All language subtitles for my forever sunshine (7)_track101_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,050 (My Forever Sunshine) 2 00:02:36,840 --> 00:02:38,590 They're doing that on purpose. 3 00:02:39,419 --> 00:02:41,879 I haven't seen you in a long time. You haven't changed. 4 00:02:41,960 --> 00:02:43,500 If you knew what I lost, 5 00:02:43,590 --> 00:02:45,710 you wouldn't have said that stupid apology. 6 00:02:45,800 --> 00:02:47,340 Keep your head down and accept your fate. 7 00:02:47,419 --> 00:02:48,669 You've done a lot to them. 8 00:02:48,750 --> 00:02:50,419 Get your filthy hands off me! 9 00:02:54,129 --> 00:02:56,129 Your place is right there. 10 00:02:56,379 --> 00:02:57,550 I locked her up. 11 00:02:57,629 --> 00:03:00,300 I'm thinking of leaving her for a couple of days. 12 00:03:01,129 --> 00:03:03,550 What if she actually dies? What are you going to do? 13 00:03:03,629 --> 00:03:04,879 There's not going to be a day 14 00:03:05,169 --> 00:03:06,669 that you forgive me, is there? 15 00:03:06,750 --> 00:03:08,090 If you were me, would you be able to 16 00:03:08,210 --> 00:03:09,300 put up with being like this? 17 00:03:09,550 --> 00:03:11,379 Both my dreams and my future are ruined. 18 00:03:11,460 --> 00:03:13,879 Everything I'd accomplished was ruined because of you! 19 00:03:14,050 --> 00:03:15,210 I almost became handicapped. 20 00:03:15,460 --> 00:03:16,590 Almost handicapped? 21 00:03:37,840 --> 00:03:39,500 You're not handicapped? 22 00:03:41,669 --> 00:03:42,960 But I almost died because of you. 23 00:03:48,500 --> 00:03:49,590 What are you afraid of? 24 00:03:50,960 --> 00:03:52,419 I thought you said you were going to make amends for what you did? 25 00:03:54,090 --> 00:03:55,379 You've gone crazy. 26 00:03:55,590 --> 00:03:56,669 That's right. 27 00:03:57,500 --> 00:03:59,879 I will get even crazier if you stay here. 28 00:04:06,050 --> 00:04:07,250 What are you doing? 29 00:04:07,800 --> 00:04:08,919 You came in yourself. 30 00:04:10,090 --> 00:04:11,340 You locked the door yourself. 31 00:04:12,090 --> 00:04:13,340 Stay and talk then. 32 00:04:17,800 --> 00:04:19,959 I'm here to officially welcome you, 33 00:04:21,170 --> 00:04:22,379 Wanfahmai. 34 00:04:35,589 --> 00:04:38,129 This is your last chance. Go. 35 00:04:38,589 --> 00:04:40,800 Artit, you've gone too far. 36 00:04:41,089 --> 00:04:42,209 How have I gone too far? 37 00:04:42,920 --> 00:04:44,550 What happened to you, 38 00:04:44,629 --> 00:04:45,800 I didn't mean it. 39 00:04:46,250 --> 00:04:47,750 But everything you did to me 40 00:04:47,839 --> 00:04:49,209 was deliberate. 41 00:04:49,420 --> 00:04:51,170 It's very different. 42 00:04:51,750 --> 00:04:52,920 I'm already this harsh 43 00:04:53,209 --> 00:04:54,500 but you're still stubborn. 44 00:04:54,800 --> 00:04:55,920 How harsh should I be 45 00:04:56,000 --> 00:04:57,339 so you'll leave? 46 00:05:05,050 --> 00:05:06,129 Where's your car key? 47 00:05:08,750 --> 00:05:11,050 Instead of bringing a phone. 48 00:05:11,500 --> 00:05:13,339 Jeez! 49 00:05:13,589 --> 00:05:15,379 Paeng! 50 00:05:17,129 --> 00:05:18,589 I asked you where your car key is. 51 00:05:21,129 --> 00:05:22,209 Uhh... 52 00:05:23,670 --> 00:05:25,300 In the storage room. 53 00:05:26,500 --> 00:05:27,589 Darn it! 54 00:05:30,209 --> 00:05:31,920 Should I just choke you to death? 55 00:05:32,709 --> 00:05:33,800 What's going on? 56 00:05:51,500 --> 00:05:53,379 So? Who's going to start? 57 00:05:55,379 --> 00:05:57,000 Hello. 58 00:05:58,750 --> 00:05:59,839 Saeb, you then. 59 00:06:00,170 --> 00:06:03,300 Tell me what's happened when I wasn't here. 60 00:06:05,500 --> 00:06:07,050 Why me, sir? 61 00:06:12,209 --> 00:06:14,800 Can I leave? 62 00:06:17,339 --> 00:06:18,839 But we've made an agreement. 63 00:06:20,750 --> 00:06:22,209 You heard him, Artit? 64 00:06:22,670 --> 00:06:25,629 If you can change Uncle's mind, I'll leave immediately. 65 00:06:27,459 --> 00:06:29,709 What's really going on here? 66 00:06:31,379 --> 00:06:32,459 Artit, 67 00:06:32,959 --> 00:06:34,050 did you try to chase her out? 68 00:06:37,670 --> 00:06:39,959 Artit had someone train me. 69 00:06:41,250 --> 00:06:43,129 Harvesting grapes. weeding, 70 00:06:43,629 --> 00:06:45,920 making wood vinegar, burning charcoal, 71 00:06:46,339 --> 00:06:47,500 cleaning the cattle pen. 72 00:06:47,800 --> 00:06:49,500 I think it was too tough. 73 00:06:50,209 --> 00:06:51,709 So I don't want to stay. 74 00:06:54,420 --> 00:06:56,420 Artit, didn't I tell you 75 00:06:56,839 --> 00:06:58,670 to just let her do her work? 76 00:06:59,379 --> 00:07:00,959 Now, what did you make her do? 77 00:07:01,300 --> 00:07:03,500 Even though you had to harvest grapes or weed, 78 00:07:03,839 --> 00:07:06,750 it's not in your nature to give up. 79 00:07:08,800 --> 00:07:10,550 So what really happened? 80 00:07:10,670 --> 00:07:12,050 I don't want her to stay. 81 00:07:14,709 --> 00:07:17,879 If my return is causing problems, 82 00:07:18,050 --> 00:07:19,250 please let me go. 83 00:07:19,420 --> 00:07:20,879 So everyone here will be happy. 84 00:07:21,339 --> 00:07:22,839 Now you're just trying to be nice. 85 00:07:23,300 --> 00:07:25,209 You're just playing the victim. 86 00:07:29,209 --> 00:07:30,420 If you go, 87 00:07:30,959 --> 00:07:32,500 I won't be happy. 88 00:07:33,339 --> 00:07:34,800 So you have to stay. 89 00:07:40,800 --> 00:07:41,879 Okay. 90 00:07:42,589 --> 00:07:43,670 Then I'll go. 91 00:07:43,750 --> 00:07:45,129 Artit. 92 00:07:45,209 --> 00:07:46,589 - Where are you going? - Don't. 93 00:07:47,250 --> 00:07:48,339 I'll handle him. 94 00:08:07,129 --> 00:08:08,209 Dad! 95 00:08:13,300 --> 00:08:14,379 I'm sorry. 96 00:08:16,209 --> 00:08:17,300 Artit, 97 00:08:18,800 --> 00:08:20,129 I'm begging you 98 00:08:20,709 --> 00:08:21,920 to give Paeng a chance. 99 00:08:23,670 --> 00:08:24,750 Give her a chance? 100 00:08:26,339 --> 00:08:27,459 Maybe next time, 101 00:08:27,550 --> 00:08:29,379 I'll end up handicapped or die? 102 00:08:29,459 --> 00:08:31,550 But if you can overcome your pride a little, 103 00:08:31,839 --> 00:08:34,299 you'll see that she's not the same person anymore. 104 00:08:36,090 --> 00:08:37,879 You're probably blind. That's why you can't see. 105 00:08:39,629 --> 00:08:41,460 Then prove to me 106 00:08:41,919 --> 00:08:43,879 that she hasn't changed. 107 00:08:44,000 --> 00:08:45,500 But I think she has changed. 108 00:08:45,960 --> 00:08:48,049 Let time prove it. 109 00:08:48,500 --> 00:08:50,710 Prove who's correct. 110 00:08:52,129 --> 00:08:53,549 Why should I do that? 111 00:08:54,210 --> 00:08:56,549 Don't try to convince me. 112 00:08:59,299 --> 00:09:00,590 If you go, 113 00:09:00,960 --> 00:09:02,919 then I have to take care of the farm like before. 114 00:09:04,460 --> 00:09:05,549 I'm already old. 115 00:09:07,799 --> 00:09:09,049 Aren't you worried about me? 116 00:09:11,960 --> 00:09:14,629 You can let your darling niece take care of things. 117 00:09:17,500 --> 00:09:18,960 If you think so, then go. 118 00:09:24,250 --> 00:09:25,710 But I don't know 119 00:09:26,590 --> 00:09:28,049 what you've done either. 120 00:09:29,460 --> 00:09:31,960 Because I let you be for so many years. 121 00:09:35,250 --> 00:09:36,340 Anyway, 122 00:09:37,460 --> 00:09:38,879 I'll try to take care of the farm. 123 00:09:44,210 --> 00:09:45,299 Are you choosing her? 124 00:09:46,750 --> 00:09:48,049 Why don't you choose me? 125 00:09:48,840 --> 00:09:50,169 I told you 126 00:09:50,379 --> 00:09:51,669 that you're prejudiced. 127 00:09:52,299 --> 00:09:53,799 You're full of pride. 128 00:09:55,460 --> 00:09:58,629 Alright. Maybe if I let you go for a few days, 129 00:09:59,669 --> 00:10:01,299 you'll calm down a bit. 130 00:10:02,090 --> 00:10:03,710 You'll realize it and come back. 131 00:10:04,919 --> 00:10:07,460 I know you won't leave what you've built here, 132 00:10:08,379 --> 00:10:09,460 right? 133 00:10:16,710 --> 00:10:18,379 But it's better 134 00:10:19,049 --> 00:10:20,460 if you don't go. 135 00:10:23,169 --> 00:10:24,250 Think of it as 136 00:10:25,710 --> 00:10:27,000 you giving me a chance. 137 00:10:28,549 --> 00:10:29,629 I asking you. 138 00:10:37,090 --> 00:10:38,169 Okay, Dad. 139 00:10:39,299 --> 00:10:41,840 But she and I will go our separate ways. 140 00:10:42,419 --> 00:10:43,750 Don't let her approach me. 141 00:11:10,210 --> 00:11:11,299 Tubtim. 142 00:11:15,340 --> 00:11:16,960 - Thongkhum. - Yes? 143 00:11:17,090 --> 00:11:19,250 There's really one downside to Artit. 144 00:11:19,750 --> 00:11:20,840 Do you know what it is? 145 00:11:21,379 --> 00:11:22,460 What, Madam? 146 00:11:23,799 --> 00:11:27,129 Ever since he was young, he has never defied his parents. 147 00:11:29,669 --> 00:11:31,460 I probably raised him too well. 148 00:11:32,799 --> 00:11:34,590 But from now on, I have to teach him 149 00:11:36,299 --> 00:11:38,500 that he doesn't have to listen to everything his parents say. 150 00:11:51,210 --> 00:11:55,049 Paeng, I'm sorry for lying to you. 151 00:11:55,799 --> 00:11:58,250 It's okay, Saeb. I understand. 152 00:11:59,960 --> 00:12:01,340 But don't ever let that happen again? 153 00:12:02,750 --> 00:12:03,840 I'm only joking. 154 00:12:04,590 --> 00:12:06,250 My heart felt heavy for a moment there. 155 00:12:06,710 --> 00:12:07,799 Paeng, 156 00:12:07,960 --> 00:12:09,419 please wait here for a bit. 157 00:12:09,590 --> 00:12:11,049 I'll go and get some stuff. 158 00:12:11,299 --> 00:12:12,799 Then I'll give you a lift home. 159 00:12:19,549 --> 00:12:20,799 I'm already this harsh 160 00:12:20,960 --> 00:12:22,299 but you're still stubborn. 161 00:12:22,669 --> 00:12:23,799 How harsh should I be 162 00:12:23,879 --> 00:12:25,169 so you'll leave? 163 00:12:26,340 --> 00:12:28,549 Such an everlasting grudge, Artit. 164 00:12:28,879 --> 00:12:30,840 Were you Chucky in your past life? 165 00:12:44,210 --> 00:12:45,299 That number plate. 166 00:12:54,710 --> 00:12:56,460 This is it. It's the same vehicle. 167 00:12:59,379 --> 00:13:01,710 - Saeb. - Yes, Paeng? 168 00:13:03,090 --> 00:13:05,379 Whose truck is this? 169 00:13:05,590 --> 00:13:07,250 It's Artit's. 170 00:13:07,340 --> 00:13:08,460 Why are you asking? 171 00:13:09,710 --> 00:13:10,879 Artit's car. 172 00:13:16,500 --> 00:13:18,299 They're doing that on purpose. 173 00:13:18,629 --> 00:13:19,840 What on earth is going on? 174 00:13:31,460 --> 00:13:32,879 Apart from Artit, 175 00:13:32,960 --> 00:13:34,419 who drives it? 176 00:13:34,500 --> 00:13:36,090 No one. 177 00:13:36,340 --> 00:13:39,419 This is Artit's most beloved possession. 178 00:13:39,669 --> 00:13:41,000 He's the only one who can drive it. 179 00:13:42,500 --> 00:13:44,669 But why is it parked here when it's his? 180 00:13:45,049 --> 00:13:48,460 I saw him drove it out three days ago. 181 00:13:48,590 --> 00:13:50,250 The day you came. 182 00:13:50,419 --> 00:13:53,129 He was driving so fast, there was dust all over. 183 00:13:53,210 --> 00:13:55,669 I just washed it for him. It's all shiny now. 184 00:13:56,049 --> 00:13:58,629 Then he told me to park it here. 185 00:13:58,710 --> 00:14:02,419 Most importantly, he said to keep everyone away from it. 186 00:14:05,129 --> 00:14:07,750 You're so evil, Artit. 187 00:14:08,049 --> 00:14:09,669 What did you say? 188 00:14:10,549 --> 00:14:11,919 Oh, nothing. 189 00:14:26,710 --> 00:14:27,799 Uncle? 190 00:14:30,340 --> 00:14:31,750 Did you just get to shower? 