All language subtitles for my forever sunshine (14)_track101_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,039 (My Forever Sunshine) 2 00:02:39,560 --> 00:02:40,639 You had my background checked 3 00:02:40,719 --> 00:02:42,680 so naturally I had to check yours too. 4 00:02:43,439 --> 00:02:44,919 Embracing me like this, 5 00:02:45,159 --> 00:02:46,639 it's turning me on. 6 00:02:47,639 --> 00:02:49,879 I just want to give into you right now. 7 00:02:51,039 --> 00:02:52,599 You two have never met each other? 8 00:02:52,800 --> 00:02:54,080 I have a mining operation 9 00:02:54,280 --> 00:02:55,360 near your farm. 10 00:02:57,439 --> 00:02:58,520 You're putting up a fight? 11 00:03:00,639 --> 00:03:01,840 This guy showed up out of the blue to save her. 12 00:03:01,960 --> 00:03:03,159 We didn't have a choice. 13 00:03:03,319 --> 00:03:06,039 Artit, you asked for it. 14 00:03:06,479 --> 00:03:08,680 Do you want me to abandon you? No way. 15 00:03:08,879 --> 00:03:09,960 We'll get out of this together. 16 00:03:12,159 --> 00:03:13,240 - Hey! There! - Run! Hurry! 17 00:03:15,360 --> 00:03:16,599 You have to do as I say. 18 00:03:16,680 --> 00:03:17,759 If we go together, 19 00:03:17,919 --> 00:03:19,039 we might die together. 20 00:03:22,360 --> 00:03:23,439 Hey! 21 00:03:24,240 --> 00:03:25,319 He's over there! 22 00:03:47,319 --> 00:03:48,800 Why is he so quick? 23 00:03:49,879 --> 00:03:51,080 Where has he gone to now? 24 00:03:52,360 --> 00:03:53,439 I'll look over there. 25 00:04:10,919 --> 00:04:12,000 Yes! 26 00:04:20,439 --> 00:04:21,519 Artit! 27 00:04:32,800 --> 00:04:33,879 Mark! 28 00:04:34,519 --> 00:04:35,800 How did you get here? 29 00:04:36,560 --> 00:04:37,920 I followed you from the festival. 30 00:04:38,050 --> 00:04:39,319 I'll explain later. 31 00:04:39,920 --> 00:04:41,730 You're safe, right? 32 00:04:41,959 --> 00:04:44,879 Mark, I heard gunshots. 33 00:04:45,170 --> 00:04:47,560 I'm scared Artit might get shot. 34 00:04:48,050 --> 00:04:49,240 Is Artit here too? 35 00:04:50,319 --> 00:04:51,959 These crooks kidnapped us. 36 00:04:52,079 --> 00:04:54,170 He lured them in the other direction. 37 00:04:54,360 --> 00:04:57,439 I ran away then I heard gunshots. 38 00:04:57,759 --> 00:04:59,319 I'm worried about him. 39 00:04:59,399 --> 00:05:01,050 Calm down, Paeng. 40 00:05:01,319 --> 00:05:04,079 I think you should get out of here first. It's not safe. 41 00:05:05,319 --> 00:05:07,480 No, I have to see Artit first. 42 00:05:08,839 --> 00:05:11,199 Okay. I promise I'll find him. 43 00:05:11,279 --> 00:05:13,170 But you have to come with me now, okay? 44 00:05:15,120 --> 00:05:16,199 Come on. 45 00:05:20,639 --> 00:05:23,199 Wait for me in the car. 46 00:05:23,639 --> 00:05:25,730 Don't open the door for anyone. 47 00:05:26,319 --> 00:05:27,399 I'm going to help Artit. 48 00:05:28,959 --> 00:05:30,040 This is my phone. 49 00:05:30,360 --> 00:05:31,600 You can call the cops now. 50 00:05:35,879 --> 00:05:36,959 Mark, 51 00:05:37,279 --> 00:05:38,879 please find Artit. 52 00:05:39,959 --> 00:05:41,040 Definitely. 53 00:06:04,040 --> 00:06:05,120 Hey! 54 00:06:18,399 --> 00:06:19,480 Who are you? 55 00:06:19,800 --> 00:06:20,879 What do you want? 56 00:06:22,040 --> 00:06:23,120 You're not going to tell me? 57 00:06:24,720 --> 00:06:26,199 Fine. I'll tell you. 58 00:09:12,720 --> 00:09:13,799 Artit! 59 00:09:14,600 --> 00:09:16,039 Artit! 60 00:09:18,000 --> 00:09:19,090 Paeng! 61 00:09:19,399 --> 00:09:22,000 You told me you're going to be okay. 62 00:09:24,679 --> 00:09:25,759 I... 63 00:09:26,159 --> 00:09:27,360 I'm sorry. 64 00:09:30,480 --> 00:09:33,159 I'm taking you to the hospital. Just hold on. 65 00:09:51,210 --> 00:09:52,279 Artit. 66 00:10:17,919 --> 00:10:19,000 Artit! 67 00:10:19,090 --> 00:10:20,480 Don't fall. 68 00:10:20,879 --> 00:10:22,399 Artit! 69 00:10:22,519 --> 00:10:25,330 Artit, don't fall down. Hang in there. I can't hold you up. 70 00:10:26,240 --> 00:10:27,639 Paeng, Paeng. 71 00:10:29,600 --> 00:10:30,679 Don't panic. 72 00:10:31,960 --> 00:10:33,039 I'm okay. 73 00:10:34,480 --> 00:10:35,600 I'm just feeling woozy. 74 00:10:36,210 --> 00:10:37,279 I'll be alright eventually. 75 00:10:40,039 --> 00:10:41,399 Let me rest for a bit. 76 00:10:42,720 --> 00:10:44,039 I hope you're right. 77 00:10:44,639 --> 00:10:46,639 You're going to be okay, aren't you? 78 00:10:50,600 --> 00:10:52,840 Who's there? This is the police! 79 00:10:55,879 --> 00:10:57,919 Help! Help! 80 00:10:58,200 --> 00:10:59,720 Go! This way! 81 00:11:02,440 --> 00:11:03,559 Artit, 82 00:11:04,240 --> 00:11:06,039 the cops are here. 83 00:11:06,200 --> 00:11:07,919 - You have to be okay. - Are you alright? 84 00:11:08,399 --> 00:11:09,480 There's a man injured. 85 00:11:10,799 --> 00:11:11,879 Please help. 86 00:11:12,960 --> 00:11:14,399 Call the station. 87 00:11:14,480 --> 00:11:18,559 - Are you okay? - A man has been found shot. 88 00:11:18,919 --> 00:11:20,000 Please relax. 89 00:12:04,320 --> 00:12:05,799 Uncle! Non! 90 00:12:05,960 --> 00:12:07,879 - Artit's been shot. - We know. 91 00:12:13,759 --> 00:12:14,840 Doctor! 92 00:12:15,559 --> 00:12:16,840 How is my son? 93 00:12:16,960 --> 00:12:18,440 The bullet missed his vital organs. 94 00:12:18,559 --> 00:12:21,480 I've taken it out. He's safe now. 95 00:12:22,440 --> 00:12:24,840 Can we go and see him? 96 00:12:24,919 --> 00:12:26,159 He's still asleep. 97 00:12:26,440 --> 00:12:28,080 We'll keep him overnight for observation. 98 00:12:28,240 --> 00:12:29,799 You can visit him tomorrow. 99 00:12:29,879 --> 00:12:31,799 He's definitely okay, right? 100 00:12:31,879 --> 00:12:33,200 We have to keep an eye on him. 101 00:12:33,279 --> 00:12:35,039 But he's safe now. 102 00:12:35,840 --> 00:12:36,919 Thank you. 103 00:12:40,679 --> 00:12:42,039 Artit's safe now, Paeng. 104 00:12:47,159 --> 00:12:48,639 Uncle. 105 00:12:50,279 --> 00:12:52,559 Does Auntie know about this? 106 00:12:54,120 --> 00:12:55,519 I didn't dare tell her. 107 00:12:58,039 --> 00:12:59,159 But I think 108 00:12:59,519 --> 00:13:00,960 she's asleep now. 109 00:13:01,559 --> 00:13:03,080 I'll tell her tomorrow. 110 00:13:06,879 --> 00:13:07,960 Uncle, 111 00:13:08,159 --> 00:13:10,600 can I stay with Artit tonight? 112 00:13:13,080 --> 00:13:15,679 I'll keep her company. 113 00:13:16,759 --> 00:13:17,840 Good. 114 00:13:18,039 --> 00:13:19,120 Then, 115 00:13:19,759 --> 00:13:21,320 please watch over him. 116 00:13:21,799 --> 00:13:23,159 - Okay? - Okay. 117 00:13:23,559 --> 00:13:25,039 I'm going to go and talk to the police. 118 00:13:44,919 --> 00:13:47,039 I'm not scared for myself. 119 00:13:47,679 --> 00:13:48,960 But I'm scared something might 120 00:13:49,559 --> 00:13:51,639 happen to you because of me again. 121 00:13:52,840 --> 00:13:54,799 If you get hurt because of me, 122 00:13:55,240 --> 00:13:57,840 I don't think I'll be able to face Uncle and Auntie anymore. 123 00:14:37,120 --> 00:14:38,200 Paeng, 124 00:14:40,360 --> 00:14:43,039 you're all dirty. Should I take you home to change? 125 00:14:45,480 --> 00:14:47,320 I'll watch over him. 126 00:14:49,919 --> 00:14:51,279 Arit's probably happy to know 127 00:14:51,799 --> 00:14:52,960 that you're worried about him. 128 00:14:58,639 --> 00:14:59,720 Use this to cover yourself up. 129 00:15:02,039 --> 00:15:03,120 Thank you. 130 00:15:04,759 --> 00:15:06,080 Stay strong, Paeng. 131 00:15:07,559 --> 00:15:08,639 Come on. 132 00:15:27,960 --> 00:15:30,360 Paeng, you haven't slept at all? 133 00:15:34,360 --> 00:15:36,159 I'm waiting for Artit to wake up. 134 00:15:43,679 --> 00:15:45,159 Then I'll go home first. 135 00:15:45,480 --> 00:15:46,679 I'll be back later. 136 00:15:48,320 --> 00:15:49,399 Okay. 137 00:16:12,720 --> 00:16:13,799 Artit? 138 00:16:18,360 --> 00:16:19,480 Artit? 139 00:16:22,080 --> 00:16:23,919 You were shot. 140 00:16:25,080 --> 00:16:27,120 But you're safe now. 141 00:16:28,159 --> 00:16:29,360 Do you remember? 142 00:16:37,360 --> 00:16:38,440 How are you doing? 