All language subtitles for my forever sunshine (6)_track101_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,050 (My Forever Sunshine) 2 00:02:36,710 --> 00:02:39,169 I have nothing to lose! My parents are dead! 3 00:02:39,250 --> 00:02:40,710 I don't need to care about anyone anymore. 4 00:02:40,879 --> 00:02:43,050 - He tried to rape me. - Liar! 5 00:02:43,250 --> 00:02:44,340 Hey! 6 00:02:45,919 --> 00:02:47,550 Mr. Artit was in a car accident. 7 00:02:48,800 --> 00:02:51,460 Go and live in Bangkok. 8 00:02:51,550 --> 00:02:54,169 When things get better, you can come back. 9 00:02:54,250 --> 00:02:56,879 Live a better life, Miss Paeng. 10 00:02:57,379 --> 00:02:58,500 He's very popular nowadays, 11 00:02:58,590 --> 00:03:01,750 both in and out of the field. Girls are clamoring for him. 12 00:03:03,379 --> 00:03:05,629 Non, it's me. 13 00:03:05,879 --> 00:03:07,300 I was the one who answered. 14 00:03:07,879 --> 00:03:09,129 I heard everything. 15 00:03:09,250 --> 00:03:10,340 Are you going to leave me? 16 00:03:10,419 --> 00:03:11,629 You love him, don't you? 17 00:03:12,210 --> 00:03:13,379 Do you know 18 00:03:13,590 --> 00:03:15,210 that you're bad at lying, Ling? 19 00:03:15,879 --> 00:03:17,879 - Paeng! - Paeng! 20 00:03:43,340 --> 00:03:45,090 Just a moment, Uncle. 21 00:03:52,460 --> 00:03:53,960 Just a moment. 22 00:03:56,800 --> 00:03:57,919 It's very delicious. 23 00:04:01,550 --> 00:04:03,129 I've gained weight 24 00:04:03,210 --> 00:04:07,419 because you feed me so well every time I visit you. 25 00:04:15,840 --> 00:04:17,459 A present for the new graduate. 26 00:04:18,839 --> 00:04:19,920 Uncle! 27 00:04:21,170 --> 00:04:24,879 Thank you so much for always taking care of me 28 00:04:26,500 --> 00:04:28,250 We're not strangers. 29 00:04:29,170 --> 00:04:30,920 You're like one of my own. 30 00:04:32,209 --> 00:04:33,839 How could I ever abandon you? 31 00:04:37,800 --> 00:04:39,000 You've graduated. 32 00:04:40,000 --> 00:04:41,339 What are you thinking of doing next? 33 00:04:51,209 --> 00:04:52,300 Can I have a taste? 34 00:05:03,709 --> 00:05:05,959 You've surprised me with many things. 35 00:05:06,879 --> 00:05:08,800 Ever since you chose to study agriculture, 36 00:05:09,839 --> 00:05:10,920 what have you been thinking? 37 00:05:12,050 --> 00:05:14,170 I have you as my idol. 38 00:05:14,300 --> 00:05:16,589 - Hmm? - It's true. 39 00:05:17,920 --> 00:05:20,800 I saw the flowers grow 40 00:05:21,050 --> 00:05:22,129 and bloom. 41 00:05:22,459 --> 00:05:25,879 It's like I've turned over a new leaf. 42 00:05:28,709 --> 00:05:30,589 Like what I once told you, 43 00:05:30,670 --> 00:05:32,750 growing flowers. 44 00:05:32,879 --> 00:05:34,629 is what I do best. 45 00:05:35,920 --> 00:05:38,379 And flowers are for women, aren't they? 46 00:05:39,339 --> 00:05:42,959 I want to turn petals into perfume, 47 00:05:43,170 --> 00:05:45,420 food, and tea. 48 00:05:45,500 --> 00:05:48,800 Because I graduated directly from that field. 49 00:05:51,629 --> 00:05:52,879 I'm relieved. 50 00:05:53,839 --> 00:05:56,420 I was worried 51 00:05:57,129 --> 00:05:59,589 about how a little girl like you 52 00:06:00,129 --> 00:06:02,379 could be a farmer. 53 00:06:03,379 --> 00:06:05,800 I did that too. 54 00:06:06,050 --> 00:06:07,129 Huh? 55 00:06:12,920 --> 00:06:14,339 Ta-da! 56 00:06:14,459 --> 00:06:18,089 This is the land that I bought. Isn't it beautiful? 57 00:06:18,170 --> 00:06:20,300 Very beautiful. Fabulous! 58 00:06:20,500 --> 00:06:23,250 I'm thinking of digging a pond there. 59 00:06:23,339 --> 00:06:26,339 And grow some roses on that hill. 60 00:06:26,420 --> 00:06:27,750 And build 61 00:06:28,420 --> 00:06:31,209 a small factory over here. Isn't it good? 62 00:06:31,339 --> 00:06:33,209 It's good. But... 63 00:06:33,300 --> 00:06:35,420 where are you going to sleep? You need a house. 64 00:06:36,089 --> 00:06:39,170 That's true. I forgot. I kept thinking about roses. 65 00:06:39,339 --> 00:06:42,459 Instead of digging a pond over there, 66 00:06:42,550 --> 00:06:44,300 why don't you build a small a one-story house? 67 00:06:44,379 --> 00:06:46,959 A cute little house like in "Beauty and the Beast." 68 00:06:47,339 --> 00:06:49,250 - Awesome, Sister. - Isn't it? 69 00:06:51,750 --> 00:06:52,879 Uncle, 70 00:06:53,550 --> 00:06:54,709 do you like it? 71 00:06:56,209 --> 00:06:57,839 You're a little girl. 72 00:06:57,959 --> 00:06:59,800 How can you be a farmer? 73 00:07:00,550 --> 00:07:01,959 I can do it. 74 00:07:02,750 --> 00:07:06,129 Paeng, everything isn't as easy as you think. 75 00:07:07,709 --> 00:07:08,959 Being a girl 76 00:07:09,209 --> 00:07:11,589 and living alone on a farm isn't safe. 77 00:07:13,959 --> 00:07:15,050 From now on, 78 00:07:16,300 --> 00:07:18,750 I can't let you do things on your own. 79 00:07:25,550 --> 00:07:27,839 Is it that depressing? 80 00:07:29,379 --> 00:07:31,800 Uncle made me agree 81 00:07:31,879 --> 00:07:33,629 to do an experimental plot. 82 00:07:33,709 --> 00:07:35,750 If I'm successful within two years, 83 00:07:35,839 --> 00:07:37,959 he'll let me fly solo. 84 00:07:38,129 --> 00:07:40,800 That's good. So you won't have to do the trial-and-error run on your own. 85 00:07:41,459 --> 00:07:42,920 Good my butt. 86 00:07:43,050 --> 00:07:46,459 The people at her uncle's farm don't like her. 87 00:07:46,879 --> 00:07:49,550 They don't just dislike me, they actually hate me. 88 00:07:49,800 --> 00:07:52,879 Wow, trouble ahead. 89 00:07:53,050 --> 00:07:54,800 How are you going to go back there? 90 00:07:55,839 --> 00:07:57,879 I'll probably die if I do. 91 00:07:57,959 --> 00:07:59,209 I won't survive. 92 00:07:59,339 --> 00:08:02,209 What are you going to do? 93 00:08:03,670 --> 00:08:04,750 I don't know! 94 00:08:05,459 --> 00:08:07,000 Gosh! 95 00:08:08,209 --> 00:08:10,000 This is giving me a headache. 96 00:08:16,959 --> 00:08:19,379 Why did Master tell us to clean this room? 97 00:08:19,459 --> 00:08:22,500 I have a bad feeling that rotten Paeng is coming back. 98 00:08:22,709 --> 00:08:24,800 You're saying unlucky things. 99 00:08:24,959 --> 00:08:26,879 I can't help but think about that. 100 00:08:27,000 --> 00:08:30,459 Master hasn't let us open up this room for years. 101 00:08:30,550 --> 00:08:32,799 Then suddenly, he calls and tells us to hurry and clean it up. 102 00:08:32,960 --> 00:08:34,669 It's like somebody's coming to stay. 103 00:08:34,799 --> 00:08:35,879 Don't you agree? 104 00:08:37,590 --> 00:08:41,169 I hope rotten Paeng is gone for good 105 00:08:41,250 --> 00:08:43,460 and never returns. Sathu. 106 00:08:53,840 --> 00:08:55,840 Paeng, I'm hungry. 107 00:08:55,960 --> 00:08:59,750 Please let me go my own way. 108 00:08:59,960 --> 00:09:01,250 I really can do it. 109 00:09:02,250 --> 00:09:03,549 But I can't. 110 00:09:04,750 --> 00:09:07,629 Paeng, if it's like this, 111 00:09:08,049 --> 00:09:10,169 how am I going to face your dad when I die? 112 00:09:10,799 --> 00:09:12,299 I'm only asking for two years. 113 00:09:12,919 --> 00:09:14,840 I'm not asking for your whole life. 114 00:09:15,419 --> 00:09:17,419 Let me keep my promise. 115 00:09:17,549 --> 00:09:19,919 Let me look after you. 116 00:09:21,629 --> 00:09:23,460 Let me repay your Dad. 117 00:09:26,299 --> 00:09:27,960 But I really can't go back there. 118 00:09:28,169 --> 00:09:30,049 You know why. 119 00:09:30,710 --> 00:09:32,379 Why are you overthinking it? 120 00:09:32,669 --> 00:09:34,710 No one thinks about it anymore. 121 00:09:35,710 --> 00:09:37,590 But I still feel guilty. 122 00:09:37,960 --> 00:09:40,629 Well? You can go back and fix things then. 123 00:09:40,710 --> 00:09:44,590 You have to go back and show them that you've changed, right? 124 00:09:45,379 --> 00:09:47,250 If you keep running, 125 00:09:47,340 --> 00:09:48,419 you'll have to keep running 126 00:09:48,500 --> 00:09:52,049 and feel guilty for the rest of your life. 127 00:09:52,629 --> 00:09:54,419 And in the end, the person who feels guilty 128 00:09:54,500 --> 00:09:55,710 is me. 129 00:09:56,629 --> 00:09:57,710 Do you want that? 130 00:09:58,090 --> 00:09:59,299 Uncle! 131 00:10:00,090 --> 00:10:02,500 I've already prepared your room for you. 132 00:10:02,710 --> 00:10:04,210 You can go back tomorrow. 133 00:10:04,960 --> 00:10:06,169 Uh... 134 00:10:06,750 --> 00:10:07,840 What do you say? 135 00:10:09,590 --> 00:10:11,210 Uh... then 136 00:10:11,960 --> 00:10:16,049 I'd like some time to pack and psych myself up. 137 00:10:17,169 --> 00:10:18,250 Of course. 138 00:10:21,460 --> 00:10:23,590 Well, 139 00:10:24,629 --> 00:10:26,379 have you told the others? 140 00:10:28,879 --> 00:10:29,960 Of course I have. 141 00:10:31,210 --> 00:10:32,590 What did they say? 142 00:10:34,549 --> 00:10:35,669 No one said anything. 143 00:10:36,669 --> 00:10:38,340 Really? 144 00:10:41,129 --> 00:10:42,210 And 145 00:10:43,840 --> 00:10:45,299 what about the other others? 146 00:10:45,629 --> 00:10:46,710 What did they say? 147 00:10:48,210 --> 00:10:49,549 The other others? 148 00:10:52,590 --> 00:10:54,049 They didn't say anything either. 149 00:10:55,840 --> 00:10:57,710 No one complained at all? 150 00:10:58,549 --> 00:11:01,129 Paeng, I've told you 151 00:11:01,210 --> 00:11:03,090 it's been six years already. 152 00:11:03,590 --> 00:11:05,590 Nobody's thinking about it anymore. 153 00:11:07,210 --> 00:11:09,919 What do you say? When will you come? Should I pick you up? 154 00:11:10,629 --> 00:11:13,340 It's okay. I can get there myself. 