191 00:14:33,169 --> 00:14:34,250 Yes. 192 00:14:36,500 --> 00:14:38,379 Are you really going to live here? 193 00:14:39,710 --> 00:14:41,590 I think you should go back to my house 194 00:14:41,669 --> 00:14:43,210 and stay in your old room. 195 00:14:44,710 --> 00:14:46,129 In the same house as Artit? 196 00:14:47,169 --> 00:14:49,590 I don't think so. I don't want to cut my life short. 197 00:14:50,000 --> 00:14:51,250 Are you still angry with him? 198 00:14:52,629 --> 00:14:55,049 I have no right to be angry with him. 199 00:14:57,960 --> 00:15:00,090 I have to apologize on behalf of him and Auntie. 200 00:15:02,840 --> 00:15:04,549 I shouldn't have gone to see the client. 201 00:15:05,419 --> 00:15:07,590 If I'd know I... 202 00:15:07,669 --> 00:15:08,750 Uncle, 203 00:15:10,049 --> 00:15:12,049 if you can see the future, 204 00:15:12,210 --> 00:15:15,629 you have to open up an astrological shop 205 00:15:15,710 --> 00:15:18,419 or a live telephone hotline. 206 00:15:21,250 --> 00:15:23,169 Cheeky. 207 00:15:25,210 --> 00:15:29,419 I'd like everyone to get to know you and see you as I do. 208 00:15:30,590 --> 00:15:31,799 It's okay. 209 00:15:31,960 --> 00:15:33,340 No one needs to see me. 210 00:15:33,590 --> 00:15:35,629 Only you seeing me is fine already. 211 00:15:46,000 --> 00:15:47,090 Hey! 212 00:15:48,169 --> 00:15:50,129 Are you going to crack the chopping board? 213 00:15:50,379 --> 00:15:52,299 Why are you taking it out on the pork? 214 00:15:52,879 --> 00:15:54,250 I'm so annoyed. 215 00:15:54,840 --> 00:15:56,629 Master sided with her again. 216 00:15:57,919 --> 00:15:59,669 It's always been like this. 217 00:15:59,840 --> 00:16:02,629 That's why Mr. Artit was in an accident. 218 00:16:02,799 --> 00:16:05,340 I don't understand why he hasn't learned his lesson. 219 00:16:05,500 --> 00:16:07,210 You're this angry. 220 00:16:07,299 --> 00:16:10,210 Do you know how angry Madam must be? 221 00:16:10,840 --> 00:16:14,710 Whatever. I'm on Madam and Mr. Artit's side. 222 00:16:14,960 --> 00:16:18,169 We have to find a way to kick that rotten Paeng out. 223 00:16:18,250 --> 00:16:19,340 Just you wait! 224 00:16:20,419 --> 00:16:21,500 Hey! 225 00:16:22,379 --> 00:16:23,460 All minced up! 226 00:16:24,879 --> 00:16:25,960 Mom, 227 00:16:26,710 --> 00:16:27,799 what are you doing? 228 00:16:28,049 --> 00:16:30,250 Tonight Dad has to sleep outside 229 00:16:30,460 --> 00:16:31,840 for siding with her. 230 00:16:32,340 --> 00:16:35,000 Mom, calm down. 231 00:16:36,210 --> 00:16:37,340 Don't do this. 232 00:16:38,419 --> 00:16:39,669 I know you're angry. 233 00:16:40,049 --> 00:16:41,340 I'm angry too. 234 00:16:42,210 --> 00:16:43,629 But we shouldn't fight amongst each other. 235 00:16:44,460 --> 00:16:47,000 What do you want me to do? I'm so angry! 236 00:16:47,750 --> 00:16:48,960 Be patient, Mom. 237 00:16:49,379 --> 00:16:50,840 I'll deal with Paeng myself. 238 00:16:51,879 --> 00:16:54,549 But you must stop fighting with Dad. 239 00:16:55,090 --> 00:16:56,669 We can't let Paeng have the satisfaction 240 00:16:56,799 --> 00:16:58,250 that she has successfully created a rift between us. 241 00:17:00,919 --> 00:17:02,000 Alright. 242 00:17:02,590 --> 00:17:03,669 I'll try. 243 00:17:04,549 --> 00:17:08,250 How much longer do I have to keep seeing her face? 244 00:17:11,089 --> 00:17:13,000 Dad told me to prove it to him. 245 00:17:13,799 --> 00:17:14,880 I'll do it. 246 00:17:15,170 --> 00:17:18,799 I'll make him see who his darling niece really is. 247 00:17:32,250 --> 00:17:34,880 Paeng, what do you think if this land? 248 00:17:35,170 --> 00:17:37,130 It's quite nice. 249 00:17:37,500 --> 00:17:39,170 What are you planning to do? 250 00:17:39,960 --> 00:17:41,210 I'm going to give it to you. 251 00:17:41,960 --> 00:17:43,049 Come again? 252 00:17:44,549 --> 00:17:48,750 I'd like to you plant a rose garden, just like you wanted to. 253 00:17:50,130 --> 00:17:52,170 So you can finally follow your dreams 254 00:17:52,460 --> 00:17:54,380 without having to be involved with Artit. 255 00:17:55,299 --> 00:17:57,670 Do you trust me? 256 00:17:57,799 --> 00:17:59,049 What if I failed? 257 00:17:59,250 --> 00:18:01,839 I thought you said you wanted me to learn the ropes a lot first. 258 00:18:02,589 --> 00:18:04,299 You can learn by doing. 259 00:18:04,670 --> 00:18:06,339 I'll be your consultant. 260 00:18:07,839 --> 00:18:11,420 It's better for trial and error that you do it here, am I right? 261 00:18:12,420 --> 00:18:14,549 And if you're successful with the project, 262 00:18:14,799 --> 00:18:16,880 I'll give you this whole plot of land. 263 00:18:18,049 --> 00:18:19,250 You can't do that, Uncle. 264 00:18:19,710 --> 00:18:21,089 If you do that, 265 00:18:21,670 --> 00:18:23,630 Artit will kill me. 266 00:18:25,589 --> 00:18:27,339 - Paeng... - Uncle, 267 00:18:27,750 --> 00:18:29,549 don't talk about the debt. 268 00:18:30,000 --> 00:18:31,799 It ended a long time ago. 269 00:18:33,339 --> 00:18:36,000 Actually, I owe you right now. 270 00:18:36,460 --> 00:18:38,460 If you didn't look after me, 271 00:18:38,799 --> 00:18:41,339 who knows where I'd be. 272 00:18:41,670 --> 00:18:44,380 I've survived this long 273 00:18:44,670 --> 00:18:46,130 because of you. 274 00:18:50,000 --> 00:18:51,380 So you don't want it? 275 00:18:52,380 --> 00:18:53,460 No, it's okay. 276 00:18:57,670 --> 00:18:59,170 Then you work for me. 277 00:18:59,920 --> 00:19:01,549 I don't think there's a problem with that. 278 00:19:02,420 --> 00:19:04,049 Think of 279 00:19:04,210 --> 00:19:06,960 what you want to do with the land. 280 00:19:07,210 --> 00:19:09,960 How many farmhands you'll need, and what's your budget. 281 00:19:11,420 --> 00:19:12,750 From now on, 282 00:19:13,170 --> 00:19:14,799 consider yourself my employee. 283 00:19:15,049 --> 00:19:17,460 You work for me, is that okay? 284 00:19:21,089 --> 00:19:22,339 Okay, then. 285 00:19:23,799 --> 00:19:25,250 That's my girl. 286 00:19:27,589 --> 00:19:28,880 Careful, careful. 287 00:19:31,500 --> 00:19:32,589 Oh. 288 00:19:32,839 --> 00:19:34,210 Pong! Saeb! 289 00:19:34,420 --> 00:19:35,670 - Yes, sir? - Yes? 290 00:19:36,210 --> 00:19:37,299 Come on. 291 00:19:38,380 --> 00:19:39,460 Quickly now. 292 00:19:41,589 --> 00:19:43,839 From now on, Paeng's working for me. 293 00:19:44,089 --> 00:19:45,549 Tell everyone 294 00:19:45,670 --> 00:19:47,049 to help her with work. 295 00:19:47,750 --> 00:19:48,920 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 296 00:19:49,630 --> 00:19:50,710 You can go now. 297 00:19:51,130 --> 00:19:52,210 Let's go. 298 00:19:54,920 --> 00:19:56,000 Very good. 299 00:20:04,839 --> 00:20:06,170 Miss Paeng! 300 00:20:06,589 --> 00:20:08,549 I bring you over some assistants. 301 00:20:09,130 --> 00:20:10,299 Thank you. 302 00:20:10,630 --> 00:20:14,380 We've met but I don't know your names yet. 303 00:20:14,710 --> 00:20:16,049 I'm Kaew. 304 00:20:16,210 --> 00:20:17,299 I'm Aod. 305 00:20:18,089 --> 00:20:20,299 Miss Paeng, 306 00:20:20,670 --> 00:20:22,420 please don't be angry about today. 307 00:20:23,299 --> 00:20:24,380 I understand. 308 00:20:25,420 --> 00:20:27,549 If I did anything wrong, 309 00:20:27,960 --> 00:20:29,170 please don't be angry with me. 310 00:20:29,500 --> 00:20:32,710 It was Artit's order, so I had to follow it. 311 00:20:33,339 --> 00:20:35,250 But you haven't done anything wrong. 312 00:20:36,880 --> 00:20:38,500 By the way, what do you want me to help? 313 00:20:38,589 --> 00:20:39,670 That's right. 314 00:20:39,750 --> 00:20:43,380 I'd like you to collect some dirt samples 315 00:20:43,460 --> 00:20:46,089 to be checked for minerals and the pH value, 316 00:20:46,170 --> 00:20:48,250 to see whether it's suitable to grow roses. 317 00:20:48,460 --> 00:20:49,549 Here. 318 00:20:50,250 --> 00:20:51,460 - Go on. - Okay. 319 00:20:52,210 --> 00:20:53,670 - Dig it up. - Help her. 320 00:20:53,750 --> 00:20:55,049 Here you go. 321 00:20:55,210 --> 00:20:57,170 - One for each of us. - Here. 322 00:21:32,750 --> 00:21:36,250 Saeb, please drop this in the mail. 323 00:21:36,339 --> 00:21:38,130 Right away. 324 00:21:38,210 --> 00:21:39,299 Let's go. 325 00:22:49,880 --> 00:22:51,839 Oh? Whoa. 326 00:22:52,380 --> 00:22:53,960 It's already 11:00 p.m.? 327 00:22:54,380 --> 00:22:55,750 When did I fell asleep? 328 00:22:58,089 --> 00:22:59,170 My stomach's grumbling. 329 00:22:59,589 --> 00:23:00,670 So hungry. 330 00:23:01,670 --> 00:23:04,630 Good thing I bought something to eat. 331 00:23:15,250 --> 00:23:16,339 What? 332 00:23:18,299 --> 00:23:19,630 Where's all the food? 333 00:23:21,630 --> 00:23:23,130 If I did anything wrong, 334 00:23:23,589 --> 00:23:24,750 please don't be angry with me. 335 00:23:24,839 --> 00:23:27,170 It was Artit's order, so I had to follow it. 336 00:23:30,000 --> 00:23:31,670 You stole it? 337 00:23:32,420 --> 00:23:34,710 I'll reclaim it then. 338 00:23:49,500 --> 00:23:50,839 Hungry are you? 339 00:23:51,420 --> 00:23:52,589 Just die of hunger right there. 340 00:23:57,000 --> 00:23:58,299 Oh, Mom. 341 00:23:58,460 --> 00:24:00,670 I knew you're still working. 342 00:24:01,130 --> 00:24:03,750 It's late. Have a shower and rest. 343 00:24:05,210 --> 00:24:06,299 Okay. 344 00:24:46,049 --> 00:24:47,130 It's all gone. 345 00:25:20,299 --> 00:25:21,960 Where is it hidden? 346 00:25:26,420 --> 00:25:28,670 I feel like a burglar. 347 00:25:32,089 --> 00:25:33,170 I'm hungry! 348 00:25:33,339 --> 00:25:35,589 Gosh! I can't take it anymore! 349 00:25:37,920 --> 00:25:40,960 I'm sorry. I really don't want to do this! 350 00:25:41,049 --> 00:25:42,460 But I really can't 351 00:25:42,710 --> 00:25:44,299 handle this hunger! 352 00:25:46,549 --> 00:25:48,500 Excuse me, Uncle and Auntie. 353 00:25:57,839 --> 00:25:59,210 I've survived! 354 00:26:34,500 --> 00:26:35,589 Oh, shoot! 355 00:27:01,589 --> 00:27:02,670 Oh! 356 00:27:11,710 --> 00:27:13,839 Now can you tell me why you came in here? 357 00:27:16,960 --> 00:27:18,710 I asked you a question. Are you deaf? 358 00:27:24,170 --> 00:27:25,710 I was only looking for something to eat. 359 00:27:25,960 --> 00:27:28,130 If you're going to lie, try harder then. 360 00:27:28,920 --> 00:27:30,960 You're always concocting something. 361 00:27:31,670 --> 00:27:34,210 Do you think that you can forget all the evil deeds you've done 362 00:27:34,299 --> 00:27:35,630 and other people will forget them too? 363 00:27:36,500 --> 00:27:37,589 I really want to know 364 00:27:37,960 --> 00:27:39,500 what your face is made of. 365 00:27:40,089 --> 00:27:42,299 That's why you dare to set foot in here again. 366 00:27:46,049 --> 00:27:47,420 I'm not lying. 367 00:27:47,710 --> 00:27:50,339 I'm just hungry. So I'm looking for something to eat. 368 00:27:50,839 --> 00:27:53,960 Because someone's being a snake in the grass. 369 00:27:54,630 --> 00:27:57,299 They threw out all my food. 370 00:27:57,589 --> 00:28:00,130 Otherwise, I wouldn't have set foot here. 371 00:28:00,420 --> 00:28:01,500 You! 372 00:28:07,799 --> 00:28:08,920 Whoa. 373 00:28:09,250 --> 00:28:10,960 His arms are really buff. 374 00:28:11,299 --> 00:28:13,549 I'll definitely die if he chokes me. 375 00:28:15,799 --> 00:28:16,880 Sicko! 376 00:28:17,460 --> 00:28:18,549 You're staring at me, aren't you? 377 00:28:20,250 --> 00:28:21,750 I didn't mean it. 378 00:28:22,049 --> 00:28:23,130 Do you 379 00:28:23,420 --> 00:28:25,000 still dare to have feelings for me? 380 00:28:27,460 --> 00:28:30,130 Artit, don't flatter yourself. 