Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,799 --> 00:01:24,000
Hjälp till då!
2
00:01:24,000 --> 00:01:25,799
Hjälp till då!
3
00:01:35,239 --> 00:01:36,000
Ring ambulans!
4
00:01:36,000 --> 00:01:37,599
Ring ambulans!
5
00:01:39,680 --> 00:01:40,000
Men ring ambulans då!
6
00:01:40,000 --> 00:01:41,519
Men ring ambulans då!
7
00:01:41,680 --> 00:01:44,000
Kristina, Kristina...
8
00:01:44,000 --> 00:01:46,799
Kristina, Kristina...
9
00:01:49,560 --> 00:01:52,000
Vad är det som har hänt med mamma?
10
00:01:52,000 --> 00:01:52,319
Vad är det som har hänt med mamma?
11
00:01:54,359 --> 00:01:56,000
Du vet, den där teckningen
som Anna gjorde av sin mamma?
12
00:01:56,000 --> 00:01:59,519
Du vet, den där teckningen
som Anna gjorde av sin mamma?
13
00:02:00,920 --> 00:02:03,200
Hon är en ängel.
14
00:02:06,079 --> 00:02:08,000
Så är det med din mamma nu också.
15
00:02:08,000 --> 00:02:08,759
Så är det med din mamma nu också.
16
00:02:08,919 --> 00:02:12,000
-Jag vill inte det.
-Nej, jag förstår det, gumman.
17
00:02:12,000 --> 00:02:12,840
-Jag vill inte det.
-Nej, jag förstår det, gumman.
18
00:02:14,400 --> 00:02:16,000
Jag förstår det.
19
00:02:16,000 --> 00:02:16,400
Jag förstår det.
20
00:02:16,560 --> 00:02:20,000
Varför behövde han välja just mamma?
21
00:02:20,000 --> 00:02:20,599
Varför behövde han välja just mamma?
22
00:02:24,400 --> 00:02:26,599
Jag vet inte.
23
00:02:27,719 --> 00:02:28,000
Jag vet inte det.
24
00:02:28,000 --> 00:02:30,400
Jag vet inte det.
25
00:02:31,919 --> 00:02:32,000
Men jag tror att hon var klar här.
26
00:02:32,000 --> 00:02:34,879
Men jag tror att hon var klar här.
27
00:02:35,960 --> 00:02:36,000
Och Gud ville ha hem henne.
28
00:02:36,000 --> 00:02:38,879
Och Gud ville ha hem henne.
29
00:02:43,439 --> 00:02:44,000
Jag drömde det här.
30
00:02:44,000 --> 00:02:45,520
Jag drömde det här.
31
00:02:46,960 --> 00:02:48,000
Jag drömde precis det här.
32
00:02:48,000 --> 00:02:50,240
Jag drömde precis det här.
33
00:03:06,479 --> 00:03:08,000
Kristina var en glad,
sprudlande och livsbejakande kvinna.
34
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
Kristina var en glad,
sprudlande och livsbejakande kvinna.
35
00:03:12,000 --> 00:03:13,159
Kristina var en glad,
sprudlande och livsbejakande kvinna.
36
00:03:13,319 --> 00:03:16,000
Visst kan det kännas som att hon
rycktes ifrån oss för hastigt.
37
00:03:16,000 --> 00:03:19,360
Visst kan det kännas som att hon
rycktes ifrån oss för hastigt.
38
00:03:19,520 --> 00:03:20,000
Och visst kommer vi att sakna
vår Kristina.
39
00:03:20,000 --> 00:03:23,520
Och visst kommer vi att sakna
vår Kristina.
40
00:03:24,840 --> 00:03:27,199
Men jag vill påminna er alla om-
41
00:03:27,360 --> 00:03:28,000
-att Herren kallade hem henne
för att han älskar henne.
42
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
-att Herren kallade hem henne
för att han älskar henne.
43
00:03:32,000 --> 00:03:33,680
-att Herren kallade hem henne
för att han älskar henne.
44
00:03:43,879 --> 00:03:44,000
Vad fint.
45
00:03:44,000 --> 00:03:46,120
Vad fint.
46
00:03:46,280 --> 00:03:48,000
-Är det mamma?
-Mm.
47
00:03:48,000 --> 00:03:49,520
-Är det mamma?
-Mm.
48
00:03:53,560 --> 00:03:55,159
Hur går det?
49
00:03:55,319 --> 00:03:56,000
-Hej, hej.
-Hej.
50
00:03:56,000 --> 00:03:57,840
-Hej, hej.
-Hej.
51
00:03:59,400 --> 00:04:00,000
-Vad bra du är med barnen.
-Tack.
52
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
-Vad bra du är med barnen.
-Tack.
53
00:04:04,000 --> 00:04:04,039
-Vad bra du är med barnen.
-Tack.
54
00:04:04,199 --> 00:04:08,000
-Var rädd om dig, Anna.
-Ja...
55
00:04:08,000 --> 00:04:08,039
-Var rädd om dig, Anna.
-Ja...
56
00:04:10,199 --> 00:04:12,000
Hej, hej.
57
00:04:12,000 --> 00:04:12,360
Hej, hej.
58
00:04:13,680 --> 00:04:16,000
Jag sa att du
kunde ta med barnen till huset.
59
00:04:16,000 --> 00:04:17,879
Jag sa att du
kunde ta med barnen till huset.
60
00:04:18,040 --> 00:04:20,000
-Så kommer de efteråt.
-Okej.
61
00:04:20,000 --> 00:04:22,279
-Så kommer de efteråt.
-Okej.
62
00:04:22,439 --> 00:04:24,000
Ska vi göra det, hörni?
Ska vi gå hem?
63
00:04:24,000 --> 00:04:26,639
Ska vi göra det, hörni?
Ska vi gå hem?
64
00:04:26,800 --> 00:04:28,000
Gå hem?
65
00:04:28,000 --> 00:04:28,160
Gå hem?
66
00:04:29,240 --> 00:04:31,639
Jag vill inte gå hem.
67
00:04:31,800 --> 00:04:32,000
Varför då?
68
00:04:32,000 --> 00:04:33,920
Varför då?
69
00:04:35,519 --> 00:04:36,000
-Vi ska gå hem till er. Till huset.
-Du kan göra klart den här hemma.
70
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
-Vi ska gå hem till er. Till huset.
-Du kan göra klart den här hemma.
71
00:04:40,000 --> 00:04:41,879
-Vi ska gå hem till er. Till huset.
-Du kan göra klart den här hemma.
72
00:04:44,319 --> 00:04:48,000
-Kom.
-Kom, Jonathan.
73
00:04:48,160 --> 00:04:51,720
-Var är Sindre?
-Jag vet inte.
74
00:04:51,879 --> 00:04:52,000
Jag beklagar sorgen.
75
00:04:52,000 --> 00:04:54,439
Jag beklagar sorgen.
76
00:04:59,199 --> 00:05:00,000
-Du... Vad håller du på med?
-Jag orkar inte med hennes föräldrar.
77
00:05:00,000 --> 00:05:03,839
-Du... Vad håller du på med?
-Jag orkar inte med hennes föräldrar.
78
00:05:04,000 --> 00:05:07,240
Du kan inte stå här.
Det blir jättekonstigt.
79
00:05:09,600 --> 00:05:12,000
-Jag fick obduktionsrapporten i går.
-Jaha?
80
00:05:12,000 --> 00:05:13,360
-Jag fick obduktionsrapporten i går.
-Jaha?
81
00:05:13,519 --> 00:05:16,000
Hon hade medicin i blodet.
Mina smärtstillande.
82
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Hon hade medicin i blodet.
Mina smärtstillande.
83
00:05:21,560 --> 00:05:23,759
-Hur mycket då?
-För mycket.
84
00:05:27,879 --> 00:05:28,000
Hon kanske tog livet av sig.
85
00:05:28,000 --> 00:05:30,439
Hon kanske tog livet av sig.
86
00:05:30,600 --> 00:05:32,000
Du... Ta dig samman. Det går bra.
87
00:05:32,000 --> 00:05:35,800
Du... Ta dig samman. Det går bra.
88
00:05:37,759 --> 00:05:40,000
Jag fixar ett rum åt dem i Uppsala,
så slipper du träffa dem.
89
00:05:40,000 --> 00:05:42,319
Jag fixar ett rum åt dem i Uppsala,
så slipper du träffa dem.
90
00:05:42,480 --> 00:05:44,000
-Tack, jag...
-Men skärp dig!
91
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
-Tack, jag...
-Men skärp dig!
92
00:05:46,319 --> 00:05:48,000
Jag säger att du inte mår bra.
93
00:05:48,000 --> 00:05:48,519
Jag säger att du inte mår bra.
94
00:06:57,120 --> 00:07:00,000
Jesus, ge mig styrka,
Jesus, ge mig styrka...
95
00:07:00,000 --> 00:07:02,680
Jesus, ge mig styrka,
Jesus, ge mig styrka...
96
00:07:11,040 --> 00:07:12,000
-Du tycker inte det är konstigt alls?
-Vad då?
97
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
-Du tycker inte det är konstigt alls?
-Vad då?
98
00:07:16,000 --> 00:07:16,279
-Du tycker inte det är konstigt alls?
-Vad då?
99
00:07:16,439 --> 00:07:19,560
Att Sindre drömde om det
innan det hände.
100
00:07:21,879 --> 00:07:23,480
Jo.
