All language subtitles for my forever sunshine (5)_track101_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,050 (My Forever Sunshine) 2 00:02:36,800 --> 00:02:38,129 Here. I'll feed you. 3 00:02:41,250 --> 00:02:43,960 - Aren't you a little too serious? - Somethings you just can't let go. 4 00:02:45,419 --> 00:02:47,590 Oh! Blood! 5 00:02:47,710 --> 00:02:49,090 You've got such beautiful hair. 6 00:02:49,210 --> 00:02:50,300 It would be a shame. 7 00:02:50,669 --> 00:02:52,419 Gather her things 8 00:02:52,500 --> 00:02:53,710 and dump them outside. 9 00:02:53,800 --> 00:02:55,710 You're throwing out my stuff 10 00:02:55,800 --> 00:02:57,250 so I'm throwing out yours too. 11 00:02:57,340 --> 00:02:58,500 Stop that! 12 00:02:58,750 --> 00:03:00,090 There could be trouble if you do this. 13 00:03:00,250 --> 00:03:02,840 So that Paeng can finally get over him. 14 00:03:02,960 --> 00:03:05,379 I'm not going to put up with this any longer, Aueng. 15 00:03:05,500 --> 00:03:07,300 Go wherever. Do whatever. 16 00:03:07,419 --> 00:03:08,500 I don't care anymore! 17 00:03:08,629 --> 00:03:10,960 We're engaged. We're going to get married. 18 00:03:11,050 --> 00:03:12,750 Don't mess around with Artit! 19 00:03:12,840 --> 00:03:14,550 Are you really going to get rid of her? 20 00:03:14,629 --> 00:03:17,300 If it's possible then I want to do it. 21 00:03:17,460 --> 00:03:18,800 Are you thinking of getting rid of me? 22 00:03:20,129 --> 00:03:22,669 Excellent. How did you know that I wanted to eat this? 23 00:03:25,050 --> 00:03:27,590 You're so chatty with women. 24 00:03:27,879 --> 00:03:28,960 But when it's me, 25 00:03:29,379 --> 00:03:31,379 all you say is "Mm!" or "Urgh!" 26 00:03:32,000 --> 00:03:33,090 Mm! 27 00:03:39,710 --> 00:03:40,800 Saeb, 28 00:03:41,169 --> 00:03:42,919 don't take so much. 29 00:03:43,000 --> 00:03:44,710 Or we might not have any left for people behind you. 30 00:03:48,050 --> 00:03:49,300 Really. 31 00:03:49,590 --> 00:03:52,300 Are you going to be able to eat all that? 32 00:03:52,500 --> 00:03:54,669 Of course I am. 33 00:03:54,840 --> 00:03:56,840 I'm starving! 34 00:03:59,460 --> 00:04:01,300 Saeb, Master wants to see you. 35 00:04:07,129 --> 00:04:08,210 Right now. 36 00:04:09,710 --> 00:04:10,800 Go on. 37 00:04:14,169 --> 00:04:16,209 This is mine. Nobody touch it! 38 00:04:17,879 --> 00:04:19,920 Jerk! Look at him. 39 00:04:19,959 --> 00:04:22,050 Who's going to eat your food? 40 00:04:34,709 --> 00:04:37,670 Once your all full, let's get back to work. 41 00:04:40,050 --> 00:04:42,379 Ouch, Ouch! 42 00:04:42,879 --> 00:04:44,459 My stomach hurts! 43 00:04:44,550 --> 00:04:46,129 - Oh? - Ouch! 44 00:04:47,500 --> 00:04:48,670 What's wrong? 45 00:04:49,670 --> 00:04:50,800 - Huh? - Huh? 46 00:04:50,879 --> 00:04:52,300 I can't hold it in anymore! 47 00:04:52,379 --> 00:04:53,500 What's going on? 48 00:04:54,089 --> 00:04:56,000 - Hey, hey? - You need to go to the bathroom? 49 00:04:56,129 --> 00:04:57,209 Hey? 50 00:04:57,550 --> 00:04:58,629 What? 51 00:04:59,129 --> 00:05:00,209 What's going on? 52 00:05:01,959 --> 00:05:04,170 Oh, over here too! 53 00:05:04,339 --> 00:05:06,129 Ouch! 54 00:05:06,209 --> 00:05:09,420 - You too, Pong? - I won't make it to the toilet. 55 00:05:09,920 --> 00:05:11,000 I need to sit down. 56 00:05:22,629 --> 00:05:25,250 What did the doctor say? 57 00:05:25,670 --> 00:05:26,879 Food poisoning. 58 00:05:28,000 --> 00:05:30,500 Luckily, most people are alright. 59 00:05:30,589 --> 00:05:32,379 But some will need to get an IV. 60 00:05:32,629 --> 00:05:34,879 How could this have happened? 61 00:05:35,300 --> 00:05:36,709 You don't have to think hard. 62 00:05:36,959 --> 00:05:40,500 It's because the food that Thongkhum and Duang made was unhygienic. 63 00:05:41,209 --> 00:05:42,589 It's not true, Madam. 64 00:05:43,839 --> 00:05:44,920 Duang, 65 00:05:45,170 --> 00:05:46,879 did you wash the vegetables properly? 66 00:05:46,959 --> 00:05:49,589 Of course. I washed them as I always do. 67 00:05:49,839 --> 00:05:50,920 See? 68 00:05:51,420 --> 00:05:54,089 If it was clean, would people have gotten sick? 69 00:05:54,170 --> 00:05:56,800 It's an adult matter. Go back to wherever you came from. 70 00:05:58,709 --> 00:06:00,500 I'm worried. 71 00:06:00,670 --> 00:06:02,839 This time the workers have diarrhea, 72 00:06:03,000 --> 00:06:05,129 but next time it could be Tubtim. 73 00:06:05,209 --> 00:06:07,879 - Oh? - You've gone too far. 74 00:06:07,959 --> 00:06:09,920 Thongkhum is always careful when she cooks. 75 00:06:10,129 --> 00:06:11,589 Don't make empty accusations. 76 00:06:11,839 --> 00:06:12,920 That's right, Madam. 77 00:06:13,629 --> 00:06:16,750 Who's making accusations? The whole farm has diarrhea. 78 00:06:17,050 --> 00:06:19,129 Does someone have to die first before you'll admit to it? 79 00:06:19,300 --> 00:06:20,379 Enough, Paeng. 80 00:06:21,170 --> 00:06:22,629 I'll deal with this myself. 81 00:06:24,250 --> 00:06:26,089 What will you do? 82 00:06:26,170 --> 00:06:28,879 I think someone needs to be fired. 83 00:06:29,129 --> 00:06:30,209 Go way. 84 00:06:30,459 --> 00:06:31,709 It's none of your business. 85 00:06:41,000 --> 00:06:43,170 Are they going to be fired? 86 00:06:43,879 --> 00:06:45,879 I'm so satisfied. They deserve it. 87 00:06:45,959 --> 00:06:47,550 I don't think so. 88 00:06:47,629 --> 00:06:51,050 They've worked here for a long time. Master wouldn't be so harsh. 89 00:06:51,589 --> 00:06:54,339 But all the workers have diarrhea. 90 00:06:54,420 --> 00:06:56,670 At least, their salaries should be deducted. 91 00:06:56,800 --> 00:07:00,089 But it's strange. 92 00:07:00,250 --> 00:07:01,879 They've worked in the kitchen for 10 years or so. 93 00:07:02,379 --> 00:07:04,250 How could they've made a mistake? 94 00:07:04,550 --> 00:07:07,879 That's true. The whole farm getting diarrhea isn't a common thing. 95 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 And wouldn't those people know if they've eaten something spoiled? 96 00:07:11,709 --> 00:07:13,129 - Huh? - That's true, Jaem. 97 00:07:13,300 --> 00:07:14,800 If they've been poisoned then that's a different story. 98 00:07:15,379 --> 00:07:16,459 You're right. 99 00:07:19,050 --> 00:07:20,339 What if? 100 00:07:20,879 --> 00:07:21,959 I don't know. 101 00:07:23,879 --> 00:07:25,420 But I feel so satisfied. 102 00:07:25,500 --> 00:07:26,709 Really! 103 00:07:28,589 --> 00:07:30,209 But that's true. 104 00:07:32,250 --> 00:07:33,670 I won't let you fire them. 105 00:07:34,170 --> 00:07:36,250 I don't believe they made a mistake. 106 00:07:38,339 --> 00:07:39,920 Master! Master! 107 00:07:40,839 --> 00:07:41,920 Excuse me, 108 00:07:42,589 --> 00:07:44,050 I have something to tell you! 109 00:07:47,670 --> 00:07:48,750 Don't cry. 110 00:07:49,000 --> 00:07:50,709 Don't cry, Thongkhum. 111 00:07:50,959 --> 00:07:52,959 Sir wouldn't fire you. Believe me. 112 00:07:53,129 --> 00:07:54,500 Why wouldn't he? 113 00:07:54,800 --> 00:07:57,500 The workers ate our food 114 00:07:57,670 --> 00:08:00,379 and they've all been hospitalized. 115 00:08:01,379 --> 00:08:02,459 I don't know. 116 00:08:02,670 --> 00:08:04,589 But Master is a fair person. 117 00:08:04,800 --> 00:08:06,670 There must be a way out. 118 00:08:06,800 --> 00:08:10,129 Stop crying or I'll cry too. Please? 119 00:08:13,670 --> 00:08:14,750 Oh? 120 00:08:15,339 --> 00:08:17,170 Where is the evidence, Saeb? 121 00:08:17,629 --> 00:08:18,709 Over there. 122 00:08:18,839 --> 00:08:20,050 - Lead us. - What evidence? 123 00:08:20,500 --> 00:08:21,589 What evidence? 124 00:08:26,000 --> 00:08:27,300 It's a laxative. 125 00:08:27,420 --> 00:08:28,670 How did it get here? 126 00:08:28,750 --> 00:08:31,250 How did it get here? 127 00:08:31,589 --> 00:08:33,340 Don't ask. Give it to me. 128 00:08:36,049 --> 00:08:37,500 I know who did it. 129 00:08:48,750 --> 00:08:50,210 You're here, you little brat. 130 00:08:51,169 --> 00:08:53,669 You said if anyone causes trouble, 131 00:08:54,090 --> 00:08:56,169 then they have to leave the farm, right? 132 00:08:59,840 --> 00:09:00,919 Here. 133 00:09:01,629 --> 00:09:03,299 It's you who has to leave. 134 00:09:09,049 --> 00:09:10,629 What are you talking about, Auntie? 135 00:09:10,879 --> 00:09:12,629 Don't act all innocent. 