All language subtitles for my forever sunshine (4)_track101_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,050 (My Forever Sunshine) 2 00:02:38,129 --> 00:02:39,210 Dad? 3 00:02:39,840 --> 00:02:40,919 The only one I love 4 00:02:41,090 --> 00:02:42,169 is you. 5 00:02:46,919 --> 00:02:48,169 Artit is mine. 6 00:02:48,300 --> 00:02:50,669 Stay away from Artit. 7 00:02:52,960 --> 00:02:54,500 Paeng! 8 00:02:55,460 --> 00:02:57,500 I'm crazy and I can be even crazier than this. 9 00:02:57,710 --> 00:02:59,590 Stop right now! 10 00:03:00,050 --> 00:03:01,129 I'm not going! 11 00:03:01,210 --> 00:03:04,000 I decided to let Artit get engaged to Paeng 12 00:03:04,090 --> 00:03:05,460 not because of the debt. 13 00:03:05,550 --> 00:03:07,250 I will never marry her. 14 00:03:07,340 --> 00:03:09,590 You have to be mine and only mine! 15 00:03:09,919 --> 00:03:11,000 Get away! 16 00:03:12,550 --> 00:03:13,669 Artit! 17 00:03:13,919 --> 00:03:15,500 Artit! 18 00:03:16,629 --> 00:03:18,590 Thongkhum, leave us. 19 00:03:18,840 --> 00:03:19,919 Yes, ma'am. 20 00:03:26,460 --> 00:03:28,879 - Paeng... - If you're saying I'm in the wrong, 21 00:03:29,129 --> 00:03:30,250 I refuse to apologize. 22 00:03:30,460 --> 00:03:31,879 She came at me first 23 00:03:31,960 --> 00:03:33,419 so I had to defend myself. 24 00:03:34,090 --> 00:03:36,879 Self-defense using this kind of savagery? 25 00:03:37,710 --> 00:03:41,090 I just know that your parents brought you up to be like this. 26 00:03:41,169 --> 00:03:42,460 Don't you insult my parents! 27 00:03:42,550 --> 00:03:44,710 Why not? You're getting out of control. 28 00:03:45,460 --> 00:03:47,050 I'm the owner of this house. 29 00:03:47,129 --> 00:03:49,090 Have you forgotten? It's not your house. 30 00:03:49,210 --> 00:03:51,840 At least be a bit considerate with whatever you do. 31 00:03:53,419 --> 00:03:55,090 It's you who's forgotten. 32 00:03:55,340 --> 00:03:58,550 Didn't Dad pay off your debt for fifty-two million baht? 33 00:03:59,879 --> 00:04:01,750 I heard Mr. Krongprateep said 34 00:04:02,250 --> 00:04:04,919 that I can even become the owner of Sunshine Farm. 35 00:04:06,710 --> 00:04:07,840 Because I'm the creditor. 36 00:04:11,960 --> 00:04:14,669 So who's actually the owner of the house? 37 00:04:27,879 --> 00:04:29,879 - Paeng said so? - That's right. 38 00:04:30,459 --> 00:04:32,209 I think that girl is a lost cause. 39 00:04:32,300 --> 00:04:33,839 I'm very stressed right now. 40 00:04:34,339 --> 00:04:35,959 It's good that you returned to Bangkok. 41 00:04:36,339 --> 00:04:38,589 I think you shouldn't come back to the farm now 42 00:04:39,050 --> 00:04:40,750 or she'll cause you trouble again. 43 00:04:41,000 --> 00:04:42,589 I'll deal with everything here. 44 00:04:42,839 --> 00:04:44,420 If she starts wreaking havoc again, 45 00:04:44,589 --> 00:04:46,920 I'm going to send her to a foster home. 46 00:04:47,589 --> 00:04:49,339 Mom, calm down. 47 00:04:50,129 --> 00:04:52,500 I don't think we should resort to that. 48 00:04:52,839 --> 00:04:56,589 No one's probably told her what's right or wrong until now. 49 00:04:56,750 --> 00:04:59,459 Besides, we owe a lot to her family. 50 00:05:00,800 --> 00:05:04,709 I think it's a little too far if we do that. 51 00:05:07,839 --> 00:05:10,459 I think you should calm down and we'll think about it. 52 00:05:10,959 --> 00:05:12,879 I'll probably die of anger before that. 53 00:05:14,089 --> 00:05:16,629 Not only I'm angry at her, 54 00:05:16,750 --> 00:05:18,420 I'm even angrier at your dad. 55 00:05:20,089 --> 00:05:21,170 I have to go now, Mom. 56 00:05:21,800 --> 00:05:22,879 I'll talk to you later. 57 00:06:11,550 --> 00:06:13,209 Has Paeng already eaten? 58 00:06:16,089 --> 00:06:17,170 Oh. 59 00:06:19,050 --> 00:06:20,459 What's going on with you two now? 60 00:06:21,589 --> 00:06:24,500 You're asking as if I'm the one who started it. 61 00:06:24,589 --> 00:06:27,709 Come on, Tubtim. I didn't mean it like that. 62 00:06:28,339 --> 00:06:29,920 Anyway, just keep eating. 63 00:06:32,670 --> 00:06:35,500 If you're hungry, just go ahead and eat. 64 00:06:36,670 --> 00:06:37,879 I have no appetite. 65 00:06:38,800 --> 00:06:40,920 Tubtim, what's going on? 66 00:06:42,800 --> 00:06:43,959 It's because of you. 67 00:06:44,670 --> 00:06:47,170 You promised Mr. Tharathep about Paeng and Artit. 68 00:06:47,379 --> 00:06:49,250 That's why things turned out like this. 69 00:06:49,879 --> 00:06:51,589 We're only tenants now 70 00:06:51,959 --> 00:06:53,800 and Paeng is the actual owner. 71 00:06:54,300 --> 00:06:57,500 That's why she dared to remind me that we owe her. 72 00:07:00,339 --> 00:07:01,420 Tubtim. 73 00:07:16,670 --> 00:07:17,750 Paeng. 74 00:07:20,709 --> 00:07:21,879 Can I come in? 75 00:07:30,670 --> 00:07:33,209 I know that you haven't eaten. 76 00:07:33,800 --> 00:07:35,170 I just got home as well. 77 00:07:35,920 --> 00:07:38,420 So I brought dinner to eat with you in here. 78 00:07:39,500 --> 00:07:40,589 Here. 79 00:07:41,750 --> 00:07:42,959 I'm not hungry. 80 00:07:47,129 --> 00:07:48,339 Well, then. 81 00:07:49,170 --> 00:07:52,089 You can watch me eat. 82 00:07:57,959 --> 00:07:59,050 Mmm. 83 00:08:00,709 --> 00:08:01,800 It's delicious. 84 00:08:02,250 --> 00:08:03,339 Aren't you hungry? 85 00:08:05,589 --> 00:08:08,550 If you want to scold me, just do it. 86 00:08:08,629 --> 00:08:10,170 I'm used to it now. 87 00:08:11,629 --> 00:08:13,500 And what would I scold you about? 88 00:08:13,629 --> 00:08:14,709 What did you do wrong? 89 00:08:16,920 --> 00:08:18,000 Huh? 90 00:08:21,670 --> 00:08:23,459 I was rude to Ms. Tubtim. 91 00:08:25,959 --> 00:08:27,129 You do know it. 92 00:08:28,129 --> 00:08:29,670 That means you still have 93 00:08:29,800 --> 00:08:30,959 common sense. 94 00:08:35,379 --> 00:08:36,629 In fact, 95 00:08:37,919 --> 00:08:40,710 what you said to her is true. 96 00:08:43,000 --> 00:08:44,919 It's 52 million. 97 00:08:45,960 --> 00:08:49,419 I don't even know if I can pay it all back to you in this life. 98 00:08:50,960 --> 00:08:52,250 Therefore, 99 00:08:52,879 --> 00:08:54,169 this house, 100 00:08:54,549 --> 00:08:56,919 my farm and all my stuff 101 00:08:57,379 --> 00:08:58,629 belong to you. 102 00:09:00,340 --> 00:09:01,549 Mr. Krongprateep... 103 00:09:04,210 --> 00:09:05,710 I want you to know 104 00:09:07,210 --> 00:09:10,169 that Tubtim scolded you 105 00:09:10,710 --> 00:09:12,000 because she meant well. 106 00:09:14,210 --> 00:09:16,549 And there's no one in this house 107 00:09:17,750 --> 00:09:19,379 wants to kick you out. 108 00:09:22,340 --> 00:09:23,419 Do you understand? 109 00:09:29,960 --> 00:09:31,049 Here. 110 00:09:32,840 --> 00:09:34,000 I'm giving you this fried pork. 111 00:09:35,460 --> 00:09:37,879 Because I love you. 112 00:09:58,879 --> 00:10:01,169 Is it delicious? Come on. Let's eat. 113 00:10:02,210 --> 00:10:03,250 Go on. 114 00:10:05,799 --> 00:10:07,750 Do you want me to feed you? 115 00:10:08,629 --> 00:10:09,710 Well? 116 00:10:11,210 --> 00:10:12,419 Here's another bite. 117 00:10:22,669 --> 00:10:24,500 Don't cry. 118 00:10:27,250 --> 00:10:29,049 Eat with me. 119 00:10:33,000 --> 00:10:34,919 It's really delicious. I'm not lying. 120 00:10:35,049 --> 00:10:36,129 Come on. 121 00:10:36,960 --> 00:10:38,960 Don't cry anymore, okay? 122 00:10:39,460 --> 00:10:40,549 Don't cry. 123 00:11:14,669 --> 00:11:16,590 I was rude to Ms. Tubtim. 124 00:11:17,629 --> 00:11:18,750 You do know it. 125 00:11:19,049 --> 00:11:22,919 That means you still have common sense. 126 00:11:50,379 --> 00:11:52,379 I'm sorry, Artit. 127 00:11:56,710 --> 00:11:59,049 (I'm sorry, Artit) 128 00:12:34,299 --> 00:12:35,669 Ms. Tubtim? 129 00:12:42,669 --> 00:12:43,919 About yesterday, 130 00:12:44,799 --> 00:12:46,250 I'm sorry. 131 00:12:48,840 --> 00:12:51,169 You don't have to apologize, LIttle Miss. 132 00:12:52,549 --> 00:12:54,340 You were right about everything. 133 00:12:55,250 --> 00:12:56,960 You own this house. 134 00:12:57,129 --> 00:12:58,210 As for me, 135 00:12:58,549 --> 00:13:00,169 I'm only a tenant. 136 00:13:01,210 --> 00:13:02,629 - Ms. Tubtim, I... - Stop. 137 00:13:02,960 --> 00:13:04,210 Don't say anything. 138 00:13:04,669 --> 00:13:09,210 Sometimes repeated apologies don't make anything better. 139 00:13:10,710 --> 00:13:13,500 What do you want me to do? 140 00:13:13,879 --> 00:13:15,419 You don't have to do anything. 141 00:13:16,090 --> 00:13:17,549 You just go on with your life. 142 00:13:17,750 --> 00:13:18,960 I go on with mine. 143 00:13:20,049 --> 00:13:23,129 I'll only ask you not to get involved with Artit anymore. 144 00:13:23,799 --> 00:13:24,960 That's all. 145 00:13:25,379 --> 00:13:26,919 I hope you can do it. 146 00:13:39,049 --> 00:13:41,419 Hurry up. That's it. 147 00:13:41,879 --> 00:13:43,919 Nice. He's good. 148 00:13:44,549 --> 00:13:45,750 Come on. I'm hungry. 149 00:13:46,210 --> 00:13:47,500 Go, go, go. 150 00:14:09,169 --> 00:14:10,549 I'm sorry. 151 00:14:11,549 --> 00:14:13,750 Please stop being angry with me. 152 00:14:14,590 --> 00:14:15,669 Kot. 153 00:14:22,129 --> 00:14:24,500 Artit, please talk to me. 154 00:14:25,129 --> 00:14:27,299 Please don't be mean to me. 155 00:15:25,500 --> 00:15:26,669 Mr. Krongprateep, 156 00:15:27,549 --> 00:15:29,500 when is Artit going to come back? 157 00:15:32,129 --> 00:15:33,840 If you behave, 158 00:15:34,500 --> 00:15:36,299 he'll be back. 159 00:15:57,960 --> 00:16:01,590 (I miss you, Artit.) 160 00:16:01,669 --> 00:16:05,340 (I'll behave.) 161 00:16:05,419 --> 00:16:07,049 (When are you coming back? I've missed you. I'm so lonely.) 162 00:16:10,340 --> 00:16:12,000 You can have your lunch break. 163 00:16:12,090 --> 00:16:14,710 We'll meet again in this room this afternoon. 164 00:16:15,169 --> 00:16:17,500 Everyone, express your gratitude. 165 00:16:18,549 --> 00:16:20,879 - Thank you. - You're welcome. 166 00:16:32,629 --> 00:16:34,750 Did I do anything wrong? 167 00:16:36,340 --> 00:16:38,879 This time you didn't do anything wrong. 168 00:16:39,250 --> 00:16:41,340 But you are well-behaved. 169 00:16:44,669 --> 00:16:47,250 You did really well this semester. 170 00:16:47,419 --> 00:16:49,419 You've got good grades in almost all the subjects. 171 00:16:49,840 --> 00:16:52,419 Not just passing them, 172 00:16:52,669 --> 00:16:54,419 but you almost got full marks. 173 00:16:55,919 --> 00:16:57,129 Really, ma'am? 174 00:16:57,250 --> 00:16:59,549 Really. I'm not going to lie to you. 175 00:17:00,049 --> 00:17:02,919 And it's not just about studying, 176 00:17:03,299 --> 00:17:06,710 your behavior has improved too. 177 00:17:07,589 --> 00:17:10,670 Keep up the good work, Wanfahmai. 