All language subtitles for knutby.s01e02.swedish.1080p.web.h264-norush

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,760 --> 00:00:28,000 -Här kommer den här. -Vad bra. 2 00:00:28,000 --> 00:00:30,079 -Här kommer den här. -Vad bra. 3 00:00:30,239 --> 00:00:32,000 Så har du sovrummet där och sen är det barnens rum där. 4 00:00:32,000 --> 00:00:34,759 Så har du sovrummet där och sen är det barnens rum där. 5 00:00:34,920 --> 00:00:36,000 Nu har du fått hela touren. 6 00:00:36,000 --> 00:00:38,280 Nu har du fått hela touren. 7 00:00:38,439 --> 00:00:40,000 Jag är verkligen ingen expert, men jag testar jättegärna. 8 00:00:40,000 --> 00:00:42,200 Jag är verkligen ingen expert, men jag testar jättegärna. 9 00:00:42,359 --> 00:00:44,000 -Ja, det kommer att gå så bra. -Lillan var verkligen inte det. 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,439 -Ja, det kommer att gå så bra. -Lillan var verkligen inte det. 11 00:00:46,600 --> 00:00:48,000 Hon var katastrof. Det här kommer att gå bra. 12 00:00:48,000 --> 00:00:49,600 Hon var katastrof. Det här kommer att gå bra. 13 00:00:49,759 --> 00:00:52,000 Då har du småhanddukar där, och olja. Det är bara att knåda på. 14 00:00:52,000 --> 00:00:55,640 Då har du småhanddukar där, och olja. Det är bara att knåda på. 15 00:00:55,799 --> 00:00:56,000 Jättebra... Okej. 16 00:00:56,000 --> 00:00:59,719 Jättebra... Okej. 17 00:01:15,319 --> 00:01:16,000 Vad skulle du tänka om du var Jesus? 18 00:01:16,000 --> 00:01:18,359 Vad skulle du tänka om du var Jesus? 19 00:01:18,519 --> 00:01:20,000 Om jag vad då? 20 00:01:20,000 --> 00:01:20,920 Om jag vad då? 21 00:01:21,079 --> 00:01:24,000 Om du skulle komma som en tjuv om natten, och inte bli upptäckt. 22 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Om du skulle komma som en tjuv om natten, och inte bli upptäckt. 23 00:01:27,840 --> 00:01:28,000 Jag förstår inte riktigt. 24 00:01:28,000 --> 00:01:30,280 Jag förstår inte riktigt. 25 00:01:30,439 --> 00:01:32,000 Men inte skulle du väl dyka upp i någon stad som... 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,359 Men inte skulle du väl dyka upp i någon stad som... 27 00:01:34,519 --> 00:01:36,000 ...New York eller Paris eller någon annan storstad? 28 00:01:36,000 --> 00:01:38,719 ...New York eller Paris eller någon annan storstad? 29 00:01:38,879 --> 00:01:40,000 -Det vore ju lite dumt. Eller hur? -Nej. 30 00:01:40,000 --> 00:01:43,799 -Det vore ju lite dumt. Eller hur? -Nej. 31 00:01:43,959 --> 00:01:44,000 Man kanske skulle tänka mer att man ville komma till en liten by- 32 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 Man kanske skulle tänka mer att man ville komma till en liten by- 33 00:01:48,000 --> 00:01:49,959 Man kanske skulle tänka mer att man ville komma till en liten by- 34 00:01:50,120 --> 00:01:52,000 -långt bort i något avlägset land precis som förra gången. 35 00:01:52,000 --> 00:01:54,239 -långt bort i något avlägset land precis som förra gången. 36 00:01:54,400 --> 00:01:56,000 Kanske till en liten by där det finns en församling- 37 00:01:56,000 --> 00:01:57,159 Kanske till en liten by där det finns en församling- 38 00:01:57,319 --> 00:02:00,000 -som har förberett sig. 39 00:02:00,000 --> 00:02:02,120 -som har förberett sig. 40 00:02:02,280 --> 00:02:04,000 Bett och levt rätt. 41 00:02:04,000 --> 00:02:05,760 Bett och levt rätt. 42 00:02:06,879 --> 00:02:08,000 Där den kvinnan finns som han har valt till sin brud. 43 00:02:08,000 --> 00:02:11,080 Där den kvinnan finns som han har valt till sin brud. 44 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 Den dagen som Jesus kommer kommer ingen att märka det. 45 00:02:24,000 --> 00:02:25,120 Den dagen som Jesus kommer kommer ingen att märka det. 46 00:02:26,439 --> 00:02:28,000 Han kommer att vara precis som vilken annan vanlig man som helst. 47 00:02:28,000 --> 00:02:31,199 Han kommer att vara precis som vilken annan vanlig man som helst. 48 00:02:31,360 --> 00:02:32,000 Någon som du stöter på i kassan nere på Ica Knuten. 49 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 Någon som du stöter på i kassan nere på Ica Knuten. 50 00:02:36,000 --> 00:02:37,080 Någon som du stöter på i kassan nere på Ica Knuten. 51 00:02:37,240 --> 00:02:40,000 Han kanske bara ler lite extra mot dig när du tittar på honom. 52 00:02:40,000 --> 00:02:41,159 Han kanske bara ler lite extra mot dig när du tittar på honom. 53 00:02:42,919 --> 00:02:44,000 Förstår du? Det är mycket som står på spel nu. 54 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 Förstår du? Det är mycket som står på spel nu. 55 00:02:48,000 --> 00:02:48,319 Förstår du? Det är mycket som står på spel nu. 56 00:02:49,400 --> 00:02:52,000 Absolut. Titta, vad fint det blir. 57 00:02:52,000 --> 00:02:53,639 Absolut. Titta, vad fint det blir. 58 00:02:53,800 --> 00:02:56,000 Oj, oj! Vad hände här, då? 59 00:02:56,000 --> 00:02:57,199 Oj, oj! Vad hände här, då? 60 00:02:57,360 --> 00:03:00,000 Jag ska ta lite vatten. 61 00:03:00,000 --> 00:03:01,560 Jag ska ta lite vatten. 62 00:03:01,719 --> 00:03:04,000 -Jaha, här tar man ledigt? -Vilka små raketer. 63 00:03:04,000 --> 00:03:07,199 -Jaha, här tar man ledigt? -Vilka små raketer. 64 00:03:07,360 --> 00:03:08,000 Jag är helt slut. 65 00:03:08,000 --> 00:03:09,599 Jag är helt slut. 66 00:03:09,759 --> 00:03:12,000 Det är lite annan energinivå än vad man själv har. 67 00:03:12,000 --> 00:03:15,439 Det är lite annan energinivå än vad man själv har. 68 00:03:17,639 --> 00:03:19,479 Tack. 69 00:03:20,520 --> 00:03:24,000 Jag är väldigt tacksam för att... 70 00:03:24,000 --> 00:03:24,520 Jag är väldigt tacksam för att... 71 00:03:24,680 --> 00:03:27,000 För att du var där, Anna. 72 00:03:28,120 --> 00:03:31,039 Jag är bara glad att du mår bra. 73 00:03:35,800 --> 00:03:36,000 Är inte det konstigt egentligen, att det hände samma kväll? 74 00:03:36,000 --> 00:03:39,879 Är inte det konstigt egentligen, att det hände samma kväll? 75 00:03:40,039 --> 00:03:44,000 -Samma kväll som vad då? -Det där med Sindre och Eva. 76 00:03:44,000 --> 00:03:46,800 -Samma kväll som vad då? -Det där med Sindre och Eva. 77 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Det är helt... 78 00:03:52,000 --> 00:03:52,439 Det är helt... 79 00:03:54,719 --> 00:03:56,000 ...ofattbart. 80 00:03:56,000 --> 00:03:56,960 ...ofattbart. 81 00:03:58,639 --> 00:04:00,000 Eller hur? 82 00:04:00,000 --> 00:04:00,680 Eller hur? 83 00:04:03,039 --> 00:04:04,000 Skulle du kunna hämta en blöja? 84 00:04:04,000 --> 00:04:06,919 Skulle du kunna hämta en blöja? 85 00:04:07,080 --> 00:04:08,000 För nu har det hänt en liten grej... 86 00:04:08,000 --> 00:04:09,360 För nu har det hänt en liten grej... 87 00:04:09,520 --> 00:04:12,000 -Självklart. -Tack. 88 00:04:12,000 --> 00:04:12,319 -Självklart. -Tack. 89 00:04:20,360 --> 00:04:23,839 -Hej. Välkommen till Knutby. -Tack! 90 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 Jag ville bara säga hej. Och ge en inflyttningspresent, såklart. 91 00:04:28,000 --> 00:04:29,319 Jag ville bara säga hej. Och ge en inflyttningspresent, såklart. 92 00:04:30,279 --> 00:04:32,000 Tack! Vad gullig du är. Vad fint. 93 00:04:32,000 --> 00:04:33,079 Tack! Vad gullig du är. Vad fint. 94 00:04:33,240 --> 00:04:35,160 Tack. 95 00:04:35,319 --> 00:04:36,000 Grannar? Vad kul. 96 00:04:36,000 --> 00:04:39,079 Grannar? Vad kul. 97 00:04:39,240 --> 00:04:40,000 Jag skulle jättegärna bjuda in dig, men jag har typ ingenting. 98 00:04:40,000 --> 00:04:43,360 Jag skulle jättegärna bjuda in dig, men jag har typ ingenting. 99 00:04:43,519 --> 00:04:44,000 Men då kanske du vill komma ner till mig en stund? 100 00:04:44,000 --> 00:04:47,959 Men då kanske du vill komma ner till mig en stund? 