136 00:09:13,090 --> 00:09:16,549 Saeb, say it. Tell us what you saw. 137 00:09:17,299 --> 00:09:18,419 Well... 138 00:09:19,250 --> 00:09:20,340 Well... 139 00:09:20,460 --> 00:09:21,840 - Well... - Say it. 140 00:09:22,799 --> 00:09:24,960 I saw Paeng doing something in the kitchen. 141 00:09:49,919 --> 00:09:51,590 You saw me going into the kitchen 142 00:09:51,750 --> 00:09:53,379 but it doesn't mean that I did it. 143 00:09:53,549 --> 00:09:56,549 See? Are you admitting that you went in there? 144 00:10:01,919 --> 00:10:03,000 Paeng, 145 00:10:03,799 --> 00:10:05,590 what did you do in the kitchen? 146 00:10:10,129 --> 00:10:11,210 I... 147 00:10:12,299 --> 00:10:14,460 Just tell us what you did in there. 148 00:10:16,049 --> 00:10:18,090 You're upset with Thongkhum and me. 149 00:10:18,169 --> 00:10:19,500 Is that why you tried to frame us? 150 00:10:23,669 --> 00:10:25,000 You're getting more and more our of control each day. 151 00:10:26,210 --> 00:10:27,840 I won't accept it this time. 152 00:10:29,090 --> 00:10:30,250 I can't stand her behavior anymore. 153 00:10:30,379 --> 00:10:32,379 What if someone actually died? What are you going to do? 154 00:10:32,960 --> 00:10:35,379 I think we should just hand her over to the police. 155 00:10:38,000 --> 00:10:40,500 They won't die. It's just a laxative. 156 00:10:41,419 --> 00:10:44,049 Oh? Are you admitting to it? 157 00:10:45,049 --> 00:10:47,419 Saeb, take her to the police. 158 00:10:47,500 --> 00:10:49,169 - Yes, Madam. - Calm down. 159 00:11:05,590 --> 00:11:06,669 Paeng, 160 00:11:09,000 --> 00:11:10,840 please be honest with me. 161 00:11:11,919 --> 00:11:13,460 Did you really do it? 162 00:11:37,500 --> 00:11:39,379 - Paeng! - Paeng! 163 00:11:55,049 --> 00:11:56,549 What should I do? What should I do? 164 00:11:58,960 --> 00:12:01,129 Artit, please help me. 165 00:12:27,669 --> 00:12:31,919 You've reached the voicemail of... 166 00:13:32,340 --> 00:13:33,549 Why are you so worried about her? 167 00:13:33,629 --> 00:13:35,000 She'll come back. 168 00:13:35,299 --> 00:13:36,799 It's already dark. 169 00:13:36,879 --> 00:13:39,379 She's a little girl, and it's raining. 170 00:13:39,799 --> 00:13:42,250 Instead of worrying about her wellbeing, 171 00:13:42,340 --> 00:13:45,090 you should worry about what she's going to do to other people. 172 00:13:46,129 --> 00:13:47,799 Have some mercy on her. 173 00:13:50,129 --> 00:13:51,629 If you can forgive her, then please do. 174 00:13:52,129 --> 00:13:54,919 Her story is more than a child can take. 175 00:13:56,129 --> 00:13:58,340 She's not the only orphan in the world. 176 00:13:58,590 --> 00:14:00,460 And other orphans aren't like her. 177 00:14:02,379 --> 00:14:04,090 You don't know what I do. 178 00:14:04,549 --> 00:14:05,629 Well... 179 00:14:06,960 --> 00:14:09,460 Anyway, I'm begging you. 180 00:14:09,590 --> 00:14:12,210 When pigs fly. 181 00:14:12,960 --> 00:14:14,840 Master! Master! 182 00:14:15,049 --> 00:14:16,250 - Master! - What's the matter? 183 00:14:16,840 --> 00:14:18,169 I've found Paeng! 184 00:14:29,460 --> 00:14:30,549 - Oh? - Uhh... 185 00:14:30,840 --> 00:14:31,919 Please look after her, Aueng. 186 00:14:32,710 --> 00:14:34,090 If there's anything, just call me. 187 00:14:34,460 --> 00:14:35,549 Yes, Sir. 188 00:14:37,590 --> 00:14:38,750 Paeng, 189 00:14:39,049 --> 00:14:40,879 let's go take a shower and change. 190 00:14:41,419 --> 00:14:44,549 Miss Paeng, would you like some warm congee? 191 00:14:44,629 --> 00:14:45,879 I'll make some for you. 192 00:14:48,340 --> 00:14:49,500 - Oh? - Oh? 193 00:14:49,919 --> 00:14:51,250 Jaem! 194 00:14:53,379 --> 00:14:54,799 Miss Paeng, 195 00:14:55,129 --> 00:14:58,129 please get up and change first. You might get sick. 196 00:15:00,049 --> 00:15:01,129 Miss Paeng. 197 00:15:01,799 --> 00:15:04,340 - Miss Paeng. - Please get change. 198 00:15:06,169 --> 00:15:07,299 It's okay. 199 00:15:09,419 --> 00:15:13,250 Miss Paeng, please get up and get change. You might get sick. 200 00:15:13,669 --> 00:15:15,299 Miss Paeng! 201 00:15:16,340 --> 00:15:19,049 - Oh, Miss Paeng! - What should we do, Aueng? 202 00:15:19,419 --> 00:15:20,710 What can we do? 203 00:15:33,669 --> 00:15:34,750 Miss Paeng, 204 00:15:35,169 --> 00:15:36,250 are you up? 205 00:15:36,379 --> 00:15:37,460 Miss Paeng. 206 00:15:37,590 --> 00:15:39,799 She's burning up! 207 00:15:41,840 --> 00:15:43,340 Can you get up? 208 00:15:43,500 --> 00:15:44,669 Let's go to the doctor. 209 00:15:45,090 --> 00:15:46,169 I'm not going! 210 00:15:47,419 --> 00:15:49,750 Then I'll find you some medication. 211 00:15:50,549 --> 00:15:51,629 I'm not taking any. 212 00:15:51,750 --> 00:15:53,629 Just let me die. 213 00:15:54,799 --> 00:15:55,879 Miss Paeng! 214 00:16:01,960 --> 00:16:03,169 Please help. 215 00:16:03,379 --> 00:16:04,919 She won't listen to me. 216 00:16:06,549 --> 00:16:08,299 Okay. I'll go check on her. 217 00:16:08,419 --> 00:16:09,549 Don't go. 218 00:16:10,129 --> 00:16:11,379 She might get cocky. 219 00:16:12,710 --> 00:16:13,799 Tubtim, 220 00:16:13,960 --> 00:16:15,669 she's sick. 221 00:16:15,879 --> 00:16:17,629 Believe me. 222 00:16:17,750 --> 00:16:19,669 She's only crying for attention. 223 00:16:20,090 --> 00:16:21,710 If we give in, when is she going to learn? 224 00:16:22,049 --> 00:16:23,299 She'll cause more trouble. 225 00:16:25,049 --> 00:16:27,379 So you're not going to let me check up on her? 226 00:16:27,840 --> 00:16:29,750 - No! - Okay. 227 00:16:30,419 --> 00:16:32,340 Oh? Krongprateep! 228 00:16:32,840 --> 00:16:35,379 Krongprateep! You're not listening to me! 229 00:16:36,299 --> 00:16:37,629 Why did you ask me then? 230 00:16:44,799 --> 00:16:45,879 You too. 231 00:16:46,129 --> 00:16:47,629 Why did you come back? 232 00:16:47,919 --> 00:16:50,210 She'll keep crying for attention. 233 00:16:52,169 --> 00:16:54,299 I don't want Dad to be upset. 234 00:16:54,799 --> 00:16:56,299 I heard Paeng's very sick. 235 00:16:56,590 --> 00:16:58,549 She did this to herself. 236 00:16:58,629 --> 00:17:00,549 Dad wants to take her to the doctor but she won't go. 237 00:17:00,799 --> 00:17:02,340 Look at how high-maintenance she is. 238 00:17:06,630 --> 00:17:08,500 You're still complaining? 239 00:17:10,799 --> 00:17:13,210 Thanks so much for helping me, Artit. 240 00:17:14,630 --> 00:17:17,750 Do you really want Artit to bring Paeng to the doctor? 241 00:17:20,920 --> 00:17:23,210 It's okay, Mom. I know a way. 242 00:17:44,880 --> 00:17:45,960 Paeng, 243 00:17:47,630 --> 00:17:48,750 Artit's back. 244 00:17:49,049 --> 00:17:50,339 Go and see the doctor with him. 245 00:17:58,380 --> 00:17:59,589 Artit? 246 00:18:15,299 --> 00:18:17,210 Thanks so much for coming with me, Nang. 247 00:18:17,750 --> 00:18:18,920 My pleasure. 248 00:18:19,049 --> 00:18:21,500 I told you I'm always happy to help. 249 00:18:22,130 --> 00:18:24,049 I can do more than this too. 250 00:18:25,839 --> 00:18:28,210 And what should we do next? 251 00:18:30,799 --> 00:18:33,089 Where is Artit? Why isn't he here? 252 00:18:33,670 --> 00:18:35,049 You can't do this. 253 00:18:35,130 --> 00:18:37,170 I want to go home! I don't want to be here! 254 00:18:37,250 --> 00:18:38,880 You can't do this. 255 00:18:43,630 --> 00:18:45,299 What now? 256 00:18:45,589 --> 00:18:46,920 I want to go home. 257 00:18:47,710 --> 00:18:49,799 How can you go home? 258 00:18:49,880 --> 00:18:51,549 You've still got a fever. 259 00:18:53,210 --> 00:18:54,500 Didn't you want to get sick? 260 00:18:55,420 --> 00:18:58,710 Just stay at the hospital and let the doctors treat you. 261 00:19:00,799 --> 00:19:03,750 I don't want to be alone. I'm scared. 262 00:19:04,460 --> 00:19:06,630 You have to stay with me. 263 00:19:08,710 --> 00:19:10,299 You're capable of feeling scared? 264 00:19:11,670 --> 00:19:12,960 You always act so tough. 265 00:19:13,960 --> 00:19:15,049 Stop being so silly. 266 00:19:15,460 --> 00:19:16,880 I'm not being silly. 267 00:19:19,299 --> 00:19:20,549 You have to stay here. 268 00:19:21,250 --> 00:19:23,130 Because I don't want you to die at the farm. 269 00:19:24,710 --> 00:19:26,839 You've caused everyone enough trouble already. 270 00:19:29,880 --> 00:19:32,549 - Come on, Nang. Let's go. - Okay. 271 00:19:37,920 --> 00:19:41,500 Rest up. Hopefully, they can cure your craziness. 