All language subtitles for my forever sunshine (8)_track101_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,050 (My Forever Sunshine) 2 00:02:45,210 --> 00:02:46,840 Kot! 3 00:02:47,210 --> 00:02:48,879 Are you happy to see me? 4 00:02:48,960 --> 00:02:50,050 I'm very happy! 5 00:02:50,669 --> 00:02:53,129 Seeing her be happy with the person she loves 6 00:02:53,210 --> 00:02:54,460 makes me happy too. 7 00:02:54,550 --> 00:02:56,090 Wise but heartbreaking. 8 00:02:56,379 --> 00:02:58,500 You couldn't seduce me so you're seducing my friend? 9 00:02:58,750 --> 00:03:00,250 You can't stand not having a guy in your life? 10 00:03:01,419 --> 00:03:03,460 Snake! Snake! 11 00:03:03,550 --> 00:03:04,800 - Snake! Snake! - Paeng. 12 00:03:04,879 --> 00:03:06,879 Because for some things, if you wait too long, 13 00:03:06,960 --> 00:03:09,840 you might miss it. You might have to wait for the rest of your life. 14 00:03:09,919 --> 00:03:11,000 I'm not eating anymore! 15 00:03:11,169 --> 00:03:13,090 Are you trying to be a ringleader? 16 00:03:13,169 --> 00:03:16,090 She started a mob. I saw it with my own eyes. 17 00:03:16,919 --> 00:03:18,000 Where's Paeng? 18 00:03:22,379 --> 00:03:26,250 Your papaya salad and grilled pork are the best! 19 00:03:27,879 --> 00:03:30,629 Papaya salad and grilled pork, 20 00:03:30,710 --> 00:03:34,340 these are all my favorites! 21 00:03:35,750 --> 00:03:37,129 Thank you, Pong. 22 00:03:37,460 --> 00:03:39,300 Tell me if you want anything. 23 00:03:39,379 --> 00:03:40,960 Your wish is my command. 24 00:03:41,050 --> 00:03:43,090 Miss Paeng, Could I have some more? 25 00:03:43,879 --> 00:03:44,960 Hold on, Saeb! 26 00:03:45,419 --> 00:03:47,460 I'm an old man. I should go first. 27 00:03:47,550 --> 00:03:49,460 You don't even have teeth. Give it to me. 28 00:03:49,550 --> 00:03:51,800 Potty mouth. Put it down or I'll beat you up. 29 00:03:52,210 --> 00:03:54,300 Easy there. No need to argue. 30 00:03:54,590 --> 00:03:56,210 Everyone will be served. 31 00:03:56,300 --> 00:03:58,550 I'll do my best to make sure 32 00:03:58,629 --> 00:04:01,000 it's so delicious that you won't want to leave. 33 00:04:01,090 --> 00:04:03,919 - Yes! - Hooray! 34 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 It's a shame Artit won't let us work for her. 35 00:04:07,210 --> 00:04:09,169 Or we'd be able to eat like this every day. 36 00:04:09,250 --> 00:04:11,960 Lately, Thongkhum's been cooking 37 00:04:12,050 --> 00:04:13,840 the same thing every day. I can't stomach it anymore. 38 00:04:13,919 --> 00:04:15,090 That's right. 39 00:04:15,169 --> 00:04:16,250 Seriously, 40 00:04:16,589 --> 00:04:18,879 Artit should be a bit more open-handed. 41 00:04:18,959 --> 00:04:21,379 I don't know why he's so angry with Paeng. 42 00:04:21,459 --> 00:04:24,379 Now we're in trouble for that too. 43 00:04:24,800 --> 00:04:26,500 Greetings, sir. 44 00:04:26,629 --> 00:04:29,000 What, Pong? 45 00:04:29,089 --> 00:04:30,629 Why? 46 00:04:30,709 --> 00:04:33,300 Do you think Artit would come here, right now? 47 00:04:33,500 --> 00:04:35,459 Impossible. I'm not buying it. 48 00:04:35,709 --> 00:04:36,800 - Saeb. - Saeb, Saeb. 49 00:04:36,920 --> 00:04:40,300 That voice is just like him. 50 00:04:40,379 --> 00:04:42,000 That's a great imitation. 51 00:04:42,800 --> 00:04:45,250 Let me turn around and see who he is. 52 00:04:45,459 --> 00:04:46,589 Saeb! 53 00:04:49,500 --> 00:04:51,589 The face and voice are the same. 54 00:04:51,800 --> 00:04:53,089 The power of my kick is the same too. 55 00:04:54,629 --> 00:04:56,379 I'm sorry! I'm so sorry! 56 00:04:56,550 --> 00:04:58,339 - I'm sorry, sir! - He could bust your face. 57 00:04:58,420 --> 00:05:00,500 That's right. You all worship her. 58 00:05:00,709 --> 00:05:02,209 But be careful. You might get poisoned. 59 00:05:03,209 --> 00:05:05,339 How do you know I'm going to poison them? 60 00:05:05,420 --> 00:05:06,500 You're clever! 61 00:05:06,670 --> 00:05:07,879 I'm not. 62 00:05:07,959 --> 00:05:09,839 But I know your true colors. 63 00:05:10,300 --> 00:05:11,420 I was being sarcastic. 64 00:05:11,550 --> 00:05:12,800 Did you fall for that? 65 00:05:13,050 --> 00:05:14,250 Then you're not clever. 66 00:05:15,050 --> 00:05:17,250 Sir, she insulted you for being stupid! 67 00:05:17,500 --> 00:05:18,589 I know that! 68 00:05:20,589 --> 00:05:22,750 Where did you get those papayas? 69 00:05:23,050 --> 00:05:25,420 Uhh... from this tree. 70 00:05:26,839 --> 00:05:28,209 - Duang. - Yes? 71 00:05:28,379 --> 00:05:29,500 Throw them all out. 72 00:05:29,800 --> 00:05:30,879 Okay, sir. 73 00:05:30,959 --> 00:05:33,420 Hey! Don't. 74 00:05:33,670 --> 00:05:35,459 Don't you dare touch my papaya salad! 75 00:05:36,629 --> 00:05:37,920 Who says it's yours? 76 00:05:38,500 --> 00:05:39,670 You picked these papayas 77 00:05:39,959 --> 00:05:41,800 from a tree grown on my farm. 78 00:05:42,300 --> 00:05:45,709 So that means they're mine. 79 00:05:46,209 --> 00:05:48,300 The eggplants and chilies as well. 80 00:05:48,959 --> 00:05:50,459 Don't ever take my stuff again. 81 00:05:51,550 --> 00:05:52,879 You're being unreasonable. 82 00:05:53,250 --> 00:05:55,339 Why? It's my nature. 83 00:05:55,670 --> 00:05:57,339 If you don't like it, then get out! 84 00:06:02,750 --> 00:06:04,920 Paeng started a mob? 85 00:06:05,379 --> 00:06:06,459 That's right. 86 00:06:07,629 --> 00:06:08,879 Nonsense. 87 00:06:10,129 --> 00:06:13,500 How could you believe Duang? You know they don't get along. 88 00:06:13,709 --> 00:06:15,050 But I believe her. 89 00:06:15,250 --> 00:06:18,250 Be careful. She might take over the farm one day. 90 00:06:19,629 --> 00:06:20,879 She wouldn't do that. 91 00:06:21,129 --> 00:06:22,339 Why wouldn't she? 92 00:06:22,589 --> 00:06:25,800 She already had Artit's farmhands working for her. 93 00:06:25,920 --> 00:06:28,379 Good thing Artit took them back just in time. 94 00:06:29,300 --> 00:06:31,459 So no one's helping her at all? 95 00:06:32,050 --> 00:06:33,500 That's right. No one. 96 00:06:36,670 --> 00:06:38,000 I'm putting my foot down. 97 00:06:38,550 --> 00:06:40,839 You cannot touch anything on this farm. 98 00:06:41,879 --> 00:06:43,550 You cannot fraternize with my workers either. 99 00:06:46,920 --> 00:06:48,209 What about me? 100 00:06:49,420 --> 00:06:50,500 Can she fraternize with me? 101 00:06:51,750 --> 00:06:53,379 It's getting out of hand. 102 00:06:54,879 --> 00:06:57,089 I'd like to tell you all that 103 00:06:57,709 --> 00:06:59,300 you can help Paeng. 104 00:06:59,709 --> 00:07:00,800 You have my permission. 105 00:07:01,209 --> 00:07:02,300 Dad, 106 00:07:02,670 --> 00:07:03,959 but I'm their boss. 107 00:07:04,550 --> 00:07:07,800 If you do this, then you're undermining me. 108 00:07:08,709 --> 00:07:09,800 But 109 00:07:10,089 --> 00:07:12,500 I'm the father of their boss. 110 00:07:13,589 --> 00:07:15,209 Who has more power? 111 00:07:15,800 --> 00:07:17,670 That's true, Pong. 112 00:07:17,750 --> 00:07:18,959 That's true. 113 00:07:20,500 --> 00:07:22,500 Saeb, Aod, Kaew. 114 00:07:22,879 --> 00:07:26,750 From now on, if Paeng needs help, 115 00:07:27,050 --> 00:07:28,300 go help her right away. 116 00:07:29,339 --> 00:07:31,670 I permit you. No need to be scared of anyone. 117 00:07:31,959 --> 00:07:33,209 Dad! 118 00:07:43,750 --> 00:07:45,209 Tell me the truth, Thongkhum. 119 00:07:45,459 --> 00:07:47,459 How many days in a row did you 120 00:07:48,089 --> 00:07:49,800 make chili paste and boiled vegetables with omelet? 121 00:07:50,459 --> 00:07:52,750 Uh, well... 122 00:07:54,959 --> 00:07:56,800 Don't make a big deal out of this. 123 00:07:56,959 --> 00:07:58,709 It's a balanced meal. 124 00:07:58,839 --> 00:08:00,589 I think the farmhands are just being difficult. 125 00:08:01,170 --> 00:08:03,839 I think you should let Thongkhum answer. 126 00:08:05,839 --> 00:08:06,920 What do you say? 127 00:08:07,459 --> 00:08:08,920 How many times did you make that? 128 00:08:09,800 --> 00:08:11,550 - Five. - Five meals? 129 00:08:12,800 --> 00:08:13,879 Five days. 130 00:08:13,959 --> 00:08:15,089 - Huh? - What? 131 00:08:15,839 --> 00:08:17,170 Five days? 132 00:08:17,670 --> 00:08:19,420 So that's fifteen meals? 133 00:08:19,959 --> 00:08:21,050 Oh, dear me! 134 00:08:23,750 --> 00:08:27,089 Thongkhum, did you cook anything else for them? 135 00:08:27,920 --> 00:08:30,920 Some days I make clear soup. 136 00:08:31,459 --> 00:08:32,590 Oh, dear. 137 00:08:33,750 --> 00:08:35,549 Aren't you bored of it too? 138 00:08:35,750 --> 00:08:38,669 Well, I don't eat with them. 139 00:08:38,840 --> 00:08:39,919 - Oh? - Oh? 140 00:08:40,379 --> 00:08:43,879 You vary the menu for yourself. Think about their feelings. 141 00:08:44,210 --> 00:08:45,299 That's right. 142 00:08:45,379 --> 00:08:48,000 Try putting yourself in their shoes for a change. 143 00:08:48,090 --> 00:08:51,840 These farmhands work hard. They deserve good food. 144 00:08:52,549 --> 00:08:53,710 Think about it. 145 00:08:53,960 --> 00:08:57,549 If you had to eat the same thing every day, how would you feel? 146 00:09:01,299 --> 00:09:02,840 You wouldn't like it either. 147 00:09:03,460 --> 00:09:05,549 Treat others how you would like to b treated. 148 00:09:07,629 --> 00:09:08,799 This time 149 00:09:09,169 --> 00:09:10,549 I'll let it slide. 150 00:09:10,750 --> 00:09:12,169 Next time, don't do it. 151 00:09:12,340 --> 00:09:14,549 Don't do it again. 152 00:09:15,169 --> 00:09:16,379 Understood. 153 00:09:16,840 --> 00:09:18,879 - You can go now. - Okay, Madam. 154 00:09:20,379 --> 00:09:23,049 How could she do that for fifteen meals straight? 155 00:09:23,419 --> 00:09:24,500 Really! 156 00:09:30,710 --> 00:09:32,090 I'm so unlucky. 157 00:09:32,500 --> 00:09:34,340 Who told Master? 158 00:09:34,799 --> 00:09:36,750 Probably a worker. 159 00:09:37,669 --> 00:09:39,169 A worker? 160 00:09:39,250 --> 00:09:42,090 Would they dare? I cook for them every day. 161 00:09:43,750 --> 00:09:44,919 That's true? 162 00:09:45,090 --> 00:09:47,340 Who'd want to pick a fight with the cook? 163 00:09:48,629 --> 00:09:50,879 Oh! What if it was Paeng? 164 00:09:52,960 --> 00:09:54,049 Definitely. 165 00:09:54,169 --> 00:09:56,549 She's the only one who would want to pick a fight with us. 166 00:09:56,960 --> 00:09:58,460 She must be angry that we insulted her 167 00:09:58,590 --> 00:10:01,090 so she took revenge. 168 00:10:02,090 --> 00:10:03,960 Rotten Paeng! 169 00:10:04,669 --> 00:10:07,049 I won't let you get away with this! 170 00:10:07,340 --> 00:10:08,419 Me neither. 171 00:10:08,590 --> 00:10:09,919 An eye for an eye. 172 00:10:10,000 --> 00:10:11,500 Otherwise, don't call me Duang. 173 00:10:18,129 --> 00:10:21,879 Now that's food! Sun-dried pork with mushroom Tom-Yum soup. 174 00:10:23,669 --> 00:10:25,340 The omelet has now been reborn. 175 00:10:25,590 --> 00:10:28,629 Don't haunt us anymore! Sathu! 176 00:10:28,799 --> 00:10:31,049 No more ghosts of chili paste and boiled vegetables. 177 00:10:31,129 --> 00:10:34,549 That's right. I hope those menu items are gone for a long while. 178 00:10:34,669 --> 00:10:35,750 Extra pork, please. 179 00:10:35,840 --> 00:10:37,710 Okay. I'm serving it to you. 180 00:10:37,799 --> 00:10:38,879 Here. Is that enough? 