nein.
403
00:28:00,300 --> 00:28:02,696
Wenn du vielleicht glaubst, du
hast meinen Sozius jetzt gepochtet,
404
00:28:02,720 --> 00:28:03,600
dann hast du dich aber geirrt.
405
00:28:03,700 --> 00:28:04,980
Ich tu immer noch, was ich will.
406
00:28:05,760 --> 00:28:07,360
Sieh zu, wie du jetzt nach Hause kommst.
407
00:28:12,480 --> 00:28:14,560
Kümmer dich nicht um die,
die stören uns nicht mehr.
408
00:28:15,020 --> 00:28:15,040
Komm.
409
00:28:15,800 --> 00:28:18,819
Na Kerle, wüsste, wenn man dich
auseinander schneit, da werden zwei draus.
410
00:28:18,820 --> 00:28:20,580
Aber es wird immer
noch nie was gescheitest.
411
00:28:20,840 --> 00:28:21,840
Komm.
412
00:28:22,480 --> 00:28:25,020
Du suchst doch mal mit der
einen Hälfte von den zwei.
413
00:28:26,020 --> 00:28:27,640
Du rückst mich auch tot.
414
00:28:28,720 --> 00:28:30,940
Nichts schlecht, was
für eine schere Hälfte.
415
00:28:32,380 --> 00:28:33,380
Nee.
416
00:28:33,940 --> 00:28:35,820
Du bist ja gar kein richtiger Mann.
417
00:28:36,200 --> 00:28:37,560
Du bist ja ein Schraubstück.
418
00:28:38,400 --> 00:28:40,140
Du hast mir gar kein Gefühl.
419
00:28:40,880 --> 00:28:42,160
Lass mich auch raus.
420
00:28:48,820 --> 00:28:49,820
Du bist ein Schraubstück.
421
00:28:50,000 --> 00:28:52,820
Pass auf, dass du nicht irgendwo
mit dem Kopf anrennst, dem Dunkeln.
422
00:28:56,640 --> 00:28:59,280
Ich will ja nicht gerade sagen,
dass du kommst, wenn ich frei bin.
423
00:29:00,260 --> 00:29:01,420
Aber du kommst schon noch.
424
00:29:29,060 --> 00:29:31,360
So eine kluge und resolute Person.
425
00:29:32,620 --> 00:29:35,200
Und dann staunt man immer
wieder, wie du mir doch seid.
426
00:29:36,420 --> 00:29:37,520
Versuchst mal, den Kauer.
427
00:29:38,720 --> 00:29:39,720
Wenn sie dir heiratet,
428
00:29:39,780 --> 00:29:42,920
der klemmt sich sein Motorrad
unter und lasst ihn gesehen.
429
00:29:44,180 --> 00:29:46,700
Ich weiß ja nie mehr, was mit mir ist.
430
00:29:47,460 --> 00:29:49,300
Überall stoße ich mit dem Kopf an.
431
00:29:49,800 --> 00:29:49,980
Ich weiß nicht mehr, was mit mir ist.
432
00:29:49,981 --> 00:29:51,340
Siehst du so dumm.
433
00:29:53,760 --> 00:29:55,140
Vom Heulen wird's nicht heller.
434
00:29:57,480 --> 00:29:58,480
Komm mal her.
435
00:30:00,240 --> 00:30:01,240
Vorsicht, komm.
436
00:30:09,340 --> 00:30:10,680
Mach mal die Augen auf.
437
00:30:13,300 --> 00:30:14,300
Zieh mich an.
438
00:30:15,560 --> 00:30:16,560
Siehst du mich?
439
00:30:16,950 --> 00:30:17,950
Na?
440
00:30:18,800 --> 00:30:20,620
Also hier siehst du Flam.
441
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
Christoph Flam.
442
00:30:24,620 --> 00:30:25,840
Ich hab dir schon gesagt,
443
00:30:25,960 --> 00:30:29,020
das ist dein reichlich
eigentümlicher und vertreter Bruder.
444
00:30:29,320 --> 00:30:35,720
Er wartet nun, wenn du mal schwul,
Junge, bis die Rose endlich geruht,
445
00:30:35,840 --> 00:30:36,840
heimzufangen.
446
00:30:37,360 --> 00:30:39,780
Sie haben aber nicht mehr
reinen Sitzen, Herr Flam.
447
00:30:41,680 --> 00:30:43,480
Rose, nenn sie wie du willst.
448
00:30:44,440 --> 00:30:45,800
Es ist jedenfalls so.
449
00:30:46,960 --> 00:30:48,800
Es ist so und nicht mehr zu ändern.
450
00:30:50,000 --> 00:30:52,520
Dass ich dich ganz vor
Verlucht gerne habe, ja.
451
00:30:54,540 --> 00:30:55,540
Ja, ja, mir.
452
00:30:56,580 --> 00:30:57,580
Ehrlich gerne.
453
00:30:58,700 --> 00:30:59,720
Und zwar seit...
454
00:31:00,460 --> 00:31:04,800
Ja, weißt du, dass heute seit ich
denken kann, du warst ja noch ein Kind,
455
00:31:04,920 --> 00:31:06,520
wie du damals mit dem Hof gekommen bist.
456
00:31:07,580 --> 00:31:08,740
Schon grob, gelb, zopp.
457
00:31:09,880 --> 00:31:11,720
Und Sauerspurs noch, wenn das...
458
00:31:12,240 --> 00:31:15,360
Aber mir ist immer das Herz aufgegangen,
wie du damals so gerade warst,
459
00:31:15,520 --> 00:31:17,920
so offener und ehrlich in
tausend kleinen Sachen.
460
00:31:18,520 --> 00:31:21,160
Wenn ich dich fragte, immer so
treuherzig heraus mit der Wahrheit,
461
00:31:21,960 --> 00:31:24,280
nie irgendeine Schwindellei, keine Finde.
462
00:31:25,460 --> 00:31:27,741
Und wenn auch manchmal
Spiegel in Schärfen gegangen sind.
463
00:31:29,420 --> 00:31:32,680
Heißt du, ich hab Weiber
genug gekannt in meinem Leben.
464
00:31:33,440 --> 00:31:34,999
So...
465
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Schosen.
466
00:31:36,740 --> 00:31:40,980
Aber jetzt erst kapiere ich, was da wohl...
467
00:31:41,960 --> 00:31:43,400
Glück sein könnte.
468
00:31:44,220 --> 00:31:45,220
Durch dich.
469
00:31:48,380 --> 00:31:55,740
Untertitel im Auftrag des ZDF für funk,
2017 Ich bin doch nie was, Herr Flamme.
470
00:31:57,200 --> 00:31:58,700
Sie, sie ist in der Mann,
471
00:32:01,120 --> 00:32:09,019
sie sitzt mit einem Amtsrichter und ein
Landrat und ein Apotheker am Tisch und
472
00:32:09,020 --> 00:32:10,440
du nach so gescheit reden mit ihm.
473
00:32:12,980 --> 00:32:14,560
Ich könnte nicht zu gescheit reden.
474
00:32:16,680 --> 00:32:18,980
Ich glaube, ich verstehe
nicht mal, was die sagen.
475
00:32:23,740 --> 00:32:25,340
Und da soll ich ein Glück sein.
476
00:32:42,440 --> 00:32:43,920
Hab ich's dir jetzt zufrieden?
477
00:32:46,340 --> 00:32:48,180
Brauch's doch nicht, Albersicht zu sein.
478
00:32:50,680 --> 00:32:51,680
Na komm.
479
00:33:03,640 --> 00:33:06,180
Du musst Vertrauen zu mir haben, Rosen.
480
00:33:08,020 --> 00:33:09,580
Hab ich dich jemals gekränkt?
481
00:33:12,980 --> 00:33:14,580
Bin ich hier hier zu nahe getreten?
482
00:33:18,040 --> 00:33:19,940
Du brauchst doch jetzt
nur ein Wort zu sagen.
483
00:33:20,720 --> 00:33:21,720
Nein, Wort.
484
00:33:22,500 --> 00:33:23,500
Nein.
485
00:34:13,860 --> 00:34:16,639
Kleiner, die Röwen müssen
gehackt werden, dann sie zu,
486
00:34:16,739 --> 00:34:19,219
dass der Futterklee wegkommt,
damit wir das Feld frei kriegen.
487
00:34:19,360 --> 00:34:22,219
Brie nachher die Maschine zu
Grote, da soll sie durchpusten,
488
00:34:22,260 --> 00:34:23,496
das Ding zieht nicht mehr richtig.
489
00:34:23,520 --> 00:34:24,760
Hab eben mit Grote telefoniert.
490
00:34:33,880 --> 00:34:35,199
Guten Morgen Frau Flein.
491
00:34:36,020 --> 00:34:37,020
Guten Morgen Rose.
492
00:34:43,120 --> 00:34:48,500
Sag mal Rose, was war denn das eigentlich
für ein Gehusche im Haus heute Nacht?
493
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
Na, was war denn?
494
00:34:53,860 --> 00:34:54,860
Ihr habt mich stört?
495
00:34:59,860 --> 00:35:03,560
Dein Vater hat es mit den
Schwören aufs Gesang gebucht.
496
00:35:05,340 --> 00:35:07,880
Und alle Menschen sind es hinterher.
497
00:35:09,820 --> 00:35:12,000
Und er will sie zu Engel machen.
498
00:35:13,920 --> 00:35:18,020
Ich denke mir, damit wir das recht
schwer haben mit uns Frauenzimmer.
499
00:35:21,320 --> 00:35:22,920
Rose, ich habe eins gelernt.
500
00:35:24,280 --> 00:35:26,440
Wir siehst, wenn man
sich nicht bewegen kann.
501
00:35:28,060 --> 00:35:29,980
Wenn es ich nicht verstehen sollte,
502
00:35:30,140 --> 00:35:33,900
dass so ein junges Ding mal tanzen
gehen will, kommt ihm das Kissen.
503
00:35:35,360 --> 00:35:36,500
Wer denn sonst, hm?
504
00:35:41,200 --> 00:35:45,499
Von mir brauchst du wirklich nicht
heimlich zu tun und dich aus dem Haus zu
505
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
schleichen.
506
00:35:55,380 --> 00:35:56,380
Oh, Henny.
507
00:35:57,880 --> 00:36:02,120
Der Strickmann, eben kommt
Vater Bernd vorbei und erzählt,
508
00:36:02,280 --> 00:36:04,480
der Strickmann hat heute
Nacht eine Karambolage gehabt.
509
00:36:05,560 --> 00:36:06,700
So, ich bin schon wieder.
510
00:36:07,120 --> 00:36:08,460
Such mal in deiner Tasche.
511
00:36:09,380 --> 00:36:14,640
Ja, der Karambolage an der
Orts, ein Fahrt von Wandlitz.
512
00:36:15,720 --> 00:36:17,640
Vater Bernd, da geh mal her.
513
00:36:19,460 --> 00:36:20,660
Guten Tag, Frau Flamme.
514
00:36:21,140 --> 00:36:23,480
Rose, gerade gestern hast du geschworen.
515
00:36:23,720 --> 00:36:25,076
Aber heute da reden schon alle Leute.
516
00:36:25,100 --> 00:36:26,660
Du warst heute Nacht mit dem Tanzboden.
517
00:36:27,280 --> 00:36:28,840
Es ist gerade als wäre es eine Warnung.
518
00:36:29,300 --> 00:36:30,660
Als tät er Warnung vor der Sünde.
519
00:36:31,200 --> 00:36:33,000
Als tät er seine Hand
dufe und Sorgen wollen.
520
00:36:33,120 --> 00:36:35,700
Bernd, jetzt erzählen Sie
doch erst mal, was passiert ist.
521
00:36:36,360 --> 00:36:37,960
Er liegt im Krankenhaus, der Strickmann.
522
00:36:38,200 --> 00:36:39,200
Da wehst noch keiner was.