155 00:11:13,840 --> 00:11:16,049 But I... 156 00:11:16,879 --> 00:11:18,629 I'd like to go on the 15th. 157 00:11:19,799 --> 00:11:20,879 Okay. 158 00:11:52,299 --> 00:11:53,669 Gosh! 159 00:11:53,919 --> 00:11:55,419 Wanfahmai! 160 00:12:03,669 --> 00:12:06,090 - What is it? - A treasure map? 161 00:12:06,629 --> 00:12:09,590 No, it's a map of Sunshine Farm. 162 00:12:09,840 --> 00:12:12,840 If you can't contact me for more than three days, 163 00:12:13,629 --> 00:12:16,500 go and look for my corpse here. 164 00:12:16,879 --> 00:12:18,629 My corpse should be buried there 165 00:12:18,840 --> 00:12:20,210 because it's the back of the farm. 166 00:12:20,460 --> 00:12:21,669 People don't go there often. 167 00:12:21,919 --> 00:12:24,710 Is it that scary? 168 00:12:26,129 --> 00:12:28,000 So are you going to start a new life 169 00:12:28,090 --> 00:12:30,340 - or kill yourself? - Right? 170 00:12:31,590 --> 00:12:33,210 It's probably the latter. 171 00:12:37,919 --> 00:12:39,000 Paeng, 172 00:12:39,379 --> 00:12:40,710 - your former potential husb... - Stop. 173 00:12:41,960 --> 00:12:43,500 I really can't let you in on any secrets, okay? 174 00:12:43,669 --> 00:12:47,250 Alright, Artit. Is he that scary? 175 00:12:47,750 --> 00:12:48,840 It's not him 176 00:12:48,919 --> 00:12:51,299 but me. I've done so many things to him. 177 00:12:52,299 --> 00:12:53,419 Paeng, 178 00:12:53,710 --> 00:12:55,590 if you know what you're going to encounter, 179 00:12:55,669 --> 00:12:57,629 - why would you go back? - She is right. 180 00:12:59,960 --> 00:13:01,669 I have to go no matter what. 181 00:13:01,919 --> 00:13:03,379 To atone for my sins. 182 00:13:04,250 --> 00:13:05,879 What sins? 183 00:13:12,049 --> 00:13:13,879 Huh? I have to go today? 184 00:13:13,960 --> 00:13:15,049 Yes, sir. 185 00:13:16,500 --> 00:13:18,629 But my niece is coming today. 186 00:13:19,049 --> 00:13:21,000 Let Pong go in my place. I really can't go. 187 00:13:21,090 --> 00:13:22,169 You can't do that, sir. 188 00:13:22,549 --> 00:13:24,669 They want to talk to you alone. 189 00:13:24,799 --> 00:13:26,500 If you don't go and see them today, 190 00:13:26,590 --> 00:13:29,419 they'll cancel all orders until the end of the year. 191 00:13:31,250 --> 00:13:32,879 That's not good. 192 00:13:35,129 --> 00:13:37,250 I'll go then. 193 00:13:42,049 --> 00:13:43,250 You two, 194 00:13:43,799 --> 00:13:45,500 can I get a hug? 195 00:13:45,710 --> 00:13:48,419 It might be the last time we meet. 196 00:13:48,549 --> 00:13:50,549 Of course! 197 00:13:52,629 --> 00:13:54,799 You jerk, don't talk like that. 198 00:13:54,879 --> 00:13:56,710 I'm about to cry. 199 00:13:56,799 --> 00:13:58,299 Come on. 200 00:13:58,379 --> 00:14:00,340 What do you want to eat? I can make merit and send it to you. 201 00:14:00,500 --> 00:14:03,799 - Jerk. - I didn't really mean it. 202 00:14:04,840 --> 00:14:06,299 I'm going now. 203 00:14:07,840 --> 00:14:10,710 Hey! Paeng, call me when you get there. 204 00:14:10,919 --> 00:14:12,049 Okay. 205 00:14:12,299 --> 00:14:14,460 Call me every day too. 206 00:14:14,629 --> 00:14:15,710 Okay. 207 00:14:15,799 --> 00:14:17,549 - Hey! - Hey, Khanoon! 208 00:14:17,629 --> 00:14:19,629 Enough or she might not get to go. 209 00:14:19,710 --> 00:14:20,919 She's not going to face death. 210 00:14:21,000 --> 00:14:22,460 Come on, Paeng. Get in the car. 211 00:14:23,590 --> 00:14:24,919 Bye-bye. 212 00:14:33,090 --> 00:14:34,169 Bye. 213 00:14:35,500 --> 00:14:36,590 This is disastrous. 214 00:14:36,710 --> 00:14:39,840 That girl's coming back today and you're telling me now? 215 00:14:39,919 --> 00:14:42,460 It's good that I tell you now so you can't refuse. 216 00:14:42,840 --> 00:14:44,629 Even if you tell me now, I'd still refuse. 217 00:14:45,169 --> 00:14:46,669 Paeng is coming. 218 00:14:46,750 --> 00:14:48,000 Let her stay in the same room. 219 00:14:48,090 --> 00:14:49,879 I'll be away for 2-3 days and I'll hurry back. 220 00:14:49,960 --> 00:14:51,799 I don't want to be a part of this. 221 00:14:52,549 --> 00:14:53,710 Up to you. 222 00:14:54,379 --> 00:14:55,549 But don't cause any trouble. 223 00:14:56,049 --> 00:14:58,000 Go and tell that girl. 224 00:14:58,090 --> 00:15:00,500 I won't be the one who starts a fight. 225 00:15:00,750 --> 00:15:01,879 I hope that's true. 226 00:15:02,000 --> 00:15:03,500 - What did you say? - Nothing. 227 00:15:03,590 --> 00:15:05,250 - I have to go now. - Hold on, Krongprateep. 228 00:15:05,879 --> 00:15:07,049 Have you told Artit 229 00:15:07,210 --> 00:15:08,549 that she's coming today? 230 00:15:08,669 --> 00:15:10,629 I haven't. You tell him. 231 00:15:10,750 --> 00:15:12,379 I have to go now or I'll be late. 232 00:15:12,669 --> 00:15:13,960 Krongprateep! 233 00:15:14,419 --> 00:15:15,919 I'm not a mailbox. 234 00:15:16,000 --> 00:15:18,049 You keep asking me to relay messages. 235 00:15:19,129 --> 00:15:20,750 Big news, everyone! 236 00:15:20,960 --> 00:15:23,000 - What? - Big news! 237 00:15:24,710 --> 00:15:26,629 What's the big news! 238 00:15:26,710 --> 00:15:28,799 Let me breathe a little. 239 00:15:29,210 --> 00:15:31,919 If it's not big, I'll kill you. 240 00:15:32,090 --> 00:15:35,669 It's big! Really big! Bigger than my face! 241 00:15:35,840 --> 00:15:38,669 Listen carefully, everyone. 242 00:15:38,879 --> 00:15:40,299 I'm going to say it once 243 00:15:40,460 --> 00:15:41,799 and I won't repeat myself. 244 00:15:42,169 --> 00:15:44,090 Because it might not be the same. 245 00:15:44,590 --> 00:15:45,919 Come on. 246 00:15:46,000 --> 00:15:48,090 Just say it already! 247 00:15:51,049 --> 00:15:53,669 Miss Paeng is coming back! 248 00:15:58,299 --> 00:16:00,129 Oh, oh! 249 00:16:00,340 --> 00:16:02,299 You're all stunned! See? 250 00:16:02,379 --> 00:16:03,960 Is the news big enough? 251 00:16:04,419 --> 00:16:06,340 Where did you hear that from? 252 00:16:06,799 --> 00:16:08,460 Straight from Madam's mouth. 253 00:16:09,049 --> 00:16:10,250 Holy spirits save us. 254 00:16:10,460 --> 00:16:12,590 The spirits won't be able to save us. 255 00:16:12,750 --> 00:16:14,299 I knew it. 256 00:16:14,460 --> 00:16:16,960 That's why Master told us to clean up her room. 257 00:16:17,210 --> 00:16:19,210 Why isn't she leave for good? 258 00:16:19,340 --> 00:16:20,840 Why is she coming back again? 259 00:16:21,629 --> 00:16:23,129 What does Mr. Artit say? 260 00:16:23,379 --> 00:16:25,129 Does he know? 261 00:16:25,379 --> 00:16:27,049 It's not important if he knows it or not. 262 00:16:27,669 --> 00:16:30,590 Master actually ordered Miss Paeng to come back. 263 00:16:30,840 --> 00:16:32,169 Who's going to defy him? 264 00:16:32,250 --> 00:16:34,000 Would you dare? 265 00:16:34,090 --> 00:16:36,460 And she dares to come back? 266 00:16:36,799 --> 00:16:38,299 I don't know about that. 267 00:16:39,169 --> 00:16:40,500 But I know. 268 00:16:40,879 --> 00:16:42,590 Huh? What do you know? 269 00:16:42,840 --> 00:16:45,250 I know that from this day forward, 270 00:16:45,419 --> 00:16:48,000 there won't be peace on our farm. 271 00:16:48,340 --> 00:16:50,590 Come on, Pong! 272 00:16:50,799 --> 00:16:53,549 Our farm has been quiet for many years. 273 00:16:53,710 --> 00:16:55,629 It might be entertaining and fun. 274 00:16:55,750 --> 00:16:58,129 Paeng's return will be la-la-la, la-la-la. 275 00:16:58,210 --> 00:17:00,710 La-la-la. La-la-la. 276 00:17:00,799 --> 00:17:03,169 Huzzah, huzzah. 277 00:17:03,250 --> 00:17:04,880 Are you happy 278 00:17:05,210 --> 00:17:07,089 that our farm going to be chaos? 279 00:17:10,460 --> 00:17:11,799 What should we do? 280 00:17:11,920 --> 00:17:13,210 Why would she come back? 281 00:17:18,089 --> 00:17:21,630 Wait, you're not at the farm? 282 00:17:21,799 --> 00:17:25,049 That's right. I have some urgent business to attend to. 283 00:17:25,130 --> 00:17:26,250 It won't take long. 284 00:17:26,799 --> 00:17:27,960 How many hours? 285 00:17:28,630 --> 00:17:29,960 Around two to three days. 286 00:17:30,299 --> 00:17:33,250 Huh? That is long, Uncle. 287 00:17:33,750 --> 00:17:35,670 Then, I'll... 288 00:17:36,460 --> 00:17:40,000 I'll return to Bangkok. I'll be back in three days. 289 00:17:40,250 --> 00:17:42,049 Paeng, Paeng! Hold on. 290 00:17:42,880 --> 00:17:43,960 Paeng, 291 00:17:44,299 --> 00:17:46,299 I've arranged everything. 292 00:17:46,589 --> 00:17:48,670 They're probably expecting you at the farm. 293 00:17:49,089 --> 00:17:50,960 Just go and wait for me there. 294 00:17:51,920 --> 00:17:53,170 I'll see you in three days. 295 00:17:54,460 --> 00:17:59,250 (Sunshine Farm) 296 00:18:03,380 --> 00:18:04,710 Three more days! 297 00:18:05,670 --> 00:18:06,839 Will I survive? 298 00:18:10,130 --> 00:18:11,210 Hey! 299 00:18:20,839 --> 00:18:22,589 Just go ahead if you're in such a rush? 300 00:18:36,920 --> 00:18:38,000 Hey! 301 00:18:38,670 --> 00:18:40,670 They're doing that on purpose. 302 00:18:44,049 --> 00:18:45,210 What on earth is going on? 303 00:19:18,130 --> 00:19:19,589 Your parents didn't raise you right! 304 00:19:25,210 --> 00:19:26,420 (Sunshine Farm) 305 00:19:47,460 --> 00:19:48,670 Who's here? 306 00:19:55,299 --> 00:19:56,960 Madam Tubtim! 307 00:19:57,250 --> 00:19:59,299 Madam! Madam! 308 00:20:25,170 --> 00:20:27,549 If I'm carrying a bamboo basket, then it's exactly like in the novel. 309 00:21:20,049 --> 00:21:21,130 Why are you smiling at her? 310 00:21:21,339 --> 00:21:24,339 I haven't seen her in a while. I'm just being polite. 311 00:21:26,089 --> 00:21:27,210 I haven't seen you in a long time. 312 00:21:27,839 --> 00:21:29,210 You haven't changed. 313 00:21:29,500 --> 00:21:30,750 Still ill-mannered as always. 314 00:21:33,420 --> 00:21:34,670 Hello, Tubtim. 