381 00:28:30,500 --> 00:28:33,799 A shirtless guy won't make me feel anything. 382 00:28:33,880 --> 00:28:35,210 I've seen a lot already. 383 00:28:36,710 --> 00:28:37,799 That's right. 384 00:28:37,960 --> 00:28:40,130 For a greedy woman like you, 385 00:28:40,799 --> 00:28:42,299 I don't think it's that surprising. 386 00:28:44,460 --> 00:28:48,380 Artit, if I'm such an eyesore, I'll be gone now. 387 00:29:03,500 --> 00:29:04,589 Wench. 388 00:29:10,750 --> 00:29:13,799 Artit, I'm only looking for something to eat. 389 00:29:14,210 --> 00:29:15,960 Do you really have to call me a wench? 390 00:29:16,170 --> 00:29:17,880 I think it's a little too harsh. 391 00:29:17,960 --> 00:29:19,130 I wasn't referring to this. 392 00:29:20,549 --> 00:29:22,460 I'm talking about six years ago. 393 00:29:23,750 --> 00:29:24,839 Hey, 394 00:29:25,130 --> 00:29:27,380 what I've been doing to you isn't even harsh enough. 395 00:29:28,000 --> 00:29:29,880 You're lucky that I haven't murdered you yet. 396 00:29:32,630 --> 00:29:34,299 Isn't your dad's inheritance 397 00:29:34,630 --> 00:29:36,710 enough for you to start a new life? 398 00:29:38,089 --> 00:29:40,299 Or did you spend it all up? 399 00:29:44,750 --> 00:29:46,960 Or do you want something else from here 400 00:29:47,380 --> 00:29:48,460 that isn't money? 401 00:29:51,460 --> 00:29:52,549 And what is that? 402 00:29:54,170 --> 00:29:55,839 Even if I don't say it, you probably already know. 403 00:29:57,089 --> 00:29:58,630 I won't make my mouth filthy by saying it. 404 00:29:59,839 --> 00:30:01,460 If you don't want to, then don't. 405 00:30:02,960 --> 00:30:04,210 If there's nothing else, 406 00:30:04,630 --> 00:30:05,710 I'm going now. 407 00:30:28,589 --> 00:30:29,670 Whoa! 408 00:30:31,500 --> 00:30:34,589 Saeb! Why did you creep up on me? You startled me. 409 00:30:34,710 --> 00:30:36,089 Miss Paeng, 410 00:30:36,170 --> 00:30:37,960 you had your earphones on. 411 00:30:38,049 --> 00:30:40,960 I was calling but you didn't hear me. So I had to do this. 412 00:30:41,130 --> 00:30:42,250 What's the matter? 413 00:30:43,170 --> 00:30:45,880 Master told me to bring you 414 00:30:45,960 --> 00:30:47,130 to go eat at the house. 415 00:30:48,710 --> 00:30:50,960 It's okay. I'll eat here. 416 00:30:51,210 --> 00:30:53,130 If I go, 417 00:30:53,420 --> 00:30:54,920 your boss Artit 418 00:30:55,000 --> 00:30:57,130 will have my head instead of food. 419 00:30:57,589 --> 00:30:59,339 Miss Paeng! 420 00:30:59,420 --> 00:31:01,210 My boss isn't a zombie. 421 00:31:01,920 --> 00:31:03,920 Please go. 422 00:31:04,000 --> 00:31:07,049 If you don't, I'll be reprimanded for sure. 423 00:31:07,799 --> 00:31:09,170 Please, Miss Paeng? 424 00:31:09,750 --> 00:31:11,670 Please? Please, go? 425 00:31:11,839 --> 00:31:13,670 You don't have to eat that. I'll help you. 426 00:31:16,380 --> 00:31:17,960 - Come on. - Okay. 427 00:31:21,920 --> 00:31:23,839 Oh, Paeng. Come here. 428 00:31:26,799 --> 00:31:27,880 Come. 429 00:31:28,960 --> 00:31:30,250 You invited her? 430 00:31:31,710 --> 00:31:33,500 Tubtim, 431 00:31:33,750 --> 00:31:35,549 she's only here to eat. 432 00:31:35,960 --> 00:31:38,299 For you, that's all it is. But for me, 433 00:31:38,380 --> 00:31:41,000 honestly, I have no appetite anymore. 434 00:31:42,250 --> 00:31:45,670 I think I'll go back and eat at home. 435 00:31:45,960 --> 00:31:47,210 - Good. - Don't go. 436 00:31:51,710 --> 00:31:52,799 Paeng, 437 00:31:53,710 --> 00:31:55,500 come here. Sit down. 438 00:31:57,210 --> 00:31:58,549 Come on. Have a seat. 439 00:32:00,170 --> 00:32:01,250 Quickly. 440 00:32:03,299 --> 00:32:04,380 Very good. 441 00:32:04,670 --> 00:32:05,960 From now on, 442 00:32:06,170 --> 00:32:08,630 you have to come and eat with me every day. 443 00:32:09,250 --> 00:32:11,250 Huh? Teep! 444 00:32:12,049 --> 00:32:13,130 If she comes, 445 00:32:13,339 --> 00:32:14,460 I won't eat. 446 00:32:15,089 --> 00:32:17,380 You can eat with your darling niece, just the two of you. 447 00:32:18,130 --> 00:32:19,210 Mom, 448 00:32:21,000 --> 00:32:22,630 please don't do that. 449 00:32:24,130 --> 00:32:26,710 This is our house, why do we have to leave? 450 00:32:28,049 --> 00:32:30,839 The person who should go is the outsider. 451 00:32:32,750 --> 00:32:36,549 Artit, talk nicely to her. I'm asking you. 452 00:32:36,630 --> 00:32:37,960 I've also asked you 453 00:32:38,420 --> 00:32:40,049 to not let this woman come close to me. 454 00:32:41,380 --> 00:32:43,960 Last night, your darling niece 455 00:32:44,250 --> 00:32:45,670 sneaked into our house. 456 00:32:46,049 --> 00:32:47,880 Huh? 457 00:32:48,589 --> 00:32:50,250 What were you planning to do to my son? 458 00:32:50,630 --> 00:32:51,880 You've only just arrived. 459 00:32:51,960 --> 00:32:53,130 Your true colors are already showing? 460 00:32:53,339 --> 00:32:54,920 It's not like that, Auntie. 461 00:32:55,000 --> 00:32:57,130 Why did you have to come in late at night? 462 00:32:58,380 --> 00:33:00,630 Don't ask for the truth from a liar. 463 00:33:02,049 --> 00:33:03,630 It's easier to just kick her out. 464 00:33:03,710 --> 00:33:04,799 Artit. 465 00:33:07,130 --> 00:33:08,880 Last night, I came here 466 00:33:08,960 --> 00:33:10,750 because I was hungry. 467 00:33:11,339 --> 00:33:12,630 So I was looking for something to eat. 468 00:33:13,630 --> 00:33:16,170 Don't try to put on an act. I know it. 469 00:33:17,750 --> 00:33:19,339 It's been six years 470 00:33:19,500 --> 00:33:21,589 and your tongue has gotten sharper than a woman's. 471 00:33:21,750 --> 00:33:23,880 Or maybe you are... 472 00:33:25,420 --> 00:33:26,500 What am I? 473 00:33:28,170 --> 00:33:29,250 Uncle, 474 00:33:29,549 --> 00:33:32,339 I really came here to find something to eat. 475 00:33:33,670 --> 00:33:34,839 Maybe I was wrong 476 00:33:35,460 --> 00:33:38,630 for coming in unannounced. 477 00:33:39,210 --> 00:33:41,420 But there's nothing more to do. 478 00:33:41,710 --> 00:33:44,420 You're the best at making excuses. 479 00:33:45,299 --> 00:33:47,839 Your second-best is 480 00:33:48,049 --> 00:33:49,380 minimizing your own fault. 481 00:33:49,549 --> 00:33:51,710 Artit, that's enough. 482 00:33:51,920 --> 00:33:53,000 I'm sorry, Dad. 483 00:33:53,420 --> 00:33:54,710 I'm not going to eat today. 484 00:33:55,710 --> 00:33:56,799 I don't have an appetite. 485 00:34:04,339 --> 00:34:05,630 I don't have one either. 486 00:34:05,799 --> 00:34:06,880 Oh? 487 00:34:12,130 --> 00:34:13,630 See, Uncle? 488 00:34:14,130 --> 00:34:17,500 It's because of me. I'm such a killjoy. 489 00:34:17,840 --> 00:34:18,920 Don't mind them. 490 00:34:19,300 --> 00:34:20,420 They're just not used to it. 491 00:34:21,250 --> 00:34:24,960 You have to eat with me every day so that they'll get used to it. 492 00:34:25,630 --> 00:34:27,130 Alright, let's eat. 493 00:34:28,050 --> 00:34:30,300 Eat up. It's only me now. Eat with me. 494 00:34:38,090 --> 00:34:39,170 Pong! 495 00:34:41,800 --> 00:34:42,880 Pong! 496 00:34:45,420 --> 00:34:46,500 Where is he? 497 00:34:48,670 --> 00:34:49,750 Pong! 498 00:34:50,630 --> 00:34:51,710 Mr. Artit. 499 00:34:53,800 --> 00:34:55,130 How was breakfast? 500 00:34:56,050 --> 00:34:58,420 What's up with you? 501 00:34:58,550 --> 00:35:02,340 Miss Paeng went to eat breakfast with you. 502 00:35:02,420 --> 00:35:03,800 So I figured that 503 00:35:03,880 --> 00:35:05,670 breakfast must've been even more delicious. 504 00:35:07,090 --> 00:35:08,170 It was. 505 00:35:08,420 --> 00:35:10,960 It was delicious to the point that I want to kick you. 506 00:35:11,130 --> 00:35:12,250 Calm down, sir. 507 00:35:12,380 --> 00:35:13,880 It's still early. 508 00:35:14,090 --> 00:35:15,550 Don't be angry yet. 509 00:35:17,840 --> 00:35:18,920 Where's Pong? 510 00:35:19,340 --> 00:35:21,300 Oh? You don't know? 511 00:35:22,050 --> 00:35:23,130 Know what? 512 00:35:27,090 --> 00:35:28,670 Your lips are quivering. 513 00:35:28,750 --> 00:35:30,090 Tell me what you know. 514 00:35:32,630 --> 00:35:35,550 Here I'll put some rose beds. 515 00:35:36,130 --> 00:35:37,460 Over there 516 00:35:37,590 --> 00:35:39,960 I'll have a nursery for seedlings. 517 00:35:40,130 --> 00:35:42,300 There, it's going to be an office 518 00:35:42,380 --> 00:35:45,050 and a research lab for rose products. 519 00:35:45,800 --> 00:35:47,050 Wow. 520 00:35:47,130 --> 00:35:49,670 You came up with all of this in a day? 521 00:35:49,840 --> 00:35:51,880 I already had these ideas. 522 00:35:51,960 --> 00:35:53,590 I just made a sketch of them. 523 00:35:54,500 --> 00:35:58,550 By the way, do you know any contractors? 524 00:35:58,840 --> 00:36:02,050 So I can start with my rose garden. 525 00:36:03,130 --> 00:36:04,550 What's the hurry? 526 00:36:04,840 --> 00:36:06,000 You can rest a little bit. 527 00:36:06,170 --> 00:36:09,460 No rest for the wicked. I'd like to get going with it. 528 00:36:10,170 --> 00:36:11,340 So you can leave? 529 00:36:12,300 --> 00:36:14,880 I have to go over there now. 530 00:36:15,050 --> 00:36:17,750 Artit might see me and I'll be in trouble. 531 00:36:21,380 --> 00:36:22,460 Get on with it. 532 00:36:23,090 --> 00:36:24,460 Are you in a hurry to leave 533 00:36:24,880 --> 00:36:26,050 because of Artit? 534 00:36:27,800 --> 00:36:29,050 Partially. 535 00:36:29,340 --> 00:36:32,340 But I don't want to bother you any more. 536 00:36:32,670 --> 00:36:34,750 You keep saying that. 537 00:36:34,960 --> 00:36:36,630 It's like I'm a stranger to you. 538 00:36:37,090 --> 00:36:38,460 I'm feeling sad now. 539 00:36:38,670 --> 00:36:41,130 Uncle, please don't be upset. 540 00:36:41,210 --> 00:36:44,590 If you are, I'll be dead for sure. 541 00:36:44,670 --> 00:36:46,130 I only have you left. 542 00:36:49,050 --> 00:36:50,500 Okay. 543 00:36:50,920 --> 00:36:52,550 I'll look it over again tonight. 544 00:36:52,800 --> 00:36:54,500 But at a glance, 545 00:36:54,710 --> 00:36:56,800 it looks really great. You're talented. 546 00:36:57,250 --> 00:36:58,340 Thank you! 547 00:36:59,880 --> 00:37:00,960 Paeng, 548 00:37:01,800 --> 00:37:03,300 I'm very happy 549 00:37:03,590 --> 00:37:04,840 that you came back here. 550 00:37:06,210 --> 00:37:08,050 No matter what anyone says, 551 00:37:08,840 --> 00:37:10,300 please think of this place 552 00:37:10,710 --> 00:37:12,750 as your home. 553 00:37:16,710 --> 00:37:18,130 I'll try. 554 00:37:20,170 --> 00:37:22,420 I have something to give you. 555 00:37:28,840 --> 00:37:31,210 You're giving this to me? 556 00:37:31,300 --> 00:37:32,500 Yes. 557 00:37:33,750 --> 00:37:35,170 It's for you to ride around on the farm. 558 00:37:35,300 --> 00:37:36,590 So you won't be tired from walking. 559 00:37:37,590 --> 00:37:38,960 Do you know how to ride it? 560 00:37:39,840 --> 00:37:41,960 I don't think it's too difficult. 561 00:37:42,130 --> 00:37:43,500 Thank you. 562 00:37:56,090 --> 00:37:57,250 So lovely. 563 00:37:59,960 --> 00:38:01,050 Ma'am, 564 00:38:01,210 --> 00:38:04,210 how long does it take before the grapes can be harvested? 565 00:38:04,630 --> 00:38:07,590 She seems promiscuous judging from her face 566 00:38:09,920 --> 00:38:12,050 - Are you talking about me? - No. 567 00:38:13,250 --> 00:38:14,420 Then why are you looking at me? 568 00:38:15,050 --> 00:38:17,500 You're overthinking it. I wasn't looking at you. 569 00:38:17,920 --> 00:38:19,170 I was looking at the grapes. 