523
00:36:40,160 --> 00:36:43,180
Das Mädel, das hinten auf seinem
Sozius sitze saß, die hat erwischt,
524
00:36:43,600 --> 00:36:44,600
die ist tot.
525
00:36:48,920 --> 00:36:50,980
Es ist gerade so, als tät er
seine Hand dufe und Sorgen.
526
00:36:51,000 --> 00:36:53,320
Bernd, wissen Sie überhaupt,
was Sie da herreden?
527
00:36:53,500 --> 00:36:55,180
Ach, dass man sich auch nicht trühen kann.
528
00:36:55,640 --> 00:36:56,640
Rose kommt zu mir.
529
00:36:57,380 --> 00:36:58,380
Nein, Frau Lund.
530
00:36:59,860 --> 00:37:00,980
Nein, nein, nein.
531
00:37:06,620 --> 00:37:08,720
Bernd, wissen Sie, was Sie tun?
532
00:37:09,240 --> 00:37:10,780
Sie blasen das Kirchendach weg.
533
00:37:11,320 --> 00:37:12,580
Es ist doch mein riesiges Kind.
534
00:37:20,620 --> 00:37:24,100
Herr Keil, wie steht es da mit
dem lachmannischen Grundstück?
535
00:37:24,740 --> 00:37:28,280
Oh, sehen Sie, also Sie wird es Ihnen
gewiss gerne bestätigen, Frau Lachmann.
536
00:37:28,900 --> 00:37:31,300
Sie will ja ohnehin zu Ihrer
Tochter nach Bernhagen ziehen.
537
00:37:31,420 --> 00:37:34,540
Sie sehen also ich über gewiss nicht
den geringsten Drucker Frau Lachmann aus.
538
00:37:35,260 --> 00:37:38,220
Herr Flamm, wenn ich mir erlauben
durfte, wenn, ich meine natürlich nur,
539
00:37:38,240 --> 00:37:39,040
wenn Sie nichts ausmacht.
540
00:37:39,240 --> 00:37:40,240
Was ausmacht?
541
00:37:41,040 --> 00:37:42,140
Es, Rose, zu erklären.
542
00:37:42,360 --> 00:37:43,539
Vater Bernd und ich, wir meinen...
543
00:37:43,540 --> 00:37:45,380
Nehmen Sie doch immer
in der alten Geschichte.
544
00:37:45,620 --> 00:37:47,960
Sie kommen ja vor wie ein
Gewinde mit dem ewigen Umgang.
545
00:37:48,940 --> 00:37:49,940
Herr Flamm.
546
00:37:50,000 --> 00:37:51,240
Ich liebe die Rose.
547
00:37:57,260 --> 00:38:00,120
Mit dem Leiden Christi ist meine
Frau nicht viel startzumachen.
548
00:38:00,380 --> 00:38:01,380
Wiedersehen, Kail.
549
00:38:17,000 --> 00:38:24,040
Rose was ist mir ihr loos
Mit mir nichts
Ich will jetzt mal neugierig sein,
550
00:38:24,720 --> 00:38:26,840
du behäumlichst mir irgendetwas.
551
00:38:28,320 --> 00:38:31,620
In letzter Zeit bist du wie ausgewechselt.
552
00:38:32,400 --> 00:38:33,400
Wie denn?
553
00:38:34,480 --> 00:38:36,200
Bist du etwa krank, Rosa?
554
00:38:36,700 --> 00:38:39,080
Nein, ich bin noch nicht krank.
555
00:38:39,980 --> 00:38:41,040
Sag's ja auch nicht.
556
00:38:42,020 --> 00:38:43,020
Frag ja.
557
00:38:43,660 --> 00:38:44,660
Nein, nein.
558
00:38:45,240 --> 00:38:46,240
Mir fehlt nicht.
559
00:38:47,040 --> 00:38:49,040
Wir wollen doch nicht umeinander rumtanzen.
560
00:38:50,060 --> 00:38:51,980
Verstecken spielen wollen wir doch nicht.
561
00:38:52,180 --> 00:38:54,500
Du denkst doch nicht, dass
ich es nicht gut mit dir meine.
562
00:38:55,000 --> 00:38:57,900
Natürlich, wenn du meinst, du
wirst dich da lieber alleine rausfinden.
563
00:38:58,840 --> 00:39:01,780
Wenn du das meinst,
dann ist das natürlich gut.
564
00:39:02,500 --> 00:39:04,420
Dann brauchen wir nicht
weiter darüber zu reden.
565
00:39:04,720 --> 00:39:06,880
Ich weiß aber gar nicht, was
Sie in meinem Frau sagen.
566
00:39:07,900 --> 00:39:09,320
Erstens bin ich eine Frau.
567
00:39:10,460 --> 00:39:13,500
Zweitens die Frau
Flamme, die mir gespätzt tut.
568
00:39:54,200 --> 00:39:55,560
Ojejmy.
569
00:40:07,420 --> 00:40:10,020
No, wozu, jest was?
570
00:40:13,740 --> 00:40:15,920
Herr Flammer.
571
00:40:18,280 --> 00:40:19,980
Z koniec nie mierzowałem.
572
00:40:20,980 --> 00:40:21,980
Co masz?
573
00:40:28,260 --> 00:40:32,540
Co to jest?
574
00:40:34,580 --> 00:40:36,980
To powinien być ojciec ojciec ojciec.
575
00:40:38,960 --> 00:40:40,780
To już nie jest w porządku.
576
00:40:41,340 --> 00:40:42,760
Nie, nie, ojciec to nie jest.
577
00:40:43,560 --> 00:40:44,820
I ojciec to nie jest.
578
00:40:46,180 --> 00:40:47,320
Chciałabym od mojego.
579
00:40:50,880 --> 00:40:53,200
Aus euch Frauen zieht
man es allein auf Schlau her.
580
00:40:55,020 --> 00:40:57,740
Ich denke, ich gehe da lieber mal
ein Stückchen an die frische Luft.
581
00:40:58,900 --> 00:41:00,540
Regen draußen, Regen im Haus.
582
00:41:03,000 --> 00:41:05,360
Da kommt's schon auf ein
Zuhause, weil er sich aufhält.
583
00:41:10,680 --> 00:41:11,120
Ose.
584
00:41:11,240 --> 00:41:12,240
Ach, nee.
585
00:41:18,060 --> 00:41:19,860
Seid doch nicht so verdreht.
586
00:41:20,780 --> 00:41:23,600
Bisschen Sonnenschein
tut ganz gut bei dem Wetter.
587
00:41:26,920 --> 00:41:30,320
Herr Flamme, ich kriege kein Kind.
588
00:41:31,160 --> 00:41:33,660
Ich hebe hier zusammen.
589
00:41:53,060 --> 00:41:55,960
Herr Nie, ich glaub nicht,
dass ich vormittags zurück bin.
590
00:41:56,060 --> 00:41:58,280
Herr Christoph, was ist denn mit Rose?
591
00:41:59,180 --> 00:42:00,340
Was sollen denn sein mit ihr?
592
00:42:01,240 --> 00:42:04,900
Sie ist eben die Treppe raufgerannt,
als wäre wer weiß, was hinter ihr her.
593
00:42:05,660 --> 00:42:10,100
Herr Nie, weißt du, wann kann
alle vier Fakultäten verschlucken?
594
00:42:11,040 --> 00:42:11,940
Man kann Hand sein, aber es ist nicht so,
595
00:42:11,960 --> 00:42:13,760
dass man die Kälte und
Kieselsteine verdauen.
596
00:42:14,100 --> 00:42:16,740
Aber den Menschen, der immer
alles noch durch die Tür mitbekommt,
597
00:42:16,820 --> 00:42:18,660
jedes Mal eine erschöpfende
Auskunft zu geben.
598
00:42:20,080 --> 00:42:22,060
Also, so einfach ist das nicht.
599
00:42:23,020 --> 00:42:24,240
Was ist denn mit dir?
600
00:42:25,220 --> 00:42:26,220
Mit mir?
601
00:42:26,820 --> 00:42:27,900
Ich nehm du jetzt von Rose.
602
00:42:28,540 --> 00:42:30,160
Weil jetzt höre ich eben mal von dir.
603
00:42:31,980 --> 00:42:33,580
Herr Elger hat jeder genug auf der Welt.
604
00:42:34,340 --> 00:42:36,420
Gestern hab ich im Rauch
nicht rausschmeißen müssen.
605
00:42:37,200 --> 00:42:39,180
Vorgestern hab ich ein
Knecht zum Teufel gejagt.
606
00:42:40,260 --> 00:42:41,380
Herr Elger gibt's alle Hand.
607
00:42:41,860 --> 00:42:42,860
Ja, und?
608
00:42:43,860 --> 00:42:45,120
Du hast viel Ärger.
609
00:42:47,060 --> 00:42:48,340
Aber welchen hast du wirklich?
610
00:42:49,100 --> 00:42:49,580
Herr Nie.
611
00:42:50,000 --> 00:42:51,800
Darf ich jetzt gehen?
612
00:42:52,540 --> 00:42:54,320
Ich möchte noch ein Stück über die Felder.
613
00:42:57,160 --> 00:43:00,840
Christoph, vielleicht verstehst du mich
doch, wenn du dir etwas Mühe gibst.
614
00:43:02,700 --> 00:43:07,180
Ich sitze hier, leise
nichts, erfahre nichts.
615
00:43:08,980 --> 00:43:09,980
Nicht wahr?
616
00:43:11,580 --> 00:43:15,280
Da passiert es leicht, dass einem die
Welt mitunter etwas fremd vorkommt.
617
00:43:16,460 --> 00:43:17,460
Na schön.
618
00:43:19,280 --> 00:43:27,280
Die Sache ist, die große, heiratete
doch diesen Jämmerling, diesen Keil.
619
00:43:39,560 --> 00:43:40,560
Thank you.
620
00:44:10,280 --> 00:44:13,420
Ich versuch's schon den ganzen Tag
mal ein Wort mit dir allein zu sprechen,
621
00:44:14,080 --> 00:44:16,900
aber da muss man aufpassen
und dir nachts nachscheichen.
622
00:44:19,900 --> 00:44:21,660
Du weißt du's auch sicher?
623
00:44:26,700 --> 00:44:28,120
Hast du schon was versucht?
624
00:44:31,260 --> 00:44:32,620
Vielleicht hörst du jetzt mal zu.
625
00:44:33,620 --> 00:44:34,620
Ich höre ja.
626
00:44:36,780 --> 00:44:41,040
Du, ich muss in den nächsten Tagen
ohnehin nach Bernhagen, da kommst du mit.
627
00:44:42,220 --> 00:44:44,360
Und wenn meine Frau
auch durch drei Bretter sieht,
628
00:44:45,320 --> 00:44:48,120
bis Bernhagen reicht dir
scharf, blieb sicher nicht.
629
00:44:49,300 --> 00:44:50,300
Hast gehört, Rose?
630
00:44:53,020 --> 00:44:56,120
Man misst halt das stile
Säcklerhaben, wo man's kriegen kann.
631
00:44:58,320 --> 00:45:00,220
Und der Kerl wird zum Nein legen.
632
00:45:03,160 --> 00:45:07,820
Nicht einmal eine Wege
müsste sein, da wär's mein Kind.
633
00:45:12,960 --> 00:45:15,819
Vielleicht soll ich's Kerlblatt zu meiner
Frau tragen und sagen sie mal an,
634
00:45:15,820 --> 00:45:16,820
wie es mir ähnlich sieht.
635
00:45:18,480 --> 00:45:21,020
Rose, sei doch nicht so dumm.
636
00:45:21,540 --> 00:45:26,020
Meinst du denn, ich weiß nicht, was
für ein Glück das wär, auch für mich.
637
00:45:26,920 --> 00:45:28,816
Aber ich kann doch meine
Frau nicht im Stich lassen,
638
00:45:28,840 --> 00:45:29,960
das müsst du doch begreifen.
