All language subtitles for my forever sunshine (19)_track101_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,039 (My Forever Sunshine) 2 00:02:36,810 --> 00:02:38,370 I have evidence. 3 00:02:38,439 --> 00:02:39,879 I'd like to play an audio recording 4 00:02:39,960 --> 00:02:41,560 which serves as physical evidence. 5 00:02:41,680 --> 00:02:43,479 You arranged for a meeting with the defendant 6 00:02:43,639 --> 00:02:45,199 and you used this knife to hurt him, 7 00:02:45,400 --> 00:02:48,240 is that correct? 8 00:02:48,639 --> 00:02:49,719 That's correct. 9 00:02:49,800 --> 00:02:51,120 I deny all accusations. 10 00:02:52,520 --> 00:02:54,280 You're not going to get away, Mark. 11 00:02:54,360 --> 00:02:56,680 You're as vile as your mother. 12 00:02:56,759 --> 00:02:58,719 Once I've finished up my work, 13 00:02:58,879 --> 00:03:00,479 I'd like to get out of here. 14 00:03:00,560 --> 00:03:01,639 Don't go, Paeng. 15 00:03:01,919 --> 00:03:03,400 It doesn't matter what your reasons are. 16 00:03:03,680 --> 00:03:05,199 I've made a decision. 17 00:03:07,479 --> 00:03:08,560 Hold on tight. 18 00:03:08,639 --> 00:03:10,319 Please don't pull a prank on me. 19 00:03:10,639 --> 00:03:11,879 I don't know 20 00:03:12,479 --> 00:03:13,639 what to do 21 00:03:14,120 --> 00:03:15,360 to convince you to stay either. 22 00:03:16,639 --> 00:03:17,879 Can you tell me 23 00:03:18,520 --> 00:03:19,599 what I should do? 24 00:04:12,759 --> 00:04:13,840 Mr. Artit? 25 00:04:15,159 --> 00:04:16,439 Are you busy? 26 00:04:17,879 --> 00:04:18,959 Thongkhum, 27 00:04:19,399 --> 00:04:20,480 what's the matter? 28 00:04:21,079 --> 00:04:22,170 Well, 29 00:04:22,610 --> 00:04:24,480 I have something to tell you. 30 00:04:31,240 --> 00:04:32,639 Can you promise me 31 00:04:33,839 --> 00:04:35,639 that there's not going to be anything between you and Artit, 32 00:04:36,279 --> 00:04:38,839 other than being siblings? 33 00:04:39,120 --> 00:04:40,439 If you give your word, 34 00:04:41,610 --> 00:04:43,000 you always keep it. 35 00:04:44,050 --> 00:04:45,959 If it makes you happy, 36 00:04:46,730 --> 00:04:48,170 then I promise. 37 00:04:59,050 --> 00:05:00,680 Oh, Artit? 38 00:05:01,730 --> 00:05:04,120 Are you here for lunch? Why didn't you call first? 39 00:05:06,360 --> 00:05:07,439 Mom, 40 00:05:09,519 --> 00:05:10,839 why did you send Paeng away? 41 00:05:19,399 --> 00:05:20,480 Mom! 42 00:05:21,120 --> 00:05:22,639 Didn't we come to an understanding? 43 00:05:24,639 --> 00:05:25,730 I didn't send her away. 44 00:05:26,360 --> 00:05:27,920 She chose to leave herself. 45 00:05:29,759 --> 00:05:31,279 There was only one thing that I asked of her. 46 00:05:31,759 --> 00:05:34,079 That she could stay in here in any role, 47 00:05:34,360 --> 00:05:35,639 except as my daughter-in-law. 48 00:05:37,120 --> 00:05:38,199 Why, Mom? 49 00:05:38,600 --> 00:05:40,120 Why can't you accept her? 50 00:05:40,439 --> 00:05:41,639 What's so bad about her? 51 00:05:41,959 --> 00:05:43,879 I don't disagree that she's a good person. 52 00:05:44,439 --> 00:05:45,759 But marriage 53 00:05:45,839 --> 00:05:47,639 isn't just about love. 54 00:05:47,959 --> 00:05:49,279 It also involves other things. 55 00:05:50,920 --> 00:05:52,000 Like what? 56 00:05:52,079 --> 00:05:54,959 The two of you have nothing in common. 57 00:05:56,560 --> 00:05:57,720 Whenever you're together, 58 00:05:58,120 --> 00:05:59,560 trouble always follows. 59 00:06:00,639 --> 00:06:02,800 How many times did you almost die because of her? 60 00:06:03,399 --> 00:06:04,879 What's more, 61 00:06:05,120 --> 00:06:07,160 is the fact that she came from a broken family. 62 00:06:08,120 --> 00:06:11,120 How can we be sure she won't turn out the same? 63 00:06:11,800 --> 00:06:13,560 I can't stand seeing that happen. 64 00:06:14,959 --> 00:06:16,199 You're not giving Paeng a chance. 65 00:06:17,040 --> 00:06:18,240 You're not giving us a chance. 66 00:06:18,360 --> 00:06:20,360 But I'm doing this because I love you. 67 00:06:25,079 --> 00:06:27,240 Mom, I believe 68 00:06:27,560 --> 00:06:29,800 that Paeng and I can build a stable family. 69 00:06:31,360 --> 00:06:32,839 Until now, Paeng and I 70 00:06:33,399 --> 00:06:35,600 never abandon each other no matter whatever happened. 71 00:06:37,079 --> 00:06:38,399 There is your proof. 72 00:06:38,759 --> 00:06:41,759 Paeng is the person I want to spend the rest of my life with. 73 00:06:41,879 --> 00:06:43,319 But if it doesn't work out? 74 00:06:43,439 --> 00:06:44,720 It has to! 75 00:06:45,079 --> 00:06:47,279 See? You only think of the present 76 00:06:47,839 --> 00:06:49,639 and never about the future. 77 00:06:50,439 --> 00:06:52,759 I couldn't stand to see your family crumble. 78 00:06:52,879 --> 00:06:54,279 Mom, can you listen to me? 79 00:06:54,360 --> 00:06:55,879 It's you who has to listen. 80 00:06:56,800 --> 00:06:58,240 I love you very much. 81 00:06:58,480 --> 00:07:00,120 You're my only son. 82 00:07:00,839 --> 00:07:02,800 I'd like to see you live a happy life 83 00:07:03,000 --> 00:07:04,839 without any trouble. 84 00:07:10,959 --> 00:07:12,040 Mom, 85 00:07:12,959 --> 00:07:14,120 I'm sure 86 00:07:15,839 --> 00:07:17,519 that no matter what happens, 87 00:07:17,759 --> 00:07:19,839 Paeng is ready to hold my hand and fight alongside me. 88 00:07:21,160 --> 00:07:22,360 I'm sure of that. 89 00:07:25,279 --> 00:07:26,360 Alright. 90 00:07:27,800 --> 00:07:29,240 If you choose her, 91 00:07:30,600 --> 00:07:34,120 then just forget that you have a mother. 92 00:08:34,090 --> 00:08:35,159 Mr. Artit! 93 00:08:36,720 --> 00:08:38,720 Would you like to watch the meteor shower? 94 00:08:38,840 --> 00:08:41,450 Invite Miss Paeng as well, it will be nostalgic. 95 00:08:45,600 --> 00:08:46,679 Are you interested? 96 00:08:47,000 --> 00:08:48,519 I'll arrange a spot for you. 97 00:08:49,519 --> 00:08:50,600 Please? 98 00:08:54,240 --> 00:08:57,480 No need to feel considerate. 