101
00:07:23,639 --> 00:07:24,000
Men det är ju Gud
som talar genom honom.
102
00:07:24,000 --> 00:07:26,600
Men det är ju Gud
som talar genom honom.
103
00:07:28,279 --> 00:07:31,279
Vad tror du att Han försöker säga?
104
00:07:32,800 --> 00:07:35,319
Jag vet inte.
105
00:07:40,920 --> 00:07:43,560
Stackars Sindre...
106
00:08:06,600 --> 00:08:08,000
Kan du inte klä av dig?
107
00:08:08,000 --> 00:08:09,160
Kan du inte klä av dig?
108
00:08:36,720 --> 00:08:38,720
Jag tänkte dra sen.
109
00:08:43,440 --> 00:08:44,000
-Är du okej?
-Vad är det här? Va?
110
00:08:44,000 --> 00:08:47,799
-Är du okej?
-Vad är det här? Va?
111
00:08:51,039 --> 00:08:52,000
Satan skickar plågor på mig.
112
00:08:52,000 --> 00:08:53,200
Satan skickar plågor på mig.
113
00:08:53,360 --> 00:08:56,000
Det är nog bara rutin.
114
00:08:56,000 --> 00:08:56,879
Det är nog bara rutin.
115
00:08:57,039 --> 00:09:00,000
Om någon dör utan att vara sjuk
måste de utreda det.
116
00:09:00,000 --> 00:09:02,240
Om någon dör utan att vara sjuk
måste de utreda det.
117
00:09:02,399 --> 00:09:04,000
Det är nog ingen fara.
118
00:09:04,000 --> 00:09:04,799
Det är nog ingen fara.
119
00:09:06,399 --> 00:09:08,000
Okej.
120
00:09:08,000 --> 00:09:08,120
Okej.
121
00:09:21,360 --> 00:09:24,000
Sover du?
122
00:09:24,000 --> 00:09:24,879
Sover du?
123
00:09:36,360 --> 00:09:39,679
Gråter du för att du saknar mamma?
124
00:09:43,159 --> 00:09:44,000
Ja, det gör jag.
125
00:09:44,000 --> 00:09:45,440
Ja, det gör jag.
126
00:09:51,799 --> 00:09:52,000
Kom...
127
00:09:52,000 --> 00:09:54,639
Kom...
128
00:10:04,960 --> 00:10:08,000
Brukade hon låsa om sig i badrummet?
129
00:10:08,000 --> 00:10:08,679
Brukade hon låsa om sig i badrummet?
130
00:10:10,559 --> 00:10:11,879
Nej.
131
00:10:12,039 --> 00:10:14,519
Varför gjorde hon det den här gången?
132
00:10:16,279 --> 00:10:18,639
Jag vet inte.
133
00:10:24,559 --> 00:10:27,799
-Är du okej?
-Ja, ursäkta.
134
00:10:27,960 --> 00:10:28,000
Du...
Det här uttrycket "att komma hem"...
135
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
Du...
Det här uttrycket "att komma hem"...
136
00:10:32,000 --> 00:10:33,679
Du...
Det här uttrycket "att komma hem"...
137
00:10:33,840 --> 00:10:36,000
Vad betyder det?
138
00:10:36,000 --> 00:10:36,159
Vad betyder det?
139
00:10:36,320 --> 00:10:40,000
När Gud tycker att det är dags
så kallar Han hem oss.
140
00:10:40,000 --> 00:10:40,279
När Gud tycker att det är dags
så kallar Han hem oss.
141
00:10:40,440 --> 00:10:44,000
-Så genom döden kommer man hem?
-Ja.
142
00:10:44,000 --> 00:10:46,240
-Så genom döden kommer man hem?
-Ja.
143
00:10:46,399 --> 00:10:48,000
Och varför blir man hemkallad?
144
00:10:48,000 --> 00:10:49,399
Och varför blir man hemkallad?
145
00:10:52,559 --> 00:10:56,000
Tror du att jag vet varför vissa
människor får leva och andra dö?
146
00:10:56,000 --> 00:10:57,559
Tror du att jag vet varför vissa
människor får leva och andra dö?
147
00:11:00,480 --> 00:11:02,960
-Åh!
-Wow!
148
00:11:03,120 --> 00:11:04,000
-Vad vacker du är!
-Tack!
149
00:11:04,000 --> 00:11:06,440
-Vad vacker du är!
-Tack!
150
00:11:06,600 --> 00:11:08,000
Titta,
skärningen framhäver nyckelbenen.
151
00:11:08,000 --> 00:11:10,960
Titta,
skärningen framhäver nyckelbenen.
152
00:11:11,120 --> 00:11:12,000
Vi behöver bara ta in...
153
00:11:12,000 --> 00:11:12,440
Vi behöver bara ta in...
154
00:11:12,600 --> 00:11:16,000
Är den inte lite stor upptill?
Man kan tona ner.
155
00:11:16,000 --> 00:11:17,799
Är den inte lite stor upptill?
Man kan tona ner.
156
00:11:18,879 --> 00:11:20,000
Jättefint.
157
00:11:20,000 --> 00:11:20,679
Jättefint.
158
00:11:20,840 --> 00:11:24,000
Du kanske ska prova något
som ändå är...
159
00:11:24,159 --> 00:11:28,000
Att man inte har det här...
rosorna upptill.
160
00:11:28,000 --> 00:11:28,720
Att man inte har det här...
rosorna upptill.
161
00:11:28,879 --> 00:11:31,360
Så att det kan bli lite smalare.
162
00:11:31,519 --> 00:11:32,000
-Är jag för tjock?
-Nej, du är nätt och fin.
163
00:11:32,000 --> 00:11:34,320
-Är jag för tjock?
-Nej, du är nätt och fin.
164
00:11:34,480 --> 00:11:36,000
Men man kan ha det mer stilrent.
165
00:11:36,000 --> 00:11:37,039
Men man kan ha det mer stilrent.
166
00:11:37,200 --> 00:11:40,000
Jag har ett alternativ
som ni kommer att älska.
167
00:11:40,000 --> 00:11:40,559
Jag har ett alternativ
som ni kommer att älska.
168
00:11:40,720 --> 00:11:42,679
Jag kommer strax.
169
00:11:42,840 --> 00:11:44,000
-Skål, min älskling.
-Skål. Tack för att du har fixat.
170
00:11:44,000 --> 00:11:47,399
-Skål, min älskling.
-Skål. Tack för att du har fixat.
171
00:11:51,639 --> 00:11:52,000
Du tycker om honom, va? Anders?
172
00:11:52,000 --> 00:11:54,759
Du tycker om honom, va? Anders?
173
00:11:54,919 --> 00:11:56,000
Ja, det är klart att jag gör.
Han är en superfin kille.
174
00:11:56,000 --> 00:12:00,000
Ja, det är klart att jag gör.
Han är en superfin kille.
175
00:12:00,000 --> 00:12:00,120
Ja, det är klart att jag gör.
Han är en superfin kille.
176
00:12:00,279 --> 00:12:04,000
-Jag är väldigt kär.
-Ja, jag vet, min skatt.
177
00:12:04,000 --> 00:12:06,159
-Jag är väldigt kär.
-Ja, jag vet, min skatt.
178
00:12:06,320 --> 00:12:08,000
Men det hade varit kul
om han hade varit med i församlingen.
179
00:12:08,000 --> 00:12:10,559
Men det hade varit kul
om han hade varit med i församlingen.
180
00:12:10,720 --> 00:12:12,000
-Då hade ni kunnat bo här i byn.
-Vi kommer ju och hälsar på ofta.
181
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
-Då hade ni kunnat bo här i byn.
-Vi kommer ju och hälsar på ofta.
182
00:12:16,000 --> 00:12:17,600
-Då hade ni kunnat bo här i byn.
-Vi kommer ju och hälsar på ofta.
183
00:12:18,759 --> 00:12:20,000
Jag vill ju ha dig här hela tiden.
184
00:12:20,000 --> 00:12:21,159
Jag vill ju ha dig här hela tiden.
185
00:12:24,440 --> 00:12:28,000
Men det viktigaste är
att du blir gift.
186
00:12:28,000 --> 00:12:28,679
Men det viktigaste är
att du blir gift.
187
00:12:30,960 --> 00:12:32,000
Jonathan! Släpp den!
Så får ni gå och lägga er.
188
00:12:32,000 --> 00:12:34,639
Jonathan! Släpp den!
Så får ni gå och lägga er.
189
00:12:34,799 --> 00:12:36,000
-Helvete!
-Du svärde!
190
00:12:36,000 --> 00:12:37,480
-Helvete!
-Du svärde!
191
00:12:37,639 --> 00:12:40,000
Jonathan! Och så får ni vara tysta.
Han sover.
192
00:12:40,000 --> 00:12:42,120
Jonathan! Och så får ni vara tysta.
Han sover.
193
00:12:43,679 --> 00:12:44,000
-Sindre Forsman.
-Hej, det är Johanna.
194
00:12:44,000 --> 00:12:47,399
-Sindre Forsman.
-Hej, det är Johanna.
195
00:12:47,559 --> 00:12:48,000
-Stör jag?
-Nej, det är inga problem.
196
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
-Stör jag?
-Nej, det är inga problem.
197
00:12:50,480 --> 00:12:52,000
-Jag höll på att natta dina barnbarn.
-Hälsa från mormor.
198
00:12:52,000 --> 00:12:55,759
-Jag höll på att natta dina barnbarn.
