All language subtitles for knutby.s01e03.swedish.1080p.web.h264-norush

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,799 --> 00:01:24,000 Hjälp till då! 2 00:01:24,000 --> 00:01:25,799 Hjälp till då! 3 00:01:35,239 --> 00:01:36,000 Ring ambulans! 4 00:01:36,000 --> 00:01:37,599 Ring ambulans! 5 00:01:39,680 --> 00:01:40,000 Men ring ambulans då! 6 00:01:40,000 --> 00:01:41,519 Men ring ambulans då! 7 00:01:41,680 --> 00:01:44,000 Kristina, Kristina... 8 00:01:44,000 --> 00:01:46,799 Kristina, Kristina... 9 00:01:49,560 --> 00:01:52,000 Vad är det som har hänt med mamma? 10 00:01:52,000 --> 00:01:52,319 Vad är det som har hänt med mamma? 11 00:01:54,359 --> 00:01:56,000 Du vet, den där teckningen som Anna gjorde av sin mamma? 12 00:01:56,000 --> 00:01:59,519 Du vet, den där teckningen som Anna gjorde av sin mamma? 13 00:02:00,920 --> 00:02:03,200 Hon är en ängel. 14 00:02:06,079 --> 00:02:08,000 Så är det med din mamma nu också. 15 00:02:08,000 --> 00:02:08,759 Så är det med din mamma nu också. 16 00:02:08,919 --> 00:02:12,000 -Jag vill inte det. -Nej, jag förstår det, gumman. 17 00:02:12,000 --> 00:02:12,840 -Jag vill inte det. -Nej, jag förstår det, gumman. 18 00:02:14,400 --> 00:02:16,000 Jag förstår det. 19 00:02:16,000 --> 00:02:16,400 Jag förstår det. 20 00:02:16,560 --> 00:02:20,000 Varför behövde han välja just mamma? 21 00:02:20,000 --> 00:02:20,599 Varför behövde han välja just mamma? 22 00:02:24,400 --> 00:02:26,599 Jag vet inte. 23 00:02:27,719 --> 00:02:28,000 Jag vet inte det. 24 00:02:28,000 --> 00:02:30,400 Jag vet inte det. 25 00:02:31,919 --> 00:02:32,000 Men jag tror att hon var klar här. 26 00:02:32,000 --> 00:02:34,879 Men jag tror att hon var klar här. 27 00:02:35,960 --> 00:02:36,000 Och Gud ville ha hem henne. 28 00:02:36,000 --> 00:02:38,879 Och Gud ville ha hem henne. 29 00:02:43,439 --> 00:02:44,000 Jag drömde det här. 30 00:02:44,000 --> 00:02:45,520 Jag drömde det här. 31 00:02:46,960 --> 00:02:48,000 Jag drömde precis det här. 32 00:02:48,000 --> 00:02:50,240 Jag drömde precis det här. 33 00:03:06,479 --> 00:03:08,000 Kristina var en glad, sprudlande och livsbejakande kvinna. 34 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 Kristina var en glad, sprudlande och livsbejakande kvinna. 35 00:03:12,000 --> 00:03:13,159 Kristina var en glad, sprudlande och livsbejakande kvinna. 36 00:03:13,319 --> 00:03:16,000 Visst kan det kännas som att hon rycktes ifrån oss för hastigt. 37 00:03:16,000 --> 00:03:19,360 Visst kan det kännas som att hon rycktes ifrån oss för hastigt. 38 00:03:19,520 --> 00:03:20,000 Och visst kommer vi att sakna vår Kristina. 39 00:03:20,000 --> 00:03:23,520 Och visst kommer vi att sakna vår Kristina. 40 00:03:24,840 --> 00:03:27,199 Men jag vill påminna er alla om- 41 00:03:27,360 --> 00:03:28,000 -att Herren kallade hem henne för att han älskar henne. 42 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 -att Herren kallade hem henne för att han älskar henne. 43 00:03:32,000 --> 00:03:33,680 -att Herren kallade hem henne för att han älskar henne. 44 00:03:43,879 --> 00:03:44,000 Vad fint. 45 00:03:44,000 --> 00:03:46,120 Vad fint. 46 00:03:46,280 --> 00:03:48,000 -Är det mamma? -Mm. 47 00:03:48,000 --> 00:03:49,520 -Är det mamma? -Mm. 48 00:03:53,560 --> 00:03:55,159 Hur går det? 49 00:03:55,319 --> 00:03:56,000 -Hej, hej. -Hej. 50 00:03:56,000 --> 00:03:57,840 -Hej, hej. -Hej. 51 00:03:59,400 --> 00:04:00,000 -Vad bra du är med barnen. -Tack. 52 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 -Vad bra du är med barnen. -Tack. 53 00:04:04,000 --> 00:04:04,039 -Vad bra du är med barnen. -Tack. 54 00:04:04,199 --> 00:04:08,000 -Var rädd om dig, Anna. -Ja... 55 00:04:08,000 --> 00:04:08,039 -Var rädd om dig, Anna. -Ja... 56 00:04:10,199 --> 00:04:12,000 Hej, hej. 57 00:04:12,000 --> 00:04:12,360 Hej, hej. 58 00:04:13,680 --> 00:04:16,000 Jag sa att du kunde ta med barnen till huset. 59 00:04:16,000 --> 00:04:17,879 Jag sa att du kunde ta med barnen till huset. 60 00:04:18,040 --> 00:04:20,000 -Så kommer de efteråt. -Okej. 61 00:04:20,000 --> 00:04:22,279 -Så kommer de efteråt. -Okej. 62 00:04:22,439 --> 00:04:24,000 Ska vi göra det, hörni? Ska vi gå hem? 63 00:04:24,000 --> 00:04:26,639 Ska vi göra det, hörni? Ska vi gå hem? 64 00:04:26,800 --> 00:04:28,000 Gå hem? 65 00:04:28,000 --> 00:04:28,160 Gå hem? 66 00:04:29,240 --> 00:04:31,639 Jag vill inte gå hem. 67 00:04:31,800 --> 00:04:32,000 Varför då? 68 00:04:32,000 --> 00:04:33,920 Varför då? 69 00:04:35,519 --> 00:04:36,000 -Vi ska gå hem till er. Till huset. -Du kan göra klart den här hemma. 70 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 -Vi ska gå hem till er. Till huset. -Du kan göra klart den här hemma. 71 00:04:40,000 --> 00:04:41,879 -Vi ska gå hem till er. Till huset. -Du kan göra klart den här hemma. 72 00:04:44,319 --> 00:04:48,000 -Kom. -Kom, Jonathan. 73 00:04:48,160 --> 00:04:51,720 -Var är Sindre? -Jag vet inte. 74 00:04:51,879 --> 00:04:52,000 Jag beklagar sorgen. 75 00:04:52,000 --> 00:04:54,439 Jag beklagar sorgen. 76 00:04:59,199 --> 00:05:00,000 -Du... Vad håller du på med? -Jag orkar inte med hennes föräldrar. 77 00:05:00,000 --> 00:05:03,839 -Du... Vad håller du på med? -Jag orkar inte med hennes föräldrar. 78 00:05:04,000 --> 00:05:07,240 Du kan inte stå här. Det blir jättekonstigt. 79 00:05:09,600 --> 00:05:12,000 -Jag fick obduktionsrapporten i går. -Jaha? 80 00:05:12,000 --> 00:05:13,360 -Jag fick obduktionsrapporten i går. -Jaha? 81 00:05:13,519 --> 00:05:16,000 Hon hade medicin i blodet. Mina smärtstillande. 82 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Hon hade medicin i blodet. Mina smärtstillande. 83 00:05:21,560 --> 00:05:23,759 -Hur mycket då? -För mycket. 84 00:05:27,879 --> 00:05:28,000 Hon kanske tog livet av sig. 85 00:05:28,000 --> 00:05:30,439 Hon kanske tog livet av sig. 86 00:05:30,600 --> 00:05:32,000 Du... Ta dig samman. Det går bra. 87 00:05:32,000 --> 00:05:35,800 Du... Ta dig samman. Det går bra. 88 00:05:37,759 --> 00:05:40,000 Jag fixar ett rum åt dem i Uppsala, så slipper du träffa dem. 89 00:05:40,000 --> 00:05:42,319 Jag fixar ett rum åt dem i Uppsala, så slipper du träffa dem. 90 00:05:42,480 --> 00:05:44,000 -Tack, jag... -Men skärp dig! 91 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 -Tack, jag... -Men skärp dig! 92 00:05:46,319 --> 00:05:48,000 Jag säger att du inte mår bra. 93 00:05:48,000 --> 00:05:48,519 Jag säger att du inte mår bra. 94 00:06:57,120 --> 00:07:00,000 Jesus, ge mig styrka, Jesus, ge mig styrka... 95 00:07:00,000 --> 00:07:02,680 Jesus, ge mig styrka, Jesus, ge mig styrka... 96 00:07:11,040 --> 00:07:12,000 -Du tycker inte det är konstigt alls? -Vad då? 97 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 -Du tycker inte det är konstigt alls? -Vad då? 98 00:07:16,000 --> 00:07:16,279 -Du tycker inte det är konstigt alls? -Vad då? 99 00:07:16,439 --> 00:07:19,560 Att Sindre drömde om det innan det hände. 100 00:07:21,879 --> 00:07:23,480 Jo. 101 00:07:23,639 --> 00:07:24,000 Men det är ju Gud som talar genom honom. 