101 00:04:48,120 --> 00:04:51,600 -Jag bjuder på middag. -Ja... 102 00:04:51,759 --> 00:04:52,000 Ja? Jo, kom. 103 00:04:52,000 --> 00:04:53,759 Ja? Jo, kom. 104 00:04:53,920 --> 00:04:56,000 Lite film och lite pasta. Det är ju det man har grannar till. 105 00:04:56,000 --> 00:04:58,560 Lite film och lite pasta. Det är ju det man har grannar till. 106 00:04:58,720 --> 00:05:00,000 Ja, trevligt. Jo, men... 107 00:05:00,000 --> 00:05:01,879 Ja, trevligt. Jo, men... 108 00:05:02,040 --> 00:05:04,000 -Ja? -Absolut. 109 00:05:04,000 --> 00:05:04,639 -Ja? -Absolut. 110 00:05:16,600 --> 00:05:20,000 -Vill du ha mer vin, förresten? -Mm, gärna. 111 00:05:20,000 --> 00:05:21,319 -Vill du ha mer vin, förresten? -Mm, gärna. 112 00:05:28,800 --> 00:05:31,120 -Varsågod. -Tack. 113 00:05:56,839 --> 00:06:00,000 -Hur har dagen varit? -Bra. Lite lång. 114 00:06:00,000 --> 00:06:02,800 -Hur har dagen varit? -Bra. Lite lång. 115 00:06:07,800 --> 00:06:08,000 -Sover ungarna? -Ja. 116 00:06:08,000 --> 00:06:11,040 -Sover ungarna? -Ja. 117 00:06:12,160 --> 00:06:15,720 -Lillen också? -Ja. Just nu i alla fall. 118 00:06:15,879 --> 00:06:16,000 -Har du sett mina Citodon? -Nej. 119 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 -Har du sett mina Citodon? -Nej. 120 00:06:20,000 --> 00:06:20,160 -Har du sett mina Citodon? -Nej. 121 00:06:22,800 --> 00:06:24,000 -Sindre? -Mm. 122 00:06:24,000 --> 00:06:25,160 -Sindre? -Mm. 123 00:06:27,079 --> 00:06:28,000 -Varför var du inte där? -Va? 124 00:06:28,000 --> 00:06:30,959 -Varför var du inte där? -Va? 125 00:06:32,160 --> 00:06:33,480 När han kom. 126 00:06:36,800 --> 00:06:38,399 Du... 127 00:06:40,560 --> 00:06:43,399 Varför var du inte där när han föddes? 128 00:06:44,399 --> 00:06:46,759 Har du sett dem? 129 00:06:49,399 --> 00:06:52,000 -Sindre... -De borde vara här. 130 00:06:52,000 --> 00:06:52,519 -Sindre... -De borde vara här. 131 00:06:52,680 --> 00:06:56,000 Svara. Jag vill att du svarar på det nu. 132 00:06:56,160 --> 00:06:59,680 Hallå! Kan du bara säga var du var någonstans? 133 00:06:59,839 --> 00:07:00,000 -Jag orkar inte bråka. -Jag vill inte heller bråka. 134 00:07:00,000 --> 00:07:03,759 -Jag orkar inte bråka. -Jag vill inte heller bråka. 135 00:07:03,920 --> 00:07:04,000 Jag vill veta varför du var med Eva när jag födde vår son. 136 00:07:04,000 --> 00:07:07,519 Jag vill veta varför du var med Eva när jag födde vår son. 137 00:07:07,680 --> 00:07:08,000 Vad gjorde ni för någonting? Någonting helt ofattbart, tydligen. 138 00:07:08,000 --> 00:07:11,360 Vad gjorde ni för någonting? Någonting helt ofattbart, tydligen. 139 00:07:11,519 --> 00:07:12,000 Allt kan jag inte dela med dig. 140 00:07:12,000 --> 00:07:14,240 Allt kan jag inte dela med dig. 141 00:07:14,399 --> 00:07:16,000 Jag har valt att inte berätta något för att du inte var mogen. 142 00:07:16,000 --> 00:07:17,720 Jag har valt att inte berätta något för att du inte var mogen. 143 00:07:17,879 --> 00:07:20,000 -Uppenbarligen hade jag rätt. -Berätta vad? 144 00:07:20,000 --> 00:07:21,279 -Uppenbarligen hade jag rätt. -Berätta vad? 145 00:07:21,439 --> 00:07:24,000 Du vet att vi är utvalda. Att Knutby är speciellt. 146 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Du vet att vi är utvalda. Att Knutby är speciellt. 147 00:07:29,079 --> 00:07:32,000 Gud har alltid valt ut människor, Kristina. 148 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Gud har alltid valt ut människor, Kristina. 149 00:07:33,160 --> 00:07:36,000 Som Moses och... 150 00:07:36,000 --> 00:07:36,519 Som Moses och... 151 00:07:36,680 --> 00:07:38,800 Sindre! 152 00:07:41,759 --> 00:07:43,920 Sindre! 153 00:08:00,279 --> 00:08:02,319 Hej. 154 00:08:02,480 --> 00:08:04,000 Vi vaknade. Det var blåljus och... 155 00:08:04,000 --> 00:08:04,680 Vi vaknade. Det var blåljus och... 156 00:08:04,839 --> 00:08:07,560 -Anna, vad bra! -Vad är det som har hänt? 157 00:08:07,720 --> 00:08:08,000 Vi vet inte riktigt, men det är Sindre som har åkt till sjukhus. 158 00:08:08,000 --> 00:08:11,800 Vi vet inte riktigt, men det är Sindre som har åkt till sjukhus. 159 00:08:11,959 --> 00:08:12,000 Jag kände att det var någonting som skulle hända. 160 00:08:12,000 --> 00:08:15,079 Jag kände att det var någonting som skulle hända. 161 00:08:15,240 --> 00:08:16,000 -Kan du ta Jonathan och Sara? -Ja, absolut. 162 00:08:16,000 --> 00:08:19,079 -Kan du ta Jonathan och Sara? -Ja, absolut. 163 00:08:47,799 --> 00:08:48,000 Du är en ängel, jag ringer dig så fort... 164 00:08:48,000 --> 00:08:51,840 Du är en ängel, jag ringer dig så fort... 165 00:08:52,000 --> 00:08:55,840 När jag vet att jag kan komma hem eller bara när jag vet någonting. 166 00:08:56,000 --> 00:08:58,159 Okej. Hej. 167 00:08:58,320 --> 00:09:00,000 -Älskade... -Hallå! 168 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 -Älskade... -Hallå! 169 00:09:01,159 --> 00:09:02,759 Vad har hänt? 170 00:09:07,960 --> 00:09:08,000 Var inte rädd. Älskade, Kristina. 171 00:09:08,000 --> 00:09:11,639 Var inte rädd. Älskade, Kristina. 172 00:09:11,799 --> 00:09:12,000 Det är demonerna som vill åt honom. 173 00:09:12,000 --> 00:09:15,519 Det är demonerna som vill åt honom. 174 00:09:18,120 --> 00:09:20,000 Men vi måste be. Vill du be med mig? 175 00:09:20,000 --> 00:09:22,159 Men vi måste be. Vill du be med mig? 176 00:09:30,720 --> 00:09:32,000 Skydda din tjänare Sindre Forsman- 177 00:09:32,000 --> 00:09:34,879 Skydda din tjänare Sindre Forsman- 178 00:09:35,039 --> 00:09:36,000 -mot Satans plågsamma sjukdomar som han kastar på honom. 179 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 -mot Satans plågsamma sjukdomar som han kastar på honom. 180 00:09:40,000 --> 00:09:40,279 -mot Satans plågsamma sjukdomar som han kastar på honom. 181 00:09:41,639 --> 00:09:44,000 Vaka över honom och stärk honom med Ditt ljus. 182 00:09:44,000 --> 00:09:47,080 Vaka över honom och stärk honom med Ditt ljus. 183 00:09:47,240 --> 00:09:48,000 Med Ditt starka ljus och med Din kraft. 184 00:09:48,000 --> 00:09:51,080 Med Ditt starka ljus och med Din kraft. 185 00:10:07,799 --> 00:10:08,000 Vattnet var som olja. Jag tyckte att jag såg någon stå där. 186 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 Vattnet var som olja. Jag tyckte att jag såg någon stå där. 187 00:10:12,000 --> 00:10:14,039 Vattnet var som olja. Jag tyckte att jag såg någon stå där. 188 00:10:14,200 --> 00:10:16,000 En kvinna, men jag kunde inte se vem det var. 189 00:10:16,000 --> 00:10:17,799 En kvinna, men jag kunde inte se vem det var. 190 00:10:17,960 --> 00:10:19,840 Och då... 191 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 Då svepte någonting ner från himlen, en fruktansvärd varelse- 192 00:10:24,000 --> 00:10:24,799 Då svepte någonting ner från himlen, en fruktansvärd varelse- 193 00:10:24,960 --> 00:10:28,000 -med enorma vingar. Den högg efter mig. 194 00:10:28,000 --> 00:10:29,200 -med enorma vingar. Den högg efter mig. 195 00:10:29,360 --> 00:10:32,000 -Älskade, det var bara en dröm. -Sch! Låt honom berätta. 196 00:10:32,000 --> 00:10:33,679 -Älskade, det var bara en dröm. -Sch! Låt honom berätta. 197 00:10:33,840 --> 00:10:36,000 Och så plötsligt slog törnen upp omkring mig. 198 00:10:36,000 --> 00:10:39,200 Och så plötsligt slog törnen upp omkring mig. 199 00:10:39,360 --> 00:10:40,000 Som en vägg. En mur av höga rosor. 200 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 Som en vägg. En mur av höga rosor. 201 00:10:44,000 --> 00:10:44,759 Som en vägg. En mur av höga rosor. 202 00:10:44,919 --> 00:10:47,919 De trängde närmare från alla håll. Jag... 203 00:10:48,080 --> 00:10:50,240 Jag rev i dem och försökte ta mig ut- 204 00:10:50,399 --> 00:10:52,000 -men då skar jag mig på armarna så att blodet rann. 205 00:10:52,000 --> 00:10:54,960 -men då skar jag mig på armarna så att blodet rann. 206 00:10:55,120 --> 00:10:56,000 Älskade... 207 00:10:56,000 --> 00:10:56,960 Älskade... 