315 00:21:42,500 --> 00:21:43,589 Who is she looking for? 316 00:21:44,130 --> 00:21:45,210 I wonder. 317 00:21:46,670 --> 00:21:47,750 Where's Artit? 318 00:21:47,839 --> 00:21:49,670 - Oh? - Where's Artit? 319 00:21:49,750 --> 00:21:50,839 Oh! 320 00:21:51,089 --> 00:21:52,420 Look at her, Madam. 321 00:21:52,799 --> 00:21:55,460 She just got here and already she's asking for him. 322 00:21:56,500 --> 00:21:58,839 You're still haven't given up 323 00:21:59,130 --> 00:22:01,130 to have Mr. Artit as your husband, haven't you? 324 00:22:01,960 --> 00:22:03,049 You're very brazen. 325 00:22:03,380 --> 00:22:05,049 You only just arrived and you're already asking for my son. 326 00:22:06,420 --> 00:22:07,960 Please don't get me wrong. 327 00:22:08,130 --> 00:22:09,920 I don't feel anything for Artit anymore. 328 00:22:10,210 --> 00:22:13,880 When pigs fly. Who's going to believe you? 329 00:22:14,630 --> 00:22:17,799 Krongprateep let you stay here 330 00:22:18,049 --> 00:22:19,920 because he pities you. 331 00:22:20,089 --> 00:22:22,630 Don't go asking for anything from us. 332 00:22:23,210 --> 00:22:24,880 I'm not going to ask for anything. 333 00:22:24,960 --> 00:22:27,549 I came back because Uncle asked me to. 334 00:22:27,799 --> 00:22:30,049 Are you saying that 335 00:22:30,500 --> 00:22:33,299 Krongprateep is the one who told you to come? 336 00:22:34,130 --> 00:22:36,250 I'm not talking down on him. 337 00:22:36,549 --> 00:22:39,089 Madam, she's talking back at you. 338 00:22:39,299 --> 00:22:41,130 What a rude girl! 339 00:22:41,210 --> 00:22:42,630 You're still as bad as always. 340 00:22:42,750 --> 00:22:44,500 You're not even remorseful for what you've done. 341 00:22:44,589 --> 00:22:46,130 And now you've brazenly marched back here. 342 00:22:46,210 --> 00:22:49,670 Your skin must be as thick as concrete. 343 00:22:52,799 --> 00:22:56,250 Madam, watch out. She's clenching her fist. 344 00:22:56,549 --> 00:22:58,130 She might hurt us. 345 00:23:01,839 --> 00:23:03,799 I'll go to my room now. 346 00:23:04,549 --> 00:23:05,630 Hold on! 347 00:23:11,920 --> 00:23:13,000 What? 348 00:23:14,130 --> 00:23:15,460 You go. 349 00:23:16,049 --> 00:23:17,130 Go. 350 00:23:17,210 --> 00:23:18,500 - Go on. - Go. 351 00:23:18,960 --> 00:23:20,049 Is she going to punch me? 352 00:23:27,630 --> 00:23:28,750 Your room 353 00:23:29,210 --> 00:23:30,799 is in the workers' shack. 354 00:24:09,130 --> 00:24:11,339 I thought Uncle said no one would mind if I came. 355 00:24:12,630 --> 00:24:14,210 I think it's more like no one has forgotten. 356 00:24:29,420 --> 00:24:30,500 Whoa! 357 00:24:32,750 --> 00:24:34,000 Come on, Paeng! 358 00:24:34,670 --> 00:24:36,210 Keep your head down and accept your fate. 359 00:24:36,670 --> 00:24:38,130 You've done a lot to them. 360 00:25:00,089 --> 00:25:02,630 Oh, no. 361 00:25:26,500 --> 00:25:27,589 How are the ducks? 362 00:25:28,420 --> 00:25:30,880 - Three eggs? How many ducks? - Thirty. 363 00:25:31,130 --> 00:25:32,210 Thirty ducks 364 00:25:32,299 --> 00:25:34,210 - but only three eggs? - Kaew! 365 00:25:34,500 --> 00:25:36,339 Kaew! 366 00:25:37,299 --> 00:25:39,210 Where's Mr. Artit? 367 00:25:39,380 --> 00:25:41,799 - Why are you asking? - Don't ask me. 368 00:25:41,880 --> 00:25:43,339 Just tell me where he is. 369 00:25:58,299 --> 00:26:00,920 You're good, Wanfahmai. 370 00:26:07,210 --> 00:26:08,500 I'm so hungry. 371 00:26:40,960 --> 00:26:42,170 Six years. 372 00:26:43,299 --> 00:26:44,460 So many things have changed. 373 00:26:44,920 --> 00:26:47,750 Uncle's pretty amazing to have done so much. 374 00:27:03,920 --> 00:27:05,960 I'm starving. 375 00:27:06,839 --> 00:27:08,250 Where am I going to eat? 376 00:27:35,960 --> 00:27:38,380 Are you that surprised? 377 00:27:39,960 --> 00:27:41,089 Artit. 378 00:27:46,420 --> 00:27:48,710 Uncle didn't tell me that you're... 379 00:27:48,799 --> 00:27:49,880 Handicapped? 380 00:27:57,920 --> 00:27:59,839 Artit, I'm sorry. 381 00:28:00,750 --> 00:28:03,420 I didn't mean it. I'm sorry. 382 00:28:11,250 --> 00:28:12,839 Can I exchange your apology 383 00:28:13,799 --> 00:28:15,380 and break your legs instead? 384 00:28:33,170 --> 00:28:35,089 If you knew what I lost, 385 00:28:36,630 --> 00:28:38,960 you wouldn't have said that stupid apology. 386 00:28:40,250 --> 00:28:41,339 Then, 387 00:28:42,049 --> 00:28:45,250 what do you want me to do? You can tell me. 388 00:28:47,839 --> 00:28:49,750 You're the one who made me end up like this. 389 00:28:51,089 --> 00:28:52,339 How are you going to repay me? 390 00:29:00,210 --> 00:29:01,670 I'm happy to do anything 391 00:29:02,299 --> 00:29:04,250 to make you feel better. 392 00:29:09,000 --> 00:29:10,089 Anything? 393 00:29:13,420 --> 00:29:14,500 Yes. 394 00:29:19,500 --> 00:29:21,500 You said it yourself, Wanfahmai. 395 00:29:23,339 --> 00:29:24,920 Don't say that I'm mean. 396 00:31:01,630 --> 00:31:03,460 Artit, I'm sorry. 397 00:31:04,420 --> 00:31:07,049 I didn't mean it. I'm sorry. 398 00:31:07,799 --> 00:31:09,670 If you knew what I lost, 399 00:31:11,460 --> 00:31:13,630 you wouldn't have said that stupid apology. 400 00:32:02,420 --> 00:32:03,500 Follow me. 401 00:32:04,589 --> 00:32:07,000 Where are we going? It's still dark. 402 00:32:12,210 --> 00:32:14,380 Oh? It's already morning? 403 00:32:16,000 --> 00:32:17,089 Follow me. 404 00:32:25,170 --> 00:32:26,299 What are you going to do? 405 00:32:26,420 --> 00:32:27,500 Not me. 406 00:32:28,049 --> 00:32:29,130 It's you who has to do it. 407 00:32:30,420 --> 00:32:31,500 Clean it up. 408 00:32:35,049 --> 00:32:36,460 But you have to finish up before noon. 409 00:32:36,750 --> 00:32:39,880 Because I have another job for you in the afternoon. 410 00:32:40,799 --> 00:32:41,880 But I'm not... 411 00:32:41,960 --> 00:32:44,299 I thought you said you'll do anything to repay for what you did? 412 00:33:27,380 --> 00:33:28,589 I'm so hungry. 413 00:33:30,049 --> 00:33:31,130 Gosh. 414 00:33:32,049 --> 00:33:33,339 Grilled beef. 415 00:33:37,710 --> 00:33:39,799 I'm sorry 416 00:33:39,960 --> 00:33:41,880 for thinking negative things about you. 417 00:33:44,750 --> 00:33:46,210 So hungry. 418 00:34:03,170 --> 00:34:05,130 Food's here! 419 00:34:05,920 --> 00:34:09,170 - Food's here! - Food's here? 420 00:34:09,880 --> 00:34:12,250 Mister, you've brought food? 421 00:34:12,420 --> 00:34:13,500 Thank you! 422 00:34:13,710 --> 00:34:14,800 Why are you thanking me? 423 00:34:14,880 --> 00:34:19,170 You're like an angel from heaven blessing me with food. 424 00:34:19,420 --> 00:34:20,630 These are for the cows. 425 00:34:21,670 --> 00:34:22,880 For the cows? 426 00:34:23,750 --> 00:34:24,920 Don't be sad. 427 00:34:25,340 --> 00:34:27,670 Mr. Artit said to tell you to go and see him at the canteen. 428 00:34:28,750 --> 00:34:29,920 Canteen? 429 00:34:33,250 --> 00:34:35,050 But the canteen is far away. 430 00:34:35,710 --> 00:34:37,920 - Are there any bikes here? - There aren't. 431 00:34:38,380 --> 00:34:40,000 It's only a 20-minute walk. 432 00:34:41,800 --> 00:34:43,630 A 20-minute walk? 433 00:34:46,210 --> 00:34:47,380 It's so far. 434 00:34:48,420 --> 00:34:49,500 There. 435 00:34:49,840 --> 00:34:51,050 Eat up. 436 00:34:51,500 --> 00:34:54,050 You're a laborer. The food's nice today. 437 00:34:54,170 --> 00:34:56,670 Why don't you let him give the compliments? 438 00:34:59,630 --> 00:35:00,710 What are you doing? 439 00:35:01,170 --> 00:35:02,250 I'm here to eat. 440 00:35:02,340 --> 00:35:03,880 Mr. Artit told you to wash the dishes, 441 00:35:03,960 --> 00:35:05,210 not to eat. 442 00:35:08,130 --> 00:35:09,210 But I'm hungry. 443 00:35:09,300 --> 00:35:10,920 It's your business, not mine. 444 00:35:13,380 --> 00:35:14,460 What's that stench? 445 00:35:14,840 --> 00:35:16,590 You stink of manure! 446 00:35:16,840 --> 00:35:19,920 Yuck! Go away! People will lose appetite. 447 00:35:23,380 --> 00:35:25,170 What are you doing? 448 00:35:25,590 --> 00:35:28,250 If you hurt me, Mr. Artit won't let you get away with this. 449 00:35:30,840 --> 00:35:32,630 I'm just going to say that I won't put up with it anymore. 450 00:35:34,590 --> 00:35:36,130 Right. Get lost then. 451 00:35:36,840 --> 00:35:38,130 And don't ever come back. 452 00:35:38,420 --> 00:35:40,750 She can't even take it. 453 00:35:40,920 --> 00:35:44,130 That's right. Someone like you shouldn't have come back, 454 00:35:44,210 --> 00:35:46,460 since you were the reason Mr. Artit got into a car accident. 455 00:36:04,710 --> 00:36:05,920 She's got some nerve. 456 00:36:06,500 --> 00:36:07,630 Duang, 457 00:36:07,920 --> 00:36:10,710 if you don't say anything, no one's going to call you a mute. 458 00:36:10,840 --> 00:36:13,090 - Just eat your food. - Oh? 459 00:36:14,500 --> 00:36:15,710 Why bothering talking? 460 00:36:15,920 --> 00:36:17,000 You're a busybody. 461 00:36:17,090 --> 00:36:19,300 - And I let her get back at me. - Yes. 462 00:36:55,840 --> 00:36:57,840 Go and get all the dishes and 463 00:36:58,050 --> 00:37:01,800 pots and pans in the kitchen for her to wash. 464 00:37:03,090 --> 00:37:05,800 If she's going to be brazen and stay then we should put her to work. 465 00:37:05,920 --> 00:37:07,880 So she gets what she deserves for hurting Mr. Artit. 466 00:37:08,550 --> 00:37:09,630 Of course, Thongkhum. 467 00:37:09,800 --> 00:37:11,550 I'll let her have it. 468 00:37:12,420 --> 00:37:15,090 Keep an eye on her. I'm going to see Madam. 469 00:37:34,920 --> 00:37:36,090 I'm so hungry. 470 00:37:58,750 --> 00:38:01,250 Whose dish is this? 471 00:38:01,460 --> 00:38:02,960 They didn't even put it away 472 00:38:03,090 --> 00:38:04,300 or wash it afterward. 