102 00:07:24,000 --> 00:07:26,600 Men det är ju Gud som talar genom honom. 103 00:07:28,279 --> 00:07:31,279 Vad tror du att Han försöker säga? 104 00:07:32,800 --> 00:07:35,319 Jag vet inte. 105 00:07:40,920 --> 00:07:43,560 Stackars Sindre... 106 00:08:06,600 --> 00:08:08,000 Kan du inte klä av dig? 107 00:08:08,000 --> 00:08:09,160 Kan du inte klä av dig? 108 00:08:36,720 --> 00:08:38,720 Jag tänkte dra sen. 109 00:08:43,440 --> 00:08:44,000 -Är du okej? -Vad är det här? Va? 110 00:08:44,000 --> 00:08:47,799 -Är du okej? -Vad är det här? Va? 111 00:08:51,039 --> 00:08:52,000 Satan skickar plågor på mig. 112 00:08:52,000 --> 00:08:53,200 Satan skickar plågor på mig. 113 00:08:53,360 --> 00:08:56,000 Det är nog bara rutin. 114 00:08:56,000 --> 00:08:56,879 Det är nog bara rutin. 115 00:08:57,039 --> 00:09:00,000 Om någon dör utan att vara sjuk måste de utreda det. 116 00:09:00,000 --> 00:09:02,240 Om någon dör utan att vara sjuk måste de utreda det. 117 00:09:02,399 --> 00:09:04,000 Det är nog ingen fara. 118 00:09:04,000 --> 00:09:04,799 Det är nog ingen fara. 119 00:09:06,399 --> 00:09:08,000 Okej. 120 00:09:08,000 --> 00:09:08,120 Okej. 121 00:09:21,360 --> 00:09:24,000 Sover du? 122 00:09:24,000 --> 00:09:24,879 Sover du? 123 00:09:36,360 --> 00:09:39,679 Gråter du för att du saknar mamma? 124 00:09:43,159 --> 00:09:44,000 Ja, det gör jag. 125 00:09:44,000 --> 00:09:45,440 Ja, det gör jag. 126 00:09:51,799 --> 00:09:52,000 Kom... 127 00:09:52,000 --> 00:09:54,639 Kom... 128 00:10:04,960 --> 00:10:08,000 Brukade hon låsa om sig i badrummet? 129 00:10:08,000 --> 00:10:08,679 Brukade hon låsa om sig i badrummet? 130 00:10:10,559 --> 00:10:11,879 Nej. 131 00:10:12,039 --> 00:10:14,519 Varför gjorde hon det den här gången? 132 00:10:16,279 --> 00:10:18,639 Jag vet inte. 133 00:10:24,559 --> 00:10:27,799 -Är du okej? -Ja, ursäkta. 134 00:10:27,960 --> 00:10:28,000 Du... Det här uttrycket "att komma hem"... 135 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 Du... Det här uttrycket "att komma hem"... 136 00:10:32,000 --> 00:10:33,679 Du... Det här uttrycket "att komma hem"... 137 00:10:33,840 --> 00:10:36,000 Vad betyder det? 138 00:10:36,000 --> 00:10:36,159 Vad betyder det? 139 00:10:36,320 --> 00:10:40,000 När Gud tycker att det är dags så kallar Han hem oss. 140 00:10:40,000 --> 00:10:40,279 När Gud tycker att det är dags så kallar Han hem oss. 141 00:10:40,440 --> 00:10:44,000 -Så genom döden kommer man hem? -Ja. 142 00:10:44,000 --> 00:10:46,240 -Så genom döden kommer man hem? -Ja. 143 00:10:46,399 --> 00:10:48,000 Och varför blir man hemkallad? 144 00:10:48,000 --> 00:10:49,399 Och varför blir man hemkallad? 145 00:10:52,559 --> 00:10:56,000 Tror du att jag vet varför vissa människor får leva och andra dö? 146 00:10:56,000 --> 00:10:57,559 Tror du att jag vet varför vissa människor får leva och andra dö? 147 00:11:00,480 --> 00:11:02,960 -Åh! -Wow! 148 00:11:03,120 --> 00:11:04,000 -Vad vacker du är! -Tack! 149 00:11:04,000 --> 00:11:06,440 -Vad vacker du är! -Tack! 150 00:11:06,600 --> 00:11:08,000 Titta, skärningen framhäver nyckelbenen. 151 00:11:08,000 --> 00:11:10,960 Titta, skärningen framhäver nyckelbenen. 152 00:11:11,120 --> 00:11:12,000 Vi behöver bara ta in... 153 00:11:12,000 --> 00:11:12,440 Vi behöver bara ta in... 154 00:11:12,600 --> 00:11:16,000 Är den inte lite stor upptill? Man kan tona ner. 155 00:11:16,000 --> 00:11:17,799 Är den inte lite stor upptill? Man kan tona ner. 156 00:11:18,879 --> 00:11:20,000 Jättefint. 157 00:11:20,000 --> 00:11:20,679 Jättefint. 158 00:11:20,840 --> 00:11:24,000 Du kanske ska prova något som ändå är... 159 00:11:24,159 --> 00:11:28,000 Att man inte har det här... rosorna upptill. 160 00:11:28,000 --> 00:11:28,720 Att man inte har det här... rosorna upptill. 161 00:11:28,879 --> 00:11:31,360 Så att det kan bli lite smalare. 162 00:11:31,519 --> 00:11:32,000 -Är jag för tjock? -Nej, du är nätt och fin. 163 00:11:32,000 --> 00:11:34,320 -Är jag för tjock? -Nej, du är nätt och fin. 164 00:11:34,480 --> 00:11:36,000 Men man kan ha det mer stilrent. 165 00:11:36,000 --> 00:11:37,039 Men man kan ha det mer stilrent. 166 00:11:37,200 --> 00:11:40,000 Jag har ett alternativ som ni kommer att älska. 167 00:11:40,000 --> 00:11:40,559 Jag har ett alternativ som ni kommer att älska. 168 00:11:40,720 --> 00:11:42,679 Jag kommer strax. 169 00:11:42,840 --> 00:11:44,000 -Skål, min älskling. -Skål. Tack för att du har fixat. 170 00:11:44,000 --> 00:11:47,399 -Skål, min älskling. -Skål. Tack för att du har fixat. 171 00:11:51,639 --> 00:11:52,000 Du tycker om honom, va? Anders? 172 00:11:52,000 --> 00:11:54,759 Du tycker om honom, va? Anders? 173 00:11:54,919 --> 00:11:56,000 Ja, det är klart att jag gör. Han är en superfin kille. 174 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 Ja, det är klart att jag gör. Han är en superfin kille. 175 00:12:00,000 --> 00:12:00,120 Ja, det är klart att jag gör. Han är en superfin kille. 176 00:12:00,279 --> 00:12:04,000 -Jag är väldigt kär. -Ja, jag vet, min skatt. 177 00:12:04,000 --> 00:12:06,159 -Jag är väldigt kär. -Ja, jag vet, min skatt. 178 00:12:06,320 --> 00:12:08,000 Men det hade varit kul om han hade varit med i församlingen. 179 00:12:08,000 --> 00:12:10,559 Men det hade varit kul om han hade varit med i församlingen. 180 00:12:10,720 --> 00:12:12,000 -Då hade ni kunnat bo här i byn. -Vi kommer ju och hälsar på ofta. 181 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 -Då hade ni kunnat bo här i byn. -Vi kommer ju och hälsar på ofta. 182 00:12:16,000 --> 00:12:17,600 -Då hade ni kunnat bo här i byn. -Vi kommer ju och hälsar på ofta. 183 00:12:18,759 --> 00:12:20,000 Jag vill ju ha dig här hela tiden. 184 00:12:20,000 --> 00:12:21,159 Jag vill ju ha dig här hela tiden. 185 00:12:24,440 --> 00:12:28,000 Men det viktigaste är att du blir gift. 186 00:12:28,000 --> 00:12:28,679 Men det viktigaste är att du blir gift. 187 00:12:30,960 --> 00:12:32,000 Jonathan! Släpp den! Så får ni gå och lägga er. 188 00:12:32,000 --> 00:12:34,639 Jonathan! Släpp den! Så får ni gå och lägga er. 189 00:12:34,799 --> 00:12:36,000 -Helvete! -Du svärde! 190 00:12:36,000 --> 00:12:37,480 -Helvete! -Du svärde! 191 00:12:37,639 --> 00:12:40,000 Jonathan! Och så får ni vara tysta. Han sover. 192 00:12:40,000 --> 00:12:42,120 Jonathan! Och så får ni vara tysta. Han sover. 193 00:12:43,679 --> 00:12:44,000 -Sindre Forsman. -Hej, det är Johanna. 194 00:12:44,000 --> 00:12:47,399 -Sindre Forsman. -Hej, det är Johanna. 195 00:12:47,559 --> 00:12:48,000 -Stör jag? -Nej, det är inga problem. 196 00:12:48,000 --> 00:12:50,320 -Stör jag? -Nej, det är inga problem. 197 00:12:50,480 --> 00:12:52,000 -Jag höll på att natta dina barnbarn. -Hälsa från mormor. 198 00:12:52,000 --> 00:12:55,759 -Jag höll på att natta dina barnbarn. -Hälsa från mormor. 