Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,670 --> 00:00:05,250
You know you are the best, right?
Miss English journalist.
2
00:00:05,350 --> 00:00:06,810
You still owe us, clever boy.
3
00:00:06,910 --> 00:00:07,930
I gave you the money.
4
00:00:08,030 --> 00:00:11,463
[Lem]: That was just drug debt.
Magiet died because of you.
5
00:00:11,656 --> 00:00:12,936
You think you can take me, yeah?
6
00:00:13,023 --> 00:00:14,023
Come on, bro.
7
00:00:14,190 --> 00:00:15,650
- [Chloe]: Whoa, okay, Robert.
- Huh?
8
00:00:15,687 --> 00:00:17,687
- Hey, bro!
- Yeah, you think you can take me, hey?
9
00:00:20,670 --> 00:00:22,750
You're under arrest for
the murder of Andrew McKenzie
10
00:00:22,774 --> 00:00:24,570
and the attempted
murder of Olivia McKenzie.
11
00:00:24,670 --> 00:00:25,670
I didn't do that.
12
00:00:25,710 --> 00:00:28,596
Your brother approached me
about becoming state witness
13
00:00:28,620 --> 00:00:29,950
against his partner.
14
00:00:30,270 --> 00:00:32,650
Two days later, he was dead.
15
00:00:32,675 --> 00:00:34,575
We were backed off the case.
16
00:00:34,600 --> 00:00:35,489
Orders from above.
17
00:00:35,590 --> 00:00:37,670
[Daniel]: And whoever killed Dad
is still out there.
18
00:00:38,086 --> 00:00:39,086
Daniel.
19
00:00:39,110 --> 00:00:41,150
What if it was someone
else and they're coming back?
20
00:00:41,510 --> 00:00:43,290
I'm bad, Avi, I'm bad.
21
00:00:43,390 --> 00:00:44,810
You're better off without me.
22
00:00:45,235 --> 00:00:46,575
I'll be the judge of that.
23
00:00:46,750 --> 00:00:48,750
[Edie]: I shouldn't have come.
24
00:00:49,630 --> 00:00:51,630
[car door clicks open]
25
00:00:52,457 --> 00:00:53,597
[Avi shouts]: Edie!
26
00:00:53,775 --> 00:00:54,675
- [engine revving]
- [tyres squeal]
27
00:00:54,700 --> 00:00:56,008
[metal smashes and clatters]
28
00:00:58,790 --> 00:01:04,110
[sombre music playing]
29
00:01:06,230 --> 00:01:09,092
[Robert]: Agh, I'm so sorry, I...
30
00:01:09,192 --> 00:01:11,002
Kids are inside.
31
00:01:11,670 --> 00:01:12,970
Oh, okay.
32
00:01:13,070 --> 00:01:15,490
Told them to come
outside and enjoy the day.
33
00:01:15,590 --> 00:01:18,739
But you know, kids.
34
00:01:19,265 --> 00:01:21,865
Yeah, thanks.
Thanks Mrs. McKenzie.
35
00:01:22,850 --> 00:01:24,990
It's my birthday today, you know.
36
00:01:25,199 --> 00:01:27,904
Oh, uh, well, happy birthday.
37
00:01:28,270 --> 00:01:29,652
Thank you.
38
00:01:29,899 --> 00:01:31,735
[music continues]
39
00:01:32,102 --> 00:01:33,102
Um,
40
00:01:33,127 --> 00:01:35,448
so are you going to have a party or...?
41
00:01:36,268 --> 00:01:39,298
No, my husband's at work.
42
00:01:39,323 --> 00:01:44,283
So I'm just having a party on my own.
43
00:01:44,446 --> 00:01:45,446
[chuckles]
44
00:01:48,601 --> 00:01:51,961
I'd offer you some,
but you're probably too young.
45
00:01:52,336 --> 00:01:54,493
Well, I've had a drink before.
46
00:01:54,547 --> 00:01:56,195
Bet you have.
47
00:01:59,353 --> 00:02:01,093
[Robert]: Happy birthday, again.
48
00:02:01,185 --> 00:02:02,315
Thank you, Robert.