181 00:10:40,129 --> 00:10:42,049 I'm sorry 182 00:10:42,129 --> 00:10:45,169 for making you all eat the same thing over and over again. 183 00:10:45,250 --> 00:10:47,879 From now on, if you want to eat anything, 184 00:10:47,960 --> 00:10:49,379 just tell me! 185 00:10:50,750 --> 00:10:52,629 - So satisfying! - Really? 186 00:10:52,710 --> 00:10:53,840 Really. 187 00:10:53,960 --> 00:10:56,750 Then tomorrow I'd like some tasty larb. 188 00:10:58,000 --> 00:10:59,129 Your wish is granted. 189 00:10:59,210 --> 00:11:01,299 Awesome! 190 00:11:01,379 --> 00:11:03,419 You do it yourself. Take as much as you want. 191 00:11:03,500 --> 00:11:04,799 Quick! Quick! 192 00:11:06,049 --> 00:11:08,340 Thongkhum, what are you thinking? 193 00:11:08,629 --> 00:11:10,250 It's good. 194 00:11:10,500 --> 00:11:11,840 But aren't you tired? 195 00:11:12,460 --> 00:11:13,549 I'm tired 196 00:11:13,629 --> 00:11:17,669 but I have to because I don't want a repeat of yesterday. 197 00:11:17,840 --> 00:11:19,460 That's right. 198 00:11:19,960 --> 00:11:21,210 Thongkhum and I 199 00:11:21,379 --> 00:11:24,250 don't want the farmhands messing around with Paeng. 200 00:11:24,629 --> 00:11:26,210 She's so promiscuous. 201 00:11:26,299 --> 00:11:28,590 Do you remember when she tried to assault Artit? 202 00:11:28,669 --> 00:11:31,090 - I do. - That's right. 203 00:11:31,299 --> 00:11:33,090 Once she sees a man, she can't leave them alone. 204 00:11:33,169 --> 00:11:35,669 Watch out for your husband. 205 00:11:35,750 --> 00:11:38,549 She wouldn't have a farmhand as her husband. 206 00:11:38,629 --> 00:11:40,250 You can't underestimate her. 207 00:11:40,340 --> 00:11:43,419 She always makes those eyes when she talks to the farmhands. 208 00:11:43,500 --> 00:11:44,919 She's evil. 209 00:11:45,460 --> 00:11:46,549 Okay. 210 00:11:50,590 --> 00:11:51,960 All done, Uncle. 211 00:11:52,090 --> 00:11:55,210 Today I've improved and fermented the soil. 212 00:11:55,379 --> 00:11:57,250 As for the product research lab, 213 00:11:57,340 --> 00:11:59,000 I'm just waiting on the contractor 214 00:12:00,960 --> 00:12:03,250 Oh! You got it? 215 00:12:04,340 --> 00:12:05,669 They're coming tomorrow? 216 00:12:06,090 --> 00:12:07,169 Yes! 217 00:12:07,549 --> 00:12:09,090 Thank you. 218 00:12:12,669 --> 00:12:13,750 Paeng, 219 00:12:14,169 --> 00:12:15,549 is the contractor coming? 220 00:12:15,919 --> 00:12:18,419 That's right. They're coming to pick up the blueprints tomorrow. 221 00:12:19,049 --> 00:12:20,669 Excellent! 222 00:12:20,750 --> 00:12:22,590 So, they're going to start right away? 223 00:12:23,299 --> 00:12:25,629 I'll tell them to start right away. 224 00:12:25,710 --> 00:12:26,960 So the job will be done quickly 225 00:12:27,210 --> 00:12:29,960 and I won't have to be an unwanted presence for much longer. 226 00:12:30,549 --> 00:12:31,879 I feel uncomfortable too. 227 00:12:32,340 --> 00:12:35,340 It's going to take two years. 228 00:12:35,549 --> 00:12:38,129 Two years can pass by quickly. 229 00:12:38,460 --> 00:12:41,379 But it can also feel like a long time. 230 00:12:42,960 --> 00:12:45,879 So that's why we have to stay focused. 231 00:12:45,960 --> 00:12:48,129 Every second of our time is valuable. 232 00:12:48,210 --> 00:12:50,250 We have to do our best. 233 00:12:52,919 --> 00:12:56,000 Sathu! I wish everything goes smoothly! 234 00:13:09,169 --> 00:13:11,250 Your face is already red and you're not even working that hard. 235 00:13:11,340 --> 00:13:14,879 But you're so enthusiastic when you're getting paid. 236 00:13:14,960 --> 00:13:18,710 Work's never easy. I feel hot too. 237 00:13:18,799 --> 00:13:20,250 - Pong. - Yes, sir? 238 00:13:21,340 --> 00:13:22,419 Why are you alone? 239 00:13:23,129 --> 00:13:26,210 Where are Saeb, Aod, and Kaew? 240 00:13:27,129 --> 00:13:28,210 Uh... 241 00:13:30,250 --> 00:13:31,340 Uh... 242 00:13:32,129 --> 00:13:34,210 Those three went to work for that woman, didn't they? 243 00:13:36,879 --> 00:13:39,049 Aod, do your best! 244 00:13:39,129 --> 00:13:40,500 Don't let Paeng down. 245 00:13:41,169 --> 00:13:42,340 I know that! 246 00:13:43,590 --> 00:13:46,000 Can we start with the construction right away? 247 00:13:46,169 --> 00:13:47,960 Sure. The plans are very detailed. 248 00:13:48,629 --> 00:13:50,090 - Thank you very much. - You're welcome. 249 00:13:50,669 --> 00:13:52,629 - Aod, Saeb! - Shoot! 250 00:13:54,250 --> 00:13:55,340 Yes, sir? 251 00:13:55,799 --> 00:13:56,919 You're slacking off at work. 252 00:13:57,250 --> 00:13:58,340 Do you want to get reprimanded? 253 00:13:58,799 --> 00:14:01,500 Well, we're working here. 254 00:14:01,669 --> 00:14:05,299 Did you forget that your dad ordered the two of us to help her? 255 00:14:06,629 --> 00:14:07,750 You have my dad's permission 256 00:14:07,960 --> 00:14:10,299 but I didn't say for you to come and help her. 257 00:14:11,340 --> 00:14:12,669 Come with me. 258 00:14:12,919 --> 00:14:14,000 Yes, sir. 259 00:14:14,590 --> 00:14:15,799 No, stop right now. 260 00:14:15,879 --> 00:14:16,960 Oh? 261 00:14:17,840 --> 00:14:19,549 These two are my people now. 262 00:14:19,919 --> 00:14:21,000 What are you babbling about? 263 00:14:21,590 --> 00:14:23,919 I pay these two, not you. 264 00:14:24,799 --> 00:14:27,629 But Uncle assigned them to me. You heard him. 265 00:14:28,629 --> 00:14:31,299 My dad is too optimistic, that's why he fell for your trick. 266 00:14:32,299 --> 00:14:34,919 This is real life, Wanfahmai. We're not playing house. 267 00:14:35,750 --> 00:14:38,250 I don't like the farm using free labor 268 00:14:38,419 --> 00:14:39,840 especially with something... 269 00:14:40,299 --> 00:14:41,379 that will never succeed. 270 00:14:42,549 --> 00:14:44,129 How do you know that it won't? 271 00:14:44,210 --> 00:14:45,590 I'm just getting started. 272 00:14:46,340 --> 00:14:47,919 Because I know you well enough. 273 00:14:49,210 --> 00:14:50,549 Come on. Come with me. 274 00:14:51,879 --> 00:14:52,960 No, you can't! 275 00:14:53,960 --> 00:14:55,169 You have to stay with me! 276 00:14:56,299 --> 00:14:57,379 What should we do, Saeb? 277 00:14:57,879 --> 00:15:00,000 Miss Paeng, Mr. Artit. 278 00:15:00,799 --> 00:15:02,750 Should we try rock-paper-scissors? 279 00:15:03,590 --> 00:15:05,090 Whoever wins will... 280 00:15:05,379 --> 00:15:06,460 Oops. 281 00:15:09,299 --> 00:15:10,919 You have to stay with me! 282 00:15:11,299 --> 00:15:12,549 You can't go anywhere else! 283 00:15:13,750 --> 00:15:16,590 If you have a problem, go and talk to Uncle yourself. 284 00:15:17,419 --> 00:15:19,460 Do you remember what he said? 285 00:15:19,919 --> 00:15:21,799 I'll repeat it for you. 286 00:15:22,710 --> 00:15:24,169 Uncle is your father 287 00:15:24,299 --> 00:15:25,919 and also the owner of this place. 288 00:15:26,299 --> 00:15:29,250 In conclusion, he ranks higher than you. 289 00:15:32,500 --> 00:15:33,960 Don't threaten me with my dad! 290 00:15:34,500 --> 00:15:35,590 Do you think I'm scared? 291 00:15:36,669 --> 00:15:38,000 If you're not, 292 00:15:38,090 --> 00:15:40,129 I'd probably be out of this farm. 293 00:15:40,250 --> 00:15:41,500 But I'm still here. 294 00:15:42,250 --> 00:15:43,340 Alright. 295 00:15:43,750 --> 00:15:46,129 I'll show you who's the boss of this place. 296 00:15:52,750 --> 00:15:53,960 Oh, wow! 297 00:15:54,090 --> 00:15:56,129 You can't even win an argument with me! 298 00:15:56,549 --> 00:15:57,629 Oh! 299 00:15:57,879 --> 00:16:00,419 Let's get back to work. Don't care about him. 300 00:16:00,460 --> 00:16:01,960 - Okay. - Right away. 301 00:16:04,710 --> 00:16:05,960 This way, please. 302 00:16:13,750 --> 00:16:14,840 It's him! 303 00:16:15,590 --> 00:16:17,590 Miss Paeng! Watch out! 304 00:16:17,669 --> 00:16:19,840 - What, Saeb? I can't hear you? - Watch out! 305 00:16:21,419 --> 00:16:22,750 Miss Paeng! Watch out! 306 00:16:23,750 --> 00:16:25,049 What is it? 307 00:16:40,919 --> 00:16:42,710 Saeb! Help me! 308 00:16:42,799 --> 00:16:44,169 Saeb! Saeb! 309 00:16:44,379 --> 00:16:45,879 Run, Miss Paeng. Run! 310 00:16:46,210 --> 00:16:47,710 Artit, calm down! 311 00:16:47,799 --> 00:16:49,049 Come on! 312 00:16:49,250 --> 00:16:50,419 Artit! 313 00:16:55,250 --> 00:16:56,340 Saeb! 314 00:16:56,419 --> 00:16:57,960 Hurry up, Paeng! 315 00:17:03,299 --> 00:17:05,250 Saeb! Help me! 316 00:17:05,339 --> 00:17:06,670 Saeb! Saeb! 317 00:17:07,049 --> 00:17:08,130 Saeb! 318 00:17:14,920 --> 00:17:16,000 - Go! - Come on, Saeb! 319 00:17:17,000 --> 00:17:18,089 Miss Paeng! 320 00:17:18,339 --> 00:17:20,920 - Miss Paeng! - Are you okay? 321 00:17:21,750 --> 00:17:22,839 I'm okay. 322 00:17:23,880 --> 00:17:25,089 I wasn't hurt. 323 00:17:25,380 --> 00:17:26,460 I wasn't hurt! 324 00:17:43,089 --> 00:17:44,170 Come on. 325 00:17:56,339 --> 00:17:57,750 Pong, 326 00:17:57,839 --> 00:17:59,670 can we harvest these grapes according to the order? 327 00:18:00,210 --> 00:18:02,250 - Yes, sir. - What about the quality? 328 00:18:03,049 --> 00:18:05,799 - Definitely up to standard. - Good. 329 00:18:06,549 --> 00:18:07,799 I'm meeting a client. 330 00:18:07,880 --> 00:18:09,839 - Take care of the transportation. - Yes, sir. 331 00:18:12,250 --> 00:18:13,799 - What are you looking for? - Yes. 332 00:18:15,210 --> 00:18:16,299 - Pong! - Yes? 333 00:18:16,799 --> 00:18:17,920 I asked what you're looking for. 334 00:18:18,089 --> 00:18:19,170 For a dog. 335 00:18:19,799 --> 00:18:20,880 What dog? 336 00:18:21,299 --> 00:18:24,799 This morning Miss Paeng was bitten by a dog. 337 00:18:24,920 --> 00:18:27,130 What a vicious dog. 338 00:18:27,420 --> 00:18:29,799 Her knees are all scratched. 339 00:18:29,960 --> 00:18:32,589 This dog only acts tough 340 00:18:32,670 --> 00:18:35,210 towards children, women, and the elderly. 341 00:18:35,299 --> 00:18:36,460 If I ever see this dog, 342 00:18:36,549 --> 00:18:38,210 I'll give it a swift kick to the butt. 343 00:18:38,299 --> 00:18:40,670 Bad dog! 344 00:18:43,130 --> 00:18:45,880 Oh, I got carried away. 345 00:18:46,089 --> 00:18:48,500 Aren't you in a hurry to get to your meeting? 346 00:18:48,880 --> 00:18:49,960 Pong, 347 00:18:50,880 --> 00:18:52,670 be careful. You might get bitten as well. 348 00:18:53,630 --> 00:18:55,630 I think it might be a rabid dog too. 349 00:18:55,710 --> 00:18:56,799 - Pong! - Yes, sir! 350 00:19:07,210 --> 00:19:08,299 Is it underneath the car? 351 00:19:10,710 --> 00:19:12,420 Artit! 352 00:19:12,839 --> 00:19:14,589 Artit! Artit! 353 00:19:15,049 --> 00:19:16,130 Artit! 354 00:19:16,549 --> 00:19:18,880 What now? 355 00:19:19,130 --> 00:19:20,339 How can you go? 356 00:19:20,920 --> 00:19:22,170 Your tires are flat. 357 00:19:23,549 --> 00:19:24,630 Gosh! 358 00:19:29,170 --> 00:19:30,380 The other side as well. 359 00:19:30,460 --> 00:19:31,549 What? 360 00:19:37,549 --> 00:19:40,049 Who would dare do this? 361 00:19:43,210 --> 00:19:44,299 There's only one person. 362 00:19:45,589 --> 00:19:46,670 Who? 363 00:19:46,799 --> 00:19:48,670 The dog! 364 00:19:48,920 --> 00:19:50,299 That dog again! 365 00:19:50,420 --> 00:19:52,799 Not only did it bite Miss Paeng, 366 00:19:52,880 --> 00:19:54,170 but it chewed on the tires as well. 367 00:19:54,250 --> 00:19:57,670 Better hope it doesn't run into me. I'll kick it's back legs out. 368 00:19:59,839 --> 00:20:01,799 - Pong. - It even chewed on the tires. 