All language subtitles for eeeeeeeeeeedr34rf42f34fgGalaxyRG265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,677 --> 00:00:55,347 I really like him. I just... 2 00:00:56,557 --> 00:00:58,684 I don't know, sometimes he just... 3 00:00:58,809 --> 00:01:01,937 he just makes these jokes that are kind of... 4 00:01:03,230 --> 00:01:05,399 cutting. Like... 5 00:01:06,316 --> 00:01:09,861 kind of like he's making fun of me. 6 00:01:09,987 --> 00:01:13,031 He makes jokes at your expense? 7 00:01:13,156 --> 00:01:16,159 Um... well, I think he's just trying to be funny. 8 00:01:16,285 --> 00:01:19,538 But, um, yeah, I don't know if I'm supposed to... 9 00:01:19,663 --> 00:01:22,207 joke back or just... 10 00:01:22,332 --> 00:01:24,876 Have you asked him to stop? 11 00:01:25,002 --> 00:01:28,755 - Yeah. Sort of. - And what did he say? 12 00:01:29,756 --> 00:01:31,133 Um... 13 00:01:32,050 --> 00:01:36,471 Well, he said that I was being overly sensitive 14 00:01:36,597 --> 00:01:38,640 and that they're just jokes. 15 00:01:38,765 --> 00:01:41,768 So he continues, even though he knows it hurts you? 16 00:01:44,771 --> 00:01:47,649 Well, nobody else seems to mind, I guess. 17 00:01:47,774 --> 00:01:50,027 But if he cares about you, he would stop. 18 00:01:50,152 --> 00:01:51,945 You should tell him to stop. 19 00:01:53,363 --> 00:01:55,073 I think he'd just say that... 20 00:01:55,198 --> 00:01:57,993 that it's my problem and I should just get over it. 21 00:01:58,118 --> 00:01:59,578 Tell him to fuck off. 22 00:01:59,703 --> 00:02:02,122 This guy's a sadist, he likes to cut people down. 23 00:02:02,247 --> 00:02:03,832 You can tell him that. 24 00:02:04,916 --> 00:02:07,419 He'd just say I'm not getting the joke. 25 00:02:08,378 --> 00:02:09,671 A sadist never understands 26 00:02:09,796 --> 00:02:12,841 why others aren't enjoying his sadism as much as he is. 27 00:02:17,137 --> 00:02:20,390 You should find someone who makes you feel good. 28 00:02:20,515 --> 00:02:21,933 Can you do that? 29 00:02:22,976 --> 00:02:24,144 Yeah. 30 00:02:25,228 --> 00:02:28,440 - OK, yeah. - Hmm. 31 00:02:28,565 --> 00:02:31,276 OK. See you tomorrow. 32 00:02:31,401 --> 00:02:33,737 - Um, Margaret. - Hmm? 33 00:02:33,862 --> 00:02:36,990 Can you just promise not to... 34 00:02:37,991 --> 00:02:40,243 to say anything about this to anyone? 35 00:02:41,244 --> 00:02:42,579 Of course not. 36 00:02:43,121 --> 00:02:44,790 Fort Knox. 37 00:02:53,131 --> 00:02:54,758 - Goodnight. - Goodnight. 38 00:03:13,235 --> 00:03:14,861 - Goodnight. - Goodnight. 39 00:04:54,878 --> 00:04:57,380 Abbie is out for the night. 40 00:05:06,389 --> 00:05:07,974 How's the wife? 41 00:05:09,392 --> 00:05:12,521 Fair. I'm gonna go with "fair." 42 00:05:12,646 --> 00:05:16,608 Hm-hmm. Could be worse. 43 00:05:17,526 --> 00:05:19,110 Yeah, that's our motto. 44 00:05:19,236 --> 00:05:21,488 We had that inscribed in our wedding bands. 45 00:05:21,613 --> 00:05:23,240 Hmm. 46 00:05:24,741 --> 00:05:26,201 - Peter... - Hm-hmm? 47 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 Do you ever draw? 48 00:05:31,248 --> 00:05:35,752 - Do I draw? - Yeah. You know, drawing. 49 00:05:39,214 --> 00:05:40,757 I mean, yeah. 50 00:05:40,882 --> 00:05:44,052 Uh... Chloe likes me to draw with her sometimes. 51 00:05:44,177 --> 00:05:45,220 Yeah? 52 00:05:46,263 --> 00:05:50,183 The other day, she made me draw Peppa Pig... 47 times. 53 00:05:51,893 --> 00:05:54,729 Yeah. I... 54 00:05:54,855 --> 00:05:57,274 Just I made a drawing the other day. 55 00:05:58,400 --> 00:06:00,026 A nude? Of me? A nude of me? 56 00:06:00,151 --> 00:06:03,280 No, it was abstract, a geometric thing. 57 00:06:04,906 --> 00:06:06,199 Can I see it? 58 00:06:08,034 --> 00:06:09,202 No. 59 00:06:13,039 --> 00:06:15,792 I hadn't drawn anything in 22 years. 60 00:06:17,711 --> 00:06:19,754 I used to do it all the time. 61 00:06:19,880 --> 00:06:22,048 Constantly, hours and hours. 62 00:06:23,842 --> 00:06:27,137 Forget to eat, forget where I was. 63 00:06:27,262 --> 00:06:28,889 Hmm... 64 00:06:30,849 --> 00:06:32,225 You never told me that. 65 00:06:33,351 --> 00:06:35,937 Well, it's not really very important. 66 00:06:36,730 --> 00:06:39,608 So, what do you think, further sex, or have you got to go home? 67 00:06:58,919 --> 00:07:02,422 Hey, wakey-wakey. Time to get up. 68 00:07:04,257 --> 00:07:06,551 If you get up, I'll make you breakfast. 69 00:07:06,676 --> 00:07:09,888 - Hell, no. - Oh, thank you. 70 00:07:10,472 --> 00:07:13,099 - Steamroller? - No. 71 00:07:14,643 --> 00:07:19,105 - Hmm. - No! Mom, please stop! 72 00:07:19,230 --> 00:07:20,440 Mom! 73 00:07:35,246 --> 00:07:36,665 Good morning. 74 00:07:37,374 --> 00:07:43,505 Through cell membrane reorganization, 1037 can play a significant part 75 00:07:43,630 --> 00:07:46,549 in inhibiting metastasis and tumor cell proliferation, 76 00:07:46,675 --> 00:07:51,221 So, in short, it's potentially pretty fucking great. 77 00:07:52,806 --> 00:07:55,684 Interns, you guys did not hear that. 78 00:08:12,450 --> 00:08:14,744 Hi, smidgen. 79 00:08:28,550 --> 00:08:30,176 Seriously, Abbie? 80 00:08:36,266 --> 00:08:39,769 - Are you hungry? I was gonna cook. - No need. 81 00:08:40,645 --> 00:08:42,230 Well, you should eat something. 82 00:08:42,981 --> 00:08:45,233 Are you having cereal? 83 00:08:45,358 --> 00:08:47,986 - Maybe. - Yeah, well, it's not a meal. 84 00:08:48,111 --> 00:08:50,405 It's fine. I'm going to Lucy's in a little bit anyway. 85 00:08:50,530 --> 00:08:51,698 You are? 86 00:08:51,823 --> 00:08:54,159 Were you planning on telling me that you're going out? 87 00:08:54,284 --> 00:08:55,702 I'm telling you now. 88 00:08:56,703 --> 00:08:59,205 Yeah, but it would have been nice to know in advance. 89 00:08:59,330 --> 00:09:03,793 You know, just a one-sentence text. Is that too much of an ask? 90 00:09:05,462 --> 00:09:09,799 I'll take it into serious consideration for next time. 91 00:09:09,924 --> 00:09:12,969 - Come on, let me make you something. - Mom! It's fine! 92 00:09:13,094 --> 00:09:15,346 I'll just get something with Lucy. 93 00:09:15,472 --> 00:09:17,724 They always have... 94 00:09:17,849 --> 00:09:20,894 snack bars at these orgies, anyway. 95 00:09:26,608 --> 00:09:29,819 - Wanna see something? - Um... I don't know. 96 00:09:30,195 --> 00:09:31,488 Do I? 97 00:09:40,830 --> 00:09:43,208 What the... Oh, my God. Abbie, is that your tooth? 98 00:09:45,168 --> 00:09:48,546 - No, it is in fact not my tooth. - Well, then whose is it? 99 00:09:48,671 --> 00:09:50,900 - I don't know, I found it in my wallet. - You found it... 100 00:09:50,924 --> 00:09:52,217 What are you talking about? 101 00:09:52,342 --> 00:09:55,678 Seriously, it just, like, appeared in the change pouch today. 102 00:09:55,804 --> 00:09:58,932 Look, it's got, like... tartar on it and shit. 103 00:09:59,057 --> 00:10:01,017 Well, where the hell did it come from? 104 00:10:07,232 --> 00:10:08,483 Smidge. 105 00:10:11,528 --> 00:10:15,281 Promise me that you'll be careful on your own at school. 106 00:10:15,406 --> 00:10:17,992 I'm gonna be reckless, Mom. 107 00:10:18,118 --> 00:10:20,620 Some frat guy hands me a pill, I'm just gonna take it. 108 00:10:20,745 --> 00:10:23,790 - No questions asked. - That's not funny. 109 00:10:23,915 --> 00:10:25,959 Sorry it's not funny. 110 00:10:49,274 --> 00:10:52,152 Now, let's get busy. Come on, Jean-Louis. 111 00:10:52,277 --> 00:10:54,154 Come along. Oh, that's fine. 112 00:10:54,279 --> 00:10:56,119 - Who gets your vote? - Scobie. 113 00:10:56,197 --> 00:10:58,037 - He's the one who objected. - All right. 114 00:10:58,074 --> 00:11:00,326 - Hello. - I'll take Tex's room and Gideon's. 115 00:11:00,451 --> 00:11:02,291 You take Jean-Louis with you and bolt the door. 116 00:11:02,370 --> 00:11:03,371 Oh, really? 117 00:11:03,496 --> 00:11:05,216 Come on, we'll have a treasure hunt. 118 00:11:05,290 --> 00:11:07,917 Well, my friend, you are in luck. 119 00:11:19,012 --> 00:11:20,555 They've got these, uh... 120 00:11:21,764 --> 00:11:25,185 rustic individual bungalows in the middle of the woods. 121 00:11:25,310 --> 00:11:28,188 - I'll send you a link. - What, in New Hampshire? 122 00:11:28,313 --> 00:11:29,355 - Yeah. - Hm-hmm. 123 00:11:29,480 --> 00:11:31,761 It's quaint, it's maximum quaintness. 124 00:11:31,816 --> 00:11:33,234 I'm listening. 125 00:11:33,359 --> 00:11:34,861 I figure we can go up on... 126 00:11:34,986 --> 00:11:38,114 - Hm-hmm. - Uh, on Friday night. 127 00:11:49,083 --> 00:11:50,460 Oh... 128 00:11:50,585 --> 00:11:53,379 - Hi, Mom. - Oh, smidge. 129 00:11:53,880 --> 00:11:56,049 Hey. Hey. 130 00:11:56,674 --> 00:11:59,636 - Oh, honey. - It's no big deal. 131 00:12:01,262 --> 00:12:02,764 Yeah. How'd it happen? 132 00:12:03,723 --> 00:12:06,017 Riding bikes with Lucy. 133 00:12:06,142 --> 00:12:08,519 You don't know how to ride a bike. 134 00:12:08,645 --> 00:12:11,648 - Yeah, you never let me. - I let you. It's just it's... 135 00:12:11,773 --> 00:12:15,401 - It's dangerous, that's all. - Evidently. 