570 00:38:21,050 --> 00:38:23,460 Then stop looking and get back to work. 571 00:38:23,840 --> 00:38:25,420 Or do you want me to tell my uncle 572 00:38:25,500 --> 00:38:29,340 that his workers are gossiping and slacking off at work? 573 00:38:31,630 --> 00:38:32,920 It's you who has to leave. 574 00:38:37,050 --> 00:38:38,670 I haven't even done anything. 575 00:38:39,050 --> 00:38:41,130 Those two were gossiping about me. 576 00:38:41,250 --> 00:38:42,590 No one would believe 577 00:38:42,960 --> 00:38:44,550 a girl who cried wolf like you. 578 00:38:45,170 --> 00:38:46,340 And I'm not stupid. 579 00:38:46,420 --> 00:38:47,500 Most importantly, 580 00:38:48,170 --> 00:38:49,840 even if they were gossiping, 581 00:38:50,250 --> 00:38:53,130 it wouldn't have been that far from the truth. 582 00:38:55,500 --> 00:38:56,590 Okay, then. 583 00:38:58,090 --> 00:39:01,420 You can insult, slander, or gossip about me as much as you like. 584 00:39:01,710 --> 00:39:02,880 I don't care 585 00:39:03,000 --> 00:39:04,800 because I'm not like what you said. 586 00:39:13,210 --> 00:39:14,750 - Keep working. - Yes. 587 00:39:18,170 --> 00:39:19,250 How much do you want? 588 00:39:20,800 --> 00:39:22,090 I asked how much you want 589 00:39:22,590 --> 00:39:24,090 so that you will leave this place. 590 00:39:25,840 --> 00:39:26,920 I have money. 591 00:39:28,170 --> 00:39:29,250 You're very rich, aren't you? 592 00:39:30,420 --> 00:39:32,710 You probably want to disappear from here mysteriously. 593 00:39:33,500 --> 00:39:34,590 I'm telling you 594 00:39:35,210 --> 00:39:36,300 that I can make that happen. 595 00:39:37,840 --> 00:39:40,800 If you can't contact me for more than three days, 596 00:39:41,550 --> 00:39:43,000 go and look for my corpse 597 00:39:43,130 --> 00:39:44,420 here. 598 00:39:44,500 --> 00:39:46,500 My corpse should be buried there 599 00:39:46,590 --> 00:39:48,170 because it's the back of the farm. 600 00:39:50,460 --> 00:39:51,550 What? 601 00:39:51,920 --> 00:39:53,000 Scared? 602 00:39:53,920 --> 00:39:55,420 If you stay, 603 00:39:56,210 --> 00:39:57,880 I'll scare you even more. 604 00:39:59,960 --> 00:40:01,090 Keep your guard up. 605 00:40:01,840 --> 00:40:02,960 Should I cut off your arms, 606 00:40:04,130 --> 00:40:05,210 your legs, 607 00:40:06,210 --> 00:40:07,300 skin you, 608 00:40:07,840 --> 00:40:08,920 or cut off your head first? 609 00:40:10,170 --> 00:40:11,250 Go! 610 00:40:24,420 --> 00:40:26,090 Oh, Dad? 611 00:40:26,960 --> 00:40:28,630 Can you take a look a these plans 612 00:40:28,800 --> 00:40:29,960 and see if they're okay? 613 00:40:30,590 --> 00:40:31,670 Here. 614 00:40:38,050 --> 00:40:39,130 From that woman? 615 00:40:40,090 --> 00:40:41,630 A nursery for roses. 616 00:40:42,710 --> 00:40:44,250 She drew it up herself. 617 00:40:48,550 --> 00:40:50,710 If you're looking for something for her to do to kill time, 618 00:40:50,840 --> 00:40:52,050 or to keep her here, 619 00:40:52,460 --> 00:40:53,670 you should keep it small. 620 00:40:53,800 --> 00:40:55,420 This is too big. 621 00:40:55,550 --> 00:40:57,090 It will cost a fortune. 622 00:40:59,800 --> 00:41:01,210 I'd like her 623 00:41:01,670 --> 00:41:03,590 to use this time to learn 624 00:41:04,340 --> 00:41:05,750 and get the most out of it. 625 00:41:06,380 --> 00:41:08,550 But it takes time for a plan this big. 626 00:41:09,920 --> 00:41:11,300 Or are you thinking about that? 627 00:41:12,460 --> 00:41:13,920 About arranging your marriage together? 628 00:41:16,460 --> 00:41:17,920 I've stopped thinking about that for a while already. 629 00:41:18,250 --> 00:41:19,750 Do you think 630 00:41:19,960 --> 00:41:22,670 I love my niece more than my own son? 631 00:41:24,250 --> 00:41:27,710 Since you're really against it, to the point you risked your own life, 632 00:41:28,710 --> 00:41:30,340 I'm not going to force you. 633 00:41:31,500 --> 00:41:33,250 It's not your responsibility either, 634 00:41:34,170 --> 00:41:36,500 to have to repay for someone's gratitude in my place. 635 00:41:41,420 --> 00:41:42,500 Thank you, Dad. 636 00:41:43,920 --> 00:41:45,000 But I have to let Paeng stay here 637 00:41:45,750 --> 00:41:48,250 no matter what. 638 00:41:48,670 --> 00:41:52,130 Until there's someone who can look after her better than me. 639 00:41:53,750 --> 00:41:54,840 Tharathep 640 00:41:55,170 --> 00:41:56,710 asked me two things. 641 00:41:57,500 --> 00:41:59,920 I already broke one promise, that is the one about you. 642 00:42:01,250 --> 00:42:03,090 Don't make me break another. 643 00:42:07,590 --> 00:42:09,840 Please help me look at it. 644 00:42:10,500 --> 00:42:13,920 So I can talk to her about the contractors tomorrow. 645 00:42:16,630 --> 00:42:17,840 I don't want to be a part of this. 646 00:42:18,840 --> 00:42:20,000 You don't trust me? 647 00:42:20,960 --> 00:42:22,380 I trust you. 648 00:42:22,800 --> 00:42:24,300 But I don't trust her. 649 00:42:24,750 --> 00:42:25,840 About what? 650 00:42:26,300 --> 00:42:28,210 That she wants to be my wife. 651 00:42:32,340 --> 00:42:34,630 Dad, It's not funny. 652 00:42:34,960 --> 00:42:37,170 I really mean it. 653 00:42:38,130 --> 00:42:39,210 Artit, 654 00:42:40,460 --> 00:42:42,670 humans must learn to adapt. 655 00:42:43,800 --> 00:42:45,130 If Paeng 656 00:42:45,590 --> 00:42:48,550 is willing to adapt, change herself, 657 00:42:48,840 --> 00:42:50,380 and become a different person, 658 00:42:50,800 --> 00:42:53,750 all of us should forgive her. 659 00:42:58,300 --> 00:42:59,500 Forgiveness 660 00:42:59,920 --> 00:43:01,550 is a great merit. 661 00:43:02,710 --> 00:43:03,800 Don't you agree, Artit? 662 00:43:07,250 --> 00:43:08,670 If you're afraid 663 00:43:09,170 --> 00:43:11,800 of Paeng clinging to you again, 664 00:43:12,500 --> 00:43:14,300 you should look for someone 665 00:43:14,750 --> 00:43:16,130 and get married, no? 666 00:43:17,710 --> 00:43:19,000 Who? 667 00:43:19,460 --> 00:43:22,170 You saw it. I spend my days with the trees. 668 00:43:23,550 --> 00:43:24,630 Ling. 669 00:43:25,920 --> 00:43:27,460 She's still single, isn't she? 670 00:43:30,670 --> 00:43:31,750 Ling 671 00:43:32,130 --> 00:43:33,380 is my friend. 672 00:43:34,590 --> 00:43:35,800 We really are friends. 673 00:43:47,050 --> 00:43:48,550 Ling is here. 674 00:43:50,670 --> 00:43:52,000 - Hello. - Hello. 675 00:43:52,340 --> 00:43:54,550 Did everything go okay when I wasn't here? 676 00:43:54,710 --> 00:43:56,500 - Okay. - Okay. 677 00:43:57,340 --> 00:44:00,380 Did Korakot help with looking after the shop? 678 00:44:02,630 --> 00:44:03,840 We haven't seen him at all. 679 00:44:12,630 --> 00:44:13,710 Thank you so much. 680 00:44:14,050 --> 00:44:15,800 You can get back to work now. No need to take care of me. 681 00:44:15,960 --> 00:44:17,050 Okay. 682 00:44:25,380 --> 00:44:26,500 Hello? 683 00:44:27,050 --> 00:44:28,130 What's the matter, Ling? 684 00:44:28,340 --> 00:44:30,500 I've really missed you! 685 00:44:30,590 --> 00:44:33,630 How are you? I haven't seen you since you got back from England. 686 00:44:34,960 --> 00:44:37,550 Hold on. Hold on. 687 00:44:37,630 --> 00:44:39,550 My ears are going to explode. Tone it down. 688 00:44:39,710 --> 00:44:42,130 The thing is, I wasn't there to supervise the shop 689 00:44:42,210 --> 00:44:46,130 because I'm working with Mahan on a big business deal. 690 00:44:46,210 --> 00:44:48,670 If I can successfully import the goods from China this time, 691 00:44:48,750 --> 00:44:51,050 you can start calling me Boss Kot. 692 00:44:54,500 --> 00:44:56,090 Okay, okay. 693 00:44:56,630 --> 00:44:58,670 Alright. I'll see you at the shop. 694 00:44:58,920 --> 00:45:00,000 Later. 695 00:45:01,000 --> 00:45:02,670 You're still the same, Ling. 696 00:45:02,750 --> 00:45:04,340 If you could've come out of the phone, 697 00:45:04,420 --> 00:45:05,920 you would've done it. 698 00:45:06,300 --> 00:45:08,250 What a complainer. 699 00:45:10,170 --> 00:45:11,250 Kot! 700 00:45:11,340 --> 00:45:12,590 Oh! 701 00:45:12,960 --> 00:45:15,130 Nang, honey! 702 00:45:15,590 --> 00:45:17,380 Don't you honey me. 703 00:45:17,460 --> 00:45:18,550 Oh? 704 00:45:18,630 --> 00:45:20,840 - Pay up. - Do I need to pay up? 705 00:45:20,920 --> 00:45:23,210 This is a resort, not a charity 706 00:45:23,300 --> 00:45:25,090 where you to eat and drink for free. 707 00:45:25,340 --> 00:45:27,880 Look at what you've been eating. 708 00:45:28,090 --> 00:45:29,550 Those are all expensive. 709 00:45:29,670 --> 00:45:32,000 Don't think because you're Non's friend that you don't have to pay. 710 00:45:32,130 --> 00:45:34,000 I won't let you do this anymore. 711 00:45:34,750 --> 00:45:35,840 You want me to pay up? 712 00:45:37,380 --> 00:45:39,500 Stop right there! 713 00:45:39,920 --> 00:45:42,210 Don't tell me that you forgot your wallet. 714 00:45:42,340 --> 00:45:43,500 I know what you're playing at. 715 00:45:44,420 --> 00:45:48,460 Nang, you're so lovely. You know me well. 716 00:45:48,630 --> 00:45:51,550 Let's do this. I've got something to show you. I present to you the 717 00:45:51,630 --> 00:45:53,800 stress-relief bra. 718 00:45:53,880 --> 00:45:56,170 No, it's a stress-relieving bra. 719 00:45:56,250 --> 00:45:59,340 It makes you feel refreshed like you're standing on top of the Alps. 720 00:45:59,630 --> 00:46:01,750 Kot! That's pervy! 721 00:46:01,960 --> 00:46:04,590 What's pervy? It's really good. 722 00:46:04,670 --> 00:46:06,840 I have a promotion for you. 723 00:46:06,920 --> 00:46:09,750 Buy three get three for only 499 baht. 724 00:46:09,840 --> 00:46:11,130 I'm not buying it! 725 00:46:11,340 --> 00:46:12,630 I don't want it! 726 00:46:12,710 --> 00:46:13,840 Pay up! 727 00:46:13,920 --> 00:46:16,960 Alright. I need to go to the ATM first. 728 00:46:17,050 --> 00:46:18,300 I'm going. I'm going. 729 00:46:18,380 --> 00:46:20,550 - I'm going! I'm going! - Kot! 730 00:46:20,630 --> 00:46:21,880 Don't run away! 731 00:46:24,340 --> 00:46:25,710 Oh, shoot. 732 00:46:29,920 --> 00:46:31,000 Kot! 733 00:46:34,880 --> 00:46:36,960 I'm not staying here anymore! 734 00:46:48,920 --> 00:46:50,880 Oh, you're done with work? 735 00:46:51,340 --> 00:46:54,460 Well, Mr. Artit said we can't help you anymore. 736 00:46:54,750 --> 00:46:57,250 If he sees us, he will fire us. 737 00:46:58,750 --> 00:46:59,920 What about Kaew? 738 00:47:00,000 --> 00:47:01,920 Him too. He left already. 739 00:47:02,090 --> 00:47:03,460 I have to go now. 740 00:47:15,300 --> 00:47:17,300 If he sees us, he will fire us. 741 00:47:20,880 --> 00:47:23,710 If you stay, I'll scare you even more. 742 00:47:42,800 --> 00:47:45,300 Oh, oh! Mister! 743 00:47:45,380 --> 00:47:46,670 - Are you okay? - Leave me alone! 744 00:47:46,750 --> 00:47:49,210 Is that how you drive? Don't you use your brakes? 745 00:47:49,300 --> 00:47:51,550 If my face gets ruined, who's going to take responsibility? 746 00:47:51,670 --> 00:47:53,550 You're such a bad driver. 747 00:47:53,960 --> 00:47:55,840 - Hey? - Kot! 748 00:47:56,250 --> 00:47:57,340 Paeng! 749 00:48:03,000 --> 00:48:06,670 Since got to the farm, I never walked over to this area. 750 00:48:06,750 --> 00:48:08,300 I just found out it exists. 751 00:48:08,500 --> 00:48:11,130 This zone is for shops and outdoor activities. 752 00:48:11,380 --> 00:48:15,130 As for this shop, Ling and Artit started it together. 753 00:48:16,590 --> 00:48:17,880 Ling's here as well? 754 00:48:18,670 --> 00:48:20,750 For almost a year now. She came back from England. 