99 00:08:57,919 --> 00:09:00,240 I will do anything for you. 100 00:09:01,090 --> 00:09:02,210 Thanks, Saeb. 101 00:09:02,799 --> 00:09:03,919 But I'm not in the mood. 102 00:09:12,330 --> 00:09:13,399 What's wrong? 103 00:09:14,840 --> 00:09:15,919 Mr. Artit. 104 00:09:17,159 --> 00:09:18,720 Please return to your old self. 105 00:09:19,759 --> 00:09:21,799 Scold me. Chase after me. 106 00:09:21,919 --> 00:09:23,879 Kick me. Or deduct my salary. 107 00:09:27,559 --> 00:09:29,679 This is not who you are. 108 00:09:31,240 --> 00:09:34,330 It's not like you to thank me. 109 00:09:34,450 --> 00:09:35,519 Saeb, 110 00:09:36,279 --> 00:09:37,360 do you want to get kicked? 111 00:09:38,450 --> 00:09:41,159 If you're not going to stop crying, I'll deduct your salary. 112 00:09:43,399 --> 00:09:46,330 Just like that. Thank you, sir. 113 00:09:48,039 --> 00:09:49,210 I have to go now. 114 00:10:11,720 --> 00:10:12,799 Paeng. 115 00:10:13,759 --> 00:10:14,840 Artit. 116 00:10:29,879 --> 00:10:32,450 Where are you taking me? 117 00:10:34,840 --> 00:10:37,210 Just follow me. You'll know soon. 118 00:11:07,720 --> 00:11:09,639 Why did you bring me here? 119 00:11:17,240 --> 00:11:19,080 I wanted to create some good memories with you. 120 00:11:22,279 --> 00:11:23,559 So that when you're gone, 121 00:11:25,159 --> 00:11:26,360 you'll miss me. 122 00:11:29,360 --> 00:11:30,960 And when I'm with you, 123 00:11:33,799 --> 00:11:35,840 I'll be reminded of the good memories 124 00:11:37,720 --> 00:11:38,799 that we shared together. 125 00:12:00,360 --> 00:12:01,440 Is it beautiful? 126 00:12:04,759 --> 00:12:05,960 Yes, it's really beautiful. 127 00:12:10,039 --> 00:12:11,120 The sky 128 00:12:12,679 --> 00:12:13,759 and the sun. 129 00:12:17,480 --> 00:12:18,559 It's you and me. 130 00:12:19,759 --> 00:12:20,960 Wanfahmai 131 00:12:22,320 --> 00:12:23,399 and Artit. 132 00:12:34,919 --> 00:12:36,960 I know the reason why you have to leave. 133 00:12:39,840 --> 00:12:41,480 It's because my mom won't accept you. 134 00:12:44,000 --> 00:12:45,080 You didn't tell me. 135 00:12:46,240 --> 00:12:47,320 Well, I... 136 00:12:47,399 --> 00:12:48,480 No need to explain. 137 00:12:49,320 --> 00:12:50,480 I understand everything. 138 00:12:53,679 --> 00:12:54,759 But now, 139 00:12:55,399 --> 00:12:56,840 there is only one word I'd like to hear. 140 00:12:59,399 --> 00:13:01,360 The only word that I've never heard from you. 141 00:13:05,480 --> 00:13:08,559 If we remove Mom from the equation, 142 00:13:11,240 --> 00:13:12,399 can you tell me 143 00:13:13,480 --> 00:13:14,919 how you feel about me? 144 00:13:20,879 --> 00:13:22,639 If the truth 145 00:13:24,039 --> 00:13:25,240 will cause you pain, 146 00:13:27,159 --> 00:13:28,559 then it's better to be ignorant. 147 00:13:32,200 --> 00:13:33,279 I want to feel pain. 148 00:13:41,679 --> 00:13:43,279 Please tell me. 149 00:13:48,159 --> 00:13:49,240 I... 150 00:13:57,320 --> 00:13:58,799 I love you, Artit. 151 00:14:35,960 --> 00:14:37,039 Thank you, Paeng. 152 00:14:38,240 --> 00:14:39,519 Thank you for telling me. 153 00:14:42,519 --> 00:14:43,840 Thank you for loving me. 154 00:15:11,240 --> 00:15:12,320 Look over there. 155 00:15:27,879 --> 00:15:30,200 I wish for Artit to live a good 156 00:15:30,840 --> 00:15:32,120 and happy life. 157 00:15:34,639 --> 00:15:36,080 I wish that the time would stop 158 00:15:38,279 --> 00:15:39,360 right here. 159 00:16:27,960 --> 00:16:29,600 I don't want to see you cry. 160 00:16:41,799 --> 00:16:44,000 Can you spend tonight with me? 161 00:16:48,399 --> 00:16:49,919 It might the last night 162 00:16:52,600 --> 00:16:53,799 that we're together. 163 00:19:40,480 --> 00:19:42,240 If you're sure 164 00:19:43,410 --> 00:19:45,039 that you want to be with me, 165 00:19:47,079 --> 00:19:48,890 then I'll tell my mom 166 00:19:51,410 --> 00:19:52,759 that I insist on marrying you. 167 00:20:00,680 --> 00:20:03,480 I don't want Auntie to feel any worse. 168 00:20:07,799 --> 00:20:09,000 We'll go 169 00:20:10,240 --> 00:20:11,960 and explain it to my mom together. 170 00:20:15,200 --> 00:20:16,279 Please? 171 00:20:17,359 --> 00:20:18,650 Let's go see my mom. 172 00:20:23,000 --> 00:20:24,079 Artit, 173 00:20:28,170 --> 00:20:29,759 I don't want Auntie 174 00:20:32,559 --> 00:20:35,039 to give in just because we forced her to. 175 00:20:38,079 --> 00:20:40,119 I don't want to build our family 176 00:20:41,410 --> 00:20:44,170 on top of the ruins of yours. 177 00:20:47,480 --> 00:20:49,480 I want to see everyone happy. 178 00:20:53,000 --> 00:20:54,079 Even though, 179 00:20:55,759 --> 00:20:57,410 we won't be happy? 180 00:21:04,000 --> 00:21:06,440 We're happy that we were in love. 181 00:21:09,559 --> 00:21:12,319 Even though we don't get to marry each other, 182 00:21:14,440 --> 00:21:16,480 but we got to love each other. 183 00:21:18,960 --> 00:21:20,039 I'm already 184 00:21:20,799 --> 00:21:22,650 very happy with that. 185 00:21:28,960 --> 00:21:30,200 But I'm happy 186 00:21:32,559 --> 00:21:33,680 because I have you. 187 00:21:50,410 --> 00:21:53,240 If you're uncomfortable, 188 00:21:55,720 --> 00:21:57,039 just tell me 189 00:21:58,319 --> 00:21:59,559 what I should do. 190 00:23:09,440 --> 00:23:10,519 Artit. 191 00:23:12,200 --> 00:23:13,279 Paeng, 192 00:23:14,079 --> 00:23:15,200 I already asked you. 193 00:23:17,359 --> 00:23:18,799 Let us be together. 194 00:23:21,880 --> 00:23:23,279 If it's going to be out last night. 195 00:23:30,079 --> 00:23:31,240 Don't be afraid. 196 00:23:32,559 --> 00:23:33,960 I won't take advantage of you. 197 00:23:36,319 --> 00:23:38,759 I just want us to make happy memories together. 198 00:23:44,319 --> 00:23:45,400 Be with me. 199 00:23:48,400 --> 00:23:49,480 Okay. 200 00:23:52,440 --> 00:23:54,640 I'm going to take a shower. 201 00:24:30,440 --> 00:24:31,640 Don't turn around. 202 00:24:34,519 --> 00:24:36,279 I don't want you to see me being weak. 203 00:24:40,160 --> 00:24:41,440 I only want you 204 00:24:42,279 --> 00:24:43,920 to remember my smile. 