473 00:38:04,880 --> 00:38:07,210 See? There's a lot of leftovers. 474 00:38:11,170 --> 00:38:12,250 I'll put it right here. 475 00:38:14,920 --> 00:38:16,000 Uh... 476 00:38:16,460 --> 00:38:18,420 Hurry up and eat. Take big bites. 477 00:38:18,880 --> 00:38:20,050 Someone might see you. 478 00:38:52,880 --> 00:38:55,090 Would you like anything else, Madam? 479 00:38:55,670 --> 00:38:58,300 This is a lot. I won't be able to finish it all. 480 00:38:59,050 --> 00:39:01,710 Thongkhum, how is she doing? 481 00:39:01,840 --> 00:39:06,130 Mr. Artit's coming down hard on her. 482 00:39:06,250 --> 00:39:07,920 First, she has to clean the cattle pen in the morning. 483 00:39:08,340 --> 00:39:10,170 Then she had to wash the dishes for the workers in the afternoon. 484 00:39:10,300 --> 00:39:13,380 Now she's removing the grass from the farming plots. 485 00:39:14,090 --> 00:39:15,670 She deserves it. 486 00:39:15,750 --> 00:39:16,920 Just let her bear with it as she pleases. 487 00:39:17,000 --> 00:39:18,880 Madam, I've heard 488 00:39:19,130 --> 00:39:22,090 that Master is going to let her stay forever? 489 00:39:22,170 --> 00:39:24,130 Oh! I don't think so. 490 00:39:24,210 --> 00:39:26,880 He told me she's going to be here for two years and then she'll go. 491 00:39:27,750 --> 00:39:31,420 Sathu. I hope it really is two years. 492 00:39:31,550 --> 00:39:33,300 If she stays forever, 493 00:39:33,420 --> 00:39:35,590 my life expectancy will decrease. 494 00:39:35,670 --> 00:39:37,800 I can't even stand seeing her face. 495 00:39:38,670 --> 00:39:41,840 But I don't think she'll be able to stay for two years. 496 00:39:54,550 --> 00:39:56,670 I should've brought some sunscreen. 497 00:40:02,920 --> 00:40:04,800 It's really hot, Artit. 498 00:40:13,340 --> 00:40:14,420 What's stinky? 499 00:40:16,630 --> 00:40:19,170 Cow manure? 500 00:40:20,300 --> 00:40:23,210 I didn't even get to shower or brush my teeth. 501 00:40:23,420 --> 00:40:26,130 Now I stink of manure. Oh, well. 502 00:40:26,880 --> 00:40:29,550 Miss Paeng! Miss Paeng! 503 00:40:31,000 --> 00:40:32,800 Miss Paeng! Miss Paeng! 504 00:40:33,500 --> 00:40:34,590 Miss Paeng! 505 00:40:36,500 --> 00:40:38,420 Come on. It might be too late. 506 00:40:40,960 --> 00:40:42,050 Paeng, 507 00:40:42,420 --> 00:40:44,960 Mr. Artit is asking for you. 508 00:40:45,130 --> 00:40:48,090 Not just yet. I'm not done here. 509 00:40:48,170 --> 00:40:49,840 Can the other jobs wait? 510 00:40:50,090 --> 00:40:51,960 I don't think it's about work. 511 00:40:52,050 --> 00:40:53,710 He said for you to meet him at the house. 512 00:40:55,710 --> 00:40:57,590 - At the house? - That's right. 513 00:41:20,500 --> 00:41:22,000 What part of the house? 514 00:41:25,090 --> 00:41:28,920 He said for you to go see him in his room. 515 00:41:29,880 --> 00:41:30,960 But 516 00:41:31,420 --> 00:41:33,340 I can't remember 517 00:41:33,590 --> 00:41:35,920 which room. 518 00:41:36,130 --> 00:41:37,960 I forgot on the way here. 519 00:41:45,550 --> 00:41:46,630 Oh! 520 00:41:47,340 --> 00:41:49,550 Why did you come in here? 521 00:41:49,750 --> 00:41:50,840 Uh... 522 00:41:51,880 --> 00:41:54,250 Or are you going to do something to my son again? 523 00:41:54,420 --> 00:41:56,710 I'm not going to do anything to him. 524 00:41:56,800 --> 00:41:58,550 Your mouth says you're not asking for anything. 525 00:41:59,090 --> 00:42:00,750 But your actions don't go along with it. 526 00:42:02,170 --> 00:42:03,250 I guess it's true, 527 00:42:03,420 --> 00:42:06,250 personality can't be easily changed. 528 00:42:11,300 --> 00:42:12,670 Before, you were just rotten on the inside. 529 00:42:12,880 --> 00:42:14,670 But now it's outside as well. 530 00:42:17,420 --> 00:42:21,500 Well, Artit told me to come see him. 531 00:42:21,800 --> 00:42:22,880 I don't believe you! 532 00:42:23,670 --> 00:42:26,050 My son would never call you into our house! 533 00:42:26,920 --> 00:42:29,000 I told her to come. 534 00:42:31,170 --> 00:42:34,670 Why did you do that? Aren't you scared? 535 00:42:35,130 --> 00:42:36,880 Mom, don't worry. 536 00:42:38,000 --> 00:42:39,130 How can I not worry? 537 00:42:40,300 --> 00:42:41,920 I can't even stand seeing her face. 538 00:42:42,460 --> 00:42:45,550 Oh, dear. I have to go and run errands too. 539 00:42:46,710 --> 00:42:48,460 Let's do it this way. 540 00:42:48,960 --> 00:42:50,590 I'll let Duang watch over you. 541 00:42:52,050 --> 00:42:53,130 I don't trust her. 542 00:43:06,460 --> 00:43:09,130 I'm going to give you a chance, but only for today. 543 00:43:10,550 --> 00:43:11,630 Go home. 544 00:43:13,840 --> 00:43:15,050 But if you stay, 545 00:43:15,920 --> 00:43:17,420 you'll face things harsher than before. 546 00:43:18,710 --> 00:43:20,130 When that time comes, 547 00:43:20,800 --> 00:43:24,090 you'll have missed the chance that I'm about to give you. 548 00:43:38,420 --> 00:43:39,500 Yes, Dad? 549 00:43:39,630 --> 00:43:42,090 Artit, where's Paeng? 550 00:43:42,840 --> 00:43:43,960 She's right here with me. 551 00:43:45,590 --> 00:43:47,090 I can't get a hold of Paeng. 552 00:43:47,380 --> 00:43:48,670 I'm very worried about her. 553 00:43:50,050 --> 00:43:51,880 No one did anything to her? 554 00:43:52,750 --> 00:43:54,300 Your niece is perfectly safe. 555 00:43:56,250 --> 00:43:57,880 Don't joke around with me, Artit. 556 00:43:58,340 --> 00:43:59,800 Can I talk to her? 557 00:44:01,800 --> 00:44:04,300 Artit, I'd like to talk to her. 558 00:44:15,300 --> 00:44:16,380 Uncle. 559 00:44:16,960 --> 00:44:19,090 Paeng, how are you doing? 560 00:44:19,840 --> 00:44:21,340 No one did anything to you, did they? 561 00:44:22,590 --> 00:44:23,670 No one. 562 00:44:25,550 --> 00:44:29,210 I told Artit to look after you and help train you for work. 563 00:44:29,460 --> 00:44:31,210 He didn't defy my orders, did he? 564 00:44:31,800 --> 00:44:32,880 Artit, 565 00:44:35,460 --> 00:44:36,840 is doing a good job looking after me. 566 00:44:40,300 --> 00:44:42,170 If anything happens, just hang in there. 567 00:44:43,670 --> 00:44:45,000 Promise me 568 00:44:45,170 --> 00:44:46,550 that I'll get to see you 569 00:44:46,880 --> 00:44:48,300 when I go back. 570 00:44:49,590 --> 00:44:51,840 Yes, I promise. 571 00:44:53,590 --> 00:44:54,750 Bye. 572 00:45:02,840 --> 00:45:03,960 What did you promise my dad? 573 00:45:05,460 --> 00:45:08,420 I promised him that I'll wait here to see him. 574 00:45:08,880 --> 00:45:09,960 Wanfahmai. 575 00:45:11,170 --> 00:45:12,800 I'm just waiting for him. 576 00:45:15,500 --> 00:45:16,590 Alright. 577 00:45:18,210 --> 00:45:21,170 Then I'll consider it your refusal to the chance I'm about to give you. 578 00:45:26,460 --> 00:45:27,840 You'll die on my watch. 579 00:45:28,960 --> 00:45:30,250 I'm going to tell Uncle. 580 00:45:30,460 --> 00:45:31,550 Wanfahmai! 581 00:45:32,670 --> 00:45:33,960 I can help myself. 582 00:45:36,750 --> 00:45:37,920 It's like talking to a brick wall. 583 00:45:40,800 --> 00:45:42,380 You can do anything you want to me. 584 00:45:43,750 --> 00:45:45,590 I've already told myself 585 00:45:46,090 --> 00:45:48,460 that I'll stay so I can pay you back 586 00:45:49,090 --> 00:45:50,920 until you forgive me. 587 00:45:52,710 --> 00:45:54,800 Okay, I forgive you! 588 00:45:54,880 --> 00:45:55,960 Go home then. 589 00:45:57,380 --> 00:45:59,460 If you actually forgive me one day, 590 00:45:59,750 --> 00:46:00,880 I will go. 591 00:46:03,920 --> 00:46:05,170 I'm going back to work now. 592 00:46:21,250 --> 00:46:22,340 Hey! 593 00:46:23,550 --> 00:46:24,630 Hey! 594 00:46:25,840 --> 00:46:26,920 What's going on? 595 00:46:35,130 --> 00:46:36,460 This is not the time to be broken. 596 00:46:46,710 --> 00:46:48,250 What are you doing, Wanfahmai? 597 00:46:49,340 --> 00:46:50,420 Stop it now! Stop! 598 00:46:51,380 --> 00:46:52,920 Get your filthy hands off me! 599 00:47:03,300 --> 00:47:06,380 Hey! Stop that! 600 00:47:06,630 --> 00:47:09,340 Let me go! I can do it! 601 00:47:09,710 --> 00:47:12,130 You're here, Mr. Artit. 602 00:47:13,750 --> 00:47:15,210 His wheelchair broke down. 603 00:47:15,380 --> 00:47:16,840 So I brought him here. 604 00:47:23,130 --> 00:47:24,750 Have some dinner. 605 00:47:24,960 --> 00:47:26,590 I'll go and eat at the canteen. 606 00:47:29,340 --> 00:47:30,420 Don't go yet. 607 00:47:33,960 --> 00:47:35,130 Take me to the table. 608 00:47:48,130 --> 00:47:49,590 It looks delicious. 609 00:47:51,050 --> 00:47:54,670 I've cooked all of your favorites. 610 00:47:54,880 --> 00:47:56,960 I did my best. 611 00:47:57,420 --> 00:47:59,000 You've been working hard all day. 612 00:47:59,090 --> 00:48:01,590 I think you should eat now. 613 00:48:02,420 --> 00:48:03,500 Thank you. 614 00:48:06,050 --> 00:48:07,130 Wanfahmai! 615 00:48:09,750 --> 00:48:11,460 Come and eat with me. 616 00:48:13,420 --> 00:48:14,630 Is he possessed? 617 00:48:16,340 --> 00:48:17,420 Come and sit over here. 618 00:48:20,500 --> 00:48:21,920 What's wrong with him? 619 00:48:22,210 --> 00:48:23,670 How should I know? 620 00:48:25,300 --> 00:48:26,380 Come. 621 00:48:38,960 --> 00:48:40,050 Sit. 622 00:48:42,380 --> 00:48:43,670 Who told you to sit here? 623 00:48:45,750 --> 00:48:47,380 - Duang. - Yes? 624 00:48:48,130 --> 00:48:49,300 Bring Dizzy's bowl. 625 00:48:52,800 --> 00:48:53,880 Okay, sir. 626 00:49:01,300 --> 00:49:02,380 Here you go. 627 00:49:13,630 --> 00:49:14,710 Your place is right there. 