49
00:02:04,270 --> 00:02:06,270
[pensive music playing]
50
00:02:07,242 --> 00:02:08,345
[Robert]: Hello.
51
00:02:09,280 --> 00:02:11,280
What are you doing here?
52
00:02:13,128 --> 00:02:15,178
Just... Just looking.
53
00:02:15,392 --> 00:02:18,872
How's the new step-mom?
She looks pretty.
54
00:02:20,322 --> 00:02:22,753
I need to stop smoking.
It gives you wrinkles.
55
00:02:23,966 --> 00:02:25,302
You look young, you know.
56
00:02:26,271 --> 00:02:29,291
My kids would be
furious if they caught me.
57
00:02:29,470 --> 00:02:31,570
And uhm, your husband?
58
00:02:32,830 --> 00:02:34,525
Him too.
59
00:02:34,951 --> 00:02:37,431
Oh, but don't worry.
I won't tell anyone.
60
00:02:38,953 --> 00:02:43,473
I appreciate that.
It will be our little secret.
61
00:02:46,115 --> 00:02:47,794
I uhm...
62
00:02:48,534 --> 00:02:51,770
Well, I can keep a secret.
63
00:02:53,210 --> 00:02:54,872
[Robert]: Mrs. McKenzie, Mrs. McKenzie.
64
00:02:54,897 --> 00:02:56,613
- Oh, Robert.
- [Robert] Hi!
65
00:02:56,788 --> 00:02:58,299
Hello.
66
00:02:59,185 --> 00:03:00,805
Did you... Did you get it?
67
00:03:01,362 --> 00:03:03,922
Thank you. It was lovely.
68
00:03:04,708 --> 00:03:07,068
[Olivia]: No one's ever
written a poem for me before.
69
00:03:07,431 --> 00:03:09,431
But, uh... you shouldn't.
70
00:03:10,414 --> 00:03:12,065
Smile and wave.
71
00:03:14,464 --> 00:03:18,204
But you should have poems
all the time and then flowers and...
72
00:03:18,287 --> 00:03:19,587
You must stop.
73
00:03:19,800 --> 00:03:21,800
[dramatic music plays]
74
00:03:22,155 --> 00:03:24,155
Will you do the thing tonight?
75
00:03:25,328 --> 00:03:28,030
Robert, I told you I can't any more.
76
00:03:28,548 --> 00:03:30,434
Mrs. McKenzie, please.
77
00:03:30,640 --> 00:03:32,712
Robert, I can't.
78
00:03:35,929 --> 00:03:39,049
I'll be outside at eight o'clock.
79
00:03:42,800 --> 00:03:44,160
Bye, Mrs. McKenzie.
80
00:03:44,268 --> 00:03:45,546
Bye, Robert.
81
00:03:51,760 --> 00:03:59,760
[night sounds, barking, crickets chirrup]
82
00:04:02,434 --> 00:04:04,773
[exhales]
83
00:04:13,568 --> 00:04:20,064
[ominous music plays]
84
00:04:20,446 --> 00:04:21,774
[sighs]
85
00:04:23,080 --> 00:04:31,080
[distant voices echo]
86
00:04:33,080 --> 00:04:40,080
[slot machines chime]
[patrons chatter]
87
00:04:47,960 --> 00:04:50,980
- [doors bang open]
- [wheels rolling on floor]
88
00:04:51,088 --> 00:04:54,505
[alarming music plays]
89
00:04:54,530 --> 00:04:55,868
Where's Avi?
90
00:04:56,706 --> 00:04:59,062
I'm here, I'm here.
I'm right here, okay?
91
00:04:59,087 --> 00:05:01,087
Avi, I need to tell you something.
92
00:05:01,736 --> 00:05:03,356
Please, stay still.
93
00:05:03,560 --> 00:05:05,980
I'm here with you. I'm with you,
Edie, okay? I'm right here.
94
00:05:06,133 --> 00:05:08,415
[Avi]: Come on, quick, hurry up,
please. What's going on?
95
00:05:08,440 --> 00:05:11,200
- [ominous music plays]
- [clock ticks steadily]
96
00:05:18,760 --> 00:05:23,500
[unsettling music plays]
97
00:05:23,600 --> 00:05:28,400
[calculator buttons tap]
98
00:05:39,163 --> 00:05:41,243
I thought I'd do the bills.