-Hälsa från mormor.
199
00:12:55,919 --> 00:12:56,000
-Har ni hört något mer från polisen?
-Nej, inget nytt.
200
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
-Har ni hört något mer från polisen?
-Nej, inget nytt.
201
00:13:00,000 --> 00:13:00,559
-Har ni hört något mer från polisen?
-Nej, inget nytt.
202
00:13:00,720 --> 00:13:04,000
-Det är väl en utredning?
-Det är en ren formalitet.
203
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
-Det är väl en utredning?
-Det är en ren formalitet.
204
00:13:05,159 --> 00:13:08,000
Jag måste få veta
vad som har hänt vår dotter.
205
00:13:08,000 --> 00:13:09,159
Jag måste få veta
vad som har hänt vår dotter.
206
00:13:09,320 --> 00:13:12,000
-Jag är hennes mamma!
-Jag förstår det.
207
00:13:12,000 --> 00:13:13,440
-Jag är hennes mamma!
-Jag förstår det.
208
00:13:13,600 --> 00:13:16,000
Men det viktigaste nu
är att ni får komma till ro.
209
00:13:16,000 --> 00:13:17,639
Men det viktigaste nu
är att ni får komma till ro.
210
00:13:17,799 --> 00:13:20,000
-Det gör bara så ont.
-Jag sörjer lika mycket som ni.
211
00:13:20,000 --> 00:13:23,559
-Det gör bara så ont.
-Jag sörjer lika mycket som ni.
212
00:13:23,720 --> 00:13:24,000
Det måste komma
ett obduktionsprotokoll.
213
00:13:24,000 --> 00:13:27,080
Det måste komma
ett obduktionsprotokoll.
214
00:13:27,240 --> 00:13:28,000
Så fort det kommer
måste du skicka det till oss.
215
00:13:28,000 --> 00:13:30,879
Så fort det kommer
måste du skicka det till oss.
216
00:13:31,039 --> 00:13:32,000
Jag måste bara få klarhet i
vad som har hänt.
217
00:13:32,000 --> 00:13:35,519
Jag måste bara få klarhet i
vad som har hänt.
218
00:13:38,759 --> 00:13:40,000
Hur verkade hon de sista dagarna?
Var hon ledsen eller nedstämd?
219
00:13:40,000 --> 00:13:44,000
Hur verkade hon de sista dagarna?
Var hon ledsen eller nedstämd?
220
00:13:44,000 --> 00:13:44,360
Hur verkade hon de sista dagarna?
Var hon ledsen eller nedstämd?
221
00:13:46,360 --> 00:13:48,000
Ja... Jo, kanske lite.
Nu när du säger det.
222
00:13:48,000 --> 00:13:51,879
Ja... Jo, kanske lite.
Nu när du säger det.
223
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
Hon gick och la sig tidigt,
innan jag hade gått.
224
00:13:56,000 --> 00:13:57,679
Hon gick och la sig tidigt,
innan jag hade gått.
225
00:13:57,840 --> 00:14:00,000
Det gjorde hon inte i början.
226
00:14:00,000 --> 00:14:00,399
Det gjorde hon inte i början.
227
00:14:03,480 --> 00:14:04,000
Jag har hört
att det fanns en...profetia.
228
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
Jag har hört
att det fanns en...profetia.
229
00:14:08,000 --> 00:14:08,399
Jag har hört
att det fanns en...profetia.
230
00:14:09,440 --> 00:14:12,000
Någon dröm som man har pratat om
i församlingen.
231
00:14:12,000 --> 00:14:13,840
Någon dröm som man har pratat om
i församlingen.
232
00:14:15,159 --> 00:14:16,000
Var har du hört det?
233
00:14:16,000 --> 00:14:17,080
Var har du hört det?
234
00:14:19,159 --> 00:14:20,000
Någon sa att Sindre hade drömt om
att Kristina skulle gå hem.
235
00:14:20,000 --> 00:14:24,000
Någon sa att Sindre hade drömt om
att Kristina skulle gå hem.
236
00:14:24,000 --> 00:14:26,080
Någon sa att Sindre hade drömt om
att Kristina skulle gå hem.
237
00:14:27,080 --> 00:14:28,000
Du tycker inte det är konstigt?
238
00:14:28,000 --> 00:14:28,960
Du tycker inte det är konstigt?
239
00:14:30,039 --> 00:14:31,799
"Komma hem."
240
00:14:31,960 --> 00:14:32,000
Det kan vara lite svårt att förstå
om man inte själv är troende.
241
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
Det kan vara lite svårt att förstå
om man inte själv är troende.
242
00:14:36,000 --> 00:14:38,080
Det kan vara lite svårt att förstå
om man inte själv är troende.
243
00:14:38,240 --> 00:14:40,000
Du kanske kan försöka?
244
00:14:42,519 --> 00:14:44,000
Herren talar
till de som Han har valt ut.
245
00:14:44,000 --> 00:14:45,840
Herren talar
till de som Han har valt ut.
246
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Med ord, med tecken, i drömmar.
247
00:14:48,000 --> 00:14:51,600
Med ord, med tecken, i drömmar.
248
00:14:51,759 --> 00:14:52,000
Människor som står nära Gud
kan få aningar om sånt som ska ske.
249
00:14:52,000 --> 00:14:56,000
Människor som står nära Gud
kan få aningar om sånt som ska ske.
250
00:14:56,000 --> 00:14:57,039
Människor som står nära Gud
kan få aningar om sånt som ska ske.
251
00:14:57,200 --> 00:15:00,000
-Och Sindre Forsman är en sån?
-Ja.
252
00:15:00,000 --> 00:15:02,279
-Och Sindre Forsman är en sån?
-Ja.
253
00:15:05,799 --> 00:15:08,000
Vet du något om hur hon dog?
254
00:15:08,000 --> 00:15:08,080
Vet du något om hur hon dog?
255
00:15:10,159 --> 00:15:12,000
-Hon drunknade i badkaret.
-Ja, vi antar det.
256
00:15:12,000 --> 00:15:15,360
-Hon drunknade i badkaret.
-Ja, vi antar det.
257
00:15:15,519 --> 00:15:16,000
Men hon hade en skada
i skallen också.
258
00:15:16,000 --> 00:15:19,600
Men hon hade en skada
i skallen också.
259
00:15:19,759 --> 00:15:20,000
-Hon slog väl i kranen, eller?
-Mm.
260
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
-Hon slog väl i kranen, eller?
-Mm.
261
00:15:24,000 --> 00:15:25,120
-Hon slog väl i kranen, eller?
-Mm.
262
00:15:25,279 --> 00:15:28,000
Tyvärr hann någon städa badrummet
innan vi kunde undersöka det.
263
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
Tyvärr hann någon städa badrummet
innan vi kunde undersöka det.
264
00:15:32,000 --> 00:15:32,240
Tyvärr hann någon städa badrummet
innan vi kunde undersöka det.
265
00:15:32,399 --> 00:15:34,519
Jaha...
266
00:15:35,639 --> 00:15:36,000
Men...tror ni att det är
något annat som har hänt?
267
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
Men...tror ni att det är
något annat som har hänt?
268
00:15:40,000 --> 00:15:40,120
Men...tror ni att det är
något annat som har hänt?
269
00:15:48,960 --> 00:15:52,000
Nej, gå in!
Du får duscha hemma nu. Gå in!
270
00:15:52,000 --> 00:15:53,200
Nej, gå in!
Du får duscha hemma nu. Gå in!
271
00:15:53,360 --> 00:15:56,000
Det här går inte längre.
Du måste komma över det här nu.
272
00:15:56,000 --> 00:15:57,639
Det här går inte längre.
Du måste komma över det här nu.
273
00:15:57,799 --> 00:16:00,000
Vi kan inte visa dig så svag.
274
00:16:00,000 --> 00:16:00,279
Vi kan inte visa dig så svag.
275
00:16:01,919 --> 00:16:04,000
Vi lever inte i det som har varit.
Vi lever i nuet.
276
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
Vi lever inte i det som har varit.
Vi lever i nuet.
277
00:16:09,000 --> 00:16:11,799
I väntan på det som ska komma.
278
00:16:14,879 --> 00:16:16,000
Det är så enkelt.
279
00:16:16,000 --> 00:16:17,200
Det är så enkelt.
280
00:16:18,200 --> 00:16:20,000
Så enkelt.
281
00:16:20,000 --> 00:16:20,799
Så enkelt.
282
00:16:35,279 --> 00:16:36,000
Gå in och spola upp vatten nu.
283
00:16:36,000 --> 00:16:37,720
Gå in och spola upp vatten nu.
284
00:16:49,759 --> 00:16:52,000
Ska du kliva i?
285
00:16:52,000 --> 00:16:52,200
Ska du kliva i?
286
00:16:56,559 --> 00:17:00,000
Du... Kliv i nu.
287
00:17:00,000 --> 00:17:00,320
Du... Kliv i nu.
288
00:17:16,160 --> 00:17:18,160
Kom.
289
00:17:30,839 --> 00:17:32,000
Oj...
290
00:17:32,000 --> 00:17:33,200
Oj...
291
00:17:34,319 --> 00:17:36,000
Titta...
292
00:17:36,000 --> 00:17:36,319
Titta...
293
00:17:37,759 --> 00:17:39,599
Va?
294
00:17:44,559 --> 00:17:48,000
-Det är skönt. Eller hur?
-Ja.