272 00:19:42,549 --> 00:19:46,589 I'm sorry that Artit prefers me 273 00:19:46,710 --> 00:19:47,920 to you. 274 00:19:51,799 --> 00:19:52,880 Just in time! 275 00:20:10,299 --> 00:20:13,210 You dragged me all the way from Bangkok just to listen to your rant? 276 00:20:13,839 --> 00:20:14,920 That's right. 277 00:20:15,170 --> 00:20:16,839 Why? Are you my friend? 278 00:20:21,170 --> 00:20:22,549 Oh, Nang! 279 00:20:22,920 --> 00:20:24,960 - Come back and sit here! - No! 280 00:20:28,420 --> 00:20:30,750 Enough, Artit. You have to drive home. 281 00:20:31,210 --> 00:20:32,380 Just one day. 282 00:20:32,630 --> 00:20:34,380 I'm stressed. I can't take it anymore. 283 00:20:34,960 --> 00:20:37,420 Alcohol's not the solution. 284 00:20:37,630 --> 00:20:38,710 Understand? 285 00:20:39,170 --> 00:20:40,500 That's enough. 286 00:20:41,460 --> 00:20:44,049 Non, why are you stopping him? 287 00:20:44,299 --> 00:20:47,299 If he can't drive, then you drive him home. 288 00:20:48,460 --> 00:20:49,750 Why do you keep siding with him? 289 00:20:50,750 --> 00:20:51,920 Are you my sister or not? 290 00:20:53,049 --> 00:20:54,130 Hey. 291 00:20:54,339 --> 00:20:57,710 Actually, I feel bad for Paeng. 292 00:20:58,170 --> 00:21:00,960 - Huh? - Why would you feel bad for her? 293 00:21:01,420 --> 00:21:04,250 The person who you should feel bad for is Artit. 294 00:21:05,299 --> 00:21:08,380 Are you really his friend? Why did you side with her? 295 00:21:08,589 --> 00:21:11,630 You're only defending him. 296 00:21:12,880 --> 00:21:14,500 Enough! Artit, 297 00:21:15,210 --> 00:21:18,500 you and Paeng don't have to get married yet. 298 00:21:18,960 --> 00:21:20,630 Something might change. 299 00:21:24,500 --> 00:21:26,250 I have to take your temperature. 300 00:21:35,049 --> 00:21:36,549 Excuse me, another bottle. 301 00:21:37,460 --> 00:21:38,920 No, that's enough. 302 00:21:39,299 --> 00:21:40,380 Enough, Artit. 303 00:21:40,670 --> 00:21:42,880 - Hey, I... - That's enough. 304 00:21:43,089 --> 00:21:44,839 You've had a lot already. 305 00:21:45,250 --> 00:21:47,920 Right? And you were enabling him. 306 00:21:48,049 --> 00:21:49,750 Excuse me, another bottle! 307 00:21:49,839 --> 00:21:52,250 I said enough. 308 00:21:52,460 --> 00:21:53,630 I'll drive you home 309 00:21:53,710 --> 00:21:55,630 No, I can drive. 310 00:21:56,589 --> 00:21:57,880 Can I have the bill, please? 311 00:21:57,960 --> 00:22:00,799 - Hey, hold on. - Hold on. I'll have another bot... 312 00:22:02,420 --> 00:22:04,799 Help me! Help! 313 00:22:05,210 --> 00:22:06,299 Grab him. 314 00:22:06,420 --> 00:22:07,500 Watch your step. 315 00:22:07,589 --> 00:22:09,130 Let's go. 316 00:22:09,380 --> 00:22:11,299 I'll drop you off. Walk carefully. 317 00:22:11,799 --> 00:22:14,210 Hold on. Have you paid yet? 318 00:22:14,299 --> 00:22:16,670 - I'll deal with it. - Can I bring another bottle home? 319 00:22:16,750 --> 00:22:18,670 No, you can have more at my house. 320 00:22:22,089 --> 00:22:23,500 I can't get a hold of Artit. 321 00:22:23,630 --> 00:22:25,339 Paeng's also disappeared from the hospital. 322 00:22:25,960 --> 00:22:28,380 That's good. She can disappear all she wants. 323 00:22:28,750 --> 00:22:30,839 So our son can finally live in peace. 324 00:22:31,130 --> 00:22:33,920 Or he'll have to keep cleaning up after her. 325 00:22:34,170 --> 00:22:36,420 She's such a brat. She keeps bringing us trouble. 326 00:22:37,130 --> 00:22:40,460 Well, what should we do? 327 00:22:41,170 --> 00:22:42,250 I'll go and look for them. 328 00:22:42,339 --> 00:22:43,589 Why would you? 329 00:22:43,960 --> 00:22:45,250 Are you going to find them yourself? 330 00:22:45,420 --> 00:22:46,710 It's already late. 331 00:22:46,799 --> 00:22:48,630 It's because it's already late that I have to go. 332 00:22:48,920 --> 00:22:51,170 I think those two might be together. 333 00:22:51,420 --> 00:22:52,630 I don't want anything to happen. 334 00:22:53,549 --> 00:22:55,420 I'll come with you. 335 00:22:55,589 --> 00:22:57,799 It's okay, Aueng. Let the men do it. 336 00:22:57,880 --> 00:23:00,750 Saeb, tell the workers to take the cars out and find them. 337 00:23:00,880 --> 00:23:01,960 Yes, sir. 338 00:23:02,130 --> 00:23:03,299 I'm coming with you. 339 00:23:03,500 --> 00:23:04,710 I'm worried about Artit. 340 00:23:04,960 --> 00:23:06,920 - Then let's go. - Okay. 341 00:23:09,420 --> 00:23:11,920 Jaem, we should go and look for them too. 342 00:23:12,000 --> 00:23:13,210 Let's go. Hurry. 343 00:23:13,630 --> 00:23:15,839 You always say you're okay even when you're not. 344 00:23:15,920 --> 00:23:17,549 I'll take off my shoes first. 345 00:23:17,960 --> 00:23:19,089 Aren't you going to? 346 00:23:19,670 --> 00:23:21,130 Steady, Artit. 347 00:23:22,130 --> 00:23:24,380 Here. Stand up properly. 348 00:23:24,670 --> 00:23:26,299 Here are your keys. 349 00:23:26,920 --> 00:23:28,339 I think I should carry you to your room. 350 00:23:28,420 --> 00:23:30,420 It's okay. 351 00:23:31,049 --> 00:23:32,630 - I can walk. - Are you sure? 352 00:23:32,750 --> 00:23:34,670 Yes. Later. 353 00:23:34,960 --> 00:23:36,420 Watch your step. 354 00:23:37,130 --> 00:23:39,799 Nang, Nang, come here. 355 00:23:39,880 --> 00:23:40,960 Come here! 356 00:23:42,000 --> 00:23:43,089 Get over here! 357 00:23:44,549 --> 00:23:46,500 - Non! - Where are you going? 358 00:23:46,750 --> 00:23:48,299 To help Artit! 359 00:23:48,380 --> 00:23:51,049 You saw him. Will he be able to walk? 360 00:23:51,750 --> 00:23:52,839 He's at home now. 361 00:23:53,049 --> 00:23:54,589 Are you going to see him off in his bedroom? 362 00:23:54,960 --> 00:23:56,710 Can you step back a little? 363 00:23:56,960 --> 00:23:58,299 It's getting a little too obvious. 364 00:24:00,630 --> 00:24:01,710 Come here. 365 00:24:02,000 --> 00:24:04,380 - Artit, Walk carefully! - Sure! 366 00:24:04,500 --> 00:24:05,960 - I'm going! - Really! 367 00:24:37,799 --> 00:24:38,880 Artit? 368 00:24:46,000 --> 00:24:47,089 Artit? 369 00:24:48,799 --> 00:24:50,420 Why are you so drunk? 370 00:25:21,549 --> 00:25:22,630 Paeng? 371 00:25:24,549 --> 00:25:25,630 How did you get in here? 372 00:25:26,920 --> 00:25:28,500 Why did you drink? 373 00:25:29,250 --> 00:25:30,710 It's not good being drunk like this. 374 00:25:33,250 --> 00:25:34,880 Go back to your room. 375 00:25:36,549 --> 00:25:38,210 I'm worried about you. 376 00:25:41,670 --> 00:25:42,750 Did you pretend to be sick? 377 00:25:43,460 --> 00:25:44,839 I wasn't pretending. 378 00:25:45,089 --> 00:25:46,170 I don't believe you. 379 00:25:46,549 --> 00:25:47,630 Get out now. 380 00:25:49,460 --> 00:25:51,710 Do you really hate me this much? 381 00:25:53,500 --> 00:25:55,670 Why? We used to be friends. 382 00:25:55,750 --> 00:25:57,210 What did I do wrong... 383 00:25:57,339 --> 00:25:59,750 Get away from me! 384 00:26:00,710 --> 00:26:02,670 I'm not going. I love you! 385 00:26:05,750 --> 00:26:06,839 Paeng! 386 00:26:07,460 --> 00:26:09,170 Paeng! Get off me! 387 00:26:17,460 --> 00:26:18,549 Here they come. 388 00:26:19,170 --> 00:26:21,710 Have you found Miss Paeng yet? 389 00:26:27,460 --> 00:26:29,089 Let me go! 390 00:26:29,549 --> 00:26:31,130 Let go! Let go! 391 00:26:31,380 --> 00:26:33,210 Decent women wouldn't do something like this. 392 00:26:33,380 --> 00:26:34,630 I love you! 393 00:26:35,589 --> 00:26:36,839 But I hate you! 394 00:26:39,049 --> 00:26:41,500 Have it your way. 395 00:26:45,630 --> 00:26:46,710 Paeng! 396 00:26:48,380 --> 00:26:49,549 Paeng! Get off! 397 00:26:51,710 --> 00:26:53,089 Paeng! Hey! 398 00:26:54,670 --> 00:26:56,710 Paeng! 399 00:26:57,049 --> 00:26:58,799 Let me go! 400 00:26:59,670 --> 00:27:01,299 You can't do this! 401 00:27:01,710 --> 00:27:04,130 I have nothing to lose! My parents are dead! 402 00:27:04,210 --> 00:27:05,589 I don't need to care about anyone anymore. 403 00:27:06,500 --> 00:27:08,420 Paeng! Paeng! Stop! 404 00:27:09,589 --> 00:27:10,920 Let me go! 405 00:27:11,589 --> 00:27:12,839 Paeng! Paeng! 406 00:27:14,670 --> 00:27:15,750 You're not going to let go? 407 00:27:16,380 --> 00:27:17,460 Alright. 408 00:27:28,420 --> 00:27:29,500 You deserved it. 409 00:27:31,460 --> 00:27:33,710 Why do you have to hate me this much? 410 00:27:34,630 --> 00:27:35,960 What did I do wrong? 411 00:27:36,589 --> 00:27:37,880 It's you. You're wrong. 412 00:27:39,250 --> 00:27:40,549 Remember, Wanfahmai. 