628 00:49:17,840 --> 00:49:18,920 Eat up. 629 00:49:21,710 --> 00:49:22,800 Come on. 630 00:49:27,800 --> 00:49:29,920 If you don't feel comfortable eating with me, 631 00:49:30,300 --> 00:49:31,420 I'll go. 632 00:49:37,380 --> 00:49:39,960 Do you think you're going to be able to trick me? 633 00:49:41,800 --> 00:49:43,250 How am I tricking you? 634 00:49:43,420 --> 00:49:44,550 You're not like this. 635 00:49:45,630 --> 00:49:46,840 A person's personality 636 00:49:47,210 --> 00:49:48,630 isn't something that can be changed easily. 637 00:49:50,340 --> 00:49:52,130 That's too polite, sir. 638 00:49:52,420 --> 00:49:54,210 More like it's her true colors. 639 00:49:55,090 --> 00:49:56,170 That's right. 640 00:49:56,340 --> 00:49:58,920 Personality can be changed. 641 00:49:59,170 --> 00:50:02,420 But true colors can't. 642 00:50:04,170 --> 00:50:05,880 Have it your way. 643 00:50:06,800 --> 00:50:08,840 If you want me to do anything, 644 00:50:09,340 --> 00:50:10,880 just have someone fetch me. 645 00:50:16,420 --> 00:50:18,130 Arrogant! 646 00:50:23,550 --> 00:50:24,630 Darn it! 647 00:50:28,250 --> 00:50:29,880 I was so satisfied 648 00:50:29,960 --> 00:50:32,210 when Mr. Artit threw the food on the floor. 649 00:50:32,500 --> 00:50:35,210 Her jaw dropped. 650 00:50:36,420 --> 00:50:37,960 I'm satisfied too. 651 00:50:39,050 --> 00:50:42,550 Next time, I'm going to record a video of her face. 652 00:50:42,800 --> 00:50:44,670 Is there going to be a next time? 653 00:50:44,880 --> 00:50:47,340 If she's still going to be brazen and stay, there will be. 654 00:50:47,960 --> 00:50:51,590 We have to let Mr. Artit go hard on her. 655 00:50:51,750 --> 00:50:54,840 I never thought he could be this mean. 656 00:50:54,920 --> 00:50:56,960 - That's true. - It's so satisfying. 657 00:50:57,050 --> 00:50:58,670 He really put a smile on my face. 658 00:50:59,380 --> 00:51:03,000 By the way, do you think she'll be able to endure it? 659 00:51:03,170 --> 00:51:05,340 Come on. Even if she doesn't, 660 00:51:05,420 --> 00:51:06,710 what else can she do? 661 00:51:07,250 --> 00:51:10,380 Oh, did you forget how evil she can be? 662 00:51:10,800 --> 00:51:11,960 Beneath that calm 663 00:51:12,170 --> 00:51:14,920 and innocent exterior, 664 00:51:15,000 --> 00:51:16,420 she might be concocting something 665 00:51:16,500 --> 00:51:18,590 or lose control of herself. 666 00:51:20,750 --> 00:51:22,960 If she dares to do it, then just go ahead. 667 00:51:23,300 --> 00:51:26,250 There's Mr. Artit, Madam, 668 00:51:26,340 --> 00:51:27,670 and all the farmhands here. 669 00:51:28,550 --> 00:51:29,750 If she dares do it, then come and get it. 670 00:51:29,840 --> 00:51:31,840 That's true. 671 00:51:34,130 --> 00:51:35,210 I'm so satisfied. 672 00:51:36,210 --> 00:51:37,670 Gosh! 673 00:51:38,750 --> 00:51:41,090 What am I going up against? 674 00:51:45,050 --> 00:51:46,960 Oh! Uh. 675 00:51:47,550 --> 00:51:48,630 Hi. 676 00:51:48,920 --> 00:51:51,880 Hey! Oh my gosh, what have you been doing? 677 00:51:51,960 --> 00:51:56,300 - Why are you battered like that? - Did you climb three mountains? 678 00:51:56,590 --> 00:51:58,380 Worse. 679 00:51:58,880 --> 00:52:01,590 I don't get to eat. I'm sleep deprived. 680 00:52:01,880 --> 00:52:03,460 I don't get to shower either. 681 00:52:03,590 --> 00:52:04,670 Hey! 682 00:52:06,130 --> 00:52:07,590 I don't want to get into details. 683 00:52:07,750 --> 00:52:09,750 In short, I'm atoning for my sins. 684 00:52:10,250 --> 00:52:13,500 I'll go and wash my face. 685 00:52:19,340 --> 00:52:21,960 Come on! The water's not running! 686 00:52:29,710 --> 00:52:32,500 Where's your uncle? Why isn't he helping? 687 00:52:32,920 --> 00:52:34,130 I know right! 688 00:52:34,670 --> 00:52:36,960 I came when he's away for work 689 00:52:37,250 --> 00:52:38,880 so they're hazing me. 690 00:52:39,380 --> 00:52:40,460 I'm just unlucky. 691 00:52:40,590 --> 00:52:42,960 What did you do to them? Something serious? 692 00:52:43,550 --> 00:52:45,340 I'm choosing not to answer you. 693 00:52:45,750 --> 00:52:47,630 I'm starting to worry about you. 694 00:52:47,710 --> 00:52:49,960 - Me too. - Is it going to get any worse? 695 00:52:50,340 --> 00:52:51,420 Right? 696 00:52:51,500 --> 00:52:53,460 Is there going to be anything worse than this? 697 00:52:57,550 --> 00:53:00,000 Paeng! Paeng! 698 00:53:00,130 --> 00:53:03,000 - The screen just went black! - Paeng! Hello? 699 00:53:20,250 --> 00:53:21,420 - Let's pack it up. - Okay. 700 00:53:22,800 --> 00:53:24,000 I'm so hungry. 701 00:53:26,800 --> 00:53:29,460 Hold on! Hold on! Hold on! 702 00:53:30,170 --> 00:53:31,250 I'll eat it. 703 00:53:43,750 --> 00:53:46,210 Have you done packing things up? 704 00:53:49,920 --> 00:53:51,000 Hey! 705 00:53:51,210 --> 00:53:53,050 How come you allowed her to eat my food? 706 00:53:53,130 --> 00:53:54,460 She just came over and grabbed some. 707 00:53:54,750 --> 00:53:58,500 Next time, don't let just anyone come and eat my food. 708 00:53:59,210 --> 00:54:01,380 People can be so shameless. 709 00:54:05,420 --> 00:54:06,840 Well, I've already eaten it. 710 00:54:11,800 --> 00:54:13,250 - Hurry up. - Okay. 711 00:54:33,710 --> 00:54:35,170 I almost didn't see you there. 712 00:54:38,170 --> 00:54:39,250 You want to die? 713 00:54:40,840 --> 00:54:41,920 I don't want to, sir. 714 00:54:45,170 --> 00:54:46,250 Mr. Artit. 715 00:54:47,050 --> 00:54:50,340 She didn't get to eat. She's been working hard the whole day. 716 00:54:50,960 --> 00:54:52,300 She doesn't have access to utilities either. 717 00:54:53,210 --> 00:54:54,550 She might not be able to make it. 718 00:54:56,380 --> 00:54:57,460 Who told her to endure it? 719 00:55:02,420 --> 00:55:04,210 But she's a woman living alone 720 00:55:05,840 --> 00:55:07,090 in a dark room. 721 00:55:07,550 --> 00:55:09,050 Should we let her have some light? 722 00:55:09,300 --> 00:55:11,340 Just torture her during the daytime. 723 00:55:15,460 --> 00:55:16,590 If you turn it on for you, 724 00:55:17,800 --> 00:55:18,920 go and be on her team. 725 00:55:43,300 --> 00:55:44,960 You left me some candles? 726 00:55:45,920 --> 00:55:46,960 Do I have to be thankful? 727 00:56:11,550 --> 00:56:13,920 My battery is dead. 728 00:56:28,380 --> 00:56:31,250 Do not show her any mercy. Do not help her. 729 00:56:32,880 --> 00:56:34,460 Anyone who defies my orders, 730 00:56:35,250 --> 00:56:36,710 be prepared to find a new job. 731 00:56:45,090 --> 00:56:46,210 Whoever can chase 732 00:56:46,670 --> 00:56:48,920 this woman out of the farm, 733 00:56:50,380 --> 00:56:51,460 will be rewarded. 734 00:56:52,050 --> 00:56:54,380 Whoa, right in front of me. 735 00:56:56,170 --> 00:56:57,460 But if she's still being stubborn 736 00:56:59,710 --> 00:57:02,170 and I lose control and kill her. 737 00:57:03,460 --> 00:57:05,210 Just turn a blind eye, 738 00:57:05,300 --> 00:57:06,380 understand? 739 00:57:10,500 --> 00:57:11,630 Go back to work. 740 00:57:16,710 --> 00:57:18,550 I mean you. Get to work! 741 00:57:21,000 --> 00:57:22,630 But I haven't eaten. 742 00:57:22,800 --> 00:57:24,590 How will I have the energy to work? 743 00:57:25,170 --> 00:57:27,590 The grass you removed. Just eat it. 744 00:57:29,090 --> 00:57:30,170 Artit, 745 00:57:30,880 --> 00:57:34,250 you can make me work as hard as you want. 746 00:57:34,750 --> 00:57:36,840 But humans need food and sleep. 747 00:57:36,960 --> 00:57:38,130 If I get to eat, 748 00:57:38,340 --> 00:57:40,000 I'll have the energy to work. 749 00:57:40,460 --> 00:57:41,800 So I can work for you. 750 00:57:42,300 --> 00:57:43,590 Isn't that better? 751 00:57:44,130 --> 00:57:45,550 But I don't want you to. 752 00:57:46,920 --> 00:57:48,380 I don't want you to set foot in here. 753 00:57:49,750 --> 00:57:51,550 My family's already paid off the debt to you. 754 00:57:51,750 --> 00:57:52,840 Why are you still here? 755 00:57:55,250 --> 00:57:57,550 Consider it my repayment to you. 756 00:57:59,170 --> 00:58:00,250 I don't want it. 757 00:58:04,460 --> 00:58:06,300 You really want me to go? 758 00:58:08,750 --> 00:58:09,840 Artit, 759 00:58:10,590 --> 00:58:11,960 there's not going to be a day 760 00:58:12,960 --> 00:58:14,880 that you forgive me, is there? 761 00:58:23,800 --> 00:58:24,880 Look at me. 762 00:58:27,170 --> 00:58:28,380 And tell me 763 00:58:28,710 --> 00:58:30,050 if you deserve forgiveness 764 00:58:31,800 --> 00:58:33,300 for what you've done. 765 00:59:26,420 --> 00:59:27,880 Promise me, 766 00:59:28,000 --> 00:59:31,130 that I'll get to see you when I go back. 767 00:59:33,130 --> 00:59:34,590 I don't want you to set foot in here. 768 00:59:34,710 --> 00:59:36,420 My family's already paid off the debt to you. 769 00:59:36,880 --> 00:59:37,960 Why are you still here? 770 00:59:40,630 --> 00:59:42,210 I'm only asking for two years. 771 00:59:42,750 --> 00:59:44,670 I'm not asking for your whole life. 772 00:59:45,960 --> 00:59:47,050 Look at me. 773 00:59:47,460 --> 00:59:48,630 And tell me 774 00:59:49,250 --> 00:59:50,590 if you deserve forgiveness 775 00:59:51,960 --> 00:59:53,380 for what you've done. 776 00:59:55,170 --> 00:59:58,420 You have to go back and show them that you've changed. 777 00:59:58,670 --> 01:00:00,380 If you keep running, 778 01:00:00,460 --> 01:00:02,670 you'll have to keep running 779 01:00:02,750 --> 01:00:05,250 and feel guilty for the rest of your life. 780 01:00:22,300 --> 01:00:24,300 Hiya! Hiya! Whoo! 781 01:00:24,380 --> 01:00:27,880 Good vibes only! Today I, I can do anything 782 01:00:27,960 --> 01:00:30,840 to impress the ladies 783 01:00:31,050 --> 01:00:33,460 Yo! Yo! Yo! 784 01:00:33,550 --> 01:00:38,210 I'm single. I need love. Anyone can come to me for love. 785 01:00:38,300 --> 01:00:40,840 It's Paeng's car. 786 01:00:41,960 --> 01:00:43,090 What's the rush? 787 01:00:45,090 --> 01:00:46,170 Or maybe! 