178 00:17:11,960 --> 00:17:14,460 I will. Thank you very much. 179 00:17:36,420 --> 00:17:38,420 Why are you standing here? 180 00:17:40,339 --> 00:17:41,420 Oh! 181 00:17:42,170 --> 00:17:43,839 Did you lose your shoes? 182 00:17:46,130 --> 00:17:49,210 You already know it. Why are you asking me? 183 00:17:49,960 --> 00:17:51,210 You saying as if 184 00:17:51,299 --> 00:17:53,670 she stole your shoes. 185 00:17:55,049 --> 00:17:56,210 Is that a guilty conscience? 186 00:17:56,750 --> 00:17:58,380 I haven't said a word about it. 187 00:17:58,799 --> 00:18:00,000 So you're admitting it. 188 00:18:02,049 --> 00:18:03,549 Give me back my shoes. 189 00:18:04,210 --> 00:18:07,210 You're asking for your shoes. 190 00:18:07,750 --> 00:18:09,670 I don't own a shoe shop. 191 00:18:12,839 --> 00:18:14,339 Give me back my shoes! 192 00:18:17,380 --> 00:18:20,630 Your behavior has improved too. 193 00:18:20,750 --> 00:18:23,799 Keep up the good work, Wanfahmai. 194 00:18:25,839 --> 00:18:28,250 What? Are you going to slap me? 195 00:18:28,630 --> 00:18:30,839 Go ahead. 196 00:18:36,339 --> 00:18:37,960 I'll be okay without shoes. 197 00:18:39,549 --> 00:18:41,089 I can just walk like this. 198 00:18:41,880 --> 00:18:44,250 A dog probably took them. 199 00:18:50,710 --> 00:18:51,839 Paeng! 200 00:18:51,960 --> 00:18:53,710 Why isn't she angry this time? 201 00:18:54,339 --> 00:18:55,549 How should I know? 202 00:18:55,960 --> 00:18:57,130 It's no fun. 203 00:18:58,670 --> 00:19:01,299 It will be. There's another thing. 204 00:19:01,460 --> 00:19:04,750 I guarantee that she'll explode this time. 205 00:19:08,500 --> 00:19:09,589 Call her. 206 00:19:09,960 --> 00:19:11,130 You call her. 207 00:19:11,210 --> 00:19:13,670 - Why me? - No. 208 00:19:13,750 --> 00:19:14,839 You call her. 209 00:19:15,460 --> 00:19:17,170 Paeng, over here. 210 00:19:18,799 --> 00:19:19,880 Come sit with us. 211 00:19:21,339 --> 00:19:23,589 - You want me to sit with you? - Yes. 212 00:19:23,880 --> 00:19:26,089 Have a seat. Sit next to me. 213 00:19:27,799 --> 00:19:29,420 Why do you want me to sit with you? 214 00:19:29,750 --> 00:19:33,799 You ditched me and sat with other people previously. 215 00:19:34,210 --> 00:19:36,460 We feel guilty for doing that to you. 216 00:19:36,750 --> 00:19:38,049 Please don't be angry. 217 00:19:38,130 --> 00:19:41,170 You know we didn't want to do that to you. 218 00:19:43,670 --> 00:19:45,960 All right. I forgive you. 219 00:19:46,420 --> 00:19:47,750 I'm a new person now. 220 00:19:48,130 --> 00:19:49,589 All right. Let's sit down. 221 00:20:04,089 --> 00:20:05,420 Eat up. Why are you looking at me? 222 00:20:20,049 --> 00:20:21,130 We have to go now. 223 00:20:21,210 --> 00:20:23,380 We have an appointment with the guidance counselor. 224 00:20:24,670 --> 00:20:26,500 Nang put you up to this, didn't she? 225 00:20:30,920 --> 00:20:32,000 We're sorry. 226 00:20:32,500 --> 00:20:33,799 Please don't be angry with us. 227 00:20:45,000 --> 00:20:46,839 Have you finished eating? 228 00:20:47,589 --> 00:20:48,839 Then get up 229 00:20:48,920 --> 00:20:50,670 so other people can sit down. 230 00:20:56,589 --> 00:20:58,880 Oh, blood! 231 00:20:59,339 --> 00:21:00,710 Ew! 232 00:21:01,089 --> 00:21:03,460 So dirty! 233 00:21:04,210 --> 00:21:07,299 Are you still using this trick? 234 00:21:08,250 --> 00:21:09,630 It's old news. 235 00:21:17,880 --> 00:21:18,960 Such a wimp! 236 00:21:21,130 --> 00:21:23,380 Paeng! 237 00:21:28,000 --> 00:21:30,250 Stop recording! 238 00:21:37,250 --> 00:21:38,420 Paeng, 239 00:21:38,799 --> 00:21:40,750 you might be lucky today. 240 00:21:41,380 --> 00:21:43,750 But I won't let you go tomorrow. 241 00:21:55,380 --> 00:21:56,589 Why did you lock the door? 242 00:21:58,630 --> 00:22:00,549 I just want to talk to you. 243 00:22:01,049 --> 00:22:03,170 I want to tell you 244 00:22:03,380 --> 00:22:05,589 I never strike anyone first. 245 00:22:07,210 --> 00:22:08,500 What do you mean? 246 00:22:09,500 --> 00:22:10,960 I mean 247 00:22:11,250 --> 00:22:13,000 if anyone hurt me first, 248 00:22:13,170 --> 00:22:14,960 I'll get back at them ten times more. 249 00:22:19,250 --> 00:22:21,839 Let go! Have you gone crazy? 250 00:22:22,089 --> 00:22:23,920 Let go of me! 251 00:22:24,250 --> 00:22:25,880 I will. 252 00:22:26,130 --> 00:22:27,710 But you have to apologize to me. 253 00:22:28,000 --> 00:22:29,089 No! 254 00:22:29,500 --> 00:22:30,799 I won't apologize. 255 00:22:31,960 --> 00:22:33,589 You have such beautiful hair. 256 00:22:33,710 --> 00:22:35,000 It would be a shame. 257 00:22:36,339 --> 00:22:37,549 What are you going to do? 258 00:22:38,130 --> 00:22:40,170 If I cut your hair, 259 00:22:47,299 --> 00:22:48,839 are you going to feel sorry? 260 00:22:49,549 --> 00:22:50,670 Don't you ever, Paeng. 261 00:22:53,089 --> 00:22:54,630 Don't! Don't! 262 00:23:17,920 --> 00:23:20,000 What happened this time 263 00:23:20,500 --> 00:23:23,049 is too much for me to accept. 264 00:23:24,130 --> 00:23:25,960 It already happened once. 265 00:23:26,299 --> 00:23:27,630 Instead of feeling remorse, 266 00:23:28,210 --> 00:23:29,670 she caused even more trouble. 267 00:23:30,380 --> 00:23:32,960 I have to apologize to you and Ms. Ladawan 268 00:23:33,210 --> 00:23:35,299 that she acted without thinking. 269 00:23:37,170 --> 00:23:38,250 The thing is 270 00:23:38,880 --> 00:23:42,750 she lost her parents too suddenly. 271 00:23:42,960 --> 00:23:45,049 Her mental state 272 00:23:45,250 --> 00:23:47,960 can't be fully recovered. 273 00:23:49,380 --> 00:23:51,500 So she became hot-tempered 274 00:23:51,750 --> 00:23:54,549 and can't control herself sometimes. 275 00:23:56,960 --> 00:23:58,880 The school is a safe space. 276 00:23:59,130 --> 00:24:01,049 But this happened to Nang. 277 00:24:01,380 --> 00:24:03,750 It makes me anxious. 278 00:24:05,049 --> 00:24:06,750 I can accept it the first time. 279 00:24:06,960 --> 00:24:08,170 But this time, 280 00:24:08,420 --> 00:24:10,049 honestly 281 00:24:10,170 --> 00:24:13,049 I'm rather apprehensive about your family. 282 00:24:14,420 --> 00:24:17,339 Even though Nang never did anything to your niece. 283 00:24:21,670 --> 00:24:23,880 Yes, I understand. 284 00:24:24,000 --> 00:24:25,799 I'm really sorry, Ms. Ladawan. 285 00:24:50,670 --> 00:24:51,750 Tubtim. 286 00:24:56,299 --> 00:24:57,960 I have to go back to work. 287 00:24:58,380 --> 00:24:59,960 Let's talk once I'm back. 288 00:25:14,049 --> 00:25:15,130 Paeng, 289 00:25:17,049 --> 00:25:18,130 I have to go now. 290 00:25:19,549 --> 00:25:22,460 Okay. Please hurry back. 291 00:25:22,549 --> 00:25:23,630 I will. 292 00:25:41,089 --> 00:25:42,750 You could've picked fights with anyone, 293 00:25:43,299 --> 00:25:44,920 it has to be with someone close to us. 294 00:25:45,960 --> 00:25:48,210 I wasn't wrong. She bullied me first. 295 00:25:49,630 --> 00:25:51,420 She said she didn't bully you. 296 00:25:51,549 --> 00:25:52,920 Don't blame others. 297 00:25:53,210 --> 00:25:55,049 I didn't. I'm telling the truth. 298 00:25:55,130 --> 00:25:58,210 She started it. She wanted to embarrass me. She hates me. 299 00:25:58,339 --> 00:25:59,960 Stop. That's enough. 300 00:26:00,589 --> 00:26:02,000 She did this and she did that. 301 00:26:02,630 --> 00:26:03,880 You never blame yourself. Shameful. 302 00:26:03,960 --> 00:26:06,299 Then what should I say to not be shameful? 303 00:26:06,799 --> 00:26:10,339 Do I have to sweet talk and suck up to you? 304 00:26:10,549 --> 00:26:12,500 Wanfahmai! 305 00:26:13,549 --> 00:26:15,130 I'm almost at my limit for you now. 306 00:26:15,670 --> 00:26:17,549 If you're not going to be remorseful, then don't live here. 307 00:26:17,670 --> 00:26:18,750 I won't raise you anymore. 308 00:26:19,170 --> 00:26:20,839 Go wherever you please. 309 00:26:21,049 --> 00:26:23,460 I'm not going. What can you do to me? 310 00:26:24,589 --> 00:26:26,049 Do you think I can't? 311 00:26:27,500 --> 00:26:28,589 Duang! 312 00:26:29,000 --> 00:26:30,839 - Duang! - Yes, Madam. 313 00:26:30,920 --> 00:26:32,000 I'm coming. 314 00:26:32,960 --> 00:26:35,960 Go gather Paeng's things 315 00:26:36,299 --> 00:26:37,750 and dump them outside. 316 00:26:37,960 --> 00:26:40,250 Let's see if she'll feel any remorse. 317 00:26:41,049 --> 00:26:44,500 Right away, Madam. 318 00:26:45,420 --> 00:26:46,589 Stop! Stop right now! 319 00:26:56,960 --> 00:26:58,049 Hurry up, Duang! 320 00:26:59,210 --> 00:27:00,299 Gather everything up. 321 00:27:02,710 --> 00:27:04,630 - Stop right there. - Stop! 322 00:27:04,750 --> 00:27:06,089 Don't touch my stuff! 323 00:27:06,130 --> 00:27:07,210 That's my stuff! 324 00:27:07,299 --> 00:27:09,380 - Hurry, Duang! - Don't touch my stuff! 325 00:27:09,460 --> 00:27:10,839 Stop! I said stop! 326 00:27:11,380 --> 00:27:13,049 Stop! Hurry up! 327 00:27:13,250 --> 00:27:15,339 Bring them out! 328 00:27:18,049 --> 00:27:20,339 Stop! Don't you follow! 329 00:27:26,799 --> 00:27:28,670 Dump them all outside. Go. 330 00:27:28,750 --> 00:27:30,299 Are you going to do it this way? 331 00:27:30,549 --> 00:27:33,130 That's right. What are you going to do to me? 332 00:27:35,500 --> 00:27:37,130 Come on. 333 00:27:44,710 --> 00:27:47,089 Miss Paeng! Miss Paeng! 334 00:27:47,170 --> 00:27:49,710 Miss Paeng! Hurry up, Jaem. 335 00:27:49,880 --> 00:27:51,170 Dump them all. 336 00:27:51,250 --> 00:27:53,460 If she dared to stay after we've done this to her, 337 00:27:53,549 --> 00:27:55,210 she must have very thick skin. 338 00:27:55,339 --> 00:27:56,420 That's right. 339 00:27:56,500 --> 00:27:57,799 It's so satisfying. 340 00:27:58,880 --> 00:27:59,960 Duang! 341 00:28:02,299 --> 00:28:04,750 - What's this? - Whose top is that? 342 00:28:05,210 --> 00:28:06,630 What? 343 00:28:06,710 --> 00:28:08,630 This is mine! 344 00:28:09,670 --> 00:28:10,960 Oh, dear! 345 00:28:12,130 --> 00:28:13,210 Paeng! 346 00:28:13,299 --> 00:28:15,500 Since you're throwing my stuff out, 347 00:28:15,710 --> 00:28:17,460 I'm going to throw yours too. 348 00:28:17,630 --> 00:28:19,250 Because I don't want you to miss out on this. 349 00:28:19,339 --> 00:28:21,420 You brat! 350 00:28:22,049 --> 00:28:24,420 Paeng, stop that! 351 00:28:24,549 --> 00:28:25,880 - I said stop! - Madam, 352 00:28:26,210 --> 00:28:28,960 how dare she! This is too far! 353 00:28:29,049 --> 00:28:31,250 That's right! I said stop! 354 00:28:31,299 --> 00:28:32,589 That's enough, Little Miss. 355 00:28:32,670 --> 00:28:34,170 Things will be worse if you keep this up. 356 00:28:34,250 --> 00:28:35,500 That's true, Miss Paeng. 