199 00:12:55,919 --> 00:12:56,000 -Har ni hört något mer från polisen? -Nej, inget nytt. 200 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 -Har ni hört något mer från polisen? -Nej, inget nytt. 201 00:13:00,000 --> 00:13:00,559 -Har ni hört något mer från polisen? -Nej, inget nytt. 202 00:13:00,720 --> 00:13:04,000 -Det är väl en utredning? -Det är en ren formalitet. 203 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 -Det är väl en utredning? -Det är en ren formalitet. 204 00:13:05,159 --> 00:13:08,000 Jag måste få veta vad som har hänt vår dotter. 205 00:13:08,000 --> 00:13:09,159 Jag måste få veta vad som har hänt vår dotter. 206 00:13:09,320 --> 00:13:12,000 -Jag är hennes mamma! -Jag förstår det. 207 00:13:12,000 --> 00:13:13,440 -Jag är hennes mamma! -Jag förstår det. 208 00:13:13,600 --> 00:13:16,000 Men det viktigaste nu är att ni får komma till ro. 209 00:13:16,000 --> 00:13:17,639 Men det viktigaste nu är att ni får komma till ro. 210 00:13:17,799 --> 00:13:20,000 -Det gör bara så ont. -Jag sörjer lika mycket som ni. 211 00:13:20,000 --> 00:13:23,559 -Det gör bara så ont. -Jag sörjer lika mycket som ni. 212 00:13:23,720 --> 00:13:24,000 Det måste komma ett obduktionsprotokoll. 213 00:13:24,000 --> 00:13:27,080 Det måste komma ett obduktionsprotokoll. 214 00:13:27,240 --> 00:13:28,000 Så fort det kommer måste du skicka det till oss. 215 00:13:28,000 --> 00:13:30,879 Så fort det kommer måste du skicka det till oss. 216 00:13:31,039 --> 00:13:32,000 Jag måste bara få klarhet i vad som har hänt. 217 00:13:32,000 --> 00:13:35,519 Jag måste bara få klarhet i vad som har hänt. 218 00:13:38,759 --> 00:13:40,000 Hur verkade hon de sista dagarna? Var hon ledsen eller nedstämd? 219 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 Hur verkade hon de sista dagarna? Var hon ledsen eller nedstämd? 220 00:13:44,000 --> 00:13:44,360 Hur verkade hon de sista dagarna? Var hon ledsen eller nedstämd? 221 00:13:46,360 --> 00:13:48,000 Ja... Jo, kanske lite. Nu när du säger det. 222 00:13:48,000 --> 00:13:51,879 Ja... Jo, kanske lite. Nu när du säger det. 223 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 Hon gick och la sig tidigt, innan jag hade gått. 224 00:13:56,000 --> 00:13:57,679 Hon gick och la sig tidigt, innan jag hade gått. 225 00:13:57,840 --> 00:14:00,000 Det gjorde hon inte i början. 226 00:14:00,000 --> 00:14:00,399 Det gjorde hon inte i början. 227 00:14:03,480 --> 00:14:04,000 Jag har hört att det fanns en...profetia. 228 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 Jag har hört att det fanns en...profetia. 229 00:14:08,000 --> 00:14:08,399 Jag har hört att det fanns en...profetia. 230 00:14:09,440 --> 00:14:12,000 Någon dröm som man har pratat om i församlingen. 231 00:14:12,000 --> 00:14:13,840 Någon dröm som man har pratat om i församlingen. 232 00:14:15,159 --> 00:14:16,000 Var har du hört det? 233 00:14:16,000 --> 00:14:17,080 Var har du hört det? 234 00:14:19,159 --> 00:14:20,000 Någon sa att Sindre hade drömt om att Kristina skulle gå hem. 235 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 Någon sa att Sindre hade drömt om att Kristina skulle gå hem. 236 00:14:24,000 --> 00:14:26,080 Någon sa att Sindre hade drömt om att Kristina skulle gå hem. 237 00:14:27,080 --> 00:14:28,000 Du tycker inte det är konstigt? 238 00:14:28,000 --> 00:14:28,960 Du tycker inte det är konstigt? 239 00:14:30,039 --> 00:14:31,799 "Komma hem." 240 00:14:31,960 --> 00:14:32,000 Det kan vara lite svårt att förstå om man inte själv är troende. 241 00:14:32,000 --> 00:14:36,000 Det kan vara lite svårt att förstå om man inte själv är troende. 242 00:14:36,000 --> 00:14:38,080 Det kan vara lite svårt att förstå om man inte själv är troende. 243 00:14:38,240 --> 00:14:40,000 Du kanske kan försöka? 244 00:14:42,519 --> 00:14:44,000 Herren talar till de som Han har valt ut. 245 00:14:44,000 --> 00:14:45,840 Herren talar till de som Han har valt ut. 246 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Med ord, med tecken, i drömmar. 247 00:14:48,000 --> 00:14:51,600 Med ord, med tecken, i drömmar. 248 00:14:51,759 --> 00:14:52,000 Människor som står nära Gud kan få aningar om sånt som ska ske. 249 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 Människor som står nära Gud kan få aningar om sånt som ska ske. 250 00:14:56,000 --> 00:14:57,039 Människor som står nära Gud kan få aningar om sånt som ska ske. 251 00:14:57,200 --> 00:15:00,000 -Och Sindre Forsman är en sån? -Ja. 252 00:15:00,000 --> 00:15:02,279 -Och Sindre Forsman är en sån? -Ja. 253 00:15:05,799 --> 00:15:08,000 Vet du något om hur hon dog? 254 00:15:08,000 --> 00:15:08,080 Vet du något om hur hon dog? 255 00:15:10,159 --> 00:15:12,000 -Hon drunknade i badkaret. -Ja, vi antar det. 256 00:15:12,000 --> 00:15:15,360 -Hon drunknade i badkaret. -Ja, vi antar det. 257 00:15:15,519 --> 00:15:16,000 Men hon hade en skada i skallen också. 258 00:15:16,000 --> 00:15:19,600 Men hon hade en skada i skallen också. 259 00:15:19,759 --> 00:15:20,000 -Hon slog väl i kranen, eller? -Mm. 260 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 -Hon slog väl i kranen, eller? -Mm. 261 00:15:24,000 --> 00:15:25,120 -Hon slog väl i kranen, eller? -Mm. 262 00:15:25,279 --> 00:15:28,000 Tyvärr hann någon städa badrummet innan vi kunde undersöka det. 263 00:15:28,000 --> 00:15:32,000 Tyvärr hann någon städa badrummet innan vi kunde undersöka det. 264 00:15:32,000 --> 00:15:32,240 Tyvärr hann någon städa badrummet innan vi kunde undersöka det. 265 00:15:32,399 --> 00:15:34,519 Jaha... 266 00:15:35,639 --> 00:15:36,000 Men...tror ni att det är något annat som har hänt? 267 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 Men...tror ni att det är något annat som har hänt? 268 00:15:40,000 --> 00:15:40,120 Men...tror ni att det är något annat som har hänt? 269 00:15:48,960 --> 00:15:52,000 Nej, gå in! Du får duscha hemma nu. Gå in! 270 00:15:52,000 --> 00:15:53,200 Nej, gå in! Du får duscha hemma nu. Gå in! 271 00:15:53,360 --> 00:15:56,000 Det här går inte längre. Du måste komma över det här nu. 272 00:15:56,000 --> 00:15:57,639 Det här går inte längre. Du måste komma över det här nu. 273 00:15:57,799 --> 00:16:00,000 Vi kan inte visa dig så svag. 274 00:16:00,000 --> 00:16:00,279 Vi kan inte visa dig så svag. 275 00:16:01,919 --> 00:16:04,000 Vi lever inte i det som har varit. Vi lever i nuet. 276 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 Vi lever inte i det som har varit. Vi lever i nuet. 277 00:16:09,000 --> 00:16:11,799 I väntan på det som ska komma. 278 00:16:14,879 --> 00:16:16,000 Det är så enkelt. 279 00:16:16,000 --> 00:16:17,200 Det är så enkelt. 280 00:16:18,200 --> 00:16:20,000 Så enkelt. 281 00:16:20,000 --> 00:16:20,799 Så enkelt. 282 00:16:35,279 --> 00:16:36,000 Gå in och spola upp vatten nu. 283 00:16:36,000 --> 00:16:37,720 Gå in och spola upp vatten nu. 284 00:16:49,759 --> 00:16:52,000 Ska du kliva i? 285 00:16:52,000 --> 00:16:52,200 Ska du kliva i? 286 00:16:56,559 --> 00:17:00,000 Du... Kliv i nu. 287 00:17:00,000 --> 00:17:00,320 Du... Kliv i nu. 288 00:17:16,160 --> 00:17:18,160 Kom. 289 00:17:30,839 --> 00:17:32,000 Oj... 290 00:17:32,000 --> 00:17:33,200 Oj... 291 00:17:34,319 --> 00:17:36,000 Titta... 