143 00:16:40,320 --> 00:16:41,720 I'm totally fine. 144 00:16:46,039 --> 00:16:47,120 Good. 145 00:16:55,360 --> 00:16:56,440 What's wrong? 146 00:17:00,159 --> 00:17:02,039 Thank you for being worried about me. 147 00:17:04,799 --> 00:17:06,410 You're worried about me too. 148 00:17:08,799 --> 00:17:09,920 I'm scared 149 00:17:10,559 --> 00:17:12,079 that something might happen to you. 150 00:17:19,650 --> 00:17:21,039 What are you smiling about? 151 00:17:25,279 --> 00:17:26,359 I'm happy 152 00:17:27,440 --> 00:17:28,759 that you're worried about me. 153 00:17:41,799 --> 00:17:42,890 I'm thirsty. 154 00:17:55,960 --> 00:17:57,410 The doctor said small sips only. 155 00:18:04,759 --> 00:18:06,650 Are you hungry? 156 00:18:07,039 --> 00:18:08,119 Would you like anything? 157 00:18:17,650 --> 00:18:19,410 You seem exhausted. 158 00:18:19,890 --> 00:18:21,240 Would you like to rest more? 159 00:18:31,599 --> 00:18:32,799 Can you hold my hand? 160 00:18:34,319 --> 00:18:35,410 Sorry? 161 00:18:47,359 --> 00:18:49,519 Why are you letting me hold your hand? 162 00:18:52,890 --> 00:18:54,200 So I can rest assured. 163 00:19:50,759 --> 00:19:52,079 - Madam. - What's the matter? 164 00:19:52,170 --> 00:19:55,079 Master called and said he'll take you somewhere today. 165 00:19:55,170 --> 00:19:56,240 Where? 166 00:19:56,599 --> 00:19:57,759 I don't know, Madam. 167 00:19:58,000 --> 00:20:00,410 And he's left? 168 00:20:00,759 --> 00:20:02,279 What's going on? 169 00:20:02,680 --> 00:20:05,039 He came back late and he woke up before me. 170 00:20:05,440 --> 00:20:06,519 What's all this trouble? 171 00:20:07,440 --> 00:20:09,359 He won't tell where he's taking me. 172 00:20:09,440 --> 00:20:10,680 How am supposed to prepare myself? 173 00:20:19,839 --> 00:20:22,079 Hello, Uncle. 174 00:20:24,599 --> 00:20:25,680 How are you doing, son? 175 00:20:27,240 --> 00:20:28,680 I talked to the doctor. 176 00:20:30,079 --> 00:20:31,440 There's nothing to worry about. 177 00:20:32,240 --> 00:20:33,920 You can rest assured now, Paeng. 178 00:20:34,720 --> 00:20:35,799 Okay, Uncle. 179 00:20:37,890 --> 00:20:40,240 Here are your clothes. 180 00:20:41,079 --> 00:20:42,519 I let Aueng pack them up. 181 00:20:42,599 --> 00:20:44,440 But I haven't told her anything 182 00:20:44,759 --> 00:20:46,920 except that you're with me. 183 00:20:47,890 --> 00:20:48,960 Okay. 184 00:20:50,519 --> 00:20:52,519 You get changed 185 00:20:52,920 --> 00:20:54,410 and go home to get some rest. 186 00:20:54,480 --> 00:20:55,559 I'll watch over him. 187 00:20:56,559 --> 00:20:57,680 No, Uncle. 188 00:20:58,200 --> 00:20:59,799 I want to stay with him. 189 00:21:06,599 --> 00:21:07,680 Paeng, 190 00:21:08,559 --> 00:21:10,559 can you go ask the nurse for me 191 00:21:10,839 --> 00:21:13,650 when he'll be able to eat by himself? 192 00:21:14,960 --> 00:21:16,039 Sure. 193 00:21:27,279 --> 00:21:28,920 I haven't told Mom yet. 194 00:21:30,480 --> 00:21:31,920 I don't know where to start. 195 00:21:33,759 --> 00:21:35,599 But I probably have to be gentle. 196 00:21:39,960 --> 00:21:42,890 I'll bring her over this afternoon. 197 00:21:43,319 --> 00:21:44,440 Be prepared. 198 00:21:46,680 --> 00:21:49,200 Can we not tell her? 199 00:21:49,799 --> 00:21:50,920 We have to. 200 00:21:51,359 --> 00:21:52,920 She's your mom. 201 00:21:53,680 --> 00:21:56,960 If she finds out from other people, we'll be the first in trouble. 202 00:21:59,680 --> 00:22:00,759 Then 203 00:22:01,279 --> 00:22:04,359 can we not tell her that this has something to do with Paeng? 204 00:22:08,960 --> 00:22:10,440 So you want Paeng to be sad? 205 00:22:26,960 --> 00:22:29,480 Whoa, Artit! 206 00:22:30,000 --> 00:22:31,079 I'm sorry! 207 00:22:31,160 --> 00:22:32,240 How are you doing? 208 00:22:32,319 --> 00:22:33,559 I thought you're going to die. 209 00:22:33,640 --> 00:22:35,119 And who dared to do this to you? 210 00:22:35,200 --> 00:22:36,640 Aren't they afraid of going to jail? 211 00:22:36,799 --> 00:22:38,279 Artit, how are you doing? 212 00:22:39,599 --> 00:22:40,680 I'm okay now. 213 00:22:41,480 --> 00:22:43,200 It's good that you're okay. 214 00:22:44,440 --> 00:22:46,440 And why are you alone like this? 215 00:22:46,519 --> 00:22:48,960 No one stayed over. Should I do it? 216 00:22:50,880 --> 00:22:52,799 - You don't have to. - Why not? 217 00:22:53,680 --> 00:22:54,759 I have someone to do that. 218 00:22:55,119 --> 00:22:57,440 Someone? Where? 219 00:22:58,440 --> 00:22:59,519 She's in the bathroom. 220 00:22:59,839 --> 00:23:01,920 It's your mom, isn't it? 221 00:23:03,359 --> 00:23:04,440 Hello, Auntie. 222 00:23:05,799 --> 00:23:06,880 Hello. 223 00:23:07,079 --> 00:23:08,160 Paeng? 224 00:23:11,759 --> 00:23:14,440 Do you want me to adjust the bed? 225 00:23:21,759 --> 00:23:22,839 Is that okay? 226 00:23:24,039 --> 00:23:25,119 All done. 227 00:23:25,440 --> 00:23:26,519 You can keep talking. 228 00:23:26,799 --> 00:23:27,880 Paeng, 229 00:23:29,279 --> 00:23:30,599 can you move my pillow? 230 00:23:31,119 --> 00:23:32,240 Okay. 231 00:23:33,559 --> 00:23:34,640 Move it down a little. 232 00:23:37,559 --> 00:23:38,640 Is that okay? 233 00:23:39,200 --> 00:23:40,319 You can keep talking. 234 00:23:40,519 --> 00:23:41,599 Paeng, 235 00:23:43,480 --> 00:23:45,240 hold on a second. 236 00:23:47,119 --> 00:23:48,200 I want to go to the bathroom. 237 00:23:48,519 --> 00:23:50,039 - I can take you... - No need. 238 00:23:51,720 --> 00:23:53,680 Paeng, please help me. 239 00:23:55,119 --> 00:23:56,200 Okay. 240 00:23:57,519 --> 00:23:58,599 Just a moment. 241 00:23:59,079 --> 00:24:00,160 Excuse me. 242 00:24:00,799 --> 00:24:02,440 Careful. 243 00:24:05,240 --> 00:24:06,319 You can walk. 244 00:24:06,960 --> 00:24:08,039 He's recovered all of a sudden. 245 00:24:16,559 --> 00:24:17,640 What is this? 246 00:24:18,960 --> 00:24:21,079 No way. 247 00:24:33,200 --> 00:24:34,960 Paeng, what's wrong with Artit? 248 00:24:35,680 --> 00:24:36,960 I don't know either. 249 00:24:37,759 --> 00:24:39,519 Apart from being shot, 250 00:24:39,720 --> 00:24:42,440 was he beaten in the head or did fall and hit his head? 251 00:24:43,440 --> 00:24:44,599 Probably. 252 00:24:44,759 --> 00:24:47,559 But I don't know where he got hit. 253 00:24:49,160 --> 00:24:50,480 Do you think it's strange? 254 00:24:51,680 --> 00:24:52,799 Definitely. 255 00:24:52,920 --> 00:24:54,759 He's changed a lot. 256 00:24:55,640 --> 00:24:57,440 See? It's not just me. 257 00:24:58,240 --> 00:24:59,680 Should we tell the doctor? 258 00:25:00,160 --> 00:25:03,039 Of course. Have a complete check-up. 259 00:25:03,119 --> 00:25:04,400 Let him get a CT scan. 260 00:25:04,480 --> 00:25:06,519 No need. You'll get used to it. 261 00:25:07,720 --> 00:25:08,799 Get used to it? 262 00:25:09,519 --> 00:25:12,039 I mean we'll get used to it. Just give him time. 263 00:25:13,759 --> 00:25:15,519 So what's wrong with him? 264 00:25:27,640 --> 00:25:29,319 Tubtim. 265 00:25:29,640 --> 00:25:31,400 Just tell me. 266 00:25:31,640 --> 00:25:32,880 Where are you taking me? 267 00:25:32,960 --> 00:25:35,559 You told me you're picking me up at noon. It's late already. 268 00:25:37,519 --> 00:25:38,599 I'm taking you to the hospital. 269 00:25:38,720 --> 00:25:40,640 How come? 270 00:25:41,880 --> 00:25:42,960 Uh... 271 00:25:43,599 --> 00:25:44,960 Artit's unwell. 272 00:25:46,200 --> 00:25:48,759 He was okay when he left for the festival. 273 00:25:51,519 --> 00:25:54,000 Wait, what are you trying to tell me? 274 00:25:54,400 --> 00:25:55,680 What's wrong with him? 275 00:25:55,960 --> 00:25:58,200 Calm down. He's fine. 276 00:25:58,359 --> 00:25:59,519 What's wrong with our son? 277 00:26:00,400 --> 00:26:01,759 Artit is safe and well. 278 00:26:01,920 --> 00:26:06,200 But there was a bit of an accident yesterday. 279 00:26:06,880 --> 00:26:08,240 Just tell me. 280 00:26:08,319 --> 00:26:10,480 - Was it a car accident? - No, it wasn't. 281 00:26:11,480 --> 00:26:13,880 - Is he really fine? - He is. 282 00:26:14,359 --> 00:26:16,319 Then take me there now. Quick. 