136 00:12:19,530 --> 00:12:20,823 Had you been drinking? 137 00:12:23,243 --> 00:12:24,577 A little bit. 138 00:12:26,412 --> 00:12:27,747 OK. 139 00:12:28,581 --> 00:12:29,999 All done. 140 00:12:39,342 --> 00:12:42,136 Mom, can you please stop tucking me in? 141 00:12:42,262 --> 00:12:44,889 You have nothing, nothing to be scared of. 142 00:12:45,014 --> 00:12:46,557 - I'm not scared. - No, I know. 143 00:12:46,683 --> 00:12:49,602 It's just everything is going to be all right. 144 00:12:50,353 --> 00:12:51,562 I know. 145 00:12:54,274 --> 00:12:55,608 Look, I'm... 146 00:12:57,151 --> 00:13:00,196 I'm sorry that I didn't respond to your text sooner. 147 00:13:02,365 --> 00:13:05,201 I was at work and my phone was in the other room. 148 00:13:05,326 --> 00:13:07,328 - I know. It's fine. - No, it's not fine. 149 00:13:07,453 --> 00:13:09,372 - It's stupid, it's just stupid. - Jesus, Mom! 150 00:13:09,497 --> 00:13:12,625 If you're gonna eat shit about this, can you please do it in the other room? 151 00:13:12,750 --> 00:13:15,044 I'm kind of sleepy from bleeding all evening. 152 00:13:15,169 --> 00:13:17,505 Abbie, what the hell? 153 00:13:18,715 --> 00:13:20,174 Sorry. 154 00:13:21,634 --> 00:13:23,469 Don't curse, please. 155 00:13:25,054 --> 00:13:29,392 So I said, "Can't you just do this one thing for me?" 156 00:13:29,517 --> 00:13:32,770 And, uh, he asked what he'd get in return. 157 00:13:33,313 --> 00:13:35,106 And then what happened? 158 00:13:35,231 --> 00:13:37,775 I said he'd be happier... 159 00:13:38,651 --> 00:13:41,529 knowing that I'm happy. 160 00:13:43,781 --> 00:13:46,492 - Was that enough? - No. 161 00:13:47,702 --> 00:13:51,497 He wanted me to... to do something for him. 162 00:13:53,291 --> 00:13:55,335 Things for him. 163 00:13:56,919 --> 00:14:01,382 - What did you say? - I told him that he's a piece of shit. 164 00:14:03,926 --> 00:14:06,054 And I told him that he didn't deserve me. 165 00:14:06,888 --> 00:14:08,389 - And I left. - You said that? 166 00:14:08,514 --> 00:14:09,682 Yeah. 167 00:14:13,770 --> 00:14:15,521 You did good, hear me? 168 00:14:16,647 --> 00:14:18,524 You're tougher than leather. 169 00:14:21,152 --> 00:14:23,571 - Just don't tell anyone I... - Of course I won't. 170 00:14:24,030 --> 00:14:26,282 I would never. I promise. 171 00:14:28,368 --> 00:14:30,370 It's gonna be a happy ending for you. 172 00:14:32,872 --> 00:14:35,875 Typically with replacement therapies, 173 00:14:36,292 --> 00:14:40,505 such as different types of therapeutic enzymes. 174 00:14:41,422 --> 00:14:43,591 We have also benefited 175 00:14:43,716 --> 00:14:47,136 from novel biologic platforms, 176 00:14:47,261 --> 00:14:49,430 such as gene therapies, 177 00:14:49,555 --> 00:14:54,727 which have proven successful as part of our development pipeline. 178 00:14:55,603 --> 00:15:01,484 The overall goal is to develop a robust manufacturing process 179 00:15:01,943 --> 00:15:06,823 that aligns with our recent focus on product attributes 180 00:15:06,948 --> 00:15:12,453 and is critical in generating quality target product profiles 181 00:15:12,578 --> 00:15:16,249 for novel candidate compounds in development. 182 00:15:17,291 --> 00:15:21,671 Of course this requires a tremendous team effort... 183 00:15:42,692 --> 00:15:43,985 Sorry, sorry. 184 00:15:44,110 --> 00:15:46,279 Excuse me. 185 00:15:46,404 --> 00:15:48,072 What the hell? 186 00:16:13,181 --> 00:16:15,391 OK. OK. 187 00:16:16,726 --> 00:16:18,478 OK. 188 00:16:26,903 --> 00:16:29,864 Abbie! Abbie! 189 00:16:30,698 --> 00:16:33,493 What the fuck? 190 00:16:33,618 --> 00:16:36,996 It's OK. It's OK. Um... 191 00:16:37,747 --> 00:16:38,747 Are you OK? 192 00:16:39,248 --> 00:16:41,626 - Yeah, are you OK? - Yeah. 193 00:16:41,751 --> 00:16:43,294 Yeah, I'm fine. I just... 194 00:16:44,170 --> 00:16:46,506 I just thought something might have, um... 195 00:16:48,174 --> 00:16:51,302 I'm sorry. It's... I'm sorry, honey, it's fine. 196 00:16:51,427 --> 00:16:53,262 - What happened? - Nothing. 197 00:16:54,514 --> 00:16:57,016 It's just, I just feel a bit off. 198 00:16:59,310 --> 00:17:02,855 I'm going to go take a shower. Don't go anywhere, OK? 199 00:17:03,481 --> 00:17:05,191 I love you. 200 00:17:51,320 --> 00:17:53,197 - Hey. - Hey. 201 00:17:55,074 --> 00:17:57,076 Are you sure you're all right? 202 00:17:58,744 --> 00:18:02,623 I threw up. Must have been something I ate. 203 00:18:03,916 --> 00:18:05,376 I'm feeling much better now. 204 00:18:05,501 --> 00:18:07,795 Do you wanna, like, lie down or something? 205 00:18:07,920 --> 00:18:10,965 Uh-uh. What do you want for dinner? I don't want to cook. 206 00:18:11,841 --> 00:18:15,595 - I was gonna go to Lucy's. - I'm gonna need you to stay here. 207 00:18:16,887 --> 00:18:19,307 I'm not gonna go biking. OK? 208 00:18:19,432 --> 00:18:22,518 - You go out too much. - I go to Lucy's. 209 00:18:22,893 --> 00:18:24,770 - We play Elder Scrolls. - No, you get drunk, 210 00:18:24,895 --> 00:18:27,356 - and then you carve up... - Mom, I am 18 years old. 211 00:18:27,481 --> 00:18:28,524 In two weeks. 212 00:18:30,192 --> 00:18:31,777 Stay home. 213 00:18:32,278 --> 00:18:34,655 This used to be quite a place. 214 00:18:34,780 --> 00:18:37,116 It's been deserted for a long time now. 215 00:18:37,241 --> 00:18:39,994 - Will you take me in? - Goodness, no. 216 00:18:40,119 --> 00:18:42,204 It isn't safe out there anymore. 217 00:18:42,330 --> 00:18:44,415 That's why they put up this barrier. 218 00:18:44,540 --> 00:18:46,876 It would be very easy to step around it. 219 00:18:48,544 --> 00:18:51,505 What attraction could there be for you out there? 220 00:18:51,631 --> 00:18:53,633 I'm not sure. 221 00:18:53,758 --> 00:18:56,093 I'm a reasonable person, I don't know. 222 00:18:56,802 --> 00:18:59,305 Maybe I want to satisfy myself... 223 00:21:25,201 --> 00:21:26,994 - Margaret? - Yes. 224 00:21:28,579 --> 00:21:31,791 Um, I was just wondering if you could sign off on my hours. 225 00:21:31,916 --> 00:21:35,252 Yeah, it's not a good time. I'm not available every second, OK? 226 00:21:38,047 --> 00:21:39,381 OK. 227 00:21:52,645 --> 00:21:54,063 What are you doing? 228 00:21:57,441 --> 00:21:58,567 Wait, wait, wait, wait! OK. 229 00:21:58,692 --> 00:22:01,445 That's fine, keep going, keep going. Keep going. 230 00:22:01,570 --> 00:22:03,864 Wait. Wait! Wait, wait, wait! 231 00:22:03,989 --> 00:22:06,492 - What is it? - Just, just, just... 232 00:22:06,617 --> 00:22:08,661 Here, here, here. Come on, come on. 233 00:22:08,786 --> 00:22:10,329 - No, no, stop, stop, stop! - What? 234 00:22:10,454 --> 00:22:12,498 OK, just stop. I'm just not... 235 00:22:12,873 --> 00:22:16,877 into this whole... thing, OK? 236 00:22:17,002 --> 00:22:19,421 - It happens. - No, no, no, it's not that. 237 00:22:19,547 --> 00:22:21,757 It's not that. I mean, you know me. It's just... 238 00:22:24,426 --> 00:22:26,637 Since when do we fuck in the bathroom? 239 00:22:26,762 --> 00:22:29,181 - Just what's with the urgency? - I just felt like it. 240 00:22:29,306 --> 00:22:32,017 Well... it's not my thing. 241 00:22:34,603 --> 00:22:37,982 If it's not your thing, you shouldn't have agreed to do it. 242 00:22:42,528 --> 00:22:46,240 Do you wanna go for a crawl and get some loot? I'm low. 243 00:22:46,907 --> 00:22:48,909 You wouldn't. 244 00:22:50,494 --> 00:22:52,955 What the fuck? Ho... Hold on. 245 00:22:54,790 --> 00:22:57,042 OK, now you're just being creepy. 246 00:22:57,626 --> 00:23:00,170 It's not creepy to want to look at your child. 247 00:23:00,296 --> 00:23:02,882 No, but you're doing it in a creepy way. 248 00:23:04,133 --> 00:23:05,801 Sorry. 249 00:23:05,926 --> 00:23:08,012 Mom, what is going on? You're being, like... 250 00:23:08,888 --> 00:23:11,307 even more suffocating than usual. 251 00:23:11,432 --> 00:23:12,808 Just gonna miss you. 252 00:23:14,226 --> 00:23:16,812 I'm only gonna be, like, two hours away. 253 00:23:16,937 --> 00:23:17,937 I know, but... 254 00:23:20,316 --> 00:23:21,817 Who's going to protect you? 255 00:23:22,776 --> 00:23:26,989 - I don't need protection. - No. You're very strong. 256 00:23:28,365 --> 00:23:32,703 But know that if anyone so much as touches a hair on your head, 257 00:23:32,828 --> 00:23:35,789 I will find them and I will hurt them. 258 00:23:35,915 --> 00:23:40,669 Mom, when you say things like that, I mean... 259 00:23:42,630 --> 00:23:44,798 That's for you, not me. 260 00:23:45,591 --> 00:23:47,384 I don't need to hear that. 261 00:23:47,509 --> 00:23:51,805 But you seem to need to say it an awful lot. 262 00:23:53,098 --> 00:23:56,560 Yeah, well, I'm... I'm just trying to tell you that I love you. 263 00:23:56,685 --> 00:23:58,687 Then just say, "I love you." 264 00:24:00,814 --> 00:24:02,107 I love you. 265 00:24:04,860 --> 00:24:08,072 There you go. It's that easy. 266 00:24:08,697 --> 00:24:09,697 Hey, hey, hey. 267 00:24:10,699 --> 00:24:12,618 What? 268 00:24:13,369 --> 00:24:15,287 You wanna drink whiskey? 