788 01:00:48,090 --> 01:00:50,800 Duang, you have to be my eyes and ears. 789 01:00:51,710 --> 01:00:53,500 Artit is busy trying to kick her out. 790 01:00:53,920 --> 01:00:56,300 I'm afraid he might fall for her tricks again. 791 01:00:56,500 --> 01:00:58,000 Don't worry, Madam. 792 01:00:58,130 --> 01:01:03,210 I'll be your ears, eyes, mouth, hands, and feet. 793 01:01:03,340 --> 01:01:04,630 Excellent. 794 01:01:05,460 --> 01:01:10,300 Mr. Artit! Mr. Artit! 795 01:01:11,050 --> 01:01:12,880 Mr. Artit! Madam! 796 01:01:13,090 --> 01:01:15,250 I'm so tired! Where's Artit? 797 01:01:15,420 --> 01:01:16,800 - What... - What's up? Say it. 798 01:01:16,960 --> 01:01:18,500 Well... Well... 799 01:01:18,590 --> 01:01:20,590 - Come... - Come on. Just say it. 800 01:01:20,710 --> 01:01:22,500 - The thing is... - Again? 801 01:01:23,710 --> 01:01:26,880 Duang, you don't have to be my mouth right now. 802 01:01:28,710 --> 01:01:29,800 What's the matter, Saeb? 803 01:01:29,880 --> 01:01:31,590 Paeng's left the farm. 804 01:01:31,880 --> 01:01:32,960 Huh? 805 01:01:42,500 --> 01:01:43,590 I'm so tired. 806 01:01:45,750 --> 01:01:47,130 Why did you bring me here? 807 01:01:47,300 --> 01:01:49,340 Why didn't you drive me? 808 01:01:49,420 --> 01:01:54,340 Madam, you practically ran here. 809 01:01:55,960 --> 01:01:59,170 Duang, check inside to see if she's actually gone. 810 01:01:59,250 --> 01:02:00,590 - Okay. - Wait, wait. 811 01:02:02,710 --> 01:02:03,800 I'll do it myself. 812 01:02:12,630 --> 01:02:13,710 Gosh! 813 01:02:14,710 --> 01:02:15,840 What's the matter, Madam? 814 01:02:19,750 --> 01:02:20,880 Gosh! 815 01:02:21,420 --> 01:02:23,800 - All her belongings are here. - That's right. 816 01:02:23,880 --> 01:02:25,710 Saeb, so what is it? 817 01:02:25,880 --> 01:02:27,090 Is she gone or not? 818 01:02:27,250 --> 01:02:29,250 I saw her. She's really gone. 819 01:02:29,840 --> 01:02:32,380 Was she in a rush and left her stuff? 820 01:02:33,840 --> 01:02:36,590 Saeb, are you sure that you saw her? 821 01:02:36,670 --> 01:02:38,800 With my own eyes, Madam. 822 01:02:38,880 --> 01:02:40,500 She drove away so fast. 823 01:02:42,420 --> 01:02:45,420 Let's do this. Move all her things out. 824 01:02:45,630 --> 01:02:48,630 I'll let Krongprateep send them back to her by mail. 825 01:02:49,630 --> 01:02:52,380 Should we just burn all of it? 826 01:02:52,460 --> 01:02:53,960 That's going too far. 827 01:02:55,050 --> 01:02:57,670 Go and pack up her stuff Go. 828 01:03:01,630 --> 01:03:03,670 It wasn't that hard to chase her out after all. 829 01:03:04,880 --> 01:03:05,960 Right? 830 01:03:06,090 --> 01:03:08,170 Who ordered that stuff? 831 01:03:09,420 --> 01:03:11,800 What's all this? Why did you bring them here? 832 01:03:12,090 --> 01:03:13,250 Please sign for them, ma'am. 833 01:03:13,960 --> 01:03:15,670 I won't. I didn't order them. 834 01:03:15,880 --> 01:03:17,710 But the instruction says to deliver here. 835 01:03:18,170 --> 01:03:19,960 This is Sunshine Farm, isn't it? 836 01:03:20,090 --> 01:03:22,210 That's right. But I didn't order these. 837 01:03:25,300 --> 01:03:27,250 Portable stove, plates, 838 01:03:27,340 --> 01:03:29,880 a blender, and a lot of dried food. 839 01:03:30,670 --> 01:03:32,000 You can just sign for them. 840 01:03:32,130 --> 01:03:34,130 Everything's already been paid for. 841 01:03:34,210 --> 01:03:35,710 Take them all back. Don't try to con us. 842 01:03:35,880 --> 01:03:37,960 People these days are sleazy. 843 01:03:38,340 --> 01:03:40,420 But the customer's name is Wanfahmai. 844 01:03:40,590 --> 01:03:42,800 - Huh? - It's mine. 845 01:03:43,130 --> 01:03:44,210 Huh? 846 01:03:46,300 --> 01:03:49,710 You came quickly. You got here before me. The service is great. 847 01:03:49,840 --> 01:03:52,090 But do you mind delivering them to another location? 848 01:03:52,170 --> 01:03:54,170 - I'll lead you there. - Of course. 849 01:03:54,250 --> 01:03:55,750 - This way, please. - Okay, miss. 850 01:04:09,380 --> 01:04:11,880 Move them all out. I'm not allowing this. 851 01:04:17,550 --> 01:04:19,500 Well, then. We can just put them here for now. 852 01:04:19,750 --> 01:04:20,840 Understood. 853 01:04:25,550 --> 01:04:27,590 Duang, she got inside! 854 01:04:27,880 --> 01:04:28,960 Oh? 855 01:04:29,590 --> 01:04:32,380 Come here! Get out now! 856 01:04:34,710 --> 01:04:35,960 Where are you taking that? 857 01:04:36,420 --> 01:04:38,380 Madam won't allow this. Give it to me. 858 01:04:38,460 --> 01:04:40,670 But I bought it. Why can't I take them inside? 859 01:04:40,750 --> 01:04:42,420 No! 860 01:04:45,170 --> 01:04:47,500 Ah! Madam! 861 01:04:47,800 --> 01:04:49,420 It hurts! 862 01:04:49,550 --> 01:04:51,460 Paeng, 863 01:04:51,630 --> 01:04:53,880 how dare you hurt her? 864 01:04:54,050 --> 01:04:56,750 If you weren't so biased, you'd see that I didn't do it. 865 01:04:57,210 --> 01:04:59,090 What should I do with you? 866 01:05:00,550 --> 01:05:01,670 What are you doing to my mom? 867 01:05:13,500 --> 01:05:14,920 I thought you were gone. 868 01:05:16,380 --> 01:05:17,710 You're still being brazen and staying? 869 01:05:18,050 --> 01:05:19,670 I didn't say I was going. 870 01:05:19,840 --> 01:05:21,170 I just went out shopping. 871 01:05:23,000 --> 01:05:24,250 Take these things away. 872 01:05:24,920 --> 01:05:26,880 You have no right to do whatever you want here. 873 01:05:27,050 --> 01:05:28,960 What do you want me to do? 874 01:05:29,420 --> 01:05:31,090 I can't eat at the house. 875 01:05:31,210 --> 01:05:32,550 I can't eat in the kitchen. 876 01:05:32,800 --> 01:05:35,090 I can't use Thongkhum's kitchen to cook either. 877 01:05:35,960 --> 01:05:37,960 I can't eat via photosynthesis either. 878 01:05:39,210 --> 01:05:40,300 Are you being cheeky with me? 879 01:05:41,420 --> 01:05:43,460 I wasn't. I was only explaining. 880 01:05:43,550 --> 01:05:44,630 Cheeky! 881 01:05:45,960 --> 01:05:47,300 You're deliberately getting on my nerves. 882 01:05:49,210 --> 01:05:51,340 I really came here to work. 883 01:05:52,130 --> 01:05:53,840 And since I have to eat, 884 01:05:54,210 --> 01:05:57,300 but everyone here won't let me use anything from the farm, 885 01:05:57,710 --> 01:05:59,840 I need survival gear. 886 01:06:04,380 --> 01:06:05,460 You've gotten better at talking back. 887 01:06:05,840 --> 01:06:07,090 I'm not talking back. 888 01:06:07,920 --> 01:06:09,250 I'm only explaining. 889 01:06:10,920 --> 01:06:14,170 If there's anything you're upset about, just tell me. 890 01:06:14,880 --> 01:06:17,670 Or if you're still thinking that I'm invading your farm. 891 01:06:18,460 --> 01:06:20,500 If you want me to pay rent 892 01:06:20,590 --> 01:06:21,920 and utility bills, 893 01:06:22,210 --> 01:06:23,960 you can just tell me. I'm happy to pay. 894 01:06:24,090 --> 01:06:25,710 If it makes everyone happy. 895 01:06:26,550 --> 01:06:27,880 I'll be happy 896 01:06:28,380 --> 01:06:29,880 when you leave. 897 01:06:30,880 --> 01:06:33,300 People don't want you here but you're still being so brazen. 898 01:06:33,710 --> 01:06:34,920 I have to stay here. 899 01:06:37,130 --> 01:06:38,210 Look at her, Madam! 900 01:06:39,880 --> 01:06:42,250 Don't you even have a shred of emotion left? 901 01:06:43,750 --> 01:06:45,960 I do. 902 01:06:46,880 --> 01:06:49,130 I caused this to happen to you, 903 01:06:49,710 --> 01:06:51,130 so I need to pay you back. 904 01:06:52,130 --> 01:06:54,460 I know what I've done in the past 905 01:06:54,550 --> 01:06:56,380 makes it hard for you to believe 906 01:06:56,590 --> 01:06:58,210 that I'm truly remorseful. 907 01:06:58,960 --> 01:07:00,250 But I will do it. 908 01:07:00,800 --> 01:07:02,170 I will prove to you 909 01:07:02,840 --> 01:07:05,210 that I fully intend to apologize to you. 910 01:07:06,670 --> 01:07:08,500 I don't need an apology from you. 911 01:07:12,460 --> 01:07:13,590 I believe 912 01:07:14,050 --> 01:07:16,050 that if I put my mind to it, 913 01:07:16,590 --> 01:07:17,920 you'll see it. 914 01:07:20,300 --> 01:07:21,380 Alright. 915 01:07:22,800 --> 01:07:24,840 You said you won't be a nuisance staying here. 916 01:07:25,880 --> 01:07:27,300 Then I'll take back the house. 917 01:07:28,380 --> 01:07:29,710 Go put up a tent and you there. 918 01:07:31,250 --> 01:07:32,710 You're being sarcastic. 919 01:07:32,800 --> 01:07:33,880 I'm not. 920 01:07:34,340 --> 01:07:35,880 I'm just doing what you want. 921 01:07:37,090 --> 01:07:38,800 How am I going to sleep tonight? 922 01:07:39,840 --> 01:07:40,920 Think for yourself. 923 01:07:41,380 --> 01:07:42,670 Aren't you good at problem-solving? 924 01:07:42,960 --> 01:07:45,420 Artit, can you be a little reasonable? 925 01:07:50,340 --> 01:07:52,960 It's because I hate you, that's my reason. 926 01:07:56,250 --> 01:07:58,000 But you have no right to hurt me. 927 01:07:58,750 --> 01:08:00,590 You have no right to ruin my life as well. 928 01:08:16,130 --> 01:08:17,340 But if you want to prove it, 929 01:08:18,210 --> 01:08:19,340 I'll let you do it. 930 01:08:20,170 --> 01:08:21,250 Do you dare? 931 01:08:27,210 --> 01:08:28,300 Okay. 932 01:08:39,380 --> 01:08:41,340 You want me to make some charcoal? 933 01:08:42,250 --> 01:08:43,380 Not make charcoal. 934 01:08:44,380 --> 01:08:46,130 I want you to make wood vinegar. 935 01:08:46,460 --> 01:08:47,630 Don't tell me that you don't know it. 936 01:08:47,920 --> 01:08:49,090 Didn't you study agriculture? 