369 00:20:01,880 --> 00:20:02,960 Give me the keys to your car. 370 00:20:03,460 --> 00:20:04,750 You're in a hurry to get to the meeting? 371 00:20:05,670 --> 00:20:06,799 Change the tires too. 372 00:20:06,880 --> 00:20:07,960 Yes, sir. 373 00:20:08,670 --> 00:20:09,750 Okay. 374 00:20:13,750 --> 00:20:15,549 Need to lure it out. 375 00:20:16,339 --> 00:20:18,089 Gosh, Miss Paeng! 376 00:20:18,170 --> 00:20:20,920 Taking revenge like that, aren't you scared? 377 00:20:21,380 --> 00:20:23,049 You know how I am. 378 00:20:23,130 --> 00:20:25,420 If I let it go, then he'll think I'm scared. 379 00:20:25,500 --> 00:20:27,589 And we'll always get bullied. 380 00:20:28,380 --> 00:20:30,549 But aren't you scared that he'll get you back? 381 00:20:31,049 --> 00:20:32,210 I'm not scared. 382 00:20:32,920 --> 00:20:34,130 Gosh! 383 00:20:34,210 --> 00:20:35,339 If you're not, then come here! 384 00:20:36,500 --> 00:20:38,380 - Mr. Artit! - Let me go! 385 00:20:38,460 --> 00:20:40,299 - Miss Paeng! Miss Paeng! - Artit! 386 00:20:40,380 --> 00:20:41,960 - Aueng, help me! - Miss Paeng! 387 00:20:42,049 --> 00:20:44,299 Oh, no! 388 00:20:44,500 --> 00:20:46,460 - Miss Paeng! - Help me! 389 00:20:47,549 --> 00:20:48,710 You punctured my tires, didn't you? 390 00:20:48,799 --> 00:20:49,880 Get in! 391 00:20:50,210 --> 00:20:51,960 - Miss Paeng! - Get in! 392 00:20:55,250 --> 00:20:57,750 Miss Paeng! Miss Paeng! 393 00:20:58,170 --> 00:20:59,960 - Miss Paeng! - Aueng! 394 00:21:03,299 --> 00:21:05,130 Let Miss Paeng go! 395 00:21:05,920 --> 00:21:07,000 Stay still! 396 00:21:09,880 --> 00:21:11,210 Be still! 397 00:21:12,710 --> 00:21:14,630 What are you going to do to her? 398 00:21:15,460 --> 00:21:16,920 If my dad hears about this, 399 00:21:17,549 --> 00:21:19,380 your boss will be missing some limbs on her return. 400 00:21:25,210 --> 00:21:26,299 Okay. 401 00:21:32,420 --> 00:21:33,960 Miss Paeng! 402 00:21:37,130 --> 00:21:38,210 Artit! 403 00:21:39,960 --> 00:21:41,589 I thought you weren't scared? 404 00:21:45,339 --> 00:21:46,420 Alright. 405 00:21:54,880 --> 00:21:55,960 Artit! 406 00:22:12,420 --> 00:22:13,500 Okay. 407 00:22:13,750 --> 00:22:15,049 Do you still dare to defy me? 408 00:22:18,049 --> 00:22:19,630 You're not remorseful, are you? 409 00:22:19,960 --> 00:22:21,049 Okay, then! 410 00:22:44,089 --> 00:22:45,299 Hey! Hey! 411 00:22:45,380 --> 00:22:46,460 Hold on! 412 00:22:50,670 --> 00:22:51,750 Unlock it! 413 00:22:54,089 --> 00:22:55,420 Not yet! Not yet! 414 00:22:55,670 --> 00:22:57,000 Get down! 415 00:23:04,420 --> 00:23:06,460 Are you ready to keep going? 416 00:23:06,710 --> 00:23:07,799 Where are we going? 417 00:23:08,549 --> 00:23:09,630 To your murder in the woods. 418 00:23:12,210 --> 00:23:13,339 I thought you're not scared. 419 00:23:13,589 --> 00:23:14,670 Your eyes are bulging. 420 00:23:17,130 --> 00:23:19,049 I'm not scared. Death is death. 421 00:23:19,130 --> 00:23:21,549 If you want me to die, then I'm okay with it. 422 00:23:21,960 --> 00:23:23,460 Are you being cheeky? 423 00:23:24,420 --> 00:23:26,630 But I hope you can get away from the cops. 424 00:23:27,710 --> 00:23:29,049 Do you still dare to threaten me? 425 00:23:29,130 --> 00:23:31,839 I wasn't threatening you. You'd go to jail for your crime. 426 00:23:31,960 --> 00:23:33,049 What about you? 427 00:23:33,710 --> 00:23:37,089 Oh, maybe a woman raping a man doesn't have to go to jail? 428 00:23:38,210 --> 00:23:41,630 Artit, you're going too far. I wasn't going to rape you. 429 00:23:41,750 --> 00:23:43,170 That was rape. 430 00:23:45,049 --> 00:23:47,089 Back then, I... 431 00:23:49,710 --> 00:23:50,799 You what? 432 00:23:51,380 --> 00:23:52,460 You what? 433 00:23:53,500 --> 00:23:54,589 You can't even say it? 434 00:23:56,710 --> 00:23:57,799 I was young! 435 00:23:59,750 --> 00:24:00,960 So that's why you didn't have to go to jail? 436 00:24:01,750 --> 00:24:04,670 Then call the cops so they can throw me in jail. 437 00:24:04,920 --> 00:24:06,670 How many times will you keep shaming me for that? 438 00:24:06,839 --> 00:24:08,710 With your thick skin, I'm sure you don't feel a thing. 439 00:24:10,049 --> 00:24:12,839 Just stab me if you're going to be that harsh. 440 00:24:13,170 --> 00:24:15,880 - Alright. - Artit! Artit! 441 00:24:15,960 --> 00:24:17,589 - Don't! - Let go! 442 00:24:17,710 --> 00:24:19,339 No! 443 00:24:19,420 --> 00:24:20,500 Let go! 444 00:24:23,880 --> 00:24:25,460 If you don't want to die a premature death, 445 00:24:25,589 --> 00:24:26,880 then don't ever touch me again! 446 00:24:30,839 --> 00:24:32,460 - Get in! - What? 447 00:24:40,960 --> 00:24:44,170 I'd like the grape festival this year to be extra special. 448 00:24:44,630 --> 00:24:46,710 There'll be wine tasting. 449 00:24:46,920 --> 00:24:50,210 So that grape-lovers can taste our newest wine. 450 00:24:50,710 --> 00:24:52,049 What's even more special, 451 00:24:52,299 --> 00:24:56,210 they will be able to mix the wine flavors the way they want. 452 00:24:56,420 --> 00:24:57,920 That's a good idea. 453 00:24:58,460 --> 00:25:01,839 This will attract high-end tourists. 454 00:25:01,960 --> 00:25:05,549 If the customers are satisfied or want to order more, 455 00:25:05,670 --> 00:25:07,549 we'll also offer a delivery service. 456 00:25:07,839 --> 00:25:09,839 Excellent. It's convenient this way. 457 00:25:09,960 --> 00:25:11,049 That's right. 458 00:25:11,799 --> 00:25:13,089 And this is... 459 00:25:25,710 --> 00:25:26,960 Hey. 460 00:25:27,670 --> 00:25:28,750 Where are you going? 461 00:25:30,130 --> 00:25:31,210 Come here. 462 00:25:31,460 --> 00:25:32,549 Hey! 463 00:25:34,170 --> 00:25:35,880 Artit, let me go. I can walk on my own. 464 00:25:35,960 --> 00:25:37,049 No, or you'll run away again. 465 00:26:02,880 --> 00:26:03,960 You're hungry, aren't you? 466 00:26:04,670 --> 00:26:05,750 I'm not. 467 00:26:25,880 --> 00:26:27,170 - Excuse me. - Yes. 468 00:26:27,549 --> 00:26:30,089 I'd like some crispy pork and sausages. 469 00:26:30,339 --> 00:26:31,420 Here it is. 470 00:26:37,920 --> 00:26:39,420 Wow! 471 00:26:40,630 --> 00:26:41,710 It's so tasty! 472 00:26:42,839 --> 00:26:43,920 Yum! 473 00:26:59,420 --> 00:27:00,500 I'm so full. 474 00:27:06,589 --> 00:27:07,670 Artit... 475 00:27:11,549 --> 00:27:13,049 So many leftovers. 476 00:27:14,500 --> 00:27:16,049 Here. 477 00:27:16,130 --> 00:27:17,460 Here, you. 478 00:27:17,920 --> 00:27:19,960 Eat up. 479 00:27:20,299 --> 00:27:22,130 Eat lots, doggie. 480 00:27:28,549 --> 00:27:29,630 You're so cute. 481 00:27:33,670 --> 00:27:36,049 Waiter, payment for the food is here. 482 00:27:41,589 --> 00:27:43,299 Are you coming to the car? Or are you going to walk back? 483 00:28:22,549 --> 00:28:23,630 Why did you drive into a pothole? 484 00:28:24,630 --> 00:28:25,710 I didn't see it. 485 00:28:26,049 --> 00:28:27,960 Even I saw it! Are you stupid? 486 00:28:31,250 --> 00:28:32,839 What are you going to do now? 487 00:28:33,839 --> 00:28:34,920 Get out! 488 00:28:37,960 --> 00:28:40,000 If I do, then how am I going to make my way back? 489 00:28:40,089 --> 00:28:41,170 Who told you to go back? 490 00:28:41,710 --> 00:28:43,049 You're going to push. 491 00:28:43,750 --> 00:28:44,839 What? 492 00:28:45,380 --> 00:28:46,460 Get out! 493 00:28:48,710 --> 00:28:49,799 Go! 494 00:28:54,089 --> 00:28:56,089 - Ready? - Ready! 495 00:29:02,500 --> 00:29:03,799 Push harder! 496 00:29:09,839 --> 00:29:11,089 This is all you've got? 497 00:29:12,380 --> 00:29:13,799 Find something to lever the wheels up. 498 00:29:50,380 --> 00:29:51,920 Hurry up! 499 00:30:17,210 --> 00:30:18,299 Yes! 500 00:30:37,670 --> 00:30:39,380 Go sit in the back. 501 00:30:39,799 --> 00:30:40,880 You're dirty. 502 00:30:42,549 --> 00:30:43,630 Go! 503 00:31:07,089 --> 00:31:08,420 Artit, 504 00:31:08,670 --> 00:31:10,170 I didn't tell anyone. 505 00:31:10,250 --> 00:31:12,089 Where did you leave Paeng? 506 00:31:16,710 --> 00:31:17,799 What? 507 00:31:18,880 --> 00:31:19,960 Get down. 508 00:31:22,500 --> 00:31:24,210 Miss Paeng! 509 00:31:24,460 --> 00:31:25,549 You're still alive! 510 00:31:26,170 --> 00:31:28,710 But how did you end up like that? 511 00:31:30,170 --> 00:31:31,799 It's fun taking revenge. 512 00:31:32,920 --> 00:31:34,549 Have a think 513 00:31:34,630 --> 00:31:35,839 about how you're going to get back to me. 514 00:31:36,250 --> 00:31:38,049 Because I'll be thinking about 515 00:31:38,750 --> 00:31:40,500 how I'm going to get back to you too. 516 00:31:45,500 --> 00:31:46,589 Careful. 517 00:31:58,339 --> 00:31:59,420 Psycho! 518 00:32:10,339 --> 00:32:12,130 I've returned her with all her limbs intact, 519 00:32:12,549 --> 00:32:13,630 just as I promised. 520 00:32:13,710 --> 00:32:14,799 Yes, sir. 521 00:32:16,250 --> 00:32:17,589 Wait for me, Miss Paeng. 522 00:32:21,710 --> 00:32:25,799 He didn't even let you eat anything? 523 00:32:28,589 --> 00:32:29,670 Here you go. 524 00:32:33,420 --> 00:32:35,089 Not only did he not let me eat, 525 00:32:35,170 --> 00:32:37,710 but he fed a dog in front of me too. 526 00:32:37,920 --> 00:32:39,000 Whoa. 527 00:32:39,299 --> 00:32:41,460 What did you do to him? 528 00:32:41,630 --> 00:32:43,380 I warned you but you didn't listen. 529 00:32:43,500 --> 00:32:44,799 There! 530 00:32:44,880 --> 00:32:46,130 You saw it. 531 00:32:46,210 --> 00:32:48,299 He hurt me first. 532 00:32:49,500 --> 00:32:52,630 And is it worth it to be continually getting back at each other? 533 00:32:52,750 --> 00:32:54,670 And when will Artit forgive you? 534 00:32:54,920 --> 00:32:56,710 Oh, Aueng! 535 00:32:56,960 --> 00:33:00,049 Please stop mentioning that name! I'm stressed! 536 00:33:00,170 --> 00:33:01,799 So stressed! 537 00:33:07,089 --> 00:33:09,089 Drink up. 538 00:33:11,589 --> 00:33:13,880 There, there. Some more water. 539 00:33:45,420 --> 00:33:46,500 Why did I open it? 540 00:33:46,630 --> 00:33:47,839 I don't know how to fix it anyway. 541 00:33:50,460 --> 00:33:51,549 That's true. 542 00:33:55,960 --> 00:33:57,049 Here. 543 00:34:04,880 --> 00:34:05,960 Let me give you a lift. 544 00:34:06,920 --> 00:34:08,670 It's okay. 545 00:34:08,800 --> 00:34:10,250 I can call Artit. 546 00:34:28,170 --> 00:34:29,460 I'm right in front of you 547 00:34:31,380 --> 00:34:32,590 but you won't even let me help. 548 00:34:35,130 --> 00:34:36,250 Do you really hate me? 549 00:34:36,340 --> 00:34:39,210 No, Non. I've never hated you. 550 00:34:41,460 --> 00:34:43,800 Then get in my car. I'll drop you off. 551 00:34:43,880 --> 00:34:44,960 - It's okay. - Ling, 552 00:34:46,550 --> 00:34:48,090 don't refuse a friend's kindness. 553 00:34:49,130 --> 00:34:50,250 Don't overthink it. 554 00:34:51,800 --> 00:34:52,880 Follow me. 555 00:35:17,880 --> 00:35:19,460 Those apples look tasty. 556 00:35:21,090 --> 00:35:23,210 You can't eat them. They're for Artit. 557 00:35:24,590 --> 00:35:25,880 What's this? Huh? 558 00:35:26,130 --> 00:35:27,710 You're giving them to Artit again? 559 00:35:27,880 --> 00:35:29,300 He's got heaps on his farm. 560 00:35:29,590 --> 00:35:30,960 Mine are tastier. 561 00:35:31,050 --> 00:35:33,880 I'll win him over with my hospitality. 562 00:35:34,340 --> 00:35:35,420 Hey, 563 00:35:36,300 --> 00:35:37,710 Artit's already got a girlfriend. 