All language subtitles for my forever sunshine (2)_track101_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,050 (My Forever Sunshine) 2 00:02:36,840 --> 00:02:38,210 Songtham fooled him. 3 00:02:38,300 --> 00:02:39,460 He's going to take our farm. 4 00:02:39,550 --> 00:02:40,710 Go back and tell your boss. 5 00:02:40,800 --> 00:02:41,879 That we will pay off the debt 6 00:02:41,960 --> 00:02:43,129 Anyone, help! 7 00:02:46,090 --> 00:02:47,710 Did Mr. Tharathep pay off our debt? 8 00:02:47,800 --> 00:02:49,169 Why is he so nice to us? 9 00:02:50,800 --> 00:02:54,129 Friends are there to listen to your secrets and feelings, 10 00:02:54,250 --> 00:02:55,750 both ups and downs. 11 00:02:55,879 --> 00:02:57,550 I'll be your first friend. 12 00:02:58,090 --> 00:02:59,169 It's that way. 13 00:02:59,250 --> 00:03:01,050 - Ling! - I'm so sorry. 14 00:03:01,129 --> 00:03:02,419 I didn't mean it. 15 00:03:02,919 --> 00:03:04,460 You meant it. I saw it. 16 00:03:04,879 --> 00:03:06,550 If you're thinking of having a girlfriend, 17 00:03:06,669 --> 00:03:08,210 then I have to get over it. 18 00:03:09,629 --> 00:03:10,710 Mom! 19 00:03:11,169 --> 00:03:12,460 Ms. Pimnapa! 20 00:03:12,800 --> 00:03:14,629 You neglect me and Dad. 21 00:03:14,710 --> 00:03:15,960 Don't you yell at me! 22 00:03:16,050 --> 00:03:19,500 You really don't love me anymore! You don't love me! 23 00:03:19,590 --> 00:03:20,669 Paeng! 24 00:03:23,800 --> 00:03:26,500 Can I have a round of applause? 25 00:03:26,750 --> 00:03:30,500 Us meeting every day 26 00:03:30,629 --> 00:03:34,460 Is it coincidental 27 00:03:35,129 --> 00:03:38,419 Or are we destined by heaven 28 00:03:38,800 --> 00:03:40,500 To always have each other 29 00:03:40,590 --> 00:03:41,879 Oh, Paeng. 30 00:03:42,629 --> 00:03:43,710 Why are you so quiet? 31 00:03:44,300 --> 00:03:45,710 I thought you said you don't want to go home. 32 00:03:47,090 --> 00:03:48,419 What's up with you? 33 00:03:48,840 --> 00:03:51,629 Oh? Didn't you say you want to let off some steam? 34 00:03:55,960 --> 00:03:58,090 Paeng, do you want to sing? 35 00:03:58,169 --> 00:03:59,629 I read an academic paper. 36 00:03:59,710 --> 00:04:02,050 Singing helps with negative emotions. 37 00:04:02,129 --> 00:04:05,169 It makes you 248.75% happier. 38 00:04:05,750 --> 00:04:08,000 Which academic paper? That number seems to be made-up. 39 00:04:08,340 --> 00:04:10,500 You haven't read it. Who am I? I'm Korakot. 40 00:04:10,590 --> 00:04:12,050 I'll pick the song for you. 41 00:04:12,550 --> 00:04:16,089 I feel good being with you 42 00:04:16,170 --> 00:04:21,589 Even if it's only you who makes me feel this way 43 00:04:30,420 --> 00:04:31,500 Paeng. 44 00:04:31,589 --> 00:04:33,920 Don't lose to us. Let's compete. 45 00:04:34,000 --> 00:04:35,459 How about this? You sing one song. 46 00:04:35,550 --> 00:04:37,500 I'll pick the song for you. 47 00:04:38,300 --> 00:04:39,379 Stop hesitating. 48 00:04:39,459 --> 00:04:42,300 - I've got the song. - Come on. Only one song. 49 00:04:42,800 --> 00:04:43,879 There you go. 50 00:04:44,170 --> 00:04:45,709 Just a little bit. 51 00:04:45,800 --> 00:04:47,839 Here she comes. 52 00:04:49,959 --> 00:04:52,209 Young and handsome 53 00:04:52,300 --> 00:04:55,920 That's me I'm so good-looking 54 00:04:56,089 --> 00:04:58,709 Yesterday I rode to Pak Kret 55 00:04:59,250 --> 00:05:01,709 Yesterday I rode to Pak Kret 56 00:05:01,839 --> 00:05:05,550 The girls noticed me They asked if I'm Nadech 57 00:05:05,709 --> 00:05:08,300 Young and handsome 58 00:05:08,379 --> 00:05:11,959 That's me I'm so good-looking 59 00:05:12,089 --> 00:05:15,250 Yesterday I rode to Bang Bon 60 00:05:15,339 --> 00:05:17,800 Yesterday I rode to Bang Bon 61 00:05:17,879 --> 00:05:21,709 Pretty girls asked me if I'm Boy Pakorn 62 00:05:31,209 --> 00:05:33,300 Good thing we only booked the room for that long 63 00:05:33,500 --> 00:05:35,050 or we'll probably end up singing all night. 64 00:05:35,339 --> 00:05:38,709 Actually, you're crazier than I thought, Paeng. 65 00:05:38,800 --> 00:05:40,550 Let's sing together again next time. It's fun. 66 00:05:41,550 --> 00:05:43,209 You all just go ahead. 67 00:05:43,300 --> 00:05:45,250 - I'm giving her a lift home. - Before you go, 68 00:05:45,420 --> 00:05:47,629 can I borrow your phone, Paeng? 69 00:05:48,129 --> 00:05:49,750 Is yours out of battery? 70 00:05:49,920 --> 00:05:52,250 No, I'm going to add your contact. I might try to hit on you later. 71 00:05:52,339 --> 00:05:54,959 Whoa. No, I consider her my sister. 72 00:05:55,209 --> 00:05:57,089 If you want to hit on someone, try Non's sister. 73 00:05:57,170 --> 00:05:59,589 Not my sister either. 74 00:05:59,800 --> 00:06:02,589 Nang? She's too feisty. 75 00:06:02,670 --> 00:06:04,089 Stop arguing. 76 00:06:04,250 --> 00:06:05,339 Let's go home. 77 00:06:05,879 --> 00:06:08,170 I have to go. Take care of Ling for me too. 78 00:06:08,629 --> 00:06:10,879 Sure. I'll take good care of her. 79 00:06:10,959 --> 00:06:12,839 All right. Let's sing "I Will Always Love You." 80 00:06:12,959 --> 00:06:14,800 - Why? - Because it's from "The Bodyguard!" 81 00:06:14,879 --> 00:06:16,750 - Gotcha! - You're crazy. 82 00:06:17,420 --> 00:06:18,589 See you later, Paeng. 83 00:06:18,879 --> 00:06:20,800 - What's so funny? - Come on. Let's go. 84 00:06:20,959 --> 00:06:22,089 Please, this way. 85 00:06:27,959 --> 00:06:30,550 How was it? Do you feel better now? 86 00:06:31,800 --> 00:06:33,209 Much better. 87 00:06:33,800 --> 00:06:35,459 Thank you, Artit. 88 00:06:39,000 --> 00:06:40,089 Next time, 89 00:06:40,800 --> 00:06:42,459 you have to be calmer. 90 00:06:42,800 --> 00:06:44,050 You've grown up now. You're not a little kid anymore. 91 00:06:45,000 --> 00:06:48,550 What's this? I said I feel better and now I'm being scolded. 92 00:06:49,459 --> 00:06:50,800 I'm not scolding you. 93 00:06:51,589 --> 00:06:54,589 I think you're too hot-tempered 94 00:06:54,959 --> 00:06:56,339 and you're very clingy with your mom. 95 00:07:00,750 --> 00:07:02,300 I'm worried about her. 96 00:07:06,420 --> 00:07:07,550 I know 97 00:07:08,170 --> 00:07:09,379 that you love her very much. 98 00:07:11,050 --> 00:07:12,839 But one day you have to grow up 99 00:07:13,589 --> 00:07:15,300 and stand on your own legs. 100 00:07:18,709 --> 00:07:21,209 I can't live without Mom and Dad. 101 00:07:22,500 --> 00:07:24,629 You know I don't have anyone else. 102 00:07:27,050 --> 00:07:29,589 Are you that much of a loner? 103 00:07:30,129 --> 00:07:31,250 Don't you have any friends? 104 00:07:34,250 --> 00:07:35,550 I've just made one recently. 105 00:07:36,709 --> 00:07:37,800 It's you. 106 00:07:39,920 --> 00:07:43,420 Do you know I really envy you? 107 00:07:43,750 --> 00:07:45,629 Your friends are so nice. 108 00:07:47,209 --> 00:07:49,250 Try to be more open. 109 00:07:49,589 --> 00:07:50,839 It's not that difficult 110 00:07:50,920 --> 00:07:52,879 to approach other people first. 111 00:07:53,629 --> 00:07:55,089 We have to start somewhere. 112 00:07:55,379 --> 00:07:56,500 If you can do it, 113 00:07:56,879 --> 00:07:58,709 it's your own gain. 114 00:08:09,589 --> 00:08:11,420 - What? - I'm returning this. 115 00:08:16,959 --> 00:08:18,050 Thank you. 116 00:08:40,460 --> 00:08:42,049 I'm sorry, Mom. 117 00:08:45,250 --> 00:08:47,340 I was really worried about you. 118 00:08:47,590 --> 00:08:49,379 Don't do this again. 119 00:08:49,669 --> 00:08:50,750 I was wrong too 120 00:08:51,129 --> 00:08:53,299 for being emotional like that. 121 00:08:53,500 --> 00:08:54,750 I'm sorry. 122 00:08:55,049 --> 00:08:56,710 Please forgive me. 123 00:09:16,000 --> 00:09:17,129 Thank you so much, Artit. 124 00:09:17,879 --> 00:09:18,960 Artit, 125 00:09:19,250 --> 00:09:23,960 be proud. You're the first and only person who can deal with her. 126 00:09:25,669 --> 00:09:26,750 Really? 127 00:09:27,960 --> 00:09:29,629 That's why I have to bother you often. 128 00:09:30,210 --> 00:09:31,299 It's a bit of a trouble. 129 00:09:32,210 --> 00:09:33,340 Not at all. 130 00:09:34,000 --> 00:09:37,840 What I do can't even compare to how you helped my dad. 131 00:09:39,840 --> 00:09:41,500 You know about it? 132 00:09:44,419 --> 00:09:47,629 If there's anything I can help you, I'm happy to do it. 133 00:09:54,629 --> 00:09:55,710 Thank you very much, 134 00:09:56,549 --> 00:09:57,629 - Artit. - You're welcome. 135 00:09:58,169 --> 00:09:59,250 Okay. 136 00:09:59,629 --> 00:10:01,840 - I'm going now. - Thank you. 137 00:10:31,049 --> 00:10:32,879 Try to be more open. 138 00:10:33,090 --> 00:10:36,299 It's not that difficult to approach other people first. 139 00:10:36,379 --> 00:10:37,840 We have to start somewhere. 140 00:10:37,960 --> 00:10:39,169 If you can do it, 141 00:10:39,629 --> 00:10:41,419 it's your gain. 142 00:11:30,960 --> 00:11:32,210 Let's try again one more time. 143 00:11:37,000 --> 00:11:38,090 Are you smiling at me? 144 00:11:38,879 --> 00:11:40,799 What's your name? What class are you from? 145 00:11:42,250 --> 00:11:43,549 What are you doing, Boy? 146 00:11:46,340 --> 00:11:47,750 Are you seducing my boyfriend? 147 00:11:50,500 --> 00:11:52,590 Don't. 148 00:11:55,169 --> 00:11:56,250 Don't just walk away. 149 00:11:56,669 --> 00:11:57,750 We have to settle this. 150 00:11:58,169 --> 00:11:59,299 You're mistaken. 151 00:11:59,419 --> 00:12:01,379 You were just smiling at him. 152 00:12:07,460 --> 00:12:08,549 Come here. 153 00:12:08,629 --> 00:12:09,710 Stop. 154 00:12:09,840 --> 00:12:10,919 Hey! 155 00:12:11,879 --> 00:12:13,340 Stop right now! 156 00:12:14,960 --> 00:12:16,049 What's going on? 157 00:12:16,750 --> 00:12:19,340 What should I do with you, Wanfahmai? 158 00:12:19,629 --> 00:12:21,340 Why are you in a fight every day? 159 00:12:21,750 --> 00:12:23,049 She started it. 160 00:12:23,169 --> 00:12:24,250 That's not true. 161 00:12:25,340 --> 00:12:26,919 And I'm more injured too. 162 00:12:27,210 --> 00:12:28,799 You're from the same school. 