295
00:17:48,000 --> 00:17:49,359
-Det är skönt. Eller hur?
-Ja.
296
00:17:52,720 --> 00:17:55,720
Det är ju bara ett badkar.
297
00:17:55,880 --> 00:17:56,000
-Ja...
-Det är ju det.
298
00:17:56,000 --> 00:17:59,359
-Ja...
-Det är ju det.
299
00:18:00,960 --> 00:18:03,200
Nej!
300
00:18:05,039 --> 00:18:07,319
Nej...
301
00:18:14,920 --> 00:18:16,000
-Längtar han efter mig?
-Vem då?
302
00:18:16,000 --> 00:18:18,480
-Längtar han efter mig?
-Vem då?
303
00:18:18,640 --> 00:18:20,000
Min tillkommande.
304
00:18:20,000 --> 00:18:21,240
Min tillkommande.
305
00:18:22,799 --> 00:18:24,000
Ja.
306
00:18:24,000 --> 00:18:24,359
Ja.
307
00:18:24,519 --> 00:18:28,000
-Saknar han mig?
-Han längtar.
308
00:18:28,000 --> 00:18:28,359
-Saknar han mig?
-Han längtar.
309
00:18:31,839 --> 00:18:32,000
På vilket sätt då?
310
00:18:32,000 --> 00:18:34,640
På vilket sätt då?
311
00:18:35,759 --> 00:18:36,000
Utan sin brud är han...
312
00:18:36,000 --> 00:18:39,960
Utan sin brud är han...
313
00:18:40,119 --> 00:18:44,000
...hård som ekande brons.
En skrällande cymbal.
314
00:18:44,000 --> 00:18:46,559
...hård som ekande brons.
En skrällande cymbal.
315
00:18:46,720 --> 00:18:48,000
Han längtar efter kärleken.
316
00:18:48,000 --> 00:18:49,680
Han längtar efter kärleken.
317
00:18:52,480 --> 00:18:54,720
Vad fint.
318
00:19:08,839 --> 00:19:11,680
Kan du inte berätta mer?
319
00:19:15,599 --> 00:19:16,000
Han känner allas hemligheter.
320
00:19:16,000 --> 00:19:19,119
Han känner allas hemligheter.
321
00:19:19,279 --> 00:19:20,000
Han talar människors
och änglars språk.
322
00:19:20,000 --> 00:19:22,960
Han talar människors
och änglars språk.
323
00:19:23,119 --> 00:19:24,000
Ändå åtrår han dig.
324
00:19:24,000 --> 00:19:26,359
Ändå åtrår han dig.
325
00:19:26,519 --> 00:19:28,000
För han längtar efter
att bli ett med sin brud.
326
00:19:28,000 --> 00:19:30,799
För han längtar efter
att bli ett med sin brud.
327
00:19:49,519 --> 00:19:52,000
Tror du att jag räcker till?
328
00:19:52,000 --> 00:19:52,559
Tror du att jag räcker till?
329
00:19:52,720 --> 00:19:55,160
I hans drömmar-
330
00:19:55,319 --> 00:19:56,000
-är din hals
som ett torn av vitaste elfenben.
331
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
-är din hals
som ett torn av vitaste elfenben.
332
00:20:00,000 --> 00:20:01,160
-är din hals
som ett torn av vitaste elfenben.
333
00:20:01,319 --> 00:20:04,000
Han stryker fingertoppen
över dina läppar-
334
00:20:04,000 --> 00:20:05,440
Han stryker fingertoppen
över dina läppar-
335
00:20:05,599 --> 00:20:08,000
-och känner
att de är som mjuka fikon.
336
00:20:08,000 --> 00:20:09,039
-och känner
att de är som mjuka fikon.
337
00:20:09,200 --> 00:20:12,000
Han håller dina axlar,
rundade som polerad marmor.
338
00:20:12,000 --> 00:20:15,079
Han håller dina axlar,
rundade som polerad marmor.
339
00:20:16,279 --> 00:20:19,200
Ditt sköte, åh...
340
00:20:19,359 --> 00:20:20,000
Ditt sköte är som en skål
där vinet flödar.
341
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
Ditt sköte är som en skål
där vinet flödar.
342
00:20:24,000 --> 00:20:24,759
Ditt sköte är som en skål
där vinet flödar.
343
00:20:24,920 --> 00:20:28,000
Ett ymnighetshorn och dricker...
344
00:20:28,000 --> 00:20:30,359
Ett ymnighetshorn och dricker...
345
00:20:31,640 --> 00:20:32,000
Han säger
att hans brud måste ha tålamod.
346
00:20:32,000 --> 00:20:34,559
Han säger
att hans brud måste ha tålamod.
347
00:20:34,720 --> 00:20:36,000
Han kommer till henne,
men det kan dröja.
348
00:20:36,000 --> 00:20:37,880
Han kommer till henne,
men det kan dröja.
349
00:20:38,039 --> 00:20:40,000
Han vill bara det bästa för henne.
350
00:20:40,000 --> 00:20:41,359
Han vill bara det bästa för henne.
351
00:20:41,519 --> 00:20:44,000
Han säger att hon ska finna tröst
hos hans ställföreträdare på Jorden.
352
00:20:44,000 --> 00:20:45,680
Han säger att hon ska finna tröst
hos hans ställföreträdare på Jorden.
353
00:20:45,839 --> 00:20:48,000
En man med djup kunskap
om den heliga skriften.
354
00:20:48,000 --> 00:20:50,079
En man med djup kunskap
om den heliga skriften.
355
00:20:50,240 --> 00:20:52,000
Han säger att den hon en gång
gifte sig med är inte längre rätt.
356
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
Han säger att den hon en gång
gifte sig med är inte längre rätt.
357
00:20:56,000 --> 00:20:56,160
Han säger att den hon en gång
gifte sig med är inte längre rätt.
358
00:20:56,319 --> 00:20:58,759
Hon ska finna en ny man.
359
00:20:58,920 --> 00:21:00,000
En man, en man...som...
360
00:21:00,000 --> 00:21:02,119
En man, en man...som...
361
00:21:02,279 --> 00:21:04,000
En man som...
362
00:21:04,000 --> 00:21:05,400
En man som...
363
00:21:22,480 --> 00:21:24,000
-Nej, nej...
-Vad då?
364
00:21:24,000 --> 00:21:25,839
-Nej, nej...
-Vad då?
365
00:21:27,240 --> 00:21:28,000
-Nej.
-Va?
366
00:21:28,000 --> 00:21:29,759
-Nej.
-Va?
367
00:21:30,799 --> 00:21:32,000
Nej, inte så. Inte så.
368
00:21:32,000 --> 00:21:33,680
Nej, inte så. Inte så.
369
00:21:34,799 --> 00:21:36,000
Det handlar ju inte om dig.
370
00:21:36,000 --> 00:21:37,839
Det handlar ju inte om dig.
371
00:21:38,920 --> 00:21:40,000
Det är mellan mig och honom bara.
372
00:21:40,000 --> 00:21:42,759
Det är mellan mig och honom bara.
373
00:21:44,799 --> 00:21:47,240
Förstår du?
374
00:22:00,359 --> 00:22:04,000
Vad skönt att du blev av
med badkarsskräcken.
375
00:22:04,000 --> 00:22:04,799
Vad skönt att du blev av
med badkarsskräcken.
376
00:22:04,960 --> 00:22:07,200
Det gick ju bra.
377
00:22:16,759 --> 00:22:19,000
Den är helt fantastisk.
378
00:22:19,160 --> 00:22:20,000
Och han är så fin.
Shane West heter skådisen.
379
00:22:20,000 --> 00:22:23,880
Och han är så fin.
Shane West heter skådisen.
380
00:22:24,039 --> 00:22:27,160
Du måste se den.
"A Walk to Remember."
381
00:22:27,319 --> 00:22:28,000
-Jag är nog ingen romantiktjej.
-Det är väl alla?
382
00:22:28,000 --> 00:22:32,000
-Jag är nog ingen romantiktjej.
-Det är väl alla?
383
00:22:32,000 --> 00:22:33,480
-Jag är nog ingen romantiktjej.
-Det är väl alla?
384
00:22:33,640 --> 00:22:36,000
-Den är ju gammal.
-Den hör till hennes flickrum.
385
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
-Den är ju gammal.
-Den hör till hennes flickrum.
386
00:22:38,160 --> 00:22:40,000
-Här har vi grejer.
-Jättebra!
387
00:22:40,000 --> 00:22:41,279
-Här har vi grejer.
-Jättebra!
388
00:22:41,440 --> 00:22:44,000
-Det är en jättebra idé med loppis.
-Ja. Vi får rensa ut.
389
00:22:44,000 --> 00:22:47,119
-Det är en jättebra idé med loppis.
-Ja. Vi får rensa ut.
390
00:22:48,440 --> 00:22:49,920
Eva...
391
00:22:50,079 --> 00:22:52,000
-Kristinas grejer.
-Just det. Vad gör vi med det här?
392
00:22:52,000 --> 00:22:54,799
-Kristinas grejer.
-Just det. Vad gör vi med det här?
393
00:22:54,960 --> 00:22:56,000
-Ska vi inte spara någonting?
-Den här var hon så rar i.
394
00:22:56,000 --> 00:22:58,680
-Ska vi inte spara någonting?
-Den här var hon så rar i.
395
00:22:58,839 --> 00:23:00,000
-Jag sparar den till barnen.