292 00:17:36,000 --> 00:17:36,319 Titta... 293 00:17:37,759 --> 00:17:39,599 Va? 294 00:17:44,559 --> 00:17:48,000 -Det är skönt. Eller hur? -Ja. 295 00:17:48,000 --> 00:17:49,359 -Det är skönt. Eller hur? -Ja. 296 00:17:52,720 --> 00:17:55,720 Det är ju bara ett badkar. 297 00:17:55,880 --> 00:17:56,000 -Ja... -Det är ju det. 298 00:17:56,000 --> 00:17:59,359 -Ja... -Det är ju det. 299 00:18:00,960 --> 00:18:03,200 Nej! 300 00:18:05,039 --> 00:18:07,319 Nej... 301 00:18:14,920 --> 00:18:16,000 -Längtar han efter mig? -Vem då? 302 00:18:16,000 --> 00:18:18,480 -Längtar han efter mig? -Vem då? 303 00:18:18,640 --> 00:18:20,000 Min tillkommande. 304 00:18:20,000 --> 00:18:21,240 Min tillkommande. 305 00:18:22,799 --> 00:18:24,000 Ja. 306 00:18:24,000 --> 00:18:24,359 Ja. 307 00:18:24,519 --> 00:18:28,000 -Saknar han mig? -Han längtar. 308 00:18:28,000 --> 00:18:28,359 -Saknar han mig? -Han längtar. 309 00:18:31,839 --> 00:18:32,000 På vilket sätt då? 310 00:18:32,000 --> 00:18:34,640 På vilket sätt då? 311 00:18:35,759 --> 00:18:36,000 Utan sin brud är han... 312 00:18:36,000 --> 00:18:39,960 Utan sin brud är han... 313 00:18:40,119 --> 00:18:44,000 ...hård som ekande brons. En skrällande cymbal. 314 00:18:44,000 --> 00:18:46,559 ...hård som ekande brons. En skrällande cymbal. 315 00:18:46,720 --> 00:18:48,000 Han längtar efter kärleken. 316 00:18:48,000 --> 00:18:49,680 Han längtar efter kärleken. 317 00:18:52,480 --> 00:18:54,720 Vad fint. 318 00:19:08,839 --> 00:19:11,680 Kan du inte berätta mer? 319 00:19:15,599 --> 00:19:16,000 Han känner allas hemligheter. 320 00:19:16,000 --> 00:19:19,119 Han känner allas hemligheter. 321 00:19:19,279 --> 00:19:20,000 Han talar människors och änglars språk. 322 00:19:20,000 --> 00:19:22,960 Han talar människors och änglars språk. 323 00:19:23,119 --> 00:19:24,000 Ändå åtrår han dig. 324 00:19:24,000 --> 00:19:26,359 Ändå åtrår han dig. 325 00:19:26,519 --> 00:19:28,000 För han längtar efter att bli ett med sin brud. 326 00:19:28,000 --> 00:19:30,799 För han längtar efter att bli ett med sin brud. 327 00:19:49,519 --> 00:19:52,000 Tror du att jag räcker till? 328 00:19:52,000 --> 00:19:52,559 Tror du att jag räcker till? 329 00:19:52,720 --> 00:19:55,160 I hans drömmar- 330 00:19:55,319 --> 00:19:56,000 -är din hals som ett torn av vitaste elfenben. 331 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 -är din hals som ett torn av vitaste elfenben. 332 00:20:00,000 --> 00:20:01,160 -är din hals som ett torn av vitaste elfenben. 333 00:20:01,319 --> 00:20:04,000 Han stryker fingertoppen över dina läppar- 334 00:20:04,000 --> 00:20:05,440 Han stryker fingertoppen över dina läppar- 335 00:20:05,599 --> 00:20:08,000 -och känner att de är som mjuka fikon. 336 00:20:08,000 --> 00:20:09,039 -och känner att de är som mjuka fikon. 337 00:20:09,200 --> 00:20:12,000 Han håller dina axlar, rundade som polerad marmor. 338 00:20:12,000 --> 00:20:15,079 Han håller dina axlar, rundade som polerad marmor. 339 00:20:16,279 --> 00:20:19,200 Ditt sköte, åh... 340 00:20:19,359 --> 00:20:20,000 Ditt sköte är som en skål där vinet flödar. 341 00:20:20,000 --> 00:20:24,000 Ditt sköte är som en skål där vinet flödar. 342 00:20:24,000 --> 00:20:24,759 Ditt sköte är som en skål där vinet flödar. 343 00:20:24,920 --> 00:20:28,000 Ett ymnighetshorn och dricker... 344 00:20:28,000 --> 00:20:30,359 Ett ymnighetshorn och dricker... 345 00:20:31,640 --> 00:20:32,000 Han säger att hans brud måste ha tålamod. 346 00:20:32,000 --> 00:20:34,559 Han säger att hans brud måste ha tålamod. 347 00:20:34,720 --> 00:20:36,000 Han kommer till henne, men det kan dröja. 348 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 Han kommer till henne, men det kan dröja. 349 00:20:38,039 --> 00:20:40,000 Han vill bara det bästa för henne. 350 00:20:40,000 --> 00:20:41,359 Han vill bara det bästa för henne. 351 00:20:41,519 --> 00:20:44,000 Han säger att hon ska finna tröst hos hans ställföreträdare på Jorden. 352 00:20:44,000 --> 00:20:45,680 Han säger att hon ska finna tröst hos hans ställföreträdare på Jorden. 353 00:20:45,839 --> 00:20:48,000 En man med djup kunskap om den heliga skriften. 354 00:20:48,000 --> 00:20:50,079 En man med djup kunskap om den heliga skriften. 355 00:20:50,240 --> 00:20:52,000 Han säger att den hon en gång gifte sig med är inte längre rätt. 356 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 Han säger att den hon en gång gifte sig med är inte längre rätt. 357 00:20:56,000 --> 00:20:56,160 Han säger att den hon en gång gifte sig med är inte längre rätt. 358 00:20:56,319 --> 00:20:58,759 Hon ska finna en ny man. 359 00:20:58,920 --> 00:21:00,000 En man, en man...som... 360 00:21:00,000 --> 00:21:02,119 En man, en man...som... 361 00:21:02,279 --> 00:21:04,000 En man som... 362 00:21:04,000 --> 00:21:05,400 En man som... 363 00:21:22,480 --> 00:21:24,000 -Nej, nej... -Vad då? 364 00:21:24,000 --> 00:21:25,839 -Nej, nej... -Vad då? 365 00:21:27,240 --> 00:21:28,000 -Nej. -Va? 366 00:21:28,000 --> 00:21:29,759 -Nej. -Va? 367 00:21:30,799 --> 00:21:32,000 Nej, inte så. Inte så. 368 00:21:32,000 --> 00:21:33,680 Nej, inte så. Inte så. 369 00:21:34,799 --> 00:21:36,000 Det handlar ju inte om dig. 370 00:21:36,000 --> 00:21:37,839 Det handlar ju inte om dig. 371 00:21:38,920 --> 00:21:40,000 Det är mellan mig och honom bara. 372 00:21:40,000 --> 00:21:42,759 Det är mellan mig och honom bara. 373 00:21:44,799 --> 00:21:47,240 Förstår du? 374 00:22:00,359 --> 00:22:04,000 Vad skönt att du blev av med badkarsskräcken. 375 00:22:04,000 --> 00:22:04,799 Vad skönt att du blev av med badkarsskräcken. 376 00:22:04,960 --> 00:22:07,200 Det gick ju bra. 377 00:22:16,759 --> 00:22:19,000 Den är helt fantastisk. 378 00:22:19,160 --> 00:22:20,000 Och han är så fin. Shane West heter skådisen. 379 00:22:20,000 --> 00:22:23,880 Och han är så fin. Shane West heter skådisen. 380 00:22:24,039 --> 00:22:27,160 Du måste se den. "A Walk to Remember." 381 00:22:27,319 --> 00:22:28,000 -Jag är nog ingen romantiktjej. -Det är väl alla? 382 00:22:28,000 --> 00:22:32,000 -Jag är nog ingen romantiktjej. -Det är väl alla? 383 00:22:32,000 --> 00:22:33,480 -Jag är nog ingen romantiktjej. -Det är väl alla? 384 00:22:33,640 --> 00:22:36,000 -Den är ju gammal. -Den hör till hennes flickrum. 385 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 -Den är ju gammal. -Den hör till hennes flickrum. 386 00:22:38,160 --> 00:22:40,000 -Här har vi grejer. -Jättebra! 387 00:22:40,000 --> 00:22:41,279 -Här har vi grejer. -Jättebra! 