755 00:48:20,880 --> 00:48:23,590 If she sees you, she'll be very happy. 756 00:48:27,630 --> 00:48:29,380 This way. Please come back again. 757 00:48:29,590 --> 00:48:30,670 Please come back again. 758 00:48:32,550 --> 00:48:34,210 Ling, hello. 759 00:48:34,960 --> 00:48:36,420 Ling, 760 00:48:36,800 --> 00:48:39,880 I'd like to apologize for what happened in the past. 761 00:48:41,710 --> 00:48:43,590 Are you happy to see me? 762 00:48:44,670 --> 00:48:46,170 I'm very happy! 763 00:48:54,460 --> 00:48:55,550 Have a seat. 764 00:49:02,840 --> 00:49:06,840 I'm really happy to know that you're here. 765 00:49:06,920 --> 00:49:08,170 Now I have a friend. 766 00:49:09,750 --> 00:49:11,960 You've faced Artit's wrath, haven't you? 767 00:49:12,170 --> 00:49:14,000 Well, what do you think? 768 00:49:14,210 --> 00:49:16,880 His wrath was so cruel I almost couldn't handle it. 769 00:49:17,550 --> 00:49:19,750 But it's understandable. 770 00:49:20,300 --> 00:49:23,750 What I did is unforgivable. 771 00:49:25,380 --> 00:49:27,000 But it's been a while already. 772 00:49:28,500 --> 00:49:31,210 Artit should forget about it. 773 00:49:33,460 --> 00:49:37,050 Ling, but you know what he's like. 774 00:49:37,420 --> 00:49:40,090 It's hard to make him angry, 775 00:49:40,300 --> 00:49:42,210 but once he's angry, he never gets over it. 776 00:49:42,300 --> 00:49:44,960 He's the type to hold grudges for ages. 777 00:49:46,130 --> 00:49:48,590 Don't say that. She might feel disheartened. 778 00:49:49,840 --> 00:49:50,920 Just kidding. 779 00:49:53,420 --> 00:49:55,670 Let's change the subject. 780 00:49:55,840 --> 00:49:57,710 Have you walked around here yet? 781 00:49:58,170 --> 00:49:59,300 Not yet. 782 00:50:00,250 --> 00:50:01,750 The huge expansion 783 00:50:02,090 --> 00:50:03,500 is all Artit's work. 784 00:50:04,420 --> 00:50:07,050 Really? I thought it was Uncle's. 785 00:50:07,130 --> 00:50:09,170 Not at all. 786 00:50:09,250 --> 00:50:10,960 When he had to defer his studies, 787 00:50:11,170 --> 00:50:12,550 he nearly went crazy. 788 00:50:12,840 --> 00:50:15,300 So he used all his time to develop the farm 789 00:50:15,460 --> 00:50:17,000 because he wanted to forget... 790 00:50:18,170 --> 00:50:19,250 Oops. 791 00:50:20,460 --> 00:50:22,090 I'm sorry for having a big mouth. 792 00:50:24,130 --> 00:50:26,050 Don't listen to Kot. 793 00:50:27,090 --> 00:50:28,250 It's okay. 794 00:50:28,460 --> 00:50:30,500 I know Artit hates me. 795 00:50:31,590 --> 00:50:34,210 He probably won't ever forgive me in this lifetime. 796 00:50:35,380 --> 00:50:36,840 But I'll try. 797 00:50:36,960 --> 00:50:38,670 I'll try to make him see 798 00:50:38,840 --> 00:50:41,250 that I really want to atone for my sins. 799 00:50:49,300 --> 00:50:50,380 Why are you applauding? 800 00:50:50,880 --> 00:50:51,960 That was really touching. 801 00:50:55,500 --> 00:50:58,050 If you want me or Kot to help, 802 00:50:58,380 --> 00:51:00,460 you can tell us. No need to worry. 803 00:51:01,460 --> 00:51:04,550 Or if you need anything else, 804 00:51:04,630 --> 00:51:07,420 like a rice cooker, a sauna cabinet, 805 00:51:07,500 --> 00:51:09,460 a frying pan, a fishing sieve, 806 00:51:09,550 --> 00:51:11,590 tom-yum noodles, sweet palm... 807 00:51:11,670 --> 00:51:12,960 Enough, already? 808 00:51:13,550 --> 00:51:15,800 You can tell me. I sell everything. 809 00:51:18,090 --> 00:51:21,920 By the way, do you know where Artit is right now? 810 00:51:27,800 --> 00:51:30,710 Around this time, 811 00:51:31,050 --> 00:51:34,500 he's probably at the wooden shack in the back of the farm. 812 00:51:34,960 --> 00:51:38,250 Or you can call it Artit's safe house. 813 00:51:46,300 --> 00:51:47,630 It's probably this shack. 814 00:51:49,920 --> 00:51:51,090 When was it built? 815 00:51:59,420 --> 00:52:00,500 Saeb! 816 00:52:02,550 --> 00:52:03,630 Saeb! 817 00:52:04,880 --> 00:52:07,000 Yes, sir. I'm here. 818 00:52:07,170 --> 00:52:08,250 Restrain the dog. 819 00:52:10,380 --> 00:52:11,460 Dog? 820 00:52:11,880 --> 00:52:12,960 Where's the dog? 821 00:52:13,420 --> 00:52:14,500 It's you. 822 00:52:16,250 --> 00:52:17,340 Why are you here? 823 00:52:18,210 --> 00:52:19,300 To seduce me? 824 00:52:19,380 --> 00:52:21,340 - No. - Liar. 825 00:52:21,630 --> 00:52:22,960 You're definitely here to do so. 826 00:52:24,340 --> 00:52:27,590 Why do you have such a one-track mind? 827 00:52:28,170 --> 00:52:29,250 Wanfahmai! 828 00:52:29,840 --> 00:52:31,710 That's right. Wanfahamai 829 00:52:32,800 --> 00:52:34,750 doesn't want you to be husband anymore. 830 00:52:35,210 --> 00:52:36,590 Please reprogram your brain. 831 00:52:38,380 --> 00:52:40,130 Remember your own words. 832 00:52:40,300 --> 00:52:42,340 Okay. I'll remember it well. 833 00:52:42,460 --> 00:52:45,050 I'll etch it onto every cell in my brain. 834 00:52:45,590 --> 00:52:47,090 Don't worry that I'll forget. 835 00:52:48,000 --> 00:52:50,960 I came to see you because I have a question. 836 00:52:52,500 --> 00:52:56,750 Why won't you allow Aod and Kaew to help me? 837 00:52:58,090 --> 00:52:59,500 Do you have to ask me that? 838 00:52:59,960 --> 00:53:01,420 It's because I hate you. 839 00:53:02,340 --> 00:53:04,250 I already showed you mercy 840 00:53:04,340 --> 00:53:06,170 by allowing you to be on my farm. 841 00:53:06,550 --> 00:53:09,050 So you shouldn't be using my people. 842 00:53:09,460 --> 00:53:11,460 Kaew and Aod have their own work to do. 843 00:53:12,710 --> 00:53:14,130 Unlike someone 844 00:53:14,960 --> 00:53:16,090 who's got way too much free time. 845 00:53:17,090 --> 00:53:18,460 I don't have free time. 846 00:53:18,550 --> 00:53:20,300 I still have a lot of things to do. 847 00:53:21,050 --> 00:53:22,500 That lame rose garden? 848 00:53:24,590 --> 00:53:26,960 I've seen the plans. I can tell you in one word, 849 00:53:27,670 --> 00:53:28,750 lame. 850 00:53:29,840 --> 00:53:31,920 Yes, it's lame. 851 00:53:32,210 --> 00:53:34,750 But I'll improve it. 852 00:53:36,590 --> 00:53:38,800 And I won't use your people anymore. 853 00:53:39,670 --> 00:53:40,750 Good. 854 00:53:42,340 --> 00:53:43,710 Now just get out of here. 855 00:53:43,880 --> 00:53:44,960 Don't worry. 856 00:53:45,300 --> 00:53:47,130 I won't come back here anymore. 857 00:53:47,300 --> 00:53:49,840 Just leave the farm. So I'll be happy. 858 00:53:55,590 --> 00:53:56,880 I'm not going. 859 00:53:59,380 --> 00:54:00,460 Saeb, 860 00:54:01,210 --> 00:54:02,460 tell our farmhands 861 00:54:02,840 --> 00:54:05,420 to remember that this woman's dangerous. 862 00:54:06,130 --> 00:54:08,170 They can kill her on sight. 863 00:54:08,380 --> 00:54:09,460 Huh? 864 00:54:16,420 --> 00:54:18,880 Kill her? 865 00:54:19,590 --> 00:54:22,460 Is there going to be a problem when we try to hide her body? 866 00:54:23,920 --> 00:54:25,090 Who said to really kill her? 867 00:54:25,300 --> 00:54:26,380 Oh? 868 00:54:26,500 --> 00:54:27,590 Get back to work, 869 00:54:27,670 --> 00:54:28,750 Alright, sir. 870 00:54:46,250 --> 00:54:47,460 I'm all alone. 871 00:54:47,920 --> 00:54:49,420 Will I make it? 872 00:54:56,840 --> 00:54:57,920 Aueng! 873 00:55:00,460 --> 00:55:01,670 Perfect timing. I'm hungry. 874 00:55:04,840 --> 00:55:06,300 Find your own food. 875 00:55:06,420 --> 00:55:07,500 This is for Artit. 876 00:55:09,670 --> 00:55:11,340 Don't be so stingy. 877 00:55:11,630 --> 00:55:12,750 Just one piece. 878 00:55:13,000 --> 00:55:14,300 - Hey! - Oh? 879 00:55:15,880 --> 00:55:17,670 Are you angry with me? 880 00:55:18,500 --> 00:55:19,670 You don't know? 881 00:55:20,840 --> 00:55:22,000 About Paeng? 882 00:55:22,090 --> 00:55:23,550 You're a fool. 883 00:55:23,670 --> 00:55:25,960 Why are you insulting me? 884 00:55:26,050 --> 00:55:27,420 Isn't it true? 885 00:55:27,960 --> 00:55:30,000 I can see she's concocting something evil. 886 00:55:30,170 --> 00:55:32,250 But you keep trusting her. 887 00:55:32,420 --> 00:55:33,920 You can't discipline someone like her. 888 00:55:34,050 --> 00:55:35,550 Watch out. 889 00:55:35,670 --> 00:55:38,630 Your pet snake might bite you. 890 00:55:41,170 --> 00:55:44,750 Tubtim, you don't have to believe it. 891 00:55:45,090 --> 00:55:47,500 But don't forget that Paeng's an orphan. 892 00:55:47,590 --> 00:55:49,630 She has no one else apart from us. 893 00:55:50,590 --> 00:55:52,840 And the reason why we didn't have to suffer 894 00:55:53,170 --> 00:55:55,250 is because of her dad's help. 895 00:55:56,090 --> 00:55:58,750 Do you want me to die and be unable to face my friend? 896 00:56:01,800 --> 00:56:04,460 We've helped a lot of orphans. 897 00:56:04,960 --> 00:56:08,380 Can't we help the family that helped us? 898 00:56:09,420 --> 00:56:11,500 Don't be so heartless. 899 00:56:26,420 --> 00:56:29,420 Don't ever think that your words 900 00:56:29,500 --> 00:56:31,130 will sway me. 901 00:56:41,460 --> 00:56:42,550 - Ugh. - Alright. 902 00:56:42,750 --> 00:56:44,750 Gosh! Ling, 903 00:56:45,800 --> 00:56:47,590 why is the coffee so bitter? 904 00:56:48,090 --> 00:56:49,500 You still have feelings. 905 00:56:50,420 --> 00:56:51,500 What are you talking about? 906 00:56:51,590 --> 00:56:53,210 She's trying to say 907 00:56:53,300 --> 00:56:56,590 that you have a black heart, even towards a little girl. 908 00:57:00,210 --> 00:57:01,630 Oh! 909 00:57:01,800 --> 00:57:03,840 So you met that brat, didn't you? 910 00:57:04,460 --> 00:57:07,210 What? Did the brat tell you that I bullied her? 911 00:57:07,710 --> 00:57:09,460 Don't call her rude names! 912 00:57:12,250 --> 00:57:13,460 Just a second. 913 00:57:14,710 --> 00:57:15,800 Hello? 914 00:57:16,880 --> 00:57:17,960 The battery's probably dead. 915 00:57:19,250 --> 00:57:20,340 Hello? 916 00:57:20,840 --> 00:57:21,960 What's up, Non? 917 00:57:23,420 --> 00:57:24,500 Right now? 918 00:57:25,550 --> 00:57:26,630 I'll be right there. 919 00:57:28,090 --> 00:57:30,960 Non wants me to help carry some stuff. I'll be back. 920 00:57:31,090 --> 00:57:32,300 - Look after my stuff. - Okay. 921 00:57:32,380 --> 00:57:33,550 And don't fight each other. 922 00:57:40,550 --> 00:57:42,050 When I was overseas, 923 00:57:42,710 --> 00:57:44,500 you called to apologize 924 00:57:44,880 --> 00:57:46,460 for being rude to me. 925 00:57:46,590 --> 00:57:49,210 I forgave you and gave you a chance. 926 00:57:50,630 --> 00:57:52,710 - And why... - It's not the same. 927 00:57:53,050 --> 00:57:54,670 I was only being rude to you. 928 00:57:55,250 --> 00:57:58,460 But as for that girl, you know what she did to me. 929 00:58:00,250 --> 00:58:02,130 If you're still fixated on the past, 930 00:58:02,550 --> 00:58:04,130 how is your life supposed to move forward? 931 00:58:05,340 --> 00:58:06,420 It can. 932 00:58:06,840 --> 00:58:07,920 It's going well, actually. 933 00:58:08,460 --> 00:58:10,340 Don't you see how happy I am? 934 00:58:11,250 --> 00:58:12,340 You're lying to yourself. 935 00:58:23,590 --> 00:58:25,300 Hey, 936 00:58:25,590 --> 00:58:27,590 what's in these boxes? They're so heavy. 937 00:58:27,960 --> 00:58:30,300 I took our client on a trip to a mangosteen farm. 938 00:58:30,840 --> 00:58:32,750 The owner was very kind. They gave us heaps of mangosteens. 939 00:58:33,050 --> 00:58:35,750 Ling's going to throw a party if she knows. 940 00:58:35,840 --> 00:58:37,380 She's a mangosteen lover. 