283 00:26:16,400 --> 00:26:18,319 Tubtim, calm down. 284 00:26:18,720 --> 00:26:20,000 Do you have any enemies? 285 00:26:21,480 --> 00:26:23,559 I've never had any. 286 00:26:24,799 --> 00:26:26,799 I don't think they kidnapped the wrong person. 287 00:26:29,519 --> 00:26:30,599 Is it possible 288 00:26:31,599 --> 00:26:33,039 that it's about 289 00:26:33,920 --> 00:26:35,000 my farm? 290 00:26:35,359 --> 00:26:37,319 Do you mean that they're targeting you? 291 00:26:39,319 --> 00:26:40,480 That's a possibility. 292 00:26:40,880 --> 00:26:42,319 Have you had any problems with anyone lately? 293 00:26:43,680 --> 00:26:46,640 It's not really a big problem. 294 00:26:47,279 --> 00:26:50,160 But he's that only one that could be possibly involved. 295 00:26:50,680 --> 00:26:51,759 Who is it? 296 00:26:53,680 --> 00:26:55,440 There is a conflict between me and Dandin's mining operation. 297 00:26:56,200 --> 00:26:57,279 Dandin. 298 00:26:58,480 --> 00:26:59,559 That's right. 299 00:27:00,440 --> 00:27:03,160 Thank you very much. We'll proceed with the investigation. 300 00:27:03,559 --> 00:27:05,319 - Please do. - Alright. 301 00:27:21,160 --> 00:27:23,960 Artit, why did you get up? Do you need anything? 302 00:27:24,759 --> 00:27:25,839 Nothing. 303 00:27:27,319 --> 00:27:29,799 I saw that you haven't eaten anything all day. 304 00:27:31,519 --> 00:27:32,599 Have you had anything at all? 305 00:27:34,119 --> 00:27:36,640 I'm not hungry. 306 00:27:39,400 --> 00:27:42,519 Were you watching over me the whole night? 307 00:27:44,640 --> 00:27:45,720 I was. 308 00:27:46,119 --> 00:27:47,200 Did you get any sleep? 309 00:27:52,640 --> 00:27:53,720 Paeng, 310 00:27:56,240 --> 00:27:58,480 thank you very much for worrying about me. 311 00:27:59,759 --> 00:28:01,400 But don't make me be worried about you in return. 312 00:28:05,079 --> 00:28:06,400 It's late afternoon already. 313 00:28:06,960 --> 00:28:09,079 You have to eat something. I'll order it for you. 314 00:28:09,400 --> 00:28:10,480 And you can rest after eating. 315 00:28:14,880 --> 00:28:16,240 I really am not hungry. 316 00:28:18,960 --> 00:28:21,440 Alright. Then I won't eat dinner. 317 00:28:25,359 --> 00:28:26,440 Okay. 318 00:28:27,599 --> 00:28:28,759 I'll eat. 319 00:28:29,039 --> 00:28:30,200 I'll go downstairs. 320 00:28:31,519 --> 00:28:32,599 Alone? 321 00:28:34,279 --> 00:28:35,359 I'm worried. 322 00:28:39,720 --> 00:28:43,119 Artit, this is the hospital. Nothing's going to happen. 323 00:28:46,519 --> 00:28:47,599 Alright. 324 00:28:48,680 --> 00:28:49,759 Just hurry back. 325 00:28:54,640 --> 00:28:55,720 Okay. 326 00:29:08,319 --> 00:29:09,960 Ten minutes. 327 00:29:21,559 --> 00:29:22,640 Uncle. 328 00:29:27,839 --> 00:29:28,920 Artit! 329 00:29:32,119 --> 00:29:33,440 Are you okay? 330 00:29:35,119 --> 00:29:38,440 I'll go talk to the doctor to make sure that you're really okay. 331 00:29:39,519 --> 00:29:40,799 I'm fine now, Mom. 332 00:29:40,880 --> 00:29:42,480 The wound only hurts a bit. 333 00:29:43,880 --> 00:29:44,960 I don't believe you. 334 00:29:46,039 --> 00:29:47,319 Should I get up and run around? 335 00:29:47,400 --> 00:29:48,599 Don't! Don't! Don't! 336 00:29:48,720 --> 00:29:51,960 Don't get up. Just lay down until the doctor lets you go home. 337 00:29:54,880 --> 00:29:57,319 What about Dad? 338 00:29:57,640 --> 00:30:00,480 Oh, he said he's going to talk to the doctor. 339 00:30:01,119 --> 00:30:03,960 Anyway, have the police caught the culprits yet? 340 00:30:04,680 --> 00:30:06,240 An officer came here to question me. 341 00:30:07,279 --> 00:30:10,079 Who did you get involved with? Why did they have to shoot you? 342 00:30:11,599 --> 00:30:12,920 Does the farm have anything to do with this? 343 00:30:14,039 --> 00:30:15,480 I'm not sure. 344 00:30:16,000 --> 00:30:18,880 But I think it won't be difficult for the police to find the culprits. 345 00:30:19,279 --> 00:30:21,680 If it's about the farm, then just sell it. 346 00:30:22,200 --> 00:30:24,680 If my son has to risk his life, then it's not worth it. 347 00:30:27,079 --> 00:30:30,359 Next time, if something big like this happens again 348 00:30:30,519 --> 00:30:31,799 and I'm the last to know, 349 00:30:32,079 --> 00:30:33,960 I'll be after both you and Dad. 350 00:30:35,240 --> 00:30:36,680 Once is enough, Mom. 351 00:30:37,519 --> 00:30:39,359 You're right. 352 00:30:41,759 --> 00:30:44,119 Why did this unfortunate thing have to happen to you? 353 00:30:45,839 --> 00:30:47,640 I almost had a heart attack. 354 00:30:51,799 --> 00:30:53,079 I'm sorry, Mom. 355 00:30:55,480 --> 00:30:57,039 I don't know if I'll be able to sleep tonight. 356 00:30:57,279 --> 00:30:58,960 The culprits are still out there. 357 00:30:59,319 --> 00:31:01,319 I don't know if they'll return to do anything to you again. 358 00:31:02,839 --> 00:31:05,960 I don't think they'll dare now that the police are onto it. 359 00:31:08,640 --> 00:31:09,880 My dear son. 360 00:31:13,079 --> 00:31:15,720 Tonight I'll stay with you. 361 00:31:18,680 --> 00:31:19,759 Don't be scared. 362 00:31:19,960 --> 00:31:21,240 You'll be able to get a good night's sleep. 363 00:31:23,680 --> 00:31:24,759 Get some rest. 364 00:31:42,279 --> 00:31:44,279 Auntie wants to watch over her son. 365 00:31:44,960 --> 00:31:47,279 So I volunteered to bring you back home. 366 00:31:48,839 --> 00:31:49,920 I understand. 367 00:31:50,680 --> 00:31:52,279 If Auntie knows 368 00:31:52,880 --> 00:31:54,680 that Artit got hurt because of me, 369 00:31:55,599 --> 00:31:58,400 she might hate me even more. 370 00:32:01,799 --> 00:32:03,279 But the reason he survived 371 00:32:03,880 --> 00:32:05,079 is also because of you. 372 00:32:06,279 --> 00:32:09,599 If you ran away and left Artit there, 373 00:32:11,599 --> 00:32:13,880 I might have lost my son. 374 00:32:14,400 --> 00:32:16,359 How could I leave him? 375 00:32:17,079 --> 00:32:19,680 He risked his life to save me. 376 00:32:23,240 --> 00:32:25,079 By the way, 377 00:32:26,319 --> 00:32:29,640 he wants you to move back into the main house. 378 00:32:32,200 --> 00:32:33,279 Pardon me? 379 00:32:34,759 --> 00:32:36,359 I agree with him. 380 00:32:38,240 --> 00:32:40,079 I'm worried about your safety. 381 00:32:41,319 --> 00:32:43,200 We don't even know 382 00:32:43,640 --> 00:32:45,720 why this happened 383 00:32:46,079 --> 00:32:47,200 or who did it. 384 00:32:48,880 --> 00:32:51,240 I don't think I should. 385 00:32:52,720 --> 00:32:55,759 I'm afraid I might make Auntie uncomfortable. 386 00:32:58,079 --> 00:32:59,720 But Artit's very worried about you. 387 00:33:00,880 --> 00:33:03,319 He insisted on it. 388 00:33:03,400 --> 00:33:05,200 He's very concerned about your safety 389 00:33:06,319 --> 00:33:09,279 and forbids any stranger from coming into the farm. 390 00:33:10,359 --> 00:33:11,960 I'm also worried about him. 391 00:33:14,920 --> 00:33:16,880 He'll be able to come home in a few days. 392 00:33:17,279 --> 00:33:18,720 You can rest assured now. 393 00:33:20,680 --> 00:33:21,759 Okay, Uncle. 394 00:33:30,319 --> 00:33:31,880 Oh, Nang. You're here. 395 00:33:31,960 --> 00:33:34,119 - Hello, Auntie. - Hello. 396 00:33:38,160 --> 00:33:39,359 Artit, 397 00:33:39,960 --> 00:33:41,400 does it hurt? 398 00:33:43,359 --> 00:33:46,880 When Auntie called me, I was so flustered. 399 00:33:48,960 --> 00:33:50,480 Can I have a look at your wound? 400 00:33:50,599 --> 00:33:51,680 Don't, Nang. 401 00:33:52,200 --> 00:33:53,279 Jeez. 402 00:33:53,759 --> 00:33:55,200 Just a little bit. 403 00:33:55,440 --> 00:33:57,079 Don't worry, Artit. 404 00:33:57,200 --> 00:34:00,000 I took an intensive nursing course. 405 00:34:00,119 --> 00:34:04,119 I guarantee that I can look after you. 406 00:34:05,160 --> 00:34:06,319 I'm almost recovered. 407 00:34:06,480 --> 00:34:07,559 No, you need someone close by 408 00:34:07,759 --> 00:34:11,119 to look after you, especially when you've almost recovered. 