639
00:45:30,580 --> 00:45:33,220
Du kommst mit mir nach Bernhagen,
keiner merkt was keiner erfährt,
640
00:45:33,320 --> 00:45:34,760
was und alles ist wieder in Ordnung.
641
00:45:36,640 --> 00:45:37,640
Nee.
642
00:45:40,020 --> 00:45:41,020
Nee.
643
00:45:42,000 --> 00:45:43,220
Ich wär für ein Arbeiten.
644
00:45:44,840 --> 00:45:45,960
Ich wär's Hausrichten.
645
00:45:48,020 --> 00:45:49,980
Ich wär Putz und Schrubb
und alles für ein Dumm.
646
00:45:50,000 --> 00:45:51,540
Da bist du dich doch durch.
647
00:45:53,520 --> 00:45:55,260
Er kriegt auch nicht so leicht da, Andre.
648
00:45:55,400 --> 00:45:58,280
Du kannst dich doch nicht
diesem Keil ins Geschirr spannen.
649
00:45:59,080 --> 00:46:00,480
Auch ich dir jetzt hinnehme.
650
00:46:01,220 --> 00:46:02,220
Alles.
651
00:46:03,960 --> 00:46:06,160
Ich soll nur behalten dürfte, mein Kind.
652
00:46:06,780 --> 00:46:08,140
Rosi, jetzt ist er nicht dumm, ne?
653
00:46:08,260 --> 00:46:10,480
Schau, du musst doch
Vertrauen zu mir haben.
654
00:46:15,060 --> 00:46:16,140
Da ist jemand.
655
00:46:17,160 --> 00:46:18,700
Rosi, jetzt nimm doch einfach Nünfte.
656
00:46:26,480 --> 00:46:27,980
Ich gehe lieber ins Haus zurück.
657
00:46:38,860 --> 00:46:41,660
Rose, jetzt wird die Sache
erst mal zu Ende gesprochen.
658
00:46:42,040 --> 00:46:43,580
Rose, bist du es?
659
00:46:44,200 --> 00:46:45,200
Na, antworte.
660
00:46:45,800 --> 00:46:49,400
Ja, Frau Flamme, vergiss nicht, das
Licht auszumachen und schließe die Kräfte.
661
00:46:51,580 --> 00:46:53,200
Ja, Frau Flamme.
662
00:46:53,520 --> 00:46:55,360
Ich erschnicke, ich kriege Luft mehr.
663
00:46:56,300 --> 00:46:57,800
Die heimlich -tureiser Ferne.
664
00:46:58,060 --> 00:46:59,560
Mach jetzt keine Geschichten.
665
00:46:59,700 --> 00:47:01,260
Wir bringen das alles schon in Ordnung.
666
00:47:01,600 --> 00:47:05,220
Herr Uff, ich freue mich mehr
so als ich freue nur auf sein Kind.
667
00:47:05,560 --> 00:47:07,019
Ich weiß, was ich will und damit ist...
668
00:47:07,020 --> 00:47:08,020
Lass mich!
669
00:47:20,000 --> 00:47:28,000
Ich weiß, was ich will.
670
00:47:54,580 --> 00:47:56,880
Naja, bist du wieder raus?
671
00:47:57,980 --> 00:48:00,380
Klingt ja gerade so, als ob ich
im Gefängnis gesessen hätte.
672
00:48:05,760 --> 00:48:07,080
Aber sonst geht's dir gut?
673
00:48:08,220 --> 00:48:09,300
Bist du wieder ganz gesund?
674
00:48:10,020 --> 00:48:11,180
Hauptsache, du bist gesund.
675
00:48:15,460 --> 00:48:16,820
Hast du meine Blume gekriegt?
676
00:48:18,540 --> 00:48:20,460
Die Goli schnottst du
doch gebracht, oder nicht?
677
00:48:21,380 --> 00:48:22,740
Wie geht's in deinem Herrn Flamme?
678
00:48:28,600 --> 00:48:29,960
Ach, ist doch immer dasselbe.
679
00:48:30,440 --> 00:48:32,680
Ich bin bloß ein Baggerführer,
einer mit einer Lohntüte.
680
00:48:33,080 --> 00:48:34,480
Ist nicht fein genug für dich, was?
681
00:48:35,840 --> 00:48:39,560
Andrea, der ist ein
Kuhstalldirektor, ein ganz feiner Herr.
682
00:48:40,080 --> 00:48:42,600
Aber wenn so ein feiner
Herr nicht aufpasst im Kuhstall,
683
00:48:42,720 --> 00:48:44,080
kriegt er Mist an die Stiebel.
684
00:48:44,460 --> 00:48:46,340
Besonders nachts, im Dunkeln.
685
00:48:47,320 --> 00:48:48,576
Und besonders, wenn einer dabei ist,
686
00:48:48,600 --> 00:48:49,980
die im richtigen Moment das Licht auskommt.
687
00:48:50,000 --> 00:48:51,880
So verdammter Blödsinn.
688
00:48:54,080 --> 00:48:55,580
Wie kommst denn du auf sowas?
689
00:48:56,400 --> 00:48:57,580
Wie komm ich auf sowas?
690
00:48:58,460 --> 00:49:00,100
Heute mit dem, morgen mit dem.
691
00:49:01,300 --> 00:49:04,200
Ich bin doch kein Idiot, ich hab
da schließlich noch Augen im Kopf.
692
00:49:06,420 --> 00:49:09,820
Der hatte dich ja gerade im Stall
ganz schön am Wickel, der Herr Flamm.
693
00:49:10,500 --> 00:49:11,820
Du bist ein Biest.
694
00:49:12,940 --> 00:49:15,660
Ich bin ja nicht gut genug,
es muss was Besseres sein.
695
00:49:16,560 --> 00:49:17,640
Oder hast du ja ganz recht?
696
00:49:18,440 --> 00:49:19,480
Was ist denn dabei?
697
00:49:19,860 --> 00:49:21,340
Was kann der mir schon wegnehmen?
698
00:49:23,000 --> 00:49:24,660
Im Gegenteil, umso besser für mich.
699
00:49:25,800 --> 00:49:26,800
Na ja, stimmt doch.
700
00:49:27,580 --> 00:49:29,540
Wenn du inzwischen so
feiergebig geworden bist,
701
00:49:30,840 --> 00:49:32,920
wird doch für mich vielleicht
auch mal was abfallen.
702
00:49:37,720 --> 00:49:39,940
Ey, wo bist du bloß für ein Kerl?
703
00:49:40,900 --> 00:49:42,920
Ohne Gefühl bloß, so ein Schraubstock.
704
00:49:44,020 --> 00:49:46,100
Wenn einer dir nicht auf
deinen Soziussitz passt,
705
00:49:46,320 --> 00:49:47,640
dann nimmst du dir ne andere her.
706
00:49:47,900 --> 00:49:49,380
Und dann ziehst du dir auf die Pasta.
707
00:49:50,000 --> 00:49:51,960
Da fasst er sich zu schanden.
708
00:49:52,560 --> 00:49:53,840
Ja, oft, die Marie ist tot.
709
00:49:54,140 --> 00:49:55,140
Das sind Frieden.
710
00:49:56,360 --> 00:49:57,360
War das alles für heute?
711
00:50:01,340 --> 00:50:05,900
Ich weiß ja nie, dass es
alles möglich sein muss.
712
00:50:07,520 --> 00:50:09,180
Wenn du ja so eine Kerle wärst.
713
00:50:11,720 --> 00:50:12,739
Denkst du immer noch...
714
00:50:12,740 --> 00:50:14,920
Du bist was besseres als die Marie?
715
00:50:15,780 --> 00:50:16,820
Du bist auch nicht anders.
716
00:50:18,240 --> 00:50:20,960
Da müsste man hier ein Brett vorm
Kopf haben, um das nicht zu sehen.
717
00:50:22,440 --> 00:50:23,440
Guten Nacht, Rosa.
718
00:50:28,660 --> 00:50:29,660
Streckenmann.
719
00:50:34,580 --> 00:50:36,460
Streckenmann, wenn ich
dich um was bitten tete.
720
00:50:37,160 --> 00:50:38,160
Um was?
721
00:50:39,080 --> 00:50:40,600
Dass du dein Mund hältst.
722
00:50:42,240 --> 00:50:43,580
Ich heirat ein Keil.
723
00:50:44,320 --> 00:50:45,320
Den Keil?
724
00:50:46,360 --> 00:50:47,360
Ja.
725
00:50:50,120 --> 00:50:50,960
Tonnerwetter, Rosa.
726
00:50:51,140 --> 00:50:52,260
Das ist aber eine gute Idee.
727
00:50:52,580 --> 00:50:53,580
Bravo.
728
00:50:53,880 --> 00:50:54,440
Streckenmann.
729
00:50:54,840 --> 00:50:56,900
Was hast du dir aber fein ausgedacht?
730
00:50:59,360 --> 00:51:00,880
Jeder bekommt seinen Teil.
731
00:51:01,020 --> 00:51:01,620
Warum auch nicht?
732
00:51:02,040 --> 00:51:03,140
Ich bekomme die Blümchen.
733
00:51:04,140 --> 00:51:05,540
Der Flamm kriegt die Unschuld.
734
00:51:05,780 --> 00:51:06,780
Und der Keil...
735
00:51:07,380 --> 00:51:09,040
kriegt dem Reis da.
736
00:51:12,140 --> 00:51:13,700
Ich habe mich getroffen.
737
00:51:14,800 --> 00:51:16,660
Ich möchte bei mir nicht.
738
00:51:18,320 --> 00:51:19,900
Wir kommen schon noch zusammen.
739
00:51:23,160 --> 00:51:27,040
Ich werfe so lange Sand an deinem
Fenster, bis du endlich kapiert hast,
740
00:51:27,200 --> 00:51:28,220
wie du mit mir dran bist.
741
00:51:29,640 --> 00:51:30,680
Schlaf gut, Rosa.
742
00:51:39,040 --> 00:51:47,040
Ich habe mich getroffen.
743
00:51:52,360 --> 00:51:54,800
Rose, sag, magst du mich?
744
00:51:57,320 --> 00:51:58,840
Du wirst noch antworten, Rose.
745
00:51:59,360 --> 00:52:00,360
Siehst du, sei recht.
746
00:52:00,840 --> 00:52:01,840
Es ist nicht leicht.
747
00:52:01,920 --> 00:52:02,920
Ich weh's, ich weh's.
748
00:52:03,120 --> 00:52:05,320
Wo du fast deine ganze
Kindheit da hier verbracht hast.
749
00:52:06,120 --> 00:52:07,140
Rose ist so gefallt.
750
00:52:07,380 --> 00:52:08,640
Er fragt, ob du ihm gut bist.
751
00:52:09,960 --> 00:52:10,960
Ich bin ihm gut.
752
00:52:12,440 --> 00:52:13,820
Natürlich bin ich ihm gut.
753
00:52:20,000 --> 00:52:28,000
You Rose?
754
00:52:34,660 --> 00:52:35,720
Ich komme hier gleich.
755
00:52:36,240 --> 00:52:39,460
Na komm auch, du hast jetzt keinen
Grund mehr klein mit dich zu sein, August.
756
00:52:39,860 --> 00:52:41,336
Und mir such ein Stein von der Seele.
757
00:52:41,360 --> 00:52:43,080
Jetzt erdringt sie dazu aus freien Stücken.
758
00:52:44,300 --> 00:52:45,300
Herr Rein?
759
00:52:48,680 --> 00:52:49,940
Guten Tag, Frau Flamme.
760
00:52:51,000 --> 00:52:54,940
Wir hätten nur alles zurechter Herr
Flamme, das Kalbler, das Honderbediregie,
761
00:52:55,020 --> 00:52:56,820
den Erlaubnis erst
noch ein Stall ergelassen.
762
00:52:57,560 --> 00:52:59,240
Die Stube vor Rose ist reine.