163 00:12:28,960 --> 00:12:30,629 I'm going to call your parents. 164 00:12:40,879 --> 00:12:44,129 Hello. I'm Wanfahmai's parent. 165 00:12:51,000 --> 00:12:53,379 Dad, I'm sorry. 166 00:12:54,250 --> 00:12:56,750 But how did you know 167 00:12:57,129 --> 00:12:58,710 that I was in a fight today? 168 00:12:59,340 --> 00:13:01,919 Paeng, I didn't come over because of that. 169 00:13:02,299 --> 00:13:04,090 Mom and I have something to deal with. 170 00:13:04,500 --> 00:13:05,960 You have to live somewhere else for a while. 171 00:13:06,299 --> 00:13:08,299 What's all this about? Why can't I stay at home? 172 00:13:08,379 --> 00:13:10,840 Let the adults deal with it. You won't understand. 173 00:13:11,500 --> 00:13:13,629 I've packed your clothes. Let's go now. 174 00:13:13,710 --> 00:13:16,000 Now, Dad? What happened? 175 00:13:16,090 --> 00:13:17,919 Where am I going to live? 176 00:13:24,419 --> 00:13:25,500 Have a seat. 177 00:13:33,549 --> 00:13:35,090 Please take care of her, Krongprateep. 178 00:13:37,799 --> 00:13:39,750 I have to bother you now, Ms. Tubtim. 179 00:13:39,960 --> 00:13:42,379 Don't worry about it. 180 00:13:48,000 --> 00:13:49,419 What's going on? 181 00:13:50,379 --> 00:13:52,879 Is there anything else I can help with? 182 00:13:54,340 --> 00:13:55,419 No need. 183 00:13:57,090 --> 00:13:59,250 I have to deal with this myself. 184 00:14:02,960 --> 00:14:04,049 Dad, 185 00:14:05,460 --> 00:14:07,250 do I have to stay here long? 186 00:14:07,629 --> 00:14:11,549 When are you going to come to pick me up? 187 00:14:16,340 --> 00:14:17,419 Paeng, 188 00:14:18,210 --> 00:14:19,299 it won't be long. 189 00:14:20,379 --> 00:14:21,879 You won't be staying here long. 190 00:14:23,879 --> 00:14:26,460 I'll hurry and solve all of my problems. 191 00:14:28,750 --> 00:14:29,840 And I'll pick you up. 192 00:14:31,500 --> 00:14:32,669 Don't worry. 193 00:14:32,840 --> 00:14:34,799 I'll look after her the best I can. 194 00:14:37,799 --> 00:14:38,919 Thank you so much, 195 00:14:39,669 --> 00:14:40,750 Krongprateep. 196 00:14:41,129 --> 00:14:42,750 I have something to talk to you. 197 00:14:48,799 --> 00:14:50,590 Drive safely, Dad. 198 00:14:51,960 --> 00:14:53,049 Paeng, 199 00:14:54,549 --> 00:14:56,549 behave while you're living here. Okay? 200 00:15:02,340 --> 00:15:03,710 I love you so much. 201 00:15:04,750 --> 00:15:05,840 You know that, right? 202 00:15:07,960 --> 00:15:09,500 I want you to be happy. 203 00:15:10,629 --> 00:15:11,710 Remember that. 204 00:15:12,340 --> 00:15:13,750 No matter what happens, 205 00:15:14,629 --> 00:15:15,879 you have to be strong 206 00:15:16,879 --> 00:15:18,419 and deal with whatever comes your way. 207 00:15:19,840 --> 00:15:22,590 Why are you saying this to me? 208 00:15:28,500 --> 00:15:30,210 It's probably because 209 00:15:30,460 --> 00:15:31,919 you got in a fight today. 210 00:15:35,549 --> 00:15:36,669 It's nothing. 211 00:15:37,549 --> 00:15:38,669 I'm just worried about you. 212 00:15:40,419 --> 00:15:42,169 I'm worried about you too. 213 00:15:42,669 --> 00:15:45,000 Why are you acting so strange today? 214 00:15:52,590 --> 00:15:54,169 I have to go now. 215 00:15:56,090 --> 00:15:57,250 Don't worry. 216 00:16:00,299 --> 00:16:01,419 I'm going now, okay? 217 00:16:03,960 --> 00:16:05,049 Wait, Dad. 218 00:16:10,590 --> 00:16:12,840 Can I hug you? 219 00:16:33,379 --> 00:16:34,840 I love you, Dad. 220 00:16:39,669 --> 00:16:40,919 I love you too, Paeng. 221 00:16:43,710 --> 00:16:44,919 Be a good girl, okay? 222 00:16:46,210 --> 00:16:47,299 Okay? 223 00:17:17,250 --> 00:17:19,589 Ouch, my back. 224 00:17:20,839 --> 00:17:22,460 Oh? 225 00:17:23,210 --> 00:17:24,960 Do you think this is a hotel? 226 00:17:25,630 --> 00:17:27,500 What are you complaining about? 227 00:17:27,589 --> 00:17:29,049 It's a Master's friend. 228 00:17:29,130 --> 00:17:31,960 He dropped off his daughter here. Who knows how long she'll be here. 229 00:17:32,420 --> 00:17:34,380 Who? Which friend? 230 00:17:34,960 --> 00:17:36,839 That friend who visited last week. 231 00:17:36,920 --> 00:17:38,380 The one with the daughter I don't like. 232 00:17:38,799 --> 00:17:41,089 That explains the complaint. 233 00:17:41,250 --> 00:17:42,960 Let me tell you something. 234 00:17:43,049 --> 00:17:46,049 Master hasn't even said a word. 235 00:17:46,130 --> 00:17:48,380 You're a maid. Just shut your mouth. 236 00:17:48,460 --> 00:17:50,589 If someone heard it and told him, 237 00:17:50,670 --> 00:17:51,960 you might get reprimanded. 238 00:17:52,170 --> 00:17:55,380 If someone's going to hear it, it's because you tell them. 239 00:17:55,750 --> 00:17:57,210 I was just complaining. 240 00:17:57,380 --> 00:17:58,750 You don't understand me. 241 00:17:58,839 --> 00:18:00,170 You don't understand me at all. 242 00:18:00,299 --> 00:18:01,880 Duang! 243 00:18:09,710 --> 00:18:12,750 How are you, Paeng? Did you sleep well? 244 00:18:13,299 --> 00:18:16,339 Yes. I'm sorry for sleeping in. 245 00:18:16,799 --> 00:18:19,920 It's okay. It's good you can sleep in an unfamiliar place. 246 00:18:20,799 --> 00:18:21,880 Are you hungry? 247 00:18:23,630 --> 00:18:25,089 Oh, dear. Duang. 248 00:18:25,420 --> 00:18:26,880 She hasn't eaten yet. 249 00:18:27,750 --> 00:18:28,839 Sorry. 250 00:18:29,960 --> 00:18:32,589 Go get something from the kitchen. There's still congee left, right? 251 00:18:32,880 --> 00:18:35,839 I don't feel like congee. Do you have any sandwiches? 252 00:18:35,960 --> 00:18:37,049 We don't have that. 253 00:18:37,339 --> 00:18:41,339 I didn't know what you want to eat so I didn't prepare anything. 254 00:18:41,500 --> 00:18:43,380 Just have congee for today, okay? 255 00:18:44,549 --> 00:18:45,630 Okay. 256 00:18:46,589 --> 00:18:47,670 Go and get it. 257 00:18:47,960 --> 00:18:49,049 Yes, ma'am. 258 00:18:56,799 --> 00:18:57,880 Eat up. 259 00:19:27,339 --> 00:19:29,500 - What's the matter? - Mom, 260 00:19:29,630 --> 00:19:32,420 I don't want to be here. Can I come home? 261 00:19:33,299 --> 00:19:34,380 What did you say? 262 00:19:34,549 --> 00:19:37,000 What's up between you and Dad? 263 00:19:37,130 --> 00:19:39,049 Why do I have to stay here? 264 00:19:39,339 --> 00:19:40,799 Are you going to be away long? 265 00:19:40,880 --> 00:19:43,250 I can live with Aueng and Jaem. 266 00:19:43,589 --> 00:19:45,839 Hold on, Paeng. Slowly. 267 00:19:46,049 --> 00:19:48,210 I didn't know anything about this. 268 00:19:48,460 --> 00:19:49,799 Where are you? 269 00:19:50,339 --> 00:19:53,589 Dad said you have some business to deal together with you. 270 00:19:54,130 --> 00:19:55,670 Aren't you with him? 271 00:19:57,250 --> 00:19:58,339 Well. 272 00:19:58,420 --> 00:20:01,380 Let's talk later. I'm busy. 273 00:20:26,000 --> 00:20:27,420 It's not an object. But it's... 274 00:20:27,670 --> 00:20:29,130 This is... 275 00:20:30,960 --> 00:20:32,500 Kot, what are you doing? 276 00:20:32,589 --> 00:20:33,960 Nothing. 277 00:20:34,960 --> 00:20:36,049 What's this? 278 00:20:36,299 --> 00:20:38,380 Ling's tutoring us. What are you doing? 279 00:20:38,630 --> 00:20:40,210 - Let me see. - What? 280 00:20:40,299 --> 00:20:41,380 - I was just... - Give it to me. 281 00:20:41,460 --> 00:20:44,089 - Hey, Ling? - Everyone's studying hard. 282 00:20:44,170 --> 00:20:45,880 But you're busy flirting with girls. 283 00:20:46,170 --> 00:20:48,420 I was just taking a break. 284 00:20:48,549 --> 00:20:50,089 Can't you do it after the exam? 285 00:20:51,089 --> 00:20:53,460 - Who are you? My parents? - Give it to me. 286 00:20:53,670 --> 00:20:55,339 Turn it off. 287 00:20:55,630 --> 00:20:57,089 Off? All right. 288 00:20:57,170 --> 00:21:00,460 For us to be even, you all have to turn yours off too. 289 00:21:00,799 --> 00:21:01,880 I'll turn it off too. 290 00:21:02,339 --> 00:21:03,420 All right. 291 00:21:03,960 --> 00:21:05,920 Turn them all off. And put them there. 292 00:21:07,670 --> 00:21:08,750 There. 293 00:21:09,210 --> 00:21:10,299 Do you know how to? 294 00:21:10,549 --> 00:21:11,630 I do. 295 00:21:14,630 --> 00:21:17,960 The number you have reached is not available. 296 00:21:18,210 --> 00:21:19,960 Artit's phone is also turned off. 297 00:21:21,589 --> 00:21:23,839 I can't contact anyone. 298 00:21:24,089 --> 00:21:25,500 What are you doing, Dad? 299 00:21:32,460 --> 00:21:33,549 Whoa, whoa. 300 00:21:36,130 --> 00:21:37,589 Miss Paeng's calling. 301 00:21:38,210 --> 00:21:40,089 - Yes, Miss Paeng? - Aueng! 302 00:21:40,170 --> 00:21:43,630 I'm so relieved. I thought no one's going to talk to me. 303 00:21:43,839 --> 00:21:46,170 I'll talk to you. 304 00:21:46,250 --> 00:21:47,420 What's the matter? 305 00:21:47,799 --> 00:21:50,250 Do you know where mom and dad are going? 306 00:21:51,799 --> 00:21:53,960 I don't know. I'm not at home. 307 00:21:54,339 --> 00:21:58,049 - Oh? I'll call Jaem then. - Oh! 308 00:21:58,420 --> 00:22:00,799 No need. Jaem's with me now. 309 00:22:00,880 --> 00:22:02,549 Give it to me. What's going on? 310 00:22:03,880 --> 00:22:05,420 What's the matter, Miss Paeng? 311 00:22:06,130 --> 00:22:09,000 Where are you and Aueng going? Why aren't you home? 312 00:22:09,210 --> 00:22:11,339 Master told us to take leave. 313 00:22:11,589 --> 00:22:14,420 He said you're going to a camp. So, he let Aueng and I 314 00:22:14,500 --> 00:22:16,089 take leave and return home for two weeks. 315 00:22:17,339 --> 00:22:18,880 Did Dad say that? 316 00:22:19,880 --> 00:22:20,960 Why? 317 00:22:25,339 --> 00:22:26,630 Oh? 318 00:22:27,549 --> 00:22:30,210 - Jaem! - She hung up. 319 00:22:34,420 --> 00:22:35,500 Krongprateep, 320 00:22:36,210 --> 00:22:37,920 I have a bad feeling for some reason. 321 00:22:38,420 --> 00:22:39,460 About what? 322 00:22:39,839 --> 00:22:41,210 It's Mr. Tharathep. 323 00:22:41,630 --> 00:22:44,170 I think he seemed different. 324 00:22:44,250 --> 00:22:45,589 He was acting strange. 