205 00:26:48,839 --> 00:26:50,519 I just want to stay with you like this. 206 00:28:33,559 --> 00:28:34,640 Gosh! 207 00:28:36,480 --> 00:28:37,559 Artit! 208 00:28:43,759 --> 00:28:44,839 Paeng, 209 00:28:45,200 --> 00:28:46,720 you broke your promise! 210 00:28:47,279 --> 00:28:48,680 Why didn't you keep your word? 211 00:28:49,200 --> 00:28:50,279 What promise? 212 00:28:53,440 --> 00:28:54,640 What did you make her promise? 213 00:28:56,720 --> 00:28:58,079 - Auntie! - Paeng. 214 00:29:00,359 --> 00:29:01,519 What did you promise her? 215 00:29:05,200 --> 00:29:06,559 Do you have to leave 216 00:29:07,359 --> 00:29:08,440 because of this promise? 217 00:29:10,200 --> 00:29:11,319 Artit, 218 00:29:11,799 --> 00:29:14,319 she misunderstood us. We didn't do anything. 219 00:29:14,400 --> 00:29:15,480 She didn't. 220 00:29:15,759 --> 00:29:17,119 We love each other. 221 00:29:18,960 --> 00:29:20,880 I won't let her push you away like this. 222 00:29:21,440 --> 00:29:22,519 I'm going to talk to her. 223 00:29:22,839 --> 00:29:24,440 Artit! Artit! 224 00:29:24,880 --> 00:29:25,960 Please don't do this. 225 00:29:26,160 --> 00:29:27,960 - I will. - Artit! 226 00:29:29,240 --> 00:29:31,400 I thought we already talked this through. 227 00:29:32,240 --> 00:29:34,799 That's why I agreed to be with you until this happened. 228 00:29:35,319 --> 00:29:37,000 If you do anything, 229 00:29:37,160 --> 00:29:39,200 things are going to get even worse. 230 00:29:39,839 --> 00:29:41,039 It will get better. 231 00:29:41,519 --> 00:29:42,599 You have to believe me. 232 00:29:43,519 --> 00:29:44,599 No. 233 00:29:45,359 --> 00:29:46,599 Paeng, listen to me. 234 00:29:46,720 --> 00:29:48,240 No, you listen to me. 235 00:29:50,519 --> 00:29:52,480 Please don't make things any worse. 236 00:29:57,240 --> 00:29:58,599 Please don't hold me back. 237 00:30:06,279 --> 00:30:07,759 You keep insisting that you're going to leave. 238 00:30:08,920 --> 00:30:10,960 I can't change your mind no matter how hard I try. 239 00:30:12,559 --> 00:30:14,400 Because you never wanted to fight alongside me. 240 00:30:20,160 --> 00:30:22,960 You've never respected any of my decisions either. 241 00:30:30,880 --> 00:30:31,960 Alright. 242 00:30:33,880 --> 00:30:34,960 I'll respect your decision. 243 00:30:37,119 --> 00:30:38,400 Just like you want. 244 00:31:38,559 --> 00:31:40,799 Why are you sighing so much? 245 00:31:42,400 --> 00:31:43,599 I feel sorry for Artit. 246 00:31:43,960 --> 00:31:45,079 Paeng chose to go. 247 00:31:45,559 --> 00:31:47,960 His good looks didn't even help anything. 248 00:31:48,640 --> 00:31:49,960 Nothing happens by chance. 249 00:31:50,920 --> 00:31:52,960 It must be karma for what Artit did to Paeng before. 250 00:31:54,160 --> 00:31:55,920 Now he'll know 251 00:31:56,160 --> 00:31:59,920 how unrequited love feels! 252 00:32:00,680 --> 00:32:01,759 Meanie! 253 00:32:02,200 --> 00:32:03,279 Kot! 254 00:32:03,359 --> 00:32:05,279 It's not unrequited love for Artit. 255 00:32:05,799 --> 00:32:07,359 Both of them are in love. 256 00:32:09,119 --> 00:32:11,640 I can confirm that. 257 00:32:12,279 --> 00:32:14,839 Enough. I don't want to hear that. 258 00:32:15,480 --> 00:32:16,839 Now you don't want to listen. 259 00:32:35,680 --> 00:32:36,759 Mom. 260 00:32:40,200 --> 00:32:41,839 Am I still your mother? 261 00:32:43,960 --> 00:32:45,279 Just do whatever you want. 262 00:32:46,079 --> 00:32:47,839 There's no need to care about my feelings. 263 00:32:49,279 --> 00:32:50,359 Go ahead. 264 00:32:51,119 --> 00:32:52,559 Get married if want. 265 00:32:53,720 --> 00:32:57,319 Since you've had premarital intercourse anyway. 266 00:33:06,079 --> 00:33:07,160 Mom, 267 00:33:08,559 --> 00:33:11,400 Paeng and I didn't do anything. 268 00:33:15,880 --> 00:33:17,400 And I'm here to tell you 269 00:33:19,839 --> 00:33:21,279 that I'm letting her go. 270 00:33:26,480 --> 00:33:28,240 If it makes you 271 00:33:30,480 --> 00:33:31,839 and Paeng happy, 272 00:33:34,160 --> 00:33:35,279 I will have to accept it. 273 00:33:37,640 --> 00:33:38,720 Artit, 274 00:33:39,039 --> 00:33:40,480 I did it 275 00:33:40,839 --> 00:33:42,640 because I love you. 276 00:33:47,759 --> 00:33:48,839 Artit, 277 00:33:49,759 --> 00:33:51,079 you understand me, right? 278 00:33:55,319 --> 00:33:56,640 I'm happy 279 00:33:57,599 --> 00:33:59,039 that you believe me. 280 00:34:01,960 --> 00:34:03,839 And you're happy that I'm hurt too, right? 281 00:34:13,769 --> 00:34:15,480 I'll do anything you want. 282 00:34:17,519 --> 00:34:18,880 Because I hope that one day 283 00:34:19,809 --> 00:34:20,880 you'll see 284 00:34:21,679 --> 00:34:23,559 what it is that Paeng and I both want. 285 00:34:29,199 --> 00:34:30,289 I'll wait 286 00:34:31,679 --> 00:34:33,719 for the day when you accept our love. 287 00:35:05,519 --> 00:35:06,719 Mr. Artit, I'll help you. 288 00:35:06,809 --> 00:35:08,289 It's okay. I'll do it myself. 289 00:35:22,960 --> 00:35:24,519 I made you your favorites. 290 00:35:24,719 --> 00:35:25,960 Have some, okay? 291 00:35:26,809 --> 00:35:27,880 Thanks, Mom. 292 00:37:37,519 --> 00:37:38,599 Paeng. 293 00:37:49,809 --> 00:37:51,519 Are we going to keep in touch? 294 00:37:54,599 --> 00:37:55,809 Are you going to call me? 295 00:37:59,559 --> 00:38:00,639 I... 296 00:38:01,559 --> 00:38:03,639 I don't want you to wait for me. 297 00:38:07,480 --> 00:38:08,840 I'll wait for you no matter how long it takes. 298 00:38:11,159 --> 00:38:12,480 Please don't do this. 299 00:38:13,559 --> 00:38:15,840 I'd like you to be the same person that you were 300 00:38:16,960 --> 00:38:18,559 before I came back. 301 00:38:26,400 --> 00:38:27,480 I can't do that. 302 00:38:29,079 --> 00:38:30,159 Can you? 303 00:38:32,599 --> 00:38:33,809 I can. 304 00:38:36,960 --> 00:38:38,360 I'll start a new life. 305 00:38:40,769 --> 00:38:42,199 Don't forget 306 00:38:42,599 --> 00:38:44,769 how much misfortune I've been through. 