763
00:53:00,040 --> 00:53:02,321
Und Außen hat noch eine neue
Schlossener schrank gemacht,
764
00:53:02,680 --> 00:53:04,440
weil es Rose schuld
ist, dass es kaputt ist.
765
00:53:05,400 --> 00:53:05,680
Ich denke,
766
00:53:05,800 --> 00:53:08,536
wir hätten nur alles zurechter und
könnten vielleicht die Eintragung machen,
767
00:53:08,560 --> 00:53:09,740
wenn es ihnen so passen täte.
768
00:53:10,180 --> 00:53:11,380
Ja, eins nach dem anderen.
769
00:53:11,980 --> 00:53:12,980
Nur Geduld.
770
00:53:13,840 --> 00:53:16,420
Christoph, leg doch das Zeug da weg.
771
00:53:17,120 --> 00:53:18,720
Du hast jetzt dein Aufgebot einzutragen.
772
00:53:21,980 --> 00:53:24,060
Henriette, vielleicht
macht es dir nichts aus,
773
00:53:24,220 --> 00:53:27,260
wenn du inzwischen mal ein paar Worte
mit diesem neuen Wesen dansprichst.
774
00:53:28,920 --> 00:53:30,100
Interessiert es denn so?
775
00:53:30,740 --> 00:53:32,020
Was geht denn das dich an?
776
00:53:32,800 --> 00:53:34,820
Lass du doch die Menschen ruhig heiraten.
777
00:53:36,100 --> 00:53:37,100
Kommen Sie.
778
00:53:38,920 --> 00:53:40,000
Ja, Herr Flamme.
779
00:53:40,800 --> 00:53:42,380
Frau Flamme möchte etwas konzentrieren.
780
00:53:42,760 --> 00:53:44,820
Kind, du musst dir dein
Haarbe besser aufstecken.
781
00:53:46,500 --> 00:53:47,540
Schieb mich raus.
782
00:53:50,600 --> 00:53:52,840
Ein sehr schwall Reske, Mann.
783
00:53:54,020 --> 00:53:55,020
Er hat aber recht.
784
00:53:55,900 --> 00:53:57,240
Ich bin hier überflüssig.
785
00:54:08,060 --> 00:54:11,180
Herr Flamme, ich will hier
ein Aufgebot anmelden.
786
00:54:19,500 --> 00:54:20,500
Danke schön.
787
00:54:20,720 --> 00:54:21,880
Brauchst du jetzt nicht mehr?
788
00:54:25,680 --> 00:54:26,960
Ich habe auf Sie gewartet.
789
00:54:27,120 --> 00:54:28,120
Für Sie.
790
00:54:28,540 --> 00:54:30,300
Ich wollte hier allein
auf Wiedersehen sein.
791
00:54:31,480 --> 00:54:32,480
Ich weiß es schon.
792
00:54:33,960 --> 00:54:35,220
Oder kann mir es doch denken?
793
00:54:35,660 --> 00:54:38,400
Vater Bert möchte gern, dass es
am Heimatort von Rose geschieht.
794
00:54:38,500 --> 00:54:40,940
Aber von mir aus kann es
genauso gut in Wandlitz sein.
795
00:54:41,520 --> 00:54:42,980
Na, na, na, na, na.
796
00:54:44,120 --> 00:54:45,280
Sie mal eine an,
797
00:54:45,320 --> 00:54:48,419
was so ein paar frisch gebackene
Familieninstinkte nicht alles entwickeln
798
00:54:48,420 --> 00:54:49,420
können.
799
00:54:50,000 --> 00:54:54,140
Ja, macht was ihr wollt, tut was ihr könnt.
800
00:54:56,340 --> 00:54:57,820
Geht's euch ihr Geburtstein her.
801
00:54:59,540 --> 00:55:01,660
Den von Rose muss ich
ihr noch irgendwo haben.
802
00:55:02,020 --> 00:55:04,740
Jawohl, und die Sache wird
auch jetzt in Ordnung gebracht.
803
00:55:05,780 --> 00:55:08,700
Ich hab bestimmt nichts dagegen, Herr Keil.
804
00:55:09,740 --> 00:55:10,900
Wann soll's denn stattfinden?
805
00:55:10,940 --> 00:55:12,836
Sobald wir's ebenst
möglich, wehrdachten wir halt.
806
00:55:12,860 --> 00:55:15,400
In vier Wochen Jawohl, wenn's sein könnte.
807
00:55:16,380 --> 00:55:20,400
Während Rose Haus angestellte.
808
00:55:30,500 --> 00:55:33,560
Also, Geburt dich aus Weihlau.
809
00:55:33,680 --> 00:55:35,760
Das ist das Weihlau bei
Neustritts, Herr Flamm.
810
00:55:36,000 --> 00:55:37,500
Weitest du wegen auch bei Neustritts?
811
00:55:39,740 --> 00:55:44,340
Rose, ob es nun der
Keil ist oder den anderen?
812
00:55:45,400 --> 00:55:46,840
Richtig was wert ist Keil.
813
00:55:49,000 --> 00:55:52,240
Meinst du, dass einer auch
nur ahnt, was eine Mutter ist?
814
00:55:54,140 --> 00:55:56,620
Und wie die mit Schmerzen gesegnet ist?
815
00:55:57,800 --> 00:55:58,800
Keiner.
816
00:56:01,220 --> 00:56:03,320
Ich werde mir überlegen,
wie ich dir helfen kann.
817
00:56:03,680 --> 00:56:06,720
Nein, nein, Frau Flamme, ich weiß
ja, was ich will, und damit ist gut.
818
00:56:07,680 --> 00:56:08,960
Ich werde mal weg schon finden.
819
00:56:10,940 --> 00:56:12,480
Da kann man keiner dabei helfen.
820
00:56:15,460 --> 00:56:16,920
Also, adjuf, Frau Flamme.
821
00:56:17,680 --> 00:56:18,680
Rose.
822
00:56:19,880 --> 00:56:22,700
Rose, für uns gibt es kein größeres Glück.
823
00:56:23,600 --> 00:56:24,600
Hör auf mich.
824
00:56:26,200 --> 00:56:27,200
Halt das Fes.
825
00:56:28,660 --> 00:56:29,660
Ja.
826
00:56:30,700 --> 00:56:33,680
Und die Väter sind mir
überhaupt ganz gleichgültig.
827
00:56:35,120 --> 00:56:38,000
Ob Landrat oder Landstreicher.
828
00:56:38,700 --> 00:56:39,880
Ein und dasselbe.
829
00:56:41,540 --> 00:56:46,119
Also, adjuf, Frau Flamme,
und alles alles Gute.
830
00:56:46,120 --> 00:56:47,120
Danke.
831
00:57:46,120 --> 00:57:54,120
Copyright WDR 2020 Sieben -Molleiner an.
832
00:58:06,140 --> 00:58:08,799
Du kommst zwar nicht
gleich, wenn man Pfeiffer...
833
00:58:08,800 --> 00:58:10,080
Stimmt, nicht kommst du doch.
834
00:58:14,680 --> 00:58:16,699
Du hast das...
835
00:58:16,700 --> 00:58:17,740
mein Sparkosemilch.
836
00:58:18,340 --> 00:58:18,980
Ich geb' doch auch noch einen.
837
00:58:18,980 --> 00:58:19,660
Das ist alles, was ich hab.
838
00:58:19,900 --> 00:58:21,980
Ich bringe das so fällig umfändig, aber...
839
00:58:23,300 --> 00:58:24,420
Du hörst jetzt auf!
840
00:58:25,140 --> 00:58:27,020
Du streunst nicht mehr
von meinen Fenstern rum!
841
00:58:28,440 --> 00:58:30,080
Kleine Schweigengeld, bist du mir an, hm?
842
00:58:30,300 --> 00:58:31,540
Du siehst mal eine Weg freigem.
843
00:58:32,220 --> 00:58:34,840
Du so ein Schleud, ihrer Schädellein, du!
844
00:58:35,780 --> 00:58:37,940
Dann kann ich dich dann
nicht mehr sehen, mein Schatz.
845
00:58:38,160 --> 00:58:39,280
Das wäre doch ja mal schade.
846
00:58:39,380 --> 00:58:40,460
Nimm das Zeig aus dem Maul.
847
00:58:42,320 --> 00:58:43,600
Du weißt, das liegt bloß an dir.
848
00:58:44,360 --> 00:58:45,280
Und mir bestimmt nicht.
849
00:58:45,280 --> 00:58:46,280
Du wirst...
850
00:58:47,280 --> 00:58:48,280
schubiabschastung!
851
00:58:49,600 --> 00:58:50,940
Lass das, ich hab das nicht gern.
852
00:58:51,260 --> 00:58:52,260
Lass mich los!
853
00:58:53,240 --> 00:58:54,240
Lass mich los.
854
00:58:54,480 --> 00:58:55,480
Und jetzt?
855
00:59:00,300 --> 00:59:01,300
Nee!
856
00:59:02,240 --> 00:59:04,200
Jetzt hab ich dich, du
kommst mir nicht mehr aus.
857
00:59:04,680 --> 00:59:05,680
Bist du immer noch weg?
858
00:59:16,500 --> 00:59:18,080
Du wirst dich noch wundern, mein Kind.
859
00:59:23,420 --> 00:59:24,420
Hey!
860
00:59:25,520 --> 00:59:26,520
Dein Sparkersenbuch!
861
00:59:29,100 --> 00:59:30,100
Geh weiter!
862
00:59:30,420 --> 00:59:31,420
Ich muss jetzt heilen.
863
00:59:32,060 --> 00:59:32,460
Geh doch.
864
00:59:32,900 --> 00:59:33,580
Wir haben dich dagegen.
865
00:59:33,920 --> 00:59:35,156
Ich kann doch nicht
mit dir ins Dorf zurück.
866
00:59:35,180 --> 00:59:37,016
Jetzt wird die Leiterin
unterwegs zu Kirche sind.
867
00:59:37,040 --> 00:59:38,040
Das ist mir doch egal.
868
00:59:38,460 --> 00:59:39,940
Bist du es denn gerade drauf anlegen?
869
00:59:40,620 --> 00:59:41,620
Große!
870
00:59:51,360 --> 00:59:54,500
Große, ich krieg dich schon
noch dahin, wo ich dich haben will.
871
00:59:55,000 --> 00:59:58,280
Was ich mir mal im Kopf gesetzt
hab, das hab ich immer noch geschafft.
872
00:59:58,720 --> 01:00:00,880
Und du bist doch sonst auch keine Heilchen.
873
01:00:01,640 --> 01:00:03,360
Du liegst überhaupt, du hast nicht gesehen.
874
01:00:03,540 --> 01:00:05,020
Nein, geträumt hab ich, klar.
875
01:00:05,660 --> 01:00:07,100
Und jetzt träum ich wohl wieder, hm?
876
01:00:07,720 --> 01:00:09,680
Bin überhaupt ein großer
Träumer, wie es scheint.
877
01:00:10,420 --> 01:00:11,380
Du Luder, du...
878
01:00:11,380 --> 01:00:12,380
Schmuck mich!
879
01:00:14,660 --> 01:00:16,020
Stimmt wie geschmelt.
880
01:00:16,920 --> 01:00:18,399
Du sollst mal weg mit
dem August frei geben.
881
01:00:18,400 --> 01:00:19,780
Was ist mit deinem Knie gekrucht?
882
01:00:19,920 --> 01:00:20,920
Komm mal zu dir.
883
01:00:21,340 --> 01:00:22,416
Was willst du überhaupt von mir?
884
01:00:22,440 --> 01:00:24,580
Du Streiner, du dreckiger Kerl, du!
885
01:00:26,360 --> 01:00:27,360
Wer sind Sie überhaupt?
886
01:00:28,080 --> 01:00:29,840
Was hab ich mit Ihnen
überhaupt zu schaffen?
887
01:00:30,500 --> 01:00:33,460
Ich rufe die ganze Welt zusammen,
wenn Sie mir nicht von den Fersen gehen.
