All language subtitles for knutby.s01e03.swedish.1080p.web.h264-norush

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,799 --> 00:01:24,000 HjĂ€lp till dĂ„! 2 00:01:24,000 --> 00:01:25,799 HjĂ€lp till dĂ„! 3 00:01:35,239 --> 00:01:36,000 Ring ambulans! 4 00:01:36,000 --> 00:01:37,599 Ring ambulans! 5 00:01:39,680 --> 00:01:40,000 Men ring ambulans dĂ„! 6 00:01:40,000 --> 00:01:41,519 Men ring ambulans dĂ„! 7 00:01:41,680 --> 00:01:44,000 Kristina, Kristina... 8 00:01:44,000 --> 00:01:46,799 Kristina, Kristina... 9 00:01:49,560 --> 00:01:52,000 Vad Ă€r det som har hĂ€nt med mamma? 10 00:01:52,000 --> 00:01:52,319 Vad Ă€r det som har hĂ€nt med mamma? 11 00:01:54,359 --> 00:01:56,000 Du vet, den dĂ€r teckningen som Anna gjorde av sin mamma? 12 00:01:56,000 --> 00:01:59,519 Du vet, den dĂ€r teckningen som Anna gjorde av sin mamma? 13 00:02:00,920 --> 00:02:03,200 Hon Ă€r en Ă€ngel. 14 00:02:06,079 --> 00:02:08,000 SĂ„ Ă€r det med din mamma nu ocksĂ„. 15 00:02:08,000 --> 00:02:08,759 SĂ„ Ă€r det med din mamma nu ocksĂ„. 16 00:02:08,919 --> 00:02:12,000 -Jag vill inte det. -Nej, jag förstĂ„r det, gumman. 17 00:02:12,000 --> 00:02:12,840 -Jag vill inte det. -Nej, jag förstĂ„r det, gumman. 18 00:02:14,400 --> 00:02:16,000 Jag förstĂ„r det. 19 00:02:16,000 --> 00:02:16,400 Jag förstĂ„r det. 20 00:02:16,560 --> 00:02:20,000 Varför behövde han vĂ€lja just mamma? 21 00:02:20,000 --> 00:02:20,599 Varför behövde han vĂ€lja just mamma? 22 00:02:24,400 --> 00:02:26,599 Jag vet inte. 23 00:02:27,719 --> 00:02:28,000 Jag vet inte det. 24 00:02:28,000 --> 00:02:30,400 Jag vet inte det. 25 00:02:31,919 --> 00:02:32,000 Men jag tror att hon var klar hĂ€r. 26 00:02:32,000 --> 00:02:34,879 Men jag tror att hon var klar hĂ€r. 27 00:02:35,960 --> 00:02:36,000 Och Gud ville ha hem henne. 28 00:02:36,000 --> 00:02:38,879 Och Gud ville ha hem henne. 29 00:02:43,439 --> 00:02:44,000 Jag drömde det hĂ€r. 30 00:02:44,000 --> 00:02:45,520 Jag drömde det hĂ€r. 31 00:02:46,960 --> 00:02:48,000 Jag drömde precis det hĂ€r. 32 00:02:48,000 --> 00:02:50,240 Jag drömde precis det hĂ€r. 33 00:03:06,479 --> 00:03:08,000 Kristina var en glad, sprudlande och livsbejakande kvinna. 34 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 Kristina var en glad, sprudlande och livsbejakande kvinna. 35 00:03:12,000 --> 00:03:13,159 Kristina var en glad, sprudlande och livsbejakande kvinna. 36 00:03:13,319 --> 00:03:16,000 Visst kan det kĂ€nnas som att hon rycktes ifrĂ„n oss för hastigt. 37 00:03:16,000 --> 00:03:19,360 Visst kan det kĂ€nnas som att hon rycktes ifrĂ„n oss för hastigt. 38 00:03:19,520 --> 00:03:20,000 Och visst kommer vi att sakna vĂ„r Kristina. 39 00:03:20,000 --> 00:03:23,520 Och visst kommer vi att sakna vĂ„r Kristina. 40 00:03:24,840 --> 00:03:27,199 Men jag vill pĂ„minna er alla om- 41 00:03:27,360 --> 00:03:28,000 -att Herren kallade hem henne för att han Ă€lskar henne. 42 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 -att Herren kallade hem henne för att han Ă€lskar henne. 43 00:03:32,000 --> 00:03:33,680 -att Herren kallade hem henne för att han Ă€lskar henne. 44 00:03:43,879 --> 00:03:44,000 Vad fint. 45 00:03:44,000 --> 00:03:46,120 Vad fint. 46 00:03:46,280 --> 00:03:48,000 -Är det mamma? -Mm. 47 00:03:48,000 --> 00:03:49,520 -Är det mamma? -Mm. 48 00:03:53,560 --> 00:03:55,159 Hur gĂ„r det? 49 00:03:55,319 --> 00:03:56,000 -Hej, hej. -Hej. 50 00:03:56,000 --> 00:03:57,840 -Hej, hej. -Hej. 51 00:03:59,400 --> 00:04:00,000 -Vad bra du Ă€r med barnen. -Tack. 52 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 -Vad bra du Ă€r med barnen. -Tack. 53 00:04:04,000 --> 00:04:04,039 -Vad bra du Ă€r med barnen. -Tack. 54 00:04:04,199 --> 00:04:08,000 -Var rĂ€dd om dig, Anna. -Ja... 55 00:04:08,000 --> 00:04:08,039 -Var rĂ€dd om dig, Anna. -Ja... 56 00:04:10,199 --> 00:04:12,000 Hej, hej. 57 00:04:12,000 --> 00:04:12,360 Hej, hej. 58 00:04:13,680 --> 00:04:16,000 Jag sa att du kunde ta med barnen till huset. 59 00:04:16,000 --> 00:04:17,879 Jag sa att du kunde ta med barnen till huset. 60 00:04:18,040 --> 00:04:20,000 -SĂ„ kommer de efterĂ„t. -Okej. 61 00:04:20,000 --> 00:04:22,279 -SĂ„ kommer de efterĂ„t. -Okej. 62 00:04:22,439 --> 00:04:24,000 Ska vi göra det, hörni? Ska vi gĂ„ hem? 63 00:04:24,000 --> 00:04:26,639 Ska vi göra det, hörni? Ska vi gĂ„ hem? 64 00:04:26,800 --> 00:04:28,000 GĂ„ hem? 65 00:04:28,000 --> 00:04:28,160 GĂ„ hem? 66 00:04:29,240 --> 00:04:31,639 Jag vill inte gĂ„ hem. 67 00:04:31,800 --> 00:04:32,000 Varför dĂ„? 68 00:04:32,000 --> 00:04:33,920 Varför dĂ„? 69 00:04:35,519 --> 00:04:36,000 -Vi ska gĂ„ hem till er. Till huset. -Du kan göra klart den hĂ€r hemma. 70 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 -Vi ska gĂ„ hem till er. Till huset. -Du kan göra klart den hĂ€r hemma. 71 00:04:40,000 --> 00:04:41,879 -Vi ska gĂ„ hem till er. Till huset. -Du kan göra klart den hĂ€r hemma. 72 00:04:44,319 --> 00:04:48,000 -Kom. -Kom, Jonathan. 73 00:04:48,160 --> 00:04:51,720 -Var Ă€r Sindre? -Jag vet inte. 74 00:04:51,879 --> 00:04:52,000 Jag beklagar sorgen. 75 00:04:52,000 --> 00:04:54,439 Jag beklagar sorgen. 76 00:04:59,199 --> 00:05:00,000 -Du... Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Jag orkar inte med hennes förĂ€ldrar. 77 00:05:00,000 --> 00:05:03,839 -Du... Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Jag orkar inte med hennes förĂ€ldrar. 78 00:05:04,000 --> 00:05:07,240 Du kan inte stĂ„ hĂ€r. Det blir jĂ€ttekonstigt. 79 00:05:09,600 --> 00:05:12,000 -Jag fick obduktionsrapporten i gĂ„r. -Jaha? 80 00:05:12,000 --> 00:05:13,360 -Jag fick obduktionsrapporten i gĂ„r. -Jaha? 81 00:05:13,519 --> 00:05:16,000 Hon hade medicin i blodet. Mina smĂ€rtstillande. 82 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Hon hade medicin i blodet. Mina smĂ€rtstillande. 83 00:05:21,560 --> 00:05:23,759 -Hur mycket dĂ„? -För mycket. 84 00:05:27,879 --> 00:05:28,000 Hon kanske tog livet av sig. 85 00:05:28,000 --> 00:05:30,439 Hon kanske tog livet av sig. 86 00:05:30,600 --> 00:05:32,000 Du... Ta dig samman. Det gĂ„r bra. 87 00:05:32,000 --> 00:05:35,800 Du... Ta dig samman. Det gĂ„r bra. 88 00:05:37,759 --> 00:05:40,000 Jag fixar ett rum Ă„t dem i Uppsala, sĂ„ slipper du trĂ€ffa dem. 89 00:05:40,000 --> 00:05:42,319 Jag fixar ett rum Ă„t dem i Uppsala, sĂ„ slipper du trĂ€ffa dem. 90 00:05:42,480 --> 00:05:44,000 -Tack, jag... -Men skĂ€rp dig! 91 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 -Tack, jag... -Men skĂ€rp dig! 92 00:05:46,319 --> 00:05:48,000 Jag sĂ€ger att du inte mĂ„r bra. 93 00:05:48,000 --> 00:05:48,519 Jag sĂ€ger att du inte mĂ„r bra. 94 00:06:57,120 --> 00:07:00,000 Jesus, ge mig styrka, Jesus, ge mig styrka... 95 00:07:00,000 --> 00:07:02,680 Jesus, ge mig styrka, Jesus, ge mig styrka... 96 00:07:11,040 --> 00:07:12,000 -Du tycker inte det Ă€r konstigt alls? -Vad dĂ„? 97 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 -Du tycker inte det Ă€r konstigt alls? -Vad dĂ„? 98 00:07:16,000 --> 00:07:16,279 -Du tycker inte det Ă€r konstigt alls? -Vad dĂ„? 99 00:07:16,439 --> 00:07:19,560 Att Sindre drömde om det innan det hĂ€nde. 100 00:07:21,879 --> 00:07:23,480 Jo. 101 00:07:23,639 --> 00:07:24,000 Men det Ă€r ju Gud som talar genom honom. 