208 00:10:58,960 --> 00:11:00,000 Då hörde jag sången igen. 209 00:11:00,000 --> 00:11:02,960 Då hörde jag sången igen. 210 00:11:03,120 --> 00:11:04,000 Och jag visste att det var kvinnan som sjöng. 211 00:11:04,000 --> 00:11:05,679 Och jag visste att det var kvinnan som sjöng. 212 00:11:07,159 --> 00:11:08,000 Och när hon sjöng... 213 00:11:08,000 --> 00:11:08,879 Och när hon sjöng... 214 00:11:09,039 --> 00:11:10,840 Ursäkta, jag ska byta droppet. 215 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 När hon sjöng så gled törnet isär. 216 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 När hon sjöng så gled törnet isär. 217 00:11:16,000 --> 00:11:16,200 När hon sjöng så gled törnet isär. 218 00:11:17,919 --> 00:11:20,000 Får jag låna armen lite? 219 00:11:20,000 --> 00:11:21,519 Får jag låna armen lite? 220 00:11:21,679 --> 00:11:24,000 -Oj! -Älskling! 221 00:11:24,000 --> 00:11:26,600 -Oj! -Älskling! 222 00:11:26,759 --> 00:11:28,000 Jag kommer strax. 223 00:11:28,000 --> 00:11:28,559 Jag kommer strax. 224 00:11:28,720 --> 00:11:32,000 När hände det här? Kära... 225 00:11:32,000 --> 00:11:33,080 När hände det här? Kära... 226 00:11:33,240 --> 00:11:36,000 -Älskade vän, vad har du gjort? -Vad är det? 227 00:11:36,000 --> 00:11:37,519 -Älskade vän, vad har du gjort? -Vad är det? 228 00:11:53,879 --> 00:11:56,000 Älskade... 229 00:11:56,000 --> 00:11:56,360 Älskade... 230 00:11:59,120 --> 00:12:00,000 Hej! Åh... 231 00:12:00,000 --> 00:12:02,799 Hej! Åh... 232 00:12:02,960 --> 00:12:04,000 Hej! 233 00:12:04,000 --> 00:12:04,440 Hej! 234 00:12:09,720 --> 00:12:12,000 Så fint att du är hemma. Välkommen hem! 235 00:12:12,000 --> 00:12:15,159 Så fint att du är hemma. Välkommen hem! 236 00:12:15,320 --> 00:12:16,000 Jag förstår nu hur det hänger ihop. 237 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 Jag förstår nu hur det hänger ihop. 238 00:12:18,879 --> 00:12:20,000 Min blivande make talar genom dig. 239 00:12:20,000 --> 00:12:22,440 Min blivande make talar genom dig. 240 00:12:22,600 --> 00:12:24,000 -Förstår du? Han verkar genom dig. -Ja. 241 00:12:24,000 --> 00:12:26,279 -Förstår du? Han verkar genom dig. -Ja. 242 00:12:26,440 --> 00:12:28,000 Är det inte fantastiskt? 243 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Är det inte fantastiskt? 244 00:12:29,159 --> 00:12:32,000 Tills han kommer så måste du få kontakt- 245 00:12:32,000 --> 00:12:33,159 Tills han kommer så måste du få kontakt- 246 00:12:33,320 --> 00:12:36,000 -och så förmedlar du hans ord tillbaka till mig. 247 00:12:36,000 --> 00:12:36,960 -och så förmedlar du hans ord tillbaka till mig. 248 00:12:37,120 --> 00:12:40,000 -Du blir som hans ställföreträdare. -Jag förstår. 249 00:12:40,000 --> 00:12:42,720 -Du blir som hans ställföreträdare. -Jag förstår. 250 00:12:42,879 --> 00:12:44,000 Jag tror också att Satan vet om det här. Så attacken mot dig... 251 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 Jag tror också att Satan vet om det här. Så attacken mot dig... 252 00:12:48,000 --> 00:12:48,799 Jag tror också att Satan vet om det här. Så attacken mot dig... 253 00:12:48,960 --> 00:12:52,000 Ja! Och är större än honom. 254 00:12:52,000 --> 00:12:52,240 Ja! Och är större än honom. 255 00:13:04,960 --> 00:13:07,120 Försök inte... 256 00:13:07,279 --> 00:13:08,000 Åh, så rar! 257 00:13:08,000 --> 00:13:11,039 Åh, så rar! 258 00:13:11,200 --> 00:13:12,000 -Vad fin! -Tycker du om den? 259 00:13:12,000 --> 00:13:14,080 -Vad fin! -Tycker du om den? 260 00:13:14,240 --> 00:13:16,000 -Vi tänkte på dig när vi såg den. -Det är klart att ni gjorde. 261 00:13:16,000 --> 00:13:18,399 -Vi tänkte på dig när vi såg den. -Det är klart att ni gjorde. 262 00:13:18,559 --> 00:13:20,000 -Åh, så fin! -Varsågod. 263 00:13:20,000 --> 00:13:21,279 -Åh, så fin! -Varsågod. 264 00:13:21,440 --> 00:13:24,000 Jag måste berätta. 265 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Jag måste berätta. 266 00:13:25,159 --> 00:13:28,000 Ryktet går om Knutby. Eller hur, Anders? 267 00:13:28,000 --> 00:13:29,559 Ryktet går om Knutby. Eller hur, Anders? 268 00:13:29,720 --> 00:13:32,000 -Nä? -Vi åker runt. 269 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 -Nä? -Vi åker runt. 270 00:13:33,159 --> 00:13:36,000 Vi var i Gävle häromdagen. 271 00:13:36,000 --> 00:13:36,120 Vi var i Gävle häromdagen. 272 00:13:36,279 --> 00:13:40,000 Då kom det fram en kvinna som jag aldrig har sett förut. Vi pratade. 273 00:13:40,000 --> 00:13:40,679 Då kom det fram en kvinna som jag aldrig har sett förut. Vi pratade. 274 00:13:40,840 --> 00:13:44,000 "Är det sant? Är Eva Skog din syster?" 275 00:13:44,000 --> 00:13:44,279 "Är det sant? Är Eva Skog din syster?" 276 00:13:44,440 --> 00:13:48,000 -Nä? -Jo, folk har hört talas om dig! 277 00:13:48,000 --> 00:13:48,679 -Nä? -Jo, folk har hört talas om dig! 278 00:13:48,840 --> 00:13:52,000 -Det är jättehäftigt! -Frugan! 279 00:13:52,000 --> 00:13:52,639 -Det är jättehäftigt! -Frugan! 280 00:13:53,799 --> 00:13:56,000 -Skål. -Skål. 281 00:13:56,000 --> 00:13:56,120 -Skål. -Skål. 282 00:13:56,279 --> 00:14:00,000 -Och så skål för lilla Anna. -Ja! 283 00:14:00,000 --> 00:14:00,519 -Och så skål för lilla Anna. -Ja! 284 00:14:00,679 --> 00:14:04,000 Första gången vid det heliga bordet. Skål! Välkommen hit! 285 00:14:04,000 --> 00:14:05,639 Första gången vid det heliga bordet. Skål! Välkommen hit! 286 00:14:05,799 --> 00:14:07,559 Tack. 287 00:14:07,720 --> 00:14:08,000 Jag måste bara säga att... 288 00:14:08,000 --> 00:14:10,240 Jag måste bara säga att... 289 00:14:11,399 --> 00:14:12,000 Det är så otroligt skönt att vara hemma igen och jag... 290 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 Det är så otroligt skönt att vara hemma igen och jag... 291 00:14:16,000 --> 00:14:16,519 Det är så otroligt skönt att vara hemma igen och jag... 292 00:14:16,679 --> 00:14:20,000 Jag älskar er allihop. Jag älskar er verkligen. 293 00:14:20,000 --> 00:14:22,120 Jag älskar er allihop. Jag älskar er verkligen. 294 00:14:22,279 --> 00:14:24,000 Sluta nu, fortsätt! 295 00:14:24,000 --> 00:14:25,440 Sluta nu, fortsätt! 296 00:14:25,600 --> 00:14:28,000 Ja... Nej, men jag gör det. 297 00:14:28,000 --> 00:14:29,639 Ja... Nej, men jag gör det. 298 00:14:29,799 --> 00:14:32,000 Vad hade du väntat Med livet som varit? 299 00:14:32,000 --> 00:14:34,679 Vad hade du väntat Med livet som varit? 300 00:14:34,840 --> 00:14:36,000 Du letade länge Utan att se 301 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 Du letade länge Utan att se 302 00:14:40,000 --> 00:14:40,120 Du letade länge Utan att se 303 00:14:40,279 --> 00:14:44,000 Förlåt för min rädsla Förlåt för min godhet 304 00:14:44,000 --> 00:14:45,679 Förlåt för min rädsla Förlåt för min godhet 305 00:14:45,840 --> 00:14:48,000 Jag borde satt gränser Det vet jag så väl 306 00:14:48,000 --> 00:14:50,639 Jag borde satt gränser Det vet jag så väl 307 00:14:53,200 --> 00:14:56,000 Du får göra som du vill, men Aldrig förråda den 308 00:14:56,000 --> 00:15:00,000 Du får göra som du vill, men Aldrig förråda den 309 00:15:00,000 --> 00:15:00,159 Du får göra som du vill, men Aldrig förråda den 310 00:15:00,320 --> 00:15:04,000 Som lever inpå din själ 311 00:15:04,159 --> 00:15:08,000 Du får göra som du vill, men Aldrig förråda den 312 00:15:08,000 --> 00:15:10,960 Du får göra som du vill, men Aldrig förråda den 313 00:15:11,120 --> 00:15:12,000 Som bryr sig 314 00:15:12,000 --> 00:15:15,480 Som bryr sig 315 00:15:15,639 --> 00:15:16,000 Dagar du hade Med vänner omkring dig 316 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 Dagar du hade Med vänner omkring dig 317 00:15:20,000 --> 00:15:21,039 Dagar du hade Med vänner omkring dig 318 00:15:21,200 --> 00:15:24,000 Du minns det med glädje Du minns det med sorg 319 00:15:24,000 --> 00:15:26,360 Du minns det med glädje Du minns det med sorg 320 00:15:26,519 --> 00:15:28,000 För när du försvann och Gick bort dig i natten 321 00:15:28,000 --> 00:15:31,840 För när du försvann och Gick bort dig i natten 322 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 Vi hade på känn vi som följt dig på håll 323 00:15:36,000 --> 00:15:36,759 Vi hade på känn vi som följt dig på håll 324 00:15:36,919 --> 00:15:40,000 Allt du försakat Hur du nu levde 325 00:15:40,000 --> 00:15:42,360 Allt du försakat Hur du nu levde 326 00:15:42,519 --> 00:15:44,000 I världar av smärta I rum utan ljus 327 00:15:44,000 --> 00:15:47,279 I världar av smärta I rum utan ljus 328 00:15:51,919 --> 00:15:52,000 Kom igen, Irma! 329 00:15:52,000 --> 00:15:54,039 Kom igen, Irma! 330 00:15:59,799 --> 00:16:00,000 -Jag ville bara vila lite. -Det är bra. 331 00:16:00,000 --> 00:16:02,320 -Jag ville bara vila lite. -Det är bra. 332 00:16:03,600 --> 00:16:04,000 -Här. -Tack. 333 00:16:04,000 --> 00:16:07,279 -Här. -Tack. 334 00:16:07,440 --> 00:16:08,000 Visste du att majs är en av jordens äldsta grödor? 