325 00:22:45,839 --> 00:22:47,299 I think so too. 326 00:22:48,049 --> 00:22:50,000 Tharathep loves Paeng very much. 327 00:22:50,420 --> 00:22:52,750 But he left her in our care all of a sudden. 328 00:22:54,250 --> 00:22:56,549 Didn't he tell you what's going on? 329 00:22:57,210 --> 00:22:58,299 He didn't. 330 00:22:59,670 --> 00:23:02,049 You were talking to him in your office for quite a while. 331 00:23:02,589 --> 00:23:03,670 Well, 332 00:23:04,210 --> 00:23:06,299 he only said that he's got an important business. 333 00:23:08,500 --> 00:23:10,920 Tubtim, listen to me. 334 00:23:11,549 --> 00:23:14,710 We owe Tharathep a lot for the farm. 335 00:23:14,839 --> 00:23:17,130 If there's anything we can do for him, 336 00:23:17,380 --> 00:23:18,589 then we should do it. 337 00:23:18,920 --> 00:23:20,210 Just consider it a repayment to him. 338 00:23:20,380 --> 00:23:22,000 I know. 339 00:23:24,089 --> 00:23:25,960 But it's really strange this time. 340 00:23:26,750 --> 00:23:28,250 I don't know if it's just me. 341 00:23:28,839 --> 00:23:30,630 Master, Madam! Where are you? 342 00:23:30,799 --> 00:23:32,250 Oh, you're here. 343 00:23:32,460 --> 00:23:33,670 What's going on? 344 00:23:34,880 --> 00:23:35,960 We have a problem. 345 00:23:36,420 --> 00:23:37,839 Miss Paeng disappeared. 346 00:23:38,130 --> 00:23:40,130 - What? - She disappeared. 347 00:23:47,210 --> 00:23:49,630 Oh? Here's her bag. 348 00:23:49,710 --> 00:23:50,960 Her clothes are all here. 349 00:23:51,750 --> 00:23:52,960 Did you search everywhere? 350 00:23:53,170 --> 00:23:55,089 - Well. - Is there a misunderstanding? 351 00:23:55,420 --> 00:23:57,420 She might be out for a stroll. 352 00:24:00,920 --> 00:24:02,049 But I found this. 353 00:24:04,380 --> 00:24:06,049 (I'm going home to see Mom and Dad Paeng) 354 00:24:46,670 --> 00:24:49,000 What's going on today? No one is answering my calls. 355 00:24:49,589 --> 00:24:51,880 - What about Artit? - Master! 356 00:24:52,130 --> 00:24:53,380 Have you found her? 357 00:24:54,049 --> 00:24:56,000 I looked everywhere. I don't see her at all. 358 00:24:56,250 --> 00:24:57,880 She's probably returned to Bangkok. 359 00:24:57,960 --> 00:25:00,089 How could she? She's still young. 360 00:25:00,170 --> 00:25:01,630 How could she do that alone? 361 00:25:01,799 --> 00:25:04,670 Oh, dear. If something bad's happened, 362 00:25:04,750 --> 00:25:06,549 how are we going to tell Tharathep? 363 00:25:08,049 --> 00:25:10,670 What are you doing? You're all here. 364 00:25:11,420 --> 00:25:13,920 It's his friend's daughter. We don't know where she is. 365 00:25:15,000 --> 00:25:16,089 Have you seen her? 366 00:25:16,710 --> 00:25:18,630 - Miss Paeng? - Right. 367 00:25:18,880 --> 00:25:19,960 Oh? 368 00:25:20,589 --> 00:25:22,089 This must hers. 369 00:25:22,420 --> 00:25:25,839 - Where did you find it? - It's in the back of my truck. 370 00:25:26,380 --> 00:25:29,250 This really is Paeng's. 371 00:25:29,630 --> 00:25:30,710 Oh, dear. 372 00:25:31,089 --> 00:25:33,549 What was she unhappy about? Why did she go back to Bangkok? 373 00:25:34,170 --> 00:25:36,670 I promised Tharathep to take care of her well. 374 00:25:37,049 --> 00:25:38,170 I'm going after her. 375 00:25:38,250 --> 00:25:39,339 Huh? 376 00:25:40,210 --> 00:25:42,210 Why did this have to happen? 377 00:25:42,299 --> 00:25:43,880 I feel like I'm going to faint. 378 00:25:44,130 --> 00:25:45,339 - Ms. Tubtim. - Easy, ma'am. 379 00:26:09,589 --> 00:26:12,130 Dad? Mom? 380 00:26:13,710 --> 00:26:14,880 Dad? 381 00:26:35,880 --> 00:26:36,960 Dad! 382 00:26:37,589 --> 00:26:38,710 Mom! 383 00:27:36,880 --> 00:27:37,960 Dad. 384 00:27:40,170 --> 00:27:41,250 Dad. 385 00:27:41,839 --> 00:27:42,960 Dad! 386 00:27:44,250 --> 00:27:45,420 Dad! 387 00:27:46,089 --> 00:27:48,000 Dad, why did you do this? 388 00:27:48,710 --> 00:27:49,880 Dad! 389 00:27:51,130 --> 00:27:52,799 Dad, wake up! 390 00:27:53,460 --> 00:27:54,710 Dad! 391 00:27:54,960 --> 00:27:58,000 Dad, wake up! 392 00:28:00,710 --> 00:28:02,170 Dad! 393 00:28:02,589 --> 00:28:04,880 Don't leave me! 394 00:28:04,960 --> 00:28:07,250 How can I live without you! 395 00:28:07,339 --> 00:28:10,210 Dad, stay with me! 396 00:28:16,670 --> 00:28:18,380 Dad! Dad! 397 00:28:18,460 --> 00:28:21,210 Dad, don't leave me! 398 00:28:23,299 --> 00:28:26,170 Dad! 399 00:28:36,799 --> 00:28:38,880 Dad, don't leave me! 400 00:28:40,210 --> 00:28:41,670 Dad! 401 00:28:42,960 --> 00:28:47,210 Dad! 402 00:28:48,420 --> 00:28:50,920 Don't leave me! 403 00:29:42,799 --> 00:29:43,880 Paeng! 404 00:29:55,210 --> 00:29:56,880 I found Paeng. 405 00:29:58,000 --> 00:29:59,339 But something's happened. 406 00:30:00,170 --> 00:30:01,250 Huh? 407 00:30:02,549 --> 00:30:04,589 Mr. Tharathep and Ms. Pimnapa? 408 00:30:05,420 --> 00:30:06,630 Are you sure? 409 00:30:07,589 --> 00:30:08,960 Both of them are dead. 410 00:30:11,049 --> 00:30:12,130 Oh, dear. 411 00:30:12,960 --> 00:30:15,380 What about Paeng? 412 00:30:16,000 --> 00:30:17,420 How is she? 413 00:30:17,839 --> 00:30:18,960 She's in very bad shape. 414 00:30:19,589 --> 00:30:21,710 I'll tell you once I got back. 415 00:30:22,049 --> 00:30:24,299 Let me deal with things here first. 416 00:30:25,339 --> 00:30:26,420 Okay. 417 00:30:36,089 --> 00:30:38,630 What's your relation to Miss Wanfahmai? 418 00:30:39,920 --> 00:30:42,299 I'm her dad's friend. 419 00:30:42,960 --> 00:30:44,049 Thank you. 420 00:30:52,210 --> 00:30:53,589 Miss? Miss? 421 00:30:54,000 --> 00:30:55,920 What's wrong? Miss? 422 00:30:56,210 --> 00:30:57,750 Paeng! Paeng! 423 00:30:58,250 --> 00:30:59,750 Paeng! Paeng! 424 00:30:59,839 --> 00:31:01,960 What's wrong? Paeng! Paeng! 425 00:31:02,420 --> 00:31:03,500 Calm down. 426 00:31:04,000 --> 00:31:06,710 Paeng, calm down. Paeng! 427 00:31:10,670 --> 00:31:14,130 We haven't found the main cause. 428 00:31:14,210 --> 00:31:17,339 She might have an untreated 429 00:31:17,500 --> 00:31:18,589 neurological problem. 430 00:31:18,710 --> 00:31:20,049 And there might be something 431 00:31:20,130 --> 00:31:24,299 like continuous physical or mental stress that stimulated it. 432 00:31:24,380 --> 00:31:27,880 We have to keep an eye on her before giving a diagnosis. 433 00:31:40,630 --> 00:31:42,049 Fire! 434 00:31:43,299 --> 00:31:44,799 Fire! 435 00:31:46,880 --> 00:31:48,049 I'm tired enough already. 436 00:31:48,130 --> 00:31:49,880 You yelled fire and I had to run off. 437 00:31:50,960 --> 00:31:52,339 Why did you trick me? 438 00:31:52,420 --> 00:31:54,460 I want you to wake up and be conscious. 439 00:31:54,549 --> 00:31:55,839 I asked you to study together. 440 00:31:56,130 --> 00:31:57,460 Don't be lazy. 441 00:31:57,589 --> 00:31:59,380 Have you seen the time? 442 00:31:59,500 --> 00:32:00,750 We've been studying since the afternoon. 443 00:32:00,839 --> 00:32:02,210 What time is it now? 444 00:32:02,299 --> 00:32:04,460 I'm tired. Do you understand? Why do we have to study so much? 445 00:32:04,549 --> 00:32:06,170 - I'm sleepy. I'm going home now. - Wait. 446 00:32:07,049 --> 00:32:08,130 You sit down now. 447 00:32:08,250 --> 00:32:10,799 If you don't, I'm going to tell Cherry 448 00:32:10,960 --> 00:32:13,089 that you're a womanizer. 449 00:32:13,299 --> 00:32:15,460 - You're using that against me? - That's right. 450 00:32:15,549 --> 00:32:17,299 If you expose me, I'll expose you. 451 00:32:17,380 --> 00:32:20,670 - What about? - That day at Ekkamai, 452 00:32:20,750 --> 00:32:22,670 - at the middle of the table... - Enough! Enough! 453 00:32:23,839 --> 00:32:25,799 Let's take a break. 454 00:32:26,089 --> 00:32:29,299 Ever since I've known you, you're the cutest today. 455 00:32:29,380 --> 00:32:30,839 - Hey. - What? What? 456 00:32:31,170 --> 00:32:32,250 What are you doing? 457 00:32:33,710 --> 00:32:34,799 Really. 458 00:32:36,299 --> 00:32:38,500 - I'll give you 15 minutes. - Okay. 459 00:32:40,460 --> 00:32:43,920 - We can turn on our phones now? - I got so many calls! 460 00:32:47,839 --> 00:32:48,920 I'm going to the bathroom. 461 00:32:49,710 --> 00:32:50,799 Whoa. 462 00:32:54,750 --> 00:32:55,839 Yes, Dad. 463 00:32:56,130 --> 00:32:58,630 Where are you? Why did you turn off your phone? 464 00:32:58,710 --> 00:33:00,210 I was in a study group with friends. 465 00:33:00,339 --> 00:33:02,670 So, we switched off all our phones. 466 00:33:03,049 --> 00:33:04,839 This late? 467 00:33:04,960 --> 00:33:07,339 The final exams are getting closer. So, we have to study hard. 468 00:33:08,170 --> 00:33:11,000 There were so many calls from you and Paeng. 469 00:33:11,630 --> 00:33:12,710 What's the matter? 470 00:33:14,839 --> 00:33:15,920 Nothing. 471 00:33:16,130 --> 00:33:18,500 Paeng visited the farm 472 00:33:18,960 --> 00:33:22,170 and she wanted to talk to you so she asked me to call you. 473 00:33:22,839 --> 00:33:23,960 Right. 474 00:33:24,549 --> 00:33:26,960 She must have gone home, right? 475 00:33:27,670 --> 00:33:29,049 She did. 476 00:33:29,839 --> 00:33:32,420 Keep studying. That's all for now. 477 00:33:33,130 --> 00:33:34,839 Okay. Talk to you later, Dad. 478 00:33:50,420 --> 00:33:52,549 Will she get better? 479 00:33:52,710 --> 00:33:54,089 She can. 480 00:33:54,500 --> 00:33:57,589 Have you heard about PTSD? 481 00:33:57,670 --> 00:34:01,250 Some patients who were extremely traumatized 482 00:34:01,420 --> 00:34:04,299 will be constantly plagued by anxiety 483 00:34:04,839 --> 00:34:06,960 as if the incident is happening repeatedly. 484 00:34:07,339 --> 00:34:09,630 They'll get better depending on many factors. 485 00:34:10,300 --> 00:34:13,380 The patient themselves and external stimulants. 486 00:34:13,840 --> 00:34:15,550 The time it takes depends on the individual. 487 00:34:16,130 --> 00:34:17,630 We have to keep monitoring her. 488 00:35:08,590 --> 00:35:09,670 Paeng, 489 00:35:10,090 --> 00:35:11,630 why are you standing here? 490 00:35:13,590 --> 00:35:15,460 I had a nightmare. 