307 00:38:47,440 --> 00:38:50,159 This is nothing. I'll be able to forget it. 308 00:38:55,639 --> 00:38:57,360 You're making me sad. 309 00:38:58,480 --> 00:39:00,289 I'm telling you the truth. 310 00:39:01,519 --> 00:39:03,000 I'd like you to get over me. 311 00:39:10,599 --> 00:39:11,679 I can't do that. 312 00:39:14,480 --> 00:39:15,809 I'm going to wait for your return. 313 00:39:18,809 --> 00:39:20,639 You have to be able to do it. 314 00:39:24,769 --> 00:39:26,119 I'm not as tough as you are. 315 00:39:29,639 --> 00:39:30,880 Don't call me 316 00:39:31,880 --> 00:39:33,440 because I'm probably going to be very busy. 317 00:41:14,039 --> 00:41:16,000 Here's a Valentine's day flower. 318 00:41:18,400 --> 00:41:19,480 Thank you. 319 00:42:29,769 --> 00:42:30,840 Yum! 320 00:42:39,199 --> 00:42:41,840 What? Is there something on my face? 321 00:42:42,719 --> 00:42:46,360 Thank you for comforting me 322 00:42:46,519 --> 00:42:48,679 when I was so sad. 323 00:42:49,840 --> 00:42:50,920 When was that? 324 00:42:57,119 --> 00:42:58,769 Right. 325 00:42:58,840 --> 00:43:00,519 The time Artit broke your heart? 326 00:43:00,599 --> 00:43:01,679 Right! 327 00:43:10,639 --> 00:43:13,079 I'll repay you for your kindness. 328 00:43:21,159 --> 00:43:24,239 This meal is on the house! 329 00:43:24,329 --> 00:43:25,400 Gosh. 330 00:43:26,480 --> 00:43:28,809 Alright. Thank you. 331 00:43:28,880 --> 00:43:30,639 I'm so happy. 332 00:43:32,960 --> 00:43:35,199 - Eat up. - Thank you. 333 00:43:40,199 --> 00:43:41,480 It's this one. 334 00:43:41,760 --> 00:43:42,840 Sorry. 335 00:43:43,920 --> 00:43:45,400 Before I take this bite, 336 00:43:46,000 --> 00:43:48,639 can you be my girlfriend? 337 00:44:05,840 --> 00:44:07,880 Paeng made this for you. 338 00:44:26,280 --> 00:44:28,440 Oh, you're back. 339 00:44:32,320 --> 00:44:33,639 What are you looking for? 340 00:44:34,480 --> 00:44:37,039 Oh, I've made you some food. 341 00:44:40,320 --> 00:44:42,119 Just like Miss Paeng used to make, right? 342 00:44:45,519 --> 00:44:47,519 She taught me how to make it. 343 00:44:48,320 --> 00:44:51,960 I think you'll be happier after you've eaten it. 344 00:44:54,320 --> 00:44:55,400 You think so? 345 00:44:55,840 --> 00:44:57,199 Why aren't you happy? 346 00:44:58,039 --> 00:44:59,840 Well, 347 00:45:00,159 --> 00:45:02,199 I'll take it back then. 348 00:45:03,840 --> 00:45:04,960 I'll eat it myself. 349 00:45:14,360 --> 00:45:15,519 Do you miss her like I do? 350 00:45:16,719 --> 00:45:18,079 Of course. 351 00:45:18,159 --> 00:45:20,440 I'd looked after her since she was young. 352 00:45:20,519 --> 00:45:21,880 We've rarely been apart. 353 00:45:22,079 --> 00:45:24,239 Why wouldn't I miss her? 354 00:45:25,119 --> 00:45:27,639 You don't seem sad that she's not here. 355 00:45:29,199 --> 00:45:31,400 Because I think that one day she'll be back. 356 00:45:31,559 --> 00:45:33,039 She has no one else. 357 00:45:33,320 --> 00:45:35,360 Why wouldn't she come back? Right? 358 00:45:38,960 --> 00:45:40,960 Another thing, 359 00:45:41,159 --> 00:45:45,440 she told me to take good care of you too. 360 00:45:47,320 --> 00:45:50,000 That explains why you're always bothering me. 361 00:45:51,360 --> 00:45:52,960 I'm bothering you? 362 00:45:54,000 --> 00:45:55,079 A bit. 363 00:45:55,159 --> 00:45:57,800 I'm sorry, Mr. Artit! 364 00:45:59,199 --> 00:46:00,280 It's okay. 365 00:46:01,840 --> 00:46:04,360 I'll eat it myself. 366 00:46:06,679 --> 00:46:08,719 I think it's quite tasty. 367 00:46:55,880 --> 00:46:56,960 Why are you here? 368 00:46:59,360 --> 00:47:01,119 I'm here to forgive you. 369 00:47:03,360 --> 00:47:05,519 For everything you did, 370 00:47:06,400 --> 00:47:08,199 I forgive you. 371 00:47:11,079 --> 00:47:12,639 What happened in the past 372 00:47:13,320 --> 00:47:14,480 will stay in the past. 373 00:47:15,159 --> 00:47:16,960 We can't go back and fix it. 374 00:47:18,559 --> 00:47:20,800 What you can do now 375 00:47:21,960 --> 00:47:23,559 is move on from your mistakes. 376 00:47:26,159 --> 00:47:27,920 After you've been granted parole, 377 00:47:29,800 --> 00:47:32,480 you mustn't repeat the same mistakes. 378 00:47:35,039 --> 00:47:36,719 Do you pity me? 379 00:47:38,960 --> 00:47:41,719 That's right. I pity you. 380 00:47:45,400 --> 00:47:47,480 Actually, you and I are the same. 381 00:47:49,159 --> 00:47:50,800 You're an orphan. 382 00:47:51,320 --> 00:47:52,519 So am I. 383 00:47:56,039 --> 00:47:57,440 Even though there's no one to educate 384 00:47:58,599 --> 00:48:00,360 orphans like us, 385 00:48:00,679 --> 00:48:02,880 we can choose to be good people. 386 00:48:06,639 --> 00:48:09,559 Because the best person to teach us 387 00:48:10,840 --> 00:48:11,960 is ourselves. 388 00:48:15,000 --> 00:48:16,480 I'm fortunate 389 00:48:17,000 --> 00:48:19,360 that I know good from evil. 390 00:48:20,440 --> 00:48:22,280 That's why I've chosen the right path. 391 00:48:23,440 --> 00:48:24,639 But even though you 392 00:48:25,480 --> 00:48:27,480 already chose the wrong path, 393 00:48:29,079 --> 00:48:31,719 you can still choose to change the course of your life. 394 00:48:33,800 --> 00:48:35,400 That's why I told you 395 00:48:36,280 --> 00:48:38,159 once you've been granted parole, 396 00:48:40,559 --> 00:48:42,440 you mustn't repeat 397 00:48:49,760 --> 00:48:50,960 the same mistakes. 398 00:49:00,360 --> 00:49:02,280 Don't feign sympathy. 399 00:49:04,559 --> 00:49:06,320 No matter how my life turns out, 400 00:49:08,440 --> 00:49:10,199 it's none of your business. 401 00:49:57,239 --> 00:49:59,199 Actually, you and I are the same. 402 00:49:59,719 --> 00:50:03,159 You're an orphan. So am I. 403 00:50:04,599 --> 00:50:06,039 Even though there's no one to educate 404 00:50:06,719 --> 00:50:08,360 orphans like us, 405 00:50:08,840 --> 00:50:10,960 we can choose to be decent. 406 00:50:11,719 --> 00:50:14,559 Because the best person to teach us 407 00:50:14,840 --> 00:50:16,000 is ourselves. 