413 00:27:41,170 --> 00:27:42,960 Even if you were the only person left on earth, 414 00:27:43,750 --> 00:27:46,250 I'd never take you as my wife! 415 00:27:57,630 --> 00:27:58,839 I'd also like to know 416 00:27:59,299 --> 00:28:00,750 if you'll be able to do that. 417 00:28:02,710 --> 00:28:04,420 Paeng! Paeng! 418 00:28:04,960 --> 00:28:06,880 These are Artit's shoes. 419 00:28:07,250 --> 00:28:08,380 He's back. 420 00:28:12,380 --> 00:28:14,420 Let me go! 421 00:28:16,000 --> 00:28:17,460 What's that? 422 00:28:19,380 --> 00:28:20,500 Paeng, let me go! 423 00:28:20,880 --> 00:28:22,250 Paeng! 424 00:28:22,799 --> 00:28:23,880 Okay, okay. 425 00:28:28,710 --> 00:28:29,920 You really want me? 426 00:28:30,710 --> 00:28:31,799 That's right. 427 00:28:33,250 --> 00:28:34,339 Okay. 428 00:28:40,049 --> 00:28:41,130 I surrender. 429 00:28:47,210 --> 00:28:49,210 Artit! Artit! 430 00:28:50,549 --> 00:28:52,130 Do you want to die? That's why you're doing this? 431 00:28:52,630 --> 00:28:54,839 Alright! Fight me! 432 00:28:54,920 --> 00:28:56,460 I'd like to know how strong you are! 433 00:28:56,589 --> 00:28:59,089 - Let me go! - Fight! 434 00:28:59,299 --> 00:29:00,549 Fight! 435 00:29:00,880 --> 00:29:03,210 - Let me go! - Alright, fight! 436 00:29:03,380 --> 00:29:05,299 I want to see you fight! 437 00:29:06,420 --> 00:29:07,670 You want to get hurt? 438 00:29:08,049 --> 00:29:09,500 - Alright. I'll... - Artit! 439 00:29:12,589 --> 00:29:13,670 What are you doing to her? 440 00:29:17,250 --> 00:29:19,380 Uncle, help me! 441 00:29:21,750 --> 00:29:22,839 Mom, Dad. 442 00:29:23,299 --> 00:29:24,549 I wasn't doing anything to her. 443 00:29:25,049 --> 00:29:26,380 If you weren't, 444 00:29:26,799 --> 00:29:28,500 then what were you doing? 445 00:29:31,089 --> 00:29:32,920 Answer them. Tell them what happened. 446 00:29:36,750 --> 00:29:37,839 Get over here! 447 00:29:41,500 --> 00:29:44,299 Have you been drinking? 448 00:29:46,299 --> 00:29:47,380 Just a little. 449 00:29:47,920 --> 00:29:50,500 But I'm aware of everything. 450 00:29:51,380 --> 00:29:52,799 I didn't do anything to her. 451 00:29:57,130 --> 00:29:58,420 It's not true. You're lying. 452 00:30:07,630 --> 00:30:09,000 He tried to rape me. 453 00:30:09,130 --> 00:30:10,210 What? 454 00:30:32,589 --> 00:30:34,880 I never taught you to take advantage of women. 455 00:30:34,960 --> 00:30:36,250 I insist 456 00:30:36,710 --> 00:30:38,049 that I didn't do anything. 457 00:30:39,420 --> 00:30:40,750 You were caught in the act. 458 00:30:40,960 --> 00:30:42,380 Do you still dare to deny it? 459 00:30:42,549 --> 00:30:46,339 Are you saying she ripped her own shirt and jumped onto the bed? 460 00:30:46,920 --> 00:30:48,000 That's right. 461 00:30:48,460 --> 00:30:50,710 Tubtim, you weren't there. 462 00:30:51,380 --> 00:30:52,920 But I trust my son. 463 00:30:53,000 --> 00:30:55,799 I raised him myself. He knows right from wrong. 464 00:30:55,880 --> 00:30:57,170 He wouldn't do something like this, 465 00:30:57,549 --> 00:30:58,920 especially to this girl. 466 00:31:00,799 --> 00:31:03,380 Dad, I always admit it when I'm wrong. 467 00:31:04,130 --> 00:31:06,380 I didn't do it. I won't admit to it. 468 00:31:07,500 --> 00:31:09,380 I wasn't lying. 469 00:31:10,089 --> 00:31:12,920 I saw that he was very drunk so I went to check up on him. 470 00:31:13,630 --> 00:31:15,710 But he... 471 00:31:19,549 --> 00:31:22,460 I couldn't fight him off. 472 00:31:23,000 --> 00:31:24,089 Liar! 473 00:31:24,839 --> 00:31:25,920 Artit! 474 00:31:26,839 --> 00:31:28,339 If you're not going to speak the truth, 475 00:31:28,880 --> 00:31:29,960 I'm going to kill you right now! 476 00:31:30,170 --> 00:31:31,750 Why would she lie? 477 00:31:32,210 --> 00:31:33,670 What women 478 00:31:33,960 --> 00:31:35,460 would want something like this to happen? 479 00:31:35,750 --> 00:31:37,130 This woman, Dad! 480 00:31:37,799 --> 00:31:39,250 She can do anything! 481 00:31:40,799 --> 00:31:43,799 You still don't see her true colors? 482 00:31:48,750 --> 00:31:50,299 I'd like to affirm it once more. 483 00:31:50,799 --> 00:31:52,250 I didn't do anything to her. 484 00:31:59,750 --> 00:32:00,839 Dad, 485 00:32:03,500 --> 00:32:04,839 don't you trust me? 486 00:32:07,250 --> 00:32:08,839 I trust what I saw. 487 00:32:13,799 --> 00:32:15,299 But it's not what you thought. 488 00:32:16,799 --> 00:32:19,839 Both of you are going to get married anyway. 489 00:32:20,460 --> 00:32:22,549 Therefore, you're going to get married next month. 490 00:32:33,299 --> 00:32:34,380 Dad, 491 00:32:35,250 --> 00:32:36,339 I won't marry her. 492 00:32:39,920 --> 00:32:42,880 Krongprateep, be fair to him. 493 00:32:43,250 --> 00:32:44,630 You're hurting him. 494 00:32:44,799 --> 00:32:46,670 But we need to do right by her too. 495 00:32:55,960 --> 00:32:57,250 My decision 496 00:32:57,799 --> 00:32:58,880 is final. 497 00:33:05,000 --> 00:33:06,089 I won't marry her. 498 00:33:06,920 --> 00:33:08,339 I won't marry her even if I have to die! 499 00:33:13,799 --> 00:33:14,880 Artit! 500 00:33:15,750 --> 00:33:17,250 - Artit! - Artit! 501 00:33:20,460 --> 00:33:21,549 Artit! 502 00:33:27,839 --> 00:33:29,750 - Artit! - Artit! 503 00:33:33,170 --> 00:33:34,670 - Artit, where are you going? - Watch your step. 504 00:33:36,210 --> 00:33:37,299 Where are you going? 505 00:33:40,089 --> 00:33:42,670 It's all because of you. That's why he ran away. 506 00:33:42,799 --> 00:33:45,549 I tried my best. You need to understand me sometimes. 507 00:34:14,340 --> 00:34:15,960 Call me tomorrow. I'm going to sleep. 508 00:34:17,840 --> 00:34:18,920 Kot, hold on. 509 00:34:27,670 --> 00:34:30,090 I said call me tomorrow. I'm going to sleep. 510 00:34:30,880 --> 00:34:32,050 I'm coming to see you. 511 00:34:32,420 --> 00:34:33,500 Artit, 512 00:34:34,880 --> 00:34:36,130 aren't you at the farm? 513 00:34:36,630 --> 00:34:39,500 That's right. I'm driving to your house. 514 00:34:39,880 --> 00:34:41,130 Hold on. 515 00:34:41,500 --> 00:34:43,050 How important is this? 516 00:34:43,170 --> 00:34:45,590 It's very far to drive from there to Bangkok. 517 00:34:46,000 --> 00:34:48,500 Why do you sound like that? Are you drunk? 518 00:34:48,800 --> 00:34:50,840 Who are you coming with? Non? 519 00:34:51,250 --> 00:34:53,800 No one. Just wait for me. 520 00:34:54,090 --> 00:34:55,170 Later. 521 00:35:02,920 --> 00:35:04,000 Artit! 522 00:35:04,840 --> 00:35:05,920 Artit! 523 00:35:13,340 --> 00:35:14,630 Artit, can you hear me? 524 00:35:15,500 --> 00:35:16,590 Artit! 525 00:35:17,340 --> 00:35:18,840 What's going on, Artit!? 526 00:35:19,090 --> 00:35:20,170 Artit! 527 00:35:20,250 --> 00:35:21,340 Answer me! 528 00:35:30,300 --> 00:35:32,710 Confess right now 529 00:35:32,840 --> 00:35:34,630 that you went into my son's room 530 00:35:34,840 --> 00:35:36,750 and tried to seduce him. 531 00:35:36,960 --> 00:35:39,880 Tubtim, everything is obvious. 532 00:35:40,000 --> 00:35:41,090 What's obvious? 533 00:35:41,460 --> 00:35:43,670 You said I wasn't there, but what about you? 534 00:35:44,090 --> 00:35:45,380 Don't push me past my limit. 535 00:35:45,960 --> 00:35:48,670 If you're going to force him to marry this girl, 536 00:35:48,920 --> 00:35:50,380 then let's divorce. 537 00:35:50,460 --> 00:35:53,710 Tubtim, we've talked about this so many times. 538 00:35:54,170 --> 00:35:56,250 How isn't she suitable for him? 539 00:35:56,590 --> 00:35:57,800 She's from a good background. 540 00:35:58,050 --> 00:35:59,840 Or is it you don't like the fact that she doesn't have any parents? 541 00:36:00,300 --> 00:36:03,250 I'm not one to judge a book by its cover. 542 00:36:03,340 --> 00:36:05,840 I've never cared about a family's background or wealth. 543 00:36:07,050 --> 00:36:10,210 I don't even care that she's inherited billions of baht. 544 00:36:10,630 --> 00:36:13,090 But what I can't accept is her personality. 545 00:36:14,210 --> 00:36:15,960 I don't want to see my son living in hell. 546 00:36:16,500 --> 00:36:18,300 Why are you judging me? 547 00:36:19,380 --> 00:36:22,550 How am I judging you? You can't do housework. 548 00:36:22,670 --> 00:36:23,750 Your grades are bad. 549 00:36:23,880 --> 00:36:25,880 You're not even responsible for yourself. 