-Ja, det kanske är en bra idé.
396
00:23:00,000 --> 00:23:02,200
-Jag sparar den till barnen.
-Ja, det kanske är en bra idé.
397
00:23:02,359 --> 00:23:04,000
-Hur känns det hemma? Känns det bra?
-Ja, det känns bra.
398
00:23:04,000 --> 00:23:07,880
-Hur känns det hemma? Känns det bra?
-Ja, det känns bra.
399
00:23:08,039 --> 00:23:12,000
Vi har gått om varandra lite
på sista tiden, jag och Johnny.
400
00:23:12,000 --> 00:23:13,319
Vi har gått om varandra lite
på sista tiden, jag och Johnny.
401
00:23:15,160 --> 00:23:16,000
Jag vet inte...
402
00:23:16,000 --> 00:23:17,079
Jag vet inte...
403
00:23:18,079 --> 00:23:20,000
Vi har liksom...
ingenting att prata om.
404
00:23:20,000 --> 00:23:22,200
Vi har liksom...
ingenting att prata om.
405
00:23:22,359 --> 00:23:24,000
Nämen, lilla vän. Ni har väl musiken
och jättemycket gemensamt?
406
00:23:24,000 --> 00:23:27,880
Nämen, lilla vän. Ni har väl musiken
och jättemycket gemensamt?
407
00:23:28,039 --> 00:23:32,000
I går när jag kom hem hade han
suttit och surfat hela dagen-
408
00:23:32,000 --> 00:23:33,480
I går när jag kom hem hade han
suttit och surfat hela dagen-
409
00:23:33,640 --> 00:23:35,799
-som om det var gratis.
410
00:23:35,960 --> 00:23:36,000
-Och så missade han lovsången sist.
-Jaha, det gjorde han?
411
00:23:36,000 --> 00:23:40,000
-Och så missade han lovsången sist.
-Jaha, det gjorde han?
412
00:23:40,000 --> 00:23:40,799
-Och så missade han lovsången sist.
-Jaha, det gjorde han?
413
00:23:46,880 --> 00:23:48,000
Lilla vän... Jag känner igen mig
så himla mycket i dig.
414
00:23:48,000 --> 00:23:51,119
Lilla vän... Jag känner igen mig
så himla mycket i dig.
415
00:23:51,279 --> 00:23:52,000
Jag hade blivit tokig
för det där också.
416
00:23:52,000 --> 00:23:55,440
Jag hade blivit tokig
för det där också.
417
00:23:56,920 --> 00:24:00,000
Det är bra att du vågar säga
hur du känner. Att du är ärlig.
418
00:24:00,000 --> 00:24:03,279
Det är bra att du vågar säga
hur du känner. Att du är ärlig.
419
00:24:03,440 --> 00:24:04,000
Vi är vänner här
och tar hand om varandra.
420
00:24:04,000 --> 00:24:06,680
Vi är vänner här
och tar hand om varandra.
421
00:24:07,839 --> 00:24:08,000
Ja.
422
00:24:08,000 --> 00:24:09,759
Ja.
423
00:24:09,920 --> 00:24:12,000
Det kanske handlar lite
om dig också, eller hur?
424
00:24:12,000 --> 00:24:13,880
Det kanske handlar lite
om dig också, eller hur?
425
00:24:14,039 --> 00:24:16,000
Har du tänkt på det?
Du kanske inte alltid är inbjudande.
426
00:24:16,000 --> 00:24:18,559
Har du tänkt på det?
Du kanske inte alltid är inbjudande.
427
00:24:18,720 --> 00:24:20,000
Det behöver man ju också vara
i en relation. Man är ju två.
428
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
Det behöver man ju också vara
i en relation. Man är ju två.
429
00:24:24,160 --> 00:24:28,000
Gud handlar ju så mycket om lust
och om njutning.
430
00:24:28,000 --> 00:24:28,799
Gud handlar ju så mycket om lust
och om njutning.
431
00:24:28,960 --> 00:24:31,359
Ja...
432
00:24:31,519 --> 00:24:32,000
Då måste man börja med sig själv.
433
00:24:32,000 --> 00:24:34,559
Då måste man börja med sig själv.
434
00:24:36,079 --> 00:24:40,000
-Den här kör vi i fem-lådan.
-Nej, nej.
435
00:24:40,000 --> 00:24:40,200
-Den här kör vi i fem-lådan.
-Nej, nej.
436
00:24:40,359 --> 00:24:44,000
De två. Finns det något mer sånt?
Allt sånt porslin vill jag ha.
437
00:24:44,000 --> 00:24:45,119
De två. Finns det något mer sånt?
Allt sånt porslin vill jag ha.
438
00:24:45,279 --> 00:24:48,000
Eva pratade med mig. Och det är
så modigt av er att komma hit.
439
00:24:48,000 --> 00:24:51,279
Eva pratade med mig. Och det är
så modigt av er att komma hit.
440
00:24:51,440 --> 00:24:52,000
Närhet och ömhet i vardagen
är ju jätteviktigt.
441
00:24:52,000 --> 00:24:55,359
Närhet och ömhet i vardagen
är ju jätteviktigt.
442
00:24:55,519 --> 00:24:56,000
Det behöver inte alltid
handla om sex.
443
00:24:56,000 --> 00:24:58,519
Det behöver inte alltid
handla om sex.
444
00:24:58,680 --> 00:25:00,000
Nej...
445
00:25:00,000 --> 00:25:00,480
Nej...
446
00:25:01,640 --> 00:25:04,000
Men Anna vill inte.
Jag får inte röra henne.
447
00:25:04,000 --> 00:25:05,640
Men Anna vill inte.
Jag får inte röra henne.
448
00:25:05,799 --> 00:25:08,000
Det får du väl?
Det gör du ju hela tiden.
449
00:25:08,000 --> 00:25:09,799
Det får du väl?
Det gör du ju hela tiden.
450
00:25:09,960 --> 00:25:12,000
Jo, men...det känns bara som...
Jag vet inte...
451
00:25:12,000 --> 00:25:15,440
Jo, men...det känns bara som...
Jag vet inte...
452
00:25:17,279 --> 00:25:20,000
Hon säger aldrig vad hon vill.
453
00:25:20,000 --> 00:25:20,039
Hon säger aldrig vad hon vill.
454
00:25:21,680 --> 00:25:23,400
Hörni...
455
00:25:25,720 --> 00:25:28,000
Jag tror att det är bra
om jag pratar med er var för sig.
456
00:25:28,000 --> 00:25:30,359
Jag tror att det är bra
om jag pratar med er var för sig.
457
00:25:30,519 --> 00:25:32,000
Du kan gå ut en liten stund, Johnny.
458
00:25:32,000 --> 00:25:33,559
Du kan gå ut en liten stund, Johnny.
459
00:25:33,720 --> 00:25:36,000
-Nu, eller?
-Ja.
460
00:25:36,000 --> 00:25:36,640
-Nu, eller?
-Ja.
461
00:25:36,799 --> 00:25:40,000
Så ropar jag på dig alldeles strax.
462
00:25:41,599 --> 00:25:43,880
Är det okej?
463
00:25:48,279 --> 00:25:50,400
-Så.
-Tack.
464
00:25:52,759 --> 00:25:55,480
Är du blyg?
465
00:25:57,039 --> 00:26:00,000
Ja, ibland kanske.
466
00:26:00,000 --> 00:26:00,400
Ja, ibland kanske.
467
00:26:00,559 --> 00:26:04,000
Jag ser inte dig som en blyg person.
468
00:26:04,000 --> 00:26:04,400
Jag ser inte dig som en blyg person.
469
00:26:06,400 --> 00:26:08,000
Tvärtom.
470
00:26:08,000 --> 00:26:08,079
Tvärtom.
471
00:26:10,400 --> 00:26:12,000
Unga killar, däremot.
De kan ju vara lite...
472
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
Unga killar, däremot.
De kan ju vara lite...
473
00:26:16,000 --> 00:26:16,839
Unga killar, däremot.
De kan ju vara lite...
474
00:26:18,160 --> 00:26:20,000
Otåliga, kanske.
475
00:26:20,000 --> 00:26:20,720
Otåliga, kanske.
476
00:26:21,839 --> 00:26:24,000
Men med en mer erfaren man
måste du vilja själv.
477
00:26:24,000 --> 00:26:26,359
Men med en mer erfaren man
måste du vilja själv.
478
00:26:29,480 --> 00:26:32,000
Det är viktigt att du tar reda på
vad du själv tycker om.
479
00:26:32,000 --> 00:26:33,279
Det är viktigt att du tar reda på
vad du själv tycker om.
480
00:26:33,440 --> 00:26:35,960
Vad du behöver.
481
00:26:40,599 --> 00:26:42,319
Ja, jo.
482
00:26:42,480 --> 00:26:44,000
Ja...
483
00:26:44,000 --> 00:26:44,279
Ja...
484
00:26:57,599 --> 00:27:00,000
-Här kanske blir bra?
-Ja.
485
00:27:00,000 --> 00:27:00,640
-Här kanske blir bra?
-Ja.
486
00:27:16,160 --> 00:27:20,000
Han säger att han tycker om
att jag tillfredsställer dig.
487
00:27:20,000 --> 00:27:22,359
Han säger att han tycker om
att jag tillfredsställer dig.
488
00:27:22,519 --> 00:27:24,000
Han njuter av det. Han vet också
att jag är ensam, oskyddad och rädd.