102 00:07:24,000 --> 00:07:26,600 Men det Ă€r ju Gud som talar genom honom. 103 00:07:28,279 --> 00:07:31,279 Vad tror du att Han försöker sĂ€ga? 104 00:07:32,800 --> 00:07:35,319 Jag vet inte. 105 00:07:40,920 --> 00:07:43,560 Stackars Sindre... 106 00:08:06,600 --> 00:08:08,000 Kan du inte klĂ€ av dig? 107 00:08:08,000 --> 00:08:09,160 Kan du inte klĂ€ av dig? 108 00:08:36,720 --> 00:08:38,720 Jag tĂ€nkte dra sen. 109 00:08:43,440 --> 00:08:44,000 -Är du okej? -Vad Ă€r det hĂ€r? Va? 110 00:08:44,000 --> 00:08:47,799 -Är du okej? -Vad Ă€r det hĂ€r? Va? 111 00:08:51,039 --> 00:08:52,000 Satan skickar plĂ„gor pĂ„ mig. 112 00:08:52,000 --> 00:08:53,200 Satan skickar plĂ„gor pĂ„ mig. 113 00:08:53,360 --> 00:08:56,000 Det Ă€r nog bara rutin. 114 00:08:56,000 --> 00:08:56,879 Det Ă€r nog bara rutin. 115 00:08:57,039 --> 00:09:00,000 Om nĂ„gon dör utan att vara sjuk mĂ„ste de utreda det. 116 00:09:00,000 --> 00:09:02,240 Om nĂ„gon dör utan att vara sjuk mĂ„ste de utreda det. 117 00:09:02,399 --> 00:09:04,000 Det Ă€r nog ingen fara. 118 00:09:04,000 --> 00:09:04,799 Det Ă€r nog ingen fara. 119 00:09:06,399 --> 00:09:08,000 Okej. 120 00:09:08,000 --> 00:09:08,120 Okej. 121 00:09:21,360 --> 00:09:24,000 Sover du? 122 00:09:24,000 --> 00:09:24,879 Sover du? 123 00:09:36,360 --> 00:09:39,679 GrĂ„ter du för att du saknar mamma? 124 00:09:43,159 --> 00:09:44,000 Ja, det gör jag. 125 00:09:44,000 --> 00:09:45,440 Ja, det gör jag. 126 00:09:51,799 --> 00:09:52,000 Kom... 127 00:09:52,000 --> 00:09:54,639 Kom... 128 00:10:04,960 --> 00:10:08,000 Brukade hon lĂ„sa om sig i badrummet? 129 00:10:08,000 --> 00:10:08,679 Brukade hon lĂ„sa om sig i badrummet? 130 00:10:10,559 --> 00:10:11,879 Nej. 131 00:10:12,039 --> 00:10:14,519 Varför gjorde hon det den hĂ€r gĂ„ngen? 132 00:10:16,279 --> 00:10:18,639 Jag vet inte. 133 00:10:24,559 --> 00:10:27,799 -Är du okej? -Ja, ursĂ€kta. 134 00:10:27,960 --> 00:10:28,000 Du... Det hĂ€r uttrycket "att komma hem"... 135 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 Du... Det hĂ€r uttrycket "att komma hem"... 136 00:10:32,000 --> 00:10:33,679 Du... Det hĂ€r uttrycket "att komma hem"... 137 00:10:33,840 --> 00:10:36,000 Vad betyder det? 138 00:10:36,000 --> 00:10:36,159 Vad betyder det? 139 00:10:36,320 --> 00:10:40,000 NĂ€r Gud tycker att det Ă€r dags sĂ„ kallar Han hem oss. 140 00:10:40,000 --> 00:10:40,279 NĂ€r Gud tycker att det Ă€r dags sĂ„ kallar Han hem oss. 141 00:10:40,440 --> 00:10:44,000 -SĂ„ genom döden kommer man hem? -Ja. 142 00:10:44,000 --> 00:10:46,240 -SĂ„ genom döden kommer man hem? -Ja. 143 00:10:46,399 --> 00:10:48,000 Och varför blir man hemkallad? 144 00:10:48,000 --> 00:10:49,399 Och varför blir man hemkallad? 145 00:10:52,559 --> 00:10:56,000 Tror du att jag vet varför vissa mĂ€nniskor fĂ„r leva och andra dö? 146 00:10:56,000 --> 00:10:57,559 Tror du att jag vet varför vissa mĂ€nniskor fĂ„r leva och andra dö? 147 00:11:00,480 --> 00:11:02,960 -Åh! -Wow! 148 00:11:03,120 --> 00:11:04,000 -Vad vacker du Ă€r! -Tack! 149 00:11:04,000 --> 00:11:06,440 -Vad vacker du Ă€r! -Tack! 150 00:11:06,600 --> 00:11:08,000 Titta, skĂ€rningen framhĂ€ver nyckelbenen. 151 00:11:08,000 --> 00:11:10,960 Titta, skĂ€rningen framhĂ€ver nyckelbenen. 152 00:11:11,120 --> 00:11:12,000 Vi behöver bara ta in... 153 00:11:12,000 --> 00:11:12,440 Vi behöver bara ta in... 154 00:11:12,600 --> 00:11:16,000 Är den inte lite stor upptill? Man kan tona ner. 155 00:11:16,000 --> 00:11:17,799 Är den inte lite stor upptill? Man kan tona ner. 156 00:11:18,879 --> 00:11:20,000 JĂ€ttefint. 157 00:11:20,000 --> 00:11:20,679 JĂ€ttefint. 158 00:11:20,840 --> 00:11:24,000 Du kanske ska prova nĂ„got som Ă€ndĂ„ Ă€r... 159 00:11:24,159 --> 00:11:28,000 Att man inte har det hĂ€r... rosorna upptill. 160 00:11:28,000 --> 00:11:28,720 Att man inte har det hĂ€r... rosorna upptill. 161 00:11:28,879 --> 00:11:31,360 SĂ„ att det kan bli lite smalare. 162 00:11:31,519 --> 00:11:32,000 -Är jag för tjock? -Nej, du Ă€r nĂ€tt och fin. 163 00:11:32,000 --> 00:11:34,320 -Är jag för tjock? -Nej, du Ă€r nĂ€tt och fin. 164 00:11:34,480 --> 00:11:36,000 Men man kan ha det mer stilrent. 165 00:11:36,000 --> 00:11:37,039 Men man kan ha det mer stilrent. 166 00:11:37,200 --> 00:11:40,000 Jag har ett alternativ som ni kommer att Ă€lska. 167 00:11:40,000 --> 00:11:40,559 Jag har ett alternativ som ni kommer att Ă€lska. 168 00:11:40,720 --> 00:11:42,679 Jag kommer strax. 169 00:11:42,840 --> 00:11:44,000 -SkĂ„l, min Ă€lskling. -SkĂ„l. Tack för att du har fixat. 170 00:11:44,000 --> 00:11:47,399 -SkĂ„l, min Ă€lskling. -SkĂ„l. Tack för att du har fixat. 171 00:11:51,639 --> 00:11:52,000 Du tycker om honom, va? Anders? 172 00:11:52,000 --> 00:11:54,759 Du tycker om honom, va? Anders? 173 00:11:54,919 --> 00:11:56,000 Ja, det Ă€r klart att jag gör. Han Ă€r en superfin kille. 174 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 Ja, det Ă€r klart att jag gör. Han Ă€r en superfin kille. 175 00:12:00,000 --> 00:12:00,120 Ja, det Ă€r klart att jag gör. Han Ă€r en superfin kille. 176 00:12:00,279 --> 00:12:04,000 -Jag Ă€r vĂ€ldigt kĂ€r. -Ja, jag vet, min skatt. 177 00:12:04,000 --> 00:12:06,159 -Jag Ă€r vĂ€ldigt kĂ€r. -Ja, jag vet, min skatt. 178 00:12:06,320 --> 00:12:08,000 Men det hade varit kul om han hade varit med i församlingen. 179 00:12:08,000 --> 00:12:10,559 Men det hade varit kul om han hade varit med i församlingen. 180 00:12:10,720 --> 00:12:12,000 -DĂ„ hade ni kunnat bo hĂ€r i byn. -Vi kommer ju och hĂ€lsar pĂ„ ofta. 181 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 -DĂ„ hade ni kunnat bo hĂ€r i byn. -Vi kommer ju och hĂ€lsar pĂ„ ofta. 182 00:12:16,000 --> 00:12:17,600 -DĂ„ hade ni kunnat bo hĂ€r i byn. -Vi kommer ju och hĂ€lsar pĂ„ ofta. 183 00:12:18,759 --> 00:12:20,000 Jag vill ju ha dig hĂ€r hela tiden. 184 00:12:20,000 --> 00:12:21,159 Jag vill ju ha dig hĂ€r hela tiden. 185 00:12:24,440 --> 00:12:28,000 Men det viktigaste Ă€r att du blir gift. 186 00:12:28,000 --> 00:12:28,679 Men det viktigaste Ă€r att du blir gift. 187 00:12:30,960 --> 00:12:32,000 Jonathan! SlĂ€pp den! SĂ„ fĂ„r ni gĂ„ och lĂ€gga er. 188 00:12:32,000 --> 00:12:34,639 Jonathan! SlĂ€pp den! SĂ„ fĂ„r ni gĂ„ och lĂ€gga er. 189 00:12:34,799 --> 00:12:36,000 -Helvete! -Du svĂ€rde! 190 00:12:36,000 --> 00:12:37,480 -Helvete! -Du svĂ€rde! 191 00:12:37,639 --> 00:12:40,000 Jonathan! Och sĂ„ fĂ„r ni vara tysta. Han sover. 192 00:12:40,000 --> 00:12:42,120 Jonathan! Och sĂ„ fĂ„r ni vara tysta. Han sover. 193 00:12:43,679 --> 00:12:44,000 -Sindre Forsman. -Hej, det Ă€r Johanna. 194 00:12:44,000 --> 00:12:47,399 -Sindre Forsman. -Hej, det Ă€r Johanna. 195 00:12:47,559 --> 00:12:48,000 -Stör jag? -Nej, det Ă€r inga problem. 196 00:12:48,000 --> 00:12:50,320 -Stör jag? -Nej, det Ă€r inga problem. 197 00:12:50,480 --> 00:12:52,000 -Jag höll pĂ„ att natta dina barnbarn. -HĂ€lsa frĂ„n mormor. 198 00:12:52,000 --> 00:12:55,759 -Jag höll pĂ„ att natta dina barnbarn. -HĂ€lsa frĂ„n mormor. 