941 00:58:38,420 --> 00:58:39,500 Hold on. 942 00:58:40,210 --> 00:58:41,550 Did they give them to you? 943 00:58:42,300 --> 00:58:44,050 Or did you intentionally bring them for her? 944 00:58:48,420 --> 00:58:49,500 Wait up! 945 00:58:50,340 --> 00:58:51,420 Argh. 946 00:58:52,500 --> 00:58:54,420 Thanks very much. 947 00:58:58,630 --> 00:59:01,670 Mmm! Now that's what I call a coffee. 948 00:59:06,420 --> 00:59:08,090 Non's coming? 949 00:59:08,170 --> 00:59:09,250 Yes. 950 00:59:11,670 --> 00:59:12,750 You got it? 951 00:59:16,750 --> 00:59:18,590 Seriously, Ling. 952 00:59:19,130 --> 00:59:21,710 How long do we have to keep pretending to be a couple? 953 00:59:22,670 --> 00:59:23,920 I don't know. 954 00:59:24,960 --> 00:59:28,000 I don't understand why you have to do this. 955 00:59:28,710 --> 00:59:30,340 I have my reasons. 956 00:59:30,590 --> 00:59:32,340 Just keep helping me for now. 957 00:59:37,590 --> 00:59:38,670 Non, 958 00:59:39,130 --> 00:59:41,050 you still can't get over her? 959 00:59:44,550 --> 00:59:45,920 Why should I? 960 00:59:47,340 --> 00:59:48,420 I'm actually happy 961 00:59:50,050 --> 00:59:51,750 to have someone that makes my world a special place. 962 00:59:55,920 --> 00:59:57,250 Even though she doesn't love me, 963 00:59:59,460 --> 01:00:02,130 seeing her be happy with the person she loves 964 01:00:05,130 --> 01:00:06,460 makes me happy too. 965 01:00:08,800 --> 01:00:09,880 Don't you think, Kot? 966 01:00:13,050 --> 01:00:14,130 Wise 967 01:00:14,420 --> 01:00:15,500 but heartbreaking. 968 01:00:31,800 --> 01:00:33,840 Wow, with this many mangosteens, 969 01:00:34,000 --> 01:00:36,340 I should make complementary ice-cream and juice. 970 01:00:37,250 --> 01:00:38,420 Complementary? 971 01:00:38,710 --> 01:00:42,050 Ling, you can earn a lot from those. 972 01:00:42,130 --> 01:00:43,250 Why do you want to make it free? 973 01:00:43,590 --> 01:00:45,210 To show our gratitude to the customers. 974 01:00:48,090 --> 01:00:49,500 Oh, right! 975 01:00:50,090 --> 01:00:51,210 I agree with you, Ling. 976 01:00:51,460 --> 01:00:53,090 The customers will be impressed. 977 01:00:53,250 --> 01:00:54,880 Right. 978 01:00:55,090 --> 01:00:58,000 Both of you are angels. 979 01:00:58,090 --> 01:00:59,590 You two are so suitable, 980 01:00:59,750 --> 01:01:00,840 don't you think? Non? 981 01:01:02,250 --> 01:01:05,960 I'll help you carry these over there. 982 01:01:06,630 --> 01:01:07,710 Good. 983 01:01:08,420 --> 01:01:09,550 They're helping each other. 984 01:01:10,380 --> 01:01:12,210 You're overacting. You'd can carry your own boxes. 985 01:01:19,500 --> 01:01:20,590 Alright. 986 01:01:34,420 --> 01:01:35,500 Okay. 987 01:01:39,630 --> 01:01:40,710 Ling, 988 01:01:41,710 --> 01:01:42,800 what's wrong? 989 01:01:45,880 --> 01:01:47,380 Should you go and rest? I'll do it myself. 990 01:01:48,420 --> 01:01:50,090 Thanks. 991 01:02:25,920 --> 01:02:27,000 Paeng! 992 01:02:29,460 --> 01:02:30,550 Non! 993 01:02:32,630 --> 01:02:33,710 Here it is. 994 01:02:36,960 --> 01:02:39,050 The research lab is facing west, 995 01:02:39,880 --> 01:02:40,960 you don't mind, don't you? 996 01:02:41,630 --> 01:02:42,840 I don't. 997 01:02:44,960 --> 01:02:46,420 But that direction is very hot. 998 01:02:47,130 --> 01:02:48,210 If it's this direction, 999 01:02:49,090 --> 01:02:51,210 it will in the shade and breezy. 1000 01:02:52,420 --> 01:02:54,460 - I have to think of the direction? - Yes. 1001 01:02:55,050 --> 01:02:57,500 But your design is very detailed. 1002 01:02:58,250 --> 01:03:00,800 If it's about construction, you can consult me. 1003 01:03:01,840 --> 01:03:03,960 That's true. You run a resort 1004 01:03:04,050 --> 01:03:06,300 so you must have some knowledge about it. 1005 01:03:06,670 --> 01:03:07,750 Just a tad. 1006 01:03:08,500 --> 01:03:09,960 For this size of a building, 1007 01:03:11,670 --> 01:03:13,050 it should take around four months to finish. 1008 01:03:14,210 --> 01:03:15,750 - Just four months? - Yes. 1009 01:03:16,050 --> 01:03:17,550 How long did you think it would take? 1010 01:03:19,340 --> 01:03:22,000 Non, please help me 1011 01:03:22,340 --> 01:03:23,750 limit the budget. 1012 01:03:24,000 --> 01:03:25,800 Sure. Easy enough. 1013 01:03:26,420 --> 01:03:27,500 I love you! 1014 01:03:28,420 --> 01:03:29,670 Come on. Don't flatter me. 1015 01:03:29,750 --> 01:03:31,920 - Here. Don't forget your pen. - Thank you. 1016 01:03:32,880 --> 01:03:35,340 You couldn't seduce me so you're seducing my friend? 1017 01:03:37,750 --> 01:03:39,090 You can't stand not having a guy in your life? 1018 01:03:39,170 --> 01:03:40,960 Artit, that's too harsh 1019 01:03:43,050 --> 01:03:44,130 Non, 1020 01:03:44,840 --> 01:03:45,920 I have something to talk to you about. 1021 01:03:46,550 --> 01:03:47,630 Follow me. 1022 01:03:51,630 --> 01:03:52,710 Where are we going? 1023 01:03:53,250 --> 01:03:54,420 Just under the tamarind tree. 1024 01:03:59,380 --> 01:04:00,460 Non, 1025 01:04:02,090 --> 01:04:03,210 why are you talking to her? 1026 01:04:04,210 --> 01:04:05,880 I was only helping Paeng with her plans. 1027 01:04:06,840 --> 01:04:09,380 Who's your friend? Me or her? 1028 01:04:10,300 --> 01:04:11,630 Artit, we're not kids anymore, 1029 01:04:12,090 --> 01:04:13,880 fighting each other and taking sides. 1030 01:04:15,460 --> 01:04:17,090 I mean well, that's why I'm warning you. 1031 01:04:17,380 --> 01:04:18,670 Paeng is evil. 1032 01:04:19,340 --> 01:04:21,750 If you don't want her to cling to you, stop fraternizing with her. 1033 01:04:23,750 --> 01:04:25,250 I'm only helping with what I can. 1034 01:04:25,920 --> 01:04:27,460 If I passed by but didn't help her, 1035 01:04:27,800 --> 01:04:29,130 isn't that a little too heartless? 1036 01:04:30,420 --> 01:04:31,920 You were seduced, weren't you? 1037 01:04:32,630 --> 01:04:33,960 Do you want to end up like me? 1038 01:04:34,920 --> 01:04:36,590 It might not be my problem. 1039 01:04:38,750 --> 01:04:39,840 What do you mean? 1040 01:04:43,420 --> 01:04:44,800 I think Paeng's a lovely person. 1041 01:04:45,800 --> 01:04:46,960 If I don't have anyone 1042 01:04:48,130 --> 01:04:49,590 and I'm interested in her, 1043 01:04:49,840 --> 01:04:50,960 then it shouldn't be a problem. 1044 01:04:51,800 --> 01:04:52,880 Non, 1045 01:04:53,300 --> 01:04:54,590 you're my friend. 1046 01:04:55,630 --> 01:04:56,710 And I love you. 1047 01:04:58,710 --> 01:04:59,920 If you get together with her, 1048 01:05:00,420 --> 01:05:01,670 you can sever ties with me. 1049 01:05:04,210 --> 01:05:05,300 Artit, 1050 01:05:06,630 --> 01:05:07,880 what about you getting together with Ling? 1051 01:05:09,340 --> 01:05:10,750 I didn't sever ties with you. 1052 01:05:25,170 --> 01:05:27,210 - Non! - Stop! 1053 01:05:27,590 --> 01:05:29,130 I want peace and quiet. 1054 01:05:30,710 --> 01:05:33,090 I'm also tired. 1055 01:05:33,460 --> 01:05:35,710 Your friend's been acting cheeky with me too. 1056 01:05:36,300 --> 01:05:38,250 I don't want Kot coming here. 1057 01:05:38,340 --> 01:05:39,630 He likes to eat without paying. 1058 01:05:39,840 --> 01:05:42,090 He's also nosy 1059 01:05:42,170 --> 01:05:43,750 and acts like he owns the resort. 1060 01:05:43,920 --> 01:05:45,050 I'm not okay with it. 1061 01:05:45,590 --> 01:05:46,960 You have to be. 1062 01:05:47,300 --> 01:05:48,750 Kot's my friend. 1063 01:05:48,880 --> 01:05:51,380 And I don't think he's nosy. 1064 01:05:51,590 --> 01:05:54,170 You're the one causing trouble. 1065 01:05:54,590 --> 01:05:57,960 Did you forget I'm your sister? 1066 01:05:58,710 --> 01:06:00,460 It's because you're my sister 1067 01:06:00,670 --> 01:06:01,960 that I have to scold you. 1068 01:06:02,380 --> 01:06:04,960 And stop being a self-centered spoiled girl. 1069 01:06:05,710 --> 01:06:07,840 Try to be mature like Paeng. 1070 01:06:09,340 --> 01:06:10,420 Paeng? 1071 01:06:12,590 --> 01:06:14,420 You mean rotten Paeng? 1072 01:06:16,090 --> 01:06:17,340 Why did you mention her? 1073 01:06:17,960 --> 01:06:19,800 Nothing. I was just saying. 1074 01:06:20,210 --> 01:06:21,800 How was that just a statement 1075 01:06:22,250 --> 01:06:24,800 when she's been gone for years? 1076 01:06:26,840 --> 01:06:28,210 Did she come back here? 1077 01:06:28,710 --> 01:06:31,210 Can you get me some water? 1078 01:06:31,380 --> 01:06:32,670 I'm thirsty. 1079 01:06:34,050 --> 01:06:36,420 Get going. Be a good sister. 1080 01:06:36,500 --> 01:06:37,800 Come on. 1081 01:06:38,000 --> 01:06:40,750 No, Paeng came back, didn't she? 1082 01:06:42,630 --> 01:06:45,460 - She came back, didn't she? - Are you trying to kill me? 1083 01:06:48,250 --> 01:06:50,420 - I've tweaked the plans. - Can I have a look? 1084 01:06:50,500 --> 01:06:51,710 What do you think? 1085 01:06:53,250 --> 01:06:54,340 Wow! 1086 01:06:54,880 --> 01:06:57,170 This is good. Much better. 1087 01:06:57,840 --> 01:07:00,300 Initially, I was going to say something as well, 1088 01:07:00,380 --> 01:07:02,000 that it seemed a little off. 1089 01:07:02,550 --> 01:07:06,090 But I was too busy so I didn't look at it in detail. 1090 01:07:07,250 --> 01:07:09,090 You don't have to worry anymore. 1091 01:07:09,170 --> 01:07:12,420 I already have a consultant for the project. 1092 01:07:13,840 --> 01:07:16,090 Who? Can you tell me? 1093 01:07:16,590 --> 01:07:19,920 Of course. Non's my consultant. 1094 01:07:20,750 --> 01:07:22,880 Non? Artit's friend? 1095 01:07:23,250 --> 01:07:26,800 Yes. Non told me that 1096 01:07:27,090 --> 01:07:29,840 the building's facing the wrong way. 1097 01:07:30,550 --> 01:07:32,300 He said it would be too hot. 1098 01:07:32,380 --> 01:07:34,380 So I changed it to be south-facing. 1099 01:07:34,550 --> 01:07:36,460 It's still easy to go in and out of 1100 01:07:36,550 --> 01:07:38,460 - and it will have a nice breeze. - Okay. 1101 01:07:39,500 --> 01:07:40,590 That's true. 1102 01:07:41,960 --> 01:07:43,050 Excellent. 1103 01:07:43,550 --> 01:07:46,300 Non is reliable. 1104 01:07:46,420 --> 01:07:50,050 If he's got time to look after you, then I'm happy. 1105 01:07:50,880 --> 01:07:53,840 I was too busy worrying about this demonstration plot 1106 01:07:54,170 --> 01:07:57,050 so I forgot about the direction of the wind for the building. 1107 01:08:01,630 --> 01:08:04,880 If I didn't have Non's help, I'd be stuck in a rut. 1108 01:08:04,960 --> 01:08:07,050 But I'm relieved now. 1109 01:08:07,250 --> 01:08:09,460 Non also promised me 1110 01:08:09,550 --> 01:08:11,340 that he'll help minimize the budget 1111 01:08:11,420 --> 01:08:13,670 and supervise the construction. 1112 01:08:13,920 --> 01:08:15,170 But Uncle, 1113 01:08:16,170 --> 01:08:19,170 we have to keep this a secret from Artit. 1114 01:08:19,460 --> 01:08:20,750 Because if he knows, 1115 01:08:21,550 --> 01:08:24,550 he'll accuse me of stealing his friend. 1116 01:08:28,380 --> 01:08:29,460 It's a secret. 1117 01:08:39,050 --> 01:08:40,130 Where is she? 1118 01:08:40,300 --> 01:08:42,340 I should've dropped by to ask Auntie first. 1119 01:08:48,090 --> 01:08:49,170 Hey, you. 1120 01:08:49,670 --> 01:08:51,250 Do you know Paeng? 1121 01:08:52,170 --> 01:08:53,250 I do. 1122 01:08:53,550 --> 01:08:54,880 Have you seen her? 1123 01:08:56,300 --> 01:08:57,380 I haven't. 1124 01:08:59,090 --> 01:09:01,130 Where are you going? I'm not finished. 1125 01:09:01,590 --> 01:09:03,800 - Hey, stop. - Don't follow me. Go away. 1126 01:09:06,670 --> 01:09:07,960 What's this? 1127 01:09:08,500 --> 01:09:10,000 I said don't follow me. 1128 01:09:10,090 --> 01:09:11,960 Why does it stink so much? 1129 01:09:12,300 --> 01:09:13,960 It's bio-fermented water. 