550 00:36:25,960 --> 00:36:27,300 You're rude. 551 00:36:27,630 --> 00:36:29,090 You cause trouble every single day. 552 00:36:29,210 --> 00:36:31,710 I can't even stand being under the same roof. 553 00:36:33,050 --> 00:36:35,090 Do you think you're the only one who can't stand it? 554 00:36:35,250 --> 00:36:36,550 I have to endure you too. 555 00:36:36,670 --> 00:36:38,380 You can hate me as much as you want. 556 00:36:38,460 --> 00:36:41,130 But you can't break your promise to my dad! 557 00:36:41,800 --> 00:36:43,550 - Miss Paeng, calm down. - Paeng! 558 00:36:43,920 --> 00:36:45,050 Don't forget 559 00:36:45,500 --> 00:36:47,630 that everyone here owes him. 560 00:36:49,960 --> 00:36:52,750 That's right. He's already dead. 561 00:36:52,880 --> 00:36:55,340 So you think that you can do whatever you want to me! 562 00:36:55,420 --> 00:36:56,960 It's not like that, Paeng. 563 00:36:57,210 --> 00:36:58,750 This is getting out of control. 564 00:36:58,840 --> 00:37:00,090 Why isn't it like that? 565 00:37:00,300 --> 00:37:03,300 If you break your promise, then you're a vile person too. 566 00:37:03,550 --> 00:37:05,920 - Paeng! - Please don't, Miss Paeng! 567 00:37:06,380 --> 00:37:08,800 Paeng, you can't talk like that. 568 00:37:09,630 --> 00:37:10,750 Apologize to her. 569 00:37:16,300 --> 00:37:18,090 Look at her. 570 00:37:18,460 --> 00:37:20,250 Do we want someone like her as a daughter-in-law? 571 00:37:20,800 --> 00:37:21,880 Paeng, 572 00:37:22,420 --> 00:37:23,840 apologize to her. 573 00:37:24,130 --> 00:37:25,630 And go back to your room. 574 00:37:35,960 --> 00:37:38,630 Master! Madam! 575 00:37:40,380 --> 00:37:41,880 Mr. Artit's friend called. 576 00:37:42,460 --> 00:37:43,550 What is it? 577 00:37:45,340 --> 00:37:46,920 Mr. Artit was in a car accident. 578 00:37:48,130 --> 00:37:49,210 Huh? 579 00:37:53,000 --> 00:37:54,090 Artit! 580 00:38:06,050 --> 00:38:07,130 Watch your step. 581 00:38:08,130 --> 00:38:10,840 If anything happens to him, it's because of you! 582 00:38:17,170 --> 00:38:18,250 Let's go now. 583 00:38:26,340 --> 00:38:27,460 Are you satisfied now? 584 00:38:28,250 --> 00:38:30,800 You're such a little devil! 585 00:38:36,500 --> 00:38:37,960 Miss Paeng. 586 00:38:38,380 --> 00:38:41,840 Jaem, I didn't mean for this to happen. 587 00:38:42,670 --> 00:38:44,710 I didn't really mean it. 588 00:40:10,710 --> 00:40:12,500 How is Artit doing? 589 00:40:18,800 --> 00:40:20,300 He's still not out of the woods. 590 00:40:21,750 --> 00:40:23,050 There are no 591 00:40:23,670 --> 00:40:24,960 external injuries. 592 00:40:26,050 --> 00:40:28,840 But internally, a lot of his bones are broken. 593 00:40:29,420 --> 00:40:31,340 A rib bone punctured his lung. 594 00:40:32,340 --> 00:40:34,460 He has a concussion. 595 00:40:35,210 --> 00:40:39,170 The doctor said we have to wait for him to wake up and then we'll know. 596 00:40:40,500 --> 00:40:42,960 If he wakes up, that is. 597 00:40:55,250 --> 00:40:57,130 I'm sorry. 598 00:40:58,050 --> 00:41:00,630 I'm wrong. It's my fault. 599 00:41:08,670 --> 00:41:10,630 How can it be your fault? 600 00:41:13,710 --> 00:41:15,960 When he's the one who drove away. 601 00:41:18,420 --> 00:41:20,800 If he admitted to his guilt that night, 602 00:41:21,670 --> 00:41:22,960 it wouldn't have happened. 603 00:41:23,750 --> 00:41:24,840 No, it's not his fault. 604 00:41:26,210 --> 00:41:28,130 He didn't do anything to me. 605 00:41:31,550 --> 00:41:32,750 I lied. 606 00:41:43,170 --> 00:41:44,250 Thank you. 607 00:41:46,210 --> 00:41:49,300 Thank you for admitting your fault. 608 00:41:51,710 --> 00:41:52,800 Actually, 609 00:41:53,340 --> 00:41:55,670 I believe that he'd never do something like that. 610 00:41:57,250 --> 00:41:59,090 I know my son well. 611 00:42:02,670 --> 00:42:06,500 I'm so sorry. 612 00:42:07,960 --> 00:42:09,420 I'm sorry. 613 00:42:10,750 --> 00:42:12,340 We're all at fault here. 614 00:42:13,300 --> 00:42:14,380 I am too. 615 00:42:18,670 --> 00:42:19,750 Uncle, 616 00:42:20,500 --> 00:42:22,670 can I go and see Artit? 617 00:42:24,130 --> 00:42:27,380 I'm in the wrong. I'd like to watch over him. 618 00:42:27,710 --> 00:42:29,710 Please let me see him. 619 00:42:30,050 --> 00:42:31,130 You shouldn't. 620 00:42:33,420 --> 00:42:35,090 If you really want to help, 621 00:42:39,050 --> 00:42:40,800 please stay away from him for a while. 622 00:42:44,170 --> 00:42:45,590 Do you understand why? 623 00:43:41,630 --> 00:43:42,750 The doctor said 624 00:43:43,420 --> 00:43:47,090 overall he's responding well to the treatment. 625 00:43:47,420 --> 00:43:48,880 But he's still unconscious. 626 00:43:52,170 --> 00:43:53,840 He has to stay in the hospital for a while. 627 00:43:55,960 --> 00:43:58,130 If the doctor said he'll get better, 628 00:43:58,630 --> 00:43:59,840 then that's good already. 629 00:44:00,710 --> 00:44:02,090 Soon enough, he'll be better. 630 00:44:04,500 --> 00:44:05,750 Please don't be worry. 631 00:44:08,210 --> 00:44:09,840 Once he wakes up, 632 00:44:10,300 --> 00:44:12,670 I'll make him some dessert. 633 00:44:12,880 --> 00:44:13,960 Okay. 634 00:44:19,960 --> 00:44:21,050 Artit, 635 00:44:22,380 --> 00:44:23,750 wake up already. 636 00:44:25,550 --> 00:44:26,800 You're so strong. 637 00:44:27,750 --> 00:44:30,460 If you don't wake up, I'm going to curse you. 638 00:44:31,590 --> 00:44:32,670 Kot, 639 00:44:34,460 --> 00:44:35,630 be considerate of his mother. 640 00:44:38,750 --> 00:44:40,210 - I'm sorry. - It's okay. 641 00:44:40,670 --> 00:44:42,590 I already notified the university 642 00:44:42,920 --> 00:44:46,090 that he's been in an accident and won't be able to attend classes. 643 00:44:49,590 --> 00:44:51,050 If it's really necessary, 644 00:44:52,130 --> 00:44:53,460 we'll help with the paperwork for the deferral. 645 00:44:57,300 --> 00:44:58,460 Thank you. 646 00:44:59,170 --> 00:45:00,590 Thank you very much, everyone. 647 00:45:01,460 --> 00:45:03,380 You're in trouble because of him. 648 00:45:05,960 --> 00:45:07,500 It's because of that girl. 649 00:45:08,670 --> 00:45:10,500 That's why he ended up like this. 650 00:45:12,960 --> 00:45:14,250 Please don't think too much. 651 00:45:15,170 --> 00:45:16,250 And what about 652 00:45:17,340 --> 00:45:18,840 Artit's Father? 653 00:45:19,710 --> 00:45:20,800 He just went home. 654 00:45:21,670 --> 00:45:23,380 He went to see Paeng. 655 00:45:23,960 --> 00:45:25,380 Why is he so worried about her? 656 00:45:25,670 --> 00:45:27,550 He's more worried about her than his own son. 657 00:45:53,840 --> 00:45:55,380 When are you going to leave? 658 00:45:56,170 --> 00:45:58,550 Do you want me to prostrate myself to you? 659 00:46:02,840 --> 00:46:06,460 Look at her. She still has no remorse. 660 00:46:08,090 --> 00:46:10,590 Come on, Duang. Just let her be. 661 00:46:49,670 --> 00:46:50,750 Uncle! 662 00:46:52,460 --> 00:46:54,090 How is Artit doing? 663 00:46:58,210 --> 00:46:59,300 Paeng, 664 00:47:00,460 --> 00:47:02,210 I'd like to talk to you about something. 665 00:47:08,090 --> 00:47:09,420 Go and live in Bangkok. 666 00:47:11,500 --> 00:47:13,670 I'll handle the school transfer for you. 667 00:47:14,210 --> 00:47:15,340 Go and study there. 668 00:47:16,340 --> 00:47:17,800 I'm worried about Artit. 669 00:47:18,090 --> 00:47:19,750 There's no need to worry about anything here. 670 00:47:22,050 --> 00:47:25,090 I'll do my best to take care of everything. 671 00:47:30,710 --> 00:47:32,300 And I'll take care of you 672 00:47:32,880 --> 00:47:34,500 just as I promised your dad. 673 00:47:37,590 --> 00:47:38,880 I will never leave you. 674 00:47:39,750 --> 00:47:40,880 Please trust me. 675 00:47:50,250 --> 00:47:51,670 You understand me, don't you? 676 00:47:55,210 --> 00:47:56,300 I do. 677 00:47:57,750 --> 00:47:59,250 Live there for a while. 678 00:48:00,250 --> 00:48:02,920 And wait for things to get better. 679 00:48:04,550 --> 00:48:05,960 Once Artit has recovered, 680 00:48:08,050 --> 00:48:09,130 you can come back. 681 00:48:38,340 --> 00:48:39,550 I promise 682 00:48:40,920 --> 00:48:42,550 I'll visit you often. 683 00:48:48,000 --> 00:48:50,050 I don't want anything else 684 00:48:50,840 --> 00:48:53,500 apart from Artit being safe. 685 00:48:53,710 --> 00:48:55,800 I just want him to be safe. 686 00:48:56,340 --> 00:48:58,630 I just want him to be safe. 687 00:49:02,210 --> 00:49:04,750 I just want him to be safe! 688 00:49:30,050 --> 00:49:31,130 Artit? 689 00:49:32,380 --> 00:49:33,460 Artit? 