199 00:12:55,919 --> 00:12:56,000 -Har ni hört nĂ„got mer frĂ„n polisen? -Nej, inget nytt. 200 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 -Har ni hört nĂ„got mer frĂ„n polisen? -Nej, inget nytt. 201 00:13:00,000 --> 00:13:00,559 -Har ni hört nĂ„got mer frĂ„n polisen? -Nej, inget nytt. 202 00:13:00,720 --> 00:13:04,000 -Det Ă€r vĂ€l en utredning? -Det Ă€r en ren formalitet. 203 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 -Det Ă€r vĂ€l en utredning? -Det Ă€r en ren formalitet. 204 00:13:05,159 --> 00:13:08,000 Jag mĂ„ste fĂ„ veta vad som har hĂ€nt vĂ„r dotter. 205 00:13:08,000 --> 00:13:09,159 Jag mĂ„ste fĂ„ veta vad som har hĂ€nt vĂ„r dotter. 206 00:13:09,320 --> 00:13:12,000 -Jag Ă€r hennes mamma! -Jag förstĂ„r det. 207 00:13:12,000 --> 00:13:13,440 -Jag Ă€r hennes mamma! -Jag förstĂ„r det. 208 00:13:13,600 --> 00:13:16,000 Men det viktigaste nu Ă€r att ni fĂ„r komma till ro. 209 00:13:16,000 --> 00:13:17,639 Men det viktigaste nu Ă€r att ni fĂ„r komma till ro. 210 00:13:17,799 --> 00:13:20,000 -Det gör bara sĂ„ ont. -Jag sörjer lika mycket som ni. 211 00:13:20,000 --> 00:13:23,559 -Det gör bara sĂ„ ont. -Jag sörjer lika mycket som ni. 212 00:13:23,720 --> 00:13:24,000 Det mĂ„ste komma ett obduktionsprotokoll. 213 00:13:24,000 --> 00:13:27,080 Det mĂ„ste komma ett obduktionsprotokoll. 214 00:13:27,240 --> 00:13:28,000 SĂ„ fort det kommer mĂ„ste du skicka det till oss. 215 00:13:28,000 --> 00:13:30,879 SĂ„ fort det kommer mĂ„ste du skicka det till oss. 216 00:13:31,039 --> 00:13:32,000 Jag mĂ„ste bara fĂ„ klarhet i vad som har hĂ€nt. 217 00:13:32,000 --> 00:13:35,519 Jag mĂ„ste bara fĂ„ klarhet i vad som har hĂ€nt. 218 00:13:38,759 --> 00:13:40,000 Hur verkade hon de sista dagarna? Var hon ledsen eller nedstĂ€md? 219 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 Hur verkade hon de sista dagarna? Var hon ledsen eller nedstĂ€md? 220 00:13:44,000 --> 00:13:44,360 Hur verkade hon de sista dagarna? Var hon ledsen eller nedstĂ€md? 221 00:13:46,360 --> 00:13:48,000 Ja... Jo, kanske lite. Nu nĂ€r du sĂ€ger det. 222 00:13:48,000 --> 00:13:51,879 Ja... Jo, kanske lite. Nu nĂ€r du sĂ€ger det. 223 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 Hon gick och la sig tidigt, innan jag hade gĂ„tt. 224 00:13:56,000 --> 00:13:57,679 Hon gick och la sig tidigt, innan jag hade gĂ„tt. 225 00:13:57,840 --> 00:14:00,000 Det gjorde hon inte i början. 226 00:14:00,000 --> 00:14:00,399 Det gjorde hon inte i början. 227 00:14:03,480 --> 00:14:04,000 Jag har hört att det fanns en...profetia. 228 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 Jag har hört att det fanns en...profetia. 229 00:14:08,000 --> 00:14:08,399 Jag har hört att det fanns en...profetia. 230 00:14:09,440 --> 00:14:12,000 NĂ„gon dröm som man har pratat om i församlingen. 231 00:14:12,000 --> 00:14:13,840 NĂ„gon dröm som man har pratat om i församlingen. 232 00:14:15,159 --> 00:14:16,000 Var har du hört det? 233 00:14:16,000 --> 00:14:17,080 Var har du hört det? 234 00:14:19,159 --> 00:14:20,000 NĂ„gon sa att Sindre hade drömt om att Kristina skulle gĂ„ hem. 235 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 NĂ„gon sa att Sindre hade drömt om att Kristina skulle gĂ„ hem. 236 00:14:24,000 --> 00:14:26,080 NĂ„gon sa att Sindre hade drömt om att Kristina skulle gĂ„ hem. 237 00:14:27,080 --> 00:14:28,000 Du tycker inte det Ă€r konstigt? 238 00:14:28,000 --> 00:14:28,960 Du tycker inte det Ă€r konstigt? 239 00:14:30,039 --> 00:14:31,799 "Komma hem." 240 00:14:31,960 --> 00:14:32,000 Det kan vara lite svĂ„rt att förstĂ„ om man inte sjĂ€lv Ă€r troende. 241 00:14:32,000 --> 00:14:36,000 Det kan vara lite svĂ„rt att förstĂ„ om man inte sjĂ€lv Ă€r troende. 242 00:14:36,000 --> 00:14:38,080 Det kan vara lite svĂ„rt att förstĂ„ om man inte sjĂ€lv Ă€r troende. 243 00:14:38,240 --> 00:14:40,000 Du kanske kan försöka? 244 00:14:42,519 --> 00:14:44,000 Herren talar till de som Han har valt ut. 245 00:14:44,000 --> 00:14:45,840 Herren talar till de som Han har valt ut. 246 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Med ord, med tecken, i drömmar. 247 00:14:48,000 --> 00:14:51,600 Med ord, med tecken, i drömmar. 248 00:14:51,759 --> 00:14:52,000 MĂ€nniskor som stĂ„r nĂ€ra Gud kan fĂ„ aningar om sĂ„nt som ska ske. 249 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 MĂ€nniskor som stĂ„r nĂ€ra Gud kan fĂ„ aningar om sĂ„nt som ska ske. 250 00:14:56,000 --> 00:14:57,039 MĂ€nniskor som stĂ„r nĂ€ra Gud kan fĂ„ aningar om sĂ„nt som ska ske. 251 00:14:57,200 --> 00:15:00,000 -Och Sindre Forsman Ă€r en sĂ„n? -Ja. 252 00:15:00,000 --> 00:15:02,279 -Och Sindre Forsman Ă€r en sĂ„n? -Ja. 253 00:15:05,799 --> 00:15:08,000 Vet du nĂ„got om hur hon dog? 254 00:15:08,000 --> 00:15:08,080 Vet du nĂ„got om hur hon dog? 255 00:15:10,159 --> 00:15:12,000 -Hon drunknade i badkaret. -Ja, vi antar det. 256 00:15:12,000 --> 00:15:15,360 -Hon drunknade i badkaret. -Ja, vi antar det. 257 00:15:15,519 --> 00:15:16,000 Men hon hade en skada i skallen ocksĂ„. 258 00:15:16,000 --> 00:15:19,600 Men hon hade en skada i skallen ocksĂ„. 259 00:15:19,759 --> 00:15:20,000 -Hon slog vĂ€l i kranen, eller? -Mm. 260 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 -Hon slog vĂ€l i kranen, eller? -Mm. 261 00:15:24,000 --> 00:15:25,120 -Hon slog vĂ€l i kranen, eller? -Mm. 262 00:15:25,279 --> 00:15:28,000 TyvĂ€rr hann nĂ„gon stĂ€da badrummet innan vi kunde undersöka det. 263 00:15:28,000 --> 00:15:32,000 TyvĂ€rr hann nĂ„gon stĂ€da badrummet innan vi kunde undersöka det. 264 00:15:32,000 --> 00:15:32,240 TyvĂ€rr hann nĂ„gon stĂ€da badrummet innan vi kunde undersöka det. 265 00:15:32,399 --> 00:15:34,519 Jaha... 266 00:15:35,639 --> 00:15:36,000 Men...tror ni att det Ă€r nĂ„got annat som har hĂ€nt? 267 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 Men...tror ni att det Ă€r nĂ„got annat som har hĂ€nt? 268 00:15:40,000 --> 00:15:40,120 Men...tror ni att det Ă€r nĂ„got annat som har hĂ€nt? 269 00:15:48,960 --> 00:15:52,000 Nej, gĂ„ in! Du fĂ„r duscha hemma nu. GĂ„ in! 270 00:15:52,000 --> 00:15:53,200 Nej, gĂ„ in! Du fĂ„r duscha hemma nu. GĂ„ in! 271 00:15:53,360 --> 00:15:56,000 Det hĂ€r gĂ„r inte lĂ€ngre. Du mĂ„ste komma över det hĂ€r nu. 272 00:15:56,000 --> 00:15:57,639 Det hĂ€r gĂ„r inte lĂ€ngre. Du mĂ„ste komma över det hĂ€r nu. 273 00:15:57,799 --> 00:16:00,000 Vi kan inte visa dig sĂ„ svag. 274 00:16:00,000 --> 00:16:00,279 Vi kan inte visa dig sĂ„ svag. 275 00:16:01,919 --> 00:16:04,000 Vi lever inte i det som har varit. Vi lever i nuet. 276 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 Vi lever inte i det som har varit. Vi lever i nuet. 277 00:16:09,000 --> 00:16:11,799 I vĂ€ntan pĂ„ det som ska komma. 278 00:16:14,879 --> 00:16:16,000 Det Ă€r sĂ„ enkelt. 279 00:16:16,000 --> 00:16:17,200 Det Ă€r sĂ„ enkelt. 280 00:16:18,200 --> 00:16:20,000 SĂ„ enkelt. 281 00:16:20,000 --> 00:16:20,799 SĂ„ enkelt. 282 00:16:35,279 --> 00:16:36,000 GĂ„ in och spola upp vatten nu. 283 00:16:36,000 --> 00:16:37,720 GĂ„ in och spola upp vatten nu. 284 00:16:49,759 --> 00:16:52,000 Ska du kliva i? 285 00:16:52,000 --> 00:16:52,200 Ska du kliva i? 286 00:16:56,559 --> 00:17:00,000 Du... Kliv i nu. 287 00:17:00,000 --> 00:17:00,320 Du... Kliv i nu. 288 00:17:16,160 --> 00:17:18,160 Kom. 289 00:17:30,839 --> 00:17:32,000 Oj... 290 00:17:32,000 --> 00:17:33,200 Oj... 291 00:17:34,319 --> 00:17:36,000 Titta... 