1130 01:09:14,710 --> 01:09:15,920 Did you play a trick on me? 1131 01:09:21,250 --> 01:09:22,670 Paeng! 1132 01:09:23,210 --> 01:09:25,340 I was asking for you. Why did you lie to me? 1133 01:09:25,420 --> 01:09:26,800 Are you trying to avoid me? 1134 01:09:26,880 --> 01:09:28,590 When did you ask for me? 1135 01:09:28,960 --> 01:09:30,500 Just now, you said, 1136 01:09:30,710 --> 01:09:32,460 have you seen her? 1137 01:09:32,920 --> 01:09:36,090 I thought you were asking about someone else. 1138 01:09:36,250 --> 01:09:39,800 Paeng, you still have a sharp tongue after all these years. 1139 01:09:42,300 --> 01:09:43,960 Do you have anything else to say? 1140 01:09:44,090 --> 01:09:45,710 If you don't, I'll have to excuse myself. 1141 01:09:45,840 --> 01:09:48,050 I have something else to attend to. 1142 01:09:48,880 --> 01:09:49,960 You're shameless. 1143 01:09:50,170 --> 01:09:52,300 You still dare come back after causing all that havoc? 1144 01:09:52,500 --> 01:09:54,710 No one here will ever forget your audaciousness. 1145 01:09:54,840 --> 01:09:57,300 Don't think you'll be successful in getting Artit. 1146 01:09:57,500 --> 01:10:00,380 Did you rush over just to say this? 1147 01:10:01,340 --> 01:10:03,130 Nang, it's been years. 1148 01:10:03,210 --> 01:10:06,300 Elon Musk already sent SpaceX to Mars. 1149 01:10:06,500 --> 01:10:08,000 You keep mentioning the past. 1150 01:10:08,300 --> 01:10:11,090 But you haven't succeeded in winning over Arit's heart, right? 1151 01:10:11,250 --> 01:10:12,670 That's why you came after me. 1152 01:10:12,960 --> 01:10:14,050 Are you scared? 1153 01:10:14,460 --> 01:10:15,550 Paeng! 1154 01:10:15,960 --> 01:10:17,210 Artit! 1155 01:10:19,380 --> 01:10:20,670 Where? 1156 01:10:23,590 --> 01:10:24,920 Where has she gone to? 1157 01:10:26,800 --> 01:10:28,300 Paeng! 1158 01:10:30,380 --> 01:10:34,130 Oh my gosh! I'm telling Auntie! 1159 01:10:34,210 --> 01:10:36,130 The weather's nice today. 1160 01:10:36,250 --> 01:10:39,670 I hope things will be peaceful for a day. 1161 01:10:40,300 --> 01:10:42,170 Auntie! 1162 01:10:43,250 --> 01:10:44,340 Auntie! 1163 01:10:45,800 --> 01:10:47,840 Help me! 1164 01:10:50,090 --> 01:10:51,840 What's that smell? 1165 01:10:51,920 --> 01:10:53,130 Oh, Nang! 1166 01:10:53,920 --> 01:10:55,550 Did you fall into a septic pond? 1167 01:11:06,630 --> 01:11:09,250 How old are you now? You even had to tell Auntie? 1168 01:11:10,670 --> 01:11:11,800 Paeng, 1169 01:11:12,300 --> 01:11:13,880 apologize to her right now. 1170 01:11:14,460 --> 01:11:16,210 Aren't you going to listen to my explanation? 1171 01:11:16,340 --> 01:11:17,420 It's not necessary. 1172 01:11:18,590 --> 01:11:20,670 I've told her everything. 1173 01:11:21,250 --> 01:11:22,710 Auntie, 1174 01:11:23,170 --> 01:11:26,460 I had intended to come and see you. 1175 01:11:26,630 --> 01:11:28,880 But I saw her on the way. 1176 01:11:29,500 --> 01:11:31,750 I just found out that she got back, 1177 01:11:31,880 --> 01:11:32,960 so I went over to greet her. 1178 01:11:33,420 --> 01:11:36,500 What's wrong with her? She saw me and she insulted me right away. 1179 01:11:36,590 --> 01:11:37,670 She chased me away. 1180 01:11:38,250 --> 01:11:39,340 Look at me. 1181 01:11:40,250 --> 01:11:42,550 She sprinkled this stinky water at me. 1182 01:11:45,460 --> 01:11:47,800 Aren't you ashamed of yourself at all? 1183 01:11:47,880 --> 01:11:48,960 Paeng! 1184 01:11:49,340 --> 01:11:53,050 Are you saying she's lying and started it first? 1185 01:11:53,420 --> 01:11:54,500 Yes. 1186 01:11:54,800 --> 01:11:56,250 I don't believe you. 1187 01:11:58,000 --> 01:11:59,210 I figured that. 1188 01:11:59,380 --> 01:12:00,960 But it's okay. I'm already used to it. 1189 01:12:01,750 --> 01:12:03,340 Arrogant! 1190 01:12:04,960 --> 01:12:06,960 Did you summon me just for this? 1191 01:12:07,710 --> 01:12:10,340 If you're done, I'm going now. 1192 01:12:11,960 --> 01:12:16,340 Paeng, come back here! Apologize to her now. 1193 01:12:16,960 --> 01:12:18,130 Brat! 1194 01:12:19,170 --> 01:12:20,340 Calm down. 1195 01:12:20,750 --> 01:12:22,670 She has no respect for you at all. 1196 01:12:22,750 --> 01:12:24,590 She probably thinks that she has Master's support. 1197 01:12:25,920 --> 01:12:27,880 She's still the same. 1198 01:12:28,130 --> 01:12:29,800 She was evil before, 1199 01:12:30,340 --> 01:12:31,920 now she's still just as evil. 1200 01:12:32,000 --> 01:12:33,170 Even more evil than before. 1201 01:12:34,800 --> 01:12:36,590 I'm really sorry. 1202 01:12:36,800 --> 01:12:38,420 I'll deal with her later. 1203 01:12:38,590 --> 01:12:39,800 It's okay. 1204 01:12:40,340 --> 01:12:42,920 I don't want it to be a burden. 1205 01:12:43,460 --> 01:12:45,250 I'm only concerned about one thing. 1206 01:12:45,880 --> 01:12:47,170 I don't want her 1207 01:12:47,300 --> 01:12:50,670 to cause trouble for you and Artit again. 1208 01:12:50,800 --> 01:12:52,380 Auntie, 1209 01:12:52,500 --> 01:12:54,380 please be careful. 1210 01:12:54,460 --> 01:12:55,920 It's okay. 1211 01:12:56,250 --> 01:12:58,460 Artit and I already know her every move. 1212 01:12:58,670 --> 01:13:02,460 Artit hates her to the bone. 1213 01:13:02,710 --> 01:13:03,960 She can't do anything. 1214 01:13:04,170 --> 01:13:07,210 That's right. He detests her. 1215 01:13:17,550 --> 01:13:19,170 Okay. All done. 1216 01:13:19,670 --> 01:13:21,340 I'll get it done, Sir. 1217 01:13:22,380 --> 01:13:23,550 I told you 1218 01:13:23,800 --> 01:13:25,880 if we're alone, you don't have to call me Sir. 1219 01:13:26,300 --> 01:13:28,840 It's a force of habit, buddy. 1220 01:13:30,090 --> 01:13:33,130 If you have some time, take me fishing. 1221 01:13:33,340 --> 01:13:34,750 Can you go? 1222 01:13:35,000 --> 01:13:36,840 Your wife is always on to you. 1223 01:13:36,920 --> 01:13:38,880 She's like a security guard. 1224 01:13:38,960 --> 01:13:40,420 I'm never been scared of my wife. 1225 01:13:41,460 --> 01:13:42,960 - Krongprateep. - Yes, dear? 1226 01:13:43,380 --> 01:13:45,340 You're not scared of your wife. 1227 01:13:45,460 --> 01:13:47,090 But I'm getting diabetes from your sweet talk. 1228 01:13:47,550 --> 01:13:50,250 I'll excuse myself, Sir. 1229 01:13:53,750 --> 01:13:54,840 What's the matter? 1230 01:13:55,590 --> 01:13:58,300 Your niece is causing troubles again. 1231 01:13:58,920 --> 01:14:00,000 What is it now? 1232 01:14:00,300 --> 01:14:01,920 She threw fermented water at Nang. 1233 01:14:02,840 --> 01:14:03,920 Where did this happen? 1234 01:14:04,460 --> 01:14:06,000 At her rose garden. 1235 01:14:06,420 --> 01:14:07,500 Really? 1236 01:14:08,130 --> 01:14:09,670 Why did Nang go there? 1237 01:14:09,750 --> 01:14:10,840 Well, she... 1238 01:14:13,300 --> 01:14:14,920 She was only there to greet her. 1239 01:14:16,750 --> 01:14:18,710 What are you smiling about? 1240 01:14:19,630 --> 01:14:22,250 Just let the girls play sometimes. 1241 01:14:23,880 --> 01:14:25,750 You're siding with her again. 1242 01:14:26,710 --> 01:14:28,340 I came to see the wrong person. 1243 01:14:47,380 --> 01:14:48,460 Artit! 1244 01:14:53,590 --> 01:14:54,670 Hey, 1245 01:14:55,420 --> 01:14:56,920 did you seduce my friend again? 1246 01:14:58,460 --> 01:15:01,170 I'm warning you now. Don't mess around with him. 1247 01:15:02,670 --> 01:15:04,090 The mom scolds me in the morning. 1248 01:15:04,210 --> 01:15:06,420 The son throws a fit in the evening. Will I ever get a break? 1249 01:15:06,880 --> 01:15:07,960 What are you muttering about? 1250 01:15:10,090 --> 01:15:13,800 Instead of being a watchdog, 1251 01:15:13,960 --> 01:15:15,170 you should spend more time working. 1252 01:15:15,250 --> 01:15:16,840 That's more beneficial. 1253 01:15:17,300 --> 01:15:18,460 Hold on. 1254 01:15:18,920 --> 01:15:20,380 It's because you can't be trusted. 1255 01:15:20,670 --> 01:15:23,590 You're always seducing guys whenever you get the chance. 1256 01:15:24,340 --> 01:15:27,300 Non was just looking at the plans for me. 1257 01:15:27,380 --> 01:15:29,500 There's nothing more. 1258 01:15:29,920 --> 01:15:31,050 Non came for that. 1259 01:15:31,130 --> 01:15:33,050 But I don't believe you. 1260 01:15:33,630 --> 01:15:35,000 You don't have to. 1261 01:15:37,750 --> 01:15:39,800 Snake! Snake! 1262 01:15:39,840 --> 01:15:42,750 - Snake! Snake! - Paeng! 1263 01:15:43,460 --> 01:15:45,130 Snake! Snake! 1264 01:15:45,250 --> 01:15:46,380 I thought you said you weren't seducing me. 1265 01:15:46,460 --> 01:15:49,090 I really saw a snake! Just behind there! 1266 01:15:49,170 --> 01:15:50,590 So it's snake now? 1267 01:15:51,250 --> 01:15:52,710 What a cheap trick. Let me go! 1268 01:15:54,170 --> 01:15:56,300 Where is it? I don't see any! 1269 01:15:57,210 --> 01:15:58,340 If there was, 1270 01:15:58,550 --> 01:16:00,090 it would be on your head. 1271 01:16:00,630 --> 01:16:02,420 There's a snake on my head? 1272 01:16:02,590 --> 01:16:04,090 There's a snake on my head! 1273 01:16:05,670 --> 01:16:07,000 Get off! Get off! 1274 01:16:12,750 --> 01:16:15,000 I don't have a snake on my head. 1275 01:16:15,210 --> 01:16:16,300 What do you mean? I can see them. 1276 01:16:16,590 --> 01:16:17,920 Heaps of them. 1277 01:16:18,090 --> 01:16:19,170 Medusa. 1278 01:16:21,000 --> 01:16:23,090 Don't look into my eyes then. 1279 01:16:23,250 --> 01:16:25,250 I'm going to turn you into stone for eons. 1280 01:16:41,130 --> 01:16:42,210 Artit, 1281 01:16:42,710 --> 01:16:44,550 why are you following me? 1282 01:16:45,090 --> 01:16:47,130 I told you I don't trust you. 1283 01:16:48,130 --> 01:16:50,000 Non might fall for your tricks. 1284 01:16:51,130 --> 01:16:52,500 I'm not meeting with him. 1285 01:16:52,710 --> 01:16:55,420 But if you afraid of that, 1286 01:16:55,550 --> 01:16:57,630 you can just call him. 1287 01:16:57,920 --> 01:17:00,630 We're already living in the era of 4G. 1288 01:17:00,710 --> 01:17:02,300 No need to use telepathy. 1289 01:17:18,960 --> 01:17:20,050 Oh, Paeng. 1290 01:17:32,630 --> 01:17:34,050 - Here you go. - Thank you. 1291 01:17:34,920 --> 01:17:37,800 I dropped by to see if you're done with the plans. 1292 01:17:38,550 --> 01:17:40,090 All done. 1293 01:17:40,170 --> 01:17:42,090 I already handed it over to Uncle. 1294 01:17:53,920 --> 01:17:56,420 Artit, don't you have anything to do? 1295 01:17:57,960 --> 01:18:00,460 I can't let you be alone with this woman. 1296 01:18:01,170 --> 01:18:03,800 Was Artit this obsessive in the past? 1297 01:18:04,380 --> 01:18:06,300 Or has it gotten worse with age? 1298 01:18:07,000 --> 01:18:08,670 I'm not sure about the past. 1299 01:18:09,420 --> 01:18:11,050 But it's probably gotten worse. 1300 01:18:13,000 --> 01:18:14,460 Have it your way. 1301 01:18:15,840 --> 01:18:17,920 If anything happens, don't say I didn't warn you. 1302 01:18:29,250 --> 01:18:33,380 Can you handle him being this angry? 1303 01:18:34,420 --> 01:18:35,750 I think I can. 1304 01:18:36,210 --> 01:18:37,380 I'm getting used to that now. 1305 01:19:00,050 --> 01:19:01,920 Artit, what are you doing? 1306 01:19:02,090 --> 01:19:03,170 Uh... 1307 01:19:04,250 --> 01:19:05,340 nothing. 1308 01:19:07,090 --> 01:19:08,170 Oh, 1309 01:19:08,550 --> 01:19:09,960 are you spying on Paeng's house? 1310 01:19:13,550 --> 01:19:16,250 Your darling niece is trying to win my friend over, 1311 01:19:16,710 --> 01:19:18,130 so I have to keep a close watch. 