491 00:35:16,710 --> 00:35:19,300 I dreamed that my parents died. 492 00:35:20,960 --> 00:35:22,590 I was so shocked 493 00:35:23,550 --> 00:35:25,250 I couldn't breathe. 494 00:35:25,800 --> 00:35:27,920 So, I came out for some air. 495 00:35:28,960 --> 00:35:30,050 And how come 496 00:35:30,920 --> 00:35:33,090 I'm at the hospital? 497 00:35:37,960 --> 00:35:39,420 Listen to me carefully. 498 00:35:41,550 --> 00:35:42,710 That wasn't a dream. 499 00:35:44,920 --> 00:35:46,750 Both your parents have passed away. 500 00:35:51,340 --> 00:35:52,750 You're lying. 501 00:35:53,800 --> 00:35:55,050 I don't believe you. 502 00:35:56,090 --> 00:35:58,420 My parents didn't die. 503 00:35:59,880 --> 00:36:00,960 Paeng. 504 00:36:01,960 --> 00:36:03,630 I wasn't lying. 505 00:36:04,500 --> 00:36:07,550 How can I live without my parents? 506 00:36:10,670 --> 00:36:12,090 Of course you can. 507 00:36:16,210 --> 00:36:18,460 You still have me, Tubtim and Artit. 508 00:36:19,670 --> 00:36:20,920 Remember that. 509 00:36:22,840 --> 00:36:24,300 You're not alone. 510 00:36:25,210 --> 00:36:26,300 Remember that. 511 00:36:44,920 --> 00:36:46,000 Oh? 512 00:36:51,130 --> 00:36:52,250 Paeng. 513 00:36:52,920 --> 00:36:54,170 How are you? 514 00:36:54,920 --> 00:36:56,340 Are you tired of the journey? 515 00:36:58,090 --> 00:36:59,340 A little. 516 00:37:00,170 --> 00:37:01,670 I've prepared a room. 517 00:37:01,750 --> 00:37:03,050 I'll take you there. 518 00:37:07,300 --> 00:37:08,420 This way. 519 00:37:14,380 --> 00:37:16,460 Krongprateep. 520 00:37:18,670 --> 00:37:20,130 How is Paeng doing? 521 00:37:21,420 --> 00:37:24,170 She said she's exhausted. So, she went to bed. 522 00:37:24,880 --> 00:37:27,300 Does Artit know about this? 523 00:37:29,050 --> 00:37:30,380 I haven't told him. 524 00:37:30,840 --> 00:37:32,670 He's got exams right now 525 00:37:32,880 --> 00:37:34,130 so I don't want him to be stressed. 526 00:37:35,050 --> 00:37:37,670 Let's look after Paeng together for now. 527 00:37:37,960 --> 00:37:39,050 Okay. 528 00:37:40,300 --> 00:37:41,840 I was wondering 529 00:37:42,170 --> 00:37:44,920 if she has any relatives at all. 530 00:37:45,000 --> 00:37:46,210 Is that why she has to come live with us? 531 00:37:47,000 --> 00:37:49,840 That's right. She has no relatives. 532 00:37:50,170 --> 00:37:52,670 Before what happened to Tharathep, 533 00:37:53,550 --> 00:37:55,960 he told me to help take care of her. 534 00:37:56,590 --> 00:37:59,670 Do you remember the day he took her here all of a sudden? 535 00:37:59,920 --> 00:38:02,340 I do. 536 00:38:03,340 --> 00:38:05,630 Whoo! 537 00:38:05,710 --> 00:38:07,880 Exams are over. 538 00:38:07,960 --> 00:38:11,050 - Yay! - Whoo! 539 00:38:26,130 --> 00:38:27,920 Move over. I'm going to take pictures. 540 00:38:28,800 --> 00:38:31,630 Here. Some sunscreen. 541 00:39:07,920 --> 00:39:10,090 Are you having fun watching her? 542 00:39:14,130 --> 00:39:16,590 - Ling! - What's up with you? 543 00:39:16,670 --> 00:39:18,170 I have something to tell you. 544 00:39:19,500 --> 00:39:21,130 What? What? 545 00:39:21,710 --> 00:39:22,800 Ouch! 546 00:39:23,000 --> 00:39:24,670 - You're killing me! - It's okay, Ling. 547 00:39:25,460 --> 00:39:27,170 Guys play like this. 548 00:39:27,340 --> 00:39:29,420 There! There! There! 549 00:39:36,920 --> 00:39:38,460 It's so breezy! 550 00:39:41,000 --> 00:39:42,920 What plans do have for the break? 551 00:39:43,380 --> 00:39:46,170 I'm thinking of going home. I haven't done so for months. 552 00:39:46,750 --> 00:39:48,590 You're such a mommy's boy. 553 00:39:50,380 --> 00:39:51,800 What about you, Non? 554 00:39:52,300 --> 00:39:53,380 I'm going home too. 555 00:39:54,920 --> 00:39:56,420 You two 556 00:39:56,710 --> 00:39:58,550 have a lot in common. 557 00:40:08,630 --> 00:40:09,710 Artit, 558 00:40:11,130 --> 00:40:12,590 what do you want to do after graduation? 559 00:40:15,250 --> 00:40:17,130 I want to be a national rugby player. 560 00:40:17,670 --> 00:40:19,000 You will be. 561 00:40:24,300 --> 00:40:25,880 I'll probably work in Bangkok. 562 00:40:26,880 --> 00:40:28,300 But my parents 563 00:40:28,750 --> 00:40:30,340 want me to take over the business. 564 00:40:31,800 --> 00:40:32,960 As for me, 565 00:40:33,960 --> 00:40:36,840 I want to do anything that makes a lot of money. 566 00:40:37,420 --> 00:40:38,670 I'm going to use the money 567 00:40:39,130 --> 00:40:40,420 to buy a condo, 568 00:40:40,550 --> 00:40:42,210 a sports car 569 00:40:42,380 --> 00:40:43,500 and eat nice things. 570 00:40:43,590 --> 00:40:46,880 When I go shopping, I'll buy anything I want. 571 00:40:46,960 --> 00:40:49,460 - How much do I have to earn? - Kot, 572 00:40:49,750 --> 00:40:51,090 get a job first. 573 00:40:51,340 --> 00:40:52,920 What a killjoy. 574 00:40:53,000 --> 00:40:54,500 Just give me some encouragement. 575 00:40:55,550 --> 00:40:57,880 What about you, Ling? What do you want to do? 576 00:40:59,840 --> 00:41:01,210 I'm thinking of getting ready. 577 00:41:04,750 --> 00:41:05,840 Ready for what? 578 00:41:06,960 --> 00:41:08,710 It's too soon to tell. 579 00:41:09,710 --> 00:41:12,000 What is this? Why are you being secretive? 580 00:41:12,090 --> 00:41:13,840 Just tell us already. 581 00:41:16,170 --> 00:41:17,420 I thinking of doing a Master's degree. 582 00:41:17,670 --> 00:41:20,090 I looking for a university. 583 00:41:20,880 --> 00:41:22,590 You're so hard-working. 584 00:41:23,670 --> 00:41:25,130 I thinking of doing a Master's too. 585 00:41:25,710 --> 00:41:27,420 Have you decided on where to go? 586 00:41:27,500 --> 00:41:29,500 So we can be at the same place. 587 00:41:30,050 --> 00:41:31,800 I'm thinking of somewhere that's close to Mom. 588 00:41:37,630 --> 00:41:38,840 England? 589 00:41:40,250 --> 00:41:43,500 I think there are a lot of good universities here too. 590 00:41:48,250 --> 00:41:50,250 Mom's worried that I live here alone. 591 00:41:51,340 --> 00:41:52,920 A foreign country seems nice too. 592 00:41:54,460 --> 00:41:55,750 I might get to marry a Caucasian guy. 593 00:41:56,250 --> 00:41:58,050 My children will be good-looking. 594 00:42:03,420 --> 00:42:04,500 Ha-ha! 595 00:42:05,500 --> 00:42:06,590 That's not funny. 596 00:42:06,960 --> 00:42:08,050 Hey! 597 00:42:08,710 --> 00:42:09,960 Of course it's funny. 598 00:42:10,130 --> 00:42:12,750 It's a Caucasian guy. Do you know why their eyes are so big? 599 00:42:12,920 --> 00:42:14,000 - Why? - Why? 600 00:42:14,090 --> 00:42:15,380 Do you see how they greet each other? 601 00:42:15,460 --> 00:42:17,500 It's like "hello!" 602 00:42:17,590 --> 00:42:19,630 Their eyes are so big and lopsided. 603 00:42:32,960 --> 00:42:34,880 How long are you two going to hide it? 604 00:42:37,340 --> 00:42:39,590 Hide what? What are you talking about? 605 00:42:39,750 --> 00:42:41,130 You like Ling. 606 00:42:41,460 --> 00:42:42,880 You like Ling too. 607 00:42:43,710 --> 00:42:46,170 I know our group's rule is no hitting on friends. 608 00:42:46,920 --> 00:42:48,460 But since things have come this far, 609 00:42:48,710 --> 00:42:50,050 you have to accept it. 610 00:42:50,670 --> 00:42:52,630 Just tell Ling that you like her. 611 00:42:53,050 --> 00:42:55,170 If she rejects either of you, 612 00:42:55,340 --> 00:42:57,880 then that one has to accept it and move on. 613 00:42:58,250 --> 00:42:59,340 You heard her. 614 00:42:59,880 --> 00:43:01,460 She'd like a foreign boyfriend. 615 00:43:02,630 --> 00:43:03,800 She's probably 616 00:43:04,880 --> 00:43:06,170 not interested in any of us. 617 00:43:06,960 --> 00:43:09,670 If you already know, then just get over her. Enough. 618 00:43:09,750 --> 00:43:11,710 Don't drag it out. Understand? 619 00:43:12,340 --> 00:43:14,670 Don't say it if you can't do it. 620 00:43:16,210 --> 00:43:19,050 Oh? You're not going to say anything? 621 00:43:19,840 --> 00:43:21,670 I'm so irritated with you two. 622 00:43:21,800 --> 00:43:24,880 If you let this feeling overwhelm you, 623 00:43:25,210 --> 00:43:28,000 in the end you won't be able to control it. 624 00:43:28,550 --> 00:43:30,000 And the person who suffers the most 625 00:43:30,250 --> 00:43:31,340 will be you. 626 00:43:34,250 --> 00:43:35,920 What would you do if you were us? 627 00:43:36,170 --> 00:43:37,250 If it's me? 628 00:43:37,630 --> 00:43:39,380 I'll tell her how I feel. 629 00:43:39,800 --> 00:43:41,500 I'll tell her I like her. 630 00:43:41,960 --> 00:43:43,420 If she rejects me, 631 00:43:43,670 --> 00:43:45,920 I'll be happy that I've told her. 632 00:43:46,170 --> 00:43:48,050 We're going to graduate in a few years. 633 00:43:48,130 --> 00:43:49,500 We'll have to go our separate ways. 634 00:43:49,960 --> 00:43:51,380 Just hurry up and say it. 635 00:43:51,880 --> 00:43:53,170 Time is short. 636 00:44:03,460 --> 00:44:06,300 Aueng and Jaem are home! 637 00:44:09,840 --> 00:44:12,630 Aueng and Jaem are home! 638 00:44:13,420 --> 00:44:14,750 Hold on. 639 00:44:14,840 --> 00:44:17,880 I think you should stop shouting. 640 00:44:18,050 --> 00:44:19,840 It seems that no one's home. 641 00:44:25,050 --> 00:44:26,800 It looks like the house is abandoned. 642 00:44:27,050 --> 00:44:28,130 Oh? 643 00:44:28,710 --> 00:44:30,170 It does look like the house is abandoned. 644 00:44:30,500 --> 00:44:32,210 What happened, Aueng? 645 00:44:34,710 --> 00:44:37,050 What about Miss Paeng? Where is she? 646 00:44:37,250 --> 00:44:38,460 Where is she? 647 00:44:54,800 --> 00:44:55,880 Paeng, 648 00:44:56,420 --> 00:44:58,460 have some congee. It's still warm. 649 00:45:00,130 --> 00:45:01,460 I'm not hungry. 650 00:45:02,630 --> 00:45:05,340 But if you don't eat anything, you'll fall ill. 651 00:45:06,840 --> 00:45:07,960 That's good. 652 00:45:08,750 --> 00:45:11,130 So I'll die and I can be with my parents. 653 00:45:12,500 --> 00:45:13,840 But I don't think 654 00:45:14,300 --> 00:45:16,840 your parents would want that. 655 00:45:18,340 --> 00:45:19,960 They'd want you 656 00:45:20,050 --> 00:45:21,840 to grow up happily. 