292 00:17:36,000 --> 00:17:36,319 Titta... 293 00:17:37,759 --> 00:17:39,599 Va? 294 00:17:44,559 --> 00:17:48,000 -Det Ă€r skönt. Eller hur? -Ja. 295 00:17:48,000 --> 00:17:49,359 -Det Ă€r skönt. Eller hur? -Ja. 296 00:17:52,720 --> 00:17:55,720 Det Ă€r ju bara ett badkar. 297 00:17:55,880 --> 00:17:56,000 -Ja... -Det Ă€r ju det. 298 00:17:56,000 --> 00:17:59,359 -Ja... -Det Ă€r ju det. 299 00:18:00,960 --> 00:18:03,200 Nej! 300 00:18:05,039 --> 00:18:07,319 Nej... 301 00:18:14,920 --> 00:18:16,000 -LĂ€ngtar han efter mig? -Vem dĂ„? 302 00:18:16,000 --> 00:18:18,480 -LĂ€ngtar han efter mig? -Vem dĂ„? 303 00:18:18,640 --> 00:18:20,000 Min tillkommande. 304 00:18:20,000 --> 00:18:21,240 Min tillkommande. 305 00:18:22,799 --> 00:18:24,000 Ja. 306 00:18:24,000 --> 00:18:24,359 Ja. 307 00:18:24,519 --> 00:18:28,000 -Saknar han mig? -Han lĂ€ngtar. 308 00:18:28,000 --> 00:18:28,359 -Saknar han mig? -Han lĂ€ngtar. 309 00:18:31,839 --> 00:18:32,000 PĂ„ vilket sĂ€tt dĂ„? 310 00:18:32,000 --> 00:18:34,640 PĂ„ vilket sĂ€tt dĂ„? 311 00:18:35,759 --> 00:18:36,000 Utan sin brud Ă€r han... 312 00:18:36,000 --> 00:18:39,960 Utan sin brud Ă€r han... 313 00:18:40,119 --> 00:18:44,000 ...hĂ„rd som ekande brons. En skrĂ€llande cymbal. 314 00:18:44,000 --> 00:18:46,559 ...hĂ„rd som ekande brons. En skrĂ€llande cymbal. 315 00:18:46,720 --> 00:18:48,000 Han lĂ€ngtar efter kĂ€rleken. 316 00:18:48,000 --> 00:18:49,680 Han lĂ€ngtar efter kĂ€rleken. 317 00:18:52,480 --> 00:18:54,720 Vad fint. 318 00:19:08,839 --> 00:19:11,680 Kan du inte berĂ€tta mer? 319 00:19:15,599 --> 00:19:16,000 Han kĂ€nner allas hemligheter. 320 00:19:16,000 --> 00:19:19,119 Han kĂ€nner allas hemligheter. 321 00:19:19,279 --> 00:19:20,000 Han talar mĂ€nniskors och Ă€nglars sprĂ„k. 322 00:19:20,000 --> 00:19:22,960 Han talar mĂ€nniskors och Ă€nglars sprĂ„k. 323 00:19:23,119 --> 00:19:24,000 ÄndĂ„ Ă„trĂ„r han dig. 324 00:19:24,000 --> 00:19:26,359 ÄndĂ„ Ă„trĂ„r han dig. 325 00:19:26,519 --> 00:19:28,000 För han lĂ€ngtar efter att bli ett med sin brud. 326 00:19:28,000 --> 00:19:30,799 För han lĂ€ngtar efter att bli ett med sin brud. 327 00:19:49,519 --> 00:19:52,000 Tror du att jag rĂ€cker till? 328 00:19:52,000 --> 00:19:52,559 Tror du att jag rĂ€cker till? 329 00:19:52,720 --> 00:19:55,160 I hans drömmar- 330 00:19:55,319 --> 00:19:56,000 -Ă€r din hals som ett torn av vitaste elfenben. 331 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 -Ă€r din hals som ett torn av vitaste elfenben. 332 00:20:00,000 --> 00:20:01,160 -Ă€r din hals som ett torn av vitaste elfenben. 333 00:20:01,319 --> 00:20:04,000 Han stryker fingertoppen över dina lĂ€ppar- 334 00:20:04,000 --> 00:20:05,440 Han stryker fingertoppen över dina lĂ€ppar- 335 00:20:05,599 --> 00:20:08,000 -och kĂ€nner att de Ă€r som mjuka fikon. 336 00:20:08,000 --> 00:20:09,039 -och kĂ€nner att de Ă€r som mjuka fikon. 337 00:20:09,200 --> 00:20:12,000 Han hĂ„ller dina axlar, rundade som polerad marmor. 338 00:20:12,000 --> 00:20:15,079 Han hĂ„ller dina axlar, rundade som polerad marmor. 339 00:20:16,279 --> 00:20:19,200 Ditt sköte, Ă„h... 340 00:20:19,359 --> 00:20:20,000 Ditt sköte Ă€r som en skĂ„l dĂ€r vinet flödar. 341 00:20:20,000 --> 00:20:24,000 Ditt sköte Ă€r som en skĂ„l dĂ€r vinet flödar. 342 00:20:24,000 --> 00:20:24,759 Ditt sköte Ă€r som en skĂ„l dĂ€r vinet flödar. 343 00:20:24,920 --> 00:20:28,000 Ett ymnighetshorn och dricker... 344 00:20:28,000 --> 00:20:30,359 Ett ymnighetshorn och dricker... 345 00:20:31,640 --> 00:20:32,000 Han sĂ€ger att hans brud mĂ„ste ha tĂ„lamod. 346 00:20:32,000 --> 00:20:34,559 Han sĂ€ger att hans brud mĂ„ste ha tĂ„lamod. 347 00:20:34,720 --> 00:20:36,000 Han kommer till henne, men det kan dröja. 348 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 Han kommer till henne, men det kan dröja. 349 00:20:38,039 --> 00:20:40,000 Han vill bara det bĂ€sta för henne. 350 00:20:40,000 --> 00:20:41,359 Han vill bara det bĂ€sta för henne. 351 00:20:41,519 --> 00:20:44,000 Han sĂ€ger att hon ska finna tröst hos hans stĂ€llföretrĂ€dare pĂ„ Jorden. 352 00:20:44,000 --> 00:20:45,680 Han sĂ€ger att hon ska finna tröst hos hans stĂ€llföretrĂ€dare pĂ„ Jorden. 353 00:20:45,839 --> 00:20:48,000 En man med djup kunskap om den heliga skriften. 354 00:20:48,000 --> 00:20:50,079 En man med djup kunskap om den heliga skriften. 355 00:20:50,240 --> 00:20:52,000 Han sĂ€ger att den hon en gĂ„ng gifte sig med Ă€r inte lĂ€ngre rĂ€tt. 356 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 Han sĂ€ger att den hon en gĂ„ng gifte sig med Ă€r inte lĂ€ngre rĂ€tt. 357 00:20:56,000 --> 00:20:56,160 Han sĂ€ger att den hon en gĂ„ng gifte sig med Ă€r inte lĂ€ngre rĂ€tt. 358 00:20:56,319 --> 00:20:58,759 Hon ska finna en ny man. 359 00:20:58,920 --> 00:21:00,000 En man, en man...som... 360 00:21:00,000 --> 00:21:02,119 En man, en man...som... 361 00:21:02,279 --> 00:21:04,000 En man som... 362 00:21:04,000 --> 00:21:05,400 En man som... 363 00:21:22,480 --> 00:21:24,000 -Nej, nej... -Vad dĂ„? 364 00:21:24,000 --> 00:21:25,839 -Nej, nej... -Vad dĂ„? 365 00:21:27,240 --> 00:21:28,000 -Nej. -Va? 366 00:21:28,000 --> 00:21:29,759 -Nej. -Va? 367 00:21:30,799 --> 00:21:32,000 Nej, inte sĂ„. Inte sĂ„. 368 00:21:32,000 --> 00:21:33,680 Nej, inte sĂ„. Inte sĂ„. 369 00:21:34,799 --> 00:21:36,000 Det handlar ju inte om dig. 370 00:21:36,000 --> 00:21:37,839 Det handlar ju inte om dig. 371 00:21:38,920 --> 00:21:40,000 Det Ă€r mellan mig och honom bara. 372 00:21:40,000 --> 00:21:42,759 Det Ă€r mellan mig och honom bara. 373 00:21:44,799 --> 00:21:47,240 FörstĂ„r du? 374 00:22:00,359 --> 00:22:04,000 Vad skönt att du blev av med badkarsskrĂ€cken. 375 00:22:04,000 --> 00:22:04,799 Vad skönt att du blev av med badkarsskrĂ€cken. 376 00:22:04,960 --> 00:22:07,200 Det gick ju bra. 377 00:22:16,759 --> 00:22:19,000 Den Ă€r helt fantastisk. 378 00:22:19,160 --> 00:22:20,000 Och han Ă€r sĂ„ fin. Shane West heter skĂ„disen. 379 00:22:20,000 --> 00:22:23,880 Och han Ă€r sĂ„ fin. Shane West heter skĂ„disen. 380 00:22:24,039 --> 00:22:27,160 Du mĂ„ste se den. "A Walk to Remember." 381 00:22:27,319 --> 00:22:28,000 -Jag Ă€r nog ingen romantiktjej. -Det Ă€r vĂ€l alla? 382 00:22:28,000 --> 00:22:32,000 -Jag Ă€r nog ingen romantiktjej. -Det Ă€r vĂ€l alla? 383 00:22:32,000 --> 00:22:33,480 -Jag Ă€r nog ingen romantiktjej. -Det Ă€r vĂ€l alla? 384 00:22:33,640 --> 00:22:36,000 -Den Ă€r ju gammal. -Den hör till hennes flickrum. 385 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 -Den Ă€r ju gammal. -Den hör till hennes flickrum. 386 00:22:38,160 --> 00:22:40,000 -HĂ€r har vi grejer. -JĂ€ttebra! 387 00:22:40,000 --> 00:22:41,279 -HĂ€r har vi grejer. -JĂ€ttebra! 388 00:22:41,440 --> 00:22:44,000 -Det Ă€r en jĂ€ttebra idĂ© med loppis. -Ja. Vi fĂ„r rensa ut. 389 00:22:44,000 --> 00:22:47,119 -Det Ă€r en jĂ€ttebra idĂ© med loppis. -Ja. Vi fĂ„r rensa ut. 390 00:22:48,440 --> 00:22:49,920 Eva... 391 00:22:50,079 --> 00:22:52,000 -Kristinas grejer. -Just det. Vad gör vi med det hĂ€r? 392 00:22:52,000 --> 00:22:54,799 -Kristinas grejer. -Just det. Vad gör vi med det hĂ€r? 393 00:22:54,960 --> 00:22:56,000 -Ska vi inte spara nĂ„gonting? -Den hĂ€r var hon sĂ„ rar i. 394 00:22:56,000 --> 00:22:58,680 -Ska vi inte spara nĂ„gonting? -Den hĂ€r var hon sĂ„ rar i. 395 00:22:58,839 --> 00:23:00,000 -Jag sparar den till barnen. -Ja, det kanske Ă€r en bra idĂ©. 