335 00:16:08,000 --> 00:16:12,000 Visste du att majs är en av jordens äldsta grödor? 336 00:16:12,000 --> 00:16:12,639 Visste du att majs är en av jordens äldsta grödor? 337 00:16:12,799 --> 00:16:14,960 Jaha... 338 00:16:15,120 --> 00:16:16,000 Utan den hade människan aldrig överlevt. 339 00:16:16,000 --> 00:16:18,120 Utan den hade människan aldrig överlevt. 340 00:16:22,679 --> 00:16:24,000 Är inte du...trött? 341 00:16:24,000 --> 00:16:26,840 Är inte du...trött? 342 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Jag förstår faktiskt inte hur du orkar. 343 00:16:28,000 --> 00:16:31,519 Jag förstår faktiskt inte hur du orkar. 344 00:16:31,679 --> 00:16:32,000 Vad fin du är. 345 00:16:32,000 --> 00:16:33,360 Vad fin du är. 346 00:16:34,519 --> 00:16:36,000 Vet du... Det känns som att jag har känt dig hela livet. 347 00:16:36,000 --> 00:16:38,759 Vet du... Det känns som att jag har känt dig hela livet. 348 00:16:40,919 --> 00:16:44,000 Ja... Du kanske har det på något sätt. 349 00:16:44,000 --> 00:16:46,799 Ja... Du kanske har det på något sätt. 350 00:16:49,840 --> 00:16:52,000 -Vet du hur man uppfann popcornen? -Nej. 351 00:16:52,000 --> 00:16:53,639 -Vet du hur man uppfann popcornen? -Nej. 352 00:16:53,799 --> 00:16:56,000 Inte jag heller. 353 00:16:56,000 --> 00:16:56,519 Inte jag heller. 354 00:16:56,679 --> 00:16:59,440 Men helt plötsligt var de bara där. 355 00:17:00,720 --> 00:17:04,000 Tänk att nästan ingenting kan explodera till något så vackert- 356 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Tänk att nästan ingenting kan explodera till något så vackert- 357 00:17:07,160 --> 00:17:08,000 -utan att man visste det innan. 358 00:17:08,000 --> 00:17:09,720 -utan att man visste det innan. 359 00:17:20,519 --> 00:17:23,319 Nu får du dansa med mig. 360 00:17:26,119 --> 00:17:28,000 -Vi dansar! -Okej. 361 00:17:28,000 --> 00:17:28,279 -Vi dansar! -Okej. 362 00:17:28,440 --> 00:17:30,759 Dansa med morsan! 363 00:17:30,920 --> 00:17:32,000 -Ni får öva lite på det där. -Okej... 364 00:17:32,000 --> 00:17:33,880 -Ni får öva lite på det där. -Okej... 365 00:17:34,039 --> 00:17:36,000 Rulla in, rulla ut! 366 00:17:36,000 --> 00:17:37,279 Rulla in, rulla ut! 367 00:17:38,440 --> 00:17:40,000 Du och Sindre, är ni nära, eller? 368 00:17:40,000 --> 00:17:42,359 Du och Sindre, är ni nära, eller? 369 00:17:42,519 --> 00:17:44,000 -Nära? -Ja, om ni är goda vänner? 370 00:17:44,000 --> 00:17:46,200 -Nära? -Ja, om ni är goda vänner? 371 00:17:46,359 --> 00:17:48,000 Jag vet inte. Han är pastor och jag jobbar där. 372 00:17:48,000 --> 00:17:49,960 Jag vet inte. Han är pastor och jag jobbar där. 373 00:17:50,119 --> 00:17:52,000 -Men jag tycker om honom. -Tycker om? 374 00:17:52,000 --> 00:17:54,039 -Men jag tycker om honom. -Tycker om? 375 00:17:54,200 --> 00:17:56,000 -Va? Han är gift med Kristina! -Okej, så du... 376 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 -Va? Han är gift med Kristina! -Okej, så du... 377 00:18:00,000 --> 00:18:00,519 -Va? Han är gift med Kristina! -Okej, så du... 378 00:18:00,680 --> 00:18:04,000 Du har liksom inte kysst honom, eller så? 379 00:18:04,000 --> 00:18:06,960 Du har liksom inte kysst honom, eller så? 380 00:18:07,119 --> 00:18:08,000 Va? 381 00:18:08,000 --> 00:18:09,559 Va? 382 00:18:21,559 --> 00:18:24,000 -Hej då! -God kväll. Och tack. 383 00:18:24,000 --> 00:18:25,599 -Hej då! -God kväll. Och tack. 384 00:18:27,599 --> 00:18:28,000 -Hej då! -Hej då! 385 00:18:28,000 --> 00:18:29,680 -Hej då! -Hej då! 386 00:18:31,119 --> 00:18:32,000 -Det var kul i kväll. -Och vilken mat. 387 00:18:32,000 --> 00:18:34,680 -Det var kul i kväll. -Och vilken mat. 388 00:18:34,839 --> 00:18:36,000 Ta hand om din man nu. Vi får hoppas att ni får lite frid. 389 00:18:36,000 --> 00:18:40,000 Ta hand om din man nu. Vi får hoppas att ni får lite frid. 390 00:18:40,000 --> 00:18:40,079 Ta hand om din man nu. Vi får hoppas att ni får lite frid. 391 00:18:40,240 --> 00:18:42,359 Du får hälsa Jesus. 392 00:18:49,920 --> 00:18:52,000 Kristina, kom. Kom nu, Kristina. 393 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Kristina, kom. Kom nu, Kristina. 394 00:18:54,160 --> 00:18:56,000 -Kom. -Gå! 395 00:18:56,000 --> 00:18:57,440 -Kom. -Gå! 396 00:19:13,720 --> 00:19:16,000 Du är så duktig, Anna. Du är det med allt du gör. 397 00:19:16,000 --> 00:19:18,599 Du är så duktig, Anna. Du är det med allt du gör. 398 00:19:18,759 --> 00:19:20,000 Det är så skönt att ha dig här nu när det är lite...tufft. 399 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 Det är så skönt att ha dig här nu när det är lite...tufft. 400 00:19:24,000 --> 00:19:24,960 Det är så skönt att ha dig här nu när det är lite...tufft. 401 00:19:25,119 --> 00:19:28,000 Allt som har hänt med Sindre. Vi är under en attack. 402 00:19:28,000 --> 00:19:29,240 Allt som har hänt med Sindre. Vi är under en attack. 403 00:19:29,400 --> 00:19:32,000 -Du vet att jag finns här. -Ja. 404 00:19:32,000 --> 00:19:32,079 -Du vet att jag finns här. -Ja. 405 00:19:35,440 --> 00:19:36,000 Har du känt ibland när du är... 406 00:19:36,000 --> 00:19:40,000 Har du känt ibland när du är... 407 00:19:40,000 --> 00:19:40,480 Har du känt ibland när du är... 408 00:19:40,640 --> 00:19:43,519 När du är i närheten av Kristina- 409 00:19:43,680 --> 00:19:44,000 -att det känns konstigt i dig på något vis? 410 00:19:44,000 --> 00:19:47,160 -att det känns konstigt i dig på något vis? 411 00:19:49,880 --> 00:19:52,000 -Vad tänker du? -Det kan nog bara vara jag. 412 00:19:52,000 --> 00:19:52,920 -Vad tänker du? -Det kan nog bara vara jag. 413 00:19:53,079 --> 00:19:56,000 -Men jag är lite orolig för henne. -Jag förstår. 414 00:19:56,000 --> 00:19:59,079 -Men jag är lite orolig för henne. -Jag förstår. 415 00:19:59,240 --> 00:20:00,000 Det är inte det att hon inte är ren och god i sin tro- 416 00:20:00,000 --> 00:20:03,599 Det är inte det att hon inte är ren och god i sin tro- 417 00:20:03,759 --> 00:20:04,000 -men jag tror att hon kan vara lite... 418 00:20:04,000 --> 00:20:06,680 -men jag tror att hon kan vara lite... 419 00:20:06,839 --> 00:20:08,000 Känna sig lite ensam och vilsen kanske. 420 00:20:08,000 --> 00:20:10,319 Känna sig lite ensam och vilsen kanske. 421 00:20:10,480 --> 00:20:12,000 Jag tror att det är viktigt att du är stark kring henne. 422 00:20:12,000 --> 00:20:14,200 Jag tror att det är viktigt att du är stark kring henne. 423 00:20:14,359 --> 00:20:16,000 För sånt där kan vara smittsamt. 424 00:20:16,000 --> 00:20:19,759 För sånt där kan vara smittsamt. 425 00:20:19,920 --> 00:20:20,000 -Ja... -Så att du håller dig på din väg. 426 00:20:20,000 --> 00:20:24,000 -Ja... -Så att du håller dig på din väg. 427 00:20:24,000 --> 00:20:24,160 -Ja... -Så att du håller dig på din väg. 428 00:20:25,559 --> 00:20:27,519 Jag vet att du vet det. 429 00:20:27,680 --> 00:20:28,000 Vi kanske bara kan vara lite observanta? 