564 00:35:38,130 --> 00:35:40,340 Stop messing around with him. It looks bad. 565 00:35:40,420 --> 00:35:43,460 He can still break up with her. He's not even married. 566 00:35:43,750 --> 00:35:46,090 But even if he is, he can still divorce. 567 00:35:46,210 --> 00:35:47,670 Hey, give that to me. 568 00:35:47,880 --> 00:35:50,420 You're going too far. Who taught you this? 569 00:35:51,670 --> 00:35:53,130 Hey. 570 00:35:53,710 --> 00:35:54,800 Non, 571 00:35:55,050 --> 00:35:58,050 stop acting like an old geezer. It's annoying. 572 00:35:58,300 --> 00:35:59,670 You're my sister. 573 00:36:00,170 --> 00:36:02,550 Artit and Ling are my friends. 574 00:36:02,630 --> 00:36:03,710 I can't let you do this. 575 00:36:03,880 --> 00:36:05,840 You worry more about other people more than you do your own sister? 576 00:36:05,920 --> 00:36:07,000 I'm actually worried about you. 577 00:36:07,170 --> 00:36:08,750 Other people might think of you in a bad way. 578 00:36:08,920 --> 00:36:10,000 I don't care. 579 00:36:10,500 --> 00:36:13,170 I have the right to choose and so does Artit. 580 00:36:13,250 --> 00:36:15,500 It's the freedom of the heart. 581 00:36:15,590 --> 00:36:16,880 Do you understand? 582 00:36:17,050 --> 00:36:18,590 But freedom 583 00:36:18,710 --> 00:36:21,170 must also be based on morales. Do you understand? 584 00:36:21,460 --> 00:36:23,840 I'm here! Non! Nang! 585 00:36:23,920 --> 00:36:28,170 You two, what lovely sibling moment are you having? 586 00:36:29,750 --> 00:36:33,550 - What? - Non, this is my happiness. 587 00:36:33,630 --> 00:36:34,710 Don't be selfish. 588 00:36:34,800 --> 00:36:37,840 You're getting carried away. I have to stop you when you're wrong. 589 00:36:38,630 --> 00:36:41,340 So what? It's my business. Understand? 590 00:36:41,420 --> 00:36:43,340 And how am I selfish? 591 00:36:43,420 --> 00:36:44,590 Everything. 592 00:36:45,460 --> 00:36:47,800 - Let me go. - You can't go. 593 00:36:47,960 --> 00:36:49,710 - No one hears me when I talk. - Still not letting me go? 594 00:36:49,800 --> 00:36:50,880 - Oh, my. I'm probably... - No! 595 00:36:50,960 --> 00:36:52,710 This chance is within my reach. 596 00:36:52,920 --> 00:36:54,250 - What am I... - This looks delicious! 597 00:36:54,340 --> 00:36:55,880 He can look after himself... 598 00:36:56,840 --> 00:36:58,840 Whoa, so fresh! 599 00:37:02,960 --> 00:37:04,050 Kot! 600 00:37:13,920 --> 00:37:17,300 - What? - I have to do it again! 601 00:37:17,500 --> 00:37:19,460 - Why? - Kot, you jerk! 602 00:37:20,630 --> 00:37:22,050 What did I do wrong? 603 00:37:22,130 --> 00:37:24,050 - You didn't. You did well. - Right? 604 00:37:24,630 --> 00:37:27,420 Shrimp paste, sugar, fine sugar. 605 00:37:28,340 --> 00:37:31,420 Paeng said to buy snacks for the farmhands. 606 00:37:33,050 --> 00:37:34,170 And then... 607 00:37:36,550 --> 00:37:37,670 Household items. 608 00:37:39,130 --> 00:37:40,210 That should be all. 609 00:37:40,380 --> 00:37:41,460 Let's go. 610 00:37:42,380 --> 00:37:44,000 Hey! 611 00:37:44,840 --> 00:37:46,710 You little brat! Hey! 612 00:37:47,300 --> 00:37:49,130 Hey! You brat! 613 00:37:49,210 --> 00:37:50,960 Hey! Stop! 614 00:37:53,500 --> 00:37:56,340 Saeb, catch that kid! 615 00:37:58,590 --> 00:38:00,090 Where are you going? 616 00:38:00,250 --> 00:38:01,960 Don't let him get away! 617 00:38:04,300 --> 00:38:05,750 - Oh! - Catch him! 618 00:38:08,380 --> 00:38:09,460 Stop, Madeaw! 619 00:38:11,170 --> 00:38:12,380 Madeaw, 620 00:38:12,710 --> 00:38:14,300 do you know stealing is bad? 621 00:38:14,590 --> 00:38:15,670 I know! 622 00:38:15,960 --> 00:38:17,590 Then what are you going to use that money for? 623 00:38:18,340 --> 00:38:19,550 To buy toys. 624 00:38:19,880 --> 00:38:21,250 Why didn't you ask your mom? 625 00:38:22,130 --> 00:38:23,920 I did. Mom wouldn't give me any. 626 00:38:24,130 --> 00:38:25,250 So you stole? 627 00:38:26,460 --> 00:38:28,840 Madeaw, this is my money. 628 00:38:29,170 --> 00:38:32,500 If you took it, how could I buy the stuff I need? 629 00:38:33,710 --> 00:38:35,800 If someone stole your money, 630 00:38:35,880 --> 00:38:37,210 how would you feel? 631 00:38:38,920 --> 00:38:40,840 I don't have any to begin with. 632 00:38:41,170 --> 00:38:42,250 Really! 633 00:38:42,340 --> 00:38:45,920 Don't waste time. He's naughty. 634 00:38:45,960 --> 00:38:47,710 - He won't listen anyway. - That's right. 635 00:38:47,800 --> 00:38:49,090 You have to whip him. 636 00:38:49,170 --> 00:38:51,500 But if you don't want to do it, then tell his mom. 637 00:38:52,550 --> 00:38:53,630 No! 638 00:38:53,880 --> 00:38:56,630 Wow, you're scared of your mom? 639 00:38:57,090 --> 00:38:58,460 That's good then. 640 00:38:58,550 --> 00:39:02,340 Let's go and tell your mom! She'll hit you if she knows. 641 00:39:02,550 --> 00:39:04,590 No! Don't go! 642 00:39:04,670 --> 00:39:07,210 No! No! 643 00:39:07,300 --> 00:39:09,500 Don't go! Don't tell Mom! 644 00:39:10,050 --> 00:39:11,750 Now you're powerless. 645 00:39:13,250 --> 00:39:15,840 Madeaw, don't cry anymore. 646 00:39:16,170 --> 00:39:18,050 If you want money, I'll give you some. 647 00:39:18,920 --> 00:39:20,050 Miss Paeng! 648 00:39:45,880 --> 00:39:49,500 Do you know there are lots of ways to earn money? 649 00:39:49,590 --> 00:39:52,210 If you work and don't steal, 650 00:39:52,300 --> 00:39:55,340 you won't be punished or scolded. 651 00:39:55,420 --> 00:39:58,250 Remember, next time if you want money, 652 00:39:58,340 --> 00:39:59,800 you have to come and tell me. 653 00:40:00,210 --> 00:40:01,300 It's a promise. 654 00:40:04,880 --> 00:40:06,300 You're so lovely, Miss Paeng! 655 00:40:10,090 --> 00:40:11,170 Paeng! 656 00:40:14,880 --> 00:40:15,960 Madeaw! 657 00:40:20,750 --> 00:40:21,840 Why did you steal? 658 00:40:22,250 --> 00:40:23,340 I don't have money. 659 00:40:24,630 --> 00:40:25,920 How many times have you done this? 660 00:40:26,380 --> 00:40:27,460 It's the first time. 661 00:40:28,630 --> 00:40:30,550 What about the money I gave you? Where is it? 662 00:40:33,300 --> 00:40:35,420 I gave it all to my mom. 663 00:40:36,840 --> 00:40:39,960 Aren't you afraid that your mom and grandmom will be sad if they know? 664 00:40:42,210 --> 00:40:43,500 Grandmom is sick 665 00:40:43,840 --> 00:40:45,420 so I gave the money to Mom. 666 00:40:45,710 --> 00:40:47,630 I want Grandmom to get better. 667 00:40:52,550 --> 00:40:53,670 Why didn't you tell me? 668 00:40:55,840 --> 00:40:56,920 Hey, 669 00:40:58,380 --> 00:41:00,250 I'll take your grandmom to the doctor. 670 00:41:00,340 --> 00:41:01,590 Don't worry, okay? 671 00:41:02,090 --> 00:41:03,170 Really? 672 00:41:03,630 --> 00:41:04,710 Really. 673 00:41:04,960 --> 00:41:08,050 I'll do my best to take beautiful photos for you, Artit! 674 00:41:09,090 --> 00:41:10,630 Don't be too loud. Someone might hear us. 675 00:41:18,460 --> 00:41:19,550 Alright? 676 00:41:23,880 --> 00:41:25,460 I made you lunch. 677 00:41:27,800 --> 00:41:29,300 Thank you, Ling. 678 00:41:29,500 --> 00:41:30,920 I feel so guilty. 679 00:41:31,340 --> 00:41:32,550 Don't be. 680 00:41:32,750 --> 00:41:33,880 Try it. 681 00:41:33,960 --> 00:41:35,550 I'll go ahead then. 682 00:41:41,380 --> 00:41:42,460 Wow! 683 00:41:45,170 --> 00:41:47,550 What are you planning to do? 684 00:41:50,300 --> 00:41:53,840 I'm thinking of turning it into a center for all things rose-related. 685 00:41:53,960 --> 00:41:55,250 Not just grow them here, 686 00:41:55,380 --> 00:41:58,960 but I'll produce things made from roses. 687 00:41:59,550 --> 00:42:01,590 Uncle trusted me. 688 00:42:01,670 --> 00:42:04,460 So I want to give it my all. I don't want to disappoint him. 689 00:42:07,210 --> 00:42:08,710 You've changed a lot. 690 00:42:09,090 --> 00:42:11,090 You've matured and are more skilled. 691 00:42:12,590 --> 00:42:13,960 How do you know? 692 00:42:14,670 --> 00:42:16,590 Judging from how you taught Madeaw. 693 00:42:18,550 --> 00:42:22,210 You've also matured and are a lot more beautiful. 694 00:42:22,550 --> 00:42:24,550 Non and Kot have got a lot more handsome too. 695 00:42:24,630 --> 00:42:26,880 Everyone's changed for the better. 696 00:42:27,380 --> 00:42:28,880 Except for Artit. 697 00:42:29,050 --> 00:42:31,840 It's true. He's changed a lot. 698 00:42:31,920 --> 00:42:33,670 His face has aged a lot. 699 00:42:33,800 --> 00:42:35,960 But how is he going to stop that? 700 00:42:36,050 --> 00:42:39,340 He keeps frowning and twisting his face all day long. 701 00:42:39,420 --> 00:42:42,050 Please remind him to not throw too many tantrums. 702 00:42:42,130 --> 00:42:44,250 He might die prematurely from cancer. 703 00:42:44,500 --> 00:42:47,300 You might die prematurely from gossiping too much. 704 00:42:49,420 --> 00:42:50,500 Artit. 705 00:42:51,170 --> 00:42:54,130 Ling, if you want to make merit, just tell me. 706 00:42:54,630 --> 00:42:55,960 I'll take you to feed some dogs. 707 00:42:56,210 --> 00:42:58,500 They're more grateful than humans. 708 00:42:58,750 --> 00:42:59,840 Potty mouth! 709 00:43:00,170 --> 00:43:01,300 Come on, Artit. 710 00:43:02,130 --> 00:43:03,710 Why aren't you going back to work? 711 00:43:06,380 --> 00:43:08,340 Well, I've missed you. 712 00:43:10,550 --> 00:43:11,840 I'm full now. 713 00:43:12,960 --> 00:43:15,380 Hold on. How can you be full? 714 00:43:15,590 --> 00:43:16,960 You only had a few bites. 715 00:43:17,590 --> 00:43:18,670 Let her be. 716 00:43:19,590 --> 00:43:21,130 You're too kind. 717 00:43:21,550 --> 00:43:24,380 You can't expect anything in return from certain kinds of people. 718 00:43:25,460 --> 00:43:27,000 Once you give in and start pitying them, 719 00:43:27,300 --> 00:43:28,590 they'll stab you in the back. 720 00:43:28,920 --> 00:43:31,670 It happened to me before. I'm warning you because I'm worried. 721 00:43:32,500 --> 00:43:33,880 You've gone too far, Artit. 722 00:43:34,210 --> 00:43:35,300 I don't think so. 723 00:43:35,880 --> 00:43:37,960 She deserves it. There she goes. 724 00:43:38,800 --> 00:43:40,550 These look tasty. 725 00:43:41,090 --> 00:43:43,170 Can I have some? Let me eat too. 726 00:43:43,840 --> 00:43:45,250 I made these for Paeng, not you. 727 00:43:45,340 --> 00:43:47,250 I'm hungry. I've been working really hard. 728 00:43:50,300 --> 00:43:51,550 You jerk. 729 00:43:52,170 --> 00:43:53,340 You keep following me around. 730 00:43:53,920 --> 00:43:55,000 Did you make these yourself? 731 00:43:57,550 --> 00:43:58,960 Happy, aren't you? 732 00:43:59,130 --> 00:44:01,670 Smiling from ear to ear. 733 00:44:03,380 --> 00:44:04,880 Do you want to eat with me? 734 00:44:05,000 --> 00:44:06,340 It's so good. 735 00:44:07,250 --> 00:44:08,630 So happy. 736 00:44:10,000 --> 00:44:11,210 Yum! 737 00:44:11,800 --> 00:44:13,130 I made these for Paeng. 738 00:44:14,130 --> 00:44:15,750 She walked away. So they're for me now. 739 00:44:17,710 --> 00:44:20,170 I drove her away because of this. 740 00:44:27,050 --> 00:44:28,130 Cheep, 741 00:44:28,920 --> 00:44:30,550 I have something to talk to you about. 742 00:44:31,170 --> 00:44:32,250 Once you start preparing, 743 00:44:32,340 --> 00:44:35,590 please add more food and beverage kiosks 744 00:44:35,670 --> 00:44:38,380 because there might be more guests that day. 745 00:44:38,840 --> 00:44:40,750 - Please handle this for me. - Okay. 746 00:44:45,880 --> 00:44:46,960 Hello. 