357 00:28:36,880 --> 00:28:38,460 Why would they start it then? 358 00:28:38,549 --> 00:28:41,630 I'm not in the wrong. If you don't help, I'll do it alone. 359 00:28:42,130 --> 00:28:43,750 - Miss Paeng! - Are you trying my patience? 360 00:28:43,839 --> 00:28:44,920 You brat! 361 00:28:45,000 --> 00:28:46,250 What should we do, Madam? 362 00:28:47,380 --> 00:28:49,420 She keeps throwing your stuff. 363 00:28:51,170 --> 00:28:52,960 Go get your master and the workers. 364 00:28:53,049 --> 00:28:54,380 Fetch them all. Hurry. 365 00:28:54,460 --> 00:28:55,799 Quick! 366 00:28:58,380 --> 00:28:59,920 Just you wait. 367 00:29:02,420 --> 00:29:04,839 Paeng, come down right now! 368 00:29:05,920 --> 00:29:07,960 This girl! 369 00:29:08,170 --> 00:29:10,250 Why is she such a brat? 370 00:29:10,839 --> 00:29:12,710 Miss Paeng, please come down. 371 00:29:12,799 --> 00:29:16,500 Please come down and apologize to Ms. Tubtim. 372 00:29:16,710 --> 00:29:18,750 Why does everyone keep telling me to apologize? 373 00:29:18,839 --> 00:29:21,500 You force me to be like this. Do you know that? 374 00:29:21,589 --> 00:29:24,089 You always blame others. 375 00:29:24,210 --> 00:29:25,670 You have no common sense. 376 00:29:26,960 --> 00:29:28,880 Saeb, get her down. 377 00:29:29,049 --> 00:29:30,460 I'm going to hit her. 378 00:29:30,549 --> 00:29:32,339 - So she'll learn. - Here you are, Madam. 379 00:29:33,130 --> 00:29:36,210 Come down right now! 380 00:29:39,130 --> 00:29:40,210 Paeng, 381 00:29:40,299 --> 00:29:42,170 come here and let me hit you! 382 00:29:45,089 --> 00:29:46,960 Saeb, help me catch her! 383 00:29:47,049 --> 00:29:48,339 - Quick! - Okay, okay, Madam. 384 00:29:48,420 --> 00:29:50,630 - Don't, Saeb! - Miss Paeng, 385 00:29:50,710 --> 00:29:52,250 it's necessary. I'm sorry. 386 00:29:52,339 --> 00:29:53,920 No! Don't! 387 00:29:54,000 --> 00:29:55,380 Don't do anything to her! 388 00:29:55,460 --> 00:29:56,839 Don't do anything to us! 389 00:29:56,839 --> 00:29:59,000 Catch her! 390 00:29:59,589 --> 00:30:01,710 Don't! Miss Paeng! 391 00:30:03,750 --> 00:30:04,839 Come here! 392 00:30:10,549 --> 00:30:11,799 You can't hit me 393 00:30:11,880 --> 00:30:13,839 or I'll call the police! 394 00:30:13,920 --> 00:30:16,210 Are you threatening me? I'm not scared. 395 00:30:16,460 --> 00:30:17,549 Calm down, Madam. 396 00:30:17,630 --> 00:30:18,799 Come here right now! 397 00:30:20,130 --> 00:30:21,380 Keep a good hold of her, Saeb! 398 00:30:21,460 --> 00:30:22,549 Keep it tight. 399 00:30:23,960 --> 00:30:25,049 Oh, no! 400 00:30:28,000 --> 00:30:29,089 What is this? 401 00:30:29,299 --> 00:30:31,130 You can't even catch a little girl! 402 00:30:31,210 --> 00:30:33,630 Madam, please stop. 403 00:30:33,920 --> 00:30:37,049 If Master knows what you did to her, you're going to be in trouble. 404 00:30:37,170 --> 00:30:39,210 So what if he knows? I'm not scared. 405 00:30:39,630 --> 00:30:41,460 If he wants to keep her, 406 00:30:41,670 --> 00:30:42,880 then he can divorce me. 407 00:30:42,960 --> 00:30:44,460 Paeng! 408 00:30:44,549 --> 00:30:46,799 - Madam! - Miss Paeng! 409 00:30:46,880 --> 00:30:48,299 Miss Paeng! 410 00:30:49,750 --> 00:30:51,380 Miss Paeng, come back! 411 00:30:51,460 --> 00:30:52,630 Stop right now! 412 00:30:53,170 --> 00:30:55,420 - Hurry up, Saeb! - Miss Paeng! 413 00:30:55,670 --> 00:30:57,049 Stop right now! 414 00:31:00,549 --> 00:31:02,250 Miss Paeng, wait for me! 415 00:31:02,339 --> 00:31:03,960 - Stop right now! - Miss Paeng! 416 00:31:04,049 --> 00:31:05,299 Saeb, hurry up! 417 00:31:05,380 --> 00:31:06,670 - Paeng! - Miss Paeng! 418 00:31:06,920 --> 00:31:08,089 You little brat! 419 00:31:10,089 --> 00:31:11,880 Mr. Krongprateep! 420 00:31:12,210 --> 00:31:14,299 - Mr. Krongprateep! - What's going on? 421 00:31:14,380 --> 00:31:17,210 Ms. Tubtim is going to hit me but I ran away. 422 00:31:17,299 --> 00:31:18,710 What's this? What's going on? 423 00:31:18,799 --> 00:31:20,170 You have to help me! 424 00:31:20,250 --> 00:31:22,460 Calm down. Tell me what happened. 425 00:31:23,130 --> 00:31:24,210 Calm down. 426 00:31:27,549 --> 00:31:28,960 Saeb, what's the matter? 427 00:31:31,250 --> 00:31:33,380 Huh? Speak clearly. 428 00:31:34,130 --> 00:31:36,210 What about you, Duang? 429 00:31:36,420 --> 00:31:38,130 I asked you what happened. 430 00:31:39,920 --> 00:31:41,210 Oh, Tubtim? 431 00:31:44,380 --> 00:31:48,049 Paeng! 432 00:31:48,299 --> 00:31:50,000 Hold on. I'm tired. 433 00:31:50,380 --> 00:31:51,799 I can't breathe right now. 434 00:31:52,799 --> 00:31:54,299 Go on. Who's going to start? 435 00:31:55,839 --> 00:31:58,460 Paeng! 436 00:31:58,589 --> 00:31:59,960 Did she tell you everything 437 00:32:00,299 --> 00:32:01,710 about what I did to her? 438 00:32:08,500 --> 00:32:09,589 Tubtim, 439 00:32:10,339 --> 00:32:13,500 you know that we can't kick her out. 440 00:32:13,799 --> 00:32:15,750 Our house is on fire 441 00:32:15,960 --> 00:32:17,380 ever since that girl came to live with us. 442 00:32:17,880 --> 00:32:19,710 Our son can't return home either. 443 00:32:19,920 --> 00:32:23,049 She tears us apart. Is that how it should be? 444 00:32:24,380 --> 00:32:26,250 It's because we don't understand her. 445 00:32:26,839 --> 00:32:30,670 That's why she became angry and defend herself. 446 00:32:30,920 --> 00:32:33,589 Even though she's actually very timid. 447 00:32:33,710 --> 00:32:34,799 Huh? 448 00:32:35,920 --> 00:32:37,000 Really? 449 00:32:37,210 --> 00:32:38,960 That girl? Timid? 450 00:32:40,000 --> 00:32:41,750 You're too gullible. 451 00:32:42,210 --> 00:32:43,339 Be careful. 452 00:32:43,750 --> 00:32:46,000 If you trust her too much, she'll disappoint you later. 453 00:32:46,089 --> 00:32:49,089 You'll be sorry and think you shouldn't have sided with her. 454 00:32:49,589 --> 00:32:52,170 It's okay if you don't believe me. 455 00:32:52,250 --> 00:32:53,710 Just wait and see. 456 00:32:58,500 --> 00:33:00,210 Saeb! Duang! 457 00:33:00,380 --> 00:33:01,670 Yes, Madam. 458 00:33:01,799 --> 00:33:02,880 Go get the car. 459 00:33:03,089 --> 00:33:05,130 - I'm going home. - Yes, Madam. 460 00:33:06,549 --> 00:33:07,630 Let's go. 461 00:33:08,710 --> 00:33:11,589 I'm going crazy. I'm worried about Miss Paeng. 462 00:33:18,170 --> 00:33:19,250 Oh, shoot! 463 00:33:20,549 --> 00:33:23,000 Who got shot? Miss Paeng? 464 00:33:23,089 --> 00:33:24,960 No, it's my husband. 465 00:33:26,710 --> 00:33:28,460 Has your husband died? 466 00:33:28,549 --> 00:33:30,710 He's still alive. He texted me 467 00:33:30,799 --> 00:33:33,000 that he fell and broke his leg. 468 00:33:33,089 --> 00:33:34,839 He told me to come and look after him. 469 00:33:35,380 --> 00:33:36,500 Oh, shoot! 470 00:33:36,839 --> 00:33:37,920 Who got shot now? 471 00:33:38,130 --> 00:33:39,589 It's going to be me! 472 00:33:39,839 --> 00:33:41,799 If you're not here, then what am I going to do? 473 00:33:41,880 --> 00:33:44,960 You can handle it. Believe me, Aueng. 474 00:33:45,750 --> 00:33:47,460 I really have to go. 475 00:33:47,549 --> 00:33:49,049 And you have to be strong 476 00:33:49,130 --> 00:33:52,210 and tough. Don't spoil Little Miss even more. 477 00:33:52,299 --> 00:33:55,670 Do you know what are the cons of spoiling someone too much? 478 00:33:57,130 --> 00:33:58,500 Jaem! 479 00:33:58,710 --> 00:34:00,799 I'm going to miss you so much. 480 00:34:01,170 --> 00:34:04,839 Why did your husband have to fall now? 481 00:34:04,920 --> 00:34:07,380 How should I know? 482 00:34:07,920 --> 00:34:09,670 Am I going to be able to handle it? 483 00:34:09,750 --> 00:34:12,170 You will. Believe me. 484 00:34:12,250 --> 00:34:13,340 There, there. 485 00:34:24,710 --> 00:34:25,800 Mr. Krongprateep, 486 00:34:26,210 --> 00:34:28,340 when is Artit going to come back? 487 00:34:28,710 --> 00:34:30,130 You told me 488 00:34:30,210 --> 00:34:33,380 if I behave, then Artit will be back. 489 00:34:34,420 --> 00:34:37,210 But this has been so many months now. 490 00:34:37,500 --> 00:34:39,590 Artit hasn't even come back yet. 491 00:34:43,800 --> 00:34:45,210 Are you sure 492 00:34:46,210 --> 00:34:47,590 that what you're doing right now 493 00:34:47,920 --> 00:34:49,380 is living together harmoniously? 494 00:34:52,840 --> 00:34:55,340 Other people provoked me first. 495 00:34:55,800 --> 00:34:56,880 I have to do it or they will 496 00:34:57,090 --> 00:34:59,710 keep bullying me. 497 00:35:01,750 --> 00:35:05,170 I'll believe you about what happened at school. 498 00:35:05,710 --> 00:35:08,960 But why did Tubtim chase after you and try to hit you? 499 00:35:13,000 --> 00:35:14,090 Well, 500 00:35:16,000 --> 00:35:18,420 she threw out my clothes. 501 00:35:18,960 --> 00:35:21,710 So I threw out her clothes too. 502 00:35:28,210 --> 00:35:29,800 Why are you laughing? 503 00:35:30,340 --> 00:35:31,420 I'm not. 504 00:35:35,630 --> 00:35:38,170 Well, I don't know 505 00:35:38,630 --> 00:35:40,800 if I should laugh or cry about this. 506 00:35:42,710 --> 00:35:44,380 But I think I should be laughing. 507 00:35:44,670 --> 00:35:45,840 Do you know 508 00:35:45,920 --> 00:35:49,670 ever since she was born, no one dares to defy her like that? 509 00:35:49,840 --> 00:35:51,460 You're the first. 510 00:35:51,800 --> 00:35:53,380 And it's actually working. 511 00:35:53,460 --> 00:35:56,420 See? She's so furious right now. 512 00:36:01,590 --> 00:36:02,670 Unbelievable. 513 00:36:10,090 --> 00:36:11,960 Is it difficult to grow grapes? 514 00:36:12,050 --> 00:36:13,840 Anything is difficult to grow. 515 00:36:14,300 --> 00:36:16,050 We have to be patient 516 00:36:16,130 --> 00:36:19,670 keep taking care of it and be careful about everything. 517 00:36:20,300 --> 00:36:22,750 If we're too impatient, 518 00:36:22,840 --> 00:36:24,880 anything we grow will die. 519 00:36:25,550 --> 00:36:28,250 - I guess I'm quite good, actually. - Hmm? 520 00:36:28,460 --> 00:36:30,920 Artit let me grow some flowers. 521 00:36:32,050 --> 00:36:33,300 And I was successful. 522 00:36:33,380 --> 00:36:35,380 They all blossomed beautifully. 523 00:36:35,840 --> 00:36:37,710 But not long after that, 524 00:36:38,090 --> 00:36:39,170 they died. 525 00:36:39,800 --> 00:36:41,500 It's the nature of flowers. 526 00:36:41,590 --> 00:36:43,340 They're weak. Don't think too much about it. 527 00:36:45,750 --> 00:36:46,840 Oh? 528 00:36:50,170 --> 00:36:52,840 - Come on. I'll help you. - It's okay. I can do it myself. 529 00:36:56,050 --> 00:36:57,130 Paeng, 530 00:36:57,710 --> 00:37:00,500 if you're this lovely to everyone, 531 00:37:00,670 --> 00:37:03,590 I believe they will all love you. 532 00:37:04,500 --> 00:37:06,460 I'm always like this. 533 00:37:06,920 --> 00:37:08,630 I didn't act any differently, 534 00:37:08,960 --> 00:37:11,880 both in front of you and Ms. Tubtim. 