269 00:24:16,538 --> 00:24:17,665 What? 270 00:24:17,790 --> 00:24:20,960 I figure if you're gonna drink, I better show you how. 271 00:24:26,006 --> 00:24:27,299 There. 272 00:24:28,676 --> 00:24:30,177 Ready? 273 00:24:30,761 --> 00:24:32,304 Wait, wait. Wait, wait. 274 00:24:38,185 --> 00:24:40,980 - What the hell is that? - Nothing. 275 00:24:41,897 --> 00:24:43,440 One, two, three... 276 00:24:47,736 --> 00:24:51,323 Come on, I raised you tougher than that. Again. 277 00:25:05,004 --> 00:25:06,463 Shh... 278 00:25:13,470 --> 00:25:15,806 Nope. No. 279 00:25:16,932 --> 00:25:18,142 No. 280 00:25:18,267 --> 00:25:20,561 I haven't even picked out anything yet. Can you stop? 281 00:25:20,686 --> 00:25:22,286 It doesn't matter. I'm not gonna wear it. 282 00:25:22,354 --> 00:25:24,356 You can't wear a sweatshirt every single day. 283 00:25:24,481 --> 00:25:26,567 - Apparently, I can. - No, you can't. 284 00:25:26,692 --> 00:25:29,379 If you go to school dressed like that, people will think you're weak, 285 00:25:29,403 --> 00:25:31,905 and that is not something that you want to project. 286 00:25:32,031 --> 00:25:34,509 Is it not something I want to project, huh, Mum? 287 00:25:34,533 --> 00:25:38,787 Well, then maybe a cracking new jumper would do just the trick. 288 00:25:38,912 --> 00:25:41,373 It would be just my ticket. 289 00:25:44,460 --> 00:25:45,544 What? 290 00:25:52,468 --> 00:25:53,802 Stay here. 291 00:26:37,262 --> 00:26:38,597 - Abbie. - Are you OK? 292 00:26:38,722 --> 00:26:40,599 - Come on, let's go. - Why? Mom! 293 00:26:41,600 --> 00:26:45,437 You're hurting me. Stop! What are you... Why? What's going on? 294 00:26:46,105 --> 00:26:47,773 Why are you being weird? 295 00:26:47,898 --> 00:26:50,526 Come on. Just come with me. 296 00:26:50,651 --> 00:26:51,985 - Come on, hurry up. Quick! - No! 297 00:26:52,111 --> 00:26:53,111 Move it, Abbie, now! 298 00:26:53,153 --> 00:26:55,948 - You're being fucking crazy. - Abbie, just... just trust me. 299 00:26:56,073 --> 00:26:59,034 - Just get in the fucking car. - Ow! 300 00:27:03,413 --> 00:27:05,082 Abbie! 301 00:27:06,708 --> 00:27:09,169 Stop being fucking crazy! 302 00:27:14,133 --> 00:27:15,527 Go away! 303 00:27:15,551 --> 00:27:20,055 Abbie. Look... this is just a... 304 00:27:21,390 --> 00:27:23,725 It's a challenging time for me right now. 305 00:27:23,851 --> 00:27:27,229 There are factors creating stress in me. 306 00:27:27,354 --> 00:27:30,232 You're going away, and work, and... 307 00:27:33,152 --> 00:27:34,653 Don't be scared. 308 00:27:36,321 --> 00:27:37,990 I'm on top of it. 309 00:27:40,742 --> 00:27:42,327 Can you hear me? 310 00:28:16,153 --> 00:28:18,697 A clean data profile showing anti-amnesic properties 311 00:28:18,822 --> 00:28:20,824 and some neuroprotection in some models. 312 00:28:20,949 --> 00:28:24,411 I'll kick it to Margaret to break down the trials for you. 313 00:28:24,536 --> 00:28:26,079 Margaret? 314 00:28:27,998 --> 00:28:29,499 - Margaret? - Hmm? 315 00:28:31,376 --> 00:28:33,170 The trials. 316 00:28:33,962 --> 00:28:37,674 Right. Right. It's, um... 317 00:28:39,426 --> 00:28:40,594 Mm... 318 00:28:41,220 --> 00:28:44,097 Uh, a... a phase... 319 00:28:44,223 --> 00:28:47,726 A phase-one single ascending dose, um... 320 00:28:49,144 --> 00:28:52,981 A phase... It's, um, it's in the packet. It's, uh... 321 00:28:54,733 --> 00:28:56,443 It's, uh, it's in the packet. 322 00:28:56,568 --> 00:28:58,153 Are you OK? 323 00:28:58,278 --> 00:28:59,863 Yeah, I'm fine. 324 00:28:59,988 --> 00:29:01,114 - Fuck! - Oh! 325 00:29:01,240 --> 00:29:03,325 I'm sorry. Sorry. 326 00:29:03,450 --> 00:29:06,119 I mean, I... I apologize. 327 00:29:06,245 --> 00:29:08,747 I should go. I'm... 328 00:29:09,831 --> 00:29:11,333 Go. 329 00:29:13,001 --> 00:29:14,628 So sorry for that, everybody. 330 00:29:14,753 --> 00:29:18,006 Andrew, could you get someone to help us clean this up? Thanks so much. 331 00:30:38,920 --> 00:30:40,589 Go away. 332 00:30:43,091 --> 00:30:44,634 Please, David. 333 00:30:45,844 --> 00:30:47,095 Go away. 334 00:30:49,598 --> 00:30:50,599 You heard me. 335 00:30:52,351 --> 00:30:53,393 Are you speaking to me? 336 00:30:53,518 --> 00:30:56,480 Of course I'm speaking to you. Why are you here? 337 00:30:57,856 --> 00:30:58,856 What, in the park? 338 00:31:00,776 --> 00:31:04,321 - Stay away from me and my kid. - Well... 339 00:31:05,906 --> 00:31:07,532 You approached me, madam. 340 00:31:08,200 --> 00:31:11,244 - I don't know who you are. - Don't play fucking games. 341 00:31:11,370 --> 00:31:13,288 - Why are you here? Why now? - OK. 342 00:31:13,413 --> 00:31:15,457 You are mistaking me for someone else. 343 00:31:16,541 --> 00:31:20,295 You piece of shit. You motherfucking goddamn piece of shit. 344 00:31:21,963 --> 00:31:23,131 Ben is with me. 345 00:31:26,468 --> 00:31:27,928 Right now. 346 00:31:28,720 --> 00:31:30,389 Here. 347 00:31:32,641 --> 00:31:34,184 That is a lie! 348 00:31:34,309 --> 00:31:37,479 Madam, if you're gonna raise your voice, we're gonna go... 349 00:31:38,438 --> 00:31:40,899 We're gonna go back to the Boulevard. 350 00:31:41,942 --> 00:31:43,944 Don't walk away from me. What do you intend to do? 351 00:31:44,736 --> 00:31:46,780 I intend to go home, Margaret. 352 00:31:47,489 --> 00:31:48,907 Thought you didn't know who I am. 353 00:31:49,908 --> 00:31:53,203 You introduced yourself to me. You came up to me, you shook my hand. 354 00:31:53,328 --> 00:31:55,580 You... told me about Abbie. 355 00:31:58,750 --> 00:32:00,252 Don't you remember? 356 00:32:11,012 --> 00:32:12,931 Stay away from my daughter! 357 00:32:18,770 --> 00:32:20,564 "You introduced yourself to me. 358 00:32:21,148 --> 00:32:23,191 You told me about Abbie. 359 00:32:26,111 --> 00:32:27,612 We shook hands. 360 00:32:28,697 --> 00:32:30,282 We shook hands." 361 00:32:37,914 --> 00:32:40,542 - Do you know this man? - Yes. 362 00:32:41,168 --> 00:32:42,627 We were... 363 00:32:43,378 --> 00:32:45,589 involved once. 364 00:32:46,381 --> 00:32:50,635 - Uh, when did you split up? - Twenty-two years ago. 365 00:32:51,720 --> 00:32:53,221 - Twenty-two years? - Hm-hmm. 366 00:32:53,346 --> 00:32:55,265 I haven't seen him since I was 19, 367 00:32:55,390 --> 00:32:59,102 and then about a week ago, he just, uh, he just appeared. 368 00:32:59,227 --> 00:33:01,062 At your home? 369 00:33:01,188 --> 00:33:02,814 Workplace? 370 00:33:04,316 --> 00:33:07,235 No, at a conference, and then in a store, 371 00:33:07,360 --> 00:33:10,155 - and then again in a park. - Public places. 372 00:33:10,280 --> 00:33:12,616 Yes, but... places where I happened to be. 373 00:33:12,741 --> 00:33:14,451 - It's not a coincidence. - I understand. 374 00:33:14,576 --> 00:33:17,370 I'm just trying to get the facts. 375 00:33:17,496 --> 00:33:20,415 Has this man accosted you, harassed you? 376 00:33:21,583 --> 00:33:23,001 Not exactly, no. 377 00:33:24,503 --> 00:33:28,006 OK, has he initiated contact at all? 378 00:33:30,217 --> 00:33:31,760 No. 379 00:33:34,513 --> 00:33:36,097 But I know him. 380 00:33:37,641 --> 00:33:41,353 - I know what he's capable of. - Well, um... 381 00:33:42,062 --> 00:33:43,355 What would you like us to do? 382 00:33:43,480 --> 00:33:46,316 I want you to issue a protection order. 383 00:33:46,441 --> 00:33:49,778 At the very least, I want you to contact him so that he knows that the police... 384 00:33:49,903 --> 00:33:52,656 Those aren't really options at the moment. 385 00:33:52,781 --> 00:33:54,783 I mean, you're free to file a complaint, 386 00:33:54,908 --> 00:33:59,287 and I can provide you guidelines on how to deal with a potential stalker. 387 00:33:59,412 --> 00:34:03,250 But unless you have something concrete to show this man's harassing you... 388 00:34:03,375 --> 00:34:05,835 Officer, I can't do nothing. I can't just sit around 389 00:34:05,961 --> 00:34:08,505 - and wait for him to... - There's nothing we can do. 390 00:34:08,630 --> 00:34:10,173 So just... 391 00:34:11,007 --> 00:34:13,552 be smart, be careful, 392 00:34:13,677 --> 00:34:18,265 and don't hesitate to contact us if the situation escalates, OK? 393 00:35:17,741 --> 00:35:19,784 Hey. 394 00:35:21,119 --> 00:35:22,912 It's dark in here. 395 00:35:24,331 --> 00:35:27,125 Yeah. Yeah. 396 00:35:28,251 --> 00:35:30,545 There's only nine days left. 397 00:35:31,546 --> 00:35:33,548 It all went so fast. 398 00:35:35,050 --> 00:35:36,134 Um... 399 00:35:36,259 --> 00:35:39,304 I was wondering if you're gonna be doing my recommendation 400 00:35:39,429 --> 00:35:42,098 - or maybe somebody else? - Me. 401 00:35:42,223 --> 00:35:43,725 OK. Cool. 402 00:35:45,477 --> 00:35:48,355 Um... goodnight. 403 00:35:50,231 --> 00:35:53,401 - Gwyn. - Yeah? 404 00:35:56,071 --> 00:35:57,989 Think you could kill someone? 405 00:36:01,242 --> 00:36:04,412 - Um... - I mean, if you had to. 406 00:36:05,372 --> 00:36:07,165 Them or you? 407 00:36:10,085 --> 00:36:12,379 Uh... 408 00:36:12,504 --> 00:36:14,422 No, I don't think I could. 