408 00:50:24,519 --> 00:50:26,079 I'm fortunate 409 00:50:26,480 --> 00:50:28,840 that I know good from evil. 410 00:50:29,280 --> 00:50:31,039 That's why I've chosen the right path. 411 00:50:33,760 --> 00:50:37,360 But even though you already chose the wrong path, 412 00:50:37,840 --> 00:50:40,639 you can still choose to change the course of your life. 413 00:50:42,440 --> 00:50:46,000 That's why I told you once you've been granted parole, 414 00:50:46,880 --> 00:50:49,639 you mustn't repeat the same mistakes. 415 00:50:56,440 --> 00:50:57,519 Paeng! 416 00:51:00,119 --> 00:51:01,199 Paeng! 417 00:51:01,320 --> 00:51:03,400 You betrayed Dad! You cheated on him! 418 00:51:03,679 --> 00:51:07,400 You don't love us anymore! 419 00:51:42,199 --> 00:51:44,039 We were happily in love, but you blew it. 420 00:53:04,320 --> 00:53:05,400 Thank you. 421 00:53:18,079 --> 00:53:20,199 - Are you feeling better now? - Yes, I am. 422 00:53:21,039 --> 00:53:23,840 If you get blisters from your shoes again, tell me. 423 00:53:24,239 --> 00:53:26,519 So your beautiful feet won't get hurt again. 424 00:53:26,599 --> 00:53:27,679 Aww, 425 00:53:27,840 --> 00:53:31,000 thank you very much for taking care of me, even my feet. 426 00:53:31,159 --> 00:53:32,280 My pleasure. 427 00:53:36,519 --> 00:53:37,960 You look handsome today. 428 00:53:38,199 --> 00:53:39,559 Are we ready to go? 429 00:53:39,800 --> 00:53:40,960 I'm so ready. Let's go. 430 00:53:42,800 --> 00:53:45,480 Artit! Artit! 431 00:53:47,440 --> 00:53:48,519 Come here. 432 00:53:48,599 --> 00:53:49,760 - Kot. - What? 433 00:53:49,840 --> 00:53:51,239 You're all dressed up. Where are you going? 434 00:53:51,360 --> 00:53:55,119 I'm going to receive the Salesman of the Year award. 435 00:53:55,199 --> 00:53:56,599 Aren't you going to congratulate me? 436 00:53:58,440 --> 00:54:00,239 - Congratulations. - Thanks so much. 437 00:54:08,519 --> 00:54:10,880 Nang, what about Non? 438 00:54:11,679 --> 00:54:13,480 He's in a meeting. 439 00:54:14,559 --> 00:54:16,519 Then, can you give this to him? 440 00:54:22,679 --> 00:54:24,559 - Congratulations. - Thanks so much. 441 00:54:33,239 --> 00:54:34,320 We're going public now? 442 00:54:36,159 --> 00:54:38,960 - I feel sorry for Artit. - What? 443 00:54:39,360 --> 00:54:41,880 Nang, do you still like him? 444 00:54:43,559 --> 00:54:45,119 Are you crazy? 445 00:54:45,280 --> 00:54:47,000 You had me there. 446 00:55:07,639 --> 00:55:08,719 Paeng! 447 00:55:11,639 --> 00:55:12,719 Nang? 448 00:55:14,360 --> 00:55:15,679 Why are you here? 449 00:55:16,559 --> 00:55:19,360 This is Bangkok, not the Amazon rainforest. 450 00:55:19,599 --> 00:55:21,199 It's only a short drive away. 451 00:55:23,519 --> 00:55:25,199 Actually, I'm on vacation 452 00:55:25,760 --> 00:55:27,360 and I'd like to talk to you too. 453 00:55:30,639 --> 00:55:33,199 Aren't you going to go back to Artit? 454 00:55:35,039 --> 00:55:37,920 Did you know that you're actually pretty nice? 455 00:55:40,679 --> 00:55:41,800 Don't you go faking it. 456 00:55:43,400 --> 00:55:44,840 I'm serious. 457 00:55:45,039 --> 00:55:46,679 When I see you, 458 00:55:46,800 --> 00:55:48,039 it's like I'm looking in the mirror. 459 00:55:49,039 --> 00:55:51,480 Right? I think so too. 460 00:55:52,960 --> 00:55:55,079 That's why we ended up having a crush on the same guy. 461 00:55:58,199 --> 00:56:00,719 So? Just tell me already. 462 00:56:02,840 --> 00:56:06,320 Are you really not going to go back to Artit? 463 00:56:10,400 --> 00:56:12,280 Don't call me nosy. 464 00:56:13,639 --> 00:56:16,639 It's not easy to meet the right person 465 00:56:16,800 --> 00:56:19,199 and to fall in love with each other. 466 00:56:20,519 --> 00:56:22,840 You brought him so much trouble 467 00:56:23,199 --> 00:56:24,639 and yet he forgave you. 468 00:56:26,880 --> 00:56:29,159 Are you really not going to go back to him? 469 00:56:35,480 --> 00:56:37,400 Who says I'm going to leave him? 470 00:56:42,039 --> 00:56:43,119 Paeng, 471 00:56:44,079 --> 00:56:45,800 has Artit called you at all? 472 00:56:47,039 --> 00:56:50,280 He never calls me. Don't worry. 473 00:56:55,880 --> 00:56:56,960 Auntie, 474 00:56:57,440 --> 00:56:59,079 are you okay? 475 00:57:00,039 --> 00:57:01,119 Well... 476 00:57:02,960 --> 00:57:05,960 Paeng, can you go back to Artit? 477 00:57:09,320 --> 00:57:13,199 What's wrong with him? Did something happen to him? 478 00:57:14,119 --> 00:57:15,880 Paeng, 479 00:57:17,559 --> 00:57:18,639 I'm sorry. 480 00:57:19,159 --> 00:57:20,639 I made a mistake. 481 00:57:23,599 --> 00:57:25,679 I made my son sad. 482 00:57:27,480 --> 00:57:28,960 I made everything worse. 483 00:57:31,280 --> 00:57:32,920 I'm watching as my son 484 00:57:34,119 --> 00:57:36,079 lives his life without any happiness. 485 00:57:37,400 --> 00:57:39,239 He spends all his time working like a machine. 486 00:57:42,079 --> 00:57:43,400 Auntie, 487 00:57:43,840 --> 00:57:45,760 you have to give him time. 488 00:57:46,400 --> 00:57:48,199 I can stand to watch it anymore. 489 00:57:49,199 --> 00:57:51,400 I feel guilty every time I see his face. 490 00:57:52,679 --> 00:57:53,760 And today, 491 00:57:54,519 --> 00:57:56,400 I feel ashamed of what I did. 492 00:57:58,760 --> 00:58:00,840 I made you leave. 493 00:58:01,880 --> 00:58:02,960 That's why today, 494 00:58:03,760 --> 00:58:06,199 I have to be the one to ask you to return. 495 00:58:07,679 --> 00:58:10,840 Please come back to him. I really did make a mistake. 496 00:58:11,440 --> 00:58:12,519 Please? 497 00:58:12,800 --> 00:58:14,599 Please don't blame yourself. 498 00:58:25,400 --> 00:58:26,760 So that means... 499 00:58:28,519 --> 00:58:30,639 I'm going back to Artit. 500 00:58:30,840 --> 00:58:31,960 Whoo! 501 00:58:34,920 --> 00:58:36,039 Simple as that. 502 00:58:48,360 --> 00:58:49,519 What basket is that? 503 00:58:53,639 --> 00:58:54,840 It's your present. 504 00:58:55,760 --> 00:58:57,920 What is it? Are you going to play a prank on me? 505 00:58:58,639 --> 00:58:59,920 No, I'm not. 506 00:59:01,199 --> 00:59:02,519 The basket is moving. 