937 01:08:50,920 --> 01:08:52,000 I know it. 938 01:08:52,340 --> 01:08:54,960 Wood vinegar is produced from burning charcoal, 939 01:08:55,170 --> 01:08:59,300 from the destructive distillation of wood at 300-400 degrees Celcius. 940 01:08:59,460 --> 01:09:01,960 It's very useful for agriculture and livestock development. 941 01:09:02,170 --> 01:09:04,250 It can be used to kill microorganisms 942 01:09:04,340 --> 01:09:05,500 and mold. 943 01:09:05,670 --> 01:09:07,750 It can also kill many kinds of plant diseases and insects. 944 01:09:08,710 --> 01:09:09,800 Your theory is top-notch. 945 01:09:10,340 --> 01:09:11,800 But I hope you're also practical. 946 01:09:13,090 --> 01:09:14,210 I can do it. 947 01:09:15,500 --> 01:09:16,710 If you can't, 948 01:09:17,090 --> 01:09:18,340 you have to leave the farm. 949 01:09:20,630 --> 01:09:21,710 Okay. 950 01:09:23,380 --> 01:09:24,460 Good. 951 01:09:25,210 --> 01:09:26,550 Consider it an agreement. 952 01:09:27,920 --> 01:09:30,050 Here's the pail. Find some soil yourself. 953 01:09:30,500 --> 01:09:31,880 - Let me help, Paeng. - No! 954 01:09:33,800 --> 01:09:34,880 Let her do it alone. 955 01:09:37,840 --> 01:09:39,460 And I'll be back to check up on your work. 956 01:09:55,960 --> 01:09:58,380 Move this wood to somewhere else. 957 01:09:58,800 --> 01:10:00,250 Don't leave even a single stick. 958 01:10:00,880 --> 01:10:01,960 Yes, sir. 959 01:10:16,340 --> 01:10:17,420 Gosh! 960 01:10:18,050 --> 01:10:20,170 What perfect timing! 961 01:10:20,670 --> 01:10:22,340 They're out of wood right when I need it. 962 01:10:25,840 --> 01:10:26,960 Fallen branches. 963 01:10:27,380 --> 01:10:28,670 Fallen branches in the woods. 964 01:10:28,960 --> 01:10:30,630 That's it. Fallen branches in the woods. 965 01:10:32,000 --> 01:10:33,090 Fallen branches in the woods. 966 01:10:59,710 --> 01:11:01,380 It's good I learned about this. 967 01:11:17,880 --> 01:11:19,590 Oh, where's the wood? 968 01:11:28,300 --> 01:11:29,800 What a bummer! 969 01:11:30,710 --> 01:11:34,210 It's a bummer for me too. I thought she's going away. 970 01:11:34,590 --> 01:11:36,210 She's so shameless. 971 01:11:36,670 --> 01:11:38,420 She knows people hate her but she stayed anyway. 972 01:11:39,800 --> 01:11:43,300 "I'm going to have my own kitchen." "I won't bother Sunshine Farm." 973 01:11:44,250 --> 01:11:46,630 She's rich. She can do anything. 974 01:11:46,920 --> 01:11:48,500 She solves her problems with money. 975 01:11:48,880 --> 01:11:50,550 I hate her. 976 01:11:50,750 --> 01:11:52,710 Why doesn't she buy a fridge and a washing machine then? 977 01:11:53,840 --> 01:11:54,920 Hey, Thongkhum. 978 01:11:55,250 --> 01:11:57,420 Has she bought them but they haven't been delivered? 979 01:11:57,750 --> 01:12:00,880 Then that means she's staying permanently? 980 01:12:00,960 --> 01:12:03,840 No! I couldn't handle it. 981 01:12:03,960 --> 01:12:05,880 I couldn't handle it either. 982 01:12:06,090 --> 01:12:07,550 What should we do? 983 01:12:08,750 --> 01:12:11,170 I know. We can curse her 984 01:12:11,250 --> 01:12:14,670 so that there's an incident that forces her out. 985 01:12:14,750 --> 01:12:17,670 Just go. Gone for good. And never come back. 986 01:12:17,750 --> 01:12:20,250 Sathu. 987 01:12:39,670 --> 01:12:42,300 Stay here. Don't go anywhere. 988 01:12:42,420 --> 01:12:43,550 I'm exhausted! 989 01:13:01,460 --> 01:13:03,380 I'm going to whack you to death if I catch you. 990 01:13:03,550 --> 01:13:04,630 I'm mad now. 991 01:13:20,130 --> 01:13:22,550 Hey! Oh, it's a kid! 992 01:13:25,090 --> 01:13:26,170 - Come here! - Let go! 993 01:13:26,340 --> 01:13:28,050 Let me go! 994 01:13:30,590 --> 01:13:31,670 Why, you little! 995 01:13:33,340 --> 01:13:34,960 Who are you calling little? 996 01:13:35,590 --> 01:13:38,340 The name's Madeaw, sister. This is my turf. 997 01:13:38,460 --> 01:13:40,800 Next time, address me right. 998 01:13:42,710 --> 01:13:44,050 Okay, Madeaw. 999 01:13:44,340 --> 01:13:46,800 Why are you stealing my sticks? 1000 01:13:46,880 --> 01:13:48,130 I ain't stealing, fool. 1001 01:13:48,210 --> 01:13:51,130 You didn't ask permission to collect those sticks. 1002 01:13:51,340 --> 01:13:53,840 So I've got to exert my power. 1003 01:13:54,920 --> 01:13:57,050 Bro, 1004 01:13:57,130 --> 01:14:00,130 then I'd like your permission to collect these sticks. 1005 01:14:01,800 --> 01:14:05,710 Alright, sister. You're lucky I'm fond of cute girls. 1006 01:14:07,000 --> 01:14:08,960 There's a 20 baht concession fee. 1007 01:14:09,250 --> 01:14:10,340 Twenty? 1008 01:14:15,800 --> 01:14:17,630 Acting gangster at this age? 1009 01:14:24,000 --> 01:14:26,420 When are you going to finish? Working piece by piece like that. 1010 01:14:27,630 --> 01:14:29,880 No one's helping me. 1011 01:14:30,250 --> 01:14:32,920 Do you want to help me? 1012 01:14:33,170 --> 01:14:34,420 It's five baht per stick. 1013 01:14:34,710 --> 01:14:35,800 You're going to charge me? 1014 01:14:36,840 --> 01:14:38,460 It's alright. I'll do it myself. 1015 01:14:38,670 --> 01:14:40,670 Then, it's five baht for the whole gig. 1016 01:14:40,840 --> 01:14:42,460 Special promotion. 1017 01:14:42,920 --> 01:14:44,300 Okay, deal. 1018 01:15:09,800 --> 01:15:11,880 How do you know to do all this? 1019 01:15:11,960 --> 01:15:13,750 With a pretty face like that, you don't look capable. 1020 01:15:17,670 --> 01:15:19,550 Madeaw, can you help me hold this? 1021 01:15:20,000 --> 01:15:21,670 Right here. 1022 01:15:57,340 --> 01:15:58,460 That's all? 1023 01:15:58,800 --> 01:16:00,340 Yes, that's all. 1024 01:16:00,590 --> 01:16:02,920 Wait for the furnace to cool. 1025 01:16:02,960 --> 01:16:05,380 Tomorrow we'll be able to collect the charcoal. 1026 01:16:05,550 --> 01:16:06,630 That's impressive. 1027 01:16:06,960 --> 01:16:08,590 I didn't expect this from a girl with a pretty face. 1028 01:16:08,880 --> 01:16:10,130 Don't underestimate me. 1029 01:16:11,340 --> 01:16:14,710 Here. Take 10 baht. Thanks for helping. 1030 01:16:15,170 --> 01:16:16,710 Yes! I've got money! 1031 01:16:16,960 --> 01:16:18,750 Later, sister! 1032 01:16:23,920 --> 01:16:27,210 Let it be known. Bring on the bullying. 1033 01:16:51,340 --> 01:16:52,550 Endure it. 1034 01:16:54,090 --> 01:16:57,960 I made Artit handicapped. 1035 01:17:01,670 --> 01:17:03,460 That's why he's so angry. 1036 01:17:05,630 --> 01:17:07,750 I ruined his life. 1037 01:17:09,210 --> 01:17:10,670 I have to accept it. 1038 01:17:14,250 --> 01:17:16,710 Just be patient. 1039 01:17:47,710 --> 01:17:49,840 Mr. Artit's asking for you to go to work. 1040 01:17:55,880 --> 01:17:56,960 It's morning already? 1041 01:17:59,460 --> 01:18:01,170 I feel like I haven't had any sleep. 1042 01:18:21,590 --> 01:18:24,300 Oh, sir? Have you seen Paeng's work? 1043 01:18:24,500 --> 01:18:25,880 The color's really nice. 1044 01:18:26,090 --> 01:18:28,340 She definitely knows temperature control. 1045 01:18:29,630 --> 01:18:31,380 - It's just a fluke. - I don't think so. 1046 01:18:31,460 --> 01:18:33,710 I had to train for a while to be able to do this. 1047 01:18:34,590 --> 01:18:36,250 We even hid nearly all the wood. 1048 01:18:38,300 --> 01:18:39,380 Should I fire you 1049 01:18:39,920 --> 01:18:41,130 and hire her as your replacement? 1050 01:18:41,300 --> 01:18:42,630 No, sir. 1051 01:18:43,210 --> 01:18:45,050 - Just get lost. - Okay. 1052 01:18:45,880 --> 01:18:46,960 Hold on. 1053 01:18:50,090 --> 01:18:51,170 I have an idea. 1054 01:18:53,050 --> 01:18:54,130 I have a job for you. 1055 01:19:23,460 --> 01:19:24,840 Give that back! 1056 01:19:25,710 --> 01:19:27,130 Come on! 1057 01:19:53,670 --> 01:19:54,750 Miss Paeng. 1058 01:19:55,250 --> 01:19:56,340 Miss Paeng, 1059 01:19:56,670 --> 01:19:58,340 Mr. Artit told you to go and organize some stuff. 1060 01:20:00,420 --> 01:20:01,500 Let's go. 1061 01:20:07,420 --> 01:20:08,500 Please come in. 1062 01:20:10,210 --> 01:20:12,630 He told you to organize the stuff in this room. 1063 01:20:15,300 --> 01:20:16,630 Where is it? 1064 01:20:16,920 --> 01:20:18,090 Just inside. 1065 01:20:24,960 --> 01:20:26,050 Hey! 1066 01:20:26,840 --> 01:20:28,340 Hey! What are you doing? 1067 01:20:28,420 --> 01:20:29,800 Why are you locking me in? 1068 01:20:30,250 --> 01:20:31,340 Hey! 1069 01:20:35,340 --> 01:20:36,420 Hey! 1070 01:20:41,590 --> 01:20:42,750 You sicko! 1071 01:21:02,380 --> 01:21:04,710 Mr. Artit! 1072 01:21:04,800 --> 01:21:06,420 You seem very happy today. 1073 01:21:07,210 --> 01:21:09,590 Your face was so red with anger the other day. 1074 01:21:10,460 --> 01:21:12,460 What are you happy about? 1075 01:21:13,250 --> 01:21:15,340 - Do you want to know? - Yes, I do. 1076 01:21:15,500 --> 01:21:17,090 Give me 500 and I'll tell you. 1077 01:21:17,250 --> 01:21:19,250 Whoa, 500? 1078 01:21:19,750 --> 01:21:21,090 I don't have that much. 1079 01:21:21,460 --> 01:21:22,630 I only have 50. Is it okay? 1080 01:21:23,210 --> 01:21:24,300 Here, sir. 1081 01:21:27,050 --> 01:21:28,250 I locked her up. 1082 01:21:29,500 --> 01:21:32,460 I'm thinking of leaving her for a couple of days 1083 01:21:33,210 --> 01:21:34,300 and letting her starve. 1084 01:21:34,420 --> 01:21:35,750 Gosh! Sir! 1085 01:21:35,880 --> 01:21:38,300 What if she actually dies? What are you going to do? 1086 01:21:38,380 --> 01:21:42,210 You're now a co-conspirator. Because you know everything. 1087 01:21:42,500 --> 01:21:44,460 Mr. Artit! 1088 01:21:44,630 --> 01:21:46,000 I didn't mean it! 1089 01:21:47,000 --> 01:21:49,210 I didn't want to conspire or anything. 1090 01:21:49,500 --> 01:21:52,920 - Too late. - Sir, can I have my money back? 1091 01:21:53,250 --> 01:21:56,800 Sir, please don't hurt me! 1092 01:21:56,960 --> 01:22:00,090 Please don't do this to me! 1093 01:22:00,590 --> 01:22:03,050 I'm sorry! I won't do it again! 