535 00:37:12,630 --> 00:37:15,300 But they've already made judgments that I'm bad. 536 00:37:16,050 --> 00:37:17,960 That's why she hates me. 537 00:37:18,800 --> 00:37:21,500 So you have to prove yourself. 538 00:37:22,800 --> 00:37:24,750 You have to win her heart. 539 00:37:25,710 --> 00:37:26,800 I don't think so. 540 00:37:27,050 --> 00:37:29,710 The only person I have to win over is Artit. 541 00:37:31,380 --> 00:37:33,750 Can you tell him to come back? 542 00:37:34,500 --> 00:37:36,750 You've waited for so long. 543 00:37:36,960 --> 00:37:38,050 Wait a little longer. 544 00:37:38,670 --> 00:37:40,250 In two years, 545 00:37:40,670 --> 00:37:42,340 Artit will graduate. 546 00:37:42,500 --> 00:37:44,840 Once he graduated, he will come back. 547 00:37:46,420 --> 00:37:47,920 Two more years? 548 00:37:50,380 --> 00:37:52,050 He'll be back to marry me, right? 549 00:38:01,460 --> 00:38:02,550 Paeng, 550 00:38:05,250 --> 00:38:07,340 do you know the word "patience"? 551 00:38:10,050 --> 00:38:11,920 Like what Artit told me 552 00:38:12,460 --> 00:38:15,380 to be patient for the flowers to bloom? 553 00:38:15,500 --> 00:38:16,590 That's right. 554 00:38:16,880 --> 00:38:20,050 It's the same as me waiting for the grapes to bear fruit. 555 00:38:21,210 --> 00:38:22,800 Do you know 556 00:38:23,170 --> 00:38:24,630 building relationships with people 557 00:38:25,500 --> 00:38:27,420 is the same as growing trees? 558 00:38:29,050 --> 00:38:31,050 We have to take care of them 559 00:38:31,130 --> 00:38:33,130 and understand their feelings, 560 00:38:33,500 --> 00:38:34,960 Tubtim's, 561 00:38:35,670 --> 00:38:36,960 your friends' 562 00:38:37,420 --> 00:38:38,630 or Artit's. 563 00:38:39,920 --> 00:38:42,590 You have to put yourself in their shoes. 564 00:38:43,460 --> 00:38:46,250 If they do something they want 565 00:38:46,500 --> 00:38:47,630 but you don't like it, 566 00:38:48,300 --> 00:38:49,380 you have to endure it. 567 00:38:51,960 --> 00:38:54,670 But if you've reached your limit, 568 00:38:55,300 --> 00:38:57,170 you have to be mentally prepared for the consequence too. 569 00:38:58,880 --> 00:39:00,420 Because sometimes 570 00:39:02,170 --> 00:39:03,250 the relationship can die 571 00:39:03,840 --> 00:39:05,960 just like the tree that we grow. 572 00:39:08,460 --> 00:39:09,920 Do you understand what I'm saying? 573 00:39:13,050 --> 00:39:14,130 Yes. 574 00:39:17,920 --> 00:39:19,050 Well, then. 575 00:39:21,000 --> 00:39:23,090 Can I ask you one thing? 576 00:39:33,210 --> 00:39:34,340 Put it down on the table, Non. 577 00:39:34,880 --> 00:39:38,210 - Here it is. - Here's yours. 578 00:39:38,880 --> 00:39:39,960 Here's yours, Kot. 579 00:39:41,050 --> 00:39:43,420 Whoa, whoa. That's persistent. 580 00:39:43,710 --> 00:39:45,500 I thought it was someone else. 581 00:39:45,590 --> 00:39:47,250 It's actually the same old person. 582 00:39:48,710 --> 00:39:50,670 It's been so many months 583 00:39:50,960 --> 00:39:52,250 that you've been quiet. 584 00:39:52,750 --> 00:39:55,000 Paeng texts you every day. 585 00:39:55,460 --> 00:39:56,750 Why don't you try and change your method? 586 00:39:57,880 --> 00:39:58,960 What method? 587 00:39:59,920 --> 00:40:01,170 Reply to her sometimes. 588 00:40:01,250 --> 00:40:03,550 Or just be clear that you don't feel anything for her. 589 00:40:04,170 --> 00:40:05,750 Her? I don't think she'd listen. 590 00:40:06,250 --> 00:40:08,750 If I do that, she'll think I'm leading her on. 591 00:40:09,420 --> 00:40:11,130 Then don't lead her on. 592 00:40:12,420 --> 00:40:14,880 Non's right. 593 00:40:15,130 --> 00:40:16,340 You have to be firm. 594 00:40:16,550 --> 00:40:19,210 Tell her to stop bothering you. 595 00:40:19,300 --> 00:40:20,380 Make it clear. 596 00:40:34,630 --> 00:40:36,710 Why didn't you go down for dinner? 597 00:40:39,210 --> 00:40:40,710 Do you even have to ask? 598 00:40:41,550 --> 00:40:42,800 Honestly, 599 00:40:43,170 --> 00:40:44,920 I don't want to share the same air with that girl. 600 00:40:45,750 --> 00:40:47,960 I don't even want to look at her face. 601 00:40:48,300 --> 00:40:50,550 I hate her. You heard it. 602 00:40:50,710 --> 00:40:51,840 Come on, Tubtim. 603 00:40:52,840 --> 00:40:54,630 I've talked to Paeng. 604 00:40:54,840 --> 00:40:57,210 I asked her to promise me that she won't cause any more trouble. 605 00:40:57,670 --> 00:40:59,500 That girl? 606 00:41:00,050 --> 00:41:01,590 I donโ€™t believe it even if you swear on the Buddha. 607 00:41:02,000 --> 00:41:03,630 How many times has she promised? 608 00:41:03,800 --> 00:41:06,380 See how it turns out? Everything's in vain. 609 00:41:07,460 --> 00:41:09,210 So you're not going to forgive her? 610 00:41:10,340 --> 00:41:11,420 No. 611 00:41:14,340 --> 00:41:15,420 Well, then. 612 00:41:16,380 --> 00:41:17,630 Let's get on with each other's lives. 613 00:41:18,170 --> 00:41:20,590 Oh? It's always been like that. 614 00:41:20,840 --> 00:41:23,340 This time is her last chance. 615 00:41:23,590 --> 00:41:25,460 But if she causes any more trouble, 616 00:41:25,920 --> 00:41:27,800 I won't stand her anymore! 617 00:41:53,960 --> 00:41:55,340 Miss Paeng, 618 00:41:55,420 --> 00:41:59,130 I've brought you some warm milk. 619 00:42:03,500 --> 00:42:05,380 Miss Paeng, 620 00:42:05,670 --> 00:42:08,460 Jaem's going home tomorrow. 621 00:42:08,590 --> 00:42:11,460 Her husband broke his leg and couldn't walk. 622 00:42:11,590 --> 00:42:13,380 So she'll have to go and look after him. 623 00:42:14,840 --> 00:42:17,000 Will she be back? 624 00:42:17,840 --> 00:42:18,920 She will. 625 00:42:19,000 --> 00:42:20,500 But I don't know when. 626 00:42:21,630 --> 00:42:25,170 It's only the two of us here now. 627 00:42:27,670 --> 00:42:29,590 Oh, Miss Paeng. 628 00:42:30,050 --> 00:42:31,300 Don't feel lonely. 629 00:42:31,550 --> 00:42:33,960 You still have me. 630 00:42:35,670 --> 00:42:36,920 I'm lonely. 631 00:42:37,340 --> 00:42:38,960 Because I miss Artit. 632 00:42:39,550 --> 00:42:40,630 Oh. 633 00:42:41,920 --> 00:42:44,420 If you miss him, 634 00:42:44,500 --> 00:42:45,800 why don't you call him? 635 00:42:46,750 --> 00:42:48,670 Come on. Just call him. 636 00:42:52,050 --> 00:42:53,130 Well, 637 00:42:53,590 --> 00:42:56,670 but Mr. Krongprateep said I shouldn't bother him. 638 00:43:00,000 --> 00:43:01,500 But if it's occasional, 639 00:43:02,380 --> 00:43:04,710 he probably won't be annoyed, right? 640 00:43:07,170 --> 00:43:09,960 That's right. If you already know the answer, 641 00:43:10,590 --> 00:43:12,840 then call him. No need to ask me. 642 00:43:15,420 --> 00:43:16,500 Whoa. 643 00:43:16,960 --> 00:43:19,460 Why aren't you picking it up? 644 00:43:21,050 --> 00:43:22,710 Oh, wow! 645 00:43:22,800 --> 00:43:24,130 I thought it was someone else. 646 00:43:24,420 --> 00:43:26,460 It's your karmic relation. 647 00:43:28,380 --> 00:43:30,420 - Reject it. - Why? 648 00:43:30,670 --> 00:43:32,420 I just told you to talk to her sometimes. 649 00:43:32,710 --> 00:43:33,800 That's right. 650 00:43:34,000 --> 00:43:35,960 You should pick it up. 651 00:43:36,090 --> 00:43:39,090 Aren't you afraid that she'll come all the way to see you here? 652 00:43:49,050 --> 00:43:51,090 What's going on? 653 00:43:51,210 --> 00:43:52,300 Isn't he picking up? 654 00:43:53,300 --> 00:43:54,750 He isn't. 655 00:43:59,380 --> 00:44:00,460 What? 656 00:44:02,250 --> 00:44:03,340 Artit? 657 00:44:04,050 --> 00:44:05,130 Uhh... 658 00:44:06,670 --> 00:44:08,750 It's nothing. 659 00:44:09,750 --> 00:44:12,630 I just want to hear your voice. 660 00:44:16,210 --> 00:44:18,500 When are you coming home? 661 00:44:19,300 --> 00:44:20,380 I don't know. 662 00:44:22,960 --> 00:44:26,380 You don't know or you don't want to see me? 663 00:44:28,090 --> 00:44:29,210 I don't want to see you! 664 00:44:29,750 --> 00:44:32,250 Too loud! Turn it down. 665 00:44:34,550 --> 00:44:37,380 I have practice every day. There's a match coming up. 666 00:44:39,840 --> 00:44:41,840 When is the match? 667 00:44:41,960 --> 00:44:43,420 Can I come see you? 668 00:44:43,500 --> 00:44:44,590 You can't! 669 00:44:45,960 --> 00:44:47,050 Quiet! 670 00:44:48,550 --> 00:44:50,050 You can't come. 671 00:44:50,130 --> 00:44:52,050 It's a university match. Other people can't come in. 672 00:44:53,750 --> 00:44:55,380 I have to go. I'm very busy now. 673 00:44:55,840 --> 00:44:57,460 And if there's nothing important, 674 00:44:57,550 --> 00:44:59,500 don't call and don't text me. Understand? 675 00:45:08,670 --> 00:45:10,670 Oh, dear. Miss Paeng. 676 00:45:12,800 --> 00:45:13,920 I shouldn't have... 677 00:45:25,460 --> 00:45:26,800 Isn't it a little to harsh? 678 00:45:36,630 --> 00:45:38,130 (Wanfahmai's flower bed) 679 00:46:04,460 --> 00:46:05,920 Wanfahmai's flower bed. 680 00:46:06,090 --> 00:46:07,500 This is your home. 681 00:46:07,840 --> 00:46:09,210 You're not alone anymore. 682 00:46:10,550 --> 00:46:12,960 If I grow some flowers again, 683 00:46:13,460 --> 00:46:15,590 will Artit come back? 684 00:46:25,880 --> 00:46:28,250 Chai's become Duen's husband now. 685 00:46:28,500 --> 00:46:30,920 Huh? Someone like Duen? 686 00:46:31,300 --> 00:46:35,300 Of course. She's such a flirt. She gets any guy she wants. 687 00:46:35,590 --> 00:46:38,800 How did she do it? I might be able to learn a thing or two. 688 00:46:39,090 --> 00:46:41,800 Calls the guy the whole day if you want him. 689 00:46:41,880 --> 00:46:43,960 Send texts to him often? 690 00:46:44,170 --> 00:46:45,630 Send them. 691 00:46:46,130 --> 00:46:47,500 Ask him out for a meal. 692 00:47:00,090 --> 00:47:02,500 Artit, I'm sick. 693 00:47:08,710 --> 00:47:11,050 I'm not a doctor. Don't tell me that. 694 00:47:29,340 --> 00:47:32,210 Artit, I ran away from home. 695 00:47:36,500 --> 00:47:37,590 Go ahead. 696 00:47:54,250 --> 00:47:57,090 Artit, I'm about to go and see you. 697 00:47:58,840 --> 00:48:00,170 Go and see a shrink. 698 00:48:06,050 --> 00:48:07,130 See? 699 00:48:07,920 --> 00:48:09,670 Who told me to reply to her? 700 00:48:09,920 --> 00:48:11,250 See what happens? 701 00:48:13,210 --> 00:48:15,460 I think Paeng's quite stubborn. 702 00:48:16,500 --> 00:48:17,590 But it's okay. 703 00:48:18,050 --> 00:48:19,130 I know another method. 704 00:48:20,750 --> 00:48:23,250 - You come here right now. - What? 705 00:48:23,340 --> 00:48:25,920 - Non, get out of the way. - What's this? 706 00:48:26,000 --> 00:48:27,550 You sit down. 707 00:48:27,630 --> 00:48:29,840 Lean your head against each other. 708 00:48:29,920 --> 00:48:31,500 Do as I say. 709 00:48:31,750 --> 00:48:33,800 Smile. There! 