409 00:36:16,007 --> 00:36:17,550 Why? 410 00:36:19,302 --> 00:36:21,846 - It's nothing. - Are you OK? 411 00:36:23,515 --> 00:36:25,642 You know, if you need to talk to somebody, 412 00:36:25,767 --> 00:36:29,437 I'm... I'm actually... I'm a really good listener. 413 00:36:31,648 --> 00:36:33,942 Have you ever done anything bad? 414 00:36:34,901 --> 00:36:37,696 Like... like, bad? 415 00:36:39,781 --> 00:36:41,574 Yeah. 416 00:36:41,700 --> 00:36:44,911 I have. Why? 417 00:36:47,247 --> 00:36:51,042 I did something bad when I was young. 418 00:36:52,877 --> 00:36:54,629 Unforgivable. 419 00:36:55,880 --> 00:36:57,590 Well, what was it? 420 00:36:59,426 --> 00:37:02,637 I won't tell anyone. I promise. 421 00:37:04,639 --> 00:37:06,099 Fort Knox. 422 00:37:11,646 --> 00:37:13,773 I was 18. 423 00:37:13,898 --> 00:37:16,860 And I, well... 424 00:37:16,985 --> 00:37:19,654 My parents, they were biologists. 425 00:37:20,822 --> 00:37:24,284 They're dead now. But after school, 426 00:37:25,326 --> 00:37:28,580 I took a gap year and traveled with them from London 427 00:37:28,705 --> 00:37:32,459 to a research facility on the Queen Charlotte Islands, 428 00:37:32,584 --> 00:37:34,669 off the western coast of Canada. 429 00:37:36,713 --> 00:37:38,465 I drew a lot back then. 430 00:37:39,966 --> 00:37:41,509 I wanted to be an artist. 431 00:37:43,178 --> 00:37:46,139 Thought that being in nature would inspire me creatively. 432 00:37:47,932 --> 00:37:49,100 It didn't. 433 00:37:50,185 --> 00:37:53,521 It was cold and boring and there was hardly anybody there. 434 00:37:55,857 --> 00:37:59,527 But there was this... man. 435 00:38:00,236 --> 00:38:04,115 Another biologist from some university up north. 436 00:38:05,784 --> 00:38:08,036 David was his name. 437 00:38:10,121 --> 00:38:14,083 And he was handsome and charismatic. 438 00:38:15,585 --> 00:38:17,128 And he noticed me. 439 00:38:19,714 --> 00:38:23,218 Of course he noticed me, an 18-year-old in that remote place. 440 00:38:26,304 --> 00:38:27,889 And he went about it right. 441 00:38:29,974 --> 00:38:32,143 Charmed Mum and Dad first. 442 00:38:33,937 --> 00:38:38,149 Oh, they just fell in love with him. 443 00:38:38,274 --> 00:38:41,569 Before you knew it, it was the four of us all the time. 444 00:38:42,654 --> 00:38:45,907 He'd entertain us, tell us stories. 445 00:38:46,032 --> 00:38:49,577 Give me wine. Pills. 446 00:38:53,832 --> 00:38:56,584 After a few weeks, I moved in with him. 447 00:38:58,336 --> 00:39:00,171 My parents, they were... 448 00:39:00,296 --> 00:39:03,716 They were hippies. Naive, stupid. 449 00:39:04,676 --> 00:39:07,762 I told them I was grown up, and they believed me. 450 00:39:10,640 --> 00:39:15,728 At first it was wonderful. I was his muse, I inspired him. 451 00:39:15,854 --> 00:39:17,981 He said he was on the verge of a breakthrough. 452 00:39:18,106 --> 00:39:21,317 I didn't question it. All I knew was that for the first time, 453 00:39:21,442 --> 00:39:24,612 I felt important and appreciated. 454 00:39:27,073 --> 00:39:31,870 So I didn't object when he started asking me to do things. 455 00:39:32,829 --> 00:39:35,748 "Kindnesses" he called them. 456 00:39:35,874 --> 00:39:40,169 They were little things at first. Cooking, cleaning. 457 00:39:40,295 --> 00:39:42,046 He told me not to draw. 458 00:39:42,714 --> 00:39:46,050 Told me not to wear shoes. Even outside. 459 00:39:49,220 --> 00:39:51,306 But the kindnesses, they evolved. 460 00:39:51,431 --> 00:39:55,476 Became tests. Endurance tests. 461 00:39:57,145 --> 00:40:01,649 Meditation for hours. Fasting for days. Poses. 462 00:40:02,650 --> 00:40:04,235 Stress positions. 463 00:40:06,696 --> 00:40:11,075 After a kindness, he would shower me with praise and affection. 464 00:40:12,744 --> 00:40:16,039 The more I did, the more inspired he became. 465 00:40:17,373 --> 00:40:19,167 Said he could see the future. 466 00:40:19,959 --> 00:40:22,670 Said he could hear God whispering his name. 467 00:40:25,632 --> 00:40:27,342 And I believed him. 468 00:40:29,427 --> 00:40:31,846 I believed every goddamn thing he said. 469 00:40:34,849 --> 00:40:38,269 And whatever he requested, I could hack it. 470 00:40:40,355 --> 00:40:44,192 And if I couldn't, he'd tell me to burn myself with cigarettes. 471 00:40:45,610 --> 00:40:47,278 But I could hack that, too. 472 00:40:50,823 --> 00:40:55,912 Winter came and... my parents left. But I stayed. 473 00:40:57,914 --> 00:40:59,248 I was so stupid and fucked up. 474 00:40:59,374 --> 00:41:03,711 It was five months before I even realized that I was pregnant. 475 00:41:06,464 --> 00:41:08,716 David told me not to tell anyone. 476 00:41:09,968 --> 00:41:12,136 He forbade me from giving birth. 477 00:41:13,805 --> 00:41:15,723 I tried to stop it. 478 00:41:18,101 --> 00:41:19,477 It kept growing. 479 00:41:20,812 --> 00:41:24,816 And whatever I did, no matter how much I could take... 480 00:41:26,818 --> 00:41:29,862 David wasn't inspired anymore. 481 00:41:34,409 --> 00:41:36,452 I gave birth on the bed. 482 00:41:36,577 --> 00:41:39,163 No drugs. No doctors. 483 00:41:42,333 --> 00:41:43,459 I looked at my baby 484 00:41:43,584 --> 00:41:48,798 and... immediately, I realized why I'd been put on this Earth. 485 00:41:51,092 --> 00:41:52,927 I named him Benjamin. 486 00:41:57,265 --> 00:41:59,225 For a few weeks, it was all right. 487 00:41:59,350 --> 00:42:02,395 David didn't pay him much attention, but I cared for him. 488 00:42:03,980 --> 00:42:07,025 I didn't think I could love anything more than I loved David. 489 00:42:08,401 --> 00:42:10,278 But Ben proved me wrong. 490 00:42:12,947 --> 00:42:14,782 David... David knew that. 491 00:42:18,953 --> 00:42:21,539 One day, he asked me to go into town for supplies. 492 00:42:22,957 --> 00:42:25,543 I'd never let my baby out of my sight until then. 493 00:42:29,380 --> 00:42:32,592 When I came back, two of Ben's fingers were on the counter. 494 00:42:32,717 --> 00:42:34,469 That's all that was left. 495 00:42:36,804 --> 00:42:39,724 I begged David to tell me what he'd done with him, but... 496 00:42:42,060 --> 00:42:44,687 all he'd say was that he'd eaten him up. 497 00:42:47,148 --> 00:42:49,817 "He's in my belly now, Maggie." 498 00:42:50,943 --> 00:42:52,987 That's what he'd say. 499 00:42:53,112 --> 00:42:55,573 Over and over. 500 00:42:58,409 --> 00:43:02,413 So I went to bed and stayed there. I stopped eating. My baby was dead. 501 00:43:04,832 --> 00:43:07,418 But David, David just kept saying he wasn't. 502 00:43:09,754 --> 00:43:11,005 He was... 503 00:43:12,548 --> 00:43:14,425 inside. 504 00:43:16,803 --> 00:43:21,015 Said he could feel him moving, said he could hear him crying. 505 00:43:21,140 --> 00:43:23,017 Crying out for me. 506 00:43:25,436 --> 00:43:27,855 And after a while... 507 00:43:30,316 --> 00:43:32,026 I could hear him, too. 508 00:43:34,946 --> 00:43:36,572 Suffering. 509 00:43:37,323 --> 00:43:38,616 Trapped. 510 00:43:41,035 --> 00:43:42,453 But alive. 511 00:43:46,249 --> 00:43:47,458 It went on for weeks. 512 00:43:47,583 --> 00:43:50,002 David wouldn't let me come near him unless... 513 00:43:50,795 --> 00:43:55,466 The kindnesses, they became... very hard. 514 00:43:56,801 --> 00:43:58,636 And I did my best. 515 00:44:01,472 --> 00:44:04,308 But I guess I wasn't as tough as we thought. 516 00:44:06,978 --> 00:44:09,605 So I ran. Stole some money, the truck, 517 00:44:09,730 --> 00:44:13,818 and ran east, to America, where I thought he'd never find me. 518 00:44:19,699 --> 00:44:21,784 I've never told anyone that in my whole life. 519 00:44:21,909 --> 00:44:23,327 You should be honored. 520 00:44:33,171 --> 00:44:34,922 I don't understand. 521 00:44:36,924 --> 00:44:39,927 I let it happen. I let him hurt me. 522 00:44:40,052 --> 00:44:44,348 I let him poison my brain with lies and then I let him kill my child, 523 00:44:44,473 --> 00:44:46,559 and then I ran. 524 00:44:50,229 --> 00:44:53,065 I... I don't get it. 525 00:44:53,691 --> 00:44:55,151 Is this... 526 00:44:55,276 --> 00:44:58,738 Is this some kind of joke, or is this a test for me? 527 00:44:58,863 --> 00:45:02,200 - Because that's horrible. - I'm sorry. 528 00:45:05,369 --> 00:45:08,539 I'm sorry, I... I shouldn't have said anything. 529 00:45:10,082 --> 00:45:13,127 Just go home and forget it ever happened. 530 00:45:15,296 --> 00:45:18,299 OK. 531 00:45:18,424 --> 00:45:20,301 Feel better. 532 00:45:27,016 --> 00:45:28,726 "We shook hands. 533 00:45:29,936 --> 00:45:31,145 Shook hands. 534 00:45:31,896 --> 00:45:34,982 Then we went to... I went to the Boulevard." 535 00:45:36,234 --> 00:45:37,443 Boulevard. 536 00:45:39,654 --> 00:45:40,988 Boulevard. 537 00:47:12,371 --> 00:47:14,415 - Thanks, hon. - You're welcome. 538 00:47:14,832 --> 00:47:16,250 Morning, Maggie. 539 00:47:18,836 --> 00:47:20,504 Take a seat, darling. 540 00:47:33,017 --> 00:47:35,853 You look beautiful. Still beautiful. 