657 00:45:23,420 --> 00:45:24,960 Happiness? 658 00:45:26,590 --> 00:45:30,750 My happiness was gone the day they died. 659 00:45:38,500 --> 00:45:40,340 I'll put the bowl right here. 660 00:45:41,880 --> 00:45:43,340 Just eat a little bit. 661 00:45:43,710 --> 00:45:45,090 Please don't make me worry, okay? 662 00:46:13,710 --> 00:46:14,800 What? 663 00:46:20,130 --> 00:46:21,210 Look at her! 664 00:46:21,500 --> 00:46:23,880 She dumped all the congee Madam made. 665 00:46:24,250 --> 00:46:25,800 Why are you so loud? 666 00:46:25,960 --> 00:46:27,130 She might hear you. 667 00:46:27,210 --> 00:46:29,300 Who cares? I don't. 668 00:46:29,710 --> 00:46:32,590 I understand it's hard to get over your parents' death. 669 00:46:32,800 --> 00:46:36,300 But she doesn't have to act up and make people worry about her. 670 00:46:37,000 --> 00:46:40,170 - Do you understand? - I do. 671 00:46:40,250 --> 00:46:42,380 She's having problems. 672 00:46:42,500 --> 00:46:44,050 Just leave her alone. 673 00:46:44,380 --> 00:46:46,960 I feel bad for Madam. She has to go through troubles because of her. 674 00:46:47,300 --> 00:46:49,460 She probably hasn't had enough time to process it. 675 00:46:49,840 --> 00:46:51,250 Have some sympathy for her. 676 00:46:51,800 --> 00:46:54,840 She's just a kid. She won't cause us any problems. 677 00:46:55,210 --> 00:46:56,340 Wait and see. 678 00:46:56,460 --> 00:46:59,250 Someday she'll show her true colors. 679 00:47:09,630 --> 00:47:12,210 She wouldn't eat as always. 680 00:47:14,630 --> 00:47:16,090 I don't think we can keep this up. 681 00:47:16,420 --> 00:47:18,250 If we let this continue, 682 00:47:18,340 --> 00:47:20,500 - I'm afraid she might... - I understand. 683 00:47:21,420 --> 00:47:24,170 I'm trying to find a way to help her. 684 00:47:25,090 --> 00:47:26,590 But I don't know what to do. 685 00:47:31,880 --> 00:47:32,960 Hello? 686 00:47:33,340 --> 00:47:34,840 Are you Mr. Krongprateep? 687 00:47:35,670 --> 00:47:38,920 It's Aueng. I used to work for Mr. Tharathep. 688 00:47:42,380 --> 00:47:43,460 Paeng, 689 00:47:48,050 --> 00:47:49,340 someone's here to see you. 690 00:47:53,590 --> 00:47:55,130 - Little Miss! - Little Miss! 691 00:47:55,210 --> 00:47:57,130 Aueng! Jaem! 692 00:47:58,380 --> 00:48:00,300 Little Miss! 693 00:48:02,880 --> 00:48:04,550 I've missed you. 694 00:48:06,090 --> 00:48:07,750 How are you? 695 00:48:20,590 --> 00:48:22,460 I'm really sorry. 696 00:48:22,550 --> 00:48:25,460 I just learned about Master and Madam. 697 00:48:25,880 --> 00:48:28,550 It's okay. I understand. 698 00:48:28,960 --> 00:48:31,750 But it's really strange. 699 00:48:31,960 --> 00:48:34,840 Before he passed, he told you and me to go home. 700 00:48:34,960 --> 00:48:38,050 After that, they both died in a car crash. 701 00:48:38,670 --> 00:48:39,920 A car crash? 702 00:48:46,130 --> 00:48:47,210 By the way, 703 00:48:47,380 --> 00:48:50,800 are you hungry? We'll cook something for you. 704 00:48:52,710 --> 00:48:54,340 No. No. 705 00:48:54,420 --> 00:48:58,090 - You're so skinny. - That's too much. 706 00:49:00,090 --> 00:49:01,420 It's true. 707 00:49:01,500 --> 00:49:03,880 Her arms and mine 708 00:49:03,960 --> 00:49:05,500 are like chicken legs and pig legs. 709 00:49:10,630 --> 00:49:13,130 You're smiling now. I'm so happy. 710 00:49:14,210 --> 00:49:15,800 I'm so happy 711 00:49:15,960 --> 00:49:18,590 that you both are here. 712 00:49:18,840 --> 00:49:21,880 There, there. Don't cry now. 713 00:49:34,840 --> 00:49:38,000 There is much less stuff compared to Miss Paeng's house. 714 00:49:38,250 --> 00:49:39,460 That's true. 715 00:49:41,090 --> 00:49:43,250 And here there's only... 716 00:49:43,340 --> 00:49:46,670 Hey! Who are you two? 717 00:49:47,130 --> 00:49:49,050 What's this? Are you stealing? 718 00:49:49,170 --> 00:49:50,960 I'm not stealing. 719 00:49:51,420 --> 00:49:53,920 I'm just looking for something to cook for Little Miss. 720 00:49:54,670 --> 00:49:55,800 Little Miss? 721 00:49:56,090 --> 00:49:57,550 Miss Paeng. 722 00:49:59,170 --> 00:50:01,300 Isn't she a burden enough? 723 00:50:01,380 --> 00:50:03,420 Now she's bringing her people too? 724 00:50:04,250 --> 00:50:05,630 Aueng, don't. 725 00:50:06,630 --> 00:50:08,550 We're just guests here. 726 00:50:08,840 --> 00:50:10,840 You know you're just guests. 727 00:50:10,920 --> 00:50:13,840 Then don't touch things as if you own them. 728 00:50:14,710 --> 00:50:17,710 How much are all of these? I'll pay you. 729 00:50:17,800 --> 00:50:19,380 I don't want money. 730 00:50:19,460 --> 00:50:20,630 Then what do you want? 731 00:50:20,710 --> 00:50:22,460 I want you both out of here. 732 00:50:22,550 --> 00:50:25,500 I'm not going to stand that mouth of yours anymore. 733 00:50:25,630 --> 00:50:27,420 - There! - Aueng! 734 00:50:27,500 --> 00:50:29,130 You ugly toad! 735 00:50:29,210 --> 00:50:30,750 - Duang! Don't! - You're the ugly one! 736 00:50:30,840 --> 00:50:34,130 Today I'm going to cut your tongue out! 737 00:50:34,210 --> 00:50:36,090 What is this? What's going on? 738 00:50:36,170 --> 00:50:38,170 Good. You're here. Stop them. 739 00:50:38,250 --> 00:50:39,750 Calm down! Stop! 740 00:50:39,840 --> 00:50:41,460 You toad! 741 00:50:48,050 --> 00:50:50,460 Master! Master! 742 00:50:50,800 --> 00:50:52,710 Master! 743 00:50:54,920 --> 00:50:57,090 - What's the matter, Saeb? - We have a problem. 744 00:50:58,800 --> 00:51:03,000 Hey, why are you standing there? Stop the girl! 745 00:51:03,090 --> 00:51:05,840 - And why didn't you? - Can't you see that I can't? 746 00:51:05,920 --> 00:51:09,090 If you can't, how can I? You want it? 747 00:51:09,170 --> 00:51:11,840 - You want it? - This way, Master. 748 00:51:11,920 --> 00:51:13,960 Stop! I said stop! 749 00:51:18,210 --> 00:51:19,550 She started it, sir. 750 00:51:19,670 --> 00:51:22,170 You started it. I was going to cook for Miss Paeng. 751 00:51:22,250 --> 00:51:23,750 But this is my kitchen. 752 00:51:23,840 --> 00:51:27,630 I don't anyone to touch my stuff. It'll get messed up. 753 00:51:27,840 --> 00:51:29,920 If this is your kitchen, 754 00:51:30,420 --> 00:51:32,630 then I can't come in? 755 00:51:34,880 --> 00:51:37,380 I didn't mean that. 756 00:51:38,960 --> 00:51:40,380 Keep this in mind. 757 00:51:41,840 --> 00:51:44,090 This kitchen doesn't belong to anyone. 758 00:51:46,000 --> 00:51:47,750 Also remember that from now on, 759 00:51:48,210 --> 00:51:50,460 Jaem and Aueng will be living here. 760 00:51:52,050 --> 00:51:53,550 So they can take care of Paeng. 761 00:51:55,710 --> 00:51:56,880 Do you understand? 762 00:51:57,420 --> 00:51:58,500 Yes, sir. 763 00:52:04,340 --> 00:52:06,380 Here's some shrimp fried rice. 764 00:52:10,340 --> 00:52:12,670 Aueng, what happened to your face? 765 00:52:13,920 --> 00:52:16,500 Oh. She was clumsy. 766 00:52:16,630 --> 00:52:17,960 She fell and hit her face. 767 00:52:18,210 --> 00:52:21,050 That's right. I was clumsy. 768 00:52:21,250 --> 00:52:22,340 It's nothing. 769 00:52:22,420 --> 00:52:24,090 Aueng, don't lie to me. 770 00:52:24,880 --> 00:52:28,460 This is a handprint Who did this to you? 771 00:52:28,800 --> 00:52:30,750 No one! 772 00:52:30,840 --> 00:52:33,840 It's obviously a handprint. Was it the maids here? 773 00:52:33,920 --> 00:52:35,250 It's just nonsense. 774 00:52:35,340 --> 00:52:37,170 I won't accept this. I'm not going to let this go! 775 00:52:37,250 --> 00:52:40,590 - Little Miss! - Please don't! 776 00:52:40,670 --> 00:52:42,460 Just forget it, Little Miss! 777 00:52:43,170 --> 00:52:45,090 I know they don't like me. 778 00:52:45,340 --> 00:52:47,880 But they have no right to hurt my people. 779 00:52:47,960 --> 00:52:50,050 Please don't go. I'm begging you. 780 00:52:50,250 --> 00:52:51,750 We're just guests. 781 00:52:58,590 --> 00:52:59,670 Well, I... 782 00:53:00,460 --> 00:53:02,340 I didn't mean that. 783 00:53:05,380 --> 00:53:07,880 It's okay. I understand. 784 00:53:09,840 --> 00:53:11,340 Thank you for reminding me. 785 00:53:13,420 --> 00:53:15,380 I forgot that we don't have a home anymore. 786 00:53:34,170 --> 00:53:35,710 Can you help me? 787 00:53:38,380 --> 00:53:40,670 I just moved to Thailand. 788 00:53:41,380 --> 00:53:43,210 And I really need help. 789 00:53:43,670 --> 00:53:46,340 I can't find my classroom. 790 00:53:46,670 --> 00:53:47,920 Can you help me? 791 00:53:53,210 --> 00:53:56,880 Hey! Do you hear me? 792 00:53:57,960 --> 00:54:01,670 Or you don't understand what I'm saying? 793 00:54:06,630 --> 00:54:10,590 Oh! I'm glad we're taking the same class. 794 00:54:11,210 --> 00:54:12,300 Oh, 795 00:54:12,500 --> 00:54:13,960 really? 796 00:54:15,710 --> 00:54:17,420 You understand me. 797 00:54:17,670 --> 00:54:19,210 Yes, of course. 798 00:54:20,460 --> 00:54:22,630 Okay. Come with me. 799 00:54:38,460 --> 00:54:39,550 Ling. 800 00:54:41,500 --> 00:54:42,840 Should we go on a stroll? 801 00:55:02,880 --> 00:55:03,960 Hey. 802 00:55:04,880 --> 00:55:05,960 What are you doing here? 803 00:55:08,210 --> 00:55:09,550 Ling asked me to come on a stroll. 804 00:55:11,130 --> 00:55:12,300 Did she ask you too? 805 00:55:15,460 --> 00:55:16,880 She didn't. 806 00:55:17,420 --> 00:55:18,550 I asked her. 807 00:55:23,880 --> 00:55:25,460 Kot's disappeared. 808 00:55:25,800 --> 00:55:27,590 He's probably busy with some girls. 809 00:55:28,170 --> 00:55:29,750 I was going to ask him on a stroll. 810 00:55:30,300 --> 00:55:33,050 Did you ask everyone on a stroll? 811 00:55:33,130 --> 00:55:36,130 It's fun when there's a lot of people. 812 00:55:36,420 --> 00:55:37,500 Come on. 813 00:55:49,000 --> 00:55:50,090 Ling, 814 00:55:51,840 --> 00:55:53,380 have you ever thought of having a boyfriend? 815 00:55:55,170 --> 00:55:57,590 I don't know. I haven't thought about it. 816 00:56:00,630 --> 00:56:03,380 Ling, what do you think 817 00:56:03,670 --> 00:56:04,750 if a friend changes his status 818 00:56:05,460 --> 00:56:06,880 into a boyfriend. 