507 00:59:02,719 --> 00:59:03,800 What are you playing at? 508 00:59:05,360 --> 00:59:06,480 Pick it up. 509 00:59:13,320 --> 00:59:14,559 A puppy! 510 00:59:15,159 --> 00:59:16,480 Wow! 511 00:59:17,039 --> 00:59:18,400 How is it? Cute? 512 00:59:18,480 --> 00:59:20,800 So cute! What's his name? 513 00:59:21,119 --> 00:59:22,599 I was waiting for you to name him. 514 00:59:23,920 --> 00:59:25,079 So cute! 515 00:59:29,840 --> 00:59:31,599 What a cute puppy! 516 00:59:32,320 --> 00:59:33,400 What should I name you? 517 00:59:33,960 --> 00:59:35,199 Your name is... 518 00:59:36,760 --> 00:59:38,039 Umm... 519 00:59:40,320 --> 00:59:41,400 Dokya? 520 00:59:41,480 --> 00:59:42,719 That's nice. 521 00:59:43,320 --> 00:59:44,400 It sounds lovely. 522 00:59:44,559 --> 00:59:45,639 Dokya! 523 00:59:46,840 --> 00:59:47,920 Hello. 524 01:00:12,039 --> 01:00:14,840 Hurry up and work! No lollygagging! 525 01:00:15,039 --> 01:00:16,480 Artit! 526 01:00:16,639 --> 01:00:18,840 We've been working since five in the morning. 527 01:00:19,000 --> 01:00:21,559 Can't we rest a little? We're sore all over. 528 01:00:21,639 --> 01:00:22,719 That's right. 529 01:00:23,400 --> 01:00:25,639 Do you want to rest? Alright. 530 01:00:26,199 --> 01:00:27,280 - Really? - Really? 531 01:00:28,239 --> 01:00:29,840 I'll have you rest for a very long time. 532 01:00:31,599 --> 01:00:33,199 A very long rest? 533 01:00:33,400 --> 01:00:36,239 Why does it sound so strange, Saeb? 534 01:00:36,519 --> 01:00:38,519 A very long rest. 535 01:00:38,679 --> 01:00:40,559 Does that mean we won't get to work anymore? 536 01:00:41,159 --> 01:00:43,760 That's right. No work, 537 01:00:44,320 --> 01:00:45,480 no pay, 538 01:00:46,039 --> 01:00:47,480 and no roof over your heads. 539 01:00:47,760 --> 01:00:50,239 Huh? What are we waiting for? Get going! 540 01:00:50,360 --> 01:00:53,679 Come on! Hurry up! 541 01:00:55,639 --> 01:00:56,719 Quick! 542 01:00:58,960 --> 01:01:00,039 Another one! 543 01:01:07,280 --> 01:01:09,480 Don't go yet! 544 01:01:11,639 --> 01:01:12,960 Miss Paeng! 545 01:01:13,119 --> 01:01:16,000 Why did you have to leave? Now we're all doomed. 546 01:01:16,079 --> 01:01:20,400 Ever since Miss Paeng left, Mr. Artit has become a workaholic. 547 01:01:20,719 --> 01:01:23,480 He works from before sunrise until sunset. 548 01:01:24,280 --> 01:01:28,599 If this keeps going on, we're going to die instead of him. 549 01:01:32,800 --> 01:01:35,360 I miss you, Miss Paeng! 550 01:01:36,239 --> 01:01:39,239 I miss you too, Miss Paeng! 551 01:01:39,760 --> 01:01:42,639 I miss you too, Miss Paeng! 552 01:01:47,760 --> 01:01:49,239 Who misses me? 553 01:01:52,440 --> 01:01:53,639 - Miss Paeng! - Miss Paeng! 554 01:01:54,559 --> 01:01:56,199 Did you come back for real this time? 555 01:01:56,559 --> 01:01:58,480 And why wouldn't I? 556 01:02:12,599 --> 01:02:13,679 Artit! 557 01:02:26,320 --> 01:02:27,760 Who allowed an outsider into the farm? 558 01:02:29,000 --> 01:02:30,440 I'm going to deduct your salaries. 559 01:02:38,039 --> 01:02:39,880 Are you still angry with me? 560 01:02:47,360 --> 01:02:48,719 What was that noise? 561 01:02:49,880 --> 01:02:52,400 It sounds like someone trying to vie for my attention. 562 01:02:52,719 --> 01:02:53,800 It's annoying. 563 01:02:55,519 --> 01:02:58,920 Wow, your tongue is as sharp as always. 564 01:03:00,480 --> 01:03:02,920 Mr. Artit, this is Miss Paeng. 565 01:03:19,400 --> 01:03:21,199 He's definitely sulking. 566 01:03:21,840 --> 01:03:23,559 I know, Saeb. 567 01:03:24,079 --> 01:03:25,639 What should I do? 568 01:03:26,320 --> 01:03:28,320 - Try to make up with him. - That's right. 569 01:03:33,159 --> 01:03:34,800 But all of you have to help me. 570 01:03:36,360 --> 01:03:37,559 How? 571 01:03:54,000 --> 01:03:56,079 - Miss Paeng! - Miss Paeng! 572 01:03:56,280 --> 01:03:57,840 - Miss Paeng! - What's going on? 573 01:03:58,280 --> 01:04:00,840 - Mr. Artit's coming out. - What are you waiting for? 574 01:04:01,920 --> 01:04:04,320 And what are you looking for? 575 01:04:05,159 --> 01:04:06,679 That's true, Miss Paeng! 576 01:04:07,199 --> 01:04:10,400 Everyone, can you stop? I'm getting confused! 577 01:04:27,440 --> 01:04:28,519 Why did you get in the way? 578 01:04:29,320 --> 01:04:30,400 Do you want me to run you over? 579 01:04:32,440 --> 01:04:33,639 What should we do? 580 01:04:35,239 --> 01:04:36,320 What are you doing? 581 01:04:43,599 --> 01:04:45,280 (I'm sorry.) 582 01:04:50,320 --> 01:04:52,280 (Let's make up.) 583 01:04:56,719 --> 01:04:59,960 (Can I ride with you?) 584 01:05:02,519 --> 01:05:04,559 (Can I ride with you?) 585 01:05:20,559 --> 01:05:21,639 - What? - Hey? 586 01:05:24,559 --> 01:05:25,639 Oh? 587 01:05:25,719 --> 01:05:26,920 Miss Paeng! 588 01:05:27,239 --> 01:05:28,360 Miss Paeng! 589 01:05:49,159 --> 01:05:51,280 Paeng is going to come back. 590 01:05:52,119 --> 01:05:53,199 What? 591 01:05:54,800 --> 01:05:55,880 What did you say? 592 01:05:56,840 --> 01:05:59,119 Your mom went out of her way to convince her. 593 01:06:01,039 --> 01:06:02,119 Is that true, Dad? 594 01:06:23,639 --> 01:06:26,360 - There's no insect problem, right? - No, sir. 595 01:06:27,199 --> 01:06:28,280 Good. 596 01:06:33,559 --> 01:06:35,079 How many days until harvest? 597 01:06:41,440 --> 01:06:43,519 You can harvest them in about 60 days. 598 01:06:43,840 --> 01:06:44,920 Yes, sir. 599 01:06:48,320 --> 01:06:50,480 How long is their lifespan? 600 01:06:53,639 --> 01:06:56,840 Once they reach 80 days, you have to get rid of them. They're too old. 601 01:06:57,840 --> 01:06:58,920 Yes, sir. 602 01:07:02,119 --> 01:07:03,199 Artit! 603 01:07:05,559 --> 01:07:07,159 Did you agree to make up with me? 604 01:07:09,760 --> 01:07:10,840 Hey, 605 01:07:11,320 --> 01:07:12,960 did someone let a fly in here? 606 01:07:13,360 --> 01:07:15,679 I can hear it buzzing around my ear. 607 01:07:15,920 --> 01:07:17,000 It's annoying. 