710 00:48:33,880 --> 00:48:35,420 Yes! 711 00:48:35,800 --> 00:48:37,050 Ooh! 712 00:48:37,380 --> 00:48:38,960 All done. 713 00:48:39,960 --> 00:48:42,090 - Hey? - What are you doing? 714 00:48:44,090 --> 00:48:45,840 "I already have a girlfriend." 715 00:48:46,000 --> 00:48:47,090 Huh? 716 00:48:47,630 --> 00:48:48,960 - Hey! - Kot. 717 00:48:49,130 --> 00:48:50,380 What on earth are you doing? 718 00:48:50,750 --> 00:48:52,130 There'll be trouble if you do this. 719 00:48:52,210 --> 00:48:53,460 This is good. 720 00:48:53,710 --> 00:48:56,380 So Paeng will be able to get over you. 721 00:48:56,500 --> 00:48:57,590 Isn't it good? 722 00:49:09,210 --> 00:49:10,300 Aueng! 723 00:49:11,550 --> 00:49:13,210 Artit's dating Ling. 724 00:49:13,420 --> 00:49:14,880 He's cheating on me. 725 00:49:15,460 --> 00:49:17,960 Do you want to pray with me? 726 00:49:18,050 --> 00:49:19,960 No, I don't want to. 727 00:49:21,130 --> 00:49:23,670 I'm not going to put up with this any longer. 728 00:49:24,050 --> 00:49:25,960 What are you going to do? 729 00:49:41,340 --> 00:49:45,050 Do you know Artit from the Faculty of Architecture? 730 00:49:45,500 --> 00:49:48,750 Artit from Faculty of Architecture? Everybody knows him. 731 00:49:49,050 --> 00:49:52,500 Do you know where he is right now? 732 00:50:06,460 --> 00:50:08,170 Go, Non! Artit! 733 00:50:08,340 --> 00:50:10,050 - Go! - Go, go, go! 734 00:50:11,750 --> 00:50:12,840 Come on! 735 00:50:13,670 --> 00:50:14,750 There! 736 00:50:29,630 --> 00:50:31,710 Yes! 737 00:50:31,800 --> 00:50:32,920 That's the boy! 738 00:50:33,090 --> 00:50:35,500 Yes! 739 00:50:35,920 --> 00:50:37,000 Awesome! 740 00:51:07,880 --> 00:51:08,960 Hey? 741 00:51:17,460 --> 00:51:18,550 Cool! 742 00:51:39,880 --> 00:51:41,840 Hey! Artit! 743 00:51:42,670 --> 00:51:43,750 What's going on? 744 00:51:53,460 --> 00:51:54,550 Artit! 745 00:52:00,460 --> 00:52:01,550 Aueng! 746 00:52:01,960 --> 00:52:04,170 Hold on! What's going on? 747 00:52:04,250 --> 00:52:05,670 Jaem, Paeng is... 748 00:52:06,250 --> 00:52:08,050 How did you get here? 749 00:52:08,130 --> 00:52:10,050 My husband was okay. 750 00:52:10,130 --> 00:52:12,300 And you left me being all dramatic. 751 00:52:12,380 --> 00:52:14,050 Why did you call me? 752 00:52:14,300 --> 00:52:15,630 That's right! 753 00:52:17,300 --> 00:52:18,590 Come on! Stop! 754 00:52:18,670 --> 00:52:20,420 Why are you screaming? Just say it. 755 00:52:20,500 --> 00:52:22,380 Miss Paeng, Jaem! 756 00:52:22,460 --> 00:52:23,880 Is she sick? 757 00:52:25,550 --> 00:52:27,550 No, Jaem. She's... 758 00:52:27,630 --> 00:52:28,750 She died? 759 00:52:29,050 --> 00:52:30,840 Hey! You big mouth. 760 00:52:30,960 --> 00:52:32,960 She's just disappeared. 761 00:52:33,130 --> 00:52:34,210 She's disappeared? 762 00:52:34,300 --> 00:52:35,500 That's right. 763 00:52:35,670 --> 00:52:38,050 She's disappeared. 764 00:52:38,130 --> 00:52:39,210 Old news. 765 00:52:39,420 --> 00:52:43,000 She's begging for attention again. It's nothing. 766 00:52:43,090 --> 00:52:45,250 Let's go back to work. 767 00:52:45,340 --> 00:52:47,210 - It's no fun. - Hold on! 768 00:52:47,590 --> 00:52:49,550 You have to help us find her. 769 00:52:51,090 --> 00:52:53,550 Aueng, where are we going to look for her? 770 00:52:53,630 --> 00:52:54,880 Don't help her, Saeb. 771 00:52:54,960 --> 00:52:57,170 If she could go away herself, then she can find her way back. 772 00:52:57,300 --> 00:52:59,210 - But it'd be best if she didn't. - Right. 773 00:52:59,380 --> 00:53:00,670 What do you mean by that? 774 00:53:00,750 --> 00:53:04,130 I was obvious but you still don't understand? You fool! 775 00:53:04,210 --> 00:53:05,840 Hey! 776 00:53:05,920 --> 00:53:07,000 What now? 777 00:53:07,710 --> 00:53:09,630 What's the ruckus? 778 00:53:10,340 --> 00:53:12,000 Miss Paeng ran away. 779 00:53:13,340 --> 00:53:16,590 Madam, you have to help find her. 780 00:53:16,670 --> 00:53:18,670 I'm scared something might happen to her. 781 00:53:18,750 --> 00:53:19,840 Why should I? 782 00:53:20,130 --> 00:53:22,670 It's good that the brat disappeared. 783 00:53:22,840 --> 00:53:24,250 If she doesn't want to stay, then she shouldn't stay. 784 00:53:24,420 --> 00:53:25,630 I don't like forcing anyone. 785 00:53:25,710 --> 00:53:28,000 - But... - No buts. 786 00:53:28,210 --> 00:53:30,090 You two as well. You can go now. 787 00:53:30,210 --> 00:53:32,050 Your mistress isn't here. Why are you still staying? 788 00:53:32,210 --> 00:53:34,500 Pack your things and go after her. 789 00:53:34,710 --> 00:53:36,340 Or do you want me to shoo you away? 790 00:53:36,590 --> 00:53:37,670 Go! 791 00:53:38,090 --> 00:53:39,170 What is this? 792 00:53:39,920 --> 00:53:41,000 What's going on? 793 00:53:41,090 --> 00:53:43,250 Master, please help us. 794 00:53:50,170 --> 00:53:52,460 Artit! Artit! 795 00:53:53,460 --> 00:53:55,800 Artit! Artit! 796 00:53:56,090 --> 00:53:58,300 - Artit! - You can't go in there. 797 00:53:58,380 --> 00:54:00,750 Move away. I'm his girlfriend. I'm going in there. 798 00:54:00,840 --> 00:54:03,090 No means no! Don't you understand? 799 00:54:19,050 --> 00:54:20,630 Is he okay? 800 00:54:21,000 --> 00:54:23,550 He's awake! 801 00:54:24,380 --> 00:54:25,960 Whoa! 802 00:54:26,210 --> 00:54:28,380 He's strong. No need to worry. 803 00:54:28,590 --> 00:54:29,670 He'll be okay. 804 00:54:34,170 --> 00:54:35,460 Are you all right? 805 00:54:35,880 --> 00:54:36,960 All right, then. 806 00:54:37,170 --> 00:54:38,710 Are you okay? 807 00:54:38,840 --> 00:54:41,460 If you are, then please stand up. 808 00:54:42,960 --> 00:54:44,800 Okay, then? 809 00:54:52,420 --> 00:54:53,550 Hey, hey? 810 00:54:55,420 --> 00:54:57,750 Oh, it's raining. Let's move. 811 00:54:58,050 --> 00:54:59,250 I'll borrow your umbrella. 812 00:54:59,340 --> 00:55:02,340 Oh, jeez. Why does it have to rain now? 813 00:56:05,670 --> 00:56:08,090 Yes! 814 00:56:16,050 --> 00:56:17,210 Nice! 815 00:56:19,250 --> 00:56:21,000 Excellent! Applause! 816 00:56:42,710 --> 00:56:45,250 Yes! 817 00:56:48,840 --> 00:56:50,750 Awesome! Applause! 818 00:56:52,300 --> 00:56:53,630 Again! Again! 819 00:57:02,630 --> 00:57:03,710 Well done! 820 00:57:04,670 --> 00:57:05,750 Yes! 821 00:57:06,250 --> 00:57:07,340 Awesome! 822 00:57:08,210 --> 00:57:10,380 You're so awesome! 823 00:57:10,460 --> 00:57:12,130 You won for the third time. 824 00:57:12,380 --> 00:57:13,460 Artit's good. 825 00:57:13,550 --> 00:57:15,090 Hey, it's not just me. 826 00:57:15,170 --> 00:57:16,380 It's the entire team. 827 00:57:16,750 --> 00:57:18,750 Don't pass out like that again. I'm worried. 828 00:57:18,880 --> 00:57:21,000 All right. What about Ling? 829 00:57:21,420 --> 00:57:23,170 She doesn't want to come in. Or she'd be called a peeping tom. 830 00:57:23,250 --> 00:57:26,210 She said all of us should go celebrate. 831 00:57:26,300 --> 00:57:27,920 It's her treat this time. 832 00:57:28,090 --> 00:57:29,170 Is that okay? 833 00:57:29,460 --> 00:57:31,210 Of course, it is. We can't turn her down. 834 00:57:31,550 --> 00:57:35,460 Hold on. Are you being nice or just greedy? 835 00:57:35,590 --> 00:57:36,800 I care about her feelings. 836 00:57:37,000 --> 00:57:39,920 Hold on. You're going to argue right after the match? 837 00:57:40,050 --> 00:57:42,420 So you two agree to go. 838 00:57:42,550 --> 00:57:43,630 Hurry up and shower. 839 00:57:43,710 --> 00:57:45,670 - I'm hungry, understand? - Okay. 840 00:58:06,250 --> 00:58:08,340 Pick up, Artit. 841 00:58:24,960 --> 00:58:26,210 Come on! 842 00:58:27,840 --> 00:58:28,920 Oh, Dad? 843 00:58:32,420 --> 00:58:33,960 - Yes, Dad? - Artit. 844 00:58:34,340 --> 00:58:35,710 Has Paeng called you? 845 00:58:37,960 --> 00:58:40,500 - What's the matter? - She ran away from home. 846 00:58:41,000 --> 00:58:42,380 If she calls you, 847 00:58:42,460 --> 00:58:45,250 you have to get a hold of her and bring her back. 848 00:58:45,710 --> 00:58:46,800 Dad, 849 00:58:47,000 --> 00:58:49,840 if Paeng doesn't want to stay, then why are we holding her back? 850 00:58:50,710 --> 00:58:51,800 Artit, 851 00:58:52,250 --> 00:58:54,920 you know I have to take care of her. 852 00:58:57,590 --> 00:58:58,670 Why are you being quiet? 853 00:59:00,250 --> 00:59:01,590 Or did Paeng call you? 854 00:59:02,500 --> 00:59:04,050 Dad, let's do it this way. 855 00:59:04,300 --> 00:59:06,800 If I found her, I'll deal with her. 856 00:59:07,590 --> 00:59:08,670 Later, Dad. 857 00:59:09,460 --> 00:59:10,550 Artit? 858 00:59:36,420 --> 00:59:38,090 Artit's calling. Pick up. 859 00:59:38,170 --> 00:59:39,960 Artit's calling. Pick up. 860 00:59:40,170 --> 00:59:41,960 Artit's calling. Pick up. 861 00:59:42,090 --> 00:59:43,920 Artit's calling. Pick up. 862 00:59:46,460 --> 00:59:48,250 - Artit's calling. Pick up. - Paeng! 863 00:59:48,380 --> 00:59:49,800 - Artit's calling. Pick up. - Artit, 864 00:59:49,960 --> 00:59:51,050 what's that girl's voice? 865 00:59:51,590 --> 00:59:52,670 Shoot! 866 00:59:54,300 --> 00:59:55,500 What are you doing here, Paeng? 867 00:59:56,550 --> 00:59:58,210 Why didn't you answer my calls? 868 00:59:58,840 --> 00:59:59,920 Paeng, 869 01:00:00,380 --> 01:00:02,920 you can't throw a fit here. Get out. 870 01:00:03,090 --> 01:00:05,500 No. Why didn't you pick up? 871 01:00:05,590 --> 01:00:08,670 My hands are cramping from calling you. Are you dumping me? 872 01:00:13,880 --> 01:00:14,960 Get out now, Paeng. 873 01:00:15,340 --> 01:00:18,340 Not before I talk to you. 874 01:00:18,420 --> 01:00:19,500 You have to go now. 875 01:00:20,670 --> 01:00:22,000 Come here. 876 01:00:22,090 --> 01:00:23,670 Artit, that hurts! 877 01:00:26,710 --> 01:00:28,050 I told you not to get together with a little girl. 878 01:00:28,710 --> 01:00:30,170 Remember that. 879 01:00:30,380 --> 01:00:32,880 Artit, it hurts! 880 01:00:34,460 --> 01:00:37,090 Are you crazy? Why did you run away from home and come here? 881 01:00:37,250 --> 01:00:38,800 That's right! I'm crazy. 882 01:00:38,880 --> 01:00:40,420 I'm crazy because of you. 883 01:00:40,840 --> 01:00:44,500 I asked you nicely that I wanted to watch the match but you said no. 884 01:00:44,710 --> 01:00:46,130 So I had to run away. 885 01:00:46,380 --> 01:00:48,880 Because I know it'll be like this if you came. 886 01:00:50,170 --> 01:00:52,420 Artit, don't you miss me at all? 887 01:00:52,500 --> 01:00:54,300 We haven't seen each other for a long time. 888 01:00:54,630 --> 01:00:56,840 Don't babble. You can go home now. 889 01:00:57,250 --> 01:00:59,800 Don't you know that you've caused people trouble? 890 01:01:01,750 --> 01:01:04,340 I do! So what? Who cares? 