819 00:56:08,300 --> 00:56:10,630 Hey. I don't think it's good. 820 00:56:11,710 --> 00:56:12,800 You might lose a friend. 821 00:56:22,710 --> 00:56:24,750 It might not turn out that way for everyone. 822 00:56:27,670 --> 00:56:29,960 It's not fair for an opportunity to be taken away. 823 00:56:32,090 --> 00:56:33,460 But I think it's good as it is now. 824 00:56:40,460 --> 00:56:41,550 What do you think, Ling? 825 00:56:42,050 --> 00:56:43,130 Do you agree? 826 00:56:49,130 --> 00:56:50,800 What you said is true. 827 00:56:52,710 --> 00:56:54,090 If you become a couple, 828 00:56:54,960 --> 00:56:56,130 you might lose a friend 829 00:56:57,300 --> 00:56:59,300 when you break up. 830 00:57:34,960 --> 00:57:37,340 - What were you saying? - What about you? 831 00:57:39,670 --> 00:57:40,750 Ling. 832 00:57:44,750 --> 00:57:47,170 RIght. You're right. 833 00:58:18,340 --> 00:58:21,300 Ling, what do you think if a friend changes his status 834 00:58:22,210 --> 00:58:23,840 into a boyfriend. 835 00:58:25,420 --> 00:58:27,710 Hey. I don't think it's good. 836 00:58:28,800 --> 00:58:29,880 You might lose a friend. 837 00:59:52,250 --> 00:59:53,590 Hello, Professor. 838 00:59:53,670 --> 00:59:56,710 Chiratchaya, tell Thanon that 839 00:59:56,800 --> 00:59:59,130 he can't just focus only on rugby. He might not graduate. 840 00:59:59,420 --> 01:00:02,920 He hasn't resubmitted the work he's supposed to redo. 841 01:00:03,210 --> 01:00:04,920 This is his final year. 842 01:00:05,960 --> 01:00:07,130 Okay, Professor. 843 01:00:17,250 --> 01:00:19,300 Thongkhum and I aren't going to complain 844 01:00:19,420 --> 01:00:21,210 if they're going to use the kitchen. 845 01:00:21,420 --> 01:00:23,960 But we'd like them to be neat. 846 01:00:24,050 --> 01:00:26,130 Thongkhum is very old 847 01:00:26,210 --> 01:00:27,920 and she has to clean up after them. 848 01:00:28,380 --> 01:00:29,670 You're telling me this. 849 01:00:30,170 --> 01:00:31,710 What do you want me to do? 850 01:00:31,920 --> 01:00:33,710 I'd like you to 851 01:00:33,800 --> 01:00:36,380 tell Miss Paeng's people 852 01:00:36,500 --> 01:00:39,000 that they have to tell us first before they come in to do anything 853 01:00:39,090 --> 01:00:40,960 so there'll be no problem. 854 01:00:41,880 --> 01:00:43,250 Actually, who's the one who got problems? 855 01:00:44,590 --> 01:00:46,460 My people didn't start the fight. 856 01:00:46,630 --> 01:00:49,340 But it's your people who did. 857 01:00:49,420 --> 01:00:50,960 That's not true. 858 01:00:51,090 --> 01:00:52,800 Aueng slapped me first. 859 01:00:52,880 --> 01:00:56,090 If it wasn't because of your mouth, Aueng wouldn't have done that. 860 01:00:56,500 --> 01:00:59,090 Paeng! Why did you say that? 861 01:01:00,380 --> 01:01:02,420 I'm always like this. 862 01:01:02,840 --> 01:01:04,170 You just didn't know it. 863 01:01:04,710 --> 01:01:07,090 I know that's what you're like. 864 01:01:07,340 --> 01:01:10,750 But you have to be considerate. Duang is older than you. 865 01:01:12,960 --> 01:01:16,250 So what? Do I have to bow to her? 866 01:01:18,210 --> 01:01:20,960 Wanfahmai! You've gone too far. 867 01:01:21,090 --> 01:01:23,460 Who taught you to be this ill-mannered? 868 01:01:23,550 --> 01:01:26,000 Probably no one 869 01:01:26,340 --> 01:01:28,550 - because her parents are dead! - Right. 870 01:01:30,090 --> 01:01:32,380 Oh, dear! 871 01:01:32,460 --> 01:01:34,750 Stop, Wanfamai! 872 01:01:35,630 --> 01:01:38,170 I'm standing right here! Be considerate! 873 01:01:41,050 --> 01:01:43,880 - Are you okay, Duang? - I got it right in the face. 874 01:01:45,090 --> 01:01:46,590 Paeng slapped Duang? 875 01:01:46,670 --> 01:01:47,750 Isn't that a surprise? 876 01:01:48,880 --> 01:01:51,590 I didn't expect her to be this ill-behaved. 877 01:01:51,710 --> 01:01:55,460 But I don't think she's going to do anything without reasons. 878 01:01:56,590 --> 01:01:57,670 That's right. 879 01:01:58,050 --> 01:02:00,050 Duang said something she doesn't like. 880 01:02:00,340 --> 01:02:01,420 See? 881 01:02:01,960 --> 01:02:04,710 But isn't it too far to do it in front of me? 882 01:02:05,590 --> 01:02:06,920 Whoo! 883 01:02:08,210 --> 01:02:10,460 Mom, Dad, I'm home! 884 01:02:13,210 --> 01:02:14,300 Oh, 885 01:02:14,750 --> 01:02:16,000 aren't you glad? 886 01:02:16,750 --> 01:02:17,840 I'm back. 887 01:02:18,920 --> 01:02:21,210 Oh, we're glad. 888 01:02:21,340 --> 01:02:22,550 Of course we are. 889 01:02:49,920 --> 01:02:51,000 What now? 890 01:02:52,460 --> 01:02:53,590 Artit. 891 01:02:54,960 --> 01:02:56,300 What are you so angry about? 892 01:02:59,800 --> 01:03:00,880 Paeng. 893 01:03:01,710 --> 01:03:02,800 Hold on, Paeng. 894 01:03:04,210 --> 01:03:05,300 Paeng! 895 01:03:08,500 --> 01:03:10,170 You're going to scold me, aren't you? 896 01:03:10,420 --> 01:03:12,340 You're always like this. 897 01:03:12,960 --> 01:03:14,960 I haven't said anything but you're already acting out. 898 01:03:21,380 --> 01:03:22,670 I just want to ask you something. 899 01:03:26,840 --> 01:03:27,920 Are you ready to talk? 900 01:03:31,670 --> 01:03:34,130 First of all, I just found out 901 01:03:35,420 --> 01:03:36,670 about what happened to your family. 902 01:03:41,880 --> 01:03:42,960 It's okay. 903 01:03:44,800 --> 01:03:47,710 Your dad told me you had to study for exams. 904 01:03:50,840 --> 01:03:52,000 How are you doing now? 905 01:04:00,550 --> 01:04:01,710 I'm sorry 906 01:04:02,590 --> 01:04:04,460 for not being by your side when it happened. 907 01:04:08,130 --> 01:04:09,300 I'm really sorry. 908 01:04:24,590 --> 01:04:25,670 Well, 909 01:04:26,920 --> 01:04:28,550 is there anything else you'd like to tell me? 910 01:04:31,710 --> 01:04:33,500 I asked Paeng about yesterday. 911 01:04:33,800 --> 01:04:37,250 They're both in the wrong. But 912 01:04:37,630 --> 01:04:39,590 our people started it first. 913 01:04:40,630 --> 01:04:42,300 As I expected, 914 01:04:42,880 --> 01:04:46,000 Paeng's not someone who starts fights first. 915 01:04:46,340 --> 01:04:47,420 Fine. 916 01:04:48,630 --> 01:04:51,000 How can you be sure that she wasn't lying? 917 01:04:52,380 --> 01:04:53,460 Well, 918 01:04:53,920 --> 01:04:55,710 as long as I know her, 919 01:04:55,840 --> 01:04:58,920 she's very direct. She can't hide her emotions at all. 920 01:04:59,050 --> 01:05:00,130 She can't lie. 921 01:05:00,460 --> 01:05:04,210 If you insist, then I have to believe you. 922 01:05:05,460 --> 01:05:08,300 But for today, she's completely at fault. 923 01:05:10,880 --> 01:05:12,550 She knows that. 924 01:05:12,750 --> 01:05:15,250 That's why she wants to apologize to you. 925 01:05:19,550 --> 01:05:20,630 Paeng. 926 01:05:33,420 --> 01:05:35,210 I'm really sorry. 927 01:05:36,710 --> 01:05:41,300 I'm sorry for saying things and behaving badly in front of you. 928 01:05:48,670 --> 01:05:50,420 Forgive her. 929 01:05:51,130 --> 01:05:52,750 She's already apologizing. 930 01:05:58,710 --> 01:05:59,800 Fine. 931 01:06:00,590 --> 01:06:01,750 I forgive you. 932 01:06:02,960 --> 01:06:04,090 Since this is 933 01:06:04,670 --> 01:06:06,000 your first time misbehaving. 934 01:06:06,710 --> 01:06:08,130 Thank you. 935 01:06:21,130 --> 01:06:22,250 Non! 936 01:06:22,340 --> 01:06:24,750 You're glad that I'm back? 937 01:06:24,840 --> 01:06:26,380 If you're back, 938 01:06:26,460 --> 01:06:29,210 then that means Artit is back too, right? 939 01:06:31,170 --> 01:06:33,380 You only think about guys. 940 01:06:33,880 --> 01:06:36,840 I'm so sad. 941 01:06:36,920 --> 01:06:38,960 Don't be sad. 942 01:06:39,050 --> 01:06:42,460 Or you'll go bald and no one will want to marry you. 943 01:06:44,340 --> 01:06:45,880 You're going to be a spinster because of yourself. 944 01:06:45,960 --> 01:06:48,630 I'm not going to be a spinster. Are you crazy? 945 01:06:48,880 --> 01:06:50,630 What about Mom and Dad? 946 01:06:50,920 --> 01:06:53,050 Dad's not here. Mom's not here either. 947 01:06:53,800 --> 01:06:56,420 Anyway, stay home for me. 948 01:06:56,750 --> 01:07:00,170 Hey, hey! Where are you going? 949 01:07:00,380 --> 01:07:01,750 I'm going to see Artit. 950 01:07:02,170 --> 01:07:04,420 Hey! Stop! 951 01:07:04,590 --> 01:07:07,050 - Let me go! - You little... 952 01:07:07,130 --> 01:07:08,750 - Let me go! - SIt down. 953 01:07:08,960 --> 01:07:11,670 You're embarrassing me running after guys like this. 954 01:07:16,670 --> 01:07:18,050 Is she really in such bad shape? 955 01:07:20,090 --> 01:07:21,840 She still needs to see a psychiatrist. 956 01:07:22,710 --> 01:07:24,800 She wouldn't eat either. 957 01:07:26,750 --> 01:07:28,960 What should we do, Dad? 958 01:07:30,000 --> 01:07:32,090 I try to find something for her to do, 959 01:07:32,630 --> 01:07:36,250 like books and movies. But she doesn't want to do anything. 960 01:08:00,300 --> 01:08:01,380 We're here. 961 01:08:02,210 --> 01:08:03,300 Let's go. 962 01:08:19,500 --> 01:08:20,590 Here. 963 01:08:21,630 --> 01:08:22,750 What's this? 964 01:08:23,590 --> 01:08:24,840 I brought you to dig some dirt. 965 01:08:29,090 --> 01:08:30,380 Look at your face. 966 01:08:30,550 --> 01:08:33,500 I forgot. Little Miss probably doesn't know how. 967 01:08:36,800 --> 01:08:39,170 I'm going to plant some new seeds. 968 01:08:40,130 --> 01:08:42,550 But you don't have to help me. I can do it myself. 969 01:08:49,960 --> 01:08:51,170 What are you planting? 970 01:08:52,920 --> 01:08:55,550 If you want to know, you have to help me. 971 01:09:00,500 --> 01:09:01,920 Do it like this. 972 01:09:02,130 --> 01:09:03,800 Stab it like this. 973 01:09:04,250 --> 01:09:05,340 Pull it up. 974 01:09:08,250 --> 01:09:10,840 Mr. Artit! 975 01:09:11,130 --> 01:09:14,170 Saeb's here to help! Move away, sir. 976 01:09:14,880 --> 01:09:16,750 Come on, Mr. Artit. 977 01:09:16,960 --> 01:09:19,920 Leave the digging to me. 978 01:09:20,300 --> 01:09:22,960 - Saeb. - I'm working. 