747 00:44:47,670 --> 00:44:48,750 Hello, Non. 748 00:44:49,460 --> 00:44:50,550 Are you here to see my dad? 749 00:44:50,800 --> 00:44:52,920 He's not here today. He's got a meeting somewhere. 750 00:44:53,460 --> 00:44:54,590 I'm here to see you. 751 00:44:54,750 --> 00:44:57,550 You're going to share the festival with my farm this year? 752 00:44:57,840 --> 00:45:00,420 That's right. I discussed it with Artit. 753 00:45:00,630 --> 00:45:03,090 But as for the details, I still have to meet up with a lot of people. 754 00:45:03,380 --> 00:45:06,840 Paeng also told me that you helped 755 00:45:06,920 --> 00:45:10,210 look at the construction plans for the rose garden, right? 756 00:45:10,460 --> 00:45:14,170 That's right. But Paeng's plans are already good. 757 00:45:14,380 --> 00:45:15,840 I just gave her some advice. 758 00:45:18,550 --> 00:45:20,050 I don't have a lot of time. 759 00:45:20,210 --> 00:45:21,880 If you do, 760 00:45:22,800 --> 00:45:23,960 please help me look after her. 761 00:45:24,340 --> 00:45:25,500 Don't worry. 762 00:45:25,880 --> 00:45:27,710 I'll do my best to help her, anyway. 763 00:45:28,550 --> 00:45:31,670 I'll give you a tour of the festival space. 764 00:45:31,750 --> 00:45:32,920 Please, this way. 765 00:45:36,380 --> 00:45:37,460 Jook. 766 00:45:38,500 --> 00:45:39,880 Hello, Mr. Artit. 767 00:45:40,710 --> 00:45:42,210 Where's your mom? 768 00:45:43,090 --> 00:45:44,170 She's inside. 769 00:45:45,460 --> 00:45:46,550 Take me to her. 770 00:45:47,130 --> 00:45:48,800 Okay, sir. 771 00:45:53,960 --> 00:45:55,340 Hello. 772 00:46:02,210 --> 00:46:03,300 How are you doing? 773 00:46:03,840 --> 00:46:06,210 I'm much better now. 774 00:46:11,550 --> 00:46:13,920 Jook, has she gotten better? 775 00:46:14,960 --> 00:46:17,050 She was a lot worse two days ago. 776 00:46:17,210 --> 00:46:18,880 Her asthma was acting up and she couldn't sleep. 777 00:46:19,170 --> 00:46:21,250 So I bought her some medication. 778 00:46:22,170 --> 00:46:23,250 What medication? 779 00:46:23,590 --> 00:46:24,670 - Uh... - And 780 00:46:25,590 --> 00:46:26,920 why hasn't anyone told me? 781 00:46:27,500 --> 00:46:29,090 She told me not to. 782 00:46:30,710 --> 00:46:31,800 Why not? 783 00:46:32,340 --> 00:46:34,500 You've already helped us so much. 784 00:46:34,590 --> 00:46:36,130 I'm was trying to be considerate. 785 00:46:36,460 --> 00:46:38,960 You're in my care. I have to look after you. 786 00:46:39,210 --> 00:46:40,500 Why do you have to be considerate? 787 00:46:40,840 --> 00:46:44,210 I haven't worked for a year or so now. 788 00:46:45,170 --> 00:46:46,590 That's unrelated. 789 00:46:47,460 --> 00:46:49,000 You used to work for us. 790 00:46:49,420 --> 00:46:51,840 You never left us, even when we're struggling. 791 00:46:52,380 --> 00:46:55,710 I consider it as a debt we owe you for helping us. 792 00:46:58,710 --> 00:46:59,800 Today, 793 00:47:00,710 --> 00:47:02,800 you've fallen sick and you need treatment. 794 00:47:03,550 --> 00:47:06,550 If I don't take care of you, how can I consider myself a human? 795 00:47:09,500 --> 00:47:11,300 You didn't tell me. 796 00:47:11,840 --> 00:47:13,340 If you get worse, 797 00:47:13,800 --> 00:47:16,170 I'll be even more worried. 798 00:47:18,750 --> 00:47:21,420 Next time, please let me know if there's anything you need. 799 00:47:22,670 --> 00:47:25,340 Okay. I won't do that anymore. 800 00:47:34,880 --> 00:47:36,300 I didn't think you're in trouble. 801 00:47:37,170 --> 00:47:39,130 I forgot that Jook's working alone. 802 00:47:40,300 --> 00:47:42,670 From now on, I'll give you a salary. 803 00:47:43,880 --> 00:47:45,500 Jook, come and get them from me. 804 00:47:45,840 --> 00:47:46,920 Okay, sir. 805 00:47:48,670 --> 00:47:50,300 I can't accept it. 806 00:47:50,670 --> 00:47:52,170 If others know, 807 00:47:52,250 --> 00:47:54,130 they might bad-mouth you. 808 00:47:55,250 --> 00:47:57,590 I'm very transparent in how I treat my people. 809 00:47:58,170 --> 00:47:59,250 Don't worry. 810 00:48:09,340 --> 00:48:10,420 Jook, 811 00:48:11,050 --> 00:48:12,210 where did you buy the medication? 812 00:48:13,590 --> 00:48:14,710 From the market, sir. 813 00:48:15,880 --> 00:48:17,550 Bring me the medication 814 00:48:17,880 --> 00:48:20,250 and help me bring your mom to my car. 815 00:48:20,460 --> 00:48:21,590 I'm taking her to the doctor. 816 00:48:24,210 --> 00:48:25,670 Thank you! 817 00:48:26,500 --> 00:48:27,590 You're welcome. 818 00:48:49,710 --> 00:48:51,630 Next, come and get your payment. 819 00:48:51,880 --> 00:48:53,130 Our paychecks are here! 820 00:48:55,590 --> 00:48:59,130 Hey, who's interested in going into town and to eat Mala with me? 821 00:48:59,380 --> 00:49:00,670 Saeb, 822 00:49:00,960 --> 00:49:02,800 do you dare to eat Mahler now? 823 00:49:02,960 --> 00:49:05,210 Not Mahler! 824 00:49:05,380 --> 00:49:07,880 Mala! It's Mala, Chinese food. 825 00:49:08,340 --> 00:49:09,590 I'm coming. 826 00:49:09,670 --> 00:49:10,800 But first, 827 00:49:10,920 --> 00:49:12,550 I have to get some new threads. 828 00:49:13,210 --> 00:49:14,340 I'm not coming. 829 00:49:14,420 --> 00:49:16,800 I have a date. We're watching a movie. 830 00:49:17,090 --> 00:49:20,880 You all spend your paychecks right away 831 00:49:20,960 --> 00:49:22,630 and don't save any. 832 00:49:22,750 --> 00:49:24,340 When are you going to be rich? 833 00:49:24,500 --> 00:49:26,920 Are you not coming? 834 00:49:27,090 --> 00:49:29,000 You're going to stay home and fill your piggy bank? 835 00:49:29,380 --> 00:49:31,210 Of course I am. 836 00:49:31,300 --> 00:49:35,090 But I'm not going to eat Mahler whatever that is. 837 00:49:35,250 --> 00:49:36,750 I'm going to have a hamburger. 838 00:49:36,840 --> 00:49:38,300 Hamburger? 839 00:49:38,460 --> 00:49:41,380 For you, the bread for the fish at the temple is considered posh. 840 00:49:41,460 --> 00:49:43,210 I'm not a catfish. I'm a human. 841 00:49:43,300 --> 00:49:44,380 - Really! - Pong, your turn. 842 00:49:44,710 --> 00:49:46,090 Here's your paycheck. 843 00:49:46,170 --> 00:49:47,590 - Gladly, sir. - There he goes. 844 00:49:48,210 --> 00:49:49,300 Here it comes. 845 00:49:54,960 --> 00:49:56,210 Receiving before signing. 846 00:50:00,300 --> 00:50:01,380 The envelope? 847 00:50:03,590 --> 00:50:04,880 Where's mine, sir? 848 00:50:06,710 --> 00:50:09,130 - Mine too. - Also mine. 849 00:50:16,630 --> 00:50:17,710 Pack it up. 850 00:50:17,800 --> 00:50:20,000 - What about Mala? - Mala? 851 00:50:20,090 --> 00:50:21,500 - Mala? - Mala? 852 00:50:21,590 --> 00:50:23,250 I didn't even get paid! 853 00:50:23,340 --> 00:50:25,130 - Artit! - Sir! 854 00:50:34,500 --> 00:50:35,920 Saeb, Aod, Kaew. 855 00:50:36,630 --> 00:50:37,840 I thought you said you were going into town? 856 00:50:40,130 --> 00:50:41,210 Oh? 857 00:50:41,710 --> 00:50:43,210 What's wrong? Why are you crying? 858 00:50:50,090 --> 00:50:51,710 Calm down, Paeng! 859 00:50:52,590 --> 00:50:54,670 Artit! 860 00:50:54,750 --> 00:50:56,170 - Artit! - Paeng! 861 00:50:58,840 --> 00:51:01,000 Artit! Come out and talk to me! 862 00:51:01,800 --> 00:51:03,340 - Artit! - Calm down, Paeng! 863 00:51:03,420 --> 00:51:05,420 Artit! 864 00:51:07,340 --> 00:51:08,420 What's up? 865 00:51:08,500 --> 00:51:10,630 Why didn't you pay them their wages? 866 00:51:10,880 --> 00:51:12,920 It's against the Labor Law. 867 00:51:14,800 --> 00:51:16,340 Apart from studying agriculture, 868 00:51:16,800 --> 00:51:18,380 you've studied the law as well? 869 00:51:20,130 --> 00:51:21,210 I'm not paying. 870 00:51:21,670 --> 00:51:24,630 Because these three aren't my employees anymore. 871 00:51:26,590 --> 00:51:28,380 Even if they're working for me, 872 00:51:28,670 --> 00:51:30,710 they're still the farm's employees. 873 00:51:31,420 --> 00:51:32,750 If they're not working for me, 874 00:51:32,880 --> 00:51:34,420 then don't expect me to pay. 875 00:51:35,960 --> 00:51:37,710 You all asked for it. 876 00:51:39,380 --> 00:51:40,460 Everyone, 877 00:51:40,710 --> 00:51:42,300 see this as an example. 878 00:51:43,300 --> 00:51:46,460 If you want to work for me, don't betray me like they did. 879 00:51:48,590 --> 00:51:50,090 Are you going to play this way? 880 00:51:54,420 --> 00:51:55,670 But then again, 881 00:51:56,550 --> 00:51:58,170 it's your first mistake, 882 00:51:59,050 --> 00:52:00,130 I'll forgive you. 883 00:52:02,250 --> 00:52:03,460 Are you going to come back and work for me? 884 00:52:08,340 --> 00:52:09,420 What should we do, Saeb? 885 00:52:14,630 --> 00:52:15,710 Saeb, 886 00:52:16,500 --> 00:52:18,000 how much is your wage? 887 00:52:21,300 --> 00:52:22,500 I get 3,000 baht. 888 00:52:27,460 --> 00:52:29,090 I'll give you 3,500 baht. 889 00:52:29,210 --> 00:52:31,500 Whoa! 890 00:52:31,670 --> 00:52:33,170 You don't have to go anywhere. 891 00:52:33,550 --> 00:52:34,710 Stay with me. 892 00:52:34,960 --> 00:52:36,130 I'll look after you. 893 00:52:52,880 --> 00:52:54,500 - Thank you, Miss Paeng. - Thank you. 894 00:53:05,710 --> 00:53:06,880 - I'm rich! - That's right! 895 00:53:06,960 --> 00:53:09,300 Working for Miss Paeng is easy! 896 00:53:09,920 --> 00:53:13,550 Most importantly, it's less tiring than farm work. 897 00:53:13,630 --> 00:53:16,170 I earn more. It's definitely worth it. 898 00:53:17,050 --> 00:53:19,670 We don't have to clock-in. We can also finish work whenever. 899 00:53:19,750 --> 00:53:21,670 That's right. Miss Paeng is also generous. 900 00:53:21,750 --> 00:53:23,710 She always brings us food. 901 00:53:24,500 --> 00:53:28,130 Miss Paeng, you're my guardian angel! 902 00:53:30,170 --> 00:53:31,250 What are you eating? 903 00:53:31,340 --> 00:53:32,840 Share with me. 904 00:53:33,210 --> 00:53:34,420 Miss Paeng, 905 00:53:34,550 --> 00:53:36,670 you took away Mr. Artit's workers. 906 00:53:36,750 --> 00:53:38,670 That's why he's angry. 907 00:53:38,960 --> 00:53:40,170 Of course he is. 908 00:53:40,250 --> 00:53:44,340 I saw his eyebrow twitching like this. 909 00:53:44,420 --> 00:53:47,210 - Like this? - He picked a fight with me first. 910 00:53:47,590 --> 00:53:50,090 What if Mr. Artit is vengeful 911 00:53:50,170 --> 00:53:51,960 and takes revenge on you again? 912 00:53:52,880 --> 00:53:54,340 If it's about work, 913 00:53:54,880 --> 00:53:55,960 I can take it. 914 00:53:56,210 --> 00:53:58,130 But if he bullies me, 915 00:53:58,210 --> 00:53:59,750 I'll fight him. 916 00:54:00,380 --> 00:54:03,250 From this day forward, I'm ready for anything! 917 00:54:03,340 --> 00:54:04,420 Bring it on! 918 00:54:04,500 --> 00:54:07,960 Miss Paeng, what's that mob? 919 00:54:11,250 --> 00:54:12,710 - Miss Paeng! - Hurry up! 920 00:54:14,340 --> 00:54:16,090 - Miss Paeng! - Stop! Stop! Stop! 921 00:54:17,460 --> 00:54:20,710 Miss Paeng, I'd like 3,500 baht too. 922 00:54:20,960 --> 00:54:23,590 I don't want to work for Mr. Artit. I want to work for you. 923 00:54:25,420 --> 00:54:26,590 - Miss Paeng! - No. 924 00:54:27,420 --> 00:54:29,380 Calm down! 925 00:54:29,750 --> 00:54:32,000 I warned them but no one listened. 926 00:54:32,090 --> 00:54:33,170 Good, Pong. 927 00:54:33,380 --> 00:54:35,880 I'd like to know what that woman is going to do. 928 00:54:36,380 --> 00:54:38,960 Mr. Artit! Mr. Artit! 