430 00:20:28,000 --> 00:20:31,319 Vi kanske bara kan vara lite observanta? 431 00:20:37,920 --> 00:20:39,880 Nu finns det mer pannkakor! 432 00:20:40,039 --> 00:20:42,200 Mer pannkakor! 433 00:20:43,200 --> 00:20:44,000 Här! Är det någon som vill äta upp den här pannkakan? 434 00:20:44,000 --> 00:20:46,880 Här! Är det någon som vill äta upp den här pannkakan? 435 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 Här. 436 00:20:52,000 --> 00:20:52,319 Här. 437 00:20:52,480 --> 00:20:54,920 -Så där. -Kan jag få saft? 438 00:20:55,079 --> 00:20:56,000 Saft... 439 00:20:56,000 --> 00:20:56,920 Saft... 440 00:20:57,079 --> 00:20:59,279 -Går det bra? -Ja. 441 00:21:08,680 --> 00:21:12,000 -Skönt att Sindre mår bättre. -Ja. 442 00:21:12,000 --> 00:21:12,480 -Skönt att Sindre mår bättre. -Ja. 443 00:21:12,640 --> 00:21:16,000 Han har bytt medicin, så det är mycket bättre nu. 444 00:21:16,000 --> 00:21:16,039 Han har bytt medicin, så det är mycket bättre nu. 445 00:21:16,200 --> 00:21:20,000 -Var det på grund av medicinen? -Ja, det är vad läkarna säger. 446 00:21:20,000 --> 00:21:20,680 -Var det på grund av medicinen? -Ja, det är vad läkarna säger. 447 00:21:22,480 --> 00:21:24,000 Ja, dem ska man ju lyssna på. 448 00:21:24,000 --> 00:21:25,240 Ja, dem ska man ju lyssna på. 449 00:21:26,240 --> 00:21:28,000 Jag tror att det är viktigt att be också. 450 00:21:28,000 --> 00:21:30,039 Jag tror att det är viktigt att be också. 451 00:21:31,039 --> 00:21:32,000 Ja, eller vad menar du? 452 00:21:32,000 --> 00:21:34,480 Ja, eller vad menar du? 453 00:21:34,640 --> 00:21:36,000 -Jag ber varje dag. -Det vet jag. 454 00:21:36,000 --> 00:21:37,920 -Jag ber varje dag. -Det vet jag. 455 00:21:38,079 --> 00:21:40,000 -Men att du har hjärtat med i det. -Tack för att du hjälper mig. 456 00:21:40,000 --> 00:21:41,839 -Men att du har hjärtat med i det. -Tack för att du hjälper mig. 457 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 -Men jag behöver inga lektioner. -Nej. 458 00:21:44,000 --> 00:21:44,680 -Men jag behöver inga lektioner. -Nej. 459 00:21:44,839 --> 00:21:47,000 Förstår du vad jag säger? 460 00:21:50,079 --> 00:21:52,000 Oj! Här får du en servett. 461 00:21:52,000 --> 00:21:52,720 Oj! Här får du en servett. 462 00:21:57,160 --> 00:21:59,920 Hej, mina hjärtan! Kolla, pappa är hemma! 463 00:22:00,079 --> 00:22:03,759 Men hej! Vad tidig du är! Har du väntat länge? 464 00:22:03,920 --> 00:22:04,000 -Vi ses i morgon! -Nej, det är just det. 465 00:22:04,000 --> 00:22:07,519 -Vi ses i morgon! -Nej, det är just det. 466 00:22:07,680 --> 00:22:08,000 Vi kommer inte tillbaka hit mer. 467 00:22:08,000 --> 00:22:09,960 Vi kommer inte tillbaka hit mer. 468 00:22:11,119 --> 00:22:12,000 -Okej. Varför inte? -De får vara med mig på jobbet. 469 00:22:12,000 --> 00:22:16,000 -Okej. Varför inte? -De får vara med mig på jobbet. 470 00:22:16,000 --> 00:22:16,279 -Okej. Varför inte? -De får vara med mig på jobbet. 471 00:22:18,079 --> 00:22:20,000 Nämen, på jobbet? 472 00:22:20,000 --> 00:22:20,680 Nämen, på jobbet? 473 00:22:20,839 --> 00:22:23,759 Karl-Johan och Jonathan har väl lekt hela dagen? 474 00:22:23,920 --> 00:22:24,000 Ja, men det känns inte bra att de är här. Fler känner likadant som jag. 475 00:22:24,000 --> 00:22:28,000 Ja, men det känns inte bra att de är här. Fler känner likadant som jag. 476 00:22:28,000 --> 00:22:29,559 Ja, men det känns inte bra att de är här. Fler känner likadant som jag. 477 00:22:29,720 --> 00:22:32,000 -Okej. -Och... 478 00:22:32,000 --> 00:22:32,079 -Okej. -Och... 479 00:22:32,240 --> 00:22:34,799 Det är inte lämpligt att de är här. 480 00:22:34,960 --> 00:22:36,000 Du är för svag i tron just nu, Kristina. Förstår du? 481 00:22:36,000 --> 00:22:40,000 Du är för svag i tron just nu, Kristina. Förstår du? 482 00:22:40,000 --> 00:22:40,079 Du är för svag i tron just nu, Kristina. Förstår du? 483 00:22:53,559 --> 00:22:54,880 Hör ni... 484 00:22:55,039 --> 00:22:56,000 -Frid. -Frid. 485 00:22:56,000 --> 00:22:58,559 -Frid. -Frid. 486 00:23:02,240 --> 00:23:04,000 Ska vi tvätta händerna? 487 00:23:04,000 --> 00:23:04,559 Ska vi tvätta händerna? 488 00:23:13,000 --> 00:23:16,000 Det är som att hon inte vill lyssna. Inte vill förstå. 489 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Det är som att hon inte vill lyssna. Inte vill förstå. 490 00:23:20,039 --> 00:23:24,000 Det är så konstigt, för det enda vi vill är ju att ge henne kärlek. 491 00:23:24,000 --> 00:23:25,599 Det är så konstigt, för det enda vi vill är ju att ge henne kärlek. 492 00:23:27,119 --> 00:23:28,000 Ja... 493 00:23:28,000 --> 00:23:29,039 Ja... 494 00:23:29,200 --> 00:23:32,000 Jag vet inte vad mer man kan göra. 495 00:23:32,000 --> 00:23:32,559 Jag vet inte vad mer man kan göra. 496 00:23:36,359 --> 00:23:39,119 -Jag tror att det är klart här. -Ja. 497 00:23:40,319 --> 00:23:43,440 Går det bra att jag bara ställer fram så får man ta? 498 00:23:43,599 --> 00:23:44,000 Gud, vad jag är hungrig. 499 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Gud, vad jag är hungrig. 500 00:23:48,359 --> 00:23:50,720 Vad är det? 501 00:23:51,720 --> 00:23:52,000 Vad är det? 502 00:23:52,000 --> 00:23:53,440 Vad är det? 503 00:23:53,599 --> 00:23:56,000 Anna Andersson. 504 00:23:56,000 --> 00:23:56,359 Anna Andersson. 505 00:23:57,440 --> 00:23:59,400 Johnny? 506 00:23:59,559 --> 00:24:00,000 Jag... 507 00:24:00,000 --> 00:24:01,920 Jag... 508 00:24:02,920 --> 00:24:04,000 Jag älskar dig. 509 00:24:04,000 --> 00:24:05,359 Jag älskar dig. 510 00:24:13,319 --> 00:24:16,000 Vill du gifta dig med mig? 511 00:24:16,000 --> 00:24:16,160 Vill du gifta dig med mig? 512 00:24:32,759 --> 00:24:36,000 Kära Gud. Jag ber om förlåtelse för att jag har varit girig- 513 00:24:36,000 --> 00:24:36,759 Kära Gud. Jag ber om förlåtelse för att jag har varit girig- 514 00:24:36,920 --> 00:24:40,000 -när det gäller bekräftelse och kärlek från min man. 515 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 -när det gäller bekräftelse och kärlek från min man. 516 00:24:43,079 --> 00:24:44,000 Frågan är i stället: Vad ska du göra för Jesus? 517 00:24:44,000 --> 00:24:48,000 Frågan är i stället: Vad ska du göra för Jesus? 518 00:24:48,000 --> 00:24:48,200 Frågan är i stället: Vad ska du göra för Jesus? 519 00:24:49,920 --> 00:24:52,000 "Ja, men inte kan väl jag göra mer"- 520 00:24:52,000 --> 00:24:54,039 "Ja, men inte kan väl jag göra mer"- 521 00:24:54,200 --> 00:24:56,000 -"än att bara vara ödmjuk nog och låta mig helgas?" 522 00:24:56,000 --> 00:24:59,720 -"än att bara vara ödmjuk nog och låta mig helgas?" 523 00:24:59,880 --> 00:25:00,000 Ja, det hoppas jag innerligt att ni gör. 524 00:25:00,000 --> 00:25:04,000 Ja, det hoppas jag innerligt att ni gör. 525 00:25:04,000 --> 00:25:04,680 Ja, det hoppas jag innerligt att ni gör. 526 00:25:04,839 --> 00:25:07,559 Men inte genom att klaga! 527 00:25:07,720 --> 00:25:08,000 Den heliga anden säger: "Sluta sucka nu!" 528 00:25:08,000 --> 00:25:11,599 Den heliga anden säger: "Sluta sucka nu!" 529 00:25:11,759 --> 00:25:12,000 Jag minns en tjej som jag jobbade med för länge sedan. 530 00:25:12,000 --> 00:25:16,000 Jag minns en tjej som jag jobbade med för länge sedan. 531 00:25:16,000 --> 00:25:16,759 Jag minns en tjej som jag jobbade med för länge sedan. 532 00:25:16,920 --> 00:25:20,000 Hon var väldigt gullig och så- 533 00:25:20,160 --> 00:25:24,000 -men hon var som många kristna faktiskt är. 534 00:25:24,000 --> 00:25:24,920 -men hon var som många kristna faktiskt är. 535 00:25:25,079 --> 00:25:28,000 Man struntar i att vara helig. 536 00:25:28,000 --> 00:25:28,599 Man struntar i att vara helig. 537 00:25:28,759 --> 00:25:32,000 Jag tyckte väldigt mycket om henne, så jag var orolig för henne. 538 00:25:32,000 --> 00:25:33,519 Jag tyckte väldigt mycket om henne, så jag var orolig för henne. 