541 00:47:37,104 --> 00:47:39,440 You look like shit. 542 00:47:39,565 --> 00:47:43,277 I know. Distinguished shit though, right? 543 00:47:43,861 --> 00:47:45,821 Get out of town. Now. 544 00:47:46,614 --> 00:47:50,534 If you don't go, I will do whatever I have to do. 545 00:47:50,659 --> 00:47:54,413 - I will. - Relax. We'll be fine. 546 00:47:54,747 --> 00:47:58,876 All of us. Me, you... Abbie. 547 00:48:00,169 --> 00:48:02,254 - Are you threatening my daughter? - Threaten? 548 00:48:02,713 --> 00:48:04,340 God, no. I don't make threats. 549 00:48:04,465 --> 00:48:06,705 Seems to me, you're the one making threats at this table. 550 00:48:06,759 --> 00:48:08,302 You're goddamn right I am. 551 00:48:12,348 --> 00:48:13,724 So where's her father? 552 00:48:14,392 --> 00:48:16,268 - She doesn't have one. - Oh. 553 00:48:17,228 --> 00:48:19,480 - Well, that's quite a trick. - No, it's not. 554 00:48:20,231 --> 00:48:22,858 I went to bars, I met men. It was easy. 555 00:48:23,818 --> 00:48:27,238 Does she have your magic? Your gifts? 556 00:48:28,614 --> 00:48:31,617 She's certainly not a gifted cyclist, right? 557 00:48:31,742 --> 00:48:34,745 I went to the police. I can have you arrested at any time. 558 00:48:34,870 --> 00:48:35,955 Arrested? For what? 559 00:48:36,080 --> 00:48:38,124 Drinking tea in a diner or sitting in a park? 560 00:48:38,249 --> 00:48:40,292 - What? - Why are you here? 561 00:48:40,418 --> 00:48:41,752 Because... 562 00:48:42,837 --> 00:48:46,173 he's still inside me, here. 563 00:48:46,298 --> 00:48:47,716 Suffering. 564 00:48:47,842 --> 00:48:49,552 - Don't. - Every day, he cries. 565 00:48:49,677 --> 00:48:51,762 - Just stop it now. - He screams, "Where is Mother? 566 00:48:51,887 --> 00:48:53,647 - Why did she abandon me?" - Shut your mouth. 567 00:48:53,764 --> 00:48:54,765 I tell him to let go. 568 00:48:54,890 --> 00:48:57,268 I say, "Your mother ran. She ran from her baby." 569 00:48:57,393 --> 00:49:00,020 - Lies! - But he refuses. He just hangs on. 570 00:49:00,146 --> 00:49:03,941 - He should hate you. - You lying, insane fucking pig! 571 00:49:04,066 --> 00:49:06,402 You protest too much. 572 00:49:06,527 --> 00:49:09,447 I know you know. He's alive. 573 00:49:09,572 --> 00:49:13,534 I've kept him so. I took good care. 574 00:49:13,659 --> 00:49:17,538 He's here, you know, thanks to my charity. 575 00:49:18,080 --> 00:49:19,790 Any minute, I could change my mind. 576 00:49:19,915 --> 00:49:24,420 I could purge the boy, put him out of his fucking misery. 577 00:49:26,672 --> 00:49:28,257 I thought you didn't make threats. 578 00:49:29,508 --> 00:49:31,802 Well, if the boy's dead, where is the threat? 579 00:49:35,055 --> 00:49:38,142 - What do you want? - I want... 580 00:49:39,393 --> 00:49:40,686 a kindness. 581 00:49:42,396 --> 00:49:44,607 It would be, I think... 582 00:49:45,232 --> 00:49:49,445 right if from now on, you didn't drive to work. 583 00:49:50,362 --> 00:49:51,572 Instead, you walk. 584 00:49:52,406 --> 00:49:57,161 Barefoot, no shoes, no socks, you know... every day. 585 00:49:57,578 --> 00:49:59,747 And then what, hmm? Then what? 586 00:50:00,623 --> 00:50:03,125 I'm giving you a gift. You see that, right? 587 00:50:03,542 --> 00:50:06,086 Do this... simple thing 588 00:50:06,170 --> 00:50:08,672 and life goes on undisturbed. 589 00:50:08,797 --> 00:50:10,925 Till the next thing and then the next and the next. 590 00:50:11,050 --> 00:50:12,970 - I know how this works. - No, no, no. I promise. 591 00:50:13,052 --> 00:50:15,596 You just do as I ask. You don't follow me, 592 00:50:15,721 --> 00:50:20,392 you don't meddle in my affairs, you just do this and I vanish. 593 00:50:20,518 --> 00:50:21,644 You arrogant fucking... 594 00:50:21,769 --> 00:50:24,563 I don't do what you say anymore, you understand? 595 00:50:24,688 --> 00:50:28,859 I don't negotiate. I don't take orders. I don't look away. 596 00:50:28,984 --> 00:50:33,072 So whatever you think that you're doing, it'll fail. 597 00:50:33,197 --> 00:50:35,616 Because I'll be there ready. 598 00:50:35,741 --> 00:50:38,786 Come after me, come after my child, 599 00:50:38,911 --> 00:50:42,540 I swear to God, I will kill you. 600 00:50:45,876 --> 00:50:48,212 You kill me, you kill him. 601 00:50:48,796 --> 00:50:52,049 There is no him. 602 00:50:54,927 --> 00:50:58,013 I just want you to be happy. 603 00:51:01,809 --> 00:51:03,477 That's why I'm here. 604 00:51:07,523 --> 00:51:10,317 Barefoot, every morning. 605 00:51:11,819 --> 00:51:13,737 We wouldn't want any more accidents. 606 00:51:42,933 --> 00:51:44,101 Motherfucker. 607 00:52:25,059 --> 00:52:27,311 Happy now, you piece of shit?! 608 00:52:27,436 --> 00:52:31,398 Now, you disappear. Now, you fucking disappear! 609 00:52:40,866 --> 00:52:42,785 Naan? 610 00:52:42,910 --> 00:52:45,204 - I think you need to see somebody. - Oh? 611 00:52:49,333 --> 00:52:53,295 - I think you're having an episode. - What? No, no. 612 00:52:53,754 --> 00:52:57,299 Everything's fine. You've got nothing to worry about, I promise. There. 613 00:52:58,175 --> 00:52:59,760 There you go. 614 00:53:01,720 --> 00:53:02,930 That said... 615 00:53:03,847 --> 00:53:05,182 I'm gonna need you to help me out 616 00:53:05,307 --> 00:53:08,435 by being extra careful for a little bit, OK? 617 00:53:08,560 --> 00:53:10,354 If anyone approaches you that you don't know, 618 00:53:10,479 --> 00:53:15,025 tries to talk to you, you don't engage, you go away immediately. 619 00:53:15,901 --> 00:53:16,985 Why? 620 00:53:20,614 --> 00:53:24,326 Because someone is behaving erratically. 621 00:53:25,869 --> 00:53:28,122 - Who? - Someone from work. 622 00:53:28,247 --> 00:53:30,874 OK? Someone I had to let go. 623 00:53:31,583 --> 00:53:36,797 - Making trouble. - What's his name, this guy? 624 00:53:39,800 --> 00:53:41,760 David Moore. 625 00:53:42,761 --> 00:53:47,433 - David Moore? - Yeah. British guy. About 60. 626 00:53:49,476 --> 00:53:52,604 You never mentioned any other British people at your work. 627 00:53:52,730 --> 00:53:54,898 I did. I'm sure I did. 628 00:53:56,734 --> 00:54:01,488 OK, then I'll stay away from old Brit David Moore. 629 00:54:01,613 --> 00:54:05,367 Stay away from anyone you don't know until I say all clear. 630 00:54:07,661 --> 00:54:10,122 Here. Pass the chicken. 631 00:54:45,532 --> 00:54:47,868 who was killed in an invasion of his own home 632 00:54:47,993 --> 00:54:50,913 by a high-powered rifle shot from some distance away. 633 00:54:51,038 --> 00:54:53,499 Seems to have come to some sort of a conclusion here. 634 00:54:53,624 --> 00:54:56,752 The fugitive, wanted for two and half years, James Cobb, 635 00:54:56,877 --> 00:54:58,545 in part wanted because... 636 00:54:58,670 --> 00:55:00,672 Why are you here? 637 00:55:01,465 --> 00:55:04,009 I'm visiting a friend. 638 00:55:06,595 --> 00:55:08,388 Come here. 639 00:55:15,562 --> 00:55:16,605 What friend? 640 00:55:18,106 --> 00:55:22,027 His name is, uh... David Moore. 641 00:55:23,737 --> 00:55:24,738 No David. 642 00:55:25,948 --> 00:55:28,158 - No, there is. - No David here. 643 00:55:28,951 --> 00:55:32,579 - I know that he's staying here. - Rent room or get out. 644 00:55:36,458 --> 00:55:39,336 Rent room or get out! 645 00:55:42,381 --> 00:55:43,549 How much? 646 00:58:31,425 --> 00:58:33,176 Get out! Get out! 647 00:58:33,301 --> 00:58:36,096 Now! Now, now, now, how, how! 648 00:58:36,221 --> 00:58:37,806 Get out! Get out! 649 00:59:21,516 --> 00:59:26,188 Text me, on the hour, every hour. Just to let me know that you're OK. 650 00:59:26,313 --> 00:59:29,775 Just, just write "OK." Can you do that? 651 00:59:30,567 --> 00:59:32,986 How about I, uh... I'll make it worth your while? 652 00:59:34,029 --> 00:59:36,406 Twenty dollars a text, hmm? 653 00:59:37,157 --> 00:59:39,659 That's a pretty good way to make some pocket money. 654 00:59:39,785 --> 00:59:40,952 Don't you think, smidge? 655 00:59:42,037 --> 00:59:43,413 Smidgen? 656 01:01:30,103 --> 01:01:31,271 Pow. 657 01:01:59,299 --> 01:02:00,717 What is this? 658 01:02:02,677 --> 01:02:04,797 - What the hell are you doing here? - Margaret. 659 01:02:04,888 --> 01:02:08,350 - What is he doing here? - Relax. Why don't you take a seat? 660 01:02:08,475 --> 01:02:10,101 Can you answer the question, Abbie? 661 01:02:10,227 --> 01:02:12,020 - I called him. - You did... did what? 662 01:02:12,145 --> 01:02:14,231 She's concerned. All right? I'm concerned. 663 01:02:14,356 --> 01:02:15,857 You haven't been to work in a week. 664 01:02:15,982 --> 01:02:17,859 Abbie says you're out every night, all night. 665 01:02:17,984 --> 01:02:19,861 You let a total stranger into our house. 666 01:02:19,986 --> 01:02:22,072 - He's your boyfriend. - I don't have a boyfriend. 667 01:02:22,197 --> 01:02:23,907 Don't treat me like I'm a fucking infant. 668 01:02:24,032 --> 01:02:26,117 - I know what you two do. - Don't curse. 