388 00:22:41,440 --> 00:22:44,000 -Det är en jättebra idé med loppis. -Ja. Vi får rensa ut. 389 00:22:44,000 --> 00:22:47,119 -Det är en jättebra idé med loppis. -Ja. Vi får rensa ut. 390 00:22:48,440 --> 00:22:49,920 Eva... 391 00:22:50,079 --> 00:22:52,000 -Kristinas grejer. -Just det. Vad gör vi med det här? 392 00:22:52,000 --> 00:22:54,799 -Kristinas grejer. -Just det. Vad gör vi med det här? 393 00:22:54,960 --> 00:22:56,000 -Ska vi inte spara någonting? -Den här var hon så rar i. 394 00:22:56,000 --> 00:22:58,680 -Ska vi inte spara någonting? -Den här var hon så rar i. 395 00:22:58,839 --> 00:23:00,000 -Jag sparar den till barnen. -Ja, det kanske är en bra idé. 396 00:23:00,000 --> 00:23:02,200 -Jag sparar den till barnen. -Ja, det kanske är en bra idé. 397 00:23:02,359 --> 00:23:04,000 -Hur känns det hemma? Känns det bra? -Ja, det känns bra. 398 00:23:04,000 --> 00:23:07,880 -Hur känns det hemma? Känns det bra? -Ja, det känns bra. 399 00:23:08,039 --> 00:23:12,000 Vi har gått om varandra lite på sista tiden, jag och Johnny. 400 00:23:12,000 --> 00:23:13,319 Vi har gått om varandra lite på sista tiden, jag och Johnny. 401 00:23:15,160 --> 00:23:16,000 Jag vet inte... 402 00:23:16,000 --> 00:23:17,079 Jag vet inte... 403 00:23:18,079 --> 00:23:20,000 Vi har liksom... ingenting att prata om. 404 00:23:20,000 --> 00:23:22,200 Vi har liksom... ingenting att prata om. 405 00:23:22,359 --> 00:23:24,000 Nämen, lilla vän. Ni har väl musiken och jättemycket gemensamt? 406 00:23:24,000 --> 00:23:27,880 Nämen, lilla vän. Ni har väl musiken och jättemycket gemensamt? 407 00:23:28,039 --> 00:23:32,000 I går när jag kom hem hade han suttit och surfat hela dagen- 408 00:23:32,000 --> 00:23:33,480 I går när jag kom hem hade han suttit och surfat hela dagen- 409 00:23:33,640 --> 00:23:35,799 -som om det var gratis. 410 00:23:35,960 --> 00:23:36,000 -Och så missade han lovsången sist. -Jaha, det gjorde han? 411 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 -Och så missade han lovsången sist. -Jaha, det gjorde han? 412 00:23:40,000 --> 00:23:40,799 -Och så missade han lovsången sist. -Jaha, det gjorde han? 413 00:23:46,880 --> 00:23:48,000 Lilla vän... Jag känner igen mig så himla mycket i dig. 414 00:23:48,000 --> 00:23:51,119 Lilla vän... Jag känner igen mig så himla mycket i dig. 415 00:23:51,279 --> 00:23:52,000 Jag hade blivit tokig för det där också. 416 00:23:52,000 --> 00:23:55,440 Jag hade blivit tokig för det där också. 417 00:23:56,920 --> 00:24:00,000 Det är bra att du vågar säga hur du känner. Att du är ärlig. 418 00:24:00,000 --> 00:24:03,279 Det är bra att du vågar säga hur du känner. Att du är ärlig. 419 00:24:03,440 --> 00:24:04,000 Vi är vänner här och tar hand om varandra. 420 00:24:04,000 --> 00:24:06,680 Vi är vänner här och tar hand om varandra. 421 00:24:07,839 --> 00:24:08,000 Ja. 422 00:24:08,000 --> 00:24:09,759 Ja. 423 00:24:09,920 --> 00:24:12,000 Det kanske handlar lite om dig också, eller hur? 424 00:24:12,000 --> 00:24:13,880 Det kanske handlar lite om dig också, eller hur? 425 00:24:14,039 --> 00:24:16,000 Har du tänkt på det? Du kanske inte alltid är inbjudande. 426 00:24:16,000 --> 00:24:18,559 Har du tänkt på det? Du kanske inte alltid är inbjudande. 427 00:24:18,720 --> 00:24:20,000 Det behöver man ju också vara i en relation. Man är ju två. 428 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 Det behöver man ju också vara i en relation. Man är ju två. 429 00:24:24,160 --> 00:24:28,000 Gud handlar ju så mycket om lust och om njutning. 430 00:24:28,000 --> 00:24:28,799 Gud handlar ju så mycket om lust och om njutning. 431 00:24:28,960 --> 00:24:31,359 Ja... 432 00:24:31,519 --> 00:24:32,000 Då måste man börja med sig själv. 433 00:24:32,000 --> 00:24:34,559 Då måste man börja med sig själv. 434 00:24:36,079 --> 00:24:40,000 -Den här kör vi i fem-lådan. -Nej, nej. 435 00:24:40,000 --> 00:24:40,200 -Den här kör vi i fem-lådan. -Nej, nej. 436 00:24:40,359 --> 00:24:44,000 De två. Finns det något mer sånt? Allt sånt porslin vill jag ha. 437 00:24:44,000 --> 00:24:45,119 De två. Finns det något mer sånt? Allt sånt porslin vill jag ha. 438 00:24:45,279 --> 00:24:48,000 Eva pratade med mig. Och det är så modigt av er att komma hit. 439 00:24:48,000 --> 00:24:51,279 Eva pratade med mig. Och det är så modigt av er att komma hit. 440 00:24:51,440 --> 00:24:52,000 Närhet och ömhet i vardagen är ju jätteviktigt. 441 00:24:52,000 --> 00:24:55,359 Närhet och ömhet i vardagen är ju jätteviktigt. 442 00:24:55,519 --> 00:24:56,000 Det behöver inte alltid handla om sex. 443 00:24:56,000 --> 00:24:58,519 Det behöver inte alltid handla om sex. 444 00:24:58,680 --> 00:25:00,000 Nej... 445 00:25:00,000 --> 00:25:00,480 Nej... 446 00:25:01,640 --> 00:25:04,000 Men Anna vill inte. Jag får inte röra henne. 447 00:25:04,000 --> 00:25:05,640 Men Anna vill inte. Jag får inte röra henne. 448 00:25:05,799 --> 00:25:08,000 Det får du väl? Det gör du ju hela tiden. 449 00:25:08,000 --> 00:25:09,799 Det får du väl? Det gör du ju hela tiden. 450 00:25:09,960 --> 00:25:12,000 Jo, men...det känns bara som... Jag vet inte... 451 00:25:12,000 --> 00:25:15,440 Jo, men...det känns bara som... Jag vet inte... 452 00:25:17,279 --> 00:25:20,000 Hon säger aldrig vad hon vill. 453 00:25:20,000 --> 00:25:20,039 Hon säger aldrig vad hon vill. 454 00:25:21,680 --> 00:25:23,400 Hörni... 455 00:25:25,720 --> 00:25:28,000 Jag tror att det är bra om jag pratar med er var för sig. 456 00:25:28,000 --> 00:25:30,359 Jag tror att det är bra om jag pratar med er var för sig. 457 00:25:30,519 --> 00:25:32,000 Du kan gå ut en liten stund, Johnny. 458 00:25:32,000 --> 00:25:33,559 Du kan gå ut en liten stund, Johnny. 459 00:25:33,720 --> 00:25:36,000 -Nu, eller? -Ja. 460 00:25:36,000 --> 00:25:36,640 -Nu, eller? -Ja. 461 00:25:36,799 --> 00:25:40,000 Så ropar jag på dig alldeles strax. 462 00:25:41,599 --> 00:25:43,880 Är det okej? 463 00:25:48,279 --> 00:25:50,400 -Så. -Tack. 464 00:25:52,759 --> 00:25:55,480 Är du blyg? 465 00:25:57,039 --> 00:26:00,000 Ja, ibland kanske. 466 00:26:00,000 --> 00:26:00,400 Ja, ibland kanske. 467 00:26:00,559 --> 00:26:04,000 Jag ser inte dig som en blyg person. 468 00:26:04,000 --> 00:26:04,400 Jag ser inte dig som en blyg person. 469 00:26:06,400 --> 00:26:08,000 Tvärtom. 470 00:26:08,000 --> 00:26:08,079 Tvärtom. 471 00:26:10,400 --> 00:26:12,000 Unga killar, däremot. De kan ju vara lite... 472 00:26:12,000 --> 00:26:16,000 Unga killar, däremot. De kan ju vara lite... 473 00:26:16,000 --> 00:26:16,839 Unga killar, däremot. De kan ju vara lite... 474 00:26:18,160 --> 00:26:20,000 Otåliga, kanske. 475 00:26:20,000 --> 00:26:20,720 Otåliga, kanske. 476 00:26:21,839 --> 00:26:24,000 Men med en mer erfaren man måste du vilja själv. 477 00:26:24,000 --> 00:26:26,359 Men med en mer erfaren man måste du vilja själv. 478 00:26:29,480 --> 00:26:32,000 Det är viktigt att du tar reda på vad du själv tycker om. 479 00:26:32,000 --> 00:26:33,279 Det är viktigt att du tar reda på vad du själv tycker om. 480 00:26:33,440 --> 00:26:35,960 Vad du behöver. 