489
00:27:24,000 --> 00:27:28,000
Han njuter av det. Han vet också
att jag är ensam, oskyddad och rädd.
490
00:27:28,000 --> 00:27:28,559
Han njuter av det. Han vet också
att jag är ensam, oskyddad och rädd.
491
00:27:28,720 --> 00:27:32,000
Han säger att du måste lämna Peter
och vara med mig.
492
00:27:32,000 --> 00:27:32,880
Han säger att du måste lämna Peter
och vara med mig.
493
00:27:36,519 --> 00:27:40,000
Han älskar dig.
Han älskar dina yppiga bröst.
494
00:27:40,000 --> 00:27:41,920
Han älskar dig.
Han älskar dina yppiga bröst.
495
00:27:42,079 --> 00:27:44,000
Åh!
496
00:27:44,000 --> 00:27:44,279
Åh!
497
00:27:44,440 --> 00:27:47,839
Han älskar ditt längtande sköte.
498
00:27:48,000 --> 00:27:52,000
Han säger att du är
den enda kvinnan för honom.
499
00:27:52,000 --> 00:27:54,480
Han säger att du är
den enda kvinnan för honom.
500
00:28:01,720 --> 00:28:04,000
Jag klarar inte av det här, Eva.
Jag klarar inte av att vara ensam.
501
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
Jag klarar inte av det här, Eva.
Jag klarar inte av att vara ensam.
502
00:28:08,000 --> 00:28:08,119
Jag klarar inte av det här, Eva.
Jag klarar inte av att vara ensam.
503
00:28:08,279 --> 00:28:11,559
Jag mår inte bra.
504
00:28:11,720 --> 00:28:12,000
-Vad säger du?
-Jag mår inte bra, Eva.
505
00:28:12,000 --> 00:28:15,160
-Vad säger du?
-Jag mår inte bra, Eva.
506
00:28:15,319 --> 00:28:16,000
-Va?
-Jag mår inte bra.
507
00:28:16,000 --> 00:28:18,480
-Va?
-Jag mår inte bra.
508
00:28:21,759 --> 00:28:24,000
Kom här.
509
00:28:24,000 --> 00:28:24,279
Kom här.
510
00:28:25,279 --> 00:28:27,880
Kom.
511
00:28:28,039 --> 00:28:30,079
Det är okej.
512
00:28:31,920 --> 00:28:32,000
Du ska inte lämnas ensam.
513
00:28:32,000 --> 00:28:34,960
Du ska inte lämnas ensam.
514
00:28:36,000 --> 00:28:38,440
Jag ska hjälpa dig.
515
00:28:39,839 --> 00:28:40,000
-Vad sa du?
-Nu åker vi hem.
516
00:28:40,000 --> 00:28:42,400
-Vad sa du?
-Nu åker vi hem.
517
00:29:07,640 --> 00:29:08,000
Jag fick en uppenbarelse i dag.
518
00:29:08,000 --> 00:29:11,079
Jag fick en uppenbarelse i dag.
519
00:29:12,359 --> 00:29:16,000
Det var Herren som kom.
Han sa att jag skulle...
520
00:29:16,000 --> 00:29:16,559
Det var Herren som kom.
Han sa att jag skulle...
521
00:29:17,559 --> 00:29:20,000
Att jag skulle stänga in mig
i ensamhet i sju dagar och nätter-
522
00:29:20,000 --> 00:29:22,599
Att jag skulle stänga in mig
i ensamhet i sju dagar och nätter-
523
00:29:22,759 --> 00:29:24,000
-för att få svar på alla mina frågor.
524
00:29:24,000 --> 00:29:25,839
-för att få svar på alla mina frågor.
525
00:29:27,319 --> 00:29:28,000
Vad då för frågor?
526
00:29:28,000 --> 00:29:29,799
Vad då för frågor?
527
00:30:08,640 --> 00:30:12,000
"Så är det också med Gud..."
528
00:30:12,000 --> 00:30:12,599
"Så är det också med Gud..."
529
00:30:17,799 --> 00:30:20,000
Precis! Så är det.
530
00:30:20,000 --> 00:30:22,920
Precis! Så är det.
531
00:30:31,160 --> 00:30:32,000
Du måste äta lite.
532
00:30:32,000 --> 00:30:35,680
Du måste äta lite.
533
00:30:38,519 --> 00:30:40,000
Jag ställer den här.
534
00:30:40,000 --> 00:30:40,200
Jag ställer den här.
535
00:31:15,839 --> 00:31:16,000
Tirsa. Du är skön, min älskade.
536
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
Tirsa. Du är skön, min älskade.
537
00:31:20,000 --> 00:31:21,599
Tirsa. Du är skön, min älskade.
538
00:31:21,759 --> 00:31:24,000
Du är den utkorade
som från tidens början-
539
00:31:24,000 --> 00:31:24,799
Du är den utkorade
som från tidens början-
540
00:31:24,960 --> 00:31:28,000
-var bestämd till
att fullborda min person.
541
00:31:28,000 --> 00:31:28,599
-var bestämd till
att fullborda min person.
542
00:31:28,759 --> 00:31:32,000
Du är gjord
så att bara du kan behaga mig.
543
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
Du är gjord
så att bara du kan behaga mig.
544
00:31:33,160 --> 00:31:35,519
Jag älskar din humor.
545
00:31:35,680 --> 00:31:36,000
Jag älskar din skärpa
och din intelligens.
546
00:31:36,000 --> 00:31:40,000
Jag älskar din skärpa
och din intelligens.
547
00:31:40,000 --> 00:31:40,160
Jag älskar din skärpa
och din intelligens.
548
00:31:40,319 --> 00:31:43,799
Och jag längtar efter
att få röra vid dig-
549
00:31:43,960 --> 00:31:44,000
-och tillfredsställa din lust.
550
00:31:44,000 --> 00:31:46,839
-och tillfredsställa din lust.
551
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Jag vill älska med dig och ge dig
all den kärlek som du är värd.
552
00:31:48,000 --> 00:31:51,759
Jag vill älska med dig och ge dig
all den kärlek som du är värd.
553
00:31:51,920 --> 00:31:52,000
Bara vänta och tro.
554
00:31:52,000 --> 00:31:54,759
Bara vänta och tro.
555
00:31:54,920 --> 00:31:56,000
Vet att det är din rätt.
556
00:31:56,000 --> 00:31:58,039
Vet att det är din rätt.
557
00:31:59,160 --> 00:32:00,000
Tills jag kommer till dig är
Sindre Forsman min ställföreträdare.
558
00:32:00,000 --> 00:32:04,000
Tills jag kommer till dig är
Sindre Forsman min ställföreträdare.
559
00:32:04,000 --> 00:32:04,079
Tills jag kommer till dig är
Sindre Forsman min ställföreträdare.
560
00:32:04,240 --> 00:32:08,000
Ur hans mun kommer mina ord
och hans händer är mina händer.
561
00:32:08,000 --> 00:32:09,039
Ur hans mun kommer mina ord
och hans händer är mina händer.
562
00:32:09,200 --> 00:32:12,000
Han är viktig
för den kommande striden-
563
00:32:12,000 --> 00:32:12,480
Han är viktig
för den kommande striden-
564
00:32:12,640 --> 00:32:16,000
-men det är även Peter,
din jordiske make.
565
00:32:16,000 --> 00:32:16,119
-men det är även Peter,
din jordiske make.
566
00:32:16,279 --> 00:32:19,759
Din syster
kommer att ge Sindre frid och kraft-
567
00:32:19,920 --> 00:32:20,000
-genom att ta hans hand i äktenskap.
568
00:32:20,000 --> 00:32:23,559
-genom att ta hans hand i äktenskap.
569
00:32:23,720 --> 00:32:24,000
Jag ska inte ha någon mat!
570
00:32:24,000 --> 00:32:26,039
Jag ska inte ha någon mat!
571
00:32:26,200 --> 00:32:28,000
Det är nu avgörande att Sindre
och Peter förstår dina behov-
572
00:32:28,000 --> 00:32:30,279
Det är nu avgörande att Sindre
och Peter förstår dina behov-
573
00:32:30,440 --> 00:32:32,000
-och ber tillsammans.
Och ingen av dem ska bli utan lön.
574
00:32:32,000 --> 00:32:35,799
-och ber tillsammans.
Och ingen av dem ska bli utan lön.
575
00:32:35,960 --> 00:32:36,000
Jag vet att det kan verka
som att det går långsamt-
576
00:32:36,000 --> 00:32:39,119
Jag vet att det kan verka
som att det går långsamt-
577
00:32:39,279 --> 00:32:40,000
-men Herrens dag närmar sig.
När du ska stå som Kristi brud.
578
00:32:40,000 --> 00:32:44,000
-men Herrens dag närmar sig.
När du ska stå som Kristi brud.
579
00:32:44,000 --> 00:32:46,079
-men Herrens dag närmar sig.
När du ska stå som Kristi brud.
580
00:32:48,119 --> 00:32:50,599
Det är klart!
581
00:32:53,160 --> 00:32:56,000
Det är klart! Det är klart!
582
00:32:56,000 --> 00:32:57,400
Det är klart! Det är klart!
583
00:32:58,400 --> 00:33:00,000
Det är fullbordat, det är klart!
584
00:33:00,000 --> 00:33:01,559
Det är fullbordat, det är klart!
585
00:33:02,559 --> 00:33:04,000
Det är klart!
586
00:33:04,000 --> 00:33:05,200
Det är klart!