888
01:00:33,620 --> 01:00:34,500
Wer sind Sie überhaupt?
889
01:00:34,640 --> 01:00:35,640
Was wollen Sie von mir?
890
01:00:37,000 --> 01:00:38,680
Schauen Sie, dass Sie weiterkommen oder...
891
01:01:31,560 --> 01:01:36,440
No, no, I want to work for
Zwieracken and start a new life, man.
892
01:01:44,840 --> 01:01:46,140
Let me go away.
893
01:01:48,000 --> 01:01:52,820
Aber du schläfst ja drauf auf deinem
Weg, du brauchst da bloß zu gehen,
894
01:01:53,860 --> 01:01:55,420
ich halte dich nicht zurück, da.
895
01:02:02,000 --> 01:02:06,140
Du bloß nicht so, so schubig abwärst.
896
01:02:53,820 --> 01:02:54,520
Tag, Vater.
897
01:02:54,820 --> 01:02:55,340
Tag, Rosa.
898
01:02:55,660 --> 01:02:56,240
Tag, August.
899
01:02:56,400 --> 01:02:57,060
Fahr dir schon hin.
900
01:02:57,420 --> 01:02:58,420
Was ist denn?
901
01:02:58,460 --> 01:02:59,700
Ich täte recht schön bitten.
902
01:03:00,020 --> 01:03:01,940
Der Gohlischen hat sie
mir helfen, herschleppen.
903
01:03:02,560 --> 01:03:04,200
Das ist aber schön, dass er gekommen ist.
904
01:03:04,680 --> 01:03:05,680
Tag, Vater.
905
01:03:13,360 --> 01:03:15,660
Nein, nein, August, du
lass doch nicht zusammen.
906
01:03:15,760 --> 01:03:16,380
Nein, du lass doch.
907
01:03:16,740 --> 01:03:17,740
Das geht doch schon.
908
01:03:19,140 --> 01:03:22,320
Nein, nein, August, sei doch vorsichtig,
du bist doch doch nicht gewinnt.
909
01:03:22,820 --> 01:03:24,780
Moment, meine Herrschaften,
das haben wir gleich.
910
01:03:49,380 --> 01:03:51,060
Mit dem Kerlewoll und dem Tanzboden.
911
01:03:51,280 --> 01:03:52,280
Alter!
912
01:03:55,200 --> 01:03:56,200
Lass mich.
913
01:03:59,120 --> 01:04:00,480
Was war denn das heißen?
914
01:04:01,060 --> 01:04:02,580
Was nehmen Sie sich eigentlich heraus?
915
01:04:03,040 --> 01:04:04,040
Was ist denn dabei?
916
01:04:04,100 --> 01:04:05,260
Der braut ein Blümchen.
917
01:04:05,380 --> 01:04:07,580
Das wird einem doch wohl
noch erlaubt sein, oder nicht?
918
01:04:08,160 --> 01:04:09,160
Sei stiller, August.
919
01:04:09,520 --> 01:04:12,296
Wer Mai Kind auf dem Soziussitz
gesessen, da stellt sich jetzt nicht her.
920
01:04:12,320 --> 01:04:14,680
Da hätten sie die oben gewissen
und nicht das andere Madel.
921
01:04:15,780 --> 01:04:16,940
Das gehört nicht hierher.
922
01:04:18,000 --> 01:04:19,580
Die Marie lassen ja aus dem Spiel, ja?
923
01:04:19,800 --> 01:04:21,180
Das gehört gerade her, ja.
924
01:04:21,280 --> 01:04:22,400
Die haben sie oben gewissen.
925
01:04:22,460 --> 01:04:25,499
Und ob die auch eine Schlumpen unter
Bischarabas ist, gerade so, als der der...
926
01:04:25,500 --> 01:04:26,580
Oh Gott, der hört doch auf!
927
01:04:26,740 --> 01:04:28,500
Ich würde Ihnen raten,
mal Lieder zu fragen.
928
01:04:29,140 --> 01:04:31,800
Geht lieber vor Eurer Tür statt
Andermit Dreck zu beschmeißen.
929
01:04:32,640 --> 01:04:34,220
Als ob ihr was Besseres wert.
930
01:04:35,940 --> 01:04:37,200
Angebend, sich aufspielen.
931
01:04:37,700 --> 01:04:39,080
Verlogen wie alle anderen auch.
932
01:04:41,300 --> 01:04:42,300
Damähen Sie das Korn.
933
01:04:42,900 --> 01:04:44,000
Schade, dass es stumm ist.
934
01:04:44,220 --> 01:04:46,660
Das könnte nämlich eine
ganze Masse erzählen, das Korn.
935
01:04:47,160 --> 01:04:47,680
Sagen Sie.
936
01:04:48,000 --> 01:04:50,380
Was wollen Sie hier
eigentlich mit dieser Rederei?
937
01:04:50,900 --> 01:04:51,900
Was ich will?
938
01:04:52,720 --> 01:04:53,720
Das Korn ist stumm.
939
01:04:54,900 --> 01:04:55,900
Na und die da?
940
01:04:56,300 --> 01:04:58,320
Die ist auch nicht gerade sehr gesprächig.
941
01:05:02,580 --> 01:05:04,000
Und die wird schon wissen, warum.
942
01:05:05,600 --> 01:05:06,040
Jedenfalls.
943
01:05:06,380 --> 01:05:09,120
Sie hat auch nicht bloß bei
mir auf dem Soziusitz gesessen.
944
01:05:14,640 --> 01:05:15,640
Rose.
945
01:05:17,080 --> 01:05:18,680
Was haben Sie da gesagt?
946
01:05:19,520 --> 01:05:21,220
Ich sage, dass ich auch stumm bin.
947
01:05:24,020 --> 01:05:27,600
Aber wenn Sie was wissen wollen, dann
fragen Sie doch mal den Herrn Flamm.
948
01:05:28,400 --> 01:05:30,320
Glauben Sie ja nicht,
dass ich da eins hier bin.
949
01:05:37,620 --> 01:05:38,620
Sie liegen.
950
01:05:38,680 --> 01:05:39,100
Aube ist der Tod.
951
01:05:39,100 --> 01:05:39,580
Sie werden schliegt.
952
01:05:39,980 --> 01:05:41,220
Ich werde Sie verklagen müssen.
953
01:05:42,060 --> 01:05:44,200
Sie werden schon noch von mir hören.
954
01:05:46,040 --> 01:05:47,480
Was haben Sie eben gesagt?
955
01:05:47,940 --> 01:05:49,140
Gehen Sie mir doch vom Leib.
956
01:05:50,880 --> 01:05:52,420
Lassen Sie mich doch in Ruhe.
957
01:05:53,420 --> 01:05:53,800
August.
958
01:05:54,300 --> 01:05:54,680
August.
959
01:05:55,120 --> 01:05:56,120
Was ist mit dir August?
960
01:05:57,120 --> 01:05:58,120
August.
961
01:06:02,960 --> 01:06:03,960
Sie.
962
01:06:05,520 --> 01:06:07,500
Sie sind vorhin geworden.
963
01:06:15,860 --> 01:06:17,320
Ist das eventuell ringlich geworden?
964
01:06:17,820 --> 01:06:19,396
Oder schicken Sie die Gerichte vor Masiere?
965
01:06:19,420 --> 01:06:20,780
Jetzt reden Sie doch etwas August.
966
01:06:21,160 --> 01:06:22,160
Was hast du denn?
967
01:06:23,520 --> 01:06:24,920
Ach du lieber Heiland, dein Himmel.
968
01:06:25,060 --> 01:06:26,376
Sie haben ihm das Auge ausgeschlagen.
969
01:06:26,400 --> 01:06:27,880
Sie werden rechtlich aufgeben müssen.
970
01:06:28,000 --> 01:06:28,940
August, er soll es büßen.
971
01:06:28,941 --> 01:06:30,180
Er hat mein Kind verleitet.
972
01:06:30,520 --> 01:06:31,520
Wir gehen vors Gerichte.
973
01:06:34,360 --> 01:06:37,760
Der angeklagte Baggerführer
Arthur Streckmann hat ausgesagt,
974
01:06:37,840 --> 01:06:41,439
dass die Zeugin Rose Bernd nicht nur
in Beziehung zu ihm den Beschuldigten
975
01:06:41,440 --> 01:06:44,960
gestanden habe, sondern
ebenfalls zu dem Christoph Flamm,
976
01:06:45,220 --> 01:06:47,520
Gutsbesitzer aus Kressen, Kreis Wandlitz.
977
01:06:48,000 --> 01:06:51,280
Die Zeugin Rose Bernd
bezeichnet beides als unrichtig.
978
01:06:52,560 --> 01:06:54,340
Sie haben gehört, was
hier vorgelesen wurde.
979
01:06:54,780 --> 01:06:56,180
Haben Sie dazu noch etwas zu sagen?
980
01:06:56,540 --> 01:06:57,740
Nein, ich weiß, wer der nicht.
981
01:06:58,740 --> 01:06:59,980
Können Sie es auch beeiden?
982
01:07:00,240 --> 01:07:01,240
Ja, das kann ich.
983
01:07:02,660 --> 01:07:06,059
Ich habe Sie zu Beginn Ihrer Vernehmung
über die Strafbarkeit einer falschen
984
01:07:06,060 --> 01:07:10,280
Aussage und über die strafrechtlichen
Folgen eines Mainheits belehrt.
985
01:07:10,300 --> 01:07:10,980
Insbesondere darüber,
986
01:07:10,981 --> 01:07:14,080
dass Mainheit mit mindestens
einem Jahr zu Uftaus bestraft wird.
987
01:07:15,360 --> 01:07:16,580
Ich weiß aber, wer der nicht.
988
01:07:17,600 --> 01:07:19,940
Sie schwören bei Gott im
Allmächtigen und Allwissenden,
989
01:07:20,240 --> 01:07:23,380
dass sie nach bestem Wissen die reine
Wahrheit gesagt, nichts verschwiegen,
990
01:07:23,660 --> 01:07:24,660
noch hinzugefügt haben.
991
01:07:25,100 --> 01:07:27,660
Nun nehmen Sie die rechte Hand,
sprechen Sie mir die Worte nach.
992
01:07:28,260 --> 01:07:29,920
Ich schwöre es, so war mir Gott helfe.
993
01:07:31,820 --> 01:07:32,820
Nun, vollen Wern.
994
01:07:34,340 --> 01:07:37,600
Ich schwöre, ich schwöre
auf meine Seelenseligkeit.
995
01:07:37,780 --> 01:07:38,956
Sie sollen mir die Worte nachsprechen.
996
01:07:38,980 --> 01:07:40,800
Ich schwöre es, so war mir Gott helfe.
997
01:07:42,380 --> 01:07:44,340
Ich schwöre es, so war mir Gott helfe.
998
01:07:46,000 --> 01:07:48,900
Frau Lein, bring doch noch ein
Glas für mein Schwiegersund.
999
01:07:49,040 --> 01:07:50,040
Wir feiern heute.
1000
01:07:50,560 --> 01:07:53,880
Das sollen sonst einen Tag keinem nachsagen,
dass wir Pharisäern, Muckers sein.
1001
01:07:55,220 --> 01:07:56,220
Prost, Rosler.
1002
01:07:56,480 --> 01:07:57,480
Prost, Vater.
1003
01:07:59,880 --> 01:08:01,040
August, ich lebe.
1004
01:08:02,460 --> 01:08:03,460
Ich sitze hier.
1005
01:08:04,840 --> 01:08:06,760
Das heißt, was das ich hier sitze.
1006
01:08:09,700 --> 01:08:11,500
Vater, ich hab immer
gedacht, um ein Schwert,
1007
01:08:11,560 --> 01:08:13,280
da kommt gleich ein Blut zu der Dunner.
1008
01:08:15,140 --> 01:08:16,399
Aber da kommt nichts.
1009
01:08:20,580 --> 01:08:22,200
Je ist das ein Event.