409 00:34:18,400 --> 00:34:20,159 It's evening now. 410 00:34:21,079 --> 00:34:23,199 I'll wash you. 411 00:34:26,000 --> 00:34:28,480 Auntie, may I? 412 00:34:29,599 --> 00:34:30,679 Nang! 413 00:34:34,400 --> 00:34:35,880 Mom! 414 00:34:36,769 --> 00:34:37,840 Mom! 415 00:34:38,289 --> 00:34:39,920 It's time for your sponge bath. 416 00:34:46,809 --> 00:34:48,769 Auntie. 417 00:34:48,920 --> 00:34:52,400 Tonight I can stay over here too, right? 418 00:34:52,920 --> 00:34:54,559 Certainly. 419 00:35:08,480 --> 00:35:09,559 What's the matter? 420 00:35:09,639 --> 00:35:12,000 An officer is here to see you. 421 00:35:19,840 --> 00:35:21,769 Miss Paeng! 422 00:35:21,880 --> 00:35:23,769 There's a rumor 423 00:35:23,840 --> 00:35:26,440 that Mr. Artit got injured and was hospitalized. Is that true? 424 00:35:26,519 --> 00:35:29,519 What happened to him? Who did it? 425 00:35:30,159 --> 00:35:31,599 They'll have to deal with us. 426 00:35:32,289 --> 00:35:34,440 Pong, what are you going to do? 427 00:35:34,719 --> 00:35:35,809 Yell at them. 428 00:35:36,000 --> 00:35:37,480 Come on, Pong. 429 00:35:37,559 --> 00:35:40,519 If that's all you can do, better to just stay quiet. 430 00:35:40,960 --> 00:35:42,440 Shouldn't we just listen to Miss Paeng? 431 00:35:42,480 --> 00:35:43,559 I'll knock your teeth out. 432 00:35:43,639 --> 00:35:46,239 Saeb, you're really asking for it. I'll... 433 00:35:46,440 --> 00:35:48,480 - You'll kiss me? - I'll kick your butt. 434 00:35:48,639 --> 00:35:49,960 I'm sorry, Pong. 435 00:35:50,679 --> 00:35:52,360 - Let's listen to her. - Miss Paeng, 436 00:35:52,480 --> 00:35:53,960 Mr. Artit is fine, right? 437 00:35:55,159 --> 00:35:57,519 He'll be able to come home in a few days. 438 00:35:57,639 --> 00:36:00,289 You and Saeb can ask him then. 439 00:36:01,519 --> 00:36:03,769 It's the miners, isn't it? 440 00:36:05,809 --> 00:36:08,000 We don't know who the culprits are yet. 441 00:36:09,289 --> 00:36:12,440 I knew it! They definitely came after him! 442 00:36:13,159 --> 00:36:14,239 It's true. 443 00:36:14,559 --> 00:36:16,840 Everyone! Come listen to this! 444 00:36:16,920 --> 00:36:18,480 Everyone, come here! 445 00:36:18,559 --> 00:36:20,639 I have something to tell you! Gather round! 446 00:36:24,000 --> 00:36:27,400 Artit, the doctor said you can go home tomorrow. Are you happy? 447 00:36:29,809 --> 00:36:33,199 You recovered quickly because Nang was taking care of you. 448 00:36:33,719 --> 00:36:35,440 Not really, Auntie. 449 00:36:35,599 --> 00:36:38,199 I'm just being attentive. 450 00:36:41,920 --> 00:36:43,719 I've chosen the right person. 451 00:36:44,599 --> 00:36:47,329 I told you that she's a lovely person. 452 00:36:47,519 --> 00:36:48,769 Auntie! 453 00:36:51,840 --> 00:36:53,239 Thank you very much, Nang. 454 00:36:54,480 --> 00:36:56,840 But I've already recovered. 455 00:36:57,559 --> 00:36:58,639 You can just go home. 456 00:36:59,920 --> 00:37:01,329 I can't go yet. 457 00:37:01,639 --> 00:37:05,920 Because Auntie told me to take care of you at home 458 00:37:06,000 --> 00:37:08,159 until your wound has completely healed. 459 00:37:09,769 --> 00:37:12,920 And I've already agreed to that. 460 00:37:13,920 --> 00:37:16,360 Don't you have any work to do? 461 00:37:16,559 --> 00:37:17,719 Work? 462 00:37:17,920 --> 00:37:19,400 I've already finished it up. 463 00:37:19,809 --> 00:37:21,559 I told Dad I'm taking leave 464 00:37:21,639 --> 00:37:25,480 for one, two, three months. 465 00:37:25,960 --> 00:37:28,039 No worries! 466 00:37:28,329 --> 00:37:30,599 Dad approved it already. 467 00:37:33,769 --> 00:37:34,840 Mom, 468 00:37:35,079 --> 00:37:36,960 but I can take care of myself. 469 00:37:37,159 --> 00:37:39,840 My word is final. 470 00:37:40,199 --> 00:37:42,559 She will continue to take care of you at home. 471 00:37:43,000 --> 00:37:46,039 I'll head home first. 472 00:37:46,199 --> 00:37:48,880 Nang's going to give me a lift. She'll come back here after. 473 00:37:50,719 --> 00:37:52,079 Mom! 474 00:37:52,809 --> 00:37:54,599 - But... - Artit, 475 00:37:54,769 --> 00:37:57,719 why are you surprised? I'm not going to do anything do you. 476 00:37:58,079 --> 00:38:01,079 She's right. There's no need to be scared. 477 00:38:02,559 --> 00:38:03,639 Come on, Nang. 478 00:38:28,880 --> 00:38:31,039 - Hello? - Non, it's me. 479 00:38:31,199 --> 00:38:33,440 I'm about to go and visit you. 480 00:38:33,920 --> 00:38:36,559 Good. Can you buy me two phones? 481 00:38:36,960 --> 00:38:38,039 No problem. 482 00:38:38,599 --> 00:38:41,400 I have a favor to ask you. 483 00:38:41,840 --> 00:38:42,920 What is it? 484 00:38:45,809 --> 00:38:46,880 My sister again? 485 00:38:48,199 --> 00:38:49,559 Alright. I'll handle it. 486 00:38:50,360 --> 00:38:51,440 Thanks a lot. 487 00:38:54,559 --> 00:38:55,639 You little rascal. 488 00:38:56,039 --> 00:38:57,599 You always embarrass me in front of my friends. 489 00:39:01,159 --> 00:39:03,880 Perm, where's my car? 490 00:39:04,440 --> 00:39:06,559 Non had it taken to the shop. 491 00:39:07,920 --> 00:39:09,000 Taken to the shop? 492 00:39:11,159 --> 00:39:13,119 - My car? - Yes, miss. 493 00:39:13,199 --> 00:39:14,679 I just parked it here. 494 00:39:14,769 --> 00:39:16,239 Actually, all the cars. 495 00:39:17,039 --> 00:39:18,599 All the cars in the house? 496 00:39:18,679 --> 00:39:20,920 He said you weren't going to leave for anywhere anyway. 497 00:39:22,329 --> 00:39:25,400 Gosh. You didn't consult me with at all. 498 00:39:26,599 --> 00:39:27,920 Where's Non? 499 00:39:28,039 --> 00:39:30,079 He drove off just now. 500 00:39:31,199 --> 00:39:33,119 He had all the cars in the house taken to the shop, 501 00:39:33,639 --> 00:39:35,159 except for his? 502 00:39:37,960 --> 00:39:41,119 You jerk of a brother. How am I going to go now? 503 00:39:41,639 --> 00:39:44,159 Miss Paeng! Miss Paeng! 504 00:39:44,329 --> 00:39:45,679 Miss Paeng! Miss Paeng! 505 00:39:46,079 --> 00:39:47,159 Miss Paeng! 506 00:39:47,239 --> 00:39:48,480 What's the matter, Saeb? 507 00:39:48,599 --> 00:39:51,639 Mr. Artit called and asked that you rush over to the hospital! 508 00:39:52,289 --> 00:39:53,769 Is he okay? 509 00:39:53,840 --> 00:39:55,880 I don't know! Please hurry! 510 00:39:55,960 --> 00:39:57,400 Please hurry, Miss Paeng! 511 00:40:00,960 --> 00:40:03,480 - Hello? - Miss Paeng just left. 512 00:40:03,840 --> 00:40:06,289 I saw her take some food over too. 513 00:40:07,039 --> 00:40:09,400 Well done, Saeb. Thanks very much. 514 00:40:09,809 --> 00:40:11,079 No worries, sir. 515 00:40:19,159 --> 00:40:20,239 Hey. 516 00:40:20,519 --> 00:40:21,639 So I should leave now? 517 00:40:23,329 --> 00:40:24,400 That's right. 518 00:40:24,719 --> 00:40:26,400 Why are you leaning against me? 519 00:40:27,000 --> 00:40:29,559 I got you the phones and now I'm no use to you anymore? 520 00:40:30,289 --> 00:40:32,239 I want you to pay attention to me too. 521 00:40:33,400 --> 00:40:34,639 Go on. Go. 522 00:40:34,840 --> 00:40:35,920 Thanks. 523 00:40:36,289 --> 00:40:38,199 Alright. I'll go. 524 00:40:38,440 --> 00:40:39,679 I'll go and see Ling then. 525 00:40:43,360 --> 00:40:44,440 It's time to go now! 526 00:40:44,679 --> 00:40:45,840 I'll see you later. 527 00:40:55,599 --> 00:40:56,679 Paeng. 528 00:40:59,000 --> 00:41:00,199 What are you doing here? 529 00:41:01,920 --> 00:41:03,559 Why can't I be here? 530 00:41:04,719 --> 00:41:06,599 You should've known what you've done. 531 00:41:07,719 --> 00:41:09,079 Do you even have to ask me that? 532 00:41:10,199 --> 00:41:11,289 What have I done? 533 00:41:13,039 --> 00:41:15,079 You're coming to see that Artit's been shot, right? 534 00:41:15,809 --> 00:41:17,329 Don't make empty accusations. 535 00:41:17,769 --> 00:41:19,159 I can sue you for that. 536 00:41:20,559 --> 00:41:21,639 Then why are you here? 537 00:41:22,960 --> 00:41:24,440 I'm here to visit my friend. 538 00:41:26,199 --> 00:41:27,289 To visit your friend? 539 00:41:28,559 --> 00:41:31,679 My friend Mark also got hurt and is hospitalized here. 540 00:41:33,159 --> 00:41:34,239 Really? 