929 00:54:40,210 --> 00:54:41,380 Mr. Artit! 930 00:54:42,750 --> 00:54:44,880 The workers wouldn't listen. 931 00:54:45,000 --> 00:54:47,340 Can you please come and take them back? 932 00:54:48,000 --> 00:54:49,090 I'm not going. 933 00:54:49,550 --> 00:54:52,920 Artit, let me apologize on behalf of Miss Paeng. 934 00:54:53,000 --> 00:54:54,250 Your boss is tough, isn't she? 935 00:54:54,920 --> 00:54:56,050 Let her deal with it herself. 936 00:54:57,090 --> 00:54:58,170 Mr. Artit! 937 00:54:59,500 --> 00:55:00,590 What's going on? 938 00:55:02,800 --> 00:55:03,960 Mr. Krongprateep! 939 00:55:08,840 --> 00:55:10,250 Everyone, calm down. 940 00:55:10,340 --> 00:55:12,090 I can't hire all of you. 941 00:55:13,170 --> 00:55:15,460 You can hire just some of them. 942 00:55:16,670 --> 00:55:19,130 Please hire me. I'm very hardworking. 943 00:55:19,210 --> 00:55:21,630 I'm hardworking. 944 00:55:23,630 --> 00:55:24,710 What should we do? 945 00:55:25,170 --> 00:55:26,420 I don't know either. 946 00:55:26,500 --> 00:55:29,210 But if I hire all of them, I'll go bankrupt. 947 00:55:31,710 --> 00:55:33,210 Everyone, 948 00:55:33,630 --> 00:55:36,590 please go. The three of us are already enough for her. 949 00:55:36,670 --> 00:55:38,420 - There are no openings. - That's right. 950 00:55:38,500 --> 00:55:40,300 Saeb, you selfish man! 951 00:55:41,090 --> 00:55:42,670 Uh... 952 00:55:42,750 --> 00:55:45,340 Everyone, calm down! Please don't fight! 953 00:55:45,420 --> 00:55:47,920 Please go back. I'm begging you. 954 00:55:48,000 --> 00:55:50,050 No, we won't. 955 00:55:50,130 --> 00:55:51,460 - Please hire us. - Please, Miss Paeng. 956 00:55:51,550 --> 00:55:54,710 - Please go back. - Everyone, stop! 957 00:55:55,090 --> 00:55:56,420 - Master's here. - Uncle? 958 00:55:58,050 --> 00:55:59,130 Miss Paeng! 959 00:56:01,500 --> 00:56:02,710 Saeb, Aod, 960 00:56:03,630 --> 00:56:05,130 return the money to Paeng. 961 00:56:05,210 --> 00:56:06,300 - Huh? - Huh? 962 00:56:06,880 --> 00:56:09,880 - Why do we have to do that? - That's right. 963 00:56:10,170 --> 00:56:12,090 Because you are my employees. 964 00:56:12,880 --> 00:56:15,000 You are the workers of this farm. 965 00:56:15,300 --> 00:56:17,380 You work equally. You get paid equally. 966 00:56:17,840 --> 00:56:19,300 Go on. Get back to work. 967 00:56:19,710 --> 00:56:21,500 But but Mr. Artit said... 968 00:56:22,000 --> 00:56:24,710 This rose garden also belongs to the farm. 969 00:56:25,590 --> 00:56:27,550 Paeng is helping me. 970 00:56:28,250 --> 00:56:30,800 I should actually be paying her. 971 00:56:31,170 --> 00:56:34,300 Therefore, you have no right to request payment from her. 972 00:56:35,340 --> 00:56:38,340 Uncle, please don't scold Saeb and the others. 973 00:56:38,670 --> 00:56:40,420 They didn't start it. 974 00:56:41,130 --> 00:56:42,210 I know. 975 00:56:45,880 --> 00:56:47,880 Don't let a misunderstanding like this happen again. 976 00:56:50,130 --> 00:56:53,170 Can you get back to your work now? 977 00:56:53,550 --> 00:56:54,670 Yes, sir. 978 00:56:54,750 --> 00:56:55,920 Come on. Hurry. 979 00:56:56,000 --> 00:56:57,090 Quickly. 980 00:56:57,630 --> 00:56:58,920 Now no one got a raise. 981 00:57:00,130 --> 00:57:01,300 I'm begging you. 982 00:57:02,000 --> 00:57:03,420 Don't let something like this happen again. 983 00:57:03,750 --> 00:57:04,840 Come on, Dad. 984 00:57:05,300 --> 00:57:06,710 How can you blame me? 985 00:57:08,170 --> 00:57:09,750 You can deal with it 986 00:57:09,840 --> 00:57:11,460 but you wouldn't. 987 00:57:16,590 --> 00:57:18,050 If you want me to deal with it, 988 00:57:18,590 --> 00:57:20,800 then your niece must work under me directly. 989 00:57:23,050 --> 00:57:24,460 Hold on. 990 00:57:25,050 --> 00:57:28,170 Do you mean I have to be your subordinate? 991 00:57:29,750 --> 00:57:32,800 You already let me take care of everything in your place. 992 00:57:33,500 --> 00:57:34,880 If Paeng works for you, 993 00:57:35,090 --> 00:57:37,090 then that means she's my subordinate. 994 00:57:37,710 --> 00:57:38,800 Is that right? 995 00:57:43,630 --> 00:57:44,710 Is that right, Dad? 996 00:57:48,710 --> 00:57:50,170 Yes, that is right. 997 00:58:12,420 --> 00:58:13,500 What's all this? 998 00:58:14,210 --> 00:58:15,710 Your work schedule. 999 00:58:16,000 --> 00:58:17,460 You're the worker of the farm. 1000 00:58:17,710 --> 00:58:19,170 You have to do something for the farm too. 1001 00:58:20,630 --> 00:58:23,420 But I'm already working on the rose garden for Uncle. 1002 00:58:24,550 --> 00:58:25,630 The rose garden? 1003 00:58:25,800 --> 00:58:27,340 You don't even know if that's going to make it. 1004 00:58:27,840 --> 00:58:29,050 I don't count that as work. 1005 00:58:32,130 --> 00:58:36,170 From now on, your mornings will be spent doing the farm's work. 1006 00:58:37,590 --> 00:58:40,340 You can work on your rose garden in the afternoons. 1007 00:58:56,880 --> 00:58:58,130 Product harvesting, 1008 00:58:58,420 --> 00:58:59,670 feeding the calves, 1009 00:58:59,920 --> 00:59:01,750 daily production record. 1010 00:59:03,170 --> 00:59:04,380 Why do I have to this? 1011 00:59:05,300 --> 00:59:06,800 Because it's the boss' orders. 1012 00:59:07,380 --> 00:59:09,300 You have to do it no matter what. 1013 00:59:14,210 --> 00:59:16,170 You saw this as a chance to cause me problems, didn't you? 1014 01:00:06,340 --> 01:00:07,420 Paeng! 1015 01:00:08,170 --> 01:00:09,460 Kot? 1016 01:00:09,750 --> 01:00:13,250 Paeng, darling! 1017 01:00:13,380 --> 01:00:15,090 I have some goodies to present to you. 1018 01:00:16,960 --> 01:00:20,880 Hurry on in! You can take a closer look. 1019 01:00:20,960 --> 01:00:23,920 This is an automated hydroponic grow box. 1020 01:00:24,050 --> 01:00:26,460 You, you, you and you 1021 01:00:26,550 --> 01:00:29,880 won't have to bend down and dig the dirt anymore. 1022 01:00:29,960 --> 01:00:32,340 You only have to put vegetable seeds 1023 01:00:32,420 --> 01:00:34,250 into all these holes, 1024 01:00:34,420 --> 01:00:36,460 then you just plug it in. 1025 01:00:36,670 --> 01:00:40,460 Simple. You can control both the temperature and light. 1026 01:00:40,550 --> 01:00:43,380 Then you can just lie down and wait. 1027 01:00:43,460 --> 01:00:47,130 Because now you will have clean, safe, 1028 01:00:47,210 --> 01:00:48,340 and non-toxic vegetables. 1029 01:00:48,420 --> 01:00:51,170 It really suits your work, Paeng. 1030 01:00:52,670 --> 01:00:54,840 Kot, this is great! 1031 01:00:54,920 --> 01:00:58,800 If it's great, why aren't you coming closer? 1032 01:00:58,880 --> 01:01:00,960 Step closer 1033 01:01:01,050 --> 01:01:04,750 and take this brochure. We still have many other innovations. 1034 01:01:04,840 --> 01:01:09,000 It's all safe and sound. Here you go. Please. 1035 01:01:09,090 --> 01:01:11,670 - You can just eat like this? - Sure. We've tested it. 1036 01:01:11,920 --> 01:01:15,210 That's right. There are multiple shelves. Five of them! 1037 01:01:15,340 --> 01:01:17,920 Try it out. 1038 01:01:18,340 --> 01:01:20,420 - It's really nice! - Very clean and no toxins involved. 1039 01:01:21,840 --> 01:01:23,210 Redo the surface of the dirt. 1040 01:01:23,300 --> 01:01:26,000 - Then you can start planting. - Yes, sir. 1041 01:01:26,130 --> 01:01:27,210 Alright. 1042 01:01:29,130 --> 01:01:31,550 Mr. Artit, hold on! 1043 01:01:31,670 --> 01:01:34,670 Look here. This is very interesting! 1044 01:01:37,590 --> 01:01:39,300 Automated hydroponic grow box? 1045 01:01:39,920 --> 01:01:41,000 Nonsense. 1046 01:01:41,090 --> 01:01:44,170 Not at all, sir. 1047 01:01:44,420 --> 01:01:46,050 If you have a whole building for them, 1048 01:01:46,130 --> 01:01:47,880 I guaranteed you it'll work. 1049 01:01:47,960 --> 01:01:51,170 That's right, sir. It really can be used to grow vegetables. 1050 01:01:51,590 --> 01:01:53,210 I know it can. 1051 01:01:53,670 --> 01:01:55,090 But it's not suitable for our farm. 1052 01:01:55,250 --> 01:01:58,840 Don't you want to try it out, sir? 1053 01:01:58,920 --> 01:02:01,920 I've seen a grow box in action. 1054 01:02:03,090 --> 01:02:04,170 Where did you see it? 1055 01:02:05,550 --> 01:02:08,000 Miss Paeng, she bought on. 1056 01:02:08,090 --> 01:02:09,630 Not just that, she bought many things. 1057 01:02:09,710 --> 01:02:13,380 It's very sturdy. You're going to say it's "awesome" when you see it. 1058 01:02:13,460 --> 01:02:15,590 What now? 1059 01:02:18,670 --> 01:02:20,090 Awesome! 1060 01:02:26,630 --> 01:02:28,090 It's so cool! 1061 01:02:29,130 --> 01:02:30,670 Over there! 1062 01:02:32,460 --> 01:02:33,630 Whoa! 1063 01:02:34,090 --> 01:02:36,050 It can sprinkle water too! 1064 01:02:36,300 --> 01:02:38,250 It's just water right now. 1065 01:02:38,340 --> 01:02:40,380 But we'll use it for fertilizer. 1066 01:02:42,340 --> 01:02:43,550 This is so cool. 1067 01:02:43,630 --> 01:02:47,460 Much easier than just walking and spraying the fertilizer. 1068 01:02:47,960 --> 01:02:51,880 Besides, my beautiful skin won't get stained from the fertilizer either. 1069 01:02:53,670 --> 01:02:54,800 It's going! 1070 01:02:55,800 --> 01:02:57,340 Oh, Miss Paeng. 1071 01:02:57,710 --> 01:02:59,670 Your karmic relation is here. 1072 01:03:29,920 --> 01:03:31,090 Hurry! Hurry! 1073 01:03:31,170 --> 01:03:32,420 I'm sorry. 1074 01:03:32,880 --> 01:03:33,960 What a desperate woman! 1075 01:03:34,460 --> 01:03:35,750 How am I desperate? 1076 01:03:36,050 --> 01:03:37,880 You don't even know how to use your brain. 1077 01:03:38,590 --> 01:03:40,550 The drone and the grow box 1078 01:03:40,670 --> 01:03:41,840 are wasteful. 1079 01:03:41,920 --> 01:03:43,500 It's you who's not using their brain. 1080 01:03:43,840 --> 01:03:46,380 Everything I've bought will help cut back on manpower. 1081 01:03:46,670 --> 01:03:48,590 We can work faster with them. 1082 01:03:48,710 --> 01:03:52,130 The drone can cover an area of eight acres in an hour. 1083 01:03:52,210 --> 01:03:53,800 It will save both manpower and time. 1084 01:03:53,920 --> 01:03:55,000 Do you all agree? 1085 01:03:55,090 --> 01:03:56,460 Agreed! 1086 01:03:56,550 --> 01:03:59,460 But we have to put our hearts into farming. 1087 01:03:59,960 --> 01:04:01,500 Not just finish up in an hour. 1088 01:04:01,880 --> 01:04:04,800 Each grapevine and all of our produce requires our attention. 1089 01:04:04,880 --> 01:04:06,170 And not just aim to finish work for the day. 1090 01:04:06,800 --> 01:04:07,880 Do you all agree? 1091 01:04:08,420 --> 01:04:09,920 Agreed! 1092 01:04:12,960 --> 01:04:14,840 Then let's just keep the grow boxes. 1093 01:04:15,090 --> 01:04:16,960 - No. - You're black-hearted! 1094 01:04:17,420 --> 01:04:18,500 Who are you calling black-hearted? 1095 01:04:19,050 --> 01:04:20,130 Isn't it true? 1096 01:04:20,210 --> 01:04:22,210 Why don't you consider it from the point of view of the workers? 1097 01:04:22,670 --> 01:04:25,960 It's bad for our health if we work too hard. 1098 01:04:26,170 --> 01:04:28,050 If we can cut back on manpower, 1099 01:04:28,130 --> 01:04:29,460 the farmhands will have more free time. 1100 01:04:29,590 --> 01:04:31,500 Then they can spend that time with families. 1101 01:04:31,590 --> 01:04:35,300 They will be harmonious and their kids won't feel neglected, right? 