587
00:33:05,359 --> 00:33:07,799
Eva...
588
00:33:11,759 --> 00:33:12,000
Älskade Eva...
589
00:33:12,000 --> 00:33:14,759
Älskade Eva...
590
00:33:14,920 --> 00:33:16,000
Ja... Var ska jag börja?
591
00:33:16,000 --> 00:33:19,119
Ja... Var ska jag börja?
592
00:33:20,240 --> 00:33:24,000
Det kändes lite som en saga.
593
00:33:24,000 --> 00:33:24,079
Det kändes lite som en saga.
594
00:33:26,279 --> 00:33:28,000
Det är så stort.
595
00:33:28,000 --> 00:33:29,920
Det är så stort.
596
00:33:30,079 --> 00:33:32,000
Nästan som i Bibeln,
fast det handlar om er och om oss.
597
00:33:32,000 --> 00:33:36,000
Nästan som i Bibeln,
fast det handlar om er och om oss.
598
00:33:36,000 --> 00:33:36,599
Nästan som i Bibeln,
fast det handlar om er och om oss.
599
00:33:38,559 --> 00:33:40,000
Jättemäktigt. Mycket att ta in.
600
00:33:40,000 --> 00:33:41,720
Jättemäktigt. Mycket att ta in.
601
00:33:45,440 --> 00:33:48,000
Jag har skrivit det precis som
det kom till mig. Som jag hörde det.
602
00:33:48,000 --> 00:33:52,000
Jag har skrivit det precis som
det kom till mig. Som jag hörde det.
603
00:33:52,000 --> 00:33:52,359
Jag har skrivit det precis som
det kom till mig. Som jag hörde det.
604
00:33:52,519 --> 00:33:56,000
-När ska ni berätta för församlingen?
-På juldagen.
605
00:33:56,000 --> 00:33:57,039
-När ska ni berätta för församlingen?
-På juldagen.
606
00:33:57,200 --> 00:34:00,000
Sindre håller på
att skriva förkunnelsen.
607
00:34:00,000 --> 00:34:00,079
Sindre håller på
att skriva förkunnelsen.
608
00:34:00,240 --> 00:34:04,000
-Men hur fick du reda på det här?
-Jag...
609
00:34:04,000 --> 00:34:05,079
-Men hur fick du reda på det här?
-Jag...
610
00:34:05,240 --> 00:34:08,000
När jag först fick veta så var jag
chockad och det kändes konstigt.
611
00:34:08,000 --> 00:34:10,320
När jag först fick veta så var jag
chockad och det kändes konstigt.
612
00:34:10,480 --> 00:34:12,000
Jag tvivlade jättemycket,
men sen så...
613
00:34:12,000 --> 00:34:14,480
Jag tvivlade jättemycket,
men sen så...
614
00:34:14,639 --> 00:34:16,000
Det var något som vi kom fram till
tillsammans - jag, Sindre och Gud.
615
00:34:16,000 --> 00:34:19,960
Det var något som vi kom fram till
tillsammans - jag, Sindre och Gud.
616
00:34:20,119 --> 00:34:24,000
Men ska du lämna Peter
och leva med honom?
617
00:34:24,000 --> 00:34:24,840
Men ska du lämna Peter
och leva med honom?
618
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
Nej. Då har du inte läst ordentligt.
619
00:34:28,000 --> 00:34:28,440
Nej. Då har du inte läst ordentligt.
620
00:34:28,599 --> 00:34:32,000
Det står på slutet att båda behövs.
621
00:34:32,000 --> 00:34:33,199
Det står på slutet att båda behövs.
622
00:34:34,559 --> 00:34:36,000
-Jag måste läsa det där igen.
-Båda har en betydande roll.
623
00:34:36,000 --> 00:34:40,000
-Jag måste läsa det där igen.
-Båda har en betydande roll.
624
00:34:40,000 --> 00:34:40,480
-Jag måste läsa det där igen.
-Båda har en betydande roll.
625
00:34:42,320 --> 00:34:44,000
Just, ja.
626
00:34:44,000 --> 00:34:44,480
Just, ja.
627
00:34:48,559 --> 00:34:50,559
Fin brosch.
628
00:34:55,159 --> 00:34:56,000
Tack.
629
00:34:56,000 --> 00:34:57,559
Tack.
630
00:34:57,719 --> 00:35:00,000
-Den var min mammas.
-Jag älskar guld.
631
00:35:00,000 --> 00:35:01,159
-Den var min mammas.
-Jag älskar guld.
632
00:35:04,519 --> 00:35:06,960
Jag älskar guld.
633
00:35:09,599 --> 00:35:11,760
Ja, tack.
634
00:36:00,000 --> 00:36:04,000
Mikaela... Det är dags!
635
00:36:04,000 --> 00:36:04,199
Mikaela... Det är dags!
636
00:36:04,360 --> 00:36:08,000
Nämen... Lilla hjärtat!
637
00:36:08,000 --> 00:36:08,960
Nämen... Lilla hjärtat!
638
00:36:09,119 --> 00:36:12,000
Vad är det? Gumman...
639
00:36:12,000 --> 00:36:13,079
Vad är det? Gumman...
640
00:36:13,239 --> 00:36:16,000
-Vad har hänt?
-Det känns inte bra.
641
00:36:16,000 --> 00:36:16,679
-Vad har hänt?
-Det känns inte bra.
642
00:36:16,840 --> 00:36:20,000
Nämen, lilla älskling, det är det.
Det är Guds vilja.
643
00:36:20,000 --> 00:36:23,280
Nämen, lilla älskling, det är det.
Det är Guds vilja.
644
00:36:23,440 --> 00:36:24,000
Det kom ju så tydligt till mig.
Det är Herrens ord, jag lovar.
645
00:36:24,000 --> 00:36:28,000
Det kom ju så tydligt till mig.
Det är Herrens ord, jag lovar.
646
00:36:28,000 --> 00:36:28,920
Det kom ju så tydligt till mig.
Det är Herrens ord, jag lovar.
647
00:36:29,079 --> 00:36:31,119
Ja, kanske det.
648
00:36:31,280 --> 00:36:32,000
Att följa Gud
är det vackraste som finns.
649
00:36:32,000 --> 00:36:35,599
Att följa Gud
är det vackraste som finns.
650
00:36:35,760 --> 00:36:36,000
Kom... Nu är du alldeles snorig.
651
00:36:36,000 --> 00:36:40,000
Kom... Nu är du alldeles snorig.
652
00:36:40,000 --> 00:36:40,480
Kom... Nu är du alldeles snorig.
653
00:36:46,079 --> 00:36:48,000
-Du är så vacker.
-Tycker du?
654
00:36:48,000 --> 00:36:48,840
-Du är så vacker.
-Tycker du?
655
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
Du är den vackraste bruden
jag har sett.
656
00:36:52,000 --> 00:36:52,239
Du är den vackraste bruden
jag har sett.
657
00:36:54,119 --> 00:36:55,719
Det blir bra.
658
00:36:56,719 --> 00:37:00,000
Kärleken, mina vänner,
är tålig och mild.
659
00:37:00,000 --> 00:37:01,880
Kärleken, mina vänner,
är tålig och mild.
660
00:37:02,039 --> 00:37:04,000
Kärleken avundas icke.
Kärleken förhäver sig icke.
661
00:37:04,000 --> 00:37:08,000
Kärleken avundas icke.
Kärleken förhäver sig icke.
662
00:37:08,000 --> 00:37:08,159
Kärleken avundas icke.
Kärleken förhäver sig icke.
663
00:37:08,320 --> 00:37:10,480
Den uppblåses icke.
664
00:37:11,760 --> 00:37:12,000
Den fördrager allting.
Den hoppas allting.
665
00:37:12,000 --> 00:37:14,760
Den fördrager allting.
Den hoppas allting.
666
00:37:14,920 --> 00:37:16,000
Den uthärdar allting.
667
00:37:16,000 --> 00:37:19,639
Den uthärdar allting.
668
00:37:19,800 --> 00:37:20,000
Den gläder sig icke
över orättfärdigheten-
669
00:37:20,000 --> 00:37:23,880
Den gläder sig icke
över orättfärdigheten-
670
00:37:24,039 --> 00:37:27,760
-men har sin glädje i sanningen.
671
00:37:30,480 --> 00:37:32,000
Jag hade i
alldeles för mycket bakpulver.
672
00:37:32,000 --> 00:37:35,199
Jag hade i
alldeles för mycket bakpulver.
673
00:37:35,360 --> 00:37:36,000
-Titta!
-Åh, ost.
674
00:37:36,000 --> 00:37:38,480
-Titta!
-Åh, ost.
675
00:37:38,639 --> 00:37:40,000
Tack snälla.
676
00:37:40,000 --> 00:37:40,920
Tack snälla.
677
00:37:41,079 --> 00:37:44,000
-Behöver du hjälp?
-Nej, det går jättebra.
678
00:37:44,000 --> 00:37:44,119
-Behöver du hjälp?
-Nej, det går jättebra.
679
00:37:47,800 --> 00:37:48,000
Känns det konstigt att se mig så här?
680
00:37:48,000 --> 00:37:51,400
Känns det konstigt att se mig så här?
681
00:37:51,559 --> 00:37:52,000
Nej, inte alls.
682
00:37:52,000 --> 00:37:53,920
Nej, inte alls.
683
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
Läste ni bibelorden som jag gav er
från Efesierbrevet?