541 00:41:36,079 --> 00:41:37,400 You can see for yourself 542 00:41:37,559 --> 00:41:39,079 if you don't believe me. 543 00:41:39,329 --> 00:41:41,159 He's in room 6602. 544 00:41:42,079 --> 00:41:43,159 I have to go now. 545 00:42:03,039 --> 00:42:05,519 (Patient name: Mr. Mark Tanitkitja) 546 00:42:22,840 --> 00:42:23,920 Mark. 547 00:42:24,840 --> 00:42:25,920 Paeng. 548 00:42:28,039 --> 00:42:29,809 Miss Paeng left a while now ago. 549 00:42:30,960 --> 00:42:34,039 - How come she hasn't arrived yet? - I don't know, sir. 550 00:42:34,769 --> 00:42:35,880 You have to know. 551 00:42:35,960 --> 00:42:37,719 How should I know? 552 00:42:37,880 --> 00:42:39,559 I didn't go with her. 553 00:42:40,039 --> 00:42:41,599 Mr. Artit, 554 00:42:41,769 --> 00:42:43,559 what if she went back to Bangkok? 555 00:42:44,329 --> 00:42:45,480 Enough. 556 00:42:45,809 --> 00:42:48,519 I'm going nuts talking to you. 557 00:42:48,809 --> 00:42:50,719 Mr. Artit? What? 558 00:43:08,239 --> 00:43:09,519 Oh, Paeng. 559 00:43:12,960 --> 00:43:14,039 How come you just arrived? 560 00:43:14,769 --> 00:43:15,840 I was about to go and find you. 561 00:43:16,719 --> 00:43:18,880 Why did you get out of bed? 562 00:43:20,079 --> 00:43:21,159 I'm fine now. 563 00:43:21,920 --> 00:43:24,960 Saeb told me you brought something for me. 564 00:43:26,559 --> 00:43:27,639 Uh... 565 00:43:28,719 --> 00:43:30,329 I already gave it to someone else. 566 00:43:33,329 --> 00:43:34,480 Who did you see? 567 00:43:36,289 --> 00:43:37,360 Well, 568 00:43:38,159 --> 00:43:39,769 it was Mark. 569 00:43:40,480 --> 00:43:41,559 Huh? 570 00:43:42,320 --> 00:43:44,440 Where did you meet him? How? 571 00:43:44,960 --> 00:43:46,400 You don't even have his phone number. 572 00:43:49,039 --> 00:43:50,719 I met him here at the hospital. 573 00:43:53,199 --> 00:43:54,559 He followed you here? 574 00:43:55,559 --> 00:43:57,039 He didn't. 575 00:43:57,239 --> 00:43:58,719 Listen to me. 576 00:43:59,360 --> 00:44:02,840 He's hospitalized because he got shot as well. 577 00:44:18,119 --> 00:44:20,440 Tell me. How come Mark is involved? 578 00:44:22,119 --> 00:44:23,719 I bumped into him in the woods. 579 00:44:23,960 --> 00:44:25,360 He got me out. 580 00:44:26,039 --> 00:44:29,440 And he went to find and help you. 581 00:44:30,280 --> 00:44:31,519 He came to help me? 582 00:44:33,559 --> 00:44:36,119 He appeared in the woods all of a sudden. 583 00:44:36,440 --> 00:44:38,480 Don't you think it's too much of a coincidence? 584 00:44:40,719 --> 00:44:42,960 Initially, I thought so too. 585 00:44:43,719 --> 00:44:46,559 But he already told me. 586 00:44:48,280 --> 00:44:49,360 What did he tell you? 587 00:44:52,239 --> 00:44:53,920 I saw someone usher you into a car. 588 00:44:54,639 --> 00:44:56,800 But it seemed like you were unconscious. 589 00:44:57,960 --> 00:45:00,440 So I went back to my car to go after them. 590 00:45:01,280 --> 00:45:03,239 But I didn't see where they went. 591 00:45:04,480 --> 00:45:05,920 I called you 592 00:45:06,440 --> 00:45:08,800 and kept driving 593 00:45:09,039 --> 00:45:11,440 until I saw that car parked on the side of the road. 594 00:45:12,159 --> 00:45:13,480 So I called the police. 595 00:45:14,119 --> 00:45:17,199 I decided to get out and I found you. 596 00:45:20,280 --> 00:45:22,159 Then there was a gunshot. 597 00:45:23,159 --> 00:45:25,000 And you helped Artit. 598 00:45:25,960 --> 00:45:27,039 That's right. 599 00:45:27,440 --> 00:45:28,960 But I bumped into the culprits. 600 00:45:29,559 --> 00:45:30,760 So I was shot. 601 00:45:32,639 --> 00:45:35,360 You were shot? Is that true? 602 00:45:41,239 --> 00:45:42,440 I'm sorry 603 00:45:43,039 --> 00:45:44,719 that you got hurt because of me. 604 00:45:46,960 --> 00:45:50,119 I'm happy to know that you're safe. 605 00:45:51,760 --> 00:45:53,559 But are you injured or anything? 606 00:45:53,840 --> 00:45:56,239 No, I'm fine. 607 00:45:57,719 --> 00:45:59,760 I really didn't know that you got hurt. 608 00:46:04,159 --> 00:46:06,199 How is Artit doing? 609 00:46:08,199 --> 00:46:10,000 He got shot as well. 610 00:46:10,079 --> 00:46:11,599 But he's safe now. 611 00:46:14,239 --> 00:46:15,679 Uh... 612 00:46:16,679 --> 00:46:18,320 isn't there anyone here to watch over you? 613 00:46:24,159 --> 00:46:25,960 I feel guilty. 614 00:46:26,639 --> 00:46:29,599 If I'd known, I would've come to visit you when it happened. 615 00:46:32,480 --> 00:46:34,880 I'm happy that you're worried about me. 616 00:46:35,920 --> 00:46:37,000 Then come 617 00:46:37,679 --> 00:46:38,880 and stay with me after this. 618 00:46:40,199 --> 00:46:41,280 Okay. 619 00:46:43,800 --> 00:46:44,880 Paeng, 620 00:46:45,679 --> 00:46:47,840 do you know who they are? 621 00:46:50,519 --> 00:46:52,079 I have no idea. 622 00:46:53,840 --> 00:46:55,440 The police came to question me. 623 00:46:57,960 --> 00:47:00,119 I think I've seen their faces before. 624 00:47:01,719 --> 00:47:02,800 But I can't remember where. 625 00:47:15,559 --> 00:47:16,719 And you believe him? 626 00:47:19,440 --> 00:47:22,280 I saw him go in to help you. 627 00:47:22,920 --> 00:47:25,639 Do you really think that he'd help me? 628 00:47:27,480 --> 00:47:29,079 What do you mean? 629 00:47:29,920 --> 00:47:31,079 This is not coincidental. 630 00:47:32,480 --> 00:47:33,719 He deliberately went there. 631 00:47:33,840 --> 00:47:35,280 And he's the person who did it. 632 00:47:37,559 --> 00:47:38,639 Artit, 633 00:47:40,480 --> 00:47:43,559 I understand that you don't like Mark. 634 00:47:43,840 --> 00:47:46,360 But I think you're going too far 635 00:47:46,440 --> 00:47:47,679 in thinking that he's the culprit even though he got injured. 636 00:47:48,559 --> 00:47:49,679 I'm not going too far. 637 00:47:49,800 --> 00:47:51,159 I don't believe him no matter what. 638 00:47:53,440 --> 00:47:56,440 Who's crazy enough to shoot himself? 639 00:48:06,280 --> 00:48:07,360 How injured is he? 640 00:48:09,320 --> 00:48:11,760 Probably the same as you. 641 00:48:12,199 --> 00:48:13,840 The bullet missed his vital organs. 642 00:48:17,360 --> 00:48:18,440 Paeng, 643 00:48:19,079 --> 00:48:22,360 until the culprits are caught, I don't want you to see him. 644 00:48:23,239 --> 00:48:26,519 But it will look really bad if I don't visit him. 645 00:48:31,360 --> 00:48:32,559 Then wait and go with me. 646 00:48:34,440 --> 00:48:35,800 - But if you go... - Paeng, 647 00:48:36,559 --> 00:48:38,000 that's enough. I'm not feeling well. 648 00:48:41,719 --> 00:48:42,800 Okay. 649 00:48:43,400 --> 00:48:45,960 Then stop speaking ill of him. 650 00:48:46,960 --> 00:48:48,719 You should be a bit more polite to him. 651 00:48:49,599 --> 00:48:50,679 No. 652 00:48:51,159 --> 00:48:52,679 I don't trust him. 653 00:49:15,199 --> 00:49:16,400 What have you done? 654 00:49:17,760 --> 00:49:19,159 Didn't you think that it's going to affect me? 655 00:49:20,440 --> 00:49:23,239 I didn't mean it. It was an accident. 656 00:49:24,639 --> 00:49:25,880 You shot Artit. 657 00:49:26,320 --> 00:49:28,079 Can you call that an accident? 658 00:49:28,960 --> 00:49:30,920 I intended to fire a warning shot. 659 00:49:31,519 --> 00:49:32,920 But he ran over to take the bullet. 660 00:49:33,760 --> 00:49:35,559 I made a mistake 661 00:49:36,280 --> 00:49:38,400 for not asking you what your plan is. 662 00:49:39,599 --> 00:49:41,599 Actually, Artit wasn't part of my plan. 663 00:49:42,960 --> 00:49:45,039 Things wouldn't have gotten escalated 664 00:49:45,760 --> 00:49:47,159 if he didn't butt in. 665 00:49:47,639 --> 00:49:48,800 What are we going to do now? 666 00:49:49,760 --> 00:49:51,239 It happened at a place I own. 667 00:49:51,920 --> 00:49:53,840 People know there are conflicts going on between us. 668 00:49:54,280 --> 00:49:55,960 I'm going to be in trouble instead of you. 669 00:49:57,440 --> 00:49:58,599 Why are you worried? 670 00:49:59,079 --> 00:50:00,519 He won't know who did it. 671 00:50:00,920 --> 00:50:02,039 You're overconfident. 672 00:50:02,639 --> 00:50:04,000 You'll fail easily. 