1312 01:19:19,130 --> 01:19:20,250 Which friend? 1313 01:19:21,300 --> 01:19:22,380 Is it Non? 1314 01:19:23,050 --> 01:19:25,460 Even you know about it? 1315 01:19:25,960 --> 01:19:27,550 So what I'm thinking 1316 01:19:27,710 --> 01:19:28,880 must be correct. 1317 01:19:30,500 --> 01:19:33,250 But if Non gets together with Paeng, 1318 01:19:33,340 --> 01:19:35,090 then you should be happy. 1319 01:19:35,920 --> 01:19:40,590 So you won't have to be worried that she'll like you again. 1320 01:19:42,590 --> 01:19:44,090 She can like anyone, 1321 01:19:44,300 --> 01:19:45,460 just not my friend. 1322 01:20:00,090 --> 01:20:01,170 Tharathep, 1323 01:20:02,300 --> 01:20:04,920 I think I have someone to take care of Paeng now. 1324 01:20:28,550 --> 01:20:30,500 Saeb, put them in the car. 1325 01:20:30,630 --> 01:20:31,710 Okay, sir. 1326 01:20:32,130 --> 01:20:33,420 Put them in the car now. 1327 01:20:37,420 --> 01:20:39,840 Do you have anything else that I can help with? 1328 01:20:41,340 --> 01:20:42,420 No. 1329 01:20:44,630 --> 01:20:45,710 Saeb. 1330 01:20:45,800 --> 01:20:47,170 Yes, sir? 1331 01:20:48,460 --> 01:20:49,550 Have you seen... 1332 01:20:50,460 --> 01:20:51,550 Paeng? 1333 01:20:52,920 --> 01:20:54,500 That's right. 1334 01:20:54,750 --> 01:20:57,750 Oh, why are you asking about her? 1335 01:20:57,840 --> 01:20:59,840 You're not interested in her anymore. 1336 01:20:59,920 --> 01:21:01,050 Hmm? Hmm? 1337 01:21:02,710 --> 01:21:03,800 Huh? 1338 01:21:04,550 --> 01:21:05,710 There you go! 1339 01:21:05,880 --> 01:21:07,380 That hurt, sir. 1340 01:21:07,460 --> 01:21:10,170 - Just answer my question - Okay, okay. 1341 01:21:10,300 --> 01:21:11,750 My answer is 1342 01:21:11,880 --> 01:21:13,960 I don't know where she is. 1343 01:21:14,380 --> 01:21:15,500 Besides, 1344 01:21:15,590 --> 01:21:17,460 I'm not a gecko in her house 1345 01:21:17,550 --> 01:21:19,590 that would know of her movements. 1346 01:21:20,090 --> 01:21:22,340 Saeb, you're still being cheeky. 1347 01:21:28,380 --> 01:21:29,590 Feel free to relax. 1348 01:21:39,130 --> 01:21:40,420 Ling, come here. 1349 01:21:46,590 --> 01:21:49,750 Do you think there's something more than rose garden plans? 1350 01:21:51,550 --> 01:21:53,210 Non is only helping her. 1351 01:21:54,300 --> 01:21:55,380 Wrong. 1352 01:21:55,750 --> 01:21:57,090 I can smell 1353 01:21:57,800 --> 01:21:58,880 love. 1354 01:21:59,550 --> 01:22:01,090 The love of red roses. 1355 01:22:01,380 --> 01:22:02,630 It's so obvious. 1356 01:22:04,050 --> 01:22:05,300 Don't you have anything else to do? 1357 01:22:05,590 --> 01:22:07,050 Don't you have a delivery? 1358 01:22:09,880 --> 01:22:12,210 That's right. I do. 1359 01:22:13,300 --> 01:22:14,710 Because for some things, 1360 01:22:15,550 --> 01:22:16,880 if you wait too long, 1361 01:22:17,710 --> 01:22:18,920 you might miss it. 1362 01:22:19,750 --> 01:22:21,130 It has to be delivered today. 1363 01:22:21,880 --> 01:22:22,960 Right now. 1364 01:22:23,550 --> 01:22:24,750 At this moment. 1365 01:22:26,170 --> 01:22:27,960 Because if you don't deliver it today, 1366 01:22:29,050 --> 01:22:30,920 you might have to wait for the rest of your life. 1367 01:22:34,000 --> 01:22:35,090 What about you? 1368 01:22:35,420 --> 01:22:37,000 Do you have anything to deliver? 1369 01:22:37,300 --> 01:22:38,380 Tell me. 1370 01:22:38,880 --> 01:22:40,250 I can help you. 1371 01:22:45,090 --> 01:22:47,340 I'll go and do my delivery now 1372 01:22:47,840 --> 01:22:48,920 or I might miss it. 1373 01:23:12,840 --> 01:23:14,800 - Aueng! - Miss Paeng! 1374 01:23:24,460 --> 01:23:27,550 Uh... you don't have to look at me like that. 1375 01:23:27,880 --> 01:23:29,000 I can survive. 1376 01:23:29,130 --> 01:23:30,880 I've survived many nights already. 1377 01:23:30,960 --> 01:23:32,460 I'm still alive, see? 1378 01:23:34,960 --> 01:23:38,090 If you're okay, then I'm okay too. 1379 01:23:40,500 --> 01:23:42,460 Are you ready, Aueng? 1380 01:23:44,380 --> 01:23:45,800 I was ready before I came over. 1381 01:23:48,090 --> 01:23:49,960 I've missed you! 1382 01:23:50,630 --> 01:23:51,960 Let's go. 1383 01:23:54,630 --> 01:23:55,710 Really? 1384 01:23:55,960 --> 01:23:57,630 We have to plant all of these? 1385 01:23:57,920 --> 01:23:59,880 I can't do it. 1386 01:23:59,960 --> 01:24:01,090 I'm not ready. 1387 01:24:01,840 --> 01:24:05,710 No, you have to. You are the only person who can help. 1388 01:24:07,250 --> 01:24:09,210 But an area this big? 1389 01:24:09,300 --> 01:24:10,670 It's only the two of us. 1390 01:24:11,300 --> 01:24:14,960 Maybe we should wait for the contractor? 1391 01:24:15,050 --> 01:24:17,710 When they level out the land, we can ask them to plant these. 1392 01:24:17,920 --> 01:24:19,300 We can't, Aueng. 1393 01:24:19,380 --> 01:24:21,630 I don't know when the contractor's coming. 1394 01:24:21,710 --> 01:24:24,500 Whatever we can do on our own, we should do now. 1395 01:24:24,750 --> 01:24:26,380 If I don't do anything, 1396 01:24:27,130 --> 01:24:29,840 they're going to rip me to pieces. 1397 01:24:30,800 --> 01:24:33,000 Let's go, Aueng. Fight! 1398 01:24:33,500 --> 01:24:34,960 Come on. Fight! 1399 01:24:35,050 --> 01:24:36,130 FIght! 1400 01:24:36,460 --> 01:24:38,500 Okay. Fight! 1401 01:24:40,170 --> 01:24:42,130 Where did you get all that strength? 1402 01:24:45,800 --> 01:24:46,880 Oh, sorry! 1403 01:25:08,630 --> 01:25:10,170 I can't go on! 1404 01:25:10,340 --> 01:25:12,210 I'm exhausted and starving! 1405 01:25:14,550 --> 01:25:16,250 Let's take a break. 1406 01:25:18,420 --> 01:25:20,670 Then, should we go to the kitchen? 1407 01:25:21,090 --> 01:25:22,420 We can't, Aueng. 1408 01:25:22,500 --> 01:25:25,210 We can't go and mess around with that house. 1409 01:25:27,170 --> 01:25:28,590 Why are they so heartless? 1410 01:25:30,300 --> 01:25:33,880 I don't want to get involved or be in a fight with them anymore. 1411 01:25:34,130 --> 01:25:37,050 Aueng, let's find something to eat for ourselves. 1412 01:25:38,550 --> 01:25:40,170 What are we going to eat? 1413 01:25:44,840 --> 01:25:45,960 I know! 1414 01:25:46,590 --> 01:25:48,170 At this farm, there should be... 1415 01:25:48,250 --> 01:25:49,670 And it will have everything. 1416 01:25:56,630 --> 01:25:57,710 Two! 1417 01:25:58,750 --> 01:25:59,840 Come on. 1418 01:26:02,340 --> 01:26:04,630 Omelet, boiled vegetables and chili paste again? 1419 01:26:04,800 --> 01:26:07,300 That's right. My face is starting to look like an omelet already. 1420 01:26:07,380 --> 01:26:10,090 And my face is starting to look like a rabbit's from all the vegetables. 1421 01:26:10,300 --> 01:26:12,210 True. Your face really does look like a rabbit. 1422 01:26:13,050 --> 01:26:15,500 Don't do that! You know I'm scared of rabbits! 1423 01:26:15,590 --> 01:26:17,550 You don't look like you're scared of anything. 1424 01:26:17,840 --> 01:26:19,500 Can't you cook anything else? 1425 01:26:19,800 --> 01:26:20,960 I can. 1426 01:26:21,340 --> 01:26:22,500 But I'm just lazy to do so. 1427 01:26:23,090 --> 01:26:24,590 Just eat it up. 1428 01:26:24,960 --> 01:26:26,420 You'll poop it out anyway. 1429 01:26:28,000 --> 01:26:29,090 I won't. 1430 01:26:30,170 --> 01:26:31,250 Have it your way. 1431 01:26:31,340 --> 01:26:32,920 What about you two? Are you going to eat? 1432 01:26:37,130 --> 01:26:38,710 Let's go. I'm not eating anymore. 1433 01:26:39,250 --> 01:26:40,340 Come on. 1434 01:26:40,590 --> 01:26:42,380 Are you trying to be a ringleader? 1435 01:26:42,670 --> 01:26:44,250 - I won't eat it. - You don't have to. 1436 01:26:46,130 --> 01:26:48,210 What about the rest of you? Are you eating? 1437 01:26:48,550 --> 01:26:49,630 I am. 1438 01:26:49,880 --> 01:26:51,380 Then be quick about it. 1439 01:27:02,130 --> 01:27:04,630 Your grilled pork is so soft. 1440 01:27:05,000 --> 01:27:06,840 The marinade is so good! 1441 01:27:06,920 --> 01:27:09,960 We'll run out if you keep eating while cooking. 1442 01:27:10,250 --> 01:27:12,050 Well, it's nice. 1443 01:27:13,130 --> 01:27:16,380 - Oh, Pong? Aod? Kaew? - Have you eaten anything yet? 1444 01:27:16,550 --> 01:27:17,710 We haven't. 1445 01:27:18,800 --> 01:27:19,880 Would you like to join us? 1446 01:27:19,960 --> 01:27:21,380 Yes, please. 1447 01:27:21,500 --> 01:27:23,420 - Just lay out the mat! - Hurry up. 1448 01:27:23,500 --> 01:27:25,800 - Hurry. - I'm hungry. 1449 01:27:25,880 --> 01:27:27,300 Why did you bump into me? 1450 01:27:27,380 --> 01:27:29,050 Hurry! One for each of us. 1451 01:27:31,590 --> 01:27:32,960 Some fermented fish? 1452 01:27:33,250 --> 01:27:35,130 - That'd be great. - Over here. 1453 01:27:35,210 --> 01:27:36,630 Make it heavenly. 1454 01:27:36,920 --> 01:27:38,840 Bring it over here right away. 1455 01:27:38,920 --> 01:27:40,340 I can't pick it up. 1456 01:27:41,300 --> 01:27:42,380 What? 1457 01:27:42,840 --> 01:27:45,050 Why are there so many leftovers today? 1458 01:27:45,300 --> 01:27:46,840 Where is everyone? 1459 01:27:47,300 --> 01:27:50,170 How should I know? I've been sitting here with you. 1460 01:27:54,670 --> 01:27:57,210 Ready? If we're ready, then let's go. 1461 01:27:57,340 --> 01:27:59,170 Come on. 1462 01:28:05,300 --> 01:28:06,920 Here it is. 1463 01:28:06,960 --> 01:28:10,460 Everyone will be fed! 1464 01:28:10,840 --> 01:28:13,920 Here you go! Papaya salad coming up. 1465 01:28:13,960 --> 01:28:15,050 Just a second. 1466 01:28:16,420 --> 01:28:17,500 Here. 1467 01:28:18,800 --> 01:28:21,130 It's coming! 1468 01:28:24,420 --> 01:28:26,050 What are you doing? 1469 01:28:27,840 --> 01:28:29,170 Madam! 1470 01:28:29,500 --> 01:28:30,670 Madam! 1471 01:28:31,500 --> 01:28:33,630 - Madam! - What's the ruckus, Duang? 1472 01:28:33,960 --> 01:28:35,050 My ears are going to explode. 1473 01:28:35,550 --> 01:28:37,420 It's Paeng. 1474 01:28:37,550 --> 01:28:38,630 What's she doing now? 1475 01:28:38,710 --> 01:28:39,800 She started a mob. 1476 01:28:39,960 --> 01:28:41,500 Huh? A mob? 1477 01:28:41,920 --> 01:28:43,380 Are you sure? 1478 01:28:43,880 --> 01:28:45,170 I am 100 percent sure. 1479 01:28:45,250 --> 01:28:46,960 I saw it with my own eyes. 1480 01:28:48,710 --> 01:28:49,800 Where's Paeng? 1481 01:28:50,880 --> 01:28:51,960 Take me to her right now. 1482 01:29:00,590 --> 01:29:01,670 Miss Paeng! 1483 01:29:01,880 --> 01:29:03,050 Watch out! 1484 01:29:05,420 --> 01:29:07,750 Go and have a think about how youโ€™re going to get back to me. 1485 01:29:07,840 --> 01:29:08,920 Sicko! 1486 01:29:10,880 --> 01:29:11,960 Iโ€™m not paying. 1487 01:29:12,050 --> 01:29:14,210 Because these three arenโ€™t my employees anymore. 1488 01:29:14,300 --> 01:29:16,500 Stay with me. I'll look after you. 1489 01:29:17,460 --> 01:29:19,000 You only have money and no brain. 1490 01:29:19,090 --> 01:29:22,300 I'm going to show you that I can survive without money, 1491 01:29:23,550 --> 01:29:24,710 If Paeng works for you, 1492 01:29:24,800 --> 01:29:26,670 then that means she's my subordinate. 1493 01:29:27,130 --> 01:29:28,880 The recipient has committed a grave sin, 1494 01:29:28,960 --> 01:29:31,130 these merits can help them, right? 1495 01:29:35,380 --> 01:29:37,210 Miss Paeng! Miss Paeng! 1496 01:29:37,840 --> 01:29:38,960 Dad! 1497 01:29:39,130 --> 01:29:40,210 A grave sin 1498 01:29:40,300 --> 01:29:43,000 is committed by murdering someone 1499 01:29:43,250 --> 01:29:44,630 or killing oneself, I think. 99485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.