1102 01:04:35,460 --> 01:04:38,130 Right! Come on! 1103 01:04:42,170 --> 01:04:45,130 Artit, the grow box is really good. 1104 01:04:45,210 --> 01:04:47,670 They will help improve our farm. 1105 01:04:48,420 --> 01:04:51,550 The grow box. Isn't it obvious? 1106 01:04:52,340 --> 01:04:54,880 You can't grow grapes, melons, or mulberries. 1107 01:04:56,380 --> 01:04:58,130 And look, at this farm 1108 01:04:58,420 --> 01:05:00,960 the soil, water, and the sunlight is great. 1109 01:05:01,210 --> 01:05:03,920 Those cabinets need to be plugged in and temperature control. 1110 01:05:04,300 --> 01:05:05,380 It's a waste of electricity. 1111 01:05:06,000 --> 01:05:07,090 Don't you agree? 1112 01:05:07,800 --> 01:05:09,050 Agreed. 1113 01:05:13,340 --> 01:05:16,170 Those things are meant to be used in the city 1114 01:05:16,250 --> 01:05:17,500 where there is limited space. 1115 01:05:18,800 --> 01:05:20,380 You only have money and no brain. 1116 01:05:27,880 --> 01:05:29,550 Saeb! Saeb! 1117 01:05:32,090 --> 01:05:33,300 Miss Paeng, 1118 01:05:33,630 --> 01:05:35,840 Mr. Artit's got a point. 1119 01:05:38,590 --> 01:05:42,710 I'll show you that what I bought is useful on this farm. 1120 01:05:43,130 --> 01:05:45,880 It will also give the workers more time to rest. 1121 01:05:46,050 --> 01:05:47,500 If these things were no good, 1122 01:05:47,920 --> 01:05:50,050 why would I buy them to test out? 1123 01:05:50,670 --> 01:05:51,750 Don't you agree? 1124 01:05:53,090 --> 01:05:54,710 Right. 1125 01:05:55,170 --> 01:05:56,630 Come on! Come here! 1126 01:06:10,250 --> 01:06:11,340 In conclusion, 1127 01:06:11,920 --> 01:06:14,170 you all agree with her that we should buy these things. 1128 01:06:14,630 --> 01:06:16,130 That's right. 1129 01:06:18,090 --> 01:06:19,920 Okay. 1130 01:06:20,130 --> 01:06:21,590 I'll let you buy them then. 1131 01:06:25,050 --> 01:06:26,300 Thank you, sir! 1132 01:06:28,170 --> 01:06:29,960 But I'll fire everyone! 1133 01:06:31,420 --> 01:06:33,050 Because I won't need human labor anymore. 1134 01:06:34,250 --> 01:06:35,340 It's a deal, then? 1135 01:06:37,550 --> 01:06:39,050 What should we do? 1136 01:06:42,130 --> 01:06:43,300 Everyone's going to lose their job. 1137 01:06:48,800 --> 01:06:51,550 Sir! Sir! 1138 01:06:53,920 --> 01:06:55,250 Quick! Hurry! 1139 01:06:59,460 --> 01:07:00,550 Sir! 1140 01:07:04,420 --> 01:07:05,920 Sir! Sir! 1141 01:07:06,300 --> 01:07:07,880 Calm down, sir! 1142 01:07:08,090 --> 01:07:09,460 Calm down, sir! 1143 01:07:10,460 --> 01:07:11,550 Sir! 1144 01:07:11,670 --> 01:07:13,460 Sir, please don't fire us! 1145 01:07:13,710 --> 01:07:15,880 If you do, we won't be able to feed ourselves. 1146 01:07:17,380 --> 01:07:18,590 So do you want to buy them or not? 1147 01:07:18,670 --> 01:07:19,960 No! 1148 01:07:20,050 --> 01:07:21,130 Good. 1149 01:07:21,500 --> 01:07:22,630 Then get back to work! 1150 01:07:23,550 --> 01:07:24,960 Thank you so much, Artit! 1151 01:07:30,380 --> 01:07:31,710 - Pong. - Sir? 1152 01:07:31,800 --> 01:07:34,500 Why are you standing there being all old and shriveled? Back to work! 1153 01:07:45,920 --> 01:07:48,880 Miss Paeng, let's get back to our work. 1154 01:07:50,670 --> 01:07:51,750 Don't go yet. 1155 01:07:54,920 --> 01:07:57,380 Your boss wants to see you. 1156 01:08:02,050 --> 01:08:03,920 Come on. Just talk to him. 1157 01:08:12,050 --> 01:08:14,960 Did you forget that you're the employee and I'm the boss? 1158 01:08:15,800 --> 01:08:17,710 You have no right to do whatever you want. 1159 01:08:17,880 --> 01:08:19,130 You have to consult me first 1160 01:08:19,500 --> 01:08:20,670 and not just use your money. 1161 01:08:20,920 --> 01:08:23,250 The workers might get out of line and start to defy authority. 1162 01:08:24,460 --> 01:08:26,380 That's a mouth full. Which orifice do you use to breathe? 1163 01:08:27,840 --> 01:08:29,420 I can breathe from whatever orifice I want. 1164 01:08:30,050 --> 01:08:31,420 Remember, Wanfahmai. 1165 01:08:31,710 --> 01:08:33,050 From now on, 1166 01:08:33,420 --> 01:08:35,500 you'll be receiving your monthly salary from me. 1167 01:08:37,170 --> 01:08:39,710 Okay. I can go now, right? 1168 01:08:40,840 --> 01:08:41,920 Wait. 1169 01:09:03,630 --> 01:09:06,880 Give me your ATM and credit cards right now. 1170 01:09:16,710 --> 01:09:18,630 You don't have to be that disgusted. 1171 01:09:21,300 --> 01:09:22,380 Give them to me! 1172 01:09:26,670 --> 01:09:27,750 Hand them over. 1173 01:09:32,840 --> 01:09:34,920 I won't. They're mine. 1174 01:09:36,630 --> 01:09:38,670 Then that means someone like you 1175 01:09:39,340 --> 01:09:40,710 is only good for having money. 1176 01:09:44,710 --> 01:09:45,800 At a loss for words? 1177 01:10:09,920 --> 01:10:12,210 Okay. Take them. 1178 01:10:12,590 --> 01:10:16,050 I'm going to show you that I can survive without money, 1179 01:10:29,590 --> 01:10:30,670 Get back to work. 1180 01:11:01,800 --> 01:11:02,880 Kot! 1181 01:11:03,880 --> 01:11:05,050 Oh, no! 1182 01:11:07,960 --> 01:11:09,210 Yes, Mr. Piya. 1183 01:11:09,670 --> 01:11:12,590 I'd like to order five grow boxes 1184 01:11:12,670 --> 01:11:16,090 and five fertilizing drones. When will they be ready? 1185 01:11:17,420 --> 01:11:19,130 Thank you very much. Please rush it for me. 1186 01:11:19,590 --> 01:11:20,670 Goodbye. 1187 01:11:22,300 --> 01:11:23,800 Who's ordering this many? 1188 01:11:24,000 --> 01:11:25,130 It's Paeng. 1189 01:11:25,920 --> 01:11:27,880 Why did you hit me? 1190 01:11:28,210 --> 01:11:29,710 What did you con her? 1191 01:11:29,840 --> 01:11:31,750 Hey, Ling. 1192 01:11:31,880 --> 01:11:35,300 Con? If the stuff is good, then I should let other people know. 1193 01:11:35,420 --> 01:11:37,630 Paeng is clever with her purchases. 1194 01:11:38,090 --> 01:11:41,420 Unlike you, you never buy anything even though I tried to convince you. 1195 01:11:41,500 --> 01:11:42,880 It's called being stingy. 1196 01:11:44,050 --> 01:11:45,630 It's called being clever with my purchases. 1197 01:11:45,710 --> 01:11:47,380 You make it sound so nice. 1198 01:11:50,750 --> 01:11:52,130 Oh, Paeng. 1199 01:11:52,500 --> 01:11:54,800 Just in time. I was about to call. 1200 01:11:54,880 --> 01:11:57,130 You'll get your order in three days. 1201 01:11:57,210 --> 01:11:59,960 - Kot... - Too long? I'll rush them. 1202 01:12:00,500 --> 01:12:03,500 - Mr. Piya, the stuff I ordered... - I'd like to cancel them. 1203 01:12:03,590 --> 01:12:04,670 I'd like to cancel them. 1204 01:12:06,050 --> 01:12:07,130 Please wait for a moment, Mr. Piya. 1205 01:12:08,250 --> 01:12:09,340 How come? 1206 01:12:10,340 --> 01:12:12,750 I'd like to cancel the order, Kot. 1207 01:12:13,090 --> 01:12:14,170 - Well... - Because? 1208 01:12:15,380 --> 01:12:16,960 Artit disapproved of it. 1209 01:12:17,210 --> 01:12:19,130 There it is. It's over. 1210 01:12:19,380 --> 01:12:20,460 It's all over. 1211 01:12:20,840 --> 01:12:23,920 Artit! You killjoy! 1212 01:12:24,420 --> 01:12:28,130 Kot, I really have to apologize to you. 1213 01:12:28,210 --> 01:12:30,340 I didn't want to cancel the order. 1214 01:12:30,500 --> 01:12:32,920 But Artit's my boss. 1215 01:12:33,000 --> 01:12:34,880 I really don't want to defy him. 1216 01:12:36,050 --> 01:12:38,380 Is it a huge loss for you? 1217 01:12:39,460 --> 01:12:42,210 It's okay, Paeng. 1218 01:12:42,800 --> 01:12:43,880 But 1219 01:12:44,130 --> 01:12:46,300 the stuff you've ordered previously 1220 01:12:46,380 --> 01:12:48,880 can't be canceled. You still have to pay up. 1221 01:12:50,500 --> 01:12:54,550 I thought I can still return them if I paid for the first installment. 1222 01:12:55,090 --> 01:12:57,170 You can't for that order. 1223 01:12:58,750 --> 01:12:59,840 What is it? 1224 01:13:01,380 --> 01:13:02,550 It's Artit. 1225 01:13:07,340 --> 01:13:08,550 Thanks. 1226 01:13:11,920 --> 01:13:13,000 Here. 1227 01:13:13,920 --> 01:13:15,000 Thank you. 1228 01:13:19,750 --> 01:13:22,420 It's your favorite, carrot cake. 1229 01:13:22,880 --> 01:13:23,960 I saved it for you. 1230 01:13:24,880 --> 01:13:25,960 Perfecting timing. I'm hungry. 1231 01:13:30,670 --> 01:13:31,750 Wow. 1232 01:13:33,920 --> 01:13:37,050 You took away Paeng's ATM and credit cards, didn't you? 1233 01:13:39,800 --> 01:13:41,050 Tattletale 1234 01:13:42,300 --> 01:13:43,630 She not a tattletale. 1235 01:13:43,800 --> 01:13:46,170 I kept asking her until she finally told me. 1236 01:13:48,710 --> 01:13:49,800 So? 1237 01:13:50,210 --> 01:13:51,920 Did she ask you to come and ask me for her cards back? 1238 01:13:52,500 --> 01:13:54,920 No. I'm here on my own. 1239 01:13:55,210 --> 01:13:56,840 She doesn't know any of this. 1240 01:13:57,500 --> 01:13:58,710 So don't scold her. 1241 01:14:01,170 --> 01:14:05,300 Ling, can't you see that she hasn't changed? 1242 01:14:06,420 --> 01:14:08,750 She uses money to solve problems like she's a spoiled child. 1243 01:14:08,960 --> 01:14:10,090 She's self-indulgent, 1244 01:14:10,460 --> 01:14:12,090 so I have to teach her a lesson. 1245 01:14:13,250 --> 01:14:16,250 I'll see if she can get through this like she said. 1246 01:14:16,380 --> 01:14:19,380 What if she can? What are you going to do? 1247 01:14:21,170 --> 01:14:22,250 I don't have to do anything. 1248 01:14:25,460 --> 01:14:26,550 It's not fair. 1249 01:14:28,880 --> 01:14:30,420 You keep watching to see if she'll make a mistake 1250 01:14:30,840 --> 01:14:32,630 so that she won't be able to stay here. 1251 01:14:33,300 --> 01:14:36,420 If she proves herself to you, that she's really changed, 1252 01:14:37,170 --> 01:14:38,840 you should give her a chance. 1253 01:14:39,050 --> 01:14:41,460 And not just say that you don't have to do anything. 1254 01:14:52,880 --> 01:14:54,960 Think about what I said carefully. 1255 01:15:03,710 --> 01:15:05,880 Ling is such a lovely girl. 1256 01:15:26,420 --> 01:15:29,210 It's 50,000 for the grow boxes. 1257 01:15:34,960 --> 01:15:37,000 Then it's 70,000 or so for the drones. 1258 01:15:37,670 --> 01:15:41,880 How am I going to pay for the installments? 1259 01:15:45,840 --> 01:15:47,800 Huh? Miss Paeng? 1260 01:15:48,920 --> 01:15:50,420 Why aren't you sleeping yet? 1261 01:15:50,630 --> 01:15:52,710 You have to go to the temple early tomorrow morning. 1262 01:15:56,170 --> 01:15:57,250 Okay, Aueng. 1263 01:16:00,050 --> 01:16:01,880 It's time to sleep now. 1264 01:16:47,340 --> 01:16:48,420 Boss? 1265 01:16:49,550 --> 01:16:50,630 Hey, 1266 01:16:50,710 --> 01:16:52,210 why would you take pictures when I'm with her? 1267 01:16:52,630 --> 01:16:54,880 You told me to take photos all the time. 1268 01:16:55,630 --> 01:16:57,460 I did as you told me. 1269 01:16:59,460 --> 01:17:03,050 Next time just take pictures of Paeng. Understand? 1270 01:17:03,670 --> 01:17:04,750 Alright, sir. 1271 01:17:08,920 --> 01:17:10,090 Did I hire the right person? 1272 01:17:18,170 --> 01:17:21,710 Trim all the stray twigs. 1273 01:17:21,840 --> 01:17:23,250 - It's losing its shape. - Here? 1274 01:17:23,340 --> 01:17:25,090 Right. At the bottom too. 1275 01:17:26,460 --> 01:17:28,880 Krongprateep, where are you going? 1276 01:17:29,300 --> 01:17:30,920 To the temple to make merit. 1277 01:17:31,670 --> 01:17:34,550 It's the anniversary of Therathep and Pimnapa's deaths today. 1278 01:17:35,000 --> 01:17:36,090 Do you want to come along? 