481 00:26:40,599 --> 00:26:42,319 Ja, jo. 482 00:26:42,480 --> 00:26:44,000 Ja... 483 00:26:44,000 --> 00:26:44,279 Ja... 484 00:26:57,599 --> 00:27:00,000 -Här kanske blir bra? -Ja. 485 00:27:00,000 --> 00:27:00,640 -Här kanske blir bra? -Ja. 486 00:27:16,160 --> 00:27:20,000 Han säger att han tycker om att jag tillfredsställer dig. 487 00:27:20,000 --> 00:27:22,359 Han säger att han tycker om att jag tillfredsställer dig. 488 00:27:22,519 --> 00:27:24,000 Han njuter av det. Han vet också att jag är ensam, oskyddad och rädd. 489 00:27:24,000 --> 00:27:28,000 Han njuter av det. Han vet också att jag är ensam, oskyddad och rädd. 490 00:27:28,000 --> 00:27:28,559 Han njuter av det. Han vet också att jag är ensam, oskyddad och rädd. 491 00:27:28,720 --> 00:27:32,000 Han säger att du måste lämna Peter och vara med mig. 492 00:27:32,000 --> 00:27:32,880 Han säger att du måste lämna Peter och vara med mig. 493 00:27:36,519 --> 00:27:40,000 Han älskar dig. Han älskar dina yppiga bröst. 494 00:27:40,000 --> 00:27:41,920 Han älskar dig. Han älskar dina yppiga bröst. 495 00:27:42,079 --> 00:27:44,000 Åh! 496 00:27:44,000 --> 00:27:44,279 Åh! 497 00:27:44,440 --> 00:27:47,839 Han älskar ditt längtande sköte. 498 00:27:48,000 --> 00:27:52,000 Han säger att du är den enda kvinnan för honom. 499 00:27:52,000 --> 00:27:54,480 Han säger att du är den enda kvinnan för honom. 500 00:28:01,720 --> 00:28:04,000 Jag klarar inte av det här, Eva. Jag klarar inte av att vara ensam. 501 00:28:04,000 --> 00:28:08,000 Jag klarar inte av det här, Eva. Jag klarar inte av att vara ensam. 502 00:28:08,000 --> 00:28:08,119 Jag klarar inte av det här, Eva. Jag klarar inte av att vara ensam. 503 00:28:08,279 --> 00:28:11,559 Jag mår inte bra. 504 00:28:11,720 --> 00:28:12,000 -Vad säger du? -Jag mår inte bra, Eva. 505 00:28:12,000 --> 00:28:15,160 -Vad säger du? -Jag mår inte bra, Eva. 506 00:28:15,319 --> 00:28:16,000 -Va? -Jag mår inte bra. 507 00:28:16,000 --> 00:28:18,480 -Va? -Jag mår inte bra. 508 00:28:21,759 --> 00:28:24,000 Kom här. 509 00:28:24,000 --> 00:28:24,279 Kom här. 510 00:28:25,279 --> 00:28:27,880 Kom. 511 00:28:28,039 --> 00:28:30,079 Det är okej. 512 00:28:31,920 --> 00:28:32,000 Du ska inte lämnas ensam. 513 00:28:32,000 --> 00:28:34,960 Du ska inte lämnas ensam. 514 00:28:36,000 --> 00:28:38,440 Jag ska hjälpa dig. 515 00:28:39,839 --> 00:28:40,000 -Vad sa du? -Nu åker vi hem. 516 00:28:40,000 --> 00:28:42,400 -Vad sa du? -Nu åker vi hem. 517 00:29:07,640 --> 00:29:08,000 Jag fick en uppenbarelse i dag. 518 00:29:08,000 --> 00:29:11,079 Jag fick en uppenbarelse i dag. 519 00:29:12,359 --> 00:29:16,000 Det var Herren som kom. Han sa att jag skulle... 520 00:29:16,000 --> 00:29:16,559 Det var Herren som kom. Han sa att jag skulle... 521 00:29:17,559 --> 00:29:20,000 Att jag skulle stänga in mig i ensamhet i sju dagar och nätter- 522 00:29:20,000 --> 00:29:22,599 Att jag skulle stänga in mig i ensamhet i sju dagar och nätter- 523 00:29:22,759 --> 00:29:24,000 -för att få svar på alla mina frågor. 524 00:29:24,000 --> 00:29:25,839 -för att få svar på alla mina frågor. 525 00:29:27,319 --> 00:29:28,000 Vad då för frågor? 526 00:29:28,000 --> 00:29:29,799 Vad då för frågor? 527 00:30:08,640 --> 00:30:12,000 "Så är det också med Gud..." 528 00:30:12,000 --> 00:30:12,599 "Så är det också med Gud..." 529 00:30:17,799 --> 00:30:20,000 Precis! Så är det. 530 00:30:20,000 --> 00:30:22,920 Precis! Så är det. 531 00:30:31,160 --> 00:30:32,000 Du måste äta lite. 532 00:30:32,000 --> 00:30:35,680 Du måste äta lite. 533 00:30:38,519 --> 00:30:40,000 Jag ställer den här. 534 00:30:40,000 --> 00:30:40,200 Jag ställer den här. 535 00:31:15,839 --> 00:31:16,000 Tirsa. Du är skön, min älskade. 536 00:31:16,000 --> 00:31:20,000 Tirsa. Du är skön, min älskade. 537 00:31:20,000 --> 00:31:21,599 Tirsa. Du är skön, min älskade. 538 00:31:21,759 --> 00:31:24,000 Du är den utkorade som från tidens början- 539 00:31:24,000 --> 00:31:24,799 Du är den utkorade som från tidens början- 540 00:31:24,960 --> 00:31:28,000 -var bestämd till att fullborda min person. 541 00:31:28,000 --> 00:31:28,599 -var bestämd till att fullborda min person. 542 00:31:28,759 --> 00:31:32,000 Du är gjord så att bara du kan behaga mig. 543 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 Du är gjord så att bara du kan behaga mig. 544 00:31:33,160 --> 00:31:35,519 Jag älskar din humor. 545 00:31:35,680 --> 00:31:36,000 Jag älskar din skärpa och din intelligens. 546 00:31:36,000 --> 00:31:40,000 Jag älskar din skärpa och din intelligens. 547 00:31:40,000 --> 00:31:40,160 Jag älskar din skärpa och din intelligens. 548 00:31:40,319 --> 00:31:43,799 Och jag längtar efter att få röra vid dig- 549 00:31:43,960 --> 00:31:44,000 -och tillfredsställa din lust. 550 00:31:44,000 --> 00:31:46,839 -och tillfredsställa din lust. 551 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 Jag vill älska med dig och ge dig all den kärlek som du är värd. 552 00:31:48,000 --> 00:31:51,759 Jag vill älska med dig och ge dig all den kärlek som du är värd. 553 00:31:51,920 --> 00:31:52,000 Bara vänta och tro. 554 00:31:52,000 --> 00:31:54,759 Bara vänta och tro. 555 00:31:54,920 --> 00:31:56,000 Vet att det är din rätt. 556 00:31:56,000 --> 00:31:58,039 Vet att det är din rätt. 557 00:31:59,160 --> 00:32:00,000 Tills jag kommer till dig är Sindre Forsman min ställföreträdare. 558 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 Tills jag kommer till dig är Sindre Forsman min ställföreträdare. 559 00:32:04,000 --> 00:32:04,079 Tills jag kommer till dig är Sindre Forsman min ställföreträdare. 560 00:32:04,240 --> 00:32:08,000 Ur hans mun kommer mina ord och hans händer är mina händer. 561 00:32:08,000 --> 00:32:09,039 Ur hans mun kommer mina ord och hans händer är mina händer. 562 00:32:09,200 --> 00:32:12,000 Han är viktig för den kommande striden- 563 00:32:12,000 --> 00:32:12,480 Han är viktig för den kommande striden- 564 00:32:12,640 --> 00:32:16,000 -men det är även Peter, din jordiske make. 565 00:32:16,000 --> 00:32:16,119 -men det är även Peter, din jordiske make. 566 00:32:16,279 --> 00:32:19,759 Din syster kommer att ge Sindre frid och kraft- 567 00:32:19,920 --> 00:32:20,000 -genom att ta hans hand i äktenskap. 568 00:32:20,000 --> 00:32:23,559 -genom att ta hans hand i äktenskap. 569 00:32:23,720 --> 00:32:24,000 Jag ska inte ha någon mat! 570 00:32:24,000 --> 00:32:26,039 Jag ska inte ha någon mat! 571 00:32:26,200 --> 00:32:28,000 Det är nu avgörande att Sindre och Peter förstår dina behov- 572 00:32:28,000 --> 00:32:30,279 Det är nu avgörande att Sindre och Peter förstår dina behov- 573 00:32:30,440 --> 00:32:32,000 -och ber tillsammans. Och ingen av dem ska bli utan lön. 574 00:32:32,000 --> 00:32:35,799 -och ber tillsammans. Och ingen av dem ska bli utan lön. 575 00:32:35,960 --> 00:32:36,000 Jag vet att det kan verka som att det går långsamt- 576 00:32:36,000 --> 00:32:39,119 Jag vet att det kan verka som att det går långsamt- 577 00:32:39,279 --> 00:32:40,000 -men Herrens dag närmar sig. När du ska stå som Kristi brud. 578 00:32:40,000 --> 00:32:44,000 -men Herrens dag närmar sig. När du ska stå som Kristi brud. 579 00:32:44,000 --> 00:32:46,079 -men Herrens dag närmar sig. När du ska stå som Kristi brud. 580 00:32:48,119 --> 00:32:50,599 Det är klart! 581 00:32:53,160 --> 00:32:56,000 Det är klart! Det är klart! 582 00:32:56,000 --> 00:32:57,400 Det är klart! Det är klart! 