539 00:25:33,680 --> 00:25:36,000 Jag sa till henne många gånger. Men på slutet så... 540 00:25:36,000 --> 00:25:38,039 Jag sa till henne många gånger. Men på slutet så... 541 00:25:38,200 --> 00:25:40,000 Jag nådde inte fram. Så jag blev så... 542 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 Jag nådde inte fram. Så jag blev så... 543 00:25:41,160 --> 00:25:44,000 Jag blev så vred att jag till slut bara... 544 00:25:44,000 --> 00:25:45,599 Jag blev så vred att jag till slut bara... 545 00:25:45,759 --> 00:25:48,000 "Ska Gud sätta dig i rullstol för att du ska förstå vad livet är värt?" 546 00:25:48,000 --> 00:25:49,960 "Ska Gud sätta dig i rullstol för att du ska förstå vad livet är värt?" 547 00:25:51,039 --> 00:25:52,000 Och jag tror att det gick två eller tre veckor- 548 00:25:52,000 --> 00:25:56,000 Och jag tror att det gick två eller tre veckor- 549 00:25:56,000 --> 00:25:56,240 Och jag tror att det gick två eller tre veckor- 550 00:25:56,400 --> 00:26:00,000 -så var hon med om en fruktansvärd bilolycka. 551 00:26:00,000 --> 00:26:00,240 -så var hon med om en fruktansvärd bilolycka. 552 00:26:00,400 --> 00:26:02,839 Och hon blev totalförlamad. 553 00:26:06,599 --> 00:26:08,000 Och jag minns så väl när jag hälsade på henne. 554 00:26:08,000 --> 00:26:10,680 Och jag minns så väl när jag hälsade på henne. 555 00:26:10,839 --> 00:26:12,000 Hon kunde inte prata eller visa några känslor alls- 556 00:26:12,000 --> 00:26:14,400 Hon kunde inte prata eller visa några känslor alls- 557 00:26:14,559 --> 00:26:16,000 -för hon var helt skadad i hjärnan. 558 00:26:16,000 --> 00:26:17,839 -för hon var helt skadad i hjärnan. 559 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Men när jag kom in i rummet... 560 00:26:20,000 --> 00:26:20,319 Men när jag kom in i rummet... 561 00:26:21,640 --> 00:26:24,000 Då bara tittade hon så här. 562 00:26:24,000 --> 00:26:26,720 Då bara tittade hon så här. 563 00:26:26,880 --> 00:26:28,000 Och så gick jag fram och tog hennes hand- 564 00:26:28,000 --> 00:26:31,440 Och så gick jag fram och tog hennes hand- 565 00:26:31,599 --> 00:26:32,000 -och läste några bibelord för henne. 566 00:26:32,000 --> 00:26:34,599 -och läste några bibelord för henne. 567 00:26:37,119 --> 00:26:40,000 Och så bara började hon storgråta. 568 00:26:40,000 --> 00:26:40,599 Och så bara började hon storgråta. 569 00:26:40,759 --> 00:26:44,000 Ja... Bara så. 570 00:26:44,000 --> 00:26:44,960 Ja... Bara så. 571 00:26:47,759 --> 00:26:48,000 Jag vet hur svårt det är att hålla sig på rätt väg- 572 00:26:48,000 --> 00:26:51,079 Jag vet hur svårt det är att hålla sig på rätt väg- 573 00:26:51,240 --> 00:26:52,000 -men det är därför som jag finns här, vi finns här för varandra. 574 00:26:52,000 --> 00:26:55,720 -men det är därför som jag finns här, vi finns här för varandra. 575 00:26:55,880 --> 00:26:56,000 Eller hur? 576 00:26:56,000 --> 00:26:58,119 Eller hur? 577 00:27:00,839 --> 00:27:04,000 Jag vill ju finnas här för dig, för församlingen och för barnen. 578 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Jag vill ju finnas här för dig, för församlingen och för barnen. 579 00:27:05,160 --> 00:27:08,000 För striden, men... Det känns bara stressigt. 580 00:27:08,000 --> 00:27:11,079 För striden, men... Det känns bara stressigt. 581 00:27:11,240 --> 00:27:12,000 Nu suckar du. Märker du det? Det är precis det här. 582 00:27:12,000 --> 00:27:16,000 Nu suckar du. Märker du det? Det är precis det här. 583 00:27:16,000 --> 00:27:16,039 Nu suckar du. Märker du det? Det är precis det här. 584 00:27:17,240 --> 00:27:20,000 Jag vet bara inte om det måste ske just nu. 585 00:27:20,000 --> 00:27:20,640 Jag vet bara inte om det måste ske just nu. 586 00:27:21,640 --> 00:27:24,000 Vad är det du är rädd för? Jag ser ju att du är rädd. 587 00:27:24,000 --> 00:27:27,680 Vad är det du är rädd för? Jag ser ju att du är rädd. 588 00:27:27,839 --> 00:27:28,000 Jag vet inte. 589 00:27:28,000 --> 00:27:30,759 Jag vet inte. 590 00:27:33,400 --> 00:27:36,000 Det finns inget jag hellre vill än att följa Herren. 591 00:27:36,000 --> 00:27:36,799 Det finns inget jag hellre vill än att följa Herren. 592 00:27:36,960 --> 00:27:40,000 Jag vet hur mycket kärlek det finns i den här fantastiska tjejen. 593 00:27:40,000 --> 00:27:42,680 Jag vet hur mycket kärlek det finns i den här fantastiska tjejen. 594 00:27:42,839 --> 00:27:44,000 Allt det andra, rädsla och tvivel, det är ju Satans dumheter. 595 00:27:44,000 --> 00:27:48,000 Allt det andra, rädsla och tvivel, det är ju Satans dumheter. 596 00:27:48,000 --> 00:27:48,880 Allt det andra, rädsla och tvivel, det är ju Satans dumheter. 597 00:27:49,039 --> 00:27:52,000 -Jag tycker inte om det. -Nej, jag vet. 598 00:27:52,000 --> 00:27:53,640 -Jag tycker inte om det. -Nej, jag vet. 599 00:27:53,799 --> 00:27:55,759 Men det kommer att finnas där. 600 00:27:55,920 --> 00:27:56,000 När två rena hjärtan- 601 00:27:56,000 --> 00:28:00,000 När två rena hjärtan- 602 00:28:00,000 --> 00:28:00,319 När två rena hjärtan- 603 00:28:00,480 --> 00:28:04,000 -möts och förenas i äktenskapet... 604 00:28:04,000 --> 00:28:04,480 -möts och förenas i äktenskapet... 605 00:28:05,880 --> 00:28:08,000 Det är det vackraste som finns. 606 00:28:08,000 --> 00:28:08,920 Det är det vackraste som finns. 607 00:28:09,079 --> 00:28:11,720 Det är så vi bygger vår församling. 608 00:28:13,720 --> 00:28:16,000 Gud har lett dig hit. Till Johnny. 609 00:28:16,000 --> 00:28:19,039 Gud har lett dig hit. Till Johnny. 610 00:28:23,240 --> 00:28:24,000 "Herren, din Gud, skall giva dem i ditt våld"- 611 00:28:24,000 --> 00:28:25,680 "Herren, din Gud, skall giva dem i ditt våld"- 612 00:28:25,839 --> 00:28:28,000 -"och sända stor förvirring bland dem till dess att de förgöras." 613 00:28:28,000 --> 00:28:29,400 -"och sända stor förvirring bland dem till dess att de förgöras." 614 00:28:29,559 --> 00:28:32,000 "Ingen skall kunna stå dig emot till dess du har förgjort dem." 615 00:28:32,000 --> 00:28:35,200 "Ingen skall kunna stå dig emot till dess du har förgjort dem." 616 00:28:37,039 --> 00:28:40,000 Till dess att du har förgjort dem. Ingen skall kunna stå dig emot... 617 00:28:40,000 --> 00:28:42,279 Till dess att du har förgjort dem. Ingen skall kunna stå dig emot... 618 00:29:43,759 --> 00:29:44,000 Vädrar du inte här, människa? 619 00:29:44,000 --> 00:29:46,319 Vädrar du inte här, människa? 620 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Nej, fy, jag kan knappt andas. 621 00:29:52,000 --> 00:29:54,599 Nej, fy, jag kan knappt andas. 622 00:29:56,960 --> 00:29:58,720 Skäms du inte? 623 00:30:00,160 --> 00:30:02,839 Skäms du inte Kristina? 624 00:30:04,079 --> 00:30:08,000 Sindre kämpar dag och natt. Som ett djur. 625 00:30:08,000 --> 00:30:08,400 Sindre kämpar dag och natt. Som ett djur. 626 00:30:11,519 --> 00:30:12,000 Ondskan surrar omkring i Knutby som getingar, som blodtörstiga hundar- 627 00:30:12,000 --> 00:30:16,000 Ondskan surrar omkring i Knutby som getingar, som blodtörstiga hundar- 628 00:30:16,000 --> 00:30:17,359 Ondskan surrar omkring i Knutby som getingar, som blodtörstiga hundar- 629 00:30:17,519 --> 00:30:20,000 -och din man kämpar varje natt mot det! 630 00:30:20,000 --> 00:30:20,839 -och din man kämpar varje natt mot det! 631 00:30:21,000 --> 00:30:23,839 -Vad pratar du om? -Hon förstår inte. 632 00:30:26,160 --> 00:30:28,000 Du förstår inte? Nej. Helt obrydd. 633 00:30:28,000 --> 00:30:31,319 Du förstår inte? Nej. Helt obrydd. 634 00:30:32,759 --> 00:30:36,000 Jag kanske inte kan begära att du ska förstå. 635 00:30:36,160 --> 00:30:40,000 Men du har en enda uppgift och det är att vara hans fru. 636 00:30:40,000 --> 00:30:40,119 Men du har en enda uppgift och det är att vara hans fru. 637 00:30:42,039 --> 00:30:44,000 Men du klarar inte det, för du är egoistisk! 638 00:30:44,000 --> 00:30:44,440 Men du klarar inte det, för du är egoistisk! 