1279 01:17:37,170 --> 01:17:39,090 Just the two of us or with Paeng? 1280 01:17:40,460 --> 01:17:41,550 Tubtim. 1281 01:17:41,710 --> 01:17:43,880 If it's with her, I'm not going. 1282 01:17:44,250 --> 01:17:45,840 Otherwise, I'd be committing sins rather than making merit. 1283 01:17:46,250 --> 01:17:48,340 Can you let it go just for a day? 1284 01:17:48,670 --> 01:17:51,210 Don't make such a fuss over making merit for them. 1285 01:17:51,460 --> 01:17:52,880 It's something we should do. 1286 01:17:53,300 --> 01:17:55,380 I'm not making a fuss over making merit. 1287 01:17:55,880 --> 01:17:57,340 But I'm fussing over Paeng. 1288 01:18:00,750 --> 01:18:01,840 Dad! Mom! 1289 01:18:03,050 --> 01:18:04,840 Good morning. 1290 01:18:05,590 --> 01:18:07,050 Are you going to town now? 1291 01:18:08,090 --> 01:18:10,840 Doesn't the seminar start at 10 a.m.? What's the hurry? 1292 01:18:11,050 --> 01:18:13,050 Oh? You have work to do. 1293 01:18:13,210 --> 01:18:14,840 How can you go and make merit with Paeng? 1294 01:18:15,250 --> 01:18:16,630 Let her go alone. 1295 01:18:17,090 --> 01:18:19,340 We'll do it later. Okay? 1296 01:18:19,630 --> 01:18:21,170 Will I make it in time if I go to the temple first? 1297 01:18:21,250 --> 01:18:23,590 Are you crazy? How will you make it? 1298 01:18:23,710 --> 01:18:25,550 I already promised Paeng. 1299 01:18:55,710 --> 01:18:59,630 Be prepared to dedicate your merits. 1300 01:19:01,210 --> 01:19:04,590 Venerable monk, I'd like to ask you something. 1301 01:19:04,920 --> 01:19:06,210 What's the matter? 1302 01:19:08,590 --> 01:19:10,710 These merits we make for the dead, 1303 01:19:11,210 --> 01:19:12,960 they will actually receive them, right? 1304 01:19:13,500 --> 01:19:14,630 Certainly. 1305 01:19:15,210 --> 01:19:17,500 Focus your mind 1306 01:19:17,630 --> 01:19:20,050 and the merits will reach the recipients. 1307 01:19:21,420 --> 01:19:25,000 If the recipient has committed a grave sin, 1308 01:19:25,340 --> 01:19:27,590 these merits can help them, right? 1309 01:19:28,090 --> 01:19:29,550 It will help partially, 1310 01:19:29,920 --> 01:19:31,380 but not completely. 1311 01:19:31,960 --> 01:19:36,300 Everyone is born with their own karma. 1312 01:19:36,500 --> 01:19:39,090 Think of it as growing a tree. 1313 01:19:39,630 --> 01:19:41,170 Whatever tree you grow, 1314 01:19:41,710 --> 01:19:44,170 you will get the same kind of fruit. 1315 01:19:48,550 --> 01:19:49,960 - Venerable monk. - Hmm? 1316 01:19:50,300 --> 01:19:51,750 Apart from the dead, 1317 01:19:52,960 --> 01:19:54,500 can we dedicate merits to the living as well? 1318 01:19:55,210 --> 01:19:56,300 Of course you can. 1319 01:19:56,750 --> 01:19:59,460 Such as sick people 1320 01:19:59,840 --> 01:20:03,630 or karmic relations that are still alive. 1321 01:20:03,920 --> 01:20:05,000 That's good. 1322 01:20:05,250 --> 01:20:08,090 I should do it too. So I can finally get rid of my karma. 1323 01:20:08,380 --> 01:20:12,630 Merit dedication 1324 01:20:12,800 --> 01:20:14,130 is a good deed. 1325 01:20:14,800 --> 01:20:18,050 The only condition is to have a pure heart, 1326 01:20:18,500 --> 01:20:20,340 show mercy to each other, 1327 01:20:20,500 --> 01:20:22,460 and not wish bad things for each other. 1328 01:20:23,550 --> 01:20:26,050 What will happen if you wish for bad things? 1329 01:20:27,920 --> 01:20:29,590 It will come around to you instead. 1330 01:20:35,050 --> 01:20:36,420 Let's get started. 1331 01:20:40,590 --> 01:20:43,130 Venerable monk, do you have another one? 1332 01:20:44,000 --> 01:20:45,630 Why are you asking so many questions? 1333 01:20:46,090 --> 01:20:47,880 You're so demanding. It's a waste of time. 1334 01:20:48,550 --> 01:20:51,880 Pour the ceremonial water and receive the blessings. 1335 01:20:58,590 --> 01:21:00,550 Just as rivers 1336 01:21:00,670 --> 01:21:02,340 Full of water 1337 01:21:02,420 --> 01:21:04,170 Fill the ocean full 1338 01:21:04,590 --> 01:21:06,170 Even so does 1339 01:21:06,250 --> 01:21:09,130 What is given benefit the dead 1340 01:21:27,300 --> 01:21:29,750 - Over there too. - They're huge, Aueng. 1341 01:21:35,840 --> 01:21:36,920 Are you done yet? 1342 01:21:37,710 --> 01:21:38,800 Why are you doing so much? 1343 01:21:40,000 --> 01:21:42,050 You can go ahead if you want to. 1344 01:21:42,250 --> 01:21:43,920 How can I? I came with you. 1345 01:21:44,550 --> 01:21:45,630 I don't know. 1346 01:21:48,670 --> 01:21:49,750 Miss Paeng, 1347 01:21:50,130 --> 01:21:53,420 why did you ask the venerable monk that question? 1348 01:21:53,590 --> 01:21:55,380 A grave sin? 1349 01:21:55,460 --> 01:21:56,920 What's that? 1350 01:21:57,300 --> 01:21:58,630 What are you worried about? 1351 01:22:09,670 --> 01:22:10,750 Let's go home, Aueng? 1352 01:22:11,420 --> 01:22:12,500 Okay. 1353 01:22:37,750 --> 01:22:39,880 Miss Paeng! Miss Paeng! 1354 01:22:42,960 --> 01:22:44,340 Miss Paeng! Miss Paeng! 1355 01:22:44,420 --> 01:22:46,630 - What's wrong? - Miss Paeng! 1356 01:22:46,920 --> 01:22:48,380 - Miss Paeng! - Paeng! 1357 01:22:48,750 --> 01:22:50,340 Let's put her down over there. 1358 01:22:50,670 --> 01:22:51,750 Miss Paeng! 1359 01:22:52,840 --> 01:22:54,960 Miss Paeng! 1360 01:22:56,800 --> 01:22:57,880 - Miss Paeng! - Paeng! 1361 01:22:58,130 --> 01:23:00,250 I'll go find a menthol inhaler. 1362 01:23:02,960 --> 01:23:04,050 Paeng? 1363 01:23:09,340 --> 01:23:10,420 Paeng? 1364 01:23:34,460 --> 01:23:35,550 Paeng? 1365 01:23:36,000 --> 01:23:37,090 Dad! 1366 01:23:38,380 --> 01:23:39,460 Dad! 1367 01:23:46,710 --> 01:23:47,800 Paeng? 1368 01:24:02,590 --> 01:24:04,960 Here's the inhaler! 1369 01:24:05,500 --> 01:24:06,710 - Paeng! - I'll do it. 1370 01:24:07,630 --> 01:24:08,710 Paeng? 1371 01:24:11,880 --> 01:24:12,960 Paeng? 1372 01:24:14,670 --> 01:24:15,750 Miss Paeng? 1373 01:24:16,460 --> 01:24:17,550 Miss Paeng? 1374 01:24:29,630 --> 01:24:30,710 You fainted. 1375 01:24:31,380 --> 01:24:33,250 Don't look at me like that. Take it. 1376 01:24:41,800 --> 01:24:43,090 Let's go now. 1377 01:24:51,090 --> 01:24:53,130 Miss Paeng, can you get up? 1378 01:24:53,420 --> 01:24:55,130 I'll help you. 1379 01:24:58,050 --> 01:24:59,130 Walk slowly. 1380 01:25:01,170 --> 01:25:03,300 Are you okay? 1381 01:25:03,380 --> 01:25:05,500 You can take a rest if you need to. 1382 01:25:06,000 --> 01:25:07,460 I'm fine now. 1383 01:25:09,050 --> 01:25:11,380 - Hey, Miss Paeng's back! - Miss Paeng! 1384 01:25:11,590 --> 01:25:13,710 - Come on! - Miss Paeng! 1385 01:25:14,130 --> 01:25:16,380 - Wait up. - Did you get it, Miss Paeng? 1386 01:25:17,340 --> 01:25:18,420 What? 1387 01:25:18,500 --> 01:25:20,420 The winning lottery numbers. 1388 01:25:20,710 --> 01:25:23,090 What did the venerable monk say at the temple? 1389 01:25:23,500 --> 01:25:26,380 - Huh? - Did you bring any holy water? 1390 01:25:27,000 --> 01:25:29,800 - Candle wax tears are fine too. - Or the ashes of the incense. 1391 01:25:29,880 --> 01:25:31,420 Calm down, everyone. 1392 01:25:31,500 --> 01:25:34,050 I went to make merits. Not to win the lottery. 1393 01:25:34,170 --> 01:25:36,800 Miss Paeng! 1394 01:25:36,880 --> 01:25:38,460 We can't get hopes up with you, can we? 1395 01:25:38,550 --> 01:25:40,050 - That's true. - No number. So disappointing. 1396 01:25:40,130 --> 01:25:43,250 No one's disappointed about anything 1397 01:25:43,340 --> 01:25:45,840 because I have it right here. 1398 01:25:49,630 --> 01:25:50,880 That's it! 1399 01:25:51,050 --> 01:25:53,380 Eight-five! Eight-five! 1400 01:25:53,460 --> 01:25:55,210 Six-three! 1401 01:25:55,670 --> 01:25:56,750 When did you take it? 1402 01:25:56,880 --> 01:25:59,670 Something this important? 1403 01:25:59,840 --> 01:26:01,380 I wouldn't miss it for the world. 1404 01:26:01,840 --> 01:26:03,500 Can you make it out? What number it is? 1405 01:26:03,750 --> 01:26:06,960 - Two-eight-five above! - Six-three under! 1406 01:26:07,090 --> 01:26:09,300 - Reverse it too! - That's right. Reverse it. 1407 01:26:10,250 --> 01:26:13,670 Why would you buy these? The chances of winning are very low. 1408 01:26:13,750 --> 01:26:15,500 Most people lose every time anyway. 1409 01:26:15,590 --> 01:26:17,880 Save your money for when you need it. 1410 01:26:17,960 --> 01:26:19,460 Buy the necessities. 1411 01:26:20,460 --> 01:26:22,880 Miss Paeng, you don't understand. 1412 01:26:23,050 --> 01:26:25,380 The lottery is the poor people's hope. 1413 01:26:25,460 --> 01:26:26,670 That's right. 1414 01:26:26,750 --> 01:26:28,590 At least we can afford dreams. 1415 01:26:28,670 --> 01:26:33,170 Every time we buy a ticket, we have good dreams for 15 days! 1416 01:26:33,800 --> 01:26:35,960 It's better if you don't. 1417 01:26:36,710 --> 01:26:39,880 We should save up our money and invest in something. 1418 01:26:39,960 --> 01:26:41,880 The money will grow from our investment, 1419 01:26:41,960 --> 01:26:43,590 and then we'll be rich. 1420 01:26:43,670 --> 01:26:46,000 Once we're rich, it's not going to be just a dream anymore. 1421 01:26:47,670 --> 01:26:48,840 It's too difficult. 1422 01:26:48,920 --> 01:26:51,710 We'll die before we're rich. We can only save 10-20 baht a day. 1423 01:26:51,880 --> 01:26:53,630 - It's better to play the lottery. - That's right. 1424 01:26:53,800 --> 01:26:54,960 Let me have that, please. 1425 01:26:55,000 --> 01:26:57,960 Here. This one. 1426 01:26:57,960 --> 01:27:00,380 Five-seven. Five-seven-three! 1427 01:27:00,670 --> 01:27:01,920 Reverse it too! 1428 01:27:08,130 --> 01:27:09,420 Oh, Artit! 1429 01:27:12,340 --> 01:27:13,500 Are you safe? 1430 01:27:15,340 --> 01:27:17,300 Did Paeng do anything to you again? 1431 01:27:17,710 --> 01:27:19,590 You had to wait for me to come home? 1432 01:27:20,460 --> 01:27:21,590 Well, I was worried. 1433 01:27:22,170 --> 01:27:24,250 You shouldn't have told Dad that. 1434 01:27:24,500 --> 01:27:25,960 I should've gone with her myself. 1435 01:27:28,960 --> 01:27:30,710 - By the way, Mom. - Hmm? 1436 01:27:31,880 --> 01:27:32,960 Uh... 1437 01:27:33,130 --> 01:27:36,130 What does a grave sin include? 1438 01:27:37,340 --> 01:27:38,420 Why are you asking me that? 1439 01:27:39,550 --> 01:27:43,380 I heard at the temple so I was wondering about it. 1440 01:27:44,340 --> 01:27:47,670 Well, I'm not really knowledgeable about this. 1441 01:27:48,210 --> 01:27:49,300 A grave sin 1442 01:27:49,420 --> 01:27:53,170 is committed by murdering someone 1443 01:27:53,460 --> 01:27:54,710 or killing oneself, I think. 1444 01:28:23,000 --> 01:28:24,750 Miss Paeng! Miss Paeng! 1445 01:28:45,800 --> 01:28:47,500 First prize 1446 01:28:47,590 --> 01:28:49,800 for 17 January. 1447 01:28:51,300 --> 01:28:52,880 You all lost! 1448 01:28:52,960 --> 01:28:55,920 It's called the man's way. It's all about dignity. 1449 01:28:59,170 --> 01:29:00,710 I didn't that I'm in a relationship with Ling. 1450 01:29:01,420 --> 01:29:02,710 - Artit! - Hey, hey! 1451 01:29:02,880 --> 01:29:05,090 I'm going to uncover how you really feel. 1452 01:29:13,460 --> 01:29:15,250 It must be Mr. Artit. 1453 01:29:15,380 --> 01:29:16,880 There's only one person 1454 01:29:16,960 --> 01:29:18,710 who would dare pull a prank on me like this. 1455 01:29:18,800 --> 01:29:21,050 I'm the mastermind behind all this. 98086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.