690 00:49:40,300 --> 00:49:42,920 Nurse! Nurse! 691 00:49:43,500 --> 00:49:45,840 - My son's awake. - Let me check the monitor. 692 00:49:47,670 --> 00:49:50,630 Mister, do you know where you are? 693 00:49:51,800 --> 00:49:53,130 Can you speak? 694 00:49:56,210 --> 00:49:57,300 Mister? 695 00:49:59,460 --> 00:50:00,550 Are you alright? 696 00:50:12,050 --> 00:50:14,130 Get out of here and never come back. 697 00:50:15,420 --> 00:50:16,840 - Thongkhum. - What? 698 00:50:17,170 --> 00:50:18,880 I'm thinking of telling Madam 699 00:50:19,300 --> 00:50:21,210 to host a huge merit-making ceremony to get rid of the misfortunes here. 700 00:50:21,300 --> 00:50:22,840 So that she can remove all the unlucky things 701 00:50:22,960 --> 00:50:26,090 and wash away all the filth. 702 00:50:26,250 --> 00:50:27,340 Good. 703 00:50:28,050 --> 00:50:30,250 Do it for three days and nights. 704 00:50:32,920 --> 00:50:34,000 Let's go. 705 00:50:35,090 --> 00:50:36,460 Uncle is waiting in the car. 706 00:50:44,500 --> 00:50:46,130 Please take care of Artit, Saeb. 707 00:50:46,380 --> 00:50:47,550 We don't do favors. 708 00:51:05,960 --> 00:51:07,300 Why would you nod? 709 00:51:07,420 --> 00:51:08,840 That hurts. 710 00:51:10,460 --> 00:51:11,550 Miss Paeng. 711 00:51:24,420 --> 00:51:27,710 Don't worry about us. 712 00:51:27,960 --> 00:51:29,960 I'm going home. 713 00:51:30,550 --> 00:51:33,380 And Aueng will find work at home as well. 714 00:51:34,210 --> 00:51:35,750 If you miss us, 715 00:51:36,210 --> 00:51:37,960 feel lonely or have no one to talk to, 716 00:51:38,210 --> 00:51:42,250 you can call us anytime. 717 00:51:44,800 --> 00:51:45,880 Okay. 718 00:51:47,210 --> 00:51:50,710 I'll miss you both. 719 00:51:55,090 --> 00:51:56,170 Paeng, 720 00:51:56,710 --> 00:51:58,920 we have to go now. Or it'll be late. 721 00:52:02,500 --> 00:52:03,960 I'm going now. 722 00:52:04,590 --> 00:52:05,670 Okay. 723 00:52:08,090 --> 00:52:09,170 Miss Paeng. 724 00:52:23,340 --> 00:52:25,880 Live a better life, Miss Paeng. 725 00:52:25,960 --> 00:52:27,880 Look after yourself. 726 00:52:28,050 --> 00:52:31,050 We will never forget you! 727 00:52:36,500 --> 00:52:37,880 Miss Paeng! 728 00:53:17,840 --> 00:53:19,380 (Football field) 729 00:53:24,420 --> 00:53:25,800 - Hey, hey! - Non! 730 00:53:25,880 --> 00:53:27,460 - Whoa! - Non! 731 00:53:27,630 --> 00:53:29,590 - Go! - Come on, Non! 732 00:53:29,800 --> 00:53:31,590 - Go, Non! - Go! 733 00:53:31,670 --> 00:53:33,500 - More, Non! - Come on! 734 00:53:51,050 --> 00:53:54,130 Shouldn't you be happier? Come on! Be more cheerful. 735 00:53:56,130 --> 00:53:57,710 That's it! 736 00:53:59,130 --> 00:54:01,500 Can you take a photo for me? 737 00:54:07,420 --> 00:54:09,880 Artit, Non's getting even more skilled now. 738 00:54:09,960 --> 00:54:11,500 Here! I'll show you the photo! 739 00:54:11,670 --> 00:54:14,340 He's replacing you now. 740 00:54:14,500 --> 00:54:17,420 He's very popular nowadays, 741 00:54:17,500 --> 00:54:18,710 both in and out of the field. Girls are clamoring for him. 742 00:54:18,800 --> 00:54:21,420 Not just clamoring, they're dying for him. 743 00:54:21,500 --> 00:54:24,800 Here, look at this. I've taken so many photos. 744 00:54:24,880 --> 00:54:25,960 Have a look. 745 00:54:26,420 --> 00:54:27,500 Huh? 746 00:54:45,000 --> 00:54:46,710 This one took a while. 747 00:54:48,210 --> 00:54:49,880 I'm telling you 748 00:54:49,960 --> 00:54:52,750 I was really rooting for him. 749 00:54:52,840 --> 00:54:54,170 In the last second, 750 00:54:54,250 --> 00:54:56,170 just before time was up, 751 00:54:56,250 --> 00:54:58,420 Non just got the ball out of the blue. 752 00:54:58,500 --> 00:55:01,710 he just ran and touched down. 753 00:55:01,920 --> 00:55:05,000 Then time was up. They won by a hair. 754 00:55:05,130 --> 00:55:07,340 Besides, he was awarded 755 00:55:07,420 --> 00:55:11,000 player of the match. Isn't he cool? 756 00:55:22,420 --> 00:55:23,960 Why did you throw my phone? 757 00:55:28,920 --> 00:55:31,590 My screen's all cracked. 758 00:55:32,210 --> 00:55:33,340 What's wrong with you? 759 00:55:47,800 --> 00:55:48,880 Are you angry 760 00:55:49,550 --> 00:55:50,920 that Non and Ling didn't come? 761 00:56:00,090 --> 00:56:01,170 Come on, Artit. 762 00:56:01,710 --> 00:56:03,630 They're trying to finish up their final projects. 763 00:56:03,840 --> 00:56:05,420 Non also has rugby practice. 764 00:56:05,710 --> 00:56:07,380 - Don't think too much. - Why were you able to come? 765 00:56:12,710 --> 00:56:15,090 Don't vent your frustrations on others. 766 00:56:15,550 --> 00:56:16,630 Get out, Kot. 767 00:56:19,670 --> 00:56:20,750 Get out! 768 00:56:23,090 --> 00:56:24,550 What's going on? 769 00:56:25,710 --> 00:56:28,170 Kot, what's up with him? 770 00:56:28,800 --> 00:56:29,960 He's crazy. 771 00:56:30,130 --> 00:56:31,420 Not only is his body broken, 772 00:56:31,960 --> 00:56:33,590 but his heart and brain are broken as well. 773 00:56:34,960 --> 00:56:36,050 I said get out. 774 00:56:36,710 --> 00:56:37,800 Get out! 775 00:56:40,250 --> 00:56:41,340 Get out! 776 00:56:54,590 --> 00:56:55,670 Artit. 777 00:56:59,670 --> 00:57:01,340 I'll go then. 778 00:57:03,880 --> 00:57:05,170 I'll just leave this here. 779 00:57:29,090 --> 00:57:30,840 I'm thinking of visiting him. 780 00:57:31,250 --> 00:57:32,340 I'm coming with you. 781 00:57:33,130 --> 00:57:35,420 Do you still dare to go? 782 00:57:35,750 --> 00:57:38,380 He's angry with me because of you two. 783 00:57:38,460 --> 00:57:40,800 Huh? Are you going just to have him kick you out? 784 00:57:41,460 --> 00:57:43,420 It's actually because of you. 785 00:57:43,920 --> 00:57:45,210 Oh? So I'm wrong? 786 00:57:45,300 --> 00:57:47,750 Yes, didn't bother to ask us first. 787 00:57:48,050 --> 00:57:50,960 You know how dedicated he is to rugby. You rubbed it in his face. 788 00:57:51,590 --> 00:57:55,710 How should I know? I just wanted to let him know. How am I wrong? 789 00:57:55,800 --> 00:57:57,460 You're wrong because you don't understand him. 790 00:57:58,300 --> 00:58:01,300 Artit is happy every time he gets to play rugby. 791 00:58:02,050 --> 00:58:04,300 It's what he hopes and dreams about. 792 00:58:05,250 --> 00:58:06,380 But now, 793 00:58:06,750 --> 00:58:09,130 he can't even walk. 794 00:58:09,590 --> 00:58:12,750 So he's frustrated. That's why he acted like that. 795 00:58:14,630 --> 00:58:17,380 The thing he needs right now now is our support. 796 00:58:17,960 --> 00:58:21,670 I'm thinking that I'll stay with him for a few days. 797 00:58:22,880 --> 00:58:23,960 Let's do this. 798 00:58:24,500 --> 00:58:25,800 I'll pick you up from your dorm. 799 00:58:26,090 --> 00:58:29,590 I have to work. Can you pick me up here instead? 800 00:58:30,630 --> 00:58:32,380 Right. I'm the forgotten one. 801 00:58:32,800 --> 00:58:33,960 You have to come with us. 802 00:58:34,880 --> 00:58:37,300 I'm not going. I'm still angry at him. 803 00:58:38,920 --> 00:58:40,300 You look like you deserve a slap. 804 00:58:40,380 --> 00:58:41,750 You deserved to be yelled at by Artit. 805 00:58:41,880 --> 00:58:43,840 You'll get it too. 806 00:58:44,000 --> 00:58:46,460 Amen. I hope you get it even worse. 807 00:58:46,880 --> 00:58:47,960 You'll get it yourself. 808 00:58:48,090 --> 00:58:49,800 I'm not going. 809 00:58:51,300 --> 00:58:53,590 How could he do this to me? I'm his close friend. 810 00:58:56,090 --> 00:58:57,170 Just a second. 811 00:59:02,550 --> 00:59:03,630 Hello? 812 00:59:04,670 --> 00:59:06,840 I'm busy right now. 813 00:59:07,670 --> 00:59:08,920 I'll call you later. 814 00:59:15,710 --> 00:59:16,800 Hey, 815 00:59:17,340 --> 00:59:20,880 Ling and I know who you're talking to. 816 00:59:26,340 --> 00:59:27,630 You're talking to 817 00:59:28,130 --> 00:59:29,880 a girl, aren't you? 818 00:59:29,960 --> 00:59:33,750 Tell us. What faculty? Which year? What does she look like? 819 00:59:33,840 --> 00:59:35,670 Jerk. That wasn't a girl. 820 00:59:35,840 --> 00:59:38,130 Here, eat up. So you can stop being delusional. 821 00:59:38,300 --> 00:59:40,250 No, I'm on a diet. I might gain weight. 822 01:00:07,960 --> 01:00:10,460 Artit, Non's getting even more skilled now. 823 01:00:10,750 --> 01:00:13,670 He's very popular nowadays, 824 01:00:13,750 --> 01:00:15,090 Girls are clamoring for him. 825 01:00:15,210 --> 01:00:16,590 Here, look at this. 826 01:00:22,130 --> 01:00:25,460 He was awarded player of the match. 