979 01:09:23,050 --> 01:09:24,590 Just tell me whatever you need, sir. 980 01:09:24,840 --> 01:09:27,300 I guess you want to get fired. 981 01:09:29,000 --> 01:09:31,500 What did I do wrong? 982 01:09:31,630 --> 01:09:33,130 I was working. 983 01:09:33,340 --> 01:09:34,460 Who ordered you to? 984 01:09:37,300 --> 01:09:38,670 It might be bad timing. 985 01:09:40,090 --> 01:09:41,170 Correct. 986 01:09:43,710 --> 01:09:46,710 I guess you just want to be alone together? 987 01:09:50,880 --> 01:09:52,460 If Saeb knows, the whole world knows. 988 01:09:52,920 --> 01:09:54,000 Saeb! 989 01:10:09,300 --> 01:10:10,420 Come on. Are you ready? 990 01:10:42,670 --> 01:10:43,750 Paeng, 991 01:10:44,840 --> 01:10:46,500 that's enough for now. Go and sit over there. 992 01:10:48,590 --> 01:10:49,710 Sit over there. 993 01:10:56,420 --> 01:10:57,590 What are you doing? 994 01:10:57,840 --> 01:11:00,340 Your hair's all messy. I'll tie it up again. 995 01:11:11,460 --> 01:11:12,550 Your hair's quite thick. 996 01:11:21,000 --> 01:11:22,130 Turn around. 997 01:11:24,210 --> 01:11:25,300 Okay. 998 01:11:26,340 --> 01:11:27,420 Better. 999 01:11:30,130 --> 01:11:31,420 Here's your reward. 1000 01:11:32,960 --> 01:11:34,050 What is it? 1001 01:11:34,920 --> 01:11:36,300 We're going to plant the seeds. 1002 01:11:37,170 --> 01:11:40,590 In a few months, they'll all blossom beautifully. 1003 01:11:42,590 --> 01:11:43,800 What flower is this? 1004 01:11:45,340 --> 01:11:46,590 You have to wait and see. 1005 01:11:47,250 --> 01:11:49,250 It will take a long time. 1006 01:11:50,920 --> 01:11:52,000 It's not that long. 1007 01:11:52,590 --> 01:11:54,670 We have to take care of them every day. 1008 01:11:55,840 --> 01:11:58,050 If you have to do that, can you handle it? 1009 01:11:59,710 --> 01:12:02,050 That's all? Can we plant them now? 1010 01:12:02,130 --> 01:12:03,210 Hold on. 1011 01:12:03,880 --> 01:12:05,630 We have to keep digging up the dirt first. 1012 01:12:05,710 --> 01:12:07,210 But are you hungry now? 1013 01:12:10,670 --> 01:12:11,750 I'm hungry too. 1014 01:12:12,960 --> 01:12:15,500 Pong, I was just helping. 1015 01:12:15,800 --> 01:12:16,960 If it's you, are you going to shoo me away? 1016 01:12:17,210 --> 01:12:18,800 - I won't. - See? 1017 01:12:18,960 --> 01:12:20,170 Something's going on. 1018 01:12:20,250 --> 01:12:23,380 A guy wants to be alone with a girl. What does that mean? 1019 01:12:23,460 --> 01:12:25,340 We all know it. 1020 01:12:25,460 --> 01:12:27,880 You have such a big mouth. 1021 01:12:27,960 --> 01:12:30,170 No one's going to call you a mute if you don't say anything. 1022 01:12:30,840 --> 01:12:33,800 Little Miss is only a child. 1023 01:12:34,130 --> 01:12:37,300 If you talk too much, it's bad for Mr. Artit's image. 1024 01:12:38,960 --> 01:12:40,300 You call her a child? 1025 01:12:40,380 --> 01:12:41,880 See? Look at Jook. 1026 01:12:41,960 --> 01:12:44,880 She got married at 16, got pregnant at 17 and gave birth at 18. 1027 01:12:46,250 --> 01:12:48,420 - It's not the same. - I'm sure! 1028 01:12:49,550 --> 01:12:52,050 - Sure of what? - I'm sure that they'll be together. 1029 01:12:54,960 --> 01:12:56,800 Oh, hey! 1030 01:12:57,000 --> 01:12:59,960 Where are you going? I'm not done yet. 1031 01:13:00,210 --> 01:13:02,460 That's not all, Pong. 1032 01:13:02,670 --> 01:13:06,550 He helped tie up her hair too. When he's done, 1033 01:13:06,960 --> 01:13:11,250 he bent down so low they're almost kissing. 1034 01:13:11,380 --> 01:13:13,250 He bent down this low. 1035 01:13:13,420 --> 01:13:14,880 That low? 1036 01:13:15,000 --> 01:13:17,380 - Try looking up. - What for? 1037 01:13:17,960 --> 01:13:19,840 I have nothing to do with him. 1038 01:13:27,500 --> 01:13:28,590 Is he? 1039 01:13:29,800 --> 01:13:31,380 - He is. - I am. 1040 01:13:33,670 --> 01:13:34,750 Hold on, Saeb. 1041 01:13:35,840 --> 01:13:37,750 Keep eating. Finish it up. 1042 01:13:38,630 --> 01:13:39,710 Paeng, sit down. 1043 01:13:44,710 --> 01:13:45,840 Take it easy, Saeb. 1044 01:13:46,380 --> 01:13:48,500 You can have another serving if you're not full yet. 1045 01:13:48,670 --> 01:13:50,800 You probably won't be earning any more salaries. 1046 01:13:52,550 --> 01:13:53,630 I'm full already. 1047 01:13:54,460 --> 01:13:57,710 Saeb, no need to be so shocked. 1048 01:13:58,000 --> 01:14:01,300 Mr. Artit was just messing with you. 1049 01:14:01,550 --> 01:14:04,090 Don't be shocked. 1050 01:14:04,340 --> 01:14:06,460 It's only going to be for three months maximum 1051 01:14:06,750 --> 01:14:08,800 or maybe six. 1052 01:14:10,710 --> 01:14:13,090 - What do you mean, Pong? - You don't really know? 1053 01:14:13,210 --> 01:14:14,500 - I don't. - Salary deduction. 1054 01:14:16,880 --> 01:14:18,090 That's a good idea. 1055 01:14:22,500 --> 01:14:25,840 Mr. Artit, I'm so sorry. I didn't mean it. 1056 01:14:25,960 --> 01:14:27,590 Please forgive me. 1057 01:14:27,880 --> 01:14:30,130 - Keep eating. - I'm full. 1058 01:14:30,380 --> 01:14:31,630 - You're full already. - Yes, sir. 1059 01:14:31,710 --> 01:14:34,590 Don't go anywhere. Just sit here. 1060 01:14:36,340 --> 01:14:37,960 Little Miss, 1061 01:14:38,460 --> 01:14:41,460 how is it going to be delicious with those small bites? 1062 01:14:41,590 --> 01:14:44,380 You have to take a huge bite like this. 1063 01:14:47,250 --> 01:14:49,050 Yum! 1064 01:14:51,590 --> 01:14:54,840 Little Miss, you have to say "yum" too. 1065 01:14:55,170 --> 01:14:56,460 Paeng, take it slow. 1066 01:14:56,590 --> 01:14:57,750 You might choke. 1067 01:14:58,050 --> 01:14:59,880 Yum! 1068 01:15:00,090 --> 01:15:01,800 Get her some water. 1069 01:15:01,880 --> 01:15:04,550 - Okay, sir. - Hey, hey, hey. 1070 01:15:06,670 --> 01:15:07,750 I was getting water. 1071 01:15:08,590 --> 01:15:11,500 - Just sit here. Aren't you eating? - I'm full, sir. 1072 01:15:22,630 --> 01:15:23,710 All done. 1073 01:15:24,630 --> 01:15:25,710 No. 1074 01:15:26,050 --> 01:15:29,000 We're not done yet. You have to take good care of them. 1075 01:15:29,300 --> 01:15:31,250 Because their lives depend on you now. 1076 01:15:33,300 --> 01:15:36,750 You have to fertilize them, loosening the soil, water them 1077 01:15:37,000 --> 01:15:38,630 and weed them. 1078 01:15:38,960 --> 01:15:41,170 If you take good care of them, they'll be happy. 1079 01:15:41,630 --> 01:15:43,880 And they'll grow strong and beautiful. 1080 01:15:52,710 --> 01:15:53,800 Here. 1081 01:15:59,300 --> 01:16:00,880 (Wanfahmai's flower bed) 1082 01:16:01,000 --> 01:16:02,630 Wanfahmai's flower bed. 1083 01:16:05,210 --> 01:16:06,670 I want you to be happy 1084 01:16:07,590 --> 01:16:09,500 and grow up beautifully. 1085 01:16:12,840 --> 01:16:13,920 From now on, 1086 01:16:14,590 --> 01:16:16,090 this is your home. 1087 01:16:17,340 --> 01:16:19,670 Everyone here is your family. 1088 01:16:22,630 --> 01:16:23,960 You're not alone anymore. 1089 01:16:30,210 --> 01:16:31,300 I'll put this down for you. 1090 01:16:52,880 --> 01:16:54,960 Wait for them to grow, okay? 1091 01:16:56,250 --> 01:16:57,340 Okay. 1092 01:17:12,170 --> 01:17:13,880 - Are they clean now? - Yes. 1093 01:17:13,960 --> 01:17:15,050 Good. 1094 01:17:21,460 --> 01:17:23,630 What's wrong? Does it hurt? 1095 01:17:24,340 --> 01:17:26,550 It doesn't, but it's a bit red. 1096 01:17:27,420 --> 01:17:28,500 Let me have a look. 1097 01:17:32,670 --> 01:17:35,130 Just a little bit red. 1098 01:17:35,250 --> 01:17:36,340 It's okay. 1099 01:17:38,170 --> 01:17:40,590 But why are your wrists so small? 1100 01:17:40,960 --> 01:17:42,050 You're too skinny. 1101 01:17:42,500 --> 01:17:43,880 I have to fatten you up some more. 1102 01:17:44,250 --> 01:17:46,420 I'm not skinny. You're just fat 1103 01:17:46,750 --> 01:17:48,550 - Who are you calling fat? - You. 1104 01:17:48,800 --> 01:17:51,250 - I'm fat? - Your cheeks are so chubby. 1105 01:17:51,340 --> 01:17:53,420 - Look at yourself. - No! 1106 01:17:53,500 --> 01:17:55,340 Artit! 1107 01:17:57,460 --> 01:17:58,920 I baked you something. 1108 01:17:59,170 --> 01:18:02,300 Have a taste. They're very good. 1109 01:18:03,380 --> 01:18:04,630 Of course. 1110 01:18:05,250 --> 01:18:06,880 - Thanks so much, Nang. - You're welcome. 1111 01:18:08,300 --> 01:18:10,550 Actually, you two 1112 01:18:11,710 --> 01:18:13,170 are around the same age. 1113 01:18:13,460 --> 01:18:14,920 You could be friends. 1114 01:18:17,710 --> 01:18:21,130 From now on, Paeng will live and study here. 1115 01:18:21,420 --> 01:18:23,880 In two days, Dad will take her to apply at a school. 1116 01:18:24,340 --> 01:18:27,340 If you meet her, please take care of her. 1117 01:18:28,500 --> 01:18:31,960 Sure. You can trust me with taking care of things. 1118 01:18:36,130 --> 01:18:37,380 Paeng, 1119 01:18:37,750 --> 01:18:40,170 we'll be closer now. 1120 01:18:40,550 --> 01:18:43,670 If there's anything I can help, you can tell me. 1121 01:18:49,750 --> 01:18:51,250 Thank you, Nang. 1122 01:18:51,460 --> 01:18:53,590 Please take care of me, then. 1123 01:18:57,880 --> 01:18:59,170 My pleasure. 1124 01:19:10,300 --> 01:19:11,880 Hey, hey! Nang! 1125 01:19:12,710 --> 01:19:14,210 Who stepped on your tail? 1126 01:19:14,550 --> 01:19:15,630 Are you crazy? 1127 01:19:15,880 --> 01:19:18,000 I'm a human, not a dog. 1128 01:19:18,210 --> 01:19:21,920 Why didn't you tell me that she's moving into Artit's place? 1129 01:19:22,590 --> 01:19:24,670 She's going to study here too. 1130 01:19:25,250 --> 01:19:26,960 Did you go to see Artit again? 1131 01:19:28,840 --> 01:19:30,300 And who were you talking about? 1132 01:19:31,210 --> 01:19:32,710 That girl, Paeng. 1133 01:19:33,960 --> 01:19:35,050 Oh? 1134 01:19:35,380 --> 01:19:36,710 She moved here? 1135 01:19:37,130 --> 01:19:38,630 Artit didn't tell me. 1136 01:19:39,960 --> 01:19:43,050 - I don't want it! I don't want it! - Hey, hey! 1137 01:19:43,130 --> 01:19:45,090 - What don't you want? - Go away! 1138 01:19:50,340 --> 01:19:51,420 Paeng, 1139 01:19:51,960 --> 01:19:54,170 let's meet at around 8 p.m. 1140 01:19:54,420 --> 01:19:56,300 There's a meteor shower tonight. Let's go and watch. 