396 00:23:00,000 --> 00:23:02,200 -Jag sparar den till barnen. -Ja, det kanske Ă€r en bra idĂ©. 397 00:23:02,359 --> 00:23:04,000 -Hur kĂ€nns det hemma? KĂ€nns det bra? -Ja, det kĂ€nns bra. 398 00:23:04,000 --> 00:23:07,880 -Hur kĂ€nns det hemma? KĂ€nns det bra? -Ja, det kĂ€nns bra. 399 00:23:08,039 --> 00:23:12,000 Vi har gĂ„tt om varandra lite pĂ„ sista tiden, jag och Johnny. 400 00:23:12,000 --> 00:23:13,319 Vi har gĂ„tt om varandra lite pĂ„ sista tiden, jag och Johnny. 401 00:23:15,160 --> 00:23:16,000 Jag vet inte... 402 00:23:16,000 --> 00:23:17,079 Jag vet inte... 403 00:23:18,079 --> 00:23:20,000 Vi har liksom... ingenting att prata om. 404 00:23:20,000 --> 00:23:22,200 Vi har liksom... ingenting att prata om. 405 00:23:22,359 --> 00:23:24,000 NĂ€men, lilla vĂ€n. Ni har vĂ€l musiken och jĂ€ttemycket gemensamt? 406 00:23:24,000 --> 00:23:27,880 NĂ€men, lilla vĂ€n. Ni har vĂ€l musiken och jĂ€ttemycket gemensamt? 407 00:23:28,039 --> 00:23:32,000 I gĂ„r nĂ€r jag kom hem hade han suttit och surfat hela dagen- 408 00:23:32,000 --> 00:23:33,480 I gĂ„r nĂ€r jag kom hem hade han suttit och surfat hela dagen- 409 00:23:33,640 --> 00:23:35,799 -som om det var gratis. 410 00:23:35,960 --> 00:23:36,000 -Och sĂ„ missade han lovsĂ„ngen sist. -Jaha, det gjorde han? 411 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 -Och sĂ„ missade han lovsĂ„ngen sist. -Jaha, det gjorde han? 412 00:23:40,000 --> 00:23:40,799 -Och sĂ„ missade han lovsĂ„ngen sist. -Jaha, det gjorde han? 413 00:23:46,880 --> 00:23:48,000 Lilla vĂ€n... Jag kĂ€nner igen mig sĂ„ himla mycket i dig. 414 00:23:48,000 --> 00:23:51,119 Lilla vĂ€n... Jag kĂ€nner igen mig sĂ„ himla mycket i dig. 415 00:23:51,279 --> 00:23:52,000 Jag hade blivit tokig för det dĂ€r ocksĂ„. 416 00:23:52,000 --> 00:23:55,440 Jag hade blivit tokig för det dĂ€r ocksĂ„. 417 00:23:56,920 --> 00:24:00,000 Det Ă€r bra att du vĂ„gar sĂ€ga hur du kĂ€nner. Att du Ă€r Ă€rlig. 418 00:24:00,000 --> 00:24:03,279 Det Ă€r bra att du vĂ„gar sĂ€ga hur du kĂ€nner. Att du Ă€r Ă€rlig. 419 00:24:03,440 --> 00:24:04,000 Vi Ă€r vĂ€nner hĂ€r och tar hand om varandra. 420 00:24:04,000 --> 00:24:06,680 Vi Ă€r vĂ€nner hĂ€r och tar hand om varandra. 421 00:24:07,839 --> 00:24:08,000 Ja. 422 00:24:08,000 --> 00:24:09,759 Ja. 423 00:24:09,920 --> 00:24:12,000 Det kanske handlar lite om dig ocksĂ„, eller hur? 424 00:24:12,000 --> 00:24:13,880 Det kanske handlar lite om dig ocksĂ„, eller hur? 425 00:24:14,039 --> 00:24:16,000 Har du tĂ€nkt pĂ„ det? Du kanske inte alltid Ă€r inbjudande. 426 00:24:16,000 --> 00:24:18,559 Har du tĂ€nkt pĂ„ det? Du kanske inte alltid Ă€r inbjudande. 427 00:24:18,720 --> 00:24:20,000 Det behöver man ju ocksĂ„ vara i en relation. Man Ă€r ju tvĂ„. 428 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 Det behöver man ju ocksĂ„ vara i en relation. Man Ă€r ju tvĂ„. 429 00:24:24,160 --> 00:24:28,000 Gud handlar ju sĂ„ mycket om lust och om njutning. 430 00:24:28,000 --> 00:24:28,799 Gud handlar ju sĂ„ mycket om lust och om njutning. 431 00:24:28,960 --> 00:24:31,359 Ja... 432 00:24:31,519 --> 00:24:32,000 DĂ„ mĂ„ste man börja med sig sjĂ€lv. 433 00:24:32,000 --> 00:24:34,559 DĂ„ mĂ„ste man börja med sig sjĂ€lv. 434 00:24:36,079 --> 00:24:40,000 -Den hĂ€r kör vi i fem-lĂ„dan. -Nej, nej. 435 00:24:40,000 --> 00:24:40,200 -Den hĂ€r kör vi i fem-lĂ„dan. -Nej, nej. 436 00:24:40,359 --> 00:24:44,000 De tvĂ„. Finns det nĂ„got mer sĂ„nt? Allt sĂ„nt porslin vill jag ha. 437 00:24:44,000 --> 00:24:45,119 De tvĂ„. Finns det nĂ„got mer sĂ„nt? Allt sĂ„nt porslin vill jag ha. 438 00:24:45,279 --> 00:24:48,000 Eva pratade med mig. Och det Ă€r sĂ„ modigt av er att komma hit. 439 00:24:48,000 --> 00:24:51,279 Eva pratade med mig. Och det Ă€r sĂ„ modigt av er att komma hit. 440 00:24:51,440 --> 00:24:52,000 NĂ€rhet och ömhet i vardagen Ă€r ju jĂ€tteviktigt. 441 00:24:52,000 --> 00:24:55,359 NĂ€rhet och ömhet i vardagen Ă€r ju jĂ€tteviktigt. 442 00:24:55,519 --> 00:24:56,000 Det behöver inte alltid handla om sex. 443 00:24:56,000 --> 00:24:58,519 Det behöver inte alltid handla om sex. 444 00:24:58,680 --> 00:25:00,000 Nej... 445 00:25:00,000 --> 00:25:00,480 Nej... 446 00:25:01,640 --> 00:25:04,000 Men Anna vill inte. Jag fĂ„r inte röra henne. 447 00:25:04,000 --> 00:25:05,640 Men Anna vill inte. Jag fĂ„r inte röra henne. 448 00:25:05,799 --> 00:25:08,000 Det fĂ„r du vĂ€l? Det gör du ju hela tiden. 449 00:25:08,000 --> 00:25:09,799 Det fĂ„r du vĂ€l? Det gör du ju hela tiden. 450 00:25:09,960 --> 00:25:12,000 Jo, men...det kĂ€nns bara som... Jag vet inte... 451 00:25:12,000 --> 00:25:15,440 Jo, men...det kĂ€nns bara som... Jag vet inte... 452 00:25:17,279 --> 00:25:20,000 Hon sĂ€ger aldrig vad hon vill. 453 00:25:20,000 --> 00:25:20,039 Hon sĂ€ger aldrig vad hon vill. 454 00:25:21,680 --> 00:25:23,400 Hörni... 455 00:25:25,720 --> 00:25:28,000 Jag tror att det Ă€r bra om jag pratar med er var för sig. 456 00:25:28,000 --> 00:25:30,359 Jag tror att det Ă€r bra om jag pratar med er var för sig. 457 00:25:30,519 --> 00:25:32,000 Du kan gĂ„ ut en liten stund, Johnny. 458 00:25:32,000 --> 00:25:33,559 Du kan gĂ„ ut en liten stund, Johnny. 459 00:25:33,720 --> 00:25:36,000 -Nu, eller? -Ja. 460 00:25:36,000 --> 00:25:36,640 -Nu, eller? -Ja. 461 00:25:36,799 --> 00:25:40,000 SĂ„ ropar jag pĂ„ dig alldeles strax. 462 00:25:41,599 --> 00:25:43,880 Är det okej? 463 00:25:48,279 --> 00:25:50,400 -SĂ„. -Tack. 464 00:25:52,759 --> 00:25:55,480 Är du blyg? 465 00:25:57,039 --> 00:26:00,000 Ja, ibland kanske. 466 00:26:00,000 --> 00:26:00,400 Ja, ibland kanske. 467 00:26:00,559 --> 00:26:04,000 Jag ser inte dig som en blyg person. 468 00:26:04,000 --> 00:26:04,400 Jag ser inte dig som en blyg person. 469 00:26:06,400 --> 00:26:08,000 TvĂ€rtom. 470 00:26:08,000 --> 00:26:08,079 TvĂ€rtom. 471 00:26:10,400 --> 00:26:12,000 Unga killar, dĂ€remot. De kan ju vara lite... 472 00:26:12,000 --> 00:26:16,000 Unga killar, dĂ€remot. De kan ju vara lite... 473 00:26:16,000 --> 00:26:16,839 Unga killar, dĂ€remot. De kan ju vara lite... 474 00:26:18,160 --> 00:26:20,000 OtĂ„liga, kanske. 475 00:26:20,000 --> 00:26:20,720 OtĂ„liga, kanske. 476 00:26:21,839 --> 00:26:24,000 Men med en mer erfaren man mĂ„ste du vilja sjĂ€lv. 477 00:26:24,000 --> 00:26:26,359 Men med en mer erfaren man mĂ„ste du vilja sjĂ€lv. 478 00:26:29,480 --> 00:26:32,000 Det Ă€r viktigt att du tar reda pĂ„ vad du sjĂ€lv tycker om. 479 00:26:32,000 --> 00:26:33,279 Det Ă€r viktigt att du tar reda pĂ„ vad du sjĂ€lv tycker om. 480 00:26:33,440 --> 00:26:35,960 Vad du behöver. 