684
00:38:04,000 --> 00:38:06,559
Läste ni bibelorden som jag gav er
från Efesierbrevet?
685
00:38:06,719 --> 00:38:08,000
Om att vi tillsammans
ska underordna oss varandra-
686
00:38:08,000 --> 00:38:10,079
Om att vi tillsammans
ska underordna oss varandra-
687
00:38:10,239 --> 00:38:12,000
-i Kristi fruktan.
Det tyckte jag var jättebra.
688
00:38:12,000 --> 00:38:14,239
-i Kristi fruktan.
Det tyckte jag var jättebra.
689
00:38:15,440 --> 00:38:16,000
När jag läser Efesierbrevet-
690
00:38:16,000 --> 00:38:19,960
När jag läser Efesierbrevet-
691
00:38:20,119 --> 00:38:24,000
-ser jag tydligt
hur en hustrus uppgift är-
692
00:38:24,000 --> 00:38:25,639
-ser jag tydligt
hur en hustrus uppgift är-
693
00:38:25,800 --> 00:38:28,000
-att foga sig efter sin man.
694
00:38:28,000 --> 00:38:28,239
-att foga sig efter sin man.
695
00:38:28,400 --> 00:38:32,000
Och att mannen är skyldig
att älska sin hustru-
696
00:38:32,000 --> 00:38:32,400
Och att mannen är skyldig
att älska sin hustru-
697
00:38:32,559 --> 00:38:36,000
-som om det vore hans egen kropp.
698
00:38:36,000 --> 00:38:37,280
-som om det vore hans egen kropp.
699
00:38:47,679 --> 00:38:48,000
Jag kände en otroligt stark
förbindelse med Gud.
700
00:38:48,000 --> 00:38:52,000
Jag kände en otroligt stark
förbindelse med Gud.
701
00:38:52,000 --> 00:38:52,400
Jag kände en otroligt stark
förbindelse med Gud.
702
00:38:52,559 --> 00:38:56,000
Då uppfylls varenda cell.
703
00:38:56,000 --> 00:38:56,840
Då uppfylls varenda cell.
704
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
Det är som en så otrolig välsignelse.
705
00:39:00,000 --> 00:39:02,840
Det är som en så otrolig välsignelse.
706
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
Jag förstår det.
707
00:39:04,000 --> 00:39:05,079
Jag förstår det.
708
00:39:05,239 --> 00:39:06,559
-Aj!
-Oj!
709
00:39:06,719 --> 00:39:08,000
Aj, aj! Aj!
710
00:39:08,000 --> 00:39:10,199
Aj, aj! Aj!
711
00:39:10,360 --> 00:39:12,000
Vi har länge vetat
att Knutby är utvalt och speciellt.
712
00:39:12,000 --> 00:39:14,920
Vi har länge vetat
att Knutby är utvalt och speciellt.
713
00:39:15,079 --> 00:39:16,000
Men nu är dagen kommen
då hela sanningen ska uppenbaras.
714
00:39:16,000 --> 00:39:20,000
Men nu är dagen kommen
då hela sanningen ska uppenbaras.
715
00:39:20,000 --> 00:39:21,400
Men nu är dagen kommen
då hela sanningen ska uppenbaras.
716
00:39:21,559 --> 00:39:24,000
Inget ska hållas hemligt,
för Satan och hans anhang vet redan.
717
00:39:24,000 --> 00:39:27,400
Inget ska hållas hemligt,
för Satan och hans anhang vet redan.
718
00:39:28,400 --> 00:39:32,000
Genom bibelord,
bön och profetiska drömmar-
719
00:39:32,000 --> 00:39:32,960
Genom bibelord,
bön och profetiska drömmar-
720
00:39:33,119 --> 00:39:36,000
-har Herren talat till oss
och berättat att dagen närmar sig.
721
00:39:36,000 --> 00:39:37,880
-har Herren talat till oss
och berättat att dagen närmar sig.
722
00:39:38,039 --> 00:39:40,000
Då människosonen ska återvända
och leva bland oss igen.
723
00:39:40,000 --> 00:39:43,280
Då människosonen ska återvända
och leva bland oss igen.
724
00:39:44,840 --> 00:39:48,000
Och av alla platser i världen,
av alla församlingar-
725
00:39:48,000 --> 00:39:51,239
Och av alla platser i världen,
av alla församlingar-
726
00:39:51,400 --> 00:39:52,000
-så har Han lovat att komma till vår!
727
00:39:52,000 --> 00:39:54,920
-så har Han lovat att komma till vår!
728
00:39:55,079 --> 00:39:56,000
Jesus har valt oss!
Han ska komma hit!
729
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
Jesus har valt oss!
Han ska komma hit!
730
00:40:00,000 --> 00:40:00,400
Jesus har valt oss!
Han ska komma hit!
731
00:40:01,400 --> 00:40:04,000
Och vet ni
varför det otroliga kommer att ske?
732
00:40:04,000 --> 00:40:06,159
Och vet ni
varför det otroliga kommer att ske?
733
00:40:09,039 --> 00:40:12,000
Därför att här
väntar Hans brud på Honom.
734
00:40:12,000 --> 00:40:14,480
Därför att här
väntar Hans brud på Honom.
735
00:40:14,639 --> 00:40:16,000
Ja!
Jag var själv med och såg miraklet.
736
00:40:16,000 --> 00:40:18,400
Ja!
Jag var själv med och såg miraklet.
737
00:40:18,559 --> 00:40:20,000
Trolovningen mellan Herren och Tirsa
som det talats om i århundraden-
738
00:40:20,000 --> 00:40:23,239
Trolovningen mellan Herren och Tirsa
som det talats om i århundraden-
739
00:40:23,400 --> 00:40:24,000
-ägde rum här.
Precis här! Där vi är i dag!
740
00:40:24,000 --> 00:40:28,000
-ägde rum här.
Precis här! Där vi är i dag!
741
00:40:28,000 --> 00:40:29,599
-ägde rum här.
Precis här! Där vi är i dag!
742
00:40:29,760 --> 00:40:32,000
Hela tiden har hon levt bland oss
som en vanlig kvinna.
743
00:40:32,000 --> 00:40:34,280
Hela tiden har hon levt bland oss
som en vanlig kvinna.
744
00:40:34,440 --> 00:40:36,000
Och ni vet i era hjärtan vem hon är.
745
00:40:36,000 --> 00:40:38,679
Och ni vet i era hjärtan vem hon är.
746
00:40:38,840 --> 00:40:40,000
Ni har alltid vetat!
747
00:40:40,000 --> 00:40:43,599
Ni har alltid vetat!
748
00:40:44,679 --> 00:40:48,000
Res dig upp... Res dig upp!
749
00:40:48,000 --> 00:40:48,480
Res dig upp... Res dig upp!
750
00:40:49,760 --> 00:40:51,360
Eva...
751
00:40:59,159 --> 00:41:00,000
-Älskade Tirsa!
-Prisa Gud för Tirsa!
752
00:41:00,000 --> 00:41:04,000
-Älskade Tirsa!
-Prisa Gud för Tirsa!
753
00:41:04,000 --> 00:41:04,599
-Älskade Tirsa!
-Prisa Gud för Tirsa!
754
00:41:33,960 --> 00:41:36,000
Sindre!
755
00:41:36,000 --> 00:41:36,239
Sindre!
756
00:41:38,320 --> 00:41:40,000
Sindre!
757
00:41:40,000 --> 00:41:40,719
Sindre!
758
00:41:40,880 --> 00:41:44,000
Det är Satan!
Det är Satan som är här!
759
00:41:44,000 --> 00:41:46,719
Det är Satan!
Det är Satan som är här!
760
00:41:46,880 --> 00:41:48,000
Vi måste be!
Upp med händerna mot Gud!
761
00:41:48,000 --> 00:41:52,000
Vi måste be!
Upp med händerna mot Gud!
762
00:41:52,000 --> 00:41:52,400
Vi måste be!
Upp med händerna mot Gud!
763
00:41:52,559 --> 00:41:56,000
Herre Jesus, hör våra böner!
Skydda din tjänare!
764
00:41:56,000 --> 00:41:59,159
Herre Jesus, hör våra böner!
Skydda din tjänare!
765
00:41:59,320 --> 00:42:00,000
Sindre... Sindre?
766
00:42:00,000 --> 00:42:02,840
Sindre... Sindre?
767
00:42:03,000 --> 00:42:04,000
Hämta vatten.
768
00:42:04,000 --> 00:42:05,320
Hämta vatten.
769
00:42:05,480 --> 00:42:07,760
-Satan!
-Vik hädan!
770
00:42:07,920 --> 00:42:08,000
Vik hädan!
771
00:42:08,000 --> 00:42:11,000
Vik hädan!
772
00:42:12,519 --> 00:42:16,000
Sindre? Hallå!
773
00:42:16,000 --> 00:42:17,320
Sindre? Hallå!
774
00:42:17,480 --> 00:42:20,000
Bönen ger honom tillbaka till oss!
775
00:42:20,000 --> 00:42:20,719
Bönen ger honom tillbaka till oss!
776
00:42:36,920 --> 00:42:39,599
Det är ett mirakel.
777
00:42:47,559 --> 00:42:48,000
Text: Ellinor Larsen
Iyuno-SDI Group (B)
778
00:42:48,000 --> 00:42:51,760
Text: Ellinor Larsen
Iyuno-SDI Group (B)
60974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.