673 00:50:04,400 --> 00:50:05,480 You asked for it 674 00:50:05,760 --> 00:50:07,599 and took too much effort in doing this. 675 00:50:09,559 --> 00:50:12,599 So things will be over and you won't be in trouble. 676 00:50:12,920 --> 00:50:15,559 I've sent those people who helped you somewhere else. 677 00:50:15,920 --> 00:50:17,719 And you have to stop messing around with that woman. 678 00:50:18,639 --> 00:50:19,719 No. 679 00:50:21,239 --> 00:50:22,320 Mark, 680 00:50:22,920 --> 00:50:24,920 is she really that important? 681 00:50:26,519 --> 00:50:27,599 Yes. 682 00:50:28,559 --> 00:50:30,400 She's very important to me. 683 00:50:35,079 --> 00:50:36,480 Then have it your own way. 684 00:50:37,559 --> 00:50:39,239 But I'm not going to help you anymore. 685 00:50:59,599 --> 00:51:03,400 The police are here with a warrant to search our old storage. 686 00:51:05,239 --> 00:51:08,239 They're not going to let this go, are they? They want to get me. 687 00:51:09,280 --> 00:51:12,239 Why do you have to protect your friend so much? 688 00:51:14,159 --> 00:51:15,239 I'm indebted to him. 689 00:51:16,719 --> 00:51:18,239 He saved my life. 690 00:51:39,800 --> 00:51:40,960 Please eat a little bit. 691 00:52:38,079 --> 00:52:39,239 Ling, are you done? 692 00:52:39,480 --> 00:52:40,559 I am. 693 00:52:42,840 --> 00:52:44,880 - Hello, Artit. - What's up? 694 00:52:45,360 --> 00:52:46,800 Ling and I are about to go over. 695 00:52:46,880 --> 00:52:48,119 I'm sorry it's already evening. 696 00:52:51,159 --> 00:52:53,360 - You don't have to come. - Why not? 697 00:52:55,039 --> 00:52:56,119 I'm sleepy. 698 00:52:59,719 --> 00:53:00,800 He said he's sleepy. 699 00:53:02,920 --> 00:53:04,280 Okay, okay. 700 00:53:04,760 --> 00:53:06,079 Get some rest. 701 00:53:15,679 --> 00:53:16,760 Paeng, wait. 702 00:53:16,960 --> 00:53:18,039 What are you doing? 703 00:53:18,480 --> 00:53:22,480 You said you're sleepy so I'm adjusting the bed. 704 00:53:23,719 --> 00:53:24,800 I'm not sleepy. 705 00:53:27,559 --> 00:53:28,639 I just 706 00:53:29,840 --> 00:53:31,039 didn't want them to come. 707 00:53:34,920 --> 00:53:37,559 It's enough with just the two of us. 708 00:54:34,159 --> 00:54:36,239 These are my clothes. You can wear them for now. 709 00:54:38,239 --> 00:54:40,320 Do I have to watch over you? 710 00:54:42,880 --> 00:54:45,360 If it's not me, then who are you planning to watch over? 711 00:54:51,159 --> 00:54:52,239 Artit, 712 00:54:53,119 --> 00:54:55,480 you still have your family and friends. 713 00:54:55,880 --> 00:54:57,199 But he doesn't have anyone. 714 00:54:58,840 --> 00:55:00,239 You're still thinking of Mark. 715 00:55:00,800 --> 00:55:01,880 Are you going to watch over him? 716 00:55:06,800 --> 00:55:08,559 Whether I want to or not, 717 00:55:09,360 --> 00:55:12,079 isn't it a responsibility I should take? 718 00:55:14,239 --> 00:55:16,480 Then I'm going to demand your responsibility 719 00:55:17,800 --> 00:55:19,079 and make you take care of me. 720 00:55:20,719 --> 00:55:21,800 Will you do it? 721 00:55:26,159 --> 00:55:27,239 Okay. 722 00:55:27,800 --> 00:55:29,559 Tonight I'll stay with you. 723 00:55:33,760 --> 00:55:35,719 But tomorrow I'm going to watch over Mark. 724 00:56:00,480 --> 00:56:02,199 Tonight I'll stay with you. 725 00:56:02,719 --> 00:56:04,719 But tomorrow I'm going to watch over Mark. 726 00:56:23,440 --> 00:56:24,639 Who are you looking for? 727 00:56:30,400 --> 00:56:32,119 Paeng told me that you were shot. 728 00:56:32,719 --> 00:56:33,800 So I'm here to visit you. 729 00:56:36,400 --> 00:56:39,079 To visit me? Or to see Paeng? 730 00:56:40,159 --> 00:56:41,480 Both, actually. 731 00:56:45,599 --> 00:56:46,679 That night, 732 00:56:47,559 --> 00:56:48,639 why were you there? 733 00:56:49,880 --> 00:56:51,880 I think Paeng already told you everything. 734 00:56:52,320 --> 00:56:54,440 Yes, she has. 735 00:56:55,199 --> 00:56:56,320 But I'm not buying it. 736 00:56:57,320 --> 00:57:00,039 You don't like me that's why you don't believe me. 737 00:57:01,559 --> 00:57:02,639 And have you found out 738 00:57:03,119 --> 00:57:04,440 why you were shot? 739 00:57:05,280 --> 00:57:06,360 Which one of your enemies did it? 740 00:57:07,480 --> 00:57:08,800 I've never had any enemies. 741 00:57:09,960 --> 00:57:13,159 But if anyone wants to be my enemy, then that's a different story. 742 00:57:14,760 --> 00:57:16,760 I think you might've gotten in someone's way. 743 00:57:17,679 --> 00:57:19,079 Be careful. 744 00:57:21,760 --> 00:57:22,920 I think 745 00:57:23,960 --> 00:57:25,559 it's just a dog that likes to bite from behind. 746 00:57:26,440 --> 00:57:27,519 I'm not scared. 747 00:57:31,679 --> 00:57:32,880 Paeng must be inside. 748 00:57:36,840 --> 00:57:37,960 Leave her alone. 749 00:57:39,159 --> 00:57:40,719 Why should I? 750 00:57:41,199 --> 00:57:42,639 I'm interested in her. 751 00:57:44,280 --> 00:57:46,480 And I believe that she wants to see me too. 752 00:57:48,280 --> 00:57:50,440 Unless someone has forbidden her to do so. 753 00:57:52,800 --> 00:57:56,360 Then you should know that I have the power to forbid her. 754 00:57:58,639 --> 00:58:00,440 We have to wait and see 755 00:58:01,960 --> 00:58:03,800 whether you'll be able to forbid her forever. 756 00:58:11,360 --> 00:58:12,920 I will get evidence 757 00:58:14,039 --> 00:58:15,599 and find out who shot me 758 00:58:16,039 --> 00:58:18,840 and kidnapped Paeng. 759 00:58:20,400 --> 00:58:21,480 I believe 760 00:58:22,119 --> 00:58:23,639 that my instincts about the culprit are correct. 761 00:58:25,519 --> 00:58:27,159 Keep me updated. 762 00:58:27,840 --> 00:58:29,679 Because I was shot as well. 763 00:58:51,800 --> 00:58:53,400 Tell Paeng for me 764 00:58:57,440 --> 00:58:58,559 that I'm feeling lonely. 765 00:59:46,280 --> 00:59:49,159 Who's crazy enough to shoot himself? 766 00:59:51,800 --> 00:59:53,400 He's scarier than you think. 767 00:59:53,840 --> 00:59:55,800 He declared that I should stay away. 768 01:00:50,880 --> 01:00:51,960 Paeng? 769 01:00:54,360 --> 01:00:55,440 Paeng? 770 01:00:57,280 --> 01:00:58,360 We've arrived. 771 01:01:04,880 --> 01:01:07,480 Where are we? 772 01:01:17,440 --> 01:01:18,519 Artit. 773 01:01:21,119 --> 01:01:22,280 Artit. 774 01:01:25,360 --> 01:01:27,719 Artit, why aren't we going home? 775 01:01:27,880 --> 01:01:29,880 Whose place is this? 776 01:01:47,360 --> 01:01:49,280 Wow! It's so beautiful. 777 01:01:51,039 --> 01:01:52,159 Where is this? 778 01:01:53,199 --> 01:01:54,280 Paeng, 779 01:01:55,800 --> 01:01:56,880 I want to get some rest. 780 01:01:57,960 --> 01:02:01,119 If you want to rest, then sleep at home. 781 01:02:01,840 --> 01:02:03,039 Do you want to go back to sleep? 782 01:02:04,239 --> 01:02:05,320 No. 783 01:02:05,840 --> 01:02:06,920 Are you hungry? 784 01:02:07,840 --> 01:02:08,920 I'm not. 785 01:02:09,880 --> 01:02:12,840 Okay. I'll have some rest. I don't feel well. 786 01:02:27,920 --> 01:02:29,159 Artit. 787 01:02:30,320 --> 01:02:34,199 Artit, whose place is this? 788 01:04:04,440 --> 01:04:05,920 Let me sleep a little longer. 789 01:04:07,880 --> 01:04:09,559 Let go of my hand. 790 01:06:54,280 --> 01:06:58,159 Artit! I'm here! 791 01:06:58,400 --> 01:07:01,360 I'm sorry I couldn't come last night. 792 01:07:01,639 --> 01:07:03,239 Non pulled a prank on me. 793 01:07:03,719 --> 01:07:06,360 Were you lonely sleeping alone? 794 01:07:06,639 --> 01:07:08,639 You can go home today. 795 01:07:14,960 --> 01:07:16,280 Where is Artit? 796 01:07:17,880 --> 01:07:19,079 Did I come into the wrong room? 797 01:07:21,480 --> 01:07:22,800 I'm really sorry. 798 01:07:29,840 --> 01:07:31,559 It's the right room. 799 01:07:32,000 --> 01:07:33,719 Or has he already gone home? 800 01:08:04,960 --> 01:08:06,039 Are you up now? 801 01:08:06,960 --> 01:08:08,679 I saw you were sleeping so I didn't want to wake you. 802 01:08:09,559 --> 01:08:12,079 I'm envious. You sleep so easily. 803 01:08:12,440 --> 01:08:15,400 Don't you accuse me. It was just a short nap. 804 01:08:15,480 --> 01:08:16,880 I was watching over you for hours. 