481 00:26:40,599 --> 00:26:42,319 Ja, jo. 482 00:26:42,480 --> 00:26:44,000 Ja... 483 00:26:44,000 --> 00:26:44,279 Ja... 484 00:26:57,599 --> 00:27:00,000 -HĂ€r kanske blir bra? -Ja. 485 00:27:00,000 --> 00:27:00,640 -HĂ€r kanske blir bra? -Ja. 486 00:27:16,160 --> 00:27:20,000 Han sĂ€ger att han tycker om att jag tillfredsstĂ€ller dig. 487 00:27:20,000 --> 00:27:22,359 Han sĂ€ger att han tycker om att jag tillfredsstĂ€ller dig. 488 00:27:22,519 --> 00:27:24,000 Han njuter av det. Han vet ocksĂ„ att jag Ă€r ensam, oskyddad och rĂ€dd. 489 00:27:24,000 --> 00:27:28,000 Han njuter av det. Han vet ocksĂ„ att jag Ă€r ensam, oskyddad och rĂ€dd. 490 00:27:28,000 --> 00:27:28,559 Han njuter av det. Han vet ocksĂ„ att jag Ă€r ensam, oskyddad och rĂ€dd. 491 00:27:28,720 --> 00:27:32,000 Han sĂ€ger att du mĂ„ste lĂ€mna Peter och vara med mig. 492 00:27:32,000 --> 00:27:32,880 Han sĂ€ger att du mĂ„ste lĂ€mna Peter och vara med mig. 493 00:27:36,519 --> 00:27:40,000 Han Ă€lskar dig. Han Ă€lskar dina yppiga bröst. 494 00:27:40,000 --> 00:27:41,920 Han Ă€lskar dig. Han Ă€lskar dina yppiga bröst. 495 00:27:42,079 --> 00:27:44,000 Åh! 496 00:27:44,000 --> 00:27:44,279 Åh! 497 00:27:44,440 --> 00:27:47,839 Han Ă€lskar ditt lĂ€ngtande sköte. 498 00:27:48,000 --> 00:27:52,000 Han sĂ€ger att du Ă€r den enda kvinnan för honom. 499 00:27:52,000 --> 00:27:54,480 Han sĂ€ger att du Ă€r den enda kvinnan för honom. 500 00:28:01,720 --> 00:28:04,000 Jag klarar inte av det hĂ€r, Eva. Jag klarar inte av att vara ensam. 501 00:28:04,000 --> 00:28:08,000 Jag klarar inte av det hĂ€r, Eva. Jag klarar inte av att vara ensam. 502 00:28:08,000 --> 00:28:08,119 Jag klarar inte av det hĂ€r, Eva. Jag klarar inte av att vara ensam. 503 00:28:08,279 --> 00:28:11,559 Jag mĂ„r inte bra. 504 00:28:11,720 --> 00:28:12,000 -Vad sĂ€ger du? -Jag mĂ„r inte bra, Eva. 505 00:28:12,000 --> 00:28:15,160 -Vad sĂ€ger du? -Jag mĂ„r inte bra, Eva. 506 00:28:15,319 --> 00:28:16,000 -Va? -Jag mĂ„r inte bra. 507 00:28:16,000 --> 00:28:18,480 -Va? -Jag mĂ„r inte bra. 508 00:28:21,759 --> 00:28:24,000 Kom hĂ€r. 509 00:28:24,000 --> 00:28:24,279 Kom hĂ€r. 510 00:28:25,279 --> 00:28:27,880 Kom. 511 00:28:28,039 --> 00:28:30,079 Det Ă€r okej. 512 00:28:31,920 --> 00:28:32,000 Du ska inte lĂ€mnas ensam. 513 00:28:32,000 --> 00:28:34,960 Du ska inte lĂ€mnas ensam. 514 00:28:36,000 --> 00:28:38,440 Jag ska hjĂ€lpa dig. 515 00:28:39,839 --> 00:28:40,000 -Vad sa du? -Nu Ă„ker vi hem. 516 00:28:40,000 --> 00:28:42,400 -Vad sa du? -Nu Ă„ker vi hem. 517 00:29:07,640 --> 00:29:08,000 Jag fick en uppenbarelse i dag. 518 00:29:08,000 --> 00:29:11,079 Jag fick en uppenbarelse i dag. 519 00:29:12,359 --> 00:29:16,000 Det var Herren som kom. Han sa att jag skulle... 520 00:29:16,000 --> 00:29:16,559 Det var Herren som kom. Han sa att jag skulle... 521 00:29:17,559 --> 00:29:20,000 Att jag skulle stĂ€nga in mig i ensamhet i sju dagar och nĂ€tter- 522 00:29:20,000 --> 00:29:22,599 Att jag skulle stĂ€nga in mig i ensamhet i sju dagar och nĂ€tter- 523 00:29:22,759 --> 00:29:24,000 -för att fĂ„ svar pĂ„ alla mina frĂ„gor. 524 00:29:24,000 --> 00:29:25,839 -för att fĂ„ svar pĂ„ alla mina frĂ„gor. 525 00:29:27,319 --> 00:29:28,000 Vad dĂ„ för frĂ„gor? 526 00:29:28,000 --> 00:29:29,799 Vad dĂ„ för frĂ„gor? 527 00:30:08,640 --> 00:30:12,000 "SĂ„ Ă€r det ocksĂ„ med Gud..." 528 00:30:12,000 --> 00:30:12,599 "SĂ„ Ă€r det ocksĂ„ med Gud..." 529 00:30:17,799 --> 00:30:20,000 Precis! SĂ„ Ă€r det. 530 00:30:20,000 --> 00:30:22,920 Precis! SĂ„ Ă€r det. 531 00:30:31,160 --> 00:30:32,000 Du mĂ„ste Ă€ta lite. 532 00:30:32,000 --> 00:30:35,680 Du mĂ„ste Ă€ta lite. 533 00:30:38,519 --> 00:30:40,000 Jag stĂ€ller den hĂ€r. 534 00:30:40,000 --> 00:30:40,200 Jag stĂ€ller den hĂ€r. 535 00:31:15,839 --> 00:31:16,000 Tirsa. Du Ă€r skön, min Ă€lskade. 536 00:31:16,000 --> 00:31:20,000 Tirsa. Du Ă€r skön, min Ă€lskade. 537 00:31:20,000 --> 00:31:21,599 Tirsa. Du Ă€r skön, min Ă€lskade. 538 00:31:21,759 --> 00:31:24,000 Du Ă€r den utkorade som frĂ„n tidens början- 539 00:31:24,000 --> 00:31:24,799 Du Ă€r den utkorade som frĂ„n tidens början- 540 00:31:24,960 --> 00:31:28,000 -var bestĂ€md till att fullborda min person. 541 00:31:28,000 --> 00:31:28,599 -var bestĂ€md till att fullborda min person. 542 00:31:28,759 --> 00:31:32,000 Du Ă€r gjord sĂ„ att bara du kan behaga mig. 543 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 Du Ă€r gjord sĂ„ att bara du kan behaga mig. 544 00:31:33,160 --> 00:31:35,519 Jag Ă€lskar din humor. 545 00:31:35,680 --> 00:31:36,000 Jag Ă€lskar din skĂ€rpa och din intelligens. 546 00:31:36,000 --> 00:31:40,000 Jag Ă€lskar din skĂ€rpa och din intelligens. 547 00:31:40,000 --> 00:31:40,160 Jag Ă€lskar din skĂ€rpa och din intelligens. 548 00:31:40,319 --> 00:31:43,799 Och jag lĂ€ngtar efter att fĂ„ röra vid dig- 549 00:31:43,960 --> 00:31:44,000 -och tillfredsstĂ€lla din lust. 550 00:31:44,000 --> 00:31:46,839 -och tillfredsstĂ€lla din lust. 551 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 Jag vill Ă€lska med dig och ge dig all den kĂ€rlek som du Ă€r vĂ€rd. 552 00:31:48,000 --> 00:31:51,759 Jag vill Ă€lska med dig och ge dig all den kĂ€rlek som du Ă€r vĂ€rd. 553 00:31:51,920 --> 00:31:52,000 Bara vĂ€nta och tro. 554 00:31:52,000 --> 00:31:54,759 Bara vĂ€nta och tro. 555 00:31:54,920 --> 00:31:56,000 Vet att det Ă€r din rĂ€tt. 556 00:31:56,000 --> 00:31:58,039 Vet att det Ă€r din rĂ€tt. 557 00:31:59,160 --> 00:32:00,000 Tills jag kommer till dig Ă€r Sindre Forsman min stĂ€llföretrĂ€dare. 558 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 Tills jag kommer till dig Ă€r Sindre Forsman min stĂ€llföretrĂ€dare. 559 00:32:04,000 --> 00:32:04,079 Tills jag kommer till dig Ă€r Sindre Forsman min stĂ€llföretrĂ€dare. 560 00:32:04,240 --> 00:32:08,000 Ur hans mun kommer mina ord och hans hĂ€nder Ă€r mina hĂ€nder. 561 00:32:08,000 --> 00:32:09,039 Ur hans mun kommer mina ord och hans hĂ€nder Ă€r mina hĂ€nder. 562 00:32:09,200 --> 00:32:12,000 Han Ă€r viktig för den kommande striden- 563 00:32:12,000 --> 00:32:12,480 Han Ă€r viktig för den kommande striden- 564 00:32:12,640 --> 00:32:16,000 -men det Ă€r Ă€ven Peter, din jordiske make. 565 00:32:16,000 --> 00:32:16,119 -men det Ă€r Ă€ven Peter, din jordiske make. 566 00:32:16,279 --> 00:32:19,759 Din syster kommer att ge Sindre frid och kraft- 567 00:32:19,920 --> 00:32:20,000 -genom att ta hans hand i Ă€ktenskap. 568 00:32:20,000 --> 00:32:23,559 -genom att ta hans hand i Ă€ktenskap. 569 00:32:23,720 --> 00:32:24,000 Jag ska inte ha nĂ„gon mat! 570 00:32:24,000 --> 00:32:26,039 Jag ska inte ha nĂ„gon mat! 571 00:32:26,200 --> 00:32:28,000 Det Ă€r nu avgörande att Sindre och Peter förstĂ„r dina behov- 572 00:32:28,000 --> 00:32:30,279 Det Ă€r nu avgörande att Sindre och Peter förstĂ„r dina behov- 573 00:32:30,440 --> 00:32:32,000 -och ber tillsammans. Och ingen av dem ska bli utan lön. 574 00:32:32,000 --> 00:32:35,799 -och ber tillsammans. Och ingen av dem ska bli utan lön. 575 00:32:35,960 --> 00:32:36,000 Jag vet att det kan verka som att det gĂ„r lĂ„ngsamt- 576 00:32:36,000 --> 00:32:39,119 Jag vet att det kan verka som att det gĂ„r lĂ„ngsamt- 577 00:32:39,279 --> 00:32:40,000 -men Herrens dag nĂ€rmar sig. NĂ€r du ska stĂ„ som Kristi brud. 578 00:32:40,000 --> 00:32:44,000 -men Herrens dag nĂ€rmar sig. NĂ€r du ska stĂ„ som Kristi brud. 579 00:32:44,000 --> 00:32:46,079 -men Herrens dag nĂ€rmar sig. NĂ€r du ska stĂ„ som Kristi brud. 580 00:32:48,119 --> 00:32:50,599 Det Ă€r klart! 581 00:32:53,160 --> 00:32:56,000 Det Ă€r klart! Det Ă€r klart! 582 00:32:56,000 --> 00:32:57,400 Det Ă€r klart! Det Ă€r klart! 