583 00:32:58,400 --> 00:33:00,000 Det är fullbordat, det är klart! 584 00:33:00,000 --> 00:33:01,559 Det är fullbordat, det är klart! 585 00:33:02,559 --> 00:33:04,000 Det är klart! 586 00:33:04,000 --> 00:33:05,200 Det är klart! 587 00:33:05,359 --> 00:33:07,799 Eva... 588 00:33:11,759 --> 00:33:12,000 Älskade Eva... 589 00:33:12,000 --> 00:33:14,759 Älskade Eva... 590 00:33:14,920 --> 00:33:16,000 Ja... Var ska jag börja? 591 00:33:16,000 --> 00:33:19,119 Ja... Var ska jag börja? 592 00:33:20,240 --> 00:33:24,000 Det kändes lite som en saga. 593 00:33:24,000 --> 00:33:24,079 Det kändes lite som en saga. 594 00:33:26,279 --> 00:33:28,000 Det är så stort. 595 00:33:28,000 --> 00:33:29,920 Det är så stort. 596 00:33:30,079 --> 00:33:32,000 Nästan som i Bibeln, fast det handlar om er och om oss. 597 00:33:32,000 --> 00:33:36,000 Nästan som i Bibeln, fast det handlar om er och om oss. 598 00:33:36,000 --> 00:33:36,599 Nästan som i Bibeln, fast det handlar om er och om oss. 599 00:33:38,559 --> 00:33:40,000 Jättemäktigt. Mycket att ta in. 600 00:33:40,000 --> 00:33:41,720 Jättemäktigt. Mycket att ta in. 601 00:33:45,440 --> 00:33:48,000 Jag har skrivit det precis som det kom till mig. Som jag hörde det. 602 00:33:48,000 --> 00:33:52,000 Jag har skrivit det precis som det kom till mig. Som jag hörde det. 603 00:33:52,000 --> 00:33:52,359 Jag har skrivit det precis som det kom till mig. Som jag hörde det. 604 00:33:52,519 --> 00:33:56,000 -När ska ni berätta för församlingen? -På juldagen. 605 00:33:56,000 --> 00:33:57,039 -När ska ni berätta för församlingen? -På juldagen. 606 00:33:57,200 --> 00:34:00,000 Sindre håller på att skriva förkunnelsen. 607 00:34:00,000 --> 00:34:00,079 Sindre håller på att skriva förkunnelsen. 608 00:34:00,240 --> 00:34:04,000 -Men hur fick du reda på det här? -Jag... 609 00:34:04,000 --> 00:34:05,079 -Men hur fick du reda på det här? -Jag... 610 00:34:05,240 --> 00:34:08,000 När jag först fick veta så var jag chockad och det kändes konstigt. 611 00:34:08,000 --> 00:34:10,320 När jag först fick veta så var jag chockad och det kändes konstigt. 612 00:34:10,480 --> 00:34:12,000 Jag tvivlade jättemycket, men sen så... 613 00:34:12,000 --> 00:34:14,480 Jag tvivlade jättemycket, men sen så... 614 00:34:14,639 --> 00:34:16,000 Det var något som vi kom fram till tillsammans - jag, Sindre och Gud. 615 00:34:16,000 --> 00:34:19,960 Det var något som vi kom fram till tillsammans - jag, Sindre och Gud. 616 00:34:20,119 --> 00:34:24,000 Men ska du lämna Peter och leva med honom? 617 00:34:24,000 --> 00:34:24,840 Men ska du lämna Peter och leva med honom? 618 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 Nej. Då har du inte läst ordentligt. 619 00:34:28,000 --> 00:34:28,440 Nej. Då har du inte läst ordentligt. 620 00:34:28,599 --> 00:34:32,000 Det står på slutet att båda behövs. 621 00:34:32,000 --> 00:34:33,199 Det står på slutet att båda behövs. 622 00:34:34,559 --> 00:34:36,000 -Jag måste läsa det där igen. -Båda har en betydande roll. 623 00:34:36,000 --> 00:34:40,000 -Jag måste läsa det där igen. -Båda har en betydande roll. 624 00:34:40,000 --> 00:34:40,480 -Jag måste läsa det där igen. -Båda har en betydande roll. 625 00:34:42,320 --> 00:34:44,000 Just, ja. 626 00:34:44,000 --> 00:34:44,480 Just, ja. 627 00:34:48,559 --> 00:34:50,559 Fin brosch. 628 00:34:55,159 --> 00:34:56,000 Tack. 629 00:34:56,000 --> 00:34:57,559 Tack. 630 00:34:57,719 --> 00:35:00,000 -Den var min mammas. -Jag älskar guld. 631 00:35:00,000 --> 00:35:01,159 -Den var min mammas. -Jag älskar guld. 632 00:35:04,519 --> 00:35:06,960 Jag älskar guld. 633 00:35:09,599 --> 00:35:11,760 Ja, tack. 634 00:36:00,000 --> 00:36:04,000 Mikaela... Det är dags! 635 00:36:04,000 --> 00:36:04,199 Mikaela... Det är dags! 636 00:36:04,360 --> 00:36:08,000 Nämen... Lilla hjärtat! 637 00:36:08,000 --> 00:36:08,960 Nämen... Lilla hjärtat! 638 00:36:09,119 --> 00:36:12,000 Vad är det? Gumman... 639 00:36:12,000 --> 00:36:13,079 Vad är det? Gumman... 640 00:36:13,239 --> 00:36:16,000 -Vad har hänt? -Det känns inte bra. 641 00:36:16,000 --> 00:36:16,679 -Vad har hänt? -Det känns inte bra. 642 00:36:16,840 --> 00:36:20,000 Nämen, lilla älskling, det är det. Det är Guds vilja. 643 00:36:20,000 --> 00:36:23,280 Nämen, lilla älskling, det är det. Det är Guds vilja. 644 00:36:23,440 --> 00:36:24,000 Det kom ju så tydligt till mig. Det är Herrens ord, jag lovar. 645 00:36:24,000 --> 00:36:28,000 Det kom ju så tydligt till mig. Det är Herrens ord, jag lovar. 646 00:36:28,000 --> 00:36:28,920 Det kom ju så tydligt till mig. Det är Herrens ord, jag lovar. 647 00:36:29,079 --> 00:36:31,119 Ja, kanske det. 648 00:36:31,280 --> 00:36:32,000 Att följa Gud är det vackraste som finns. 649 00:36:32,000 --> 00:36:35,599 Att följa Gud är det vackraste som finns. 650 00:36:35,760 --> 00:36:36,000 Kom... Nu är du alldeles snorig. 651 00:36:36,000 --> 00:36:40,000 Kom... Nu är du alldeles snorig. 652 00:36:40,000 --> 00:36:40,480 Kom... Nu är du alldeles snorig. 653 00:36:46,079 --> 00:36:48,000 -Du är så vacker. -Tycker du? 654 00:36:48,000 --> 00:36:48,840 -Du är så vacker. -Tycker du? 655 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 Du är den vackraste bruden jag har sett. 656 00:36:52,000 --> 00:36:52,239 Du är den vackraste bruden jag har sett. 657 00:36:54,119 --> 00:36:55,719 Det blir bra. 658 00:36:56,719 --> 00:37:00,000 Kärleken, mina vänner, är tålig och mild. 659 00:37:00,000 --> 00:37:01,880 Kärleken, mina vänner, är tålig och mild. 660 00:37:02,039 --> 00:37:04,000 Kärleken avundas icke. Kärleken förhäver sig icke. 661 00:37:04,000 --> 00:37:08,000 Kärleken avundas icke. Kärleken förhäver sig icke. 662 00:37:08,000 --> 00:37:08,159 Kärleken avundas icke. Kärleken förhäver sig icke. 663 00:37:08,320 --> 00:37:10,480 Den uppblåses icke. 664 00:37:11,760 --> 00:37:12,000 Den fördrager allting. Den hoppas allting. 665 00:37:12,000 --> 00:37:14,760 Den fördrager allting. Den hoppas allting. 666 00:37:14,920 --> 00:37:16,000 Den uthärdar allting. 667 00:37:16,000 --> 00:37:19,639 Den uthärdar allting. 668 00:37:19,800 --> 00:37:20,000 Den gläder sig icke över orättfärdigheten- 669 00:37:20,000 --> 00:37:23,880 Den gläder sig icke över orättfärdigheten- 670 00:37:24,039 --> 00:37:27,760 -men har sin glädje i sanningen. 671 00:37:30,480 --> 00:37:32,000 Jag hade i alldeles för mycket bakpulver. 672 00:37:32,000 --> 00:37:35,199 Jag hade i alldeles för mycket bakpulver. 673 00:37:35,360 --> 00:37:36,000 -Titta! -Åh, ost. 674 00:37:36,000 --> 00:37:38,480 -Titta! -Åh, ost. 675 00:37:38,639 --> 00:37:40,000 Tack snälla. 676 00:37:40,000 --> 00:37:40,920 Tack snälla. 677 00:37:41,079 --> 00:37:44,000 -Behöver du hjälp? -Nej, det går jättebra. 678 00:37:44,000 --> 00:37:44,119 -Behöver du hjälp? -Nej, det går jättebra. 679 00:37:47,800 --> 00:37:48,000 Känns det konstigt att se mig så här? 680 00:37:48,000 --> 00:37:51,400 Känns det konstigt att se mig så här? 681 00:37:51,559 --> 00:37:52,000 Nej, inte alls. 682 00:37:52,000 --> 00:37:53,920 Nej, inte alls. 683 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 Läste ni bibelorden som jag gav er från Efesierbrevet? 