669 01:02:26,243 --> 01:02:27,827 The point is, we're here to help. 670 01:02:28,787 --> 01:02:32,249 - I'm fine. - You are not fine! 671 01:02:33,541 --> 01:02:34,918 I need to talk to you on our own. 672 01:02:35,043 --> 01:02:37,063 - Abbie, give us a minute. - I'm trying to help you. 673 01:02:37,087 --> 01:02:38,773 Get to your room. Can you go to your room now? 674 01:02:38,797 --> 01:02:39,965 - Please! - Now. 675 01:02:40,090 --> 01:02:43,468 - Please! - Abbie, go to your fucking room. 676 01:02:55,522 --> 01:02:57,649 How dare you come to my house uninvited? 677 01:02:57,774 --> 01:02:59,694 It's important that I know that you're all right. 678 01:02:59,734 --> 01:03:02,505 Well, I am all right. As far as you're concerned, I'm always all right. 679 01:03:02,529 --> 01:03:04,197 Look, we're friends. 680 01:03:04,322 --> 01:03:07,075 OK, no, we are friends, and when I see a friend that's in trouble... 681 01:03:07,200 --> 01:03:11,204 I am handling it, OK? I'm doing what I have to do 682 01:03:11,329 --> 01:03:13,498 to protect myself and my daughter from harm! 683 01:03:13,873 --> 01:03:15,458 What harm, Margaret? 684 01:03:17,002 --> 01:03:18,545 It's none of your business. 685 01:03:19,421 --> 01:03:21,548 Look, I, uh... 686 01:03:22,632 --> 01:03:27,012 I have a number here. It's for a good woman, OK? 687 01:03:27,137 --> 01:03:28,596 - A psychiatrist. - What the fuck? 688 01:03:28,722 --> 01:03:31,182 No, just stop. You are overstepping. 689 01:03:31,308 --> 01:03:32,684 I owe you nothing! 690 01:03:32,809 --> 01:03:34,811 If I don't return your calls, you suck it up. 691 01:03:34,936 --> 01:03:37,772 You don't pop in and you certainly don't discuss me 692 01:03:37,897 --> 01:03:39,983 or anything else with my goddamn daughter. 693 01:03:40,108 --> 01:03:41,276 What harm, Margaret? 694 01:03:41,401 --> 01:03:44,863 If you think that I would let anything happen to her, you are mistaken! 695 01:03:44,988 --> 01:03:48,992 I would do anything, sacrifice anything, for my children. 696 01:03:49,117 --> 01:03:52,245 For them, I'm unstoppable. I'm a goddamn champion! 697 01:03:52,370 --> 01:03:53,663 Children? 698 01:03:55,415 --> 01:03:57,625 When was the last time you slept? 699 01:04:00,962 --> 01:04:03,089 You need to get out. 700 01:04:03,381 --> 01:04:04,841 Oh, come on. 701 01:04:05,759 --> 01:04:08,136 - Get out. - All right. All right. 702 01:04:10,722 --> 01:04:12,241 This is the person I was talking about. 703 01:04:12,265 --> 01:04:14,100 Get the fuck out! 704 01:04:23,526 --> 01:04:25,653 If that buzzer rings, you don't answer for anyone. 705 01:04:25,779 --> 01:04:27,447 Do not open that door. 706 01:04:27,572 --> 01:04:30,158 Do not leave this apartment, ever, for anything, 707 01:04:30,283 --> 01:04:31,910 unless I'm with you, do you understand? 708 01:04:32,035 --> 01:04:34,079 You can't keep me as a prisoner, I'm an adult. 709 01:04:34,204 --> 01:04:36,581 No, you're a child, and you'll do what I fucking say! 710 01:04:44,005 --> 01:04:45,340 I... 711 01:04:45,840 --> 01:04:47,926 I'm sorry. 712 01:04:48,051 --> 01:04:49,928 I'm sorry, I'm sorry, I didn't mean to yell. 713 01:04:50,053 --> 01:04:52,847 - Hey, I'm sorry. - Mom, you lied to me. 714 01:04:55,058 --> 01:04:56,309 I called your office. 715 01:04:56,434 --> 01:04:59,145 Nobody named David Moore ever worked there. 716 01:05:00,730 --> 01:05:03,566 Yeah. He's not from work. 717 01:05:04,651 --> 01:05:07,654 He's from when I was young, and he wants to hurt us. 718 01:05:07,779 --> 01:05:11,866 But I won't let that happen. And I'm sorry that I couldn't tell you. 719 01:05:14,911 --> 01:05:17,789 - You're lying to me again. - I'm not. 720 01:05:17,914 --> 01:05:20,750 Mom, there's no guy. You're just... 721 01:05:23,378 --> 01:05:24,671 You're just saying all this. 722 01:05:24,796 --> 01:05:27,632 You're just making this up to keep me here, to control me. 723 01:05:27,757 --> 01:05:31,845 - No, no, I'm not. No. - Mom, I'm all grown up, 724 01:05:31,970 --> 01:05:34,722 and I'm gonna go away and you can't take it. 725 01:05:34,848 --> 01:05:37,559 No, smidge, that's... that's not right. 726 01:05:37,684 --> 01:05:39,185 You have to stop. 727 01:05:41,062 --> 01:05:43,940 - It'll all be over soon... - Whatever this is, Mom. 728 01:05:44,858 --> 01:05:47,652 You have to stop, it has to stop. I can't take it. 729 01:05:47,777 --> 01:05:50,780 It'll all be over. It'll all be over soon. 730 01:05:53,032 --> 01:05:54,784 It has to be over now. 731 01:05:57,078 --> 01:05:58,746 Or I'm gonna leave. 732 01:06:01,249 --> 01:06:04,294 I will go. I will. 733 01:06:05,295 --> 01:06:09,591 - And you won't be able to stop me. - No, no. Shh... 734 01:06:09,716 --> 01:06:11,759 It's all right. You're safe here. 735 01:06:11,885 --> 01:06:14,804 No, I don't... I don't feel safe with you. 736 01:06:21,102 --> 01:06:23,813 Come here. Come here. Come here. 737 01:06:28,651 --> 01:06:29,986 It'll all be over. 738 01:06:31,905 --> 01:06:33,198 Tomorrow. 739 01:06:34,782 --> 01:06:36,075 I promise. 740 01:07:42,058 --> 01:07:43,768 You kill me, you kill him. 741 01:08:18,595 --> 01:08:19,596 No. 742 01:08:24,350 --> 01:08:25,351 Don't move. 743 01:08:26,352 --> 01:08:27,437 I have a gun. 744 01:08:32,108 --> 01:08:34,902 You know he's here. He's right here. 745 01:08:35,987 --> 01:08:37,322 That's why you couldn't fire. 746 01:08:37,447 --> 01:08:40,283 He's dead, and you fucking killed him. 747 01:08:40,408 --> 01:08:43,119 You know, he's very upset that we're arguing. 748 01:08:43,911 --> 01:08:45,371 Listen. 749 01:08:46,164 --> 01:08:48,249 Listen. You hear him cry? 750 01:08:49,626 --> 01:08:51,127 Shh... 751 01:08:52,378 --> 01:08:55,256 Listen. Can you hear? 752 01:08:57,216 --> 01:08:58,676 Can you hear? 753 01:09:00,261 --> 01:09:03,806 - Get the fuck off me, you fuck! - Listen. Listen! 754 01:09:06,392 --> 01:09:09,354 - Listen. - He's dead. He's dead. He's dead. 755 01:09:09,479 --> 01:09:10,772 Shh, shh, shh... 756 01:09:10,897 --> 01:09:12,774 - He's dead. - Listen to your son. 757 01:09:29,165 --> 01:09:32,418 He can't understand why you allowed this to happen. 758 01:09:33,753 --> 01:09:36,464 Why you let him get hurt. 759 01:09:37,924 --> 01:09:39,342 Why you ran. 760 01:09:40,551 --> 01:09:45,306 What kind of a mother abandons her child when he needs her most? 761 01:09:47,684 --> 01:09:51,938 Are you going to fail him, Maggie, again? 762 01:09:53,898 --> 01:09:55,900 Is Ben inside me? 763 01:10:03,574 --> 01:10:08,454 Stay away from my daughter. 764 01:10:11,040 --> 01:10:12,834 She's just a substitute. 765 01:10:14,711 --> 01:10:17,255 I held up my end, but you, 766 01:10:17,380 --> 01:10:20,800 you followed me, you tried to kill me, in breach of our deal. 767 01:10:20,925 --> 01:10:21,968 I think... 768 01:10:22,969 --> 01:10:24,929 I think this calls for a kindness. 769 01:10:25,722 --> 01:10:27,181 Assume the position. 770 01:10:27,306 --> 01:10:30,393 In the park, Washington Park, two o'clock till dawn, 771 01:10:30,518 --> 01:10:32,437 every night until further notice. 772 01:10:32,562 --> 01:10:35,481 - Right? - Go near her, I'll kill you. 773 01:10:35,606 --> 01:10:38,568 If you want to keep her safe, then you do as I ask. 774 01:10:38,693 --> 01:10:43,030 It's that simple. I hold up my end, Maggie. Always have. 775 01:10:43,531 --> 01:10:45,742 This is not the time for recklessness. 776 01:10:46,075 --> 01:10:48,578 I'll kill you. I'll kill you. 777 01:10:48,703 --> 01:10:52,915 I'll fucking kill you! 778 01:11:03,551 --> 01:11:05,052 Mom. 779 01:11:12,685 --> 01:11:14,187 Happy birthday. 780 01:11:15,480 --> 01:11:17,273 Don't come after me. 781 01:11:18,524 --> 01:11:19,859 Don't call me. 782 01:11:21,402 --> 01:11:23,321 Baby, I fucked up. 783 01:11:25,364 --> 01:11:29,452 I just left him there with that man. 784 01:11:30,203 --> 01:11:32,538 I should burn in hell for what I did. 785 01:11:33,790 --> 01:11:35,166 Go to the doctor. 786 01:11:36,042 --> 01:11:37,627 You'll be OK. 787 01:11:40,379 --> 01:11:41,756 What? 788 01:11:42,840 --> 01:11:43,883 Abbie. 789 01:11:44,008 --> 01:11:47,220 Abbie, no! No! 790 01:11:49,430 --> 01:11:52,767 Abbie! Abbie, talk to me. Come on, please don't do this. 791 01:11:52,892 --> 01:11:54,519 Just talk to me! 792 01:11:54,644 --> 01:11:56,562 Abbie? Abbie! 793 01:11:57,814 --> 01:11:59,273 Abbie, stop! 794 01:12:00,191 --> 01:12:01,776 He wants to hurt you! 795 01:12:02,985 --> 01:12:04,195 Abbie, don't! 796 01:12:04,487 --> 01:12:07,698 - Abbie! Abbie, open the door. - Drive! Now, please! Drive the car! 797 01:12:07,824 --> 01:12:09,450 - You Abigail? - Yes, I'm Abigail. 798 01:12:09,575 --> 01:12:12,215 - I'm Abigail. Please start the car. - Look at me! Abbie, don't go! 799 01:12:12,286 --> 01:12:13,871 - Drive! - Abbie, don't go! 800 01:12:14,705 --> 01:12:16,415 Abbie! 801 01:12:49,949 --> 01:12:51,367 Motherfucker. 