583 00:32:58,400 --> 00:33:00,000 Det Ă€r fullbordat, det Ă€r klart! 584 00:33:00,000 --> 00:33:01,559 Det Ă€r fullbordat, det Ă€r klart! 585 00:33:02,559 --> 00:33:04,000 Det Ă€r klart! 586 00:33:04,000 --> 00:33:05,200 Det Ă€r klart! 587 00:33:05,359 --> 00:33:07,799 Eva... 588 00:33:11,759 --> 00:33:12,000 Älskade Eva... 589 00:33:12,000 --> 00:33:14,759 Älskade Eva... 590 00:33:14,920 --> 00:33:16,000 Ja... Var ska jag börja? 591 00:33:16,000 --> 00:33:19,119 Ja... Var ska jag börja? 592 00:33:20,240 --> 00:33:24,000 Det kĂ€ndes lite som en saga. 593 00:33:24,000 --> 00:33:24,079 Det kĂ€ndes lite som en saga. 594 00:33:26,279 --> 00:33:28,000 Det Ă€r sĂ„ stort. 595 00:33:28,000 --> 00:33:29,920 Det Ă€r sĂ„ stort. 596 00:33:30,079 --> 00:33:32,000 NĂ€stan som i Bibeln, fast det handlar om er och om oss. 597 00:33:32,000 --> 00:33:36,000 NĂ€stan som i Bibeln, fast det handlar om er och om oss. 598 00:33:36,000 --> 00:33:36,599 NĂ€stan som i Bibeln, fast det handlar om er och om oss. 599 00:33:38,559 --> 00:33:40,000 JĂ€ttemĂ€ktigt. Mycket att ta in. 600 00:33:40,000 --> 00:33:41,720 JĂ€ttemĂ€ktigt. Mycket att ta in. 601 00:33:45,440 --> 00:33:48,000 Jag har skrivit det precis som det kom till mig. Som jag hörde det. 602 00:33:48,000 --> 00:33:52,000 Jag har skrivit det precis som det kom till mig. Som jag hörde det. 603 00:33:52,000 --> 00:33:52,359 Jag har skrivit det precis som det kom till mig. Som jag hörde det. 604 00:33:52,519 --> 00:33:56,000 -NĂ€r ska ni berĂ€tta för församlingen? -PĂ„ juldagen. 605 00:33:56,000 --> 00:33:57,039 -NĂ€r ska ni berĂ€tta för församlingen? -PĂ„ juldagen. 606 00:33:57,200 --> 00:34:00,000 Sindre hĂ„ller pĂ„ att skriva förkunnelsen. 607 00:34:00,000 --> 00:34:00,079 Sindre hĂ„ller pĂ„ att skriva förkunnelsen. 608 00:34:00,240 --> 00:34:04,000 -Men hur fick du reda pĂ„ det hĂ€r? -Jag... 609 00:34:04,000 --> 00:34:05,079 -Men hur fick du reda pĂ„ det hĂ€r? -Jag... 610 00:34:05,240 --> 00:34:08,000 NĂ€r jag först fick veta sĂ„ var jag chockad och det kĂ€ndes konstigt. 611 00:34:08,000 --> 00:34:10,320 NĂ€r jag först fick veta sĂ„ var jag chockad och det kĂ€ndes konstigt. 612 00:34:10,480 --> 00:34:12,000 Jag tvivlade jĂ€ttemycket, men sen sĂ„... 613 00:34:12,000 --> 00:34:14,480 Jag tvivlade jĂ€ttemycket, men sen sĂ„... 614 00:34:14,639 --> 00:34:16,000 Det var nĂ„got som vi kom fram till tillsammans - jag, Sindre och Gud. 615 00:34:16,000 --> 00:34:19,960 Det var nĂ„got som vi kom fram till tillsammans - jag, Sindre och Gud. 616 00:34:20,119 --> 00:34:24,000 Men ska du lĂ€mna Peter och leva med honom? 617 00:34:24,000 --> 00:34:24,840 Men ska du lĂ€mna Peter och leva med honom? 618 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 Nej. DĂ„ har du inte lĂ€st ordentligt. 619 00:34:28,000 --> 00:34:28,440 Nej. DĂ„ har du inte lĂ€st ordentligt. 620 00:34:28,599 --> 00:34:32,000 Det stĂ„r pĂ„ slutet att bĂ„da behövs. 621 00:34:32,000 --> 00:34:33,199 Det stĂ„r pĂ„ slutet att bĂ„da behövs. 622 00:34:34,559 --> 00:34:36,000 -Jag mĂ„ste lĂ€sa det dĂ€r igen. -BĂ„da har en betydande roll. 623 00:34:36,000 --> 00:34:40,000 -Jag mĂ„ste lĂ€sa det dĂ€r igen. -BĂ„da har en betydande roll. 624 00:34:40,000 --> 00:34:40,480 -Jag mĂ„ste lĂ€sa det dĂ€r igen. -BĂ„da har en betydande roll. 625 00:34:42,320 --> 00:34:44,000 Just, ja. 626 00:34:44,000 --> 00:34:44,480 Just, ja. 627 00:34:48,559 --> 00:34:50,559 Fin brosch. 628 00:34:55,159 --> 00:34:56,000 Tack. 629 00:34:56,000 --> 00:34:57,559 Tack. 630 00:34:57,719 --> 00:35:00,000 -Den var min mammas. -Jag Ă€lskar guld. 631 00:35:00,000 --> 00:35:01,159 -Den var min mammas. -Jag Ă€lskar guld. 632 00:35:04,519 --> 00:35:06,960 Jag Ă€lskar guld. 633 00:35:09,599 --> 00:35:11,760 Ja, tack. 634 00:36:00,000 --> 00:36:04,000 Mikaela... Det Ă€r dags! 635 00:36:04,000 --> 00:36:04,199 Mikaela... Det Ă€r dags! 636 00:36:04,360 --> 00:36:08,000 NĂ€men... Lilla hjĂ€rtat! 637 00:36:08,000 --> 00:36:08,960 NĂ€men... Lilla hjĂ€rtat! 638 00:36:09,119 --> 00:36:12,000 Vad Ă€r det? Gumman... 639 00:36:12,000 --> 00:36:13,079 Vad Ă€r det? Gumman... 640 00:36:13,239 --> 00:36:16,000 -Vad har hĂ€nt? -Det kĂ€nns inte bra. 641 00:36:16,000 --> 00:36:16,679 -Vad har hĂ€nt? -Det kĂ€nns inte bra. 642 00:36:16,840 --> 00:36:20,000 NĂ€men, lilla Ă€lskling, det Ă€r det. Det Ă€r Guds vilja. 643 00:36:20,000 --> 00:36:23,280 NĂ€men, lilla Ă€lskling, det Ă€r det. Det Ă€r Guds vilja. 644 00:36:23,440 --> 00:36:24,000 Det kom ju sĂ„ tydligt till mig. Det Ă€r Herrens ord, jag lovar. 645 00:36:24,000 --> 00:36:28,000 Det kom ju sĂ„ tydligt till mig. Det Ă€r Herrens ord, jag lovar. 646 00:36:28,000 --> 00:36:28,920 Det kom ju sĂ„ tydligt till mig. Det Ă€r Herrens ord, jag lovar. 647 00:36:29,079 --> 00:36:31,119 Ja, kanske det. 648 00:36:31,280 --> 00:36:32,000 Att följa Gud Ă€r det vackraste som finns. 649 00:36:32,000 --> 00:36:35,599 Att följa Gud Ă€r det vackraste som finns. 650 00:36:35,760 --> 00:36:36,000 Kom... Nu Ă€r du alldeles snorig. 651 00:36:36,000 --> 00:36:40,000 Kom... Nu Ă€r du alldeles snorig. 652 00:36:40,000 --> 00:36:40,480 Kom... Nu Ă€r du alldeles snorig. 653 00:36:46,079 --> 00:36:48,000 -Du Ă€r sĂ„ vacker. -Tycker du? 654 00:36:48,000 --> 00:36:48,840 -Du Ă€r sĂ„ vacker. -Tycker du? 655 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 Du Ă€r den vackraste bruden jag har sett. 656 00:36:52,000 --> 00:36:52,239 Du Ă€r den vackraste bruden jag har sett. 657 00:36:54,119 --> 00:36:55,719 Det blir bra. 658 00:36:56,719 --> 00:37:00,000 KĂ€rleken, mina vĂ€nner, Ă€r tĂ„lig och mild. 659 00:37:00,000 --> 00:37:01,880 KĂ€rleken, mina vĂ€nner, Ă€r tĂ„lig och mild. 660 00:37:02,039 --> 00:37:04,000 KĂ€rleken avundas icke. KĂ€rleken förhĂ€ver sig icke. 661 00:37:04,000 --> 00:37:08,000 KĂ€rleken avundas icke. KĂ€rleken förhĂ€ver sig icke. 662 00:37:08,000 --> 00:37:08,159 KĂ€rleken avundas icke. KĂ€rleken förhĂ€ver sig icke. 663 00:37:08,320 --> 00:37:10,480 Den uppblĂ„ses icke. 664 00:37:11,760 --> 00:37:12,000 Den fördrager allting. Den hoppas allting. 665 00:37:12,000 --> 00:37:14,760 Den fördrager allting. Den hoppas allting. 666 00:37:14,920 --> 00:37:16,000 Den uthĂ€rdar allting. 667 00:37:16,000 --> 00:37:19,639 Den uthĂ€rdar allting. 668 00:37:19,800 --> 00:37:20,000 Den glĂ€der sig icke över orĂ€ttfĂ€rdigheten- 669 00:37:20,000 --> 00:37:23,880 Den glĂ€der sig icke över orĂ€ttfĂ€rdigheten- 670 00:37:24,039 --> 00:37:27,760 -men har sin glĂ€dje i sanningen. 671 00:37:30,480 --> 00:37:32,000 Jag hade i alldeles för mycket bakpulver. 672 00:37:32,000 --> 00:37:35,199 Jag hade i alldeles för mycket bakpulver. 673 00:37:35,360 --> 00:37:36,000 -Titta! -Åh, ost. 674 00:37:36,000 --> 00:37:38,480 -Titta! -Åh, ost. 675 00:37:38,639 --> 00:37:40,000 Tack snĂ€lla. 676 00:37:40,000 --> 00:37:40,920 Tack snĂ€lla. 677 00:37:41,079 --> 00:37:44,000 -Behöver du hjĂ€lp? -Nej, det gĂ„r jĂ€ttebra. 678 00:37:44,000 --> 00:37:44,119 -Behöver du hjĂ€lp? -Nej, det gĂ„r jĂ€ttebra. 679 00:37:47,800 --> 00:37:48,000 KĂ€nns det konstigt att se mig sĂ„ hĂ€r? 680 00:37:48,000 --> 00:37:51,400 KĂ€nns det konstigt att se mig sĂ„ hĂ€r? 681 00:37:51,559 --> 00:37:52,000 Nej, inte alls. 682 00:37:52,000 --> 00:37:53,920 Nej, inte alls. 683 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 LĂ€ste ni bibelorden som jag gav er frĂ„n Efesierbrevet? 