684 00:38:04,000 --> 00:38:06,559 Läste ni bibelorden som jag gav er från Efesierbrevet? 685 00:38:06,719 --> 00:38:08,000 Om att vi tillsammans ska underordna oss varandra- 686 00:38:08,000 --> 00:38:10,079 Om att vi tillsammans ska underordna oss varandra- 687 00:38:10,239 --> 00:38:12,000 -i Kristi fruktan. Det tyckte jag var jättebra. 688 00:38:12,000 --> 00:38:14,239 -i Kristi fruktan. Det tyckte jag var jättebra. 689 00:38:15,440 --> 00:38:16,000 När jag läser Efesierbrevet- 690 00:38:16,000 --> 00:38:19,960 När jag läser Efesierbrevet- 691 00:38:20,119 --> 00:38:24,000 -ser jag tydligt hur en hustrus uppgift är- 692 00:38:24,000 --> 00:38:25,639 -ser jag tydligt hur en hustrus uppgift är- 693 00:38:25,800 --> 00:38:28,000 -att foga sig efter sin man. 694 00:38:28,000 --> 00:38:28,239 -att foga sig efter sin man. 695 00:38:28,400 --> 00:38:32,000 Och att mannen är skyldig att älska sin hustru- 696 00:38:32,000 --> 00:38:32,400 Och att mannen är skyldig att älska sin hustru- 697 00:38:32,559 --> 00:38:36,000 -som om det vore hans egen kropp. 698 00:38:36,000 --> 00:38:37,280 -som om det vore hans egen kropp. 699 00:38:47,679 --> 00:38:48,000 Jag kände en otroligt stark förbindelse med Gud. 700 00:38:48,000 --> 00:38:52,000 Jag kände en otroligt stark förbindelse med Gud. 701 00:38:52,000 --> 00:38:52,400 Jag kände en otroligt stark förbindelse med Gud. 702 00:38:52,559 --> 00:38:56,000 Då uppfylls varenda cell. 703 00:38:56,000 --> 00:38:56,840 Då uppfylls varenda cell. 704 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 Det är som en så otrolig välsignelse. 705 00:39:00,000 --> 00:39:02,840 Det är som en så otrolig välsignelse. 706 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 Jag förstår det. 707 00:39:04,000 --> 00:39:05,079 Jag förstår det. 708 00:39:05,239 --> 00:39:06,559 -Aj! -Oj! 709 00:39:06,719 --> 00:39:08,000 Aj, aj! Aj! 710 00:39:08,000 --> 00:39:10,199 Aj, aj! Aj! 711 00:39:10,360 --> 00:39:12,000 Vi har länge vetat att Knutby är utvalt och speciellt. 712 00:39:12,000 --> 00:39:14,920 Vi har länge vetat att Knutby är utvalt och speciellt. 713 00:39:15,079 --> 00:39:16,000 Men nu är dagen kommen då hela sanningen ska uppenbaras. 714 00:39:16,000 --> 00:39:20,000 Men nu är dagen kommen då hela sanningen ska uppenbaras. 715 00:39:20,000 --> 00:39:21,400 Men nu är dagen kommen då hela sanningen ska uppenbaras. 716 00:39:21,559 --> 00:39:24,000 Inget ska hållas hemligt, för Satan och hans anhang vet redan. 717 00:39:24,000 --> 00:39:27,400 Inget ska hållas hemligt, för Satan och hans anhang vet redan. 718 00:39:28,400 --> 00:39:32,000 Genom bibelord, bön och profetiska drömmar- 719 00:39:32,000 --> 00:39:32,960 Genom bibelord, bön och profetiska drömmar- 720 00:39:33,119 --> 00:39:36,000 -har Herren talat till oss och berättat att dagen närmar sig. 721 00:39:36,000 --> 00:39:37,880 -har Herren talat till oss och berättat att dagen närmar sig. 722 00:39:38,039 --> 00:39:40,000 Då människosonen ska återvända och leva bland oss igen. 723 00:39:40,000 --> 00:39:43,280 Då människosonen ska återvända och leva bland oss igen. 724 00:39:44,840 --> 00:39:48,000 Och av alla platser i världen, av alla församlingar- 725 00:39:48,000 --> 00:39:51,239 Och av alla platser i världen, av alla församlingar- 726 00:39:51,400 --> 00:39:52,000 -så har Han lovat att komma till vår! 727 00:39:52,000 --> 00:39:54,920 -så har Han lovat att komma till vår! 728 00:39:55,079 --> 00:39:56,000 Jesus har valt oss! Han ska komma hit! 729 00:39:56,000 --> 00:40:00,000 Jesus har valt oss! Han ska komma hit! 730 00:40:00,000 --> 00:40:00,400 Jesus har valt oss! Han ska komma hit! 731 00:40:01,400 --> 00:40:04,000 Och vet ni varför det otroliga kommer att ske? 732 00:40:04,000 --> 00:40:06,159 Och vet ni varför det otroliga kommer att ske? 733 00:40:09,039 --> 00:40:12,000 Därför att här väntar Hans brud på Honom. 734 00:40:12,000 --> 00:40:14,480 Därför att här väntar Hans brud på Honom. 735 00:40:14,639 --> 00:40:16,000 Ja! Jag var själv med och såg miraklet. 736 00:40:16,000 --> 00:40:18,400 Ja! Jag var själv med och såg miraklet. 737 00:40:18,559 --> 00:40:20,000 Trolovningen mellan Herren och Tirsa som det talats om i århundraden- 738 00:40:20,000 --> 00:40:23,239 Trolovningen mellan Herren och Tirsa som det talats om i århundraden- 739 00:40:23,400 --> 00:40:24,000 -ägde rum här. Precis här! Där vi är i dag! 740 00:40:24,000 --> 00:40:28,000 -ägde rum här. Precis här! Där vi är i dag! 741 00:40:28,000 --> 00:40:29,599 -ägde rum här. Precis här! Där vi är i dag! 742 00:40:29,760 --> 00:40:32,000 Hela tiden har hon levt bland oss som en vanlig kvinna. 743 00:40:32,000 --> 00:40:34,280 Hela tiden har hon levt bland oss som en vanlig kvinna. 744 00:40:34,440 --> 00:40:36,000 Och ni vet i era hjärtan vem hon är. 745 00:40:36,000 --> 00:40:38,679 Och ni vet i era hjärtan vem hon är. 746 00:40:38,840 --> 00:40:40,000 Ni har alltid vetat! 747 00:40:40,000 --> 00:40:43,599 Ni har alltid vetat! 748 00:40:44,679 --> 00:40:48,000 Res dig upp... Res dig upp! 749 00:40:48,000 --> 00:40:48,480 Res dig upp... Res dig upp! 750 00:40:49,760 --> 00:40:51,360 Eva... 751 00:40:59,159 --> 00:41:00,000 -Älskade Tirsa! -Prisa Gud för Tirsa! 752 00:41:00,000 --> 00:41:04,000 -Älskade Tirsa! -Prisa Gud för Tirsa! 753 00:41:04,000 --> 00:41:04,599 -Älskade Tirsa! -Prisa Gud för Tirsa! 754 00:41:33,960 --> 00:41:36,000 Sindre! 755 00:41:36,000 --> 00:41:36,239 Sindre! 756 00:41:38,320 --> 00:41:40,000 Sindre! 757 00:41:40,000 --> 00:41:40,719 Sindre! 758 00:41:40,880 --> 00:41:44,000 Det är Satan! Det är Satan som är här! 759 00:41:44,000 --> 00:41:46,719 Det är Satan! Det är Satan som är här! 760 00:41:46,880 --> 00:41:48,000 Vi måste be! Upp med händerna mot Gud! 761 00:41:48,000 --> 00:41:52,000 Vi måste be! Upp med händerna mot Gud! 762 00:41:52,000 --> 00:41:52,400 Vi måste be! Upp med händerna mot Gud! 763 00:41:52,559 --> 00:41:56,000 Herre Jesus, hör våra böner! Skydda din tjänare! 764 00:41:56,000 --> 00:41:59,159 Herre Jesus, hör våra böner! Skydda din tjänare! 765 00:41:59,320 --> 00:42:00,000 Sindre... Sindre? 766 00:42:00,000 --> 00:42:02,840 Sindre... Sindre? 767 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 Hämta vatten. 768 00:42:04,000 --> 00:42:05,320 Hämta vatten. 769 00:42:05,480 --> 00:42:07,760 -Satan! -Vik hädan! 770 00:42:07,920 --> 00:42:08,000 Vik hädan! 771 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 Vik hädan! 772 00:42:12,519 --> 00:42:16,000 Sindre? Hallå! 773 00:42:16,000 --> 00:42:17,320 Sindre? Hallå! 774 00:42:17,480 --> 00:42:20,000 Bönen ger honom tillbaka till oss! 775 00:42:20,000 --> 00:42:20,719 Bönen ger honom tillbaka till oss! 776 00:42:36,920 --> 00:42:39,599 Det är ett mirakel. 777 00:42:47,559 --> 00:42:48,000 Text: Ellinor Larsen Iyuno-SDI Group (B) 778 00:42:48,000 --> 00:42:51,760 Text: Ellinor Larsen Iyuno-SDI Group (B) 60974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.