1010
01:08:28,240 --> 01:08:30,060
Ich lebe beim Sitzen aus.
1011
01:08:30,600 --> 01:08:32,660
Steht auf dein Glas
lieber wieder weg, Rosler.
1012
01:08:34,160 --> 01:08:37,220
August, wir misst jeder
die Schäfte schon zu.
1013
01:08:37,500 --> 01:08:39,820
Und wir haben den Stoff nicht
besorgt für die Eingangstür.
1014
01:08:40,600 --> 01:08:41,840
Und die Vorregion.
1015
01:08:42,399 --> 01:08:43,939
Wir kaufen's morgen, Rose.
1016
01:08:44,479 --> 01:08:46,140
Morgen machen wir unsere Einkäufe.
1017
01:08:49,080 --> 01:08:52,000
Du, Rose.
1018
01:08:53,200 --> 01:08:56,720
Rose, damit ihr genau Bescheid weißt,
wenn alles anders gekommen wäre.
1019
01:08:57,640 --> 01:08:59,600
Ich hätte auch das
Lachmanscha -Haus verkauft.
1020
01:09:00,399 --> 01:09:01,799
Wir wären dann einfach weggegangen.
1021
01:09:01,939 --> 01:09:04,100
Haus und Land hättest du
verkaufen wollen, August?
1022
01:09:04,279 --> 01:09:05,319
Dein Eigengrund und Boden?
1023
01:09:05,380 --> 01:09:06,380
Ja, ja, ja.
1024
01:09:06,819 --> 01:09:08,420
Ich hätt's dir nicht im Stich gelassen.
1025
01:09:08,740 --> 01:09:11,459
Ja, das kann ja als möglich sein.
1026
01:09:11,460 --> 01:09:12,939
Das bestreite ich ja nicht.
1027
01:09:14,600 --> 01:09:16,100
Aber, Herr Nachhuggest.
1028
01:09:17,300 --> 01:09:17,920
Herr Nachhuggest?
1029
01:09:18,300 --> 01:09:20,940
Nachher hättest du auch anders
gelesen, als du auch gewesen wärst.
1030
01:09:21,180 --> 01:09:22,760
Ach August, du hättest so ein Mensch.
1031
01:09:23,060 --> 01:09:24,700
So eine, die jetzt die Beine haben gehen.
1032
01:09:24,899 --> 01:09:25,160
Ich nicht.
1033
01:09:25,300 --> 01:09:26,620
Nein, also, Mann, wenn ich nicht.
1034
01:09:27,120 --> 01:09:28,636
Es ist nur so, er redet von ihm, Rose.
1035
01:09:28,660 --> 01:09:30,356
Als dir der Ernst, dass
du ihn als Haus nehmst.
1036
01:09:30,380 --> 01:09:31,380
Ich bin kein Richter.
1037
01:09:31,479 --> 01:09:32,479
Ich liebe die Rose.
1038
01:09:32,800 --> 01:09:34,660
August, kannst du tanzen?
1039
01:09:35,800 --> 01:09:38,519
Ja, Rose, ich weiß nicht, ob
man das Tanzen nennen kann.
1040
01:09:38,520 --> 01:09:39,596
Herr Nachhuggest, ich komme mir.
1041
01:09:39,620 --> 01:09:40,620
Wollen Sie mal probieren?
1042
01:09:40,859 --> 01:09:41,859
Ja.
1043
01:09:45,100 --> 01:09:45,979
Du vielleicht...
1044
01:09:46,000 --> 01:09:48,220
Vielleicht ist es doch
besser, wir gehen nebenan.
1045
01:09:48,979 --> 01:09:50,540
Ja, wenn es der Liebe ist?
1046
01:09:50,620 --> 01:09:50,740
Ja.
1047
01:09:51,160 --> 01:09:52,160
Komm.
1048
01:09:53,819 --> 01:09:54,819
Brömer!
1049
01:09:55,120 --> 01:09:57,500
Bringe sie noch mal Bier und
hülle mein Schwing auch zwei.
1050
01:09:57,880 --> 01:09:58,880
Guck mal.
1051
01:10:08,060 --> 01:10:10,900
Tja, viel los ist ja nicht
mit meiner Tanzerei.
1052
01:10:12,160 --> 01:10:13,160
Hey, hey, hey.
1053
01:10:13,360 --> 01:10:17,080
Du bist halt immer,
immer, immer tanzen, gell?
1054
01:10:20,420 --> 01:10:22,580
Du, Rose, du musst dir jetzt
keine Sorgen mehr machen.
1055
01:10:22,680 --> 01:10:23,760
Ja, es ist ja alles vorbei.
1056
01:10:24,320 --> 01:10:26,400
Du, wir werden ein schönes
und stilles Leben führen.
1057
01:10:26,460 --> 01:10:27,180
Wir werden...
1058
01:10:27,181 --> 01:10:30,540
Aber dass du dein Auge verloren hast,
August, das habe ich mich auch bestiftet.
1059
01:10:30,580 --> 01:10:32,019
Aber nein, Rose, ich...
1060
01:10:32,020 --> 01:10:34,200
Ich bin halt unglücklich gestürzt.
1061
01:10:35,540 --> 01:10:37,700
Hey, was bist du bloß für ein Mensch?
1062
01:10:38,520 --> 01:10:41,200
Ich bin eben jetzt so glücklich,
dass ich für dich da sein kann.
1063
01:10:41,560 --> 01:10:42,760
Dass ich für dich sorgen kann.
1064
01:10:43,000 --> 01:10:45,220
Du, du kannst immer
Vertrauen zu mir haben, Rose.
1065
01:10:46,000 --> 01:10:48,320
Ich kann's aber nie mehr auf mich nehmen.
1066
01:10:48,920 --> 01:10:50,740
Ich kann das noch nie antun.
1067
01:10:51,180 --> 01:10:52,500
Ich bin ja nicht gut.
1068
01:11:06,320 --> 01:11:09,420
Ja, Herr Keil, ich kann Ihnen da
im Augenblick wohl wenig helfen.
1069
01:11:10,820 --> 01:11:12,880
Ich lass Ihnen natürlich
sofort Bescheid sagen,
1070
01:11:13,260 --> 01:11:14,959
wenn Sie doch noch hier auftauchen sollte.
1071
01:11:14,960 --> 01:11:16,300
Ja, danke.
1072
01:11:21,480 --> 01:11:24,100
Herr Keil, warten Sie mal.
1073
01:11:27,500 --> 01:11:29,240
Wir sind jetzt hier unter uns.
1074
01:11:30,300 --> 01:11:34,040
Warum sollen wir da eigentlich
nicht aufrichtig miteinander reden?
1075
01:11:35,160 --> 01:11:36,160
Setzen Sie sich.
1076
01:11:38,740 --> 01:11:41,460
Ist Ihnen das nie durch den Kopf gegangen?
1077
01:11:42,440 --> 01:11:45,720
Ich meine, mit Streckmann die Geschichte.
1078
01:11:46,320 --> 01:11:47,820
Ihnen oder Vater Bernd?
1079
01:11:50,120 --> 01:11:53,940
Nun ja, Frau Flamm, sehen
Sie, was Vater Bernd betrifft.
1080
01:11:55,400 --> 01:11:57,760
So himmelweit ist er von solchen Gedanken,
1081
01:11:57,960 --> 01:12:00,380
dass irgendetwas nicht richtig sein könnte.
1082
01:12:01,080 --> 01:12:04,860
Ich meine, so felsenfest, dass er sich
dafür die Hände abhacken lassen würde.
1083
01:12:06,380 --> 01:12:06,920
Ja,
1084
01:12:07,000 --> 01:12:11,300
und Herr Flamm ist heute auch bei ihm gewesen
und wollte ihn von der Klage abbringen.
1085
01:12:11,660 --> 01:12:13,160
Aber es hat auch nichts genutzt.
1086
01:12:13,740 --> 01:12:15,000
Wer ist bei ihm gewesen?
1087
01:12:16,520 --> 01:12:17,520
Herr Flamm.
1088
01:12:17,840 --> 01:12:18,840
Mein Mann?
1089
01:12:19,380 --> 01:12:20,380
Ja.
1090
01:12:20,660 --> 01:12:24,260
Er hat lange auf ihn
eingeredet, aber sie sehen ja es.
1091
01:12:24,700 --> 01:12:26,120
Hat auch nichts genutzt.
1092
01:12:30,100 --> 01:12:31,100
Entschuldigen Sie.
1093
01:12:33,140 --> 01:12:37,339
Ich habe zwar ein Auge verloren,
aber mir liegt nichts daran,
1094
01:12:37,340 --> 01:12:38,920
dass Streckmann bestraft wird.
1095
01:12:40,100 --> 01:12:42,340
Nur Vater Bernd ist unversöhnlich.
1096
01:12:42,880 --> 01:12:44,700
Mein Mann ist bei Bernd gewesen?
1097
01:12:46,000 --> 01:12:48,080
Ja, nachdem er die Vorladung gekommen hat.
1098
01:12:48,400 --> 01:12:50,180
Was für eine Vorladung war denn das?
1099
01:12:51,400 --> 01:12:52,840
Von den Untersuchungsrichtern.
1100
01:12:54,280 --> 01:12:55,480
Der alte Bernd.
1101
01:12:56,060 --> 01:12:57,600
Nein, nein, Herr Flamm.
1102
01:13:00,900 --> 01:13:04,460
Ja, ist den mein Mann
auch vernommen worden?
1103
01:13:05,180 --> 01:13:06,180
Warum?
1104
01:13:07,240 --> 01:13:09,960
Was hat er denn mit der
Streckmannsache zu tun?
1105
01:13:10,880 --> 01:13:12,140
Er ist auch vernommen worden.
1106
01:13:14,400 --> 01:13:15,400
So?
1107
01:13:19,160 --> 01:13:20,880
Das ist mir ganz neu.
1108
01:13:24,760 --> 01:13:26,660
Davon wusste ich nichts.
1109
01:13:28,720 --> 01:13:31,380
Auch, dass er beim alten Bernd gewesen ist.
1110
01:13:33,540 --> 01:13:34,540
Ja, geil.
1111
01:13:35,660 --> 01:13:37,820
Bloß mein Labendl, was das ist.
1112
01:13:39,680 --> 01:13:41,099
Gehen Sie nach Haus?
1113
01:13:41,100 --> 01:13:42,100
Los.
1114
01:13:43,600 --> 01:13:44,660
Warten Sie es ab.
1115
01:13:53,840 --> 01:13:56,760
Ein besonderer Rat kann ich
Ihnen jetzt nicht mehr geben.
1116
01:14:00,600 --> 01:14:06,120
Wenn Sie aber das Mädel lieb
haben da, dann sehen Sie mich an.
1117
01:14:07,100 --> 01:14:08,200
Ich kann ein Lied singen.
1118
01:14:08,800 --> 01:14:11,060
Geduld, Geduld und nochmals Geduld.
1119
01:14:13,820 --> 01:14:15,720
Wenn ich überhaupt noch was sehen wollte,
1120
01:14:16,580 --> 01:14:18,140
dann musste ich durch die Finger sehen.
1121
01:14:18,400 --> 01:14:19,400
Du bist zu.
1122
01:14:29,540 --> 01:14:31,480
Ich habe noch was mitgebracht.
1123
01:14:33,180 --> 01:14:34,680
Na, Flamme, muss denn gehen?
1124
01:14:36,660 --> 01:14:41,100
Gut, Piepe und Kreisberg und
der auf Flamme singe komplett.
1125
01:14:45,160 --> 01:14:46,660
Was ist denn das da?
1126
01:14:47,240 --> 01:14:49,521
Der Keil, der ist ganz
durcheinander, der sucht die Rose.
1127
01:14:50,880 --> 01:14:51,880
Was ist mit der?
1128
01:14:52,380 --> 01:14:54,160
Oh, wissen du ich nicht,
aber ich denke was.