1141 01:19:56,840 --> 01:19:58,920 I'll hurry downstairs and wait for you. 1142 01:20:03,170 --> 01:20:05,170 - Artit. - Yes, Dad? 1143 01:20:05,590 --> 01:20:06,920 Where did you take her? 1144 01:20:07,250 --> 01:20:09,300 Just around our farm. 1145 01:20:09,380 --> 01:20:11,380 But tonight I'm taking her to watch a meteor shower. 1146 01:20:11,460 --> 01:20:12,710 That's good. 1147 01:20:13,170 --> 01:20:15,340 Have you two eaten? 1148 01:20:15,420 --> 01:20:17,300 We've eaten a lot. 1149 01:20:17,460 --> 01:20:19,380 Paeng is so stuffed. 1150 01:20:19,960 --> 01:20:21,300 Do you know 1151 01:20:21,590 --> 01:20:24,130 since you came back she cheered up a lot? 1152 01:20:24,250 --> 01:20:25,960 I'm relieved to see that. 1153 01:20:26,630 --> 01:20:29,420 Stay with her during the break, okay? 1154 01:20:29,710 --> 01:20:32,090 Once semester starts, it'll be good if you can come on the weekends. 1155 01:20:33,380 --> 01:20:34,880 Of course, Dad. Easy enough. 1156 01:20:35,340 --> 01:20:37,250 - I'm going to take a shower. - Go on. 1157 01:20:48,090 --> 01:20:49,420 The atmosphere is so nice. 1158 01:20:55,340 --> 01:20:58,300 Wow! What a beautiful sight. 1159 01:20:59,960 --> 01:21:03,380 Missy, why are you standing there alone? 1160 01:21:08,090 --> 01:21:09,590 Whoa! 1161 01:21:09,920 --> 01:21:12,630 You're Aueng, the pretty girl from Bangkok. 1162 01:21:13,300 --> 01:21:14,380 Oh, don't say that! 1163 01:21:15,630 --> 01:21:18,880 Aueng, do you want to watch the meteor shower with me? 1164 01:21:19,250 --> 01:21:20,340 I can't. 1165 01:21:21,210 --> 01:21:22,380 Jaem's very protective of me. 1166 01:21:22,500 --> 01:21:24,550 I have to wait for Miss Paeng too. 1167 01:21:29,750 --> 01:21:31,880 But she called and told me to go ahead. 1168 01:21:32,000 --> 01:21:34,420 She's not free right now. 1169 01:21:35,550 --> 01:21:36,800 Wow! 1170 01:21:37,500 --> 01:21:38,880 Whoa! 1171 01:21:40,750 --> 01:21:41,840 Meow? 1172 01:21:45,000 --> 01:21:46,840 Aueng, my darling. Wait for me. 1173 01:21:54,130 --> 01:21:55,210 Come on. 1174 01:21:58,130 --> 01:21:59,420 Here. Be careful. 1175 01:22:00,210 --> 01:22:02,880 I see. Now I know 1176 01:22:03,050 --> 01:22:04,840 why I didn't see you, Aueng. 1177 01:22:05,460 --> 01:22:09,380 I came to prepare things for you. 1178 01:22:09,590 --> 01:22:12,050 Sir, I've prepared mosquito nets, 1179 01:22:12,130 --> 01:22:14,550 pillows and blankets for you. 1180 01:22:15,090 --> 01:22:16,800 SIr, do you want to drink with us? 1181 01:22:17,460 --> 01:22:18,920 It's okay. Feel free to relax. 1182 01:22:19,340 --> 01:22:22,500 But don't drink too much. You have work tomorrow. 1183 01:22:22,880 --> 01:22:25,210 Aueng, would you like to drink? 1184 01:22:27,340 --> 01:22:30,670 I know you want me to get drunk. 1185 01:22:31,090 --> 01:22:32,880 Just to warm you up. 1186 01:22:35,590 --> 01:22:37,460 Just a little bit, then. 1187 01:22:38,550 --> 01:22:41,420 Miss Paeng, can I go join them over there? 1188 01:22:41,500 --> 01:22:43,920 Do you even have to ask me? 1189 01:22:44,500 --> 01:22:45,750 She said yes. 1190 01:22:47,550 --> 01:22:48,630 The grilled pork smells nice. 1191 01:22:48,840 --> 01:22:49,920 The grilled pork smells nice. 1192 01:22:50,920 --> 01:22:52,380 Can I sit with you? 1193 01:22:53,420 --> 01:22:55,590 - This way. - Do you want to sit over there? 1194 01:23:05,090 --> 01:23:06,800 I can see so many stars here. 1195 01:23:07,300 --> 01:23:08,590 They're so beautiful. 1196 01:23:09,880 --> 01:23:11,840 There's no light pollution here 1197 01:23:12,210 --> 01:23:14,250 so we can see so many stars. 1198 01:23:29,590 --> 01:23:30,670 Paeng, 1199 01:23:31,750 --> 01:23:32,840 try laying down. 1200 01:23:33,300 --> 01:23:34,380 What? 1201 01:23:36,920 --> 01:23:40,630 Lay down. So you won't sprain your neck looking up. 1202 01:23:46,380 --> 01:23:47,460 That's true. 1203 01:23:49,920 --> 01:23:53,340 Let's get started with astronomy from the ground up. 1204 01:23:56,380 --> 01:23:57,460 Do you see those constellations? 1205 01:23:59,050 --> 01:24:01,210 With the tail there, see? 1206 01:24:01,420 --> 01:24:02,590 That line. 1207 01:24:03,500 --> 01:24:05,550 That line coming down. 1208 01:24:08,630 --> 01:24:10,300 I see it now. 1209 01:24:22,340 --> 01:24:26,210 Hurray! A shooting star! 1210 01:24:26,670 --> 01:24:28,710 Wow! 1211 01:24:36,750 --> 01:24:38,460 They really are shooting stars! 1212 01:24:39,920 --> 01:24:41,000 Make a wish. 1213 01:25:00,380 --> 01:25:03,630 I wish that I can stay with Artit forever. 1214 01:25:08,960 --> 01:25:11,670 I wish that Ling accepts my love. 1215 01:25:16,670 --> 01:25:17,750 Another one. There. 1216 01:25:18,250 --> 01:25:20,710 Hurray! 1217 01:25:20,800 --> 01:25:22,750 - So many of them, Artit! - It'll be a while. 1218 01:25:56,090 --> 01:25:57,550 Why are you smiling, Miss Paeng? 1219 01:25:58,840 --> 01:26:01,090 You reek of alcohol. 1220 01:26:02,670 --> 01:26:04,250 Come on, Miss Paeng! 1221 01:26:04,800 --> 01:26:06,840 By the way, why are you smiling? 1222 01:26:06,920 --> 01:26:09,250 The corner of your lips almost reach your ears. 1223 01:26:09,920 --> 01:26:11,250 Really? 1224 01:26:11,380 --> 01:26:12,550 Really. 1225 01:26:13,380 --> 01:26:15,000 Confess to me now. 1226 01:26:15,090 --> 01:26:19,250 It's only a meteor shower. Why are you this gleeful? 1227 01:26:19,500 --> 01:26:21,460 Was it that enjoyable? 1228 01:26:21,590 --> 01:26:23,550 What? 1229 01:26:24,050 --> 01:26:25,960 See? 1230 01:26:26,050 --> 01:26:28,300 You're blushing? I was just teasing you. 1231 01:26:28,710 --> 01:26:31,090 Oh! Or maybe 1232 01:26:31,550 --> 01:26:33,090 are you thinking about Mr. Artit? 1233 01:26:34,380 --> 01:26:35,710 I wasn't. 1234 01:26:35,960 --> 01:26:38,340 How can I do that? 1235 01:26:38,590 --> 01:26:40,710 He's like a brother to me. 1236 01:26:41,130 --> 01:26:43,590 A brother it is then. 1237 01:26:44,300 --> 01:26:47,300 But it'd be nice if you two can get together. 1238 01:26:47,840 --> 01:26:49,050 If it's you, 1239 01:26:49,300 --> 01:26:50,920 I'll step aside. 1240 01:26:55,800 --> 01:26:57,880 You're laughing to cover it up. 1241 01:26:59,840 --> 01:27:02,630 - Aueng! - You're all red. 1242 01:27:02,840 --> 01:27:05,960 Mr. Artit brought a girl to watch the meteor shower? Who? 1243 01:27:06,170 --> 01:27:08,500 Who do you think? Someone familiar. 1244 01:27:09,840 --> 01:27:10,960 It's Miss Paeng. 1245 01:27:11,380 --> 01:27:14,340 It's not an ordinary relationship. 1246 01:27:15,710 --> 01:27:17,050 Soon enough, 1247 01:27:17,300 --> 01:27:20,130 we might have a new madam of the farm. 1248 01:27:21,250 --> 01:27:23,380 It's not true. How is that possible? 1249 01:27:23,500 --> 01:27:25,920 And how is it not possible? 1250 01:27:26,340 --> 01:27:28,500 Why is Miss Paeng staying here permanently 1251 01:27:28,840 --> 01:27:31,920 all of a sudden? 1252 01:27:32,500 --> 01:27:34,090 It's because Master 1253 01:27:34,460 --> 01:27:35,670 and Madam 1254 01:27:36,130 --> 01:27:39,750 want her to marry Mr. Artit. I'm sure of it. 1255 01:27:44,340 --> 01:27:46,090 Bad news this early morning. 1256 01:27:46,880 --> 01:27:49,090 Huh? What did you say? 1257 01:27:49,340 --> 01:27:52,300 Saeb told me Miss Paeng moved here 1258 01:27:52,460 --> 01:27:54,420 to marry Mr. Artit. Is that true? 1259 01:27:54,500 --> 01:27:56,300 That's not true, right? 1260 01:27:56,500 --> 01:27:58,960 Please don't be quiet. Say something. 1261 01:27:59,090 --> 01:28:01,460 Say it, Madam. Don't be quiet. It's upsetting. 1262 01:28:01,550 --> 01:28:02,630 Stop! 1263 01:28:04,090 --> 01:28:05,460 I'm about to say it. 1264 01:28:05,630 --> 01:28:06,710 Okay, Madam. 1265 01:28:08,090 --> 01:28:09,380 You're assuming things. 1266 01:28:10,050 --> 01:28:12,090 There's not going to be anything of that sort. 1267 01:28:13,210 --> 01:28:14,880 Are you for real, Madam? 1268 01:28:15,130 --> 01:28:17,210 Are you calling me a liar? 1269 01:28:17,380 --> 01:28:19,750 No, Madam. It's not like that. 1270 01:28:19,880 --> 01:28:23,090 I'm just confirming it for everyone's sake. 1271 01:28:23,340 --> 01:28:27,670 I think if Mr. Artit is going to marry someone, 1272 01:28:27,750 --> 01:28:29,590 he deserves someone better. 1273 01:28:29,710 --> 01:28:30,960 What's bad about Paeng? 1274 01:28:33,880 --> 01:28:36,170 I didn't mean that. 1275 01:28:36,250 --> 01:28:38,590 Miss Paeng is good too. 1276 01:28:38,670 --> 01:28:42,920 But I think she's still very young. 1277 01:28:43,710 --> 01:28:46,630 Hurry up and tell everyone to stop talking about this. 1278 01:28:47,210 --> 01:28:48,750 Don't let me hear any more of this. 1279 01:28:49,670 --> 01:28:53,050 Right away, Madam. I'll do that right now. 1280 01:28:54,920 --> 01:28:58,050 How did they come up with that? Such perverts. 1281 01:29:18,300 --> 01:29:22,090 Miss Paeng moved here to marry Mr. Artit. Is that true? 1282 01:29:45,840 --> 01:29:47,050 I know 1283 01:29:47,500 --> 01:29:49,670 what's my happiness now. 1284 01:29:59,710 --> 01:30:00,800 Dad? 1285 01:30:01,420 --> 01:30:03,630 The girl I love is you, Ling. 1286 01:30:08,550 --> 01:30:09,800 Artit is mine. 1287 01:30:09,920 --> 01:30:12,300 Stay away from him. 1288 01:30:14,920 --> 01:30:16,090 Paeng! 1289 01:30:16,960 --> 01:30:20,130 - I can be even crazier than this. - Stop this right now. 1290 01:30:20,210 --> 01:30:22,710 It hurts! Let me go, Artit! 1291 01:30:22,800 --> 01:30:25,670 I decided to let Artit get engaged to Paeng 1292 01:30:25,750 --> 01:30:27,090 not because of the debt. 1293 01:30:27,210 --> 01:30:28,960 I will never marry Paeng. 1294 01:30:29,050 --> 01:30:31,210 You have to be mine and only mine! 1295 01:30:31,590 --> 01:30:32,710 Get away! 1296 01:30:34,170 --> 01:30:36,840 Artit! Artit! 86435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.