608 01:07:25,639 --> 01:07:26,840 I'm going home now. 609 01:07:28,159 --> 01:07:29,239 Yes, sir. 610 01:07:30,400 --> 01:07:33,519 Did you hear me that I'm going home? 611 01:07:34,440 --> 01:07:35,679 Yes, I heard you. 612 01:07:41,599 --> 01:07:43,119 I'm going to let you keep begging. 613 01:08:07,199 --> 01:08:08,280 It's so hot. 614 01:08:20,279 --> 01:08:21,359 Is it cooler now? 615 01:08:24,359 --> 01:08:25,439 I'm thirsty. 616 01:08:26,479 --> 01:08:27,569 Water. 617 01:08:37,359 --> 01:08:38,439 Here's some water. 618 01:08:54,119 --> 01:08:55,199 You can go now. 619 01:09:01,119 --> 01:09:02,199 Artit, 620 01:09:03,960 --> 01:09:05,039 when are you going to 621 01:09:05,920 --> 01:09:08,960 give in and stop playing pranks on me? 622 01:09:10,079 --> 01:09:11,159 This isn't a prank. 623 01:09:11,760 --> 01:09:12,840 I'm actually angry. 624 01:09:41,800 --> 01:09:43,319 Please stop being angry with me. 625 01:10:04,479 --> 01:10:05,569 This is a punishment. 626 01:10:07,800 --> 01:10:11,119 So when are you going to stop being angry with me? 627 01:10:12,920 --> 01:10:14,000 I don't know. 628 01:10:14,479 --> 01:10:16,960 Oh? What should I do then? 629 01:10:19,239 --> 01:10:20,319 Paeng, 630 01:10:21,239 --> 01:10:22,800 I told everyone on the farm 631 01:10:23,119 --> 01:10:26,159 that I love you and I wanted to marry you. 632 01:10:27,529 --> 01:10:28,920 But you left me. 633 01:10:30,760 --> 01:10:32,960 Now you're back and you want me to forgive you. 634 01:10:33,960 --> 01:10:35,880 How can I look everyone in the face? 635 01:10:39,000 --> 01:10:40,880 So you're embarrassed? 636 01:10:43,649 --> 01:10:46,479 Then tell me what I should do. 637 01:10:52,039 --> 01:10:53,649 You have to tell everyone 638 01:10:54,680 --> 01:10:57,840 that you love me and want to marry me 639 01:10:58,159 --> 01:11:00,039 to restore my reputation. 640 01:11:01,039 --> 01:11:02,119 And then I'll 641 01:11:03,399 --> 01:11:04,479 forgive you. 642 01:11:06,199 --> 01:11:07,479 It doesn't matter how, right? 643 01:11:08,529 --> 01:11:09,840 That's right. 644 01:11:11,119 --> 01:11:12,840 But you have to tell every single person. 645 01:11:13,800 --> 01:11:15,039 Every single person? 646 01:11:18,920 --> 01:11:20,000 You're too scared, right? 647 01:11:22,609 --> 01:11:23,680 I knew it. 648 01:11:38,880 --> 01:11:41,720 Let's see if you can live up to your words. 649 01:11:50,239 --> 01:11:51,569 Hey, don't tell me 650 01:11:51,840 --> 01:11:53,000 that Paeng already told you. 651 01:11:57,079 --> 01:11:58,159 That's quick. 652 01:11:59,800 --> 01:12:03,680 There are 100 people on the farm. Let's see if she'll tell everyone. 653 01:12:07,680 --> 01:12:09,840 Artit Suriyasakul. 654 01:12:11,279 --> 01:12:12,680 Can you hear me? 655 01:12:14,039 --> 01:12:15,119 Hey. 656 01:12:18,279 --> 01:12:19,680 - What? - Where are you going? 657 01:12:19,760 --> 01:12:20,840 - Artit. - Let me go! 658 01:12:20,920 --> 01:12:22,569 - I won't let you. - I'm going to stop her. 659 01:12:22,649 --> 01:12:23,720 I won't let you. 660 01:12:24,529 --> 01:12:25,609 What? 661 01:12:25,840 --> 01:12:27,760 I did what you asked me to. 662 01:12:31,529 --> 01:12:35,359 I'm sorry that I chose to leave you. 663 01:12:44,479 --> 01:12:46,239 Please forgive me. 664 01:12:49,720 --> 01:12:51,800 I don't know what to say 665 01:12:52,439 --> 01:12:53,609 except that... 666 01:13:18,199 --> 01:13:20,119 She's walking like she's a heroine. 667 01:13:27,840 --> 01:13:29,399 I love you, Artit. 668 01:13:45,609 --> 01:13:47,399 I've loved you ever since I first laid eyes on you. 669 01:13:49,079 --> 01:13:53,159 You could say that I've been in love with the same guy since I was 15. 670 01:13:56,529 --> 01:13:57,649 Artit, 671 01:14:00,279 --> 01:14:03,680 you made me feel like I had a reason to live 672 01:14:04,319 --> 01:14:05,920 and to grow up beautifully. 673 01:14:09,760 --> 01:14:12,529 I've grown up to be the person I am today 674 01:14:13,319 --> 01:14:15,359 because of what I learned from you. 675 01:14:18,720 --> 01:14:20,119 You're like a friend, 676 01:14:21,399 --> 01:14:22,479 a teacher, 677 01:14:25,119 --> 01:14:26,649 and the person whom I love. 678 01:14:30,279 --> 01:14:32,960 You're like the bright morning sun 679 01:14:34,039 --> 01:14:36,239 and the warm evening sun. 680 01:14:39,960 --> 01:14:43,439 Even though you can be quite scorching at times, 681 01:14:46,239 --> 01:14:48,569 you are my forever sunshine. 682 01:14:53,079 --> 01:14:54,159 Yes! 683 01:14:56,609 --> 01:14:58,319 I can't love anyone anymore. 684 01:15:00,680 --> 01:15:02,840 I can only love you. 685 01:15:08,159 --> 01:15:09,439 Please, marry me. 686 01:15:16,239 --> 01:15:17,649 Yes! Awesome! 687 01:15:17,840 --> 01:15:20,649 Marry her! Marry her! Marry her! 688 01:15:20,760 --> 01:15:22,079 Marry her, Artit! 689 01:15:23,680 --> 01:15:25,399 It's the guy who should be proposing. 690 01:15:25,649 --> 01:15:26,920 Who asked you to? 691 01:15:34,199 --> 01:15:35,279 Paeng, 692 01:15:36,960 --> 01:15:38,199 will you marry me? 693 01:15:44,720 --> 01:15:46,569 So beautiful! 694 01:15:55,880 --> 01:15:57,569 I'm marrying Artit, everyone! 695 01:15:57,649 --> 01:16:00,680 - Yes! - You go, girl! 696 01:16:47,439 --> 01:16:49,319 Time sure flies. 697 01:16:49,800 --> 01:16:51,439 I still feel like 698 01:16:51,840 --> 01:16:54,079 our son is just a little boy. 699 01:16:55,529 --> 01:16:58,319 Because you're too worried about him? 700 01:16:58,920 --> 01:17:00,000 That's true. 701 01:17:02,439 --> 01:17:05,479 Aren't you angry with me 702 01:17:06,199 --> 01:17:07,359 for trying to get in the way of Artit and Paeng's love? 703 01:17:09,119 --> 01:17:10,609 How can I be angry with you? 704 01:17:11,760 --> 01:17:14,079 When you have 705 01:17:14,720 --> 01:17:17,479 always loved me and Artit more than yourself? 