1094 01:22:03,130 --> 01:22:05,340 I'll give you another 100 baht. 1095 01:22:05,550 --> 01:22:08,090 Everything will be silenced. Take it, sir. 1096 01:22:08,590 --> 01:22:12,090 - You know everything. - Come on, sir! 1097 01:22:34,750 --> 01:22:35,840 Car key. 1098 01:22:37,550 --> 01:22:38,840 Toothbrush. 1099 01:22:41,960 --> 01:22:44,380 Instead of bringing a phone! 1100 01:22:44,880 --> 01:22:48,800 Jeez, Paeng! 1101 01:22:49,090 --> 01:22:50,960 You're so unlucky, it's like a TV show. 1102 01:23:28,380 --> 01:23:29,500 Whoa! 1103 01:23:30,920 --> 01:23:32,300 This is so high. 1104 01:23:37,550 --> 01:23:38,710 Alright, then. 1105 01:23:50,840 --> 01:23:55,170 I'd like to dedicate the merit made from the offering this morning 1106 01:23:55,300 --> 01:23:58,000 to all my karmic relations. 1107 01:23:58,090 --> 01:24:01,880 Bogeymen, wicked ghosts with no relatives, and wandering spirits. 1108 01:24:02,090 --> 01:24:05,130 Please come and revel in the merit I've made. 1109 01:24:05,210 --> 01:24:06,920 Sathu. 1110 01:24:09,170 --> 01:24:10,550 Do you know where Artit is? 1111 01:24:11,670 --> 01:24:12,800 Dear, dear. 1112 01:24:13,800 --> 01:24:16,050 You rushed over like you're chasing merit. 1113 01:24:16,210 --> 01:24:18,340 Look at you. You look like you just left your grave. 1114 01:24:18,500 --> 01:24:21,300 Are you a bogeyman or a wicked ghost? 1115 01:24:21,380 --> 01:24:23,000 Probably both. 1116 01:24:24,050 --> 01:24:25,960 I have something important to talk to Artit about. 1117 01:24:27,550 --> 01:24:30,710 Madam, Madam! We just made merit. 1118 01:24:30,800 --> 01:24:32,130 You have to calm down. 1119 01:24:33,250 --> 01:24:36,170 Why would he be here? He's in his office, of course. 1120 01:24:36,670 --> 01:24:38,380 - Thank you. - Huh? 1121 01:24:39,960 --> 01:24:42,460 Why would you tell her that, Madam? 1122 01:24:42,550 --> 01:24:45,000 - Oh, dear. - You shouldn't have been stupid... 1123 01:24:45,460 --> 01:24:47,420 What? Duang! 1124 01:24:48,170 --> 01:24:49,460 Are you trying to say I'm stupid? 1125 01:24:49,550 --> 01:24:52,000 No, I said I wanted to have some stew. 1126 01:24:52,840 --> 01:24:53,960 I'll smack you in the head with this. 1127 01:24:54,130 --> 01:24:56,340 See? I haven't even finished pouring the ceremonial water yet. 1128 01:24:56,800 --> 01:24:57,880 Let's finish it, Madam. 1129 01:25:04,500 --> 01:25:07,340 - Why did you come in, Saeb? - Let's let Miss Paeng out. 1130 01:25:07,880 --> 01:25:09,460 - Are you that worried? - Yes, sir. 1131 01:25:10,130 --> 01:25:12,340 - Saeb! - Sir, 1132 01:25:12,800 --> 01:25:15,800 the pen broke. Don't be angry, please. 1133 01:25:16,380 --> 01:25:18,170 Think about it, 1134 01:25:18,340 --> 01:25:20,000 you locked her up like that. 1135 01:25:20,130 --> 01:25:21,960 What are you going to do if she dies? 1136 01:25:22,630 --> 01:25:24,050 If she's that weak, then she's a lost cause. 1137 01:25:24,750 --> 01:25:25,920 Come on, Mr. Artit. 1138 01:25:26,050 --> 01:25:28,710 She's only a tiny girl. 1139 01:25:28,880 --> 01:25:30,630 You being too harsh on her. 1140 01:25:30,710 --> 01:25:32,590 If she got sick and died, 1141 01:25:32,960 --> 01:25:34,170 you'll be cursed. 1142 01:25:34,250 --> 01:25:35,340 Saeb, 1143 01:25:35,880 --> 01:25:37,500 are you siding with someone else more you do with me? 1144 01:25:37,840 --> 01:25:39,880 No... No, sir. 1145 01:25:39,960 --> 01:25:41,670 I'm only worried about you. 1146 01:25:41,960 --> 01:25:44,050 If Miss Paeng dies, 1147 01:25:44,340 --> 01:25:45,630 you'll get arrested. 1148 01:25:46,130 --> 01:25:47,250 You're exaggerating. 1149 01:25:47,380 --> 01:25:48,920 Come on, sir! 1150 01:25:49,170 --> 01:25:50,920 - Sir... - He's not exaggerating. 1151 01:25:52,750 --> 01:25:55,550 I can press charges for unlawful detention. 1152 01:25:55,960 --> 01:25:57,050 Miss Paeng! 1153 01:25:57,210 --> 01:25:59,920 You got out! I'm so happy! 1154 01:26:00,000 --> 01:26:02,840 You're so good! She got out, sir! 1155 01:26:04,500 --> 01:26:07,960 If there's anything, please talk nicely. 1156 01:26:08,250 --> 01:26:09,960 Calm down. 1157 01:26:10,210 --> 01:26:14,090 No need to make those angry eyes. Focus on reconciliation. 1158 01:26:14,840 --> 01:26:16,050 Leave us, Saeb. 1159 01:26:16,460 --> 01:26:20,090 Okay, sir. I'll go. No need to shoo me away. 1160 01:26:20,460 --> 01:26:23,550 Because I don't want any part of this anymore. 1161 01:26:44,630 --> 01:26:45,710 What should I do? 1162 01:26:47,630 --> 01:26:51,420 Thongkhum, should I go to see my son or wait for the news here? 1163 01:26:51,500 --> 01:26:53,840 - Just wait here, Madam. - Really? 1164 01:26:53,920 --> 01:26:56,920 Paeng won't dare do anything to him. 1165 01:26:58,210 --> 01:26:59,670 It anything's going to happen, 1166 01:26:59,750 --> 01:27:02,050 it would be Artit who snaps her neck. 1167 01:27:03,420 --> 01:27:05,050 So I don't have to be worried about my son? 1168 01:27:05,210 --> 01:27:06,630 - Don't worry. - Don't worry. 1169 01:27:09,590 --> 01:27:11,630 It's you who's being childish. 1170 01:27:11,750 --> 01:27:12,840 Childish? 1171 01:27:13,380 --> 01:27:14,920 Do you think I'm playing with you? 1172 01:27:15,340 --> 01:27:17,590 That's right. You're being childish. 1173 01:27:17,710 --> 01:27:19,460 A vengeful child. 1174 01:27:19,920 --> 01:27:21,050 What did you say? 1175 01:27:22,920 --> 01:27:25,420 Be careful or your heart might shatter into pieces. 1176 01:27:25,880 --> 01:27:27,750 Who caused me to end up like this? 1177 01:27:30,840 --> 01:27:33,500 Artit, I know I was wrong. 1178 01:27:33,750 --> 01:27:35,710 I'd like to atone for everything I've done. 1179 01:27:35,840 --> 01:27:37,800 But you have to give me a chance too. 1180 01:27:38,050 --> 01:27:40,960 Let me prove that I'm a new person. 1181 01:27:42,300 --> 01:27:43,800 You can order me around as much as you want. 1182 01:27:44,130 --> 01:27:45,420 But not like this. 1183 01:27:45,500 --> 01:27:47,880 I will do it until you're gone. 1184 01:27:49,380 --> 01:27:50,590 I will tell Uncle. 1185 01:27:51,090 --> 01:27:52,170 Go ahead. 1186 01:27:53,210 --> 01:27:54,710 Anytime something happens you just run to my dad. 1187 01:27:55,920 --> 01:27:57,630 My dad believes everything you say anyway. 1188 01:27:58,920 --> 01:28:00,250 Do you want to have him then? I'll give him to you. 1189 01:28:02,210 --> 01:28:05,050 You're angry that he loves me. 1190 01:28:07,550 --> 01:28:08,630 That's true. 1191 01:28:10,340 --> 01:28:12,130 He loves you. 1192 01:28:12,750 --> 01:28:14,250 But he has mercy on me 1193 01:28:14,420 --> 01:28:16,250 because he's seen what I've been through. 1194 01:28:16,710 --> 01:28:18,630 I've been through a lot more than what you've seen. 1195 01:28:19,630 --> 01:28:21,090 Don't worry 1196 01:28:21,250 --> 01:28:23,210 that he will love me more than you. 1197 01:28:23,550 --> 01:28:25,170 Because that's impossible. 1198 01:28:27,710 --> 01:28:30,960 He wants me here just to learn the ropes. 1199 01:28:32,210 --> 01:28:33,960 Once he sees that I can manage things, 1200 01:28:34,210 --> 01:28:36,210 he'll let me go my own way. 1201 01:28:39,000 --> 01:28:41,090 It's only two years, Artit. 1202 01:28:41,840 --> 01:28:43,130 Can't you just endure it? 1203 01:28:44,210 --> 01:28:46,380 You ordered me around for three days. 1204 01:28:46,550 --> 01:28:49,090 it was exhausting but I was able to withstand it. 1205 01:28:49,170 --> 01:28:51,460 You can't compare two years and three days. 1206 01:28:53,920 --> 01:28:55,000 Look at me. 1207 01:28:55,500 --> 01:28:56,800 If you were me, would you be able to 1208 01:28:57,250 --> 01:28:58,460 put up with being like this? 1209 01:29:01,050 --> 01:29:02,920 Both my dreams and my future are ruined. 1210 01:29:03,670 --> 01:29:06,210 Everything I'd accomplished was ruined because of you! 1211 01:29:09,340 --> 01:29:11,250 I needed therapy for years on end. 1212 01:29:11,460 --> 01:29:12,840 I couldn't eat or sleep 1213 01:29:12,960 --> 01:29:14,630 because I was afraid that I'd be handicapped. 1214 01:29:15,550 --> 01:29:16,960 Would you be able to endure it? 1215 01:29:17,300 --> 01:29:20,090 Would you? I almost became handicapped. 1216 01:29:26,380 --> 01:29:27,590 Almost handicapped? 1217 01:29:33,300 --> 01:29:34,380 That's right. 1218 01:29:35,960 --> 01:29:37,090 But I'm sorry 1219 01:29:37,800 --> 01:29:38,960 that I didn't end up that way. 1220 01:30:18,670 --> 01:30:19,750 Kot! 1221 01:30:19,840 --> 01:30:21,550 Are you happy to see me? 1222 01:30:21,630 --> 01:30:22,960 I'm very happy! 1223 01:30:23,380 --> 01:30:25,750 Seeing her be happy with the person she loves 1224 01:30:25,840 --> 01:30:27,050 makes me happy too. 1225 01:30:27,170 --> 01:30:28,710 Wise but heartbreaking. 1226 01:30:29,000 --> 01:30:31,210 You couldn't seduce me so you're seducing my friend? 1227 01:30:31,300 --> 01:30:32,920 You can't stand not having a guy in your life? 1228 01:30:34,050 --> 01:30:36,130 Snake! Snake! 1229 01:30:36,210 --> 01:30:37,500 - Snake! Snake! - Paeng! 1230 01:30:37,590 --> 01:30:39,500 For some things, if you wait too long, 1231 01:30:39,590 --> 01:30:42,500 you might miss it. You might have to wait for the rest of your life. 1232 01:30:42,590 --> 01:30:43,670 I'm not eating anymore! 1233 01:30:43,750 --> 01:30:45,800 Are you trying to be a ringleader? 1234 01:30:45,880 --> 01:30:48,630 She started a mob. I saw it with my own eyes. 1235 01:30:49,420 --> 01:30:50,500 Where's Paeng? 83447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.