891 01:01:04,550 --> 01:01:06,380 I'm not in the wrong. You are. 892 01:01:06,460 --> 01:01:08,090 You told me you're going to take care of me. 893 01:01:08,170 --> 01:01:10,170 And you won't leave me. Don't you remember that? 894 01:01:10,250 --> 01:01:11,880 I don't. Understand? 895 01:01:12,800 --> 01:01:15,340 I'll call a van to bring you back. 896 01:01:15,550 --> 01:01:17,880 - Go. - I won't! 897 01:01:18,170 --> 01:01:20,920 If I go back, you have to come with me 898 01:01:25,170 --> 01:01:28,300 See? It's because you're like this. That's why I don't want to see you. 899 01:01:31,090 --> 01:01:32,920 Then prepare to be disappointed. 900 01:01:33,050 --> 01:01:35,340 Because you have to marry me. 901 01:01:35,670 --> 01:01:37,710 Mr. Krongprateep gave my dad his word. 902 01:01:37,840 --> 01:01:39,250 So it must be that way. 903 01:01:39,840 --> 01:01:41,500 If you're not going back with me, 904 01:01:41,590 --> 01:01:43,800 I'm going to run away 905 01:01:43,920 --> 01:01:46,750 and make you feel guilty for the rest of your life. 906 01:01:47,710 --> 01:01:48,920 So that you'll know 907 01:01:49,050 --> 01:01:51,550 that someone like me can be serious. 908 01:01:52,300 --> 01:01:54,170 Go ahead! Don't threaten me. 909 01:01:54,380 --> 01:01:56,300 Go wherever! Do whatever! 910 01:01:56,500 --> 01:01:58,500 It's your business. I don't care anymore! 911 01:01:59,710 --> 01:02:00,800 Darn it! 912 01:02:03,590 --> 01:02:06,750 - Non, get my stuff. - Huh? 913 01:02:07,550 --> 01:02:09,090 How could you say that to her? 914 01:02:09,340 --> 01:02:11,250 What if she actually ran away? 915 01:02:12,130 --> 01:02:14,170 I know her well. She wouldn't dare. 916 01:02:14,840 --> 01:02:17,170 But anything can happen. 917 01:02:17,380 --> 01:02:18,460 Haven't you heard 918 01:02:18,590 --> 01:02:22,340 that humans can do anything when they're cornered? 919 01:02:22,670 --> 01:02:24,920 Artit, I think you should go after her. 920 01:02:25,170 --> 01:02:26,460 She's probably still on the campus. 921 01:02:28,000 --> 01:02:29,210 I agree with Non. 922 01:02:29,590 --> 01:02:31,050 Hurry up and call her. 923 01:02:50,710 --> 01:02:55,000 A car key has been found in front of the Faculty of Architecture. 924 01:02:55,130 --> 01:02:58,380 You can retrieve it from the first floor of the PR building. 925 01:02:58,460 --> 01:02:59,630 Thank you. 926 01:03:08,590 --> 01:03:09,670 She wouldn't pick up. 927 01:03:10,210 --> 01:03:12,500 Shoot. What if she kills herself? 928 01:03:12,590 --> 01:03:14,210 Potty mouth! 929 01:03:14,460 --> 01:03:17,630 - But that hurts! - It's all because of you. 930 01:03:17,840 --> 01:03:18,960 Probably not. 931 01:03:19,550 --> 01:03:20,920 Let's split up and look for her. 932 01:03:21,250 --> 01:03:22,340 Come on. 933 01:03:22,590 --> 01:03:24,750 Artit Suriyasakul, 934 01:03:25,710 --> 01:03:27,670 the star of the Faculty of Architecture. 935 01:03:33,210 --> 01:03:34,840 Hey, Artit? 936 01:03:35,090 --> 01:03:36,170 That's Paeng's voice. 937 01:03:36,550 --> 01:03:38,590 I want to tell you 938 01:03:40,170 --> 01:03:41,250 that 939 01:03:42,590 --> 01:03:44,130 I love you. 940 01:03:51,210 --> 01:03:53,920 I'm going to marry you and only you. 941 01:03:54,500 --> 01:03:56,800 I hope everyone is aware 942 01:03:59,050 --> 01:04:01,380 that he's taken. 943 01:04:02,250 --> 01:04:05,090 Artit is mine. 944 01:04:14,550 --> 01:04:16,800 Paeng's really harsh. 945 01:04:18,920 --> 01:04:20,840 I thought she's looking for someone. 946 01:04:21,130 --> 01:04:23,300 That's right. That's a love confession. 947 01:04:24,460 --> 01:04:26,250 That's all I have to say. 948 01:04:26,460 --> 01:04:28,550 Thank you for listening. 949 01:04:28,710 --> 01:04:29,880 Artit, well... 950 01:04:32,750 --> 01:04:34,170 Calm down! 951 01:04:34,250 --> 01:04:35,710 You're too late! 952 01:04:36,710 --> 01:04:37,960 What are you waiting for? Go after him. 953 01:04:38,050 --> 01:04:39,880 Come on! Hurry! 954 01:04:42,300 --> 01:04:43,960 You're here to see me now? 955 01:04:45,130 --> 01:04:46,550 You've crossed the line! 956 01:04:49,250 --> 01:04:50,840 You two, please leave us. 957 01:04:57,670 --> 01:05:01,340 Do you think that I'll love you by doing this? 958 01:05:01,880 --> 01:05:04,800 It's actually making me hate you 959 01:05:04,880 --> 01:05:06,170 and want to stay away from you! 960 01:05:07,670 --> 01:05:08,750 Artit! 961 01:05:09,750 --> 01:05:10,840 Artit! 962 01:05:10,920 --> 01:05:12,000 Artit! 963 01:05:14,880 --> 01:05:16,050 It's because of her, isn't it? 964 01:05:17,380 --> 01:05:19,050 What does Ling have that I don't? 965 01:05:19,130 --> 01:05:20,750 Why don't you love me? 966 01:05:20,840 --> 01:05:22,090 Because you're not her! 967 01:05:24,920 --> 01:05:26,550 Paeng, listen to me. 968 01:05:26,630 --> 01:05:27,710 I won't! 969 01:05:29,050 --> 01:05:30,460 What did I do to you? 970 01:05:30,550 --> 01:05:32,550 Why did you have to steal him from me? 971 01:05:32,800 --> 01:05:34,710 Paeng, Artit and I... 972 01:05:34,800 --> 01:05:36,420 Ling, don't. 973 01:05:39,130 --> 01:05:40,210 Paeng, 974 01:05:40,500 --> 01:05:42,420 I don't love you means I don't. 975 01:05:42,960 --> 01:05:44,840 Don't rope other people into this. 976 01:05:46,250 --> 01:05:47,710 It's Ling's fault. 977 01:05:50,000 --> 01:05:51,380 Artit is mine. 978 01:05:51,500 --> 01:05:54,050 We're engaged. We're going to get married. 979 01:05:55,880 --> 01:05:57,960 - Don't mess around with Artit! - Wait, Paeng. 980 01:05:58,050 --> 01:05:59,130 Calm down! 981 01:05:59,210 --> 01:06:00,300 Paeng! 982 01:06:00,380 --> 01:06:01,840 Paeng! 983 01:06:06,210 --> 01:06:07,880 I told you to leave Ling alone! 984 01:06:14,340 --> 01:06:15,800 You really want me to go back? 985 01:06:17,170 --> 01:06:19,460 All right! We'll go now! 986 01:06:32,460 --> 01:06:34,460 - Artit? - Artit? 987 01:06:35,960 --> 01:06:37,050 Are you hurt? 988 01:06:49,090 --> 01:06:50,710 Miss Paeng is back! 989 01:06:51,380 --> 01:06:53,250 I'm back, Miss Paeng! 990 01:06:54,340 --> 01:06:57,090 Miss Paeng, please don't do this again. 991 01:06:57,210 --> 01:06:59,420 You almost broke our hearts. 992 01:06:59,960 --> 01:07:01,300 I'm really sorry. 993 01:07:08,300 --> 01:07:09,380 Artit. 994 01:07:10,710 --> 01:07:11,800 Miss Paeng. 995 01:07:15,710 --> 01:07:16,800 Artit! 996 01:07:17,090 --> 01:07:18,670 Artit, wait for me! 997 01:07:19,050 --> 01:07:20,130 Artit! 998 01:07:20,590 --> 01:07:21,670 - Artit! - What do you want now? 999 01:07:22,550 --> 01:07:24,420 You can't behave normally. 1000 01:07:25,050 --> 01:07:26,420 You keep causing trouble. 1001 01:07:27,670 --> 01:07:29,300 Artit, how are you? 1002 01:07:30,000 --> 01:07:32,500 Someone even stalked you there. Are you exhausted? 1003 01:07:34,920 --> 01:07:36,960 I think you should go and rest. 1004 01:07:37,340 --> 01:07:40,880 Hold on. I'm not finished talking to him. Don't interrupt. 1005 01:07:41,170 --> 01:07:43,050 Stop right now, Paeng! 1006 01:07:44,170 --> 01:07:45,960 Isn't it enough wreaking havoc on the whole farm? 1007 01:07:46,840 --> 01:07:50,960 The duty of the people here isn't to suck it up to you. 1008 01:07:51,380 --> 01:07:53,170 I'd like to know 1009 01:07:53,420 --> 01:07:55,300 how your parents raised you 1010 01:07:55,420 --> 01:07:56,960 to be this spoiled. 1011 01:07:57,050 --> 01:07:59,210 You have no right to insult my parents. 1012 01:07:59,710 --> 01:08:01,800 - Do you want her to compliment? - Shut up! 1013 01:08:02,460 --> 01:08:03,750 Have you forgotten 1014 01:08:03,880 --> 01:08:06,710 that Mr. Krongprateep promised my dad to look after me? 1015 01:08:06,800 --> 01:08:08,630 There's no need to keep repeating that. 1016 01:08:08,710 --> 01:08:10,130 I've given you whatever I can. 1017 01:08:10,210 --> 01:08:11,960 I gave you a place to live and send you to school. 1018 01:08:12,130 --> 01:08:13,340 Honestly, 1019 01:08:13,500 --> 01:08:16,130 if you behave and be polite to me. 1020 01:08:16,300 --> 01:08:18,050 I'd treat you more nicely. 1021 01:08:18,170 --> 01:08:19,300 But what is this? 1022 01:08:19,710 --> 01:08:22,880 You bring us problems every day. 1023 01:08:23,550 --> 01:08:27,420 And you? Who raised you? Why don't you deserve any respect? 1024 01:08:27,500 --> 01:08:29,960 - Paeng! - Paeng! 1025 01:08:31,170 --> 01:08:32,420 Don't be rude to my mom. 1026 01:08:32,550 --> 01:08:35,340 I'm not. I'm telling the truth. 1027 01:08:42,090 --> 01:08:43,460 Paeng! 1028 01:08:45,380 --> 01:08:48,210 Oh, dear. My blood pressure is through the roof. 1029 01:08:48,590 --> 01:08:50,800 Duang, help her sit down. 1030 01:08:50,960 --> 01:08:53,170 It's okay. I can do it myself. 1031 01:08:56,550 --> 01:08:58,130 What's all this? 1032 01:08:59,050 --> 01:09:01,170 - I feel like I'm going to faint. - Are you okay? 1033 01:09:03,550 --> 01:09:05,210 That brat has returned. 1034 01:09:05,800 --> 01:09:08,380 What? She's back again? 1035 01:09:08,500 --> 01:09:10,750 - That's right. - I thought it'll be peaceful now. 1036 01:09:11,460 --> 01:09:12,710 I don't think it will be. 1037 01:09:12,800 --> 01:09:15,090 Once she's arrived, she attacked Madam right away. 1038 01:09:15,170 --> 01:09:17,210 She said Madam wasn't properly educated. 1039 01:09:17,340 --> 01:09:20,090 Oh, dear me. Is it true? 1040 01:09:20,170 --> 01:09:22,340 She even said that in front of Mr. Artit. 1041 01:09:23,170 --> 01:09:25,420 She's just a tenant here. Brat! 1042 01:09:26,630 --> 01:09:28,550 I don't like this girl either. 1043 01:09:28,630 --> 01:09:29,840 She's a lost cause. 1044 01:09:30,090 --> 01:09:31,550 No one likes her. 1045 01:09:31,630 --> 01:09:34,420 Mr. Artit hates her. Everybody does. 1046 01:09:34,960 --> 01:09:36,710 Except Master. 1047 01:09:37,420 --> 01:09:41,000 He'll open his eyes and realize how bad this ingrate is. 1048 01:09:41,130 --> 01:09:43,750 Who are you calling ingrate? 1049 01:09:44,050 --> 01:09:45,130 Your mistress. 1050 01:09:45,210 --> 01:09:47,550 That rotten Paeng. She's an unwanted kid. 1051 01:09:47,630 --> 01:09:51,300 - Shut up! - Why? I'm telling the truth. 1052 01:09:51,420 --> 01:09:54,920 If you want me to stop, tell her to behave. 1053 01:09:55,050 --> 01:09:56,920 Oh? Come here. 1054 01:09:57,000 --> 01:09:58,960 Come right here. I'm going to slap you. 1055 01:09:59,050 --> 01:10:00,920 Bring it on. Do you dare? 1056 01:10:02,500 --> 01:10:04,380 Aueng! Did you slap me? 1057 01:10:04,460 --> 01:10:07,840 That's right? Do you want to know why I dare? Come here. 1058 01:10:08,840 --> 01:10:09,920 Come on. Come on. 1059 01:10:10,250 --> 01:10:11,340 - Do you think I'm scared? - Stop! 1060 01:10:11,420 --> 01:10:12,630 Stop! 1061 01:10:13,880 --> 01:10:14,960 Hey! 1062 01:10:15,090 --> 01:10:17,300 I said stop, you two! 1063 01:10:17,460 --> 01:10:19,250 Stop! Hey! 1064 01:10:19,550 --> 01:10:21,300 You've ruined the kitchen. Stop! 1065 01:10:21,800 --> 01:10:25,170 I should've whacked her in the mouth with a pestle. 