1129
01:14:54,520 --> 01:14:56,280
Sie wird ihm nicht die
Lappen gegangen sein.
1130
01:14:56,520 --> 01:14:59,320
Na, komm her, Jo, komm.
1131
01:15:01,240 --> 01:15:05,220
Tja, wer weiß nur, was Steiger ist.
1132
01:15:06,720 --> 01:15:09,580
Die glückliche oder die unglückliche Liebe?
1133
01:15:09,780 --> 01:15:10,780
Ja, ja, vielleicht.
1134
01:15:12,820 --> 01:15:16,620
Aber ob sie es mir glauben oder nicht,
danach wird nicht gefragt im Leben.
1135
01:15:17,280 --> 01:15:18,680
Wir müssen uns halt damit abführen.
1136
01:15:24,480 --> 01:15:25,800
Guten Abend, Henny.
1137
01:15:27,440 --> 01:15:28,700
Guten Abend, Keil.
1138
01:15:31,980 --> 01:15:33,140
Was ist mit Rose?
1139
01:15:33,720 --> 01:15:35,120
Guten Nacht, Herr Keil.
1140
01:15:35,760 --> 01:15:37,000
Ich gebe Ihnen sofort Bescheid.
1141
01:15:37,100 --> 01:15:38,100
Lassen Sie das nur dann.
1142
01:15:39,600 --> 01:15:40,960
Vielleicht kommt sie doch noch.
1143
01:15:43,180 --> 01:15:45,540
Vielen Dank und entschuldigen Sie bitte.
1144
01:16:01,320 --> 01:16:03,520
Was soll der nur werden?
1145
01:16:07,000 --> 01:16:10,900
Tja, du pfeifst ihm auf alles Flamm.
1146
01:16:12,300 --> 01:16:14,820
Macht euch das eben leicht, ihr Männer.
1147
01:16:15,780 --> 01:16:15,980
Was soll der denn tun?
1148
01:16:16,680 --> 01:16:18,160
Was soll der nun werden?
1149
01:16:22,720 --> 01:16:23,880
Das weiß ich nicht.
1150
01:16:26,240 --> 01:16:31,000
Henny, ich will jetzt einmal vollständig
ruhig bleiben und ihr genauer sehen,
1151
01:16:31,100 --> 01:16:32,100
wie das alles kam.
1152
01:16:34,600 --> 01:16:37,300
Vielleicht kannst du mich
dann etwas milder beurteilen.
1153
01:16:37,420 --> 01:16:38,480
Ach, wie das kam.
1154
01:16:40,360 --> 01:16:42,560
Wo man alle Verantwortung gehabt hat,
1155
01:16:42,680 --> 01:16:44,176
wo man sie ins Haus genommen hat
und wo man sie ins Haus genommen hat,
1156
01:16:44,200 --> 01:16:44,700
wo man sie ins Haus genommen hat.
1157
01:16:45,000 --> 01:16:45,140
...
1158
01:16:45,141 --> 01:16:47,260
der blindes Vertrauen zu einem gehabt hat,
1159
01:16:47,360 --> 01:16:49,180
wo sie wie das eigene Kind im Hause war.
1160
01:16:49,400 --> 01:16:50,596
Bist du jetzt fertig, Herr Nie?
1161
01:16:50,620 --> 01:16:51,740
Nein, noch lange nicht.
1162
01:16:51,760 --> 01:16:53,520
Gut, dann warte ich eben noch etwas.
1163
01:16:54,520 --> 01:16:56,500
Womöglich hast du sie
bloß glücklich gemacht.
1164
01:16:57,220 --> 01:16:58,720
Hast dich dabei selber aufgeopfert.
1165
01:16:59,860 --> 01:17:01,900
Weißt du, das für eine
Entschuldigung kälzt.
1166
01:17:02,420 --> 01:17:03,420
Gut, Herr Nie.
1167
01:17:05,120 --> 01:17:06,120
Vertagen wir das.
1168
01:17:06,720 --> 01:17:09,000
Nein, Christoph, wir
vertagen hier gar nichts.
1169
01:17:11,360 --> 01:17:12,360
Also bitte.
1170
01:17:13,220 --> 01:17:14,800
Drückt auf den klinischen Knopf.
1171
01:17:18,180 --> 01:17:20,580
Ich habe sie rausgeschickt,
wie der Keil kam.
1172
01:17:22,340 --> 01:17:23,340
Rose?
1173
01:17:24,620 --> 01:17:26,820
Ja, ich habe noch nicht
viel mit ihr sprechen können.
1174
01:17:28,940 --> 01:17:30,820
Zwischenweiß ich ja nun
auch besser Bescheid.
1175
01:17:32,040 --> 01:17:35,320
Auch über das, was sie mir wahrscheinlich
von sich aus nie gesagt hätte.
1176
01:17:37,000 --> 01:17:38,000
Und du auch nicht.
1177
01:17:45,780 --> 01:17:46,780
Henni.
1178
01:17:47,140 --> 01:17:48,640
Du musst mit ihr reden.
1179
01:17:49,080 --> 01:17:49,680
Ich kann das nicht.
1180
01:17:49,700 --> 01:17:51,140
Ne, was soll ich denn mit ihr reden?
1181
01:17:51,780 --> 01:17:53,300
Das verstehst du besser als ich.
1182
01:17:54,060 --> 01:17:56,040
Nur jetzt nicht erbärmlich sein.
1183
01:17:58,960 --> 01:18:02,759
Da denkst du wirklich, ich
könnte jetzt wieder ganz machen,
1184
01:18:02,760 --> 01:18:03,980
was du zerbrochen hast.
1185
01:18:06,920 --> 01:18:08,740
Ihr Männer seid wie die Kinder.
1186
01:18:09,320 --> 01:18:10,320
Henni.
1187
01:18:15,560 --> 01:18:16,560
Es ist gut.
1188
01:18:17,880 --> 01:18:19,700
Es braucht man nie jemand weiter zu helfen.
1189
01:18:20,600 --> 01:18:21,600
Ich gehe mal weg.
1190
01:18:22,500 --> 01:18:24,096
Es braucht sich niemandem
um mich zu kümmern.
1191
01:18:24,120 --> 01:18:24,700
Adi, Frau Flamme.
1192
01:18:24,900 --> 01:18:25,900
Rose!
1193
01:18:28,340 --> 01:18:29,360
Setz dich da hin.
1194
01:18:42,060 --> 01:18:44,980
Heute ist mir nun ja so manches klar.
1195
01:18:50,840 --> 01:18:53,560
Und jetzt will ich endlich
die ganze Wahrheit wissen.
1196
01:18:54,560 --> 01:18:55,720
Auch mit Streckmandi.
1197
01:18:58,120 --> 01:18:59,580
Das ist mir zwischen uns gewesen.
1198
01:19:01,540 --> 01:19:02,540
Er legt.
1199
01:19:03,120 --> 01:19:04,620
Hast du das vor Gericht beschworen?
1200
01:19:05,680 --> 01:19:07,580
Ich sag weiter nicht, dass es er legt.
1201
01:19:08,020 --> 01:19:11,859
Hast du vielleicht doch beschworen,
dass zwischen uns nichts...
1202
01:19:11,860 --> 01:19:13,480
hast du auch beschworen?
1203
01:19:14,840 --> 01:19:14,980
Ja.
1204
01:19:15,640 --> 01:19:16,720
Na, was ist das denn?
1205
01:19:17,020 --> 01:19:18,020
Da hast du es.
1206
01:19:19,620 --> 01:19:21,360
Eine Lüge deckt dir wohl die andere auf.
1207
01:19:23,060 --> 01:19:25,200
Da hast du unter Eid womöglich gelogen?
1208
01:19:26,920 --> 01:19:29,860
Hast du deine Ahnung, was
du da eigentlich getan hast?
1209
01:19:30,800 --> 01:19:32,780
Wie kommt dir ein so unsinniger Gedanke?
1210
01:19:32,860 --> 01:19:34,000
Wie kommst du auf sowas?
1211
01:19:37,160 --> 01:19:38,760
Wir haben es so geschmeckt, Vorfler.
1212
01:19:41,040 --> 01:19:42,040
Aber jetzt ist es gut.
1213
01:19:43,440 --> 01:19:44,440
Ich gebe mein Weg.
1214
01:19:46,000 --> 01:19:47,000
Hättet ihr verflammt?
1215
01:19:47,360 --> 01:19:48,360
Du bleibst hier.
1216
01:19:49,900 --> 01:19:51,060
Ist das wirklich wahr, Wisse?
1217
01:19:51,660 --> 01:19:53,620
Hast du was mit Streichband
gehabt, ja oder nein?
1218
01:19:53,740 --> 01:19:56,020
Ja, ich hab was mit dem Kapton und ist gut.
1219
01:19:56,820 --> 01:19:57,820
Da hast du's.
1220
01:19:58,840 --> 01:20:00,120
Nimm mir's nicht übel, Renny.
1221
01:20:00,560 --> 01:20:01,900
Verzei, was du verzeihen kannst.
1222
01:20:02,440 --> 01:20:04,396
Aber von der Sache
weiß ich jetzt klipp und klar,
1223
01:20:04,420 --> 01:20:06,340
dass sie mich nichts
mehr angeht, nicht so viel.
1224
01:20:08,220 --> 01:20:10,040
Das bist du also flammt.
1225
01:20:11,240 --> 01:20:12,360
Das bist du also.
1226
01:20:13,180 --> 01:20:15,420
Du hast hier nicht einmal
erzählt, dass wir alles kamen.
1227
01:20:16,100 --> 01:20:17,476
Weißkorn gezwungen haben sie nicht.
1228
01:20:17,500 --> 01:20:17,740
Frag sie.
1229
01:20:18,460 --> 01:20:19,460
Ihre Tür statt offen.
1230
01:20:19,840 --> 01:20:22,121
Nur, was sie nicht wusste,
sie stand für jedermann offen.
1231
01:20:30,860 --> 01:20:31,860
Vielleicht...
1232
01:20:32,560 --> 01:20:34,880
Vielleicht zieht sich zu
lang in diesem Dings da.
1233
01:20:36,240 --> 01:20:39,500
Vielleicht verwirrt sich mir die Welt
und alles, was so in ihr geschieht.
1234
01:20:41,160 --> 01:20:42,960
Weil ich nicht mehr dazugehöre.
1235
01:20:46,040 --> 01:20:47,620
Ich komm ja nicht mehr raus.
1236
01:20:50,540 --> 01:20:51,000
Ich...
1237
01:20:51,000 --> 01:20:52,000
bin im Weg.
1238
01:20:55,200 --> 01:20:59,740
Am besten, du schiebst mich in die
Abstellkammer und machst die Tür zu.
1239
01:21:00,520 --> 01:21:02,140
Ne, ne, Frau Flammeer hat's schon recht.
1240
01:21:03,080 --> 01:21:04,080
Und sie haben auch recht.
1241
01:21:05,100 --> 01:21:06,100
Ich bin nicht gut.
1242
01:21:06,240 --> 01:21:07,240
Ach, gut.
1243
01:21:08,520 --> 01:21:10,220
Was dir wiederfährt, ist dein Glück.
1244
01:21:12,240 --> 01:21:15,001
Auf das ich nicht mehr bin, dass
ich mein Leben lang verzichten muss.
1245
01:21:16,900 --> 01:21:19,260
Ich werde nie ein Kind den Armen haben.
1246
01:21:21,320 --> 01:21:24,500
Man kann keine Blumen von Tabeten fliegen.
1247
01:21:28,260 --> 01:21:31,820
Deswegen verstehe ich nicht, wie
man so leichtfertig damit umgehen kann.
1248
01:21:36,000 --> 01:21:37,780
Merci, Frau Flammeer.
1249
01:21:46,000 --> 01:21:51,680
Nee, August, ich hab dich
nicht richtig verstanden.
1250
01:21:52,960 --> 01:21:54,920
Sie auch, wenn ich dich
richtig verstanden hätte.