802 01:12:53,202 --> 01:12:56,455 What the fuck are you doing here? You fucking piece of shit. 803 01:12:56,581 --> 01:12:58,291 - Margaret? Hey! - Piece of shit! 804 01:12:58,416 --> 01:12:59,542 Hey! 805 01:12:59,917 --> 01:13:02,128 - Were you fucking spying on me? Huh? - Stop it! 806 01:13:02,253 --> 01:13:06,007 - Were you fucking spying on me? - Fuck! Margaret! Goddamn it! 807 01:13:06,132 --> 01:13:07,383 Why are you here? 808 01:13:07,758 --> 01:13:09,886 I was worried about you. Jesus! 809 01:13:10,011 --> 01:13:11,637 What did I tell you? Huh? 810 01:13:11,762 --> 01:13:14,932 What did I tell you? Stay away from me. My children are in danger. 811 01:13:15,057 --> 01:13:17,685 - I don't have time for your bullshit. - You are sick, all right? 812 01:13:17,810 --> 01:13:19,979 You're sick and you need help and... 813 01:13:20,104 --> 01:13:22,648 - And what? - And I am in love with you. 814 01:13:24,442 --> 01:13:27,695 - Are you fucking kidding me? - Didn't you know? 815 01:13:27,820 --> 01:13:30,364 Fucking men. You can't stick your dick in anything 816 01:13:30,489 --> 01:13:33,034 without deciding that you love it or you hate it. 817 01:13:33,159 --> 01:13:36,370 You don't love me, you just annoy me. 818 01:13:36,495 --> 01:13:40,082 Impede my mission once more and I'll beat you till you're dead. 819 01:13:47,423 --> 01:13:49,091 OK. OK. 820 01:13:50,009 --> 01:13:51,260 Fuck. 821 01:13:55,139 --> 01:13:58,559 Don't worry! They're coming. They're coming for you. 822 01:13:58,684 --> 01:14:01,687 They're... They're coming for you. 823 01:14:05,733 --> 01:14:08,486 No, no, no. No. 824 01:14:17,703 --> 01:14:21,415 Abbie? Abbie, it's nearly 1:30, and I don't know where you are. 825 01:14:21,540 --> 01:14:23,209 Will you call me? 826 01:14:24,210 --> 01:14:26,963 Please call me. Just, when you get this, just call. 827 01:14:27,296 --> 01:14:31,050 Just, just, please, just... just let me know that you're OK. 828 01:14:31,175 --> 01:14:33,886 Shh... I can protect you. 829 01:14:34,762 --> 01:14:39,100 I will keep you safe. I will not fail you again. 830 01:16:11,067 --> 01:16:14,111 - Yes? - There's a man here to see you. 831 01:16:20,701 --> 01:16:22,369 All right. 832 01:16:29,210 --> 01:16:30,878 Ballion. 833 01:16:31,587 --> 01:16:34,381 The girl at the desk said your name was Ballion. 834 01:16:34,507 --> 01:16:38,010 Ballion. What is that, French or something? 835 01:16:38,135 --> 01:16:40,554 I mean, what's wrong with Walsh? 836 01:16:40,679 --> 01:16:43,641 Maggie Mary Walsh. It was a fine name. 837 01:16:46,143 --> 01:16:48,104 So tell me, how was it last night? 838 01:16:49,647 --> 01:16:51,941 They still work, don't they, the kindnesses? 839 01:16:53,275 --> 01:16:55,486 Ease the pain, quiet the noise. 840 01:16:56,695 --> 01:16:58,405 Make you proud. 841 01:17:04,829 --> 01:17:10,042 Look at them. They, they have no idea, do they? 842 01:17:11,877 --> 01:17:15,673 You do realize that I'm the only person that can see you, 843 01:17:16,549 --> 01:17:19,176 who really knows who you are. 844 01:17:19,301 --> 01:17:24,306 These people, they don't have the first inkling of what you're capable of. 845 01:17:25,975 --> 01:17:27,476 You're a warrior. 846 01:17:28,561 --> 01:17:30,271 You're a champion. 847 01:17:34,150 --> 01:17:35,568 Yeah. 848 01:17:41,073 --> 01:17:43,409 I'm the only one that knows. 849 01:17:43,534 --> 01:17:46,620 I'm the only one that can see the hole right there 850 01:17:46,745 --> 01:17:50,124 in the center of your heart. 851 01:17:50,249 --> 01:17:53,335 This... life, 852 01:17:53,460 --> 01:17:57,464 this... character that you've created, 853 01:17:57,590 --> 01:17:59,758 Ballion, did you think that she would fill it? 854 01:17:59,884 --> 01:18:04,013 Did you... did you think that this job would fill it? 855 01:18:04,138 --> 01:18:08,726 You made a daughter to fill the hole, but even that didn't work, 856 01:18:08,851 --> 01:18:12,354 because nothing will heal you. 857 01:18:14,190 --> 01:18:16,859 Nothing except him. 858 01:18:23,532 --> 01:18:25,367 Come to this room tonight. 859 01:18:27,411 --> 01:18:28,579 Ten o'clock. 860 01:18:30,998 --> 01:18:33,125 It's been 22 years. 861 01:18:34,084 --> 01:18:35,711 Maggie. 862 01:18:36,378 --> 01:18:37,963 Be with your son. 863 01:18:44,887 --> 01:18:46,347 Fine. 864 01:18:51,518 --> 01:18:52,895 Hey, boss. 865 01:18:56,065 --> 01:18:57,316 Hey. 866 01:18:57,441 --> 01:18:59,652 I just wanted to say, I'm... 867 01:18:59,777 --> 01:19:01,695 I'm glad you're feeling better. 868 01:19:02,279 --> 01:19:03,572 Thank you. 869 01:19:04,949 --> 01:19:06,742 Tomorrow's my last day. 870 01:19:09,036 --> 01:19:11,705 You haven't seen that guy again, have you? 871 01:19:12,498 --> 01:19:13,582 What? 872 01:19:14,416 --> 01:19:16,418 You know, the arsehole. 873 01:19:18,420 --> 01:19:19,421 Oh. 874 01:19:20,589 --> 01:19:23,759 - No. - Good. You're very strong. 875 01:19:24,843 --> 01:19:26,011 Thanks. 876 01:19:28,430 --> 01:19:30,391 All right, see you tomorrow. 877 01:19:30,516 --> 01:19:32,184 I helped. 878 01:19:32,977 --> 01:19:34,061 Excuse me? 879 01:19:35,771 --> 01:19:39,441 I helped, right? I helped you with... 880 01:19:40,943 --> 01:19:42,069 with things. 881 01:19:44,113 --> 01:19:45,447 Yeah. 882 01:19:46,740 --> 01:19:48,200 Yeah, of course. 883 01:19:49,576 --> 01:19:51,036 A lot of things. 884 01:19:54,373 --> 01:19:55,874 Good. 885 01:19:57,126 --> 01:19:59,211 I'll make sure your letter's glowing. 886 01:20:02,298 --> 01:20:05,801 Abbie, if you're watching this, it means... 887 01:20:20,232 --> 01:20:21,650 Abbie, smidge. 888 01:20:22,860 --> 01:20:25,821 If you're watching this, it means that something went wrong. 889 01:20:28,324 --> 01:20:32,161 I... I wrote everything down in a letter a long time ago. 890 01:20:32,953 --> 01:20:35,497 I hoped I'd never have to give it to you. 891 01:20:36,081 --> 01:20:39,668 It is what happened to me. Every word is true. 892 01:20:40,794 --> 01:20:43,881 I'm sorry I couldn't tell you. 893 01:20:45,382 --> 01:20:48,093 I'm sorry I lied to you. 894 01:20:50,095 --> 01:20:52,431 I thought that I could make it all OK, but I... 895 01:20:53,349 --> 01:20:55,726 I was unlucky in what happened. 896 01:20:58,228 --> 01:21:00,773 But, Abbie, I was... I was so lucky, 897 01:21:00,898 --> 01:21:06,195 So, so, so very lucky to have you. 898 01:21:09,323 --> 01:21:14,203 A million deaths would be worth the 18 years that I spent with you. 899 01:21:15,454 --> 01:21:17,289 I love you. 900 01:21:17,706 --> 01:21:19,541 I admire you. 901 01:21:21,001 --> 01:21:24,254 I hope that you understand why I needed to do what I did. 902 01:21:24,380 --> 01:21:25,881 And if you don't, 903 01:21:26,840 --> 01:21:28,342 I'm sorry. 904 01:21:29,218 --> 01:21:32,721 But I know that when you have children of your own, 905 01:21:34,890 --> 01:21:36,433 you'll understand. 906 01:21:39,269 --> 01:21:42,648 When you become a mother, your own life doesn't mean so much anymore. 907 01:21:47,069 --> 01:21:48,862 You become disposable. 908 01:21:51,657 --> 01:21:54,410 Gloriously disposable. 909 01:22:17,599 --> 01:22:18,851 Maggie. 910 01:22:19,351 --> 01:22:21,186 So glad you could come. 911 01:22:38,745 --> 01:22:40,122 You look wonderful. 912 01:22:41,582 --> 01:22:44,877 I tried to find something elegant, but, you know... 913 01:22:46,128 --> 01:22:47,379 there's a view. 914 01:22:48,964 --> 01:22:50,674 And I got some wine. Do you want a glass? 915 01:22:50,799 --> 01:22:52,509 Where is it? 916 01:22:52,634 --> 01:22:54,470 - Hmm? - The gun, show it to me. 917 01:22:55,262 --> 01:22:57,890 It's in the river. No more of that now. 918 01:23:00,976 --> 01:23:02,561 I got you a little something. 919 01:23:03,896 --> 01:23:05,230 Here. 920 01:23:17,493 --> 01:23:18,994 Yeah. 921 01:23:24,333 --> 01:23:26,251 I saved it for you. 922 01:23:37,513 --> 01:23:42,017 I remember you were drawing it when I first laid eyes on you. 923 01:23:43,101 --> 01:23:44,686 On the beach. 924 01:23:45,437 --> 01:23:47,856 Every morning, there you'd be on that beach 925 01:23:47,981 --> 01:23:50,400 with your pad, no matter the weather, 926 01:23:50,526 --> 01:23:54,530 working for hours on that same drawing. 927 01:23:55,197 --> 01:23:57,199 You didn't know but I was watching you. 928 01:23:58,075 --> 01:24:00,994 - Oh, I knew. I always knew. - Yeah. 929 01:24:01,119 --> 01:24:03,330 Of course, you always saw right through me. 930 01:24:03,455 --> 01:24:05,249 You just watched and watched. 931 01:24:06,208 --> 01:24:07,793 Never said anything. 932 01:24:08,460 --> 01:24:10,254 And then there you were at our place, 933 01:24:10,379 --> 01:24:13,882 getting my parents shit-faced on that disgusting homemade wine. 934 01:24:14,007 --> 01:24:16,969 - Oh, yeah. - It was very clever what you did. 935 01:24:17,094 --> 01:24:22,057 - You knew exactly what you wanted. - Yeah. But... so did you. 936 01:24:22,182 --> 01:24:24,268 I was a child. 937 01:24:24,393 --> 01:24:28,564 A stupid child. And you just kept coming over and over. 938 01:24:28,689 --> 01:24:30,482 But then one night, there you were, 939 01:24:31,483 --> 01:24:33,110 at my door, 940 01:24:33,235 --> 01:24:40,033 and... within minutes, a world that had seemed so cruel, 941 01:24:40,158 --> 01:24:42,411 so disordered, became... 