1066 01:10:25,880 --> 01:10:27,250 Jaem, that hurts! 1067 01:10:27,460 --> 01:10:28,590 You're too hot-headed. 1068 01:10:28,750 --> 01:10:32,000 I told you to endure or Miss Paeng will face even more animosity. 1069 01:10:32,590 --> 01:10:34,210 I can't stand it. 1070 01:10:34,340 --> 01:10:37,420 They all talked down on her. Would you be able to endure it? 1071 01:10:37,840 --> 01:10:39,340 I don't want to either. 1072 01:10:39,550 --> 01:10:41,170 I feel so sorry for Miss Paeng. 1073 01:10:41,500 --> 01:10:43,550 Her life used to be so comfortable. 1074 01:10:43,880 --> 01:10:45,380 Suddenly, everything's ruined. 1075 01:10:45,630 --> 01:10:48,300 That's human life, Aueng. 1076 01:10:48,380 --> 01:10:50,130 Nothing is permanent. 1077 01:10:50,250 --> 01:10:53,670 Why does she have to live here? 1078 01:10:54,250 --> 01:10:56,340 A house where everyone hates her. 1079 01:10:56,500 --> 01:10:58,550 How long is it going to be like this? 1080 01:10:59,840 --> 01:11:01,590 Ouch, gently! 1081 01:11:10,750 --> 01:11:11,960 Can I come in? 1082 01:11:44,670 --> 01:11:45,750 Here's some water. 1083 01:11:47,380 --> 01:11:49,960 Artit, I'm almost at my limit. 1084 01:11:50,550 --> 01:11:52,250 Your dad keeps spoiling her. 1085 01:11:52,590 --> 01:11:54,670 He never scolds her at all. 1086 01:11:54,800 --> 01:11:56,130 Now she's becoming cockier. 1087 01:11:57,170 --> 01:11:59,380 We're probably so deeply indebted to her father. 1088 01:12:01,920 --> 01:12:03,300 Dad probably feels like he has to. 1089 01:12:04,250 --> 01:12:05,920 Her family helped us a lot. 1090 01:12:06,800 --> 01:12:09,340 Can't even pay off a one-time favor, can we? 1091 01:12:09,550 --> 01:12:13,090 If I'd known this earlier, I won't accept a single baht. 1092 01:12:14,550 --> 01:12:18,880 But nothing is more worrisome than that engagement promise. 1093 01:12:20,210 --> 01:12:21,590 It's as if he's selling his son for profit. 1094 01:12:23,170 --> 01:12:26,630 Dad probably doesn't think that. 1095 01:12:27,920 --> 01:12:30,130 Artit, don't give in to him. 1096 01:12:30,550 --> 01:12:33,880 I won't accept her as my daughter-in-law no matter what. 1097 01:12:33,960 --> 01:12:36,210 Okay, Mom. I won't accept that. 1098 01:12:37,500 --> 01:12:38,590 That's good. 1099 01:12:39,340 --> 01:12:40,630 I'm going to be on your side. 1100 01:12:41,090 --> 01:12:42,710 Don't care what your dad says. 1101 01:12:43,750 --> 01:12:45,210 I won't let anyone 1102 01:12:45,710 --> 01:12:47,960 ruin my son's happiness. 1103 01:12:52,300 --> 01:12:53,380 I'm getting angry. 1104 01:13:18,420 --> 01:13:21,000 Artit, you're early! 1105 01:13:27,500 --> 01:13:28,590 You've come back here too? 1106 01:13:28,960 --> 01:13:30,050 I'm worried about you. 1107 01:13:30,670 --> 01:13:32,550 Thanks. 1108 01:13:33,300 --> 01:13:34,840 Did you have a headache yesterday? 1109 01:13:35,130 --> 01:13:37,340 Do you have to ask? 1110 01:13:38,750 --> 01:13:40,500 Paeng seems really fixated on you. 1111 01:13:41,420 --> 01:13:42,800 She's scarier than I thought. 1112 01:13:43,550 --> 01:13:46,300 What are you going to do? Should you just marry her to end it all? 1113 01:13:46,380 --> 01:13:47,630 Non! 1114 01:13:52,920 --> 01:13:54,380 Can you defy your dad? 1115 01:13:56,250 --> 01:13:57,670 I can't accept this. 1116 01:13:57,960 --> 01:13:59,170 What are you going to do then? 1117 01:13:59,710 --> 01:14:01,750 But you keep telling Paeng 1118 01:14:01,840 --> 01:14:04,050 that you don't love her. But she never listens. 1119 01:14:04,130 --> 01:14:05,800 Ling got roped into this too. 1120 01:14:08,550 --> 01:14:10,880 If Pang can act up, I can do that too. 1121 01:14:11,090 --> 01:14:12,380 If I still can't talk sense into her, 1122 01:14:12,840 --> 01:14:14,420 I probably have to be mean. 1123 01:14:15,000 --> 01:14:16,380 I won't be nice anymore. 1124 01:14:16,880 --> 01:14:18,460 So Paeng will stop liking me. 1125 01:14:19,550 --> 01:14:20,630 You're so cool. 1126 01:14:32,550 --> 01:14:34,130 Coconut dumplings in coconut milk. 1127 01:14:34,460 --> 01:14:35,750 It's an ancient recipe. 1128 01:14:35,880 --> 01:14:37,300 Have you had it before? 1129 01:14:37,800 --> 01:14:39,380 I haven't. Did you make it yourself? 1130 01:14:40,090 --> 01:14:41,170 You're good. 1131 01:14:42,340 --> 01:14:45,380 You have so much time that you go around giving people dessert? 1132 01:14:45,750 --> 01:14:48,380 You don't have to. There are a lot of things to eat here. 1133 01:14:50,170 --> 01:14:51,300 Don't be rude. 1134 01:14:52,250 --> 01:14:53,630 It's okay, Artit. 1135 01:14:54,960 --> 01:14:56,710 I just started learning to make desserts. 1136 01:14:57,170 --> 01:14:58,590 So I want someone to try them out. 1137 01:14:58,840 --> 01:15:01,960 Oh? You see other people as a lab rat? 1138 01:15:02,800 --> 01:15:04,460 Let me have a taste. 1139 01:15:08,210 --> 01:15:09,550 Yuck! 1140 01:15:11,550 --> 01:15:12,630 What on earth are you doing? 1141 01:15:14,130 --> 01:15:16,710 The coconut milk has gone bad. 1142 01:15:16,880 --> 01:15:18,250 It really stinks. 1143 01:15:18,800 --> 01:15:20,250 That's not true. 1144 01:15:20,630 --> 01:15:22,380 I used fresh ingredients. 1145 01:15:22,460 --> 01:15:24,550 I make the coconut milk myself. 1146 01:15:25,210 --> 01:15:26,590 I know that you're faking it. 1147 01:15:27,670 --> 01:15:29,420 I mean well, Artit. 1148 01:15:29,500 --> 01:15:32,380 What if you had diarrhea and had to be hospitalized? 1149 01:15:32,460 --> 01:15:33,550 Apologize to her. 1150 01:15:35,210 --> 01:15:36,710 Don't be rude to my guest. 1151 01:15:39,380 --> 01:15:41,210 It's you who's rude. 1152 01:15:41,420 --> 01:15:45,050 What decent woman seduces someone else's boyfriend? 1153 01:15:45,460 --> 01:15:47,590 You should know if you had some sense 1154 01:15:48,300 --> 01:15:50,460 except if you're promiscuous! 1155 01:15:51,460 --> 01:15:52,550 Paeng! 1156 01:15:52,800 --> 01:15:54,590 Then how should decent women behave? 1157 01:15:55,840 --> 01:15:58,710 Go after a man and declare ownership over him? 1158 01:15:59,000 --> 01:16:02,840 Oh, my. That kind of woman exists? 1159 01:16:04,880 --> 01:16:06,090 They do. Someone around here. 1160 01:16:06,590 --> 01:16:07,670 Oh, dear. 1161 01:16:08,800 --> 01:16:11,380 How brazen are they 1162 01:16:11,460 --> 01:16:13,050 to be able to do that? 1163 01:16:14,880 --> 01:16:16,380 Would you like to change your hairstyle? 1164 01:16:16,460 --> 01:16:17,960 Dear me! 1165 01:16:19,340 --> 01:16:22,340 Nang, go home. I'll drop you off. 1166 01:16:23,380 --> 01:16:26,340 It's okay, Artit. I can go home myself. 1167 01:16:26,460 --> 01:16:29,590 Just in case you have anything to deal with. 1168 01:16:32,380 --> 01:16:33,590 You're going to get it. 1169 01:16:34,710 --> 01:16:35,800 Paeng! 1170 01:16:48,170 --> 01:16:49,250 Paeng! 1171 01:16:50,420 --> 01:16:53,050 If you do that again, you're going to be in trouble. 1172 01:16:53,840 --> 01:16:56,380 Why? I'm jealous. 1173 01:16:56,630 --> 01:16:57,920 You have no right to be jealous. 1174 01:16:58,050 --> 01:17:00,250 I do. You're mine. 1175 01:17:01,460 --> 01:17:03,960 I've told you millions of times that I'm not yours. 1176 01:17:04,800 --> 01:17:07,380 Why aren't you? You're mine. 1177 01:17:07,460 --> 01:17:10,750 Don't cheat on me. Don't talk to other women. I won't accept it. 1178 01:17:11,920 --> 01:17:13,000 Listen to me. 1179 01:17:14,300 --> 01:17:16,050 I never love you. 1180 01:17:16,590 --> 01:17:18,130 I never do. Do you hear me? 1181 01:17:20,500 --> 01:17:22,840 But you promised me 1182 01:17:22,960 --> 01:17:24,380 that you'll look after me. 1183 01:17:24,460 --> 01:17:25,750 There's no such thing. 1184 01:17:26,170 --> 01:17:27,420 You can't latch on to me like this. 1185 01:17:28,210 --> 01:17:30,460 I have to. I don't have anyone left. 1186 01:17:30,550 --> 01:17:32,460 I only have you. 1187 01:17:32,670 --> 01:17:34,800 You can't break your promise. 1188 01:17:35,880 --> 01:17:37,380 You're really not making any sense! 1189 01:17:37,460 --> 01:17:38,840 It's like talking to a crazy person. 1190 01:17:41,250 --> 01:17:43,750 Artit! I'm not crazy! 1191 01:17:43,960 --> 01:17:45,670 Artit! Don't walk away from me! 1192 01:17:45,750 --> 01:17:47,670 I'm not crazy! Artit! 1193 01:17:47,920 --> 01:17:50,170 - Artit! - Miss Paeng! 1194 01:17:50,250 --> 01:17:51,460 Calm down. 1195 01:17:51,550 --> 01:17:54,920 - Artit, I'm not crazy! - No, you're not. 1196 01:17:56,380 --> 01:17:58,800 - I'm not crazy. - You're not. 1197 01:18:05,050 --> 01:18:06,250 Little Miss. 1198 01:18:07,920 --> 01:18:11,000 Don't cry, Miss Paeng. 1199 01:18:11,130 --> 01:18:12,800 You're not crazy. 1200 01:18:12,960 --> 01:18:14,630 You definitely aren't. 1201 01:18:15,420 --> 01:18:18,050 Take a nap. Please don't think too much. 1202 01:18:18,840 --> 01:18:19,920 Please? 1203 01:18:22,800 --> 01:18:24,630 Oh! Oh! Jaem! 1204 01:18:24,710 --> 01:18:26,960 I'm going. 1205 01:18:59,170 --> 01:19:02,170 (When are you coming back? I've missed you. I'm so lonely.) 1206 01:19:03,300 --> 01:19:05,420 Everyone here hates me. 1207 01:19:06,380 --> 01:19:08,710 No one likes me. 1208 01:19:10,880 --> 01:19:12,710 Who's going to love me? 1209 01:19:13,590 --> 01:19:15,960 Even my parents left me. 1210 01:19:21,840 --> 01:19:23,750 Your parents really loved you. 1211 01:19:25,670 --> 01:19:27,710 They didn't want to leave you like this. 1212 01:19:33,250 --> 01:19:34,750 If they loved me, 1213 01:19:35,800 --> 01:19:37,840 they wouldn't have left me. 1214 01:19:40,300 --> 01:19:42,500 No one loves me. 1215 01:19:43,550 --> 01:19:44,880 No one. 1216 01:19:54,380 --> 01:19:55,460 Paeng, 1217 01:19:56,420 --> 01:19:57,500 remember. 1218 01:19:58,960 --> 01:20:00,250 No matter what happens, 1219 01:20:03,000 --> 01:20:04,170 I promise 1220 01:20:05,880 --> 01:20:07,380 I'll never leave you. 1221 01:20:12,670 --> 01:20:13,880 I'll be with you. 1222 01:20:17,380 --> 01:20:18,590 You have me. 1223 01:21:21,800 --> 01:21:22,920 Oh, Nang? 1224 01:21:23,340 --> 01:21:24,420 Is that all for your dessert? 1225 01:21:28,670 --> 01:21:30,500 Did you eat it all up? 1226 01:21:30,590 --> 01:21:31,670 Yes. It's very nice. 1227 01:21:32,090 --> 01:21:33,210 It doesn't stink, right? 1228 01:21:34,050 --> 01:21:35,750 It doesn't. I said it's nice. 1229 01:21:35,920 --> 01:21:39,130 Why? Aren't you confident in your own skill? 