706 01:17:20,079 --> 01:17:21,840 I actually have to thank you 707 01:17:23,319 --> 01:17:25,279 for teaching these two kids 708 01:17:25,880 --> 01:17:28,680 how valuable love is. 709 01:17:30,079 --> 01:17:32,319 So they'll know how to maintain it 710 01:17:33,359 --> 01:17:34,649 like the both of us. 711 01:17:36,159 --> 01:17:38,439 Thank you for understanding me. 712 01:17:39,399 --> 01:17:42,960 I want our son to get married only once, like we did. 713 01:17:43,960 --> 01:17:46,760 I'm lucky that Paeng understands me. 714 01:17:52,479 --> 01:17:54,609 I've chosen the right life partner. 715 01:17:55,840 --> 01:17:58,199 I'm happy that I've chosen you too. 716 01:18:04,439 --> 01:18:06,279 Should you put on a facial mask tonight? 717 01:18:06,359 --> 01:18:09,279 Because tomorrow you're going to be the mother of the groom. 718 01:18:09,649 --> 01:18:10,960 - That's true. - So that you'll glow. 719 01:18:11,720 --> 01:18:12,800 It really is tomorrow. 720 01:18:14,960 --> 01:18:16,649 I think the wedding will go well. 721 01:18:17,159 --> 01:18:20,159 Did I forget anything? 722 01:18:21,039 --> 01:18:22,279 I don't think so. 723 01:18:22,569 --> 01:18:24,569 I saw that you've prepared everything. 724 01:18:24,720 --> 01:18:26,760 Are you sure? 725 01:18:28,880 --> 01:18:32,399 Come on. Don't worry. 726 01:18:32,479 --> 01:18:33,569 Okay. 727 01:19:00,960 --> 01:19:02,920 Hey, are you nervous? 728 01:19:03,960 --> 01:19:05,039 Of course. 729 01:19:05,279 --> 01:19:07,119 Then don't get married. So you won't be nervous. 730 01:19:07,569 --> 01:19:09,399 You and your mouth. 731 01:19:09,479 --> 01:19:11,079 I was only kidding. 732 01:20:00,479 --> 01:20:02,239 You're so suitable together! 733 01:20:02,319 --> 01:20:04,359 You're so beautiful! 734 01:20:38,840 --> 01:20:42,079 Artit, from this moment on 735 01:20:42,840 --> 01:20:44,119 Paeng is now your wife. 736 01:20:44,920 --> 01:20:46,279 You have to love her 737 01:20:46,529 --> 01:20:48,529 and do your best to take care of her. 738 01:20:49,079 --> 01:20:50,199 Of course, Dad. 739 01:20:51,800 --> 01:20:54,649 I will love her and do my best 740 01:20:55,529 --> 01:20:56,609 to take care of her. 741 01:21:47,439 --> 01:21:48,800 Hey! 742 01:21:49,479 --> 01:21:50,569 What? 743 01:21:50,840 --> 01:21:53,279 - What? - It's raining. 744 01:21:56,039 --> 01:21:57,609 What is this? 745 01:22:00,399 --> 01:22:03,319 Saeb, I told you to release the confetti! 746 01:22:03,479 --> 01:22:05,079 Why did you turn on the sprinklers? 747 01:22:05,159 --> 01:22:07,039 I thought confetti meant water. 748 01:22:07,439 --> 01:22:10,039 Oh, no. Go turn it off. 749 01:22:10,119 --> 01:22:11,239 - I'm sorry. - Go! 750 01:22:11,319 --> 01:22:13,039 There's no time to say sorry! Turn it off! 751 01:22:13,800 --> 01:22:15,039 Oh, dear! 752 01:22:19,880 --> 01:22:20,960 Oh, shoot! 753 01:22:25,079 --> 01:22:26,159 Argh! 754 01:22:55,569 --> 01:22:56,760 Artit, 755 01:22:57,569 --> 01:22:59,199 I think it's heavier. 756 01:22:59,800 --> 01:23:01,199 Should we take cover? 757 01:23:02,529 --> 01:23:03,720 Too late. 758 01:23:08,529 --> 01:23:09,609 Is it that funny to you? 759 01:23:16,960 --> 01:23:18,039 Artit, 760 01:23:19,199 --> 01:23:21,239 are our lives going to be chaotic until the end? 761 01:23:23,119 --> 01:23:24,569 It's quite fun, actually. 762 01:23:24,720 --> 01:23:27,000 Our wedding is like no one else's. 763 01:23:30,079 --> 01:23:32,000 But if it's going to be chaotic, 764 01:23:32,079 --> 01:23:34,760 should we skip all the ceremonial stuff? 765 01:23:35,920 --> 01:23:37,000 What do you mean? 766 01:23:37,399 --> 01:23:40,239 Well, let's consummate on marriage. 767 01:23:44,359 --> 01:23:45,720 Artit! 768 01:23:45,800 --> 01:23:47,279 It's against tradition! 769 01:23:50,399 --> 01:23:53,359 But no one said that it has to be in that order. 770 01:23:55,079 --> 01:23:56,159 We probably can 771 01:23:56,800 --> 01:23:59,039 adapt to the circumstances. 772 01:24:08,960 --> 01:24:13,439 No one can tell us that we will encounter in life. 773 01:24:14,800 --> 01:24:16,609 We might do the right thing 774 01:24:17,159 --> 01:24:19,399 and make countless mistakes. 775 01:24:23,239 --> 01:24:26,479 But if we're ready to support each other 776 01:24:27,039 --> 01:24:28,399 until the end. 777 01:24:29,920 --> 01:24:33,569 We'll find that happiness isn't far away. 778 01:24:39,680 --> 01:24:42,159 We only have to open our hearts up 779 01:24:42,720 --> 01:24:45,119 to the ups and downs in life. 780 01:24:46,399 --> 01:24:49,609 And we'll be able to overcome all the misfortunes. 781 01:24:56,760 --> 01:25:00,720 Just as the sun rises each morning, 782 01:25:01,609 --> 01:25:04,569 we can start over once more. 783 01:25:07,609 --> 01:25:08,760 The rain's stopped. 784 01:25:16,840 --> 01:25:19,119 When did you start loving me? 785 01:25:20,960 --> 01:25:22,920 Do we have to talk about that now? 786 01:25:24,479 --> 01:25:26,960 Well, I want to know. 787 01:25:28,960 --> 01:25:30,039 Umm... 788 01:25:32,479 --> 01:25:33,609 I don't know when. 789 01:25:34,880 --> 01:25:37,569 I just realized that I did. 790 01:26:16,399 --> 01:26:18,039 I have to kiss you first. 791 01:26:18,800 --> 01:26:20,609 So we'll be even. 792 01:26:23,680 --> 01:26:24,760 Okay. 793 01:26:28,239 --> 01:26:29,319 I love you, Paeng. 794 01:26:31,960 --> 01:26:33,439 I love you too, Artit. 795 01:27:06,609 --> 01:27:09,609 Sorry. I didn't catch that. 796 01:27:09,680 --> 01:27:11,760 Who wants them to kiss again? 797 01:27:14,680 --> 01:27:16,039 Kiss! 798 01:27:16,319 --> 01:27:18,359 Kiss! Kiss! Kiss! 799 01:27:18,439 --> 01:27:21,479 Kiss! Kiss! Kiss! 800 01:27:30,840 --> 01:27:31,920 Okay. 801 01:27:37,600 --> 01:27:39,279 Alright. Are you ready? 802 01:27:39,359 --> 01:27:41,520 - Ready? - Ready? 803 01:27:41,600 --> 01:27:42,720 This way! 804 01:27:53,800 --> 01:27:55,119 Nang! 805 01:27:56,560 --> 01:27:57,640 Yes! 806 01:27:58,359 --> 01:28:00,039 Let's put it in the bag! 807 01:28:02,640 --> 01:28:03,880 See? I brought a bag. 808 01:28:07,560 --> 01:28:09,800 Awesome! Thanks so much, Paeng! 52097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.