805 01:08:18,279 --> 01:08:20,529 Are you going to eat or shower first? 806 01:08:23,960 --> 01:08:25,439 I want to talk to you first. 807 01:08:25,880 --> 01:08:27,199 Are you ready? 808 01:08:29,840 --> 01:08:31,359 Let's eat first 809 01:08:31,609 --> 01:08:33,649 and we'll talk afterward, okay? 810 01:08:35,079 --> 01:08:36,159 Please have a seat. 811 01:08:40,529 --> 01:08:41,720 It looks delicious, right? 812 01:08:44,239 --> 01:08:45,399 It does. 813 01:08:46,720 --> 01:08:48,569 I didn't know you can cook. 814 01:08:48,760 --> 01:08:51,720 Come on. There are lots of things that you don't know about me. 815 01:08:53,399 --> 01:08:54,649 What are you smiling about? 816 01:08:55,439 --> 01:08:57,319 People smile when they are happy. 817 01:09:09,649 --> 01:09:10,720 Artit! 818 01:09:11,569 --> 01:09:12,649 Yes? 819 01:09:13,569 --> 01:09:15,159 You're happy that you're with me? 820 01:09:16,279 --> 01:09:17,359 Correct. 821 01:09:19,920 --> 01:09:21,279 You're pranking me. 822 01:09:26,079 --> 01:09:27,159 Artit, 823 01:09:28,760 --> 01:09:29,960 why are you doing this? 824 01:09:30,239 --> 01:09:31,439 What do you want? 825 01:09:34,319 --> 01:09:36,720 You... hate me. 826 01:09:37,800 --> 01:09:39,000 I can understand that. 827 01:09:39,569 --> 01:09:43,439 And if you're going to forgive me, 828 01:09:44,319 --> 01:09:45,800 I can understand that as well. 829 01:09:47,479 --> 01:09:51,529 But why are you doing this to me? 830 01:09:51,880 --> 01:09:52,960 What do you want? 831 01:09:54,079 --> 01:09:56,920 Isn't it good that I'm like this? 832 01:10:00,720 --> 01:10:01,800 Well... 833 01:10:06,359 --> 01:10:09,199 It feels good 834 01:10:09,800 --> 01:10:11,479 that you're treating me nicely. 835 01:10:14,680 --> 01:10:16,079 But I... 836 01:10:18,880 --> 01:10:20,199 I'm confused. 837 01:10:21,319 --> 01:10:22,399 What are you confused about? 838 01:10:25,760 --> 01:10:26,880 Um... 839 01:10:28,039 --> 01:10:29,119 Well... 840 01:10:29,920 --> 01:10:32,119 Initially, 841 01:10:32,439 --> 01:10:35,920 you harbored a murderous hatred towards me. 842 01:10:36,569 --> 01:10:38,479 But now, 843 01:10:41,399 --> 01:10:43,159 you're suddenly worried about me. 844 01:10:43,239 --> 01:10:44,720 And you came to my rescue. 845 01:10:46,960 --> 01:10:49,439 Which one do you prefer? 846 01:10:51,960 --> 01:10:53,039 Uh... 847 01:10:56,649 --> 01:10:58,199 I don't know how to act. 848 01:10:59,439 --> 01:11:00,529 How come? 849 01:11:03,920 --> 01:11:05,239 Because I... 850 01:11:07,319 --> 01:11:08,399 Because you hate me. 851 01:11:09,239 --> 01:11:10,840 I never hated you. 852 01:11:11,399 --> 01:11:12,479 So you like me. 853 01:11:13,199 --> 01:11:14,680 I don't like you! 854 01:11:16,359 --> 01:11:17,529 You're smiling again! 855 01:11:22,079 --> 01:11:24,609 Go and take a shower after you're done eating. 856 01:11:25,079 --> 01:11:26,159 Your clothes are over there. 857 01:11:29,479 --> 01:11:30,569 How come they're here? 858 01:11:31,159 --> 01:11:32,529 I told Saeb to handle it. 859 01:11:33,609 --> 01:11:35,569 This and this. 860 01:11:35,800 --> 01:11:37,439 This is your new phone and number. 861 01:11:37,840 --> 01:11:40,079 You probably won't get to use it when you're with me. 862 01:11:40,800 --> 01:11:43,960 But just in case. I'll be able to find you if you got lost somewhere. 863 01:12:03,680 --> 01:12:04,760 Is it good? 864 01:12:05,649 --> 01:12:06,720 It's good. 865 01:12:25,199 --> 01:12:26,359 Artit. 866 01:12:27,399 --> 01:12:28,479 Artit. 867 01:12:29,479 --> 01:12:32,279 Artit, can you stop and talk to me? 868 01:12:35,680 --> 01:12:36,760 Artit. 869 01:12:37,399 --> 01:12:38,479 Artit. 870 01:12:40,529 --> 01:12:41,609 Artit. 871 01:12:43,609 --> 01:12:44,680 Artit. 872 01:12:47,720 --> 01:12:48,800 Artit, 873 01:12:49,439 --> 01:12:52,079 can you tell me now why you're not going home? 874 01:12:54,680 --> 01:12:55,760 I have many reasons. 875 01:12:56,649 --> 01:12:58,840 Then tell me everything. I want to know. 876 01:13:00,880 --> 01:13:01,960 Sure. 877 01:13:02,569 --> 01:13:03,649 First, 878 01:13:04,279 --> 01:13:06,039 I don't want to go back and have Nang taking care of me. 879 01:13:06,159 --> 01:13:08,319 If I go home, she's going to be all over me. 880 01:13:09,529 --> 01:13:10,649 You guys seem like a good match. 881 01:13:11,479 --> 01:13:12,569 Paeng. 882 01:13:13,119 --> 01:13:14,239 What's the next reason? 883 01:13:15,840 --> 01:13:16,960 Second, 884 01:13:18,119 --> 01:13:19,720 I'm worried about your safety. 885 01:13:20,880 --> 01:13:22,199 I don't feel that we're safe yet. 886 01:13:27,079 --> 01:13:28,680 And third, 887 01:13:31,649 --> 01:13:32,960 I don't want to be with other people. 888 01:13:35,119 --> 01:13:36,319 I want to be with... 889 01:13:42,840 --> 01:13:44,359 Enough. I don't want to listen to this one anymore. 890 01:13:45,319 --> 01:13:46,529 But this one is the most important. 891 01:13:46,960 --> 01:13:48,039 Artit! 892 01:13:48,439 --> 01:13:50,479 Why are you being so loud? I'm right here. 893 01:13:51,529 --> 01:13:52,800 You're pranking me. 894 01:13:53,649 --> 01:13:54,720 How am I pranking you? 895 01:13:55,760 --> 01:13:58,920 Look at me and tell me how I'm pranking you. 896 01:14:08,609 --> 01:14:11,039 I know. You were shot 897 01:14:11,319 --> 01:14:13,239 and you probably got hit in the head. 898 01:14:13,649 --> 01:14:15,119 You might be losing your mind. 899 01:14:15,239 --> 01:14:18,039 Your brain could be affected. 900 01:14:19,399 --> 01:14:23,649 Your tone towards me is much nicer. 901 01:14:25,880 --> 01:14:28,399 Ever since you gained consciousness, you've changed. 902 01:14:28,880 --> 01:14:29,960 You noticed? 903 01:14:30,239 --> 01:14:32,920 I did. I'm not losing my mind like you are. 904 01:14:37,880 --> 01:14:40,720 Artit, listen to me carefully. 905 01:14:42,279 --> 01:14:44,800 Sure. I'm listening. 906 01:14:48,239 --> 01:14:49,760 I'm going to repeat it for you. 907 01:14:50,920 --> 01:14:52,239 Actually, 908 01:14:52,439 --> 01:14:54,649 you hate me. 909 01:14:58,479 --> 01:14:59,569 I used to hate you. 910 01:15:01,000 --> 01:15:03,479 That's right. You really hated me. 911 01:15:03,609 --> 01:15:06,279 I was. But now I don't hate you anymore. 912 01:15:19,840 --> 01:15:22,680 If I hated you, I won't be able to do this. 913 01:15:25,840 --> 01:15:26,920 Artit, 914 01:15:27,079 --> 01:15:28,920 I think you have to get your brain checked. 915 01:15:29,119 --> 01:15:31,079 - I'm fine. - You're not. 916 01:15:33,649 --> 01:15:34,720 Then I'm not. 917 01:15:39,529 --> 01:15:40,649 Let me go. 918 01:15:45,880 --> 01:15:48,649 I'm telling you. 919 01:15:48,920 --> 01:15:51,319 Once you've recovered and remembered everything, 920 01:15:51,479 --> 01:15:52,960 you can't blame this on me. 921 01:15:53,239 --> 01:15:56,039 Because you're the one who took me here. 922 01:15:56,119 --> 01:15:59,569 You embraced me. I didn't embrace you. 923 01:15:59,840 --> 01:16:01,920 Once you're back to normal, 924 01:16:02,319 --> 01:16:04,569 you have to remember what you did. 925 01:16:42,000 --> 01:16:43,920 I'll remember that this time 926 01:16:44,840 --> 01:16:45,960 I kissed you 927 01:16:46,609 --> 01:16:47,720 and you didn't kiss me. 928 01:17:02,439 --> 01:17:04,039 Paeng, that hurts! 929 01:17:04,649 --> 01:17:07,199 Well, you kissed me! 930 01:17:31,840 --> 01:17:32,920 It's me, Dad. 931 01:17:33,529 --> 01:17:36,649 Tell me where you are. 932 01:17:36,840 --> 01:17:38,720 Mom's throwing a fit. 933 01:17:39,439 --> 01:17:40,760 I'm in another province. 934 01:17:41,279 --> 01:17:43,529 How did you get there? 935 01:17:43,960 --> 01:17:46,479 You're still not fully recovered. Who's going to look after you? 936 01:17:47,279 --> 01:17:48,609 I brought Paeng with me. 937 01:17:50,529 --> 01:17:52,039 You took Paeng with you? 938 01:17:53,159 --> 01:17:54,239 That's right. 939 01:17:54,609 --> 01:17:56,720 I want to rest for a few days. 940 01:17:57,399 --> 01:17:59,319 Why didn't you call me? 941 01:18:00,479 --> 01:18:02,479 Anyway, I understand. 