1230 01:21:39,300 --> 01:21:41,420 I knew it. You rotten Paeng! 1231 01:21:41,500 --> 01:21:43,550 I hope Artit breaks your neck. 1232 01:21:48,090 --> 01:21:50,380 - Hello, Artit? - Is Nang there? 1233 01:21:50,500 --> 01:21:52,250 She is. Hold on. 1234 01:21:53,420 --> 01:21:54,500 Here. 1235 01:21:55,380 --> 01:21:57,210 Nang, I'm sorry. 1236 01:21:57,460 --> 01:21:58,550 I already told Paeng off. 1237 01:21:59,960 --> 01:22:01,300 It's okay. 1238 01:22:02,050 --> 01:22:03,340 Were you harsh? 1239 01:22:04,920 --> 01:22:07,170 I understand how you feel. 1240 01:22:07,590 --> 01:22:10,590 You didn't have to tell her off. 1241 01:22:10,750 --> 01:22:12,300 Or there'll be trouble again. 1242 01:22:13,250 --> 01:22:15,960 Artit, when are you going back to Bangkok? 1243 01:22:16,880 --> 01:22:18,050 I'm about to. 1244 01:22:18,340 --> 01:22:20,050 - I'll see you later, Nang. - Okay, Artit. 1245 01:22:20,130 --> 01:22:21,460 What about me? 1246 01:22:22,050 --> 01:22:24,050 You never ask me that. 1247 01:22:24,460 --> 01:22:26,670 You're such a jealous type. 1248 01:22:26,750 --> 01:22:29,050 We'll see each other in Bangkok anyway. 1249 01:22:29,500 --> 01:22:32,380 It's only afternoon. You'll arrive in Bangkok in the evening. 1250 01:22:33,000 --> 01:22:35,210 Should we have dinner? I'll ask Ling as well. 1251 01:22:37,960 --> 01:22:39,920 - All right. - See you then. 1252 01:22:40,090 --> 01:22:41,170 Bye. 1253 01:22:41,340 --> 01:22:42,800 What are you doing, Non? 1254 01:22:42,920 --> 01:22:44,000 What? 1255 01:22:44,130 --> 01:22:46,750 I haven't finished but you cut it off. 1256 01:22:46,840 --> 01:22:48,300 Don't be so protective of me. 1257 01:22:48,960 --> 01:22:50,340 I'm not protective of you. 1258 01:22:50,750 --> 01:22:53,300 I'm protective of my friend, okay? 1259 01:22:55,380 --> 01:22:56,670 I'm your sister. 1260 01:22:56,750 --> 01:22:59,250 That's right. So, be nice so that I want to protect you. 1261 01:22:59,420 --> 01:23:00,500 Or I'll... 1262 01:23:01,170 --> 01:23:02,380 I won't make it for you anymore. 1263 01:23:02,630 --> 01:23:03,710 I can buy it myself. 1264 01:23:08,590 --> 01:23:10,050 You went all the way home 1265 01:23:10,130 --> 01:23:13,340 but you don't have any souvenirs for your friends at all. 1266 01:23:14,210 --> 01:23:15,300 I go home every week. 1267 01:23:15,380 --> 01:23:17,750 Should I bring you souvenirs every week too? 1268 01:23:17,840 --> 01:23:19,590 If you can, then that's good. 1269 01:23:19,670 --> 01:23:20,800 Nex time, 1270 01:23:21,130 --> 01:23:22,920 I'll bring you an invitation to Artit's wedding. 1271 01:23:25,210 --> 01:23:27,590 Non, Artit's stressed about it. 1272 01:23:30,090 --> 01:23:31,170 You wait. 1273 01:23:31,500 --> 01:23:32,670 I won't go home anymore 1274 01:23:32,840 --> 01:23:34,170 until this stupid thing has ended. 1275 01:23:34,420 --> 01:23:35,630 Oh, really? 1276 01:23:35,840 --> 01:23:37,380 You said so last time. 1277 01:23:38,500 --> 01:23:40,340 Artit, don't be stressed. 1278 01:23:40,420 --> 01:23:43,750 After this, let's do some workout to de-stress. 1279 01:23:44,210 --> 01:23:45,300 All right. 1280 01:23:47,380 --> 01:23:49,920 Here. I'll feed you. 1281 01:23:54,500 --> 01:23:56,130 You're going to eat or not? 1282 01:24:00,590 --> 01:24:03,000 I can't believe my own eyes. 1283 01:24:03,170 --> 01:24:04,840 You're not just a normal guy. 1284 01:24:04,920 --> 01:24:08,170 You're a special guy. Ling's usually stingy about her snacks. 1285 01:24:08,880 --> 01:24:11,090 That hurts! 1286 01:24:11,340 --> 01:24:14,500 Can you hit me harder? Harder! 1287 01:24:14,840 --> 01:24:16,170 Is that your best shot? 1288 01:24:16,460 --> 01:24:19,130 - Non! - Artit! 1289 01:24:19,300 --> 01:24:21,250 - Non! - Artit! 1290 01:24:21,380 --> 01:24:23,000 - Non! - Artit! 1291 01:24:23,090 --> 01:24:25,340 - Go, Non! - Go, Artit! 1292 01:24:25,420 --> 01:24:27,380 - Go, Non! - Go, Artit! 1293 01:24:27,460 --> 01:24:29,420 - Go, Non! - Artit! 1294 01:24:30,590 --> 01:24:32,960 Go! Come on! Ling, cheer them on! 1295 01:24:35,960 --> 01:24:37,170 Go, Artit! 1296 01:24:37,340 --> 01:24:39,420 Another round! 1297 01:24:43,750 --> 01:24:45,880 - Go, Non! - Come on, Artit! 1298 01:24:46,630 --> 01:24:48,210 - Non! - Go, Artit! 1299 01:24:48,380 --> 01:24:49,460 Non steals the ball back! 1300 01:24:56,630 --> 01:24:57,710 Why was he so rough? 1301 01:24:57,880 --> 01:24:59,920 Hey, aren't you a little too serious? 1302 01:25:01,090 --> 01:25:02,300 Some things are acceptable 1303 01:25:02,670 --> 01:25:03,960 and some aren't, Artit. 1304 01:25:06,550 --> 01:25:07,630 Hold on. 1305 01:25:08,090 --> 01:25:10,050 Ling, Kot, do you want to play with us? 1306 01:25:10,630 --> 01:25:12,920 No, who's going to be able to compete with you? 1307 01:25:13,250 --> 01:25:15,630 It might interfere with digestion. I've eaten a lot earlier. 1308 01:25:15,750 --> 01:25:19,090 How about this? If you can take the ball from us, 1309 01:25:19,250 --> 01:25:21,050 we're happy to do everything. 1310 01:25:21,590 --> 01:25:22,920 Don't challenge me. 1311 01:25:23,380 --> 01:25:25,050 - Come on. - Are you in? 1312 01:25:26,920 --> 01:25:29,210 Artit pass the ball to Non. 1313 01:25:29,300 --> 01:25:31,340 Don't be slow. Now who is he going to pass to next? 1314 01:25:31,550 --> 01:25:33,630 He passes to me and I pass it back to him. 1315 01:25:33,880 --> 01:25:36,460 Who's next? He passes it to Artit. 1316 01:25:36,670 --> 01:25:39,590 Ling's being feigned repeatedly. 1317 01:25:40,000 --> 01:25:42,000 He passes it to Non and Non passes it... 1318 01:25:43,050 --> 01:25:44,550 Watch the knees. 1319 01:25:45,590 --> 01:25:46,800 The knees! 1320 01:25:47,090 --> 01:25:48,590 I got it! 1321 01:25:54,800 --> 01:25:55,880 Non, 1322 01:25:56,300 --> 01:25:59,340 you shouldn't have promised Ling that you'll do anything. 1323 01:25:59,960 --> 01:26:01,500 I've made a mistake. 1324 01:26:01,630 --> 01:26:02,710 I'm sorry. 1325 01:26:03,920 --> 01:26:05,800 I'm the judge. I'm not involved in this. 1326 01:26:06,840 --> 01:26:08,630 Come on. Stop complaining. 1327 01:26:09,210 --> 01:26:10,960 All right. Go! 1328 01:26:18,920 --> 01:26:21,630 Whoa! 1329 01:26:21,800 --> 01:26:22,920 Slap on the butt. 1330 01:26:24,210 --> 01:26:26,170 Another slap. 1331 01:26:27,800 --> 01:26:29,840 There! There! 1332 01:26:44,340 --> 01:26:45,880 Yes, keep it going! 1333 01:26:52,460 --> 01:26:53,550 Oh? 1334 01:26:54,670 --> 01:26:57,170 I thought you went to school. 1335 01:26:59,250 --> 01:27:01,300 No, I'm feeling sick. 1336 01:27:01,460 --> 01:27:02,960 She's just pretending to be sick. 1337 01:27:03,670 --> 01:27:05,300 What a lazy sloth. 1338 01:27:05,590 --> 01:27:07,090 How many days have you taken leave? 1339 01:27:07,210 --> 01:27:08,800 Be careful or you won't be able to take the exams. 1340 01:27:09,130 --> 01:27:10,590 I won't go and talk to the school for you. 1341 01:27:10,880 --> 01:27:12,800 You don't have to. I don't want to take the exams anyway. 1342 01:27:13,090 --> 01:27:15,380 Why did you say that? 1343 01:27:15,750 --> 01:27:17,090 She's ungrateful, that's why. 1344 01:27:17,380 --> 01:27:19,170 You can't even be responsible with studying. 1345 01:27:19,630 --> 01:27:21,420 Don't hope for any future. 1346 01:27:22,670 --> 01:27:24,250 I already have my future. 1347 01:27:24,670 --> 01:27:26,090 What future are you talking about? 1348 01:27:26,960 --> 01:27:28,250 I'm getting married to Artit. 1349 01:27:28,340 --> 01:27:30,880 Oh, dear! Paeng! 1350 01:27:30,960 --> 01:27:32,340 Tubtim, come on. 1351 01:27:33,670 --> 01:27:35,840 Paeng, you can't think that way. 1352 01:27:36,170 --> 01:27:40,170 Your duty is to study hard for your own good. 1353 01:27:42,880 --> 01:27:44,550 I'll think about it tomorrow. 1354 01:27:45,880 --> 01:27:46,960 Serve breakfast already. 1355 01:28:02,550 --> 01:28:04,130 Of course. Just a moment. 1356 01:28:04,670 --> 01:28:06,050 I can't stand it anymore. 1357 01:28:06,960 --> 01:28:08,210 Let's brainstorm 1358 01:28:08,460 --> 01:28:11,210 about how we can get rid of that Paeng. 1359 01:28:11,340 --> 01:28:12,630 Why? What did she do now? 1360 01:28:12,710 --> 01:28:14,050 The same old thing. 1361 01:28:14,210 --> 01:28:15,960 She talked back to Madam. 1362 01:28:16,420 --> 01:28:19,090 And she declared that she'll have Mr. Artit as a husband. 1363 01:28:19,420 --> 01:28:21,800 Why do you have to be so loud? Miss Paeng might hear you. 1364 01:28:21,920 --> 01:28:24,000 - Keep it down. - Who cares about her? 1365 01:28:24,250 --> 01:28:26,380 I can't stand seeing her face around. 1366 01:28:26,460 --> 01:28:27,800 Or can you stand her, Saeb? 1367 01:28:27,960 --> 01:28:29,170 I don't have to. 1368 01:28:29,300 --> 01:28:32,460 Don't forget that we're only employees. 1369 01:28:32,960 --> 01:28:35,340 Miss Paeng is Master's important guest. 1370 01:28:35,460 --> 01:28:38,840 - Are you scared? - Of course. Aren't you? 1371 01:28:39,250 --> 01:28:40,590 But I'm not. 1372 01:28:40,960 --> 01:28:42,800 Even though she's got Master on her side, 1373 01:28:43,210 --> 01:28:45,840 I have Madam and Mr. Artit on mine. 1374 01:28:45,960 --> 01:28:47,090 That's true. 1375 01:28:47,550 --> 01:28:50,340 Are you going to really get rid of her? 1376 01:28:50,460 --> 01:28:51,630 If I know the way. 1377 01:28:52,960 --> 01:28:55,670 If possible, I want to do it too. 1378 01:28:55,920 --> 01:28:58,800 Honestly, I can't stand her anymore. 1379 01:29:04,130 --> 01:29:05,420 Are you thinking of getting rid of me? 1380 01:29:13,550 --> 01:29:15,960 I have nothing to lose! My parents are all dead! 1381 01:29:16,050 --> 01:29:17,460 I don't need to care about anyone anymore. 1382 01:29:17,710 --> 01:29:19,750 - Artit was going to rape me. - Liar! 1383 01:29:19,960 --> 01:29:21,050 Hey! 1384 01:29:22,670 --> 01:29:24,210 Mr. Artit had a car accident. 1385 01:29:25,550 --> 01:29:28,170 Go to Bangkok. Stay there for a while. 1386 01:29:28,250 --> 01:29:30,880 Come back until everything's better. 1387 01:29:30,960 --> 01:29:33,630 Live a better life, Miss Paeng. 1388 01:29:34,170 --> 01:29:35,300 He's very popular nowadays, 1389 01:29:35,380 --> 01:29:38,460 in or out of the field. Girls are clamoring for him. 1390 01:29:40,380 --> 01:29:42,380 Non, this is Dad. 1391 01:29:42,630 --> 01:29:43,800 I'm the one who answered the call 1392 01:29:44,590 --> 01:29:45,880 and I've heard everything. 1393 01:29:46,000 --> 01:29:48,300 - Are you going to dump me? - You love Non, don't you? 1394 01:29:48,920 --> 01:29:50,130 Do you know 1395 01:29:50,300 --> 01:29:51,840 that you're bad at lying, Ling? 92608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.