942 01:24:44,162 --> 01:24:45,831 immaculate. 943 01:24:47,666 --> 01:24:50,794 Do you remember how stunned we were 944 01:24:50,919 --> 01:24:55,340 when the sun came up and we realized it had all been real? 945 01:24:56,008 --> 01:24:57,718 Of course I remember. 946 01:24:58,385 --> 01:25:02,681 That time, the life we made was... 947 01:25:03,140 --> 01:25:05,100 holy. 948 01:25:05,225 --> 01:25:06,935 It was perfect. 949 01:25:09,938 --> 01:25:13,859 God, Maggie, I've missed you so much. 950 01:25:20,532 --> 01:25:21,950 It's too bright. 951 01:25:34,963 --> 01:25:36,715 We both missed you, Maggie. 952 01:25:39,885 --> 01:25:42,471 Yeah. 953 01:25:43,889 --> 01:25:45,223 He's awake. 954 01:25:45,891 --> 01:25:47,225 He's moving. 955 01:25:48,268 --> 01:25:49,811 Would you like to feel? 956 01:25:53,649 --> 01:25:54,983 Come here. 957 01:25:55,901 --> 01:25:57,319 It's OK. 958 01:26:07,287 --> 01:26:08,372 There. 959 01:26:08,497 --> 01:26:10,999 You feel the little hand reaching out for you? 960 01:26:12,542 --> 01:26:13,919 Hmm? 961 01:26:18,965 --> 01:26:20,592 You want to talk to him? 962 01:26:22,344 --> 01:26:24,012 Talk to him. 963 01:26:24,680 --> 01:26:26,348 He can hear you. 964 01:26:27,140 --> 01:26:28,308 It's OK. 965 01:26:30,227 --> 01:26:32,020 Nothing will happen, I promise. 966 01:26:38,443 --> 01:26:39,778 Ben? 967 01:26:40,362 --> 01:26:42,698 Whoa, whoa. 968 01:26:43,073 --> 01:26:45,200 It's OK. It's OK. 969 01:26:46,451 --> 01:26:47,703 Yeah? 970 01:26:48,328 --> 01:26:52,124 He says hello. Put your hand right here. 971 01:26:53,834 --> 01:26:55,627 He needs you, Maggie. 972 01:26:57,170 --> 01:26:58,463 It's OK. 973 01:27:01,800 --> 01:27:03,135 Do you want to say hello? 974 01:27:04,469 --> 01:27:07,222 To your son? Hmm? 975 01:27:09,266 --> 01:27:11,393 Say hello to your boy. 976 01:27:15,021 --> 01:27:16,481 Hi... 977 01:27:18,316 --> 01:27:19,735 baby. 978 01:27:20,485 --> 01:27:22,404 My baby. 979 01:27:25,240 --> 01:27:27,451 Tell him how you feel. 980 01:27:28,744 --> 01:27:31,329 Any... Anything you want, he's here. 981 01:27:34,666 --> 01:27:36,084 Ben. 982 01:27:37,586 --> 01:27:38,670 Ben, I... 983 01:27:41,006 --> 01:27:42,507 I'm sorry. 984 01:27:45,177 --> 01:27:47,095 I'm sorry for... 985 01:27:48,430 --> 01:27:50,682 for being a bad mom. 986 01:27:51,892 --> 01:27:54,770 It's all right. He forgives you. 987 01:27:56,104 --> 01:27:58,231 Maggie. No, no, no. 988 01:27:59,816 --> 01:28:02,903 You're forgiven. You're forgiven. You're forgiven. 989 01:28:03,445 --> 01:28:05,614 He loves you. 990 01:28:22,756 --> 01:28:25,091 No! No, no... 991 01:28:26,134 --> 01:28:29,930 No, no! 992 01:28:32,307 --> 01:28:33,725 Oh, David. 993 01:28:35,852 --> 01:28:37,562 David, he's alive? 994 01:28:39,648 --> 01:28:41,983 My son is alive. 995 01:28:42,108 --> 01:28:44,528 He is, yes. He's right here. 996 01:28:45,612 --> 01:28:48,323 - He's inside you? - Yes. 997 01:28:51,451 --> 01:28:52,702 - Suffering? - No, no, no. 998 01:28:52,828 --> 01:28:56,665 He's happy now. He's happy now. You're here. He knows that you love him. 999 01:28:56,790 --> 01:28:58,875 - He needs to be fed. - No. 1000 01:28:59,000 --> 01:29:00,794 - He needs to be held. - No. 1001 01:29:00,919 --> 01:29:02,462 He needs his mother. 1002 01:29:02,587 --> 01:29:04,387 He has his mother. You're right here with him. 1003 01:29:11,054 --> 01:29:13,306 You just... You, you, you, you need to relax. 1004 01:29:13,431 --> 01:29:14,808 - I failed him. - No. 1005 01:29:15,392 --> 01:29:17,310 No, he, he loves you. 1006 01:29:17,435 --> 01:29:20,313 I left him, and you put him inside. 1007 01:29:20,438 --> 01:29:24,943 I had no choice, you know that. But I brought him back here to you. 1008 01:29:26,820 --> 01:29:30,490 Thank you. Thank you for bringing him back. 1009 01:29:31,700 --> 01:29:34,077 I have him now. 1010 01:29:34,202 --> 01:29:36,037 And he has me. 1011 01:29:37,706 --> 01:29:39,207 And I think... 1012 01:29:42,127 --> 01:29:45,046 I think that we don't need you anymore. 1013 01:29:47,632 --> 01:29:49,301 What are you doing, Maggie? 1014 01:29:49,426 --> 01:29:52,429 Just... come and sit and we'll talk. 1015 01:29:52,554 --> 01:29:56,474 I will do anything for my children. 1016 01:29:58,810 --> 01:30:00,270 Shit! 1017 01:30:01,187 --> 01:30:02,480 Ah... 1018 01:30:03,857 --> 01:30:06,610 Ah... Maggie. 1019 01:30:08,320 --> 01:30:09,571 You need to calm down. 1020 01:30:09,696 --> 01:30:13,325 Baby's crying. He doesn't like that we're arguing. 1021 01:30:13,450 --> 01:30:15,118 No, no, no, please! 1022 01:30:15,577 --> 01:30:17,871 Let's just talk. Let's just talk! 1023 01:30:29,257 --> 01:30:31,927 Don't move or I'll stab you in the fucking neck. 1024 01:30:43,813 --> 01:30:46,399 Why? Why did you do that? 1025 01:30:47,692 --> 01:30:49,611 I can't fathom this. 1026 01:30:49,736 --> 01:30:54,157 I came to you with the greatest gift, and this is what you do. 1027 01:30:54,282 --> 01:30:57,661 Without me, there is no him. Can't you see that? 1028 01:30:57,786 --> 01:31:00,872 We're one, and we love you! 1029 01:31:02,874 --> 01:31:04,250 Stop that, Maggie! 1030 01:31:04,376 --> 01:31:06,503 Just... no more. 1031 01:31:06,628 --> 01:31:08,838 Just stay where you are! 1032 01:31:16,346 --> 01:31:18,682 Drop it! Just... Just drop it! 1033 01:31:42,163 --> 01:31:43,748 No, Maggie. 1034 01:31:43,873 --> 01:31:45,834 Please, no more. 1035 01:31:48,294 --> 01:31:50,213 No more, Maggie. 1036 01:31:52,298 --> 01:31:53,925 We need to go to a hospital. 1037 01:31:54,342 --> 01:31:55,760 Together, we can do it. 1038 01:31:56,845 --> 01:31:58,972 We can... fix this. 1039 01:31:59,097 --> 01:32:00,932 We can fix this, Maggie. 1040 01:32:05,228 --> 01:32:06,396 Ah... 1041 01:32:10,400 --> 01:32:12,527 Oh, God, someone's hurt you. 1042 01:32:14,029 --> 01:32:17,657 But I'll save you. I'll save you. 1043 01:32:21,202 --> 01:32:22,912 We can be family. 1044 01:32:59,282 --> 01:33:02,494 No. No, Maggie, please. Don't. 1045 01:33:03,912 --> 01:33:05,497 You're killing him. 1046 01:33:07,582 --> 01:33:10,126 You're murdering your own son. 1047 01:33:11,294 --> 01:33:15,215 God, it stinks! It stinks in here! 1048 01:33:17,467 --> 01:33:20,595 He was wrong. He was so, so wrong. 1049 01:33:22,472 --> 01:33:24,265 You're a terrible mother. 1050 01:33:25,934 --> 01:33:29,854 I am a good mother. 1051 01:33:31,773 --> 01:33:33,191 You're a murderer. 1052 01:33:38,196 --> 01:33:40,156 You kill me, you kill him. 1053 01:33:40,281 --> 01:33:42,617 Then I'll have to do it while you're alive. 1054 01:33:51,918 --> 01:33:55,296 Don't do it, Maggie. Please, please don't do it. 1055 01:33:56,422 --> 01:33:57,423 Don't do it, Maggie. 1056 01:34:00,051 --> 01:34:02,095 Don't do it, Maggie. Don't do it. Don't do it. 1057 01:34:02,220 --> 01:34:04,931 Don't. Don't, Maggie, don't do it. Don't do it! 1058 01:34:05,557 --> 01:34:08,226 Please don't do it. 1059 01:34:12,313 --> 01:34:13,731 It's not my fault. 1060 01:34:15,233 --> 01:34:18,194 I just did what you wanted. 1061 01:34:18,319 --> 01:34:21,030 I would have done anything. 1062 01:34:21,531 --> 01:34:23,908 I came back. I came back. 1063 01:34:30,582 --> 01:34:32,083 Because I see you, Maggie. 1064 01:34:33,543 --> 01:34:34,836 I see you. 1065 01:34:40,508 --> 01:34:42,093 I see you. 1066 01:35:43,780 --> 01:35:45,240 Oh... 1067 01:35:57,252 --> 01:35:58,294 Hey. 1068 01:36:02,048 --> 01:36:03,508 Hey, you. 1069 01:36:19,774 --> 01:36:21,734 It's good to see you again. 1070 01:36:28,741 --> 01:36:30,201 I saved you. 1071 01:36:47,135 --> 01:36:48,803 There you go. 1072 01:36:49,595 --> 01:36:51,180 I saved you. 1073 01:36:52,473 --> 01:36:53,808 I saved you. 1074 01:36:56,644 --> 01:36:57,854 Hey. 1075 01:37:03,818 --> 01:37:05,778 Shh, shh, shh. 1076 01:37:06,321 --> 01:37:08,906 Shh, shh, shh, shh. 1077 01:37:53,159 --> 01:37:55,078 I'm all packed. 1078 01:37:55,870 --> 01:37:57,330 Hm-hmm. 1079 01:37:59,874 --> 01:38:01,959 You want to hold him? 1080 01:38:05,755 --> 01:38:07,465 OK. 1081 01:38:11,219 --> 01:38:14,013 You got the head? There you go. 1082 01:38:15,556 --> 01:38:16,766 Shh... 1083 01:38:31,030 --> 01:38:32,657 Thanks, Mom. 1084 01:38:40,415 --> 01:38:42,041 Hey, little fat-ass. 1085 01:38:42,834 --> 01:38:44,460 Hey, you. 1086 01:38:46,003 --> 01:38:47,338 Shh... 1087 01:38:50,258 --> 01:38:51,759 The claw! 1088 01:38:51,884 --> 01:38:54,470 The claw! 1089 01:38:55,596 --> 01:38:56,973 Mom. 1090 01:38:57,473 --> 01:39:00,143 What? What is it? 1091 01:39:05,982 --> 01:39:10,194 I just wanted to tell you I'm not scared anymore. 1092 01:39:13,656 --> 01:39:15,116 You made everything OK. 1093 01:39:16,951 --> 01:39:18,453 So I'm not scared. 1094 01:39:25,376 --> 01:39:27,837 It's OK, huh? 1095 01:39:27,962 --> 01:39:29,797 It's OK. 78118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.