639 00:30:44,599 --> 00:30:48,000 -Skojar du? Jag jobbar fler timmar... -Håll käften! 640 00:30:48,000 --> 00:30:48,720 -Skojar du? Jag jobbar fler timmar... -Håll käften! 641 00:30:48,880 --> 00:30:51,119 Käft! 642 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 Så här beter hon sig. Så här är hon. 643 00:30:56,000 --> 00:30:57,240 Så här beter hon sig. Så här är hon. 644 00:31:00,319 --> 00:31:02,720 Förstår inte du hur det känns- 645 00:31:02,880 --> 00:31:04,000 -att leva med en fru som man inte är attraherad av? 646 00:31:04,000 --> 00:31:06,480 -att leva med en fru som man inte är attraherad av? 647 00:31:06,640 --> 00:31:08,000 Förstår inte du hur det känns för honom att gå och lägga sig här- 648 00:31:08,000 --> 00:31:11,119 Förstår inte du hur det känns för honom att gå och lägga sig här- 649 00:31:11,279 --> 00:31:12,000 -i den här sängen bredvid det där? 650 00:31:12,000 --> 00:31:15,200 -i den här sängen bredvid det där? 651 00:31:15,359 --> 00:31:16,000 Det där som han inte tänder på! 652 00:31:16,000 --> 00:31:18,279 Det där som han inte tänder på! 653 00:31:18,440 --> 00:31:20,000 Nähä. Då ska jag visa. 654 00:31:20,000 --> 00:31:20,680 Nähä. Då ska jag visa. 655 00:31:20,839 --> 00:31:23,519 Titta här! Det är bara... 656 00:31:23,680 --> 00:31:24,000 Vad är det här? Det är kärringgrejer och bebisfärger. 657 00:31:24,000 --> 00:31:27,160 Vad är det här? Det är kärringgrejer och bebisfärger. 658 00:31:27,319 --> 00:31:28,000 Det är ljusblått och rosa! 659 00:31:28,000 --> 00:31:31,160 Det är ljusblått och rosa! 660 00:31:31,319 --> 00:31:32,000 Som en gris! Har du tänkt klä ut dig till en gris? 661 00:31:32,000 --> 00:31:34,440 Som en gris! Har du tänkt klä ut dig till en gris? 662 00:31:34,599 --> 00:31:36,000 Det passar inte dig! Du har inte kropp för det här! 663 00:31:36,000 --> 00:31:39,559 Det passar inte dig! Du har inte kropp för det här! 664 00:31:39,720 --> 00:31:40,000 Är det här dina trosor? Titta, jag känner Sindre! 665 00:31:40,000 --> 00:31:43,200 Är det här dina trosor? Titta, jag känner Sindre! 666 00:31:43,359 --> 00:31:44,000 Jag känner honom väldigt väl, men det här... 667 00:31:44,000 --> 00:31:46,920 Jag känner honom väldigt väl, men det här... 668 00:31:47,079 --> 00:31:48,000 På en räv som har klämt ut tre jävla ungar! 669 00:31:48,000 --> 00:31:52,000 På en räv som har klämt ut tre jävla ungar! 670 00:31:52,000 --> 00:31:52,440 På en räv som har klämt ut tre jävla ungar! 671 00:31:52,599 --> 00:31:56,000 Att du inte skäms! Det är osexigt! 672 00:31:56,000 --> 00:31:58,880 Att du inte skäms! Det är osexigt! 673 00:32:32,960 --> 00:32:36,000 Satan hittar varenda spricka! Vartenda litet hål. 674 00:32:36,000 --> 00:32:38,079 Satan hittar varenda spricka! Vartenda litet hål. 675 00:32:38,240 --> 00:32:40,000 I sin otäthet tar han sig in, förstår du det? 676 00:32:40,000 --> 00:32:41,680 I sin otäthet tar han sig in, förstår du det? 677 00:32:41,839 --> 00:32:44,000 Han hakar sig fast. Han suger ut din tro. 678 00:32:44,000 --> 00:32:46,240 Han hakar sig fast. Han suger ut din tro. 679 00:32:47,319 --> 00:32:48,000 Du är farlig! Du är farlig för mig och för oss! Du är fel! 680 00:32:48,000 --> 00:32:52,000 Du är farlig! Du är farlig för mig och för oss! Du är fel! 681 00:32:52,000 --> 00:32:53,960 Du är farlig! Du är farlig för mig och för oss! Du är fel! 682 00:33:26,960 --> 00:33:28,000 Men jag fattar inte. Är du kär i honom? 683 00:33:28,000 --> 00:33:31,920 Men jag fattar inte. Är du kär i honom? 684 00:33:32,920 --> 00:33:36,000 Det handlar om tro och gemenskap. Om vad Jesus vill. 685 00:33:36,000 --> 00:33:38,759 Det handlar om tro och gemenskap. Om vad Jesus vill. 686 00:33:40,880 --> 00:33:44,000 När två av dem som Gud har valt ut hittar varandra. 687 00:33:44,000 --> 00:33:45,240 När två av dem som Gud har valt ut hittar varandra. 688 00:33:45,400 --> 00:33:48,000 Det finns inget vackrare. Det är kärlek. 689 00:33:48,000 --> 00:33:49,480 Det finns inget vackrare. Det är kärlek. 690 00:33:49,640 --> 00:33:52,000 Men varför måste det gå så fort? 691 00:33:52,000 --> 00:33:52,359 Men varför måste det gå så fort? 692 00:33:57,960 --> 00:34:00,000 Cilla... Jag älskar dig så högt. 693 00:34:00,000 --> 00:34:03,920 Cilla... Jag älskar dig så högt. 694 00:34:05,119 --> 00:34:08,000 Men jag vet att jag är på en plats där jag ska vara. 695 00:34:08,000 --> 00:34:08,639 Men jag vet att jag är på en plats där jag ska vara. 696 00:34:08,800 --> 00:34:12,000 Och du är på en plats där du ska vara. 697 00:34:12,000 --> 00:34:12,079 Och du är på en plats där du ska vara. 698 00:34:14,239 --> 00:34:16,000 Vi kanske helt enkelt har vuxit åt lite olika håll. 699 00:34:16,000 --> 00:34:20,000 Vi kanske helt enkelt har vuxit åt lite olika håll. 700 00:34:20,000 --> 00:34:20,360 Vi kanske helt enkelt har vuxit åt lite olika håll. 701 00:34:20,519 --> 00:34:22,159 Som man ju gör. 702 00:34:32,679 --> 00:34:36,000 Närmare, Gud, till dig 703 00:34:36,000 --> 00:34:39,440 Närmare, Gud, till dig 704 00:34:39,599 --> 00:34:40,000 Närmare dig 705 00:34:40,000 --> 00:34:44,000 Närmare dig 706 00:34:44,000 --> 00:34:46,480 Närmare dig 707 00:34:46,639 --> 00:34:48,000 Om det än blir ett kors 708 00:34:48,000 --> 00:34:52,000 Om det än blir ett kors 709 00:34:52,000 --> 00:34:53,639 Om det än blir ett kors 710 00:34:53,800 --> 00:34:56,000 Som lyfter mig 711 00:34:56,000 --> 00:35:00,000 Som lyfter mig 712 00:35:00,000 --> 00:35:00,800 Som lyfter mig 713 00:35:00,960 --> 00:35:04,000 Sjunger jag innerlig 714 00:35:04,000 --> 00:35:07,960 Sjunger jag innerlig 715 00:35:08,119 --> 00:35:12,000 Närmare, Gud, till dig 716 00:35:12,000 --> 00:35:13,960 Närmare, Gud, till dig 717 00:35:15,239 --> 00:35:16,000 Närmare, Gud, till dig 718 00:35:16,000 --> 00:35:20,000 Närmare, Gud, till dig 719 00:35:20,000 --> 00:35:22,239 Närmare, Gud, till dig 720 00:35:22,400 --> 00:35:24,000 Närmare dig 721 00:35:24,000 --> 00:35:28,000 Närmare dig 722 00:35:28,000 --> 00:35:29,039 Närmare dig 723 00:35:29,199 --> 00:35:32,000 Ska jag dock drömma mig 724 00:35:32,000 --> 00:35:36,000 Ska jag dock drömma mig 725 00:35:36,000 --> 00:35:36,480 Ska jag dock drömma mig 726 00:35:36,639 --> 00:35:40,000 Närmare, Gud, till dig 727 00:35:40,000 --> 00:35:43,639 Närmare, Gud, till dig 728 00:35:43,800 --> 00:35:44,000 Närmare, Gud, till dig 729 00:35:44,000 --> 00:35:48,000 Närmare, Gud, till dig 730 00:35:48,000 --> 00:35:50,039 Närmare, Gud, till dig 731 00:35:50,199 --> 00:35:52,000 Närmare dig 732 00:35:52,000 --> 00:35:54,840 Närmare dig 733 00:35:59,159 --> 00:36:00,000 Cilla? Cilla! 734 00:36:00,000 --> 00:36:02,639 Cilla? Cilla! 735 00:36:07,440 --> 00:36:08,000 Närmare... 736 00:36:08,000 --> 00:36:12,000 Närmare... 737 00:36:12,000 --> 00:36:12,079 Närmare... 738 00:36:18,079 --> 00:36:20,000 Jag vill bara säga tack. 739 00:36:20,000 --> 00:36:20,960 Jag vill bara säga tack. 740 00:36:21,960 --> 00:36:24,000 Tack, alla, för att ni är här och firar den här stora dagen med oss. 741 00:36:24,000 --> 00:36:27,719 Tack, alla, för att ni är här och firar den här stora dagen med oss. 742 00:36:27,880 --> 00:36:28,000 Tack för att ni har fixat så himla fint. 743 00:36:28,000 --> 00:36:32,000 Tack för att ni har fixat så himla fint. 744 00:36:32,000 --> 00:36:32,880 Tack för att ni har fixat så himla fint. 745 00:36:33,039 --> 00:36:35,159 Och... 746 00:36:35,320 --> 00:36:36,000 Eva - tack. 747 00:36:36,000 --> 00:36:39,079 Eva - tack. 748 00:36:40,159 --> 00:36:44,000 Ja, tack för att du låter din kärlek lysa över oss. 749 00:36:44,000 --> 00:36:46,679 Ja, tack för att du låter din kärlek lysa över oss. 750 00:36:48,719 --> 00:36:52,000 Ja... Tack. 751 00:36:52,000 --> 00:36:52,360 Ja... Tack. 752 00:36:52,519 --> 00:36:55,440 Och tack, Jesus- 753 00:36:55,599 --> 00:36:56,000 -för att du har visat mig vägen hit. Tack! 754 00:36:56,000 --> 00:37:00,000 -för att du har visat mig vägen hit. Tack! 755 00:37:00,000 --> 00:37:00,840 -för att du har visat mig vägen hit. Tack! 756 00:37:18,440 --> 00:37:20,000 -Hej, pappa. -Hej, gumman. 