827 01:00:25,590 --> 01:00:26,880 Isn't he cool? 828 01:02:20,050 --> 01:02:21,960 Oh, aren't you getting in the car? 829 01:02:22,250 --> 01:02:24,670 Aren't you going away for two nights? Where's your luggage? 830 01:02:25,090 --> 01:02:27,380 Oh, I forgot it at the shop. 831 01:02:27,500 --> 01:02:28,590 Just a second. 832 01:02:28,960 --> 01:02:30,750 Ling, I'll go get it for you. 833 01:02:30,840 --> 01:02:31,920 Wait in the car. 834 01:02:32,840 --> 01:02:33,920 Okay. 835 01:03:01,340 --> 01:03:02,420 Whose is this? 836 01:03:02,500 --> 01:03:05,710 Tattered like this? It's definitely Ling's. 837 01:03:06,500 --> 01:03:07,750 Ask her if you don't believe me. 838 01:03:07,840 --> 01:03:08,960 Non wants to talk to you. 839 01:03:10,000 --> 01:03:11,960 - Is this yours? - Yes. 840 01:03:12,710 --> 01:03:15,840 See? I knew it. It's so tattered, it must be yours. 841 01:03:16,590 --> 01:03:17,670 Hey! 842 01:03:17,920 --> 01:03:19,000 Give it to me. 843 01:03:22,380 --> 01:03:23,960 What is she doing? 844 01:03:24,300 --> 01:03:25,460 Oh? 845 01:03:25,670 --> 01:03:26,960 Is she going to just throw it away? 846 01:03:27,170 --> 01:03:28,250 What? 847 01:03:34,920 --> 01:03:36,670 I threw it but you patched it up again? 848 01:03:56,420 --> 01:03:57,500 What is it? 849 01:03:58,460 --> 01:04:00,630 It was on sale, so I bought it for you. 850 01:04:00,960 --> 01:04:02,050 It's pretty cheap. 851 01:04:08,920 --> 01:04:10,000 Do you like it? 852 01:04:11,170 --> 01:04:12,250 I do. 853 01:04:45,590 --> 01:04:47,880 Non, it's me. 854 01:04:47,960 --> 01:04:50,460 I was waiting for you to call me back yesterday. 855 01:04:51,420 --> 01:04:53,210 I'm trouble, it's serious. 856 01:04:53,670 --> 01:04:56,300 Otherwise, I wouldn't bother you. 857 01:04:56,460 --> 01:04:59,960 Can you transfer me about 30,000 baht? 858 01:05:00,840 --> 01:05:02,000 Hello? Non? 859 01:05:02,800 --> 01:05:04,340 Did you hear what I said? 860 01:05:05,090 --> 01:05:06,420 Why didn't you answer me? 861 01:05:17,670 --> 01:05:19,340 If you're not going to transfer it, 862 01:05:19,880 --> 01:05:21,630 I'll go and ask Ling. 863 01:05:22,050 --> 01:05:23,130 What's the matter, Ling? 864 01:05:23,630 --> 01:05:26,050 Dad, it's me. 865 01:05:26,300 --> 01:05:27,380 Ling? 866 01:05:27,880 --> 01:05:28,960 You just... 867 01:05:29,550 --> 01:05:30,630 Yes. 868 01:05:31,460 --> 01:05:33,090 I was the one who answered. 869 01:05:33,500 --> 01:05:34,880 I heard everything. 870 01:05:36,050 --> 01:05:38,050 Listen to me. 871 01:05:39,300 --> 01:05:41,250 Dad, I'll talk to you later. 872 01:05:41,460 --> 01:05:42,550 I... 873 01:05:47,630 --> 01:05:48,710 Ling! 874 01:05:49,960 --> 01:05:51,920 Listen to me. 875 01:05:52,420 --> 01:05:53,590 What else do I need to listen to? 876 01:05:54,340 --> 01:05:55,750 When I've already heard everything 877 01:05:56,090 --> 01:05:57,590 about you giving my Dad money. 878 01:05:58,210 --> 01:06:00,090 How much has he asked from you? 879 01:06:00,300 --> 01:06:03,050 Can you calm down and listen to me? 880 01:06:03,590 --> 01:06:04,960 I know you're having money troubles. 881 01:06:05,380 --> 01:06:06,670 I just wanted to help you. 882 01:06:06,960 --> 01:06:08,340 This is not helping. 883 01:06:08,670 --> 01:06:10,590 If you really want to help me, 884 01:06:11,050 --> 01:06:12,380 you wouldn't do this. 885 01:06:13,500 --> 01:06:14,710 But I mean well for you. 886 01:06:15,250 --> 01:06:16,960 Other people 887 01:06:17,550 --> 01:06:18,630 have no say 888 01:06:19,670 --> 01:06:20,750 in my family's problems. 889 01:06:20,920 --> 01:06:22,000 Other people? 890 01:06:22,550 --> 01:06:24,000 How can you see me as that? 891 01:06:24,590 --> 01:06:25,670 We're friends. 892 01:06:26,210 --> 01:06:27,420 Friends have to help each other. 893 01:06:27,500 --> 01:06:29,000 But not this way. 894 01:06:29,960 --> 01:06:31,090 What you did 895 01:06:32,050 --> 01:06:34,090 makes me pity myself. 896 01:06:34,750 --> 01:06:35,840 Are you thinking too much? 897 01:06:35,920 --> 01:06:37,630 Yes, I think too much. 898 01:06:37,800 --> 01:06:39,250 It's the way I am. 899 01:06:39,880 --> 01:06:41,380 You don't know me at all. 900 01:06:54,000 --> 01:06:55,090 Ling! 901 01:07:14,800 --> 01:07:16,800 (Dad) 902 01:08:06,750 --> 01:08:08,960 Oh, Non? It's me. 903 01:08:09,050 --> 01:08:12,670 Can you transfer me about 30,000 baht? 904 01:08:48,420 --> 01:08:49,500 Mom, 905 01:08:50,420 --> 01:08:52,090 I'm coming to live with you. 906 01:09:30,590 --> 01:09:33,210 Ling, do you have to be this angry? 907 01:09:33,960 --> 01:09:35,840 I'm sorry. I know I'm wrong 908 01:09:36,340 --> 01:09:37,960 for intruding into your life. 909 01:09:38,590 --> 01:09:39,920 But I'd like to talk to you. 910 01:09:40,210 --> 01:09:41,750 Can you give me a chance to explain? 911 01:09:55,920 --> 01:09:57,000 Ling, 912 01:10:00,170 --> 01:10:01,250 I'm sorry. 913 01:10:01,670 --> 01:10:02,960 I know I'm the one who's at fault. 914 01:10:03,550 --> 01:10:06,250 I'm sorry for overstepping the bounds. 915 01:10:07,050 --> 01:10:09,670 I admit that I didn't think it through. 916 01:10:10,500 --> 01:10:12,420 I'm sorry for making you feel bad. 917 01:10:13,500 --> 01:10:14,840 Please forgive me. 918 01:10:56,550 --> 01:10:59,340 I'm sorry that I haven't visited you very much. 919 01:11:00,840 --> 01:11:02,920 It's okay. I understand. 920 01:11:05,750 --> 01:11:07,800 Did you come here alone? 921 01:11:09,000 --> 01:11:10,090 Yes. 922 01:11:11,300 --> 01:11:12,380 What about 923 01:11:15,380 --> 01:11:16,460 the others? 924 01:11:19,710 --> 01:11:20,800 I don't know. 925 01:11:30,300 --> 01:11:31,380 What's the matter? 926 01:11:32,670 --> 01:11:35,880 Why do you look worse than the patients here? 927 01:11:45,840 --> 01:11:47,460 I'm here to say goodbye. 928 01:11:49,500 --> 01:11:50,960 I'm going to live with Mom. 929 01:12:01,880 --> 01:12:02,960 Are you really going? 930 01:12:07,300 --> 01:12:08,460 Are you going to leave me? 931 01:12:10,380 --> 01:12:11,550 I have to go. 932 01:12:18,500 --> 01:12:19,670 You're going with Non, aren't you? 933 01:12:21,460 --> 01:12:22,550 I'm going by myself. 934 01:12:23,590 --> 01:12:24,670 Non isn't involved. 935 01:12:24,750 --> 01:12:25,840 Don't lie to me. 936 01:12:27,550 --> 01:12:28,710 You don't want to be with me. 937 01:12:29,960 --> 01:12:31,170 You love him, don't you? 938 01:12:34,250 --> 01:12:35,920 I'm not leaving you. 939 01:12:37,550 --> 01:12:38,710 Then tell me, 940 01:12:39,800 --> 01:12:40,960 that you don't love Non. 941 01:12:44,670 --> 01:12:45,750 Both you 942 01:12:46,750 --> 01:12:47,840 and Non 943 01:12:49,590 --> 01:12:50,960 are my friends. 944 01:13:03,050 --> 01:13:04,300 Do you know 945 01:13:06,300 --> 01:13:07,960 that you're bad at lying, Ling? 946 01:13:16,750 --> 01:13:18,340 Am I that pathetic? 947 01:13:19,300 --> 01:13:20,880 Is that why you don't want to admit it? 948 01:13:26,960 --> 01:13:28,050 Just go. 949 01:13:31,840 --> 01:13:34,920 Because now I'm not even sure 950 01:13:37,210 --> 01:13:38,750 if I still want to be friends with you. 951 01:14:33,550 --> 01:14:34,630 Oh? 952 01:14:36,340 --> 01:14:37,420 I'll help you. 953 01:14:37,710 --> 01:14:39,050 It's heavy. Come on. 954 01:14:45,960 --> 01:14:47,500 Thanks for dropping me off. 955 01:14:48,050 --> 01:14:49,130 It's okay. 956 01:14:49,670 --> 01:14:52,710 I only have a few friends left. So, I have to take care of them. 957 01:14:54,250 --> 01:14:55,460 What's up with all of us? 958 01:14:56,380 --> 01:14:57,750 After Non was promoted to captain, 959 01:14:58,590 --> 01:15:00,300 he and Artit stopped talking. 960 01:15:01,210 --> 01:15:03,920 Things will probably get better if I go away. 961 01:15:04,500 --> 01:15:07,050 How does it have anything to do with you? 962 01:15:07,340 --> 01:15:08,880 It has nothing to do with you. 963 01:15:09,630 --> 01:15:10,710 Let's change the subject. 964 01:15:11,210 --> 01:15:13,800 Aren't you going to call them and say you're leaving today? 965 01:15:14,340 --> 01:15:16,210 It's better this way. 966 01:15:18,840 --> 01:15:19,920 Just a quick call? 967 01:15:22,210 --> 01:15:24,210 Let's hurry or I'll be late for the flight. 