1251
01:21:56,080 --> 01:21:57,160
Ja, da wär das ja wirklich.
1252
01:21:58,400 --> 01:21:59,460
Ja, da wisst ich ja nicht.
1253
01:22:00,620 --> 01:22:02,380
Ja, da geht mir ja die
ganze Stube im Kräse.
1254
01:22:03,340 --> 01:22:05,740
Da müsste ich ja taub und
blind, müsste ich ja gewesen sein.
1255
01:22:05,900 --> 01:22:07,740
Herr Vater, wir haben
nimmer Vernunft an mich.
1256
01:22:08,380 --> 01:22:10,216
Ich kann dir das wirklich
nicht länger ersparen.
1257
01:22:10,240 --> 01:22:11,579
Mein Kind hätte sowas getan.
1258
01:22:11,580 --> 01:22:17,440
Ja, mein Egenflächschen Blut,
einen falschen Eitschwerden.
1259
01:22:18,540 --> 01:22:20,740
Vor Gott, der Malmächtige,
den falschen Eitschwerden.
1260
01:22:20,960 --> 01:22:22,160
Ich weiß es ja nicht, genau.
1261
01:22:23,160 --> 01:22:25,100
Ich kann überhaupt nichts weiter sagen,
1262
01:22:25,160 --> 01:22:27,620
als dass irgendetwas mit
ihr gewesen sein muss.
1263
01:22:28,160 --> 01:22:30,440
Nee, August, wenn du von mir auf Wort bist,
1264
01:22:30,580 --> 01:22:32,861
dann lege ich dir hier für
mein Kind meine Rechteisfeuer.
1265
01:22:32,900 --> 01:22:34,200
Ich kann nichts weiter sagen,
1266
01:22:34,320 --> 01:22:36,900
als dass Streckmann ebenfalls
unter Eid vernommen worden ist.
1267
01:22:38,940 --> 01:22:41,180
Und auch Herr Flamm wird
unter Eid aussagen müssen.
1268
01:22:42,020 --> 01:22:43,040
10 Eide von mir!
1269
01:22:44,300 --> 01:22:45,380
20 Eide von mir!
1270
01:22:46,000 --> 01:22:48,340
Da werden Sie sich zeitig
und ewig zugrunde richten!
1271
01:22:48,520 --> 01:22:56,520
Vater Bernd, ich bin bestimmt nicht
der Richtige um ihr jetzt helfen zu können.
1272
01:22:58,060 --> 01:23:00,100
Vater Bernd, vergiss
nicht, es ist dein Kind.
1273
01:23:09,120 --> 01:23:10,120
Guten Abend.
1274
01:23:12,280 --> 01:23:13,280
Guten Abend.
1275
01:23:20,080 --> 01:23:21,260
Mögt ihr mich ja nicht?
1276
01:23:23,280 --> 01:23:25,780
Da bracht das Bloss zu
sagen, da gehe ich halt wieder.
1277
01:23:26,380 --> 01:23:27,380
Wo willst denn noch hin?
1278
01:23:28,160 --> 01:23:30,560
Ich meine, wo bist denn gewesen?
1279
01:23:32,340 --> 01:23:34,180
August, du hättest den Grund.
1280
01:23:35,140 --> 01:23:36,140
Das ist wahr.
1281
01:23:37,540 --> 01:23:38,920
Du kennst mich Verachten.
1282
01:23:41,260 --> 01:23:43,440
Das kennst du, das bestreite ich nicht.
1283
01:23:44,880 --> 01:23:46,900
Ich verachte niemand hier auf dieser Welt.
1284
01:23:48,520 --> 01:23:49,520
Ich aber.
1285
01:23:51,120 --> 01:23:52,560
Jetzt, Vater, mal eine Sekunde.
1286
01:23:54,840 --> 01:23:55,920
Leg deine Hand drauf.
1287
01:23:57,260 --> 01:23:57,580
Nein.
1288
01:23:58,080 --> 01:23:59,080
Leg deine Hand drauf.
1289
01:23:59,240 --> 01:24:00,240
Nein!
1290
01:24:01,900 --> 01:24:03,940
Und das, das von mir wirst, Vater.
1291
01:24:06,020 --> 01:24:07,480
Streckmar hat die Wahrheit gesagt.
1292
01:24:09,140 --> 01:24:10,760
Alle haben die Wahrheit gesagt.
1293
01:24:12,480 --> 01:24:13,580
Aber ich nicht.
1294
01:24:15,540 --> 01:24:17,520
Und nur kannst du es nehmen, wie du willst.
1295
01:24:24,460 --> 01:24:25,460
Bernd!
1296
01:24:26,160 --> 01:24:27,180
Lass mich!
1297
01:24:37,760 --> 01:24:38,760
Vater.
1298
01:24:40,680 --> 01:24:42,960
Vater, du kennst mich doch.
1299
01:24:44,700 --> 01:24:45,980
Du hast mich doch auf
den Knochen geblieben.
1300
01:24:46,000 --> 01:24:53,999
Nie geweckt und ich habe dir doch auch
manches mal beigestanden es ist halt was
1301
01:24:54,000 --> 01:25:02,000
über mich gekommen Vater Vater Vater
wir alle haben nur einen Vater der ist
1302
01:25:05,540 --> 01:25:11,999
unsere Stütze und an den halte ich
nicht du hast deine Hand aufgehoben vor
1303
01:25:12,000 --> 01:25:17,719
Gottemal mächtigen hast du deine Hand
aufgehoben zum falschen schweren nur soll
1304
01:25:17,720 --> 01:25:25,720
die Gerechtigkeit auch ihren Gang
nehmen und die Strafe die Zeugin Rose Bernd
1305
01:25:36,000 --> 01:25:40,980
වවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවව
1306
01:25:43,880 --> 01:25:44,900
Dezeugen all the bounds.
1307
01:25:46,000 --> 01:25:54,000
Noch ein bisschen.
1308
01:26:16,000 --> 01:26:24,000
Copyright WDR 2020 ʎლლლლლლლლლ
ლლლლლლლლლლლლლოსლლ
1309
01:26:34,900 --> 01:26:36,620
რსეელგივრრგვიეურდითმდგბმიდისდიბდდედთეღთთეთ.
1310
01:26:37,000 --> 01:26:38,880
Du bist ja wieder nicht
vor Gewicht erschienen.
1311
01:26:46,960 --> 01:26:47,960
Dies.
1312
01:26:52,360 --> 01:26:53,360
Da, Lies!
1313
01:26:59,940 --> 01:27:00,940
Lesen, Torsten!
1314
01:27:03,820 --> 01:27:05,520
Am dritten, da ist die neue Behandlung.
1315
01:27:06,040 --> 01:27:08,321
Da käme keiner drum rum,
da müssen wir alle hin, du auch.
1316
01:27:08,900 --> 01:27:10,480
Und ich sage das überhaupt zu.
1317
01:27:11,540 --> 01:27:13,060
Auf mein Alter steht Zuchthaus.
1318
01:27:13,800 --> 01:27:16,080
Und dein Kind, das käme
dein Zuchthaus in der Welt.
1319
01:27:16,520 --> 01:27:17,720
Und so eine Mutter bist du.
1320
01:33:38,000 --> 01:33:41,919
Und meinen wir weiß was ist passiert
seit drei tagen machen wir hier die ganze
1321
01:33:41,920 --> 01:33:49,920
gegen treppelisch holen uns ja
gemorgen na ist alles in ordnung sie könnte
1322
01:33:52,620 --> 01:33:59,199
suche einstellen sie ist wieder da eben
hier eingekommen ja danke im morgen was
1323
01:33:59,200 --> 01:34:04,999
an das ganze erheßen was nicht die
drei tage rumgetrieben ich brauche bloß ein
1324
01:34:05,000 --> 01:34:13,000
schlüssel ich mich meine sochen holen
man geht aus dem haus aus dem haus und du
1325
01:34:13,900 --> 01:34:17,619
meinst damit für alles erledigt da
musst ihr wohl endlich bei einer sagen was
1326
01:34:17,620 --> 01:34:23,359
los ist die polizei sucht dich das
gericht hat ein haftpöfel gegen dich
1327
01:34:23,360 --> 01:34:30,579
erlassen was ist das noch es ist nischt
gar nicht ist es himmelscher vater was
1328
01:34:30,580 --> 01:34:37,600
retten du da vater was für ein vater
in werndorf gibt es keine üblichen vater
1329
01:34:39,000 --> 01:34:40,040
Da gibt's nur eine Brücke.
1330
01:34:40,460 --> 01:34:42,180
Du lässtest das der himmlischen Vater hier.
1331
01:34:42,460 --> 01:34:43,500
Ist es so weit mit dir?
1332
01:34:44,260 --> 01:34:46,280
Da, eh, wohin du willst.
1333
01:34:51,340 --> 01:34:52,340
Dankeschön.
1334
01:34:54,620 --> 01:34:56,960
Oh je, Vater, in was ich
erklären kann, wer er lebt.
1335
01:34:58,500 --> 01:35:01,580
Ihr wisst nicht, was
außerher kann man geschieht.
1336
01:35:03,220 --> 01:35:04,340
Aber ich weiß es.
1337
01:35:05,100 --> 01:35:06,100
Ich hab's gelernt.
1338
01:35:09,380 --> 01:35:10,900
Bloß jetzt ist es zu spät.
1339
01:35:11,100 --> 01:35:12,100
Rose!
1340
01:35:14,280 --> 01:35:15,660
Wo bist du denn jetzt hin?
1341
01:35:15,780 --> 01:35:18,260
Vielleicht wäre es einer Zeit,
dass du dich von Uff da nimmst.
1342
01:35:18,780 --> 01:35:20,656
Oder willst du wirklich alle
Welt vor Kopf schlossen?
1343
01:35:20,680 --> 01:35:23,280
Ihre Welt geht mich nicht mehr
an, nach der frage ich nicht mehr.
1344
01:35:24,780 --> 01:35:26,520
Es ist tot, mein Kind, Herr Flamm.
1345
01:35:27,580 --> 01:35:28,580
Es lebt nicht mehr.
1346
01:35:31,680 --> 01:35:34,320
Du bist der Rehne vor
Verstande und nicht bei Sinn.
1347
01:35:34,520 --> 01:35:35,980
Jetzt hören Sie mal auf, Bernd.
1348
01:35:37,300 --> 01:35:39,700
Rose, was ist?
1349
01:35:45,040 --> 01:35:51,340
Frau Flamm, wo's zur Welt
gekommen ist, hat's nicht Leben können.
1350
01:35:51,520 --> 01:35:52,520
Da hat's sterben müssen.
1351
01:35:54,420 --> 01:35:55,760
Da war nicht mal ein Dach.
1352
01:35:57,060 --> 01:35:59,000
Rose, komm her zu mir.
1353
01:36:02,300 --> 01:36:03,320
Nee, Frau Flamm.
1354
01:36:04,800 --> 01:36:06,360
Hier ist nicht mehr mein Platz.
1355
01:36:09,220 --> 01:36:10,500
Aber wer ist eben nicht.
1356
01:36:12,800 --> 01:36:14,040
Und noch ist es zu spät.
1357
01:36:18,300 --> 01:36:20,720
Das sind doch alles Fantasien.
1358
01:36:21,760 --> 01:36:25,080
Das sind keine Fantasien, Herr Flamm.
1359
01:36:26,060 --> 01:36:29,100
Bernd, bleiben Sie hier.
1360
01:36:33,320 --> 01:36:34,320
Ja, Frau Flamm.
1361
01:36:35,200 --> 01:36:37,480
Sie sind der Letzte, der ihr helfen kann.
1362
01:36:39,000 --> 01:36:41,480
Sie werden sie noch nicht allein
lassen, mit diesem Spächling.
1363
01:36:42,320 --> 01:36:43,860
Das sagst du, Flan?
1364
01:36:46,120 --> 01:36:47,460
Sie ist nicht allein.
102718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.