757 00:37:20,000 --> 00:37:21,639 -Hej, pappa. -Hej, gumman. 758 00:37:27,400 --> 00:37:28,000 -Då är du gift, då. -Ja. 759 00:37:28,000 --> 00:37:31,719 -Då är du gift, då. -Ja. 760 00:37:33,920 --> 00:37:36,000 Du är väldigt fin. 761 00:37:36,000 --> 00:37:36,119 Du är väldigt fin. 762 00:37:36,280 --> 00:37:38,880 Du är så lik mamma nu. 763 00:37:47,360 --> 00:37:48,000 -Vad är det? -Öppna. 764 00:37:48,000 --> 00:37:50,480 -Vad är det? -Öppna. 765 00:37:50,639 --> 00:37:52,000 -Jag vet att du tycker om det. -Vad är det här? 766 00:37:52,000 --> 00:37:55,239 -Jag vet att du tycker om det. -Vad är det här? 767 00:37:57,800 --> 00:38:00,000 Jag tycker också om den, men den passar nog bättre på dig. 768 00:38:00,000 --> 00:38:04,000 Jag tycker också om den, men den passar nog bättre på dig. 769 00:38:05,960 --> 00:38:07,280 Tack. 770 00:38:07,440 --> 00:38:08,000 -Är det ett stycke brud? -Hej! 771 00:38:08,000 --> 00:38:11,440 -Är det ett stycke brud? -Hej! 772 00:38:11,599 --> 00:38:12,000 -Pappa, det här är Eva. -Hej! Eva. 773 00:38:12,000 --> 00:38:15,079 -Pappa, det här är Eva. -Hej! Eva. 774 00:38:15,239 --> 00:38:16,000 -Tage. -Pappa Andersson? 775 00:38:16,000 --> 00:38:17,920 -Tage. -Pappa Andersson? 776 00:38:18,079 --> 00:38:20,000 -Välkommen. -Tack. 777 00:38:20,000 --> 00:38:20,280 -Välkommen. -Tack. 778 00:38:20,440 --> 00:38:24,000 Får jag sno henne lite? Jag lämnar tillbaka henne. 779 00:38:24,000 --> 00:38:25,719 Får jag sno henne lite? Jag lämnar tillbaka henne. 780 00:38:32,599 --> 00:38:34,400 Hej, Harald. 781 00:38:36,079 --> 00:38:38,960 Nämen! Som ett brev på posten. 782 00:38:39,119 --> 00:38:40,000 Har du druckit dig tuff? 783 00:38:40,000 --> 00:38:41,119 Har du druckit dig tuff? 784 00:38:41,280 --> 00:38:44,000 -Ska du ge dig på mig nu? -Larva dig inte. 785 00:38:44,000 --> 00:38:46,079 -Ska du ge dig på mig nu? -Larva dig inte. 786 00:38:46,239 --> 00:38:48,000 Nej, nej... 787 00:38:48,000 --> 00:38:48,679 Nej, nej... 788 00:38:56,039 --> 00:38:58,400 Nöjd nu? 789 00:38:58,559 --> 00:39:00,000 Och kanske lite besviken? 790 00:39:00,000 --> 00:39:01,360 Och kanske lite besviken? 791 00:39:05,280 --> 00:39:08,000 I en församling hjälps alla åt. Det är själva tanken. 792 00:39:08,000 --> 00:39:09,599 I en församling hjälps alla åt. Det är själva tanken. 793 00:39:11,719 --> 00:39:12,000 -Gud gillar inte snyltare. -Gud eller Eva? 794 00:39:12,000 --> 00:39:16,000 -Gud gillar inte snyltare. -Gud eller Eva? 795 00:39:16,000 --> 00:39:16,760 -Gud gillar inte snyltare. -Gud eller Eva? 796 00:39:17,840 --> 00:39:20,000 Kära, kära vänner. 797 00:39:20,000 --> 00:39:21,480 Kära, kära vänner. 798 00:39:21,639 --> 00:39:24,000 Vi har ätit gott, druckit gott. 799 00:39:24,000 --> 00:39:24,440 Vi har ätit gott, druckit gott. 800 00:39:24,599 --> 00:39:27,960 Men nu är det väl ändå dags för Johnny- 801 00:39:28,119 --> 00:39:32,000 -att bjuda upp sin fru till en vals? 802 00:39:32,000 --> 00:39:32,119 -att bjuda upp sin fru till en vals? 803 00:39:37,599 --> 00:39:40,000 Vad jag drömt om dig 804 00:39:40,000 --> 00:39:40,800 Vad jag drömt om dig 805 00:39:40,960 --> 00:39:44,000 Lilla Elin, liksom sommarns vind 806 00:39:44,000 --> 00:39:46,079 Lilla Elin, liksom sommarns vind 807 00:39:46,239 --> 00:39:48,000 Söt som sockerstrut 808 00:39:48,000 --> 00:39:50,360 Söt som sockerstrut 809 00:39:50,519 --> 00:39:52,000 Med brun och fjunig kind 810 00:39:52,000 --> 00:39:54,679 Med brun och fjunig kind 811 00:39:55,679 --> 00:39:56,000 Under alla år 812 00:39:56,000 --> 00:39:59,719 Under alla år 813 00:39:59,880 --> 00:40:00,000 Har jag burit med mig drömmen 814 00:40:00,000 --> 00:40:04,000 Har jag burit med mig drömmen 815 00:40:04,000 --> 00:40:04,760 Har jag burit med mig drömmen 816 00:40:04,920 --> 00:40:08,000 Drömmen om Elin 817 00:40:08,000 --> 00:40:09,280 Drömmen om Elin 818 00:40:09,440 --> 00:40:12,000 Leende under en blommande lind 819 00:40:12,000 --> 00:40:13,920 Leende under en blommande lind 820 00:40:14,079 --> 00:40:16,000 Vad min dröm är skön 821 00:40:16,000 --> 00:40:17,639 Vad min dröm är skön 822 00:40:17,800 --> 00:40:20,000 Där är du så ung och varm och ljus Solen... 823 00:40:20,000 --> 00:40:24,000 Där är du så ung och varm och ljus Solen... 824 00:40:24,000 --> 00:40:24,159 Där är du så ung och varm och ljus Solen... 825 00:40:44,519 --> 00:40:46,480 Oj! 826 00:40:46,639 --> 00:40:48,000 Hej! Jag kan ta ett glas rött. 827 00:40:48,000 --> 00:40:49,840 Hej! Jag kan ta ett glas rött. 828 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 Jag får inte servera dig, Kristina. 829 00:40:52,000 --> 00:40:52,519 Jag får inte servera dig, Kristina. 830 00:40:52,679 --> 00:40:54,800 -Två öl. -Två öl? 831 00:40:55,840 --> 00:40:56,000 Så. Vänta, du ska få den också. 832 00:40:56,000 --> 00:40:59,159 Så. Vänta, du ska få den också. 833 00:40:59,320 --> 00:41:00,000 Tack så mycket. 834 00:41:00,000 --> 00:41:01,480 Tack så mycket. 835 00:41:13,079 --> 00:41:15,119 Har du sett Anna? 836 00:41:15,280 --> 00:41:16,000 -Va? -Anna. Har du sett Anna? 837 00:41:16,000 --> 00:41:19,320 -Va? -Anna. Har du sett Anna? 838 00:41:19,480 --> 00:41:20,000 Då får du dansa med mig i stället. 839 00:41:20,000 --> 00:41:22,440 Då får du dansa med mig i stället. 840 00:41:22,599 --> 00:41:24,000 Jo! Som hämnd för sist. 841 00:41:24,000 --> 00:41:26,039 Jo! Som hämnd för sist. 842 00:41:26,199 --> 00:41:28,000 Kom! Det blir kul. Kom nu. 843 00:41:28,000 --> 00:41:30,880 Kom! Det blir kul. Kom nu. 844 00:41:31,039 --> 00:41:32,000 -Vill du komma? -Vad är det? 845 00:41:32,000 --> 00:41:34,679 -Vill du komma? -Vad är det? 846 00:41:34,840 --> 00:41:36,000 Jag måste fråga dig för att jag vet att du har så... 847 00:41:36,000 --> 00:41:39,760 Jag måste fråga dig för att jag vet att du har så... 848 00:41:39,920 --> 00:41:40,000 Du har så otroligt nära till Gud. 849 00:41:40,000 --> 00:41:42,400 Du har så otroligt nära till Gud. 850 00:41:42,559 --> 00:41:44,000 -Jaha... Har det hänt något? -Du känner Kristina. 851 00:41:44,000 --> 00:41:47,599 -Jaha... Har det hänt något? -Du känner Kristina. 852 00:41:47,760 --> 00:41:48,000 Och jag tror att du vet i ditt hjärta vad svaret är. 853 00:41:48,000 --> 00:41:51,920 Och jag tror att du vet i ditt hjärta vad svaret är. 854 00:41:52,920 --> 00:41:54,679 Kom då! 855 00:41:58,920 --> 00:42:00,000 Och så har jag drömt... 856 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 Och så har jag drömt... 857 00:42:03,159 --> 00:42:04,000 ...såna märkliga drömmar. 858 00:42:04,000 --> 00:42:06,920 ...såna märkliga drömmar. 859 00:42:08,000 --> 00:42:11,639 Och du vet ju att drömmar kan vara profetiska. 860 00:42:13,840 --> 00:42:16,000 Jag undrar om du tror att de är det. 861 00:42:16,000 --> 00:42:16,320 Jag undrar om du tror att de är det. 862 00:42:18,239 --> 00:42:20,000 Jag förstår inte riktigt. 863 00:42:20,000 --> 00:42:21,679 Jag förstår inte riktigt. 864 00:42:21,840 --> 00:42:24,000 Jag har drömt att Kristina ska få komma hem. 865 00:42:24,000 --> 00:42:26,039 Jag har drömt att Kristina ska få komma hem. 866 00:42:26,199 --> 00:42:28,000 -Att Gud ska hämta hem henne. -Va? 867 00:42:28,000 --> 00:42:30,760 -Att Gud ska hämta hem henne. -Va? 868 00:42:30,920 --> 00:42:32,000 Tror du att det är sant? 869 00:42:32,000 --> 00:42:32,920 Tror du att det är sant? 870 00:42:35,039 --> 00:42:36,000 Tror du att Kristina ska dö? 871 00:42:36,000 --> 00:42:37,800 Tror du att Kristina ska dö? 872 00:42:38,800 --> 00:42:40,000 Text: Ellinor Larsen Iyuno-SDI Group (B) 873 00:42:40,000 --> 00:42:43,199 Text: Ellinor Larsen Iyuno-SDI Group (B) 68235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.