942 01:18:03,079 --> 01:18:04,760 But what I don't understand 943 01:18:05,000 --> 01:18:06,760 is why you brought Paeng along. 944 01:18:07,399 --> 01:18:10,399 So she can look after me. 945 01:18:12,649 --> 01:18:13,720 Are you worried about her? 946 01:18:15,159 --> 01:18:16,399 That too. 947 01:18:17,680 --> 01:18:20,159 Good that you're admitting it directly. 948 01:18:21,680 --> 01:18:25,199 Anyway, you have to be respectful of her. 949 01:18:27,079 --> 01:18:29,960 Whoa, Dad. You're making me look bad. 950 01:18:31,359 --> 01:18:33,239 Since Paeng's return, 951 01:18:34,119 --> 01:18:37,039 it's always looked bad to me. 952 01:18:38,159 --> 01:18:39,239 You're kicking me while I'm down. 953 01:18:39,840 --> 01:18:41,199 Do you know now 954 01:18:41,609 --> 01:18:43,279 that Paeng's changed? 955 01:18:45,159 --> 01:18:46,800 You're still kicking. 956 01:18:49,159 --> 01:18:50,239 Dad, 957 01:18:50,840 --> 01:18:52,239 please handle Mom for me. 958 01:18:54,159 --> 01:18:55,239 Artit, 959 01:18:56,319 --> 01:18:58,569 I'm worried about both of you. 960 01:18:59,279 --> 01:19:02,529 But I didn't think that you'd like her. 961 01:19:06,649 --> 01:19:07,960 I didn't either. 962 01:19:09,569 --> 01:19:11,649 There's going to be a lot of problems after this. 963 01:19:12,439 --> 01:19:15,439 I think we have to talk when you get back. 964 01:19:18,529 --> 01:19:19,609 Okay. 965 01:19:20,079 --> 01:19:21,159 I'll talk to you later. 966 01:19:47,479 --> 01:19:49,079 Aren't you going to ask first who's knocking? 967 01:19:49,609 --> 01:19:50,760 What if it was someone else? 968 01:19:51,239 --> 01:19:55,159 It's only the two of us here. If it's not you, then it's a ghost. 969 01:19:56,159 --> 01:19:58,649 I'm trying to say that we should be a bit more careful. 970 01:20:01,000 --> 01:20:02,079 Okay. 971 01:20:02,760 --> 01:20:03,840 Wait. 972 01:20:11,680 --> 01:20:12,760 Artit, 973 01:20:14,439 --> 01:20:15,840 what's the matter? 974 01:20:17,800 --> 01:20:18,880 I'm going to take a shower. 975 01:20:19,399 --> 01:20:21,960 Oh, then go ahead. Why are you telling me this? 976 01:20:22,199 --> 01:20:24,079 And why did you come into my room? 977 01:20:26,439 --> 01:20:27,529 Well, 978 01:20:28,680 --> 01:20:31,569 I can't take off my shirt. My wound hurts. 979 01:20:32,279 --> 01:20:35,199 How did you manage to put it on? 980 01:20:35,720 --> 01:20:37,529 I don't know. I was in a hurry. 981 01:20:41,680 --> 01:20:43,439 Sit down gently then. 982 01:20:58,569 --> 01:21:00,199 Raise your arms slowly. 983 01:21:20,680 --> 01:21:22,279 Raise your arms slowly. 984 01:21:44,920 --> 01:21:46,680 Keep flexing your arm. 985 01:22:03,239 --> 01:22:04,760 Got it! 986 01:22:09,529 --> 01:22:11,319 Are you happy that you're able to take off a guy's shirt? 987 01:22:12,529 --> 01:22:13,609 Jerk. 988 01:22:24,569 --> 01:22:27,319 Artit, you can get in the shower now. 989 01:22:30,199 --> 01:22:31,279 What's wrong? 990 01:22:33,649 --> 01:22:34,720 Are you embarrassed? 991 01:22:38,649 --> 01:22:40,529 Who's wouldn't be embarrassed 992 01:22:41,199 --> 01:22:42,569 if a guy took their clothes off in front of them? 993 01:22:44,609 --> 01:22:47,079 You weren't in the past. 994 01:22:55,359 --> 01:22:56,439 What are you doing? 995 01:22:58,800 --> 01:22:59,880 Helping you put on a shirt. 996 01:23:03,079 --> 01:23:05,439 I'll help you. No need to be embarrassed. 997 01:23:05,529 --> 01:23:07,680 I can do it myself. 998 01:23:15,609 --> 01:23:16,880 Artit! 999 01:23:17,529 --> 01:23:19,720 Is it so much fun pulling pranks on me? 1000 01:23:22,479 --> 01:23:23,680 Hold on! Hold on! 1001 01:23:24,920 --> 01:23:26,000 I won't prank you anymore. 1002 01:23:26,439 --> 01:23:27,529 I'm sorry. 1003 01:23:37,079 --> 01:23:39,279 Does your wound hurt? 1004 01:23:42,079 --> 01:23:43,399 It doesn't hurt anymore 1005 01:23:44,039 --> 01:23:45,119 knowing that you worried about me. 1006 01:23:49,649 --> 01:23:51,960 I'm happy that you're worried about me. 1007 01:23:52,529 --> 01:23:54,800 Then come and stay with me after this. 1008 01:23:56,359 --> 01:23:57,439 Okay. 1009 01:24:04,920 --> 01:24:06,000 Paeng, 1010 01:24:07,079 --> 01:24:08,159 what are you thinking about? 1011 01:24:10,319 --> 01:24:11,399 Nothing. 1012 01:24:12,079 --> 01:24:14,649 So can you take a shower now? 1013 01:24:19,279 --> 01:24:20,359 I forgot. 1014 01:24:20,880 --> 01:24:22,680 I guess I can only have a sponge bath. 1015 01:24:23,840 --> 01:24:25,800 Oh, you can do that yourself? 1016 01:24:26,680 --> 01:24:28,960 Why? Are you going to do it for me? 1017 01:24:30,399 --> 01:24:34,680 Well, if you can't. Then I'll do it for you. 1018 01:24:44,529 --> 01:24:45,609 Uh... 1019 01:24:46,800 --> 01:24:49,239 I think I'll do it myself. 1020 01:24:50,760 --> 01:24:51,840 How come? 1021 01:24:54,000 --> 01:24:55,359 You're embarrassed? 1022 01:24:57,279 --> 01:24:59,800 Artit, I can do it for you. 1023 01:25:00,239 --> 01:25:01,529 It's okay. I'll do it. 1024 01:25:02,319 --> 01:25:05,569 I told you I'll do it for you. 1025 01:25:06,159 --> 01:25:07,479 - But... - Don't be naughty. 1026 01:25:10,159 --> 01:25:11,239 Sit down. 1027 01:25:24,609 --> 01:25:25,680 Hurry up. 1028 01:25:26,840 --> 01:25:27,920 Are you done? 1029 01:25:29,039 --> 01:25:32,319 Artit, what's wrong with you? You keep complaining 1030 01:25:32,569 --> 01:25:35,319 instead of being thankful that I'm doing this for you. 1031 01:25:36,119 --> 01:25:37,199 You wouldn't understand. 1032 01:25:38,920 --> 01:25:42,199 I won't understand a high-maintenance person like you. 1033 01:25:42,960 --> 01:25:44,609 You're a whiner like me. 1034 01:25:47,279 --> 01:25:50,880 I'm with you, so I have to get better at arguing. 1035 01:25:58,119 --> 01:26:01,119 I'm sorry. I'll be gentle. 1036 01:26:19,039 --> 01:26:20,199 I want to kiss you again. 1037 01:26:28,119 --> 01:26:29,760 I'm here to take care of you 1038 01:26:30,569 --> 01:26:31,960 and now you're being cheeky. 1039 01:26:40,960 --> 01:26:44,960 Your muscles make my heart race. 1040 01:26:52,039 --> 01:26:53,569 Do you want to kiss me? 1041 01:27:13,880 --> 01:27:16,399 A prank for a prank. We have to get even. 1042 01:27:43,279 --> 01:27:44,359 Uh... 1043 01:27:46,239 --> 01:27:48,039 You seduced me first. 1044 01:27:49,399 --> 01:27:51,479 But if you want to get even, you can kiss me back. 1045 01:27:54,239 --> 01:27:55,560 - Artit! - Hmm? 1046 01:27:55,640 --> 01:27:56,720 You're so pig-headed! 1047 01:27:57,880 --> 01:28:00,119 Paeng, stop! 1048 01:28:02,239 --> 01:28:04,079 Stop! Stop! 1049 01:28:05,399 --> 01:28:07,399 No! Don't! 1050 01:28:07,640 --> 01:28:10,359 Artit! You think you're so tough! 1051 01:28:10,920 --> 01:28:12,880 - Don't! - You said you're going to stop! 1052 01:28:14,680 --> 01:28:16,800 You're pranking me, aren't you? 1053 01:28:16,880 --> 01:28:18,239 Enough! Enough! 1054 01:28:18,760 --> 01:28:21,039 - Okay. - You can't raise that arm, right? 1055 01:28:31,560 --> 01:28:34,159 - Artit! - You called him. Do you miss him? 1056 01:28:34,279 --> 01:28:37,119 You toyed with my feelings. You must be very satisfied. 1057 01:28:37,239 --> 01:28:38,600 It must be very fun for you. 1058 01:28:38,880 --> 01:28:41,319 Paeng should be with me and not you. 1059 01:28:46,279 --> 01:28:48,760 You don't hate me anymore? 1060 01:28:48,920 --> 01:28:50,359 I've stopped hating you for a while now. 1061 01:28:51,439 --> 01:28:53,159 What other surprises do you have? 1062 01:28:53,239 --> 01:28:54,319 This is just the beginning. 1063 01:28:55,159 --> 01:28:56,439 Can you love me again? 1064 01:28:56,680 --> 01:28:59,640 If you don't tell me, I'll find the answer myself. 1065 01:28:59,760 --> 01:29:02,600 Don't be afraid. I won't let go of your hand. 1066 01:29:03,359 --> 01:29:04,479 I will be here 1067 01:29:05,079 --> 01:29:06,199 to protect you. 1068 01:29:10,520 --> 01:29:13,079 Tubtim, I think you've gone too far. 69844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.