684 00:38:04,000 --> 00:38:06,559 LĂ€ste ni bibelorden som jag gav er frĂ„n Efesierbrevet? 685 00:38:06,719 --> 00:38:08,000 Om att vi tillsammans ska underordna oss varandra- 686 00:38:08,000 --> 00:38:10,079 Om att vi tillsammans ska underordna oss varandra- 687 00:38:10,239 --> 00:38:12,000 -i Kristi fruktan. Det tyckte jag var jĂ€ttebra. 688 00:38:12,000 --> 00:38:14,239 -i Kristi fruktan. Det tyckte jag var jĂ€ttebra. 689 00:38:15,440 --> 00:38:16,000 NĂ€r jag lĂ€ser Efesierbrevet- 690 00:38:16,000 --> 00:38:19,960 NĂ€r jag lĂ€ser Efesierbrevet- 691 00:38:20,119 --> 00:38:24,000 -ser jag tydligt hur en hustrus uppgift Ă€r- 692 00:38:24,000 --> 00:38:25,639 -ser jag tydligt hur en hustrus uppgift Ă€r- 693 00:38:25,800 --> 00:38:28,000 -att foga sig efter sin man. 694 00:38:28,000 --> 00:38:28,239 -att foga sig efter sin man. 695 00:38:28,400 --> 00:38:32,000 Och att mannen Ă€r skyldig att Ă€lska sin hustru- 696 00:38:32,000 --> 00:38:32,400 Och att mannen Ă€r skyldig att Ă€lska sin hustru- 697 00:38:32,559 --> 00:38:36,000 -som om det vore hans egen kropp. 698 00:38:36,000 --> 00:38:37,280 -som om det vore hans egen kropp. 699 00:38:47,679 --> 00:38:48,000 Jag kĂ€nde en otroligt stark förbindelse med Gud. 700 00:38:48,000 --> 00:38:52,000 Jag kĂ€nde en otroligt stark förbindelse med Gud. 701 00:38:52,000 --> 00:38:52,400 Jag kĂ€nde en otroligt stark förbindelse med Gud. 702 00:38:52,559 --> 00:38:56,000 DĂ„ uppfylls varenda cell. 703 00:38:56,000 --> 00:38:56,840 DĂ„ uppfylls varenda cell. 704 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 Det Ă€r som en sĂ„ otrolig vĂ€lsignelse. 705 00:39:00,000 --> 00:39:02,840 Det Ă€r som en sĂ„ otrolig vĂ€lsignelse. 706 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 Jag förstĂ„r det. 707 00:39:04,000 --> 00:39:05,079 Jag förstĂ„r det. 708 00:39:05,239 --> 00:39:06,559 -Aj! -Oj! 709 00:39:06,719 --> 00:39:08,000 Aj, aj! Aj! 710 00:39:08,000 --> 00:39:10,199 Aj, aj! Aj! 711 00:39:10,360 --> 00:39:12,000 Vi har lĂ€nge vetat att Knutby Ă€r utvalt och speciellt. 712 00:39:12,000 --> 00:39:14,920 Vi har lĂ€nge vetat att Knutby Ă€r utvalt och speciellt. 713 00:39:15,079 --> 00:39:16,000 Men nu Ă€r dagen kommen dĂ„ hela sanningen ska uppenbaras. 714 00:39:16,000 --> 00:39:20,000 Men nu Ă€r dagen kommen dĂ„ hela sanningen ska uppenbaras. 715 00:39:20,000 --> 00:39:21,400 Men nu Ă€r dagen kommen dĂ„ hela sanningen ska uppenbaras. 716 00:39:21,559 --> 00:39:24,000 Inget ska hĂ„llas hemligt, för Satan och hans anhang vet redan. 717 00:39:24,000 --> 00:39:27,400 Inget ska hĂ„llas hemligt, för Satan och hans anhang vet redan. 718 00:39:28,400 --> 00:39:32,000 Genom bibelord, bön och profetiska drömmar- 719 00:39:32,000 --> 00:39:32,960 Genom bibelord, bön och profetiska drömmar- 720 00:39:33,119 --> 00:39:36,000 -har Herren talat till oss och berĂ€ttat att dagen nĂ€rmar sig. 721 00:39:36,000 --> 00:39:37,880 -har Herren talat till oss och berĂ€ttat att dagen nĂ€rmar sig. 722 00:39:38,039 --> 00:39:40,000 DĂ„ mĂ€nniskosonen ska Ă„tervĂ€nda och leva bland oss igen. 723 00:39:40,000 --> 00:39:43,280 DĂ„ mĂ€nniskosonen ska Ă„tervĂ€nda och leva bland oss igen. 724 00:39:44,840 --> 00:39:48,000 Och av alla platser i vĂ€rlden, av alla församlingar- 725 00:39:48,000 --> 00:39:51,239 Och av alla platser i vĂ€rlden, av alla församlingar- 726 00:39:51,400 --> 00:39:52,000 -sĂ„ har Han lovat att komma till vĂ„r! 727 00:39:52,000 --> 00:39:54,920 -sĂ„ har Han lovat att komma till vĂ„r! 728 00:39:55,079 --> 00:39:56,000 Jesus har valt oss! Han ska komma hit! 729 00:39:56,000 --> 00:40:00,000 Jesus har valt oss! Han ska komma hit! 730 00:40:00,000 --> 00:40:00,400 Jesus har valt oss! Han ska komma hit! 731 00:40:01,400 --> 00:40:04,000 Och vet ni varför det otroliga kommer att ske? 732 00:40:04,000 --> 00:40:06,159 Och vet ni varför det otroliga kommer att ske? 733 00:40:09,039 --> 00:40:12,000 DĂ€rför att hĂ€r vĂ€ntar Hans brud pĂ„ Honom. 734 00:40:12,000 --> 00:40:14,480 DĂ€rför att hĂ€r vĂ€ntar Hans brud pĂ„ Honom. 735 00:40:14,639 --> 00:40:16,000 Ja! Jag var sjĂ€lv med och sĂ„g miraklet. 736 00:40:16,000 --> 00:40:18,400 Ja! Jag var sjĂ€lv med och sĂ„g miraklet. 737 00:40:18,559 --> 00:40:20,000 Trolovningen mellan Herren och Tirsa som det talats om i Ă„rhundraden- 738 00:40:20,000 --> 00:40:23,239 Trolovningen mellan Herren och Tirsa som det talats om i Ă„rhundraden- 739 00:40:23,400 --> 00:40:24,000 -Ă€gde rum hĂ€r. Precis hĂ€r! DĂ€r vi Ă€r i dag! 740 00:40:24,000 --> 00:40:28,000 -Ă€gde rum hĂ€r. Precis hĂ€r! DĂ€r vi Ă€r i dag! 741 00:40:28,000 --> 00:40:29,599 -Ă€gde rum hĂ€r. Precis hĂ€r! DĂ€r vi Ă€r i dag! 742 00:40:29,760 --> 00:40:32,000 Hela tiden har hon levt bland oss som en vanlig kvinna. 743 00:40:32,000 --> 00:40:34,280 Hela tiden har hon levt bland oss som en vanlig kvinna. 744 00:40:34,440 --> 00:40:36,000 Och ni vet i era hjĂ€rtan vem hon Ă€r. 745 00:40:36,000 --> 00:40:38,679 Och ni vet i era hjĂ€rtan vem hon Ă€r. 746 00:40:38,840 --> 00:40:40,000 Ni har alltid vetat! 747 00:40:40,000 --> 00:40:43,599 Ni har alltid vetat! 748 00:40:44,679 --> 00:40:48,000 Res dig upp... Res dig upp! 749 00:40:48,000 --> 00:40:48,480 Res dig upp... Res dig upp! 750 00:40:49,760 --> 00:40:51,360 Eva... 751 00:40:59,159 --> 00:41:00,000 -Älskade Tirsa! -Prisa Gud för Tirsa! 752 00:41:00,000 --> 00:41:04,000 -Älskade Tirsa! -Prisa Gud för Tirsa! 753 00:41:04,000 --> 00:41:04,599 -Älskade Tirsa! -Prisa Gud för Tirsa! 754 00:41:33,960 --> 00:41:36,000 Sindre! 755 00:41:36,000 --> 00:41:36,239 Sindre! 756 00:41:38,320 --> 00:41:40,000 Sindre! 757 00:41:40,000 --> 00:41:40,719 Sindre! 758 00:41:40,880 --> 00:41:44,000 Det Ă€r Satan! Det Ă€r Satan som Ă€r hĂ€r! 759 00:41:44,000 --> 00:41:46,719 Det Ă€r Satan! Det Ă€r Satan som Ă€r hĂ€r! 760 00:41:46,880 --> 00:41:48,000 Vi mĂ„ste be! Upp med hĂ€nderna mot Gud! 761 00:41:48,000 --> 00:41:52,000 Vi mĂ„ste be! Upp med hĂ€nderna mot Gud! 762 00:41:52,000 --> 00:41:52,400 Vi mĂ„ste be! Upp med hĂ€nderna mot Gud! 763 00:41:52,559 --> 00:41:56,000 Herre Jesus, hör vĂ„ra böner! Skydda din tjĂ€nare! 764 00:41:56,000 --> 00:41:59,159 Herre Jesus, hör vĂ„ra böner! Skydda din tjĂ€nare! 765 00:41:59,320 --> 00:42:00,000 Sindre... Sindre? 766 00:42:00,000 --> 00:42:02,840 Sindre... Sindre? 767 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 HĂ€mta vatten. 768 00:42:04,000 --> 00:42:05,320 HĂ€mta vatten. 769 00:42:05,480 --> 00:42:07,760 -Satan! -Vik hĂ€dan! 770 00:42:07,920 --> 00:42:08,000 Vik hĂ€dan! 771 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 Vik hĂ€dan! 772 00:42:12,519 --> 00:42:16,000 Sindre? HallĂ„! 773 00:42:16,000 --> 00:42:17,320 Sindre? HallĂ„! 774 00:42:17,480 --> 00:42:20,000 Bönen ger honom tillbaka till oss! 775 00:42:20,000 --> 00:42:20,719 Bönen ger honom tillbaka till oss! 776 00:42:36,920 --> 00:42:39,599 Det Ă€r ett mirakel. 777 00:42:47,559 --> 00:42:48,000 Text: Ellinor Larsen Iyuno-SDI Group (B) 778 00:42:48,000 --> 00:42:51,760 Text: Ellinor Larsen Iyuno-SDI Group (B) 60974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.