968 01:15:25,090 --> 01:15:26,170 Are you sure? 969 01:15:26,590 --> 01:15:27,670 Let's go. 970 01:15:29,460 --> 01:15:31,380 You can change your mind. You can still call in the car. 971 01:16:53,550 --> 01:16:55,300 Not enough. Dance harder! 972 01:16:56,050 --> 01:16:58,800 Louder! Louder! Like that! 973 01:17:14,170 --> 01:17:15,250 Do you want to come? 974 01:17:15,750 --> 01:17:17,670 - Alright. - Let's go, then. 975 01:17:38,630 --> 01:17:39,920 How are you doing? 976 01:18:03,500 --> 01:18:07,630 Originally, the rose was discovered by an anonymous person 977 01:18:07,710 --> 01:18:09,420 4,000 years ago. 978 01:18:09,550 --> 01:18:11,090 The characteristic of the rose is... 979 01:18:45,130 --> 01:18:47,500 - There she is! Paeng! - Paeng! 980 01:18:58,800 --> 01:19:00,050 Pony! Khanoon! 981 01:19:08,300 --> 01:19:10,210 - Hey! It's Ran! - Hello, Paeng. 982 01:19:10,420 --> 01:19:11,630 Wow! 983 01:19:13,300 --> 01:19:15,170 Did you tell Ran to come? 984 01:19:15,250 --> 01:19:19,420 You're pretty feisty under that mug, sister. 985 01:19:19,500 --> 01:19:21,090 Feisty my butt. 986 01:19:21,250 --> 01:19:22,880 He just came. I didn't ask him to. 987 01:19:23,590 --> 01:19:24,920 I'd like to congratulate you. 988 01:19:25,210 --> 01:19:26,960 Do you want to start working now? 989 01:19:27,090 --> 01:19:28,500 I have some places I can recommend. 990 01:19:29,380 --> 01:19:30,750 It's okay. 991 01:19:30,880 --> 01:19:32,550 I'd been studying for four years. 992 01:19:32,630 --> 01:19:34,630 Let me make my degree worth the tuition. 993 01:19:34,920 --> 01:19:37,210 Anyway, thank you for your advice. 994 01:19:37,300 --> 01:19:40,380 Hold on, Paeng. Come here. 995 01:19:40,630 --> 01:19:41,710 Paeng, 996 01:19:42,130 --> 01:19:45,500 as an expression of my sincerity towards you for the past two years, 997 01:19:45,920 --> 01:19:48,210 I'd like to tell everyone right here that 998 01:19:48,590 --> 01:19:50,380 I love you, Paeng. 999 01:19:53,000 --> 01:19:54,840 Can you keep recording the live video for me? 1000 01:19:57,500 --> 01:20:00,500 Paeng, a bouquet for you. 1001 01:20:13,750 --> 01:20:14,840 It's soaking wet! 1002 01:20:18,960 --> 01:20:21,670 To the guys who are watching this live video. 1003 01:20:21,840 --> 01:20:23,420 If you want to confess your love to someone, 1004 01:20:23,500 --> 01:20:26,130 you should ask them first whether they love you or not. 1005 01:20:26,210 --> 01:20:28,380 Otherwise, you'll end up like this. 1006 01:20:28,710 --> 01:20:31,050 - Fabulous, sister! - Awesome! 1007 01:20:31,550 --> 01:20:32,880 - Let's go. - Ran! 1008 01:20:33,130 --> 01:20:35,420 I'm still single! 1009 01:20:35,500 --> 01:20:37,920 I'm still single as well! 1010 01:20:38,050 --> 01:20:39,420 Come on. Hurry up. 1011 01:20:39,670 --> 01:20:40,880 Bye-bye! 1012 01:20:44,710 --> 01:20:45,920 Paeng, 1013 01:20:46,340 --> 01:20:47,670 aren't you going to even give him a chance? 1014 01:20:47,840 --> 01:20:51,590 Everyone who has approached you was all high-end! 1015 01:20:51,750 --> 01:20:53,840 If I were her, I'd take all of them! 1016 01:20:54,300 --> 01:20:56,170 - You're crazy! - I'm not. 1017 01:20:56,250 --> 01:20:59,250 A spinster like you is probably all dried up. 1018 01:21:02,090 --> 01:21:05,550 No, I'm happy being alone. I don't want anyone. 1019 01:21:05,670 --> 01:21:09,460 You don't want anyone because there's someone in your heart? 1020 01:21:11,710 --> 01:21:13,210 Are you crazy? Who's going to be in my heart? 1021 01:21:13,380 --> 01:21:14,800 I spend all of my time with a girl 1022 01:21:14,920 --> 01:21:16,000 and a gay! 1023 01:21:16,340 --> 01:21:18,750 Come on. Let's take some photos. 1024 01:21:21,340 --> 01:21:23,590 Okay. Fab. 1025 01:22:11,170 --> 01:22:14,460 Yes! 1026 01:22:18,170 --> 01:22:20,880 Pokin the Princess! 1027 01:22:23,340 --> 01:22:25,880 Khanoon the Blue Moon! 1028 01:22:31,500 --> 01:22:34,250 Wanfahmai the Night Fairy! 1029 01:22:38,550 --> 01:22:40,170 Don't take that from me! 1030 01:23:22,170 --> 01:23:24,960 Whoa! Did we party that hard last night? 1031 01:23:25,550 --> 01:23:27,170 Khanoon? 1032 01:23:27,960 --> 01:23:29,050 Pony? 1033 01:23:31,050 --> 01:23:32,880 Where are they? 1034 01:23:37,840 --> 01:23:40,840 I'm sorry for leaving early. 1035 01:23:40,960 --> 01:23:43,130 If Daddy knows that I hung out with you here, 1036 01:23:43,210 --> 01:23:45,420 he'd beat the crap out of me. 1037 01:23:48,000 --> 01:23:51,460 I'm sorry I had to go home. 1038 01:23:55,670 --> 01:23:57,840 And who made this mess? 1039 01:23:58,250 --> 01:23:59,500 I have to tidy it up? 1040 01:24:05,420 --> 01:24:06,800 Oh, wow! 1041 01:24:06,960 --> 01:24:08,710 Paeng is so good at cooking! 1042 01:24:08,800 --> 01:24:11,300 Last time you made steak. What are you going to make next? 1043 01:24:11,630 --> 01:24:13,710 I'm thinking of trying to make steamed buns. 1044 01:24:15,210 --> 01:24:16,920 Should you open up a restaurant? 1045 01:24:17,050 --> 01:24:19,170 Hold it right there, Aueng. 1046 01:24:19,250 --> 01:24:20,750 I'm not that good. 1047 01:24:20,840 --> 01:24:23,460 I'm so proud of you. 1048 01:24:23,920 --> 01:24:26,170 It's been six years, 1049 01:24:26,340 --> 01:24:28,750 you've gotten so skillful. 1050 01:24:28,880 --> 01:24:29,960 You've gotten more beautiful too. 1051 01:24:30,210 --> 01:24:34,340 I'm sorry for not being at your graduation. 1052 01:24:34,500 --> 01:24:36,550 I had to help my mom work in the rice paddies. 1053 01:24:36,880 --> 01:24:39,210 No worries at all. I understand. 1054 01:24:39,710 --> 01:24:43,340 Have you talked to Jaem at all? 1055 01:24:44,050 --> 01:24:45,750 I don't know how she's doing. 1056 01:24:45,840 --> 01:24:47,920 She didn't reply to my texts. 1057 01:24:48,340 --> 01:24:50,590 Jaem doesn't know how to text. 1058 01:24:50,920 --> 01:24:53,300 She's probably happily raising her grandkid. 1059 01:24:53,460 --> 01:24:54,750 That's great! 1060 01:24:55,170 --> 01:24:58,460 If you see her or talk to her, 1061 01:24:58,550 --> 01:25:00,630 please tell her that I miss her. 1062 01:25:01,300 --> 01:25:02,500 Definitely, Paeng. 1063 01:25:03,380 --> 01:25:04,500 I miss you. 1064 01:25:05,050 --> 01:25:06,130 Miss you too. 1065 01:25:32,340 --> 01:25:34,590 Artit, can you pass me the ball? 1066 01:25:45,050 --> 01:25:46,210 I'm sorry. 1067 01:26:05,710 --> 01:26:08,500 I decided to let Artit get engaged to Paeng 1068 01:26:08,590 --> 01:26:09,880 not because of the debt. 1069 01:26:10,960 --> 01:26:12,090 I don't love Paeng. 1070 01:26:12,420 --> 01:26:14,170 I will never marry her. 1071 01:26:14,420 --> 01:26:17,550 Artit! I love you! 1072 01:26:17,750 --> 01:26:18,840 Paeng! 1073 01:26:21,090 --> 01:26:22,750 Even if you were the only person left on earth, 1074 01:26:22,840 --> 01:26:24,170 I'd never take you as my wife! 1075 01:26:24,420 --> 01:26:26,800 I have nothing to lose! My parents are dead! 1076 01:26:26,880 --> 01:26:28,380 I don't need to care about anyone anymore. 1077 01:26:29,000 --> 01:26:30,210 Artit! 1078 01:26:32,050 --> 01:26:33,210 Don't you trust me, Dad? 1079 01:26:33,420 --> 01:26:34,840 I trust what I saw. 1080 01:26:34,960 --> 01:26:37,670 I couldn't fight him off. 1081 01:26:37,800 --> 01:26:38,880 Liar! 1082 01:27:01,710 --> 01:27:03,590 They're doing that on purpose. 1083 01:27:04,420 --> 01:27:06,800 I haven't seen you in a long time. You haven't changed. 1084 01:27:06,920 --> 01:27:08,630 If you knew what I lost, 1085 01:27:08,710 --> 01:27:10,670 you wouldn't have said that stupid apology. 1086 01:27:10,750 --> 01:27:13,590 Just atone for your sins. You've done so much to him. 1087 01:27:13,710 --> 01:27:15,300 Keep your filthy hands away! 1088 01:27:19,090 --> 01:27:21,050 Your place is here. Eat up. 1089 01:27:21,340 --> 01:27:23,800 I locked her up. I'm thinking of leaving her for a couple of days 1090 01:27:23,880 --> 01:27:25,210 and letting her starve. 1091 01:27:25,960 --> 01:27:28,550 What if she actually dies? What are you going to do? 1092 01:27:28,670 --> 01:27:29,840 You're never 1093 01:27:29,960 --> 01:27:31,710 going to forgive me? 1094 01:27:31,800 --> 01:27:34,340 If you were me, would you be able to put up with being like this? 1095 01:27:34,460 --> 01:27:36,420 Both my dreams and my future are ruined. 1096 01:27:36,550 --> 01:27:38,960 Everything I'd accomplished was ruined because of you! 72529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.