99
00:05:42,573 --> 00:05:44,573
It's just about okay.
100
00:05:46,786 --> 00:05:49,106
As long as there are no surprises.
101
00:05:49,820 --> 00:05:51,465
I couldn't sleep.
102
00:05:54,590 --> 00:05:56,523
I thought I'd go for a drive.
103
00:06:10,781 --> 00:06:13,541
Maybe I can sleep now.
104
00:06:18,360 --> 00:06:23,360
[sombre music plays]
105
00:06:25,920 --> 00:06:30,320
[patient monitor beeps]
106
00:06:35,205 --> 00:06:40,160
Miss Hansen, I'm Dr. Halimana.
You're going to be okay, okay?
107
00:06:40,457 --> 00:06:42,637
There's not been a lot of bleeding.
108
00:06:42,815 --> 00:06:46,155
You have a mild concussion
and some intercostal bruising.
109
00:06:46,281 --> 00:06:48,519
So if you can avoid walking or thinking
110
00:06:48,543 --> 00:06:50,481
for a few days, that would be good.
111
00:06:50,834 --> 00:06:53,794
No moving, no thinking.
Doctor's orders.
112
00:06:56,421 --> 00:06:58,361
The baby, what happened to the baby?
113
00:06:58,438 --> 00:07:00,179
The baby's fine.
114
00:07:00,560 --> 00:07:07,560
[patient monitor beeping]
115
00:07:12,291 --> 00:07:14,491
- Morning, Dad.
- Morning, baby.
116
00:07:17,854 --> 00:07:20,412
Don't forget, it's Geraldine's
first game today.
117
00:07:21,372 --> 00:07:23,312
First game, yeah, of course.
118
00:07:23,447 --> 00:07:25,507
[Geraldine]: I'm not nervous.
119
00:07:25,581 --> 00:07:27,421
Neither am I.
120
00:07:27,995 --> 00:07:29,344
[scoffs]
121
00:07:30,236 --> 00:07:32,599
I didn't gamble last night.
122
00:07:32,866 --> 00:07:34,092
I know.
123
00:07:34,675 --> 00:07:36,458
I'm fighting it.
124
00:07:37,391 --> 00:07:38,750
I know.
125
00:07:39,278 --> 00:07:41,638
I just need to get my head straight.
126
00:07:44,177 --> 00:07:45,317
I know.
127
00:07:45,600 --> 00:07:49,120
[kids playing in the background]
128
00:07:49,327 --> 00:07:51,447
- Bye.
- ***.
129
00:07:56,558 --> 00:07:58,998
Those are the worst flowers
I've ever seen.
130
00:08:00,195 --> 00:08:02,504
If you keep them in plastic,
they stay fresh longer.
131
00:08:03,234 --> 00:08:06,394
My granny's lounge suite,
45 years, not a mark on it.
132
00:08:07,372 --> 00:08:09,974
Someone should wrap us in plastic.
133
00:08:10,400 --> 00:08:12,400
[Edie winces in pain]
134
00:08:13,699 --> 00:08:15,815
If I lie and tell you
that it's someone else's,
135
00:08:15,840 --> 00:08:18,362
will you leave me alone about it?
136
00:08:19,146 --> 00:08:20,577
Is that why you broke up with me?
137
00:08:20,601 --> 00:08:23,601
That and the click
your jaw makes when you eat.
138
00:08:25,277 --> 00:08:27,277
Were you gonna tell me?
139
00:08:28,280 --> 00:08:31,180
[gentle piano music plays]
140
00:08:31,205 --> 00:08:33,185
About the termination
or about the pregnancy?
141
00:08:33,360 --> 00:08:34,500
Either.
142
00:08:34,525 --> 00:08:36,185
Nope. Want to fight about it?
143
00:08:36,360 --> 00:08:37,697
Yep.
144
00:08:38,840 --> 00:08:40,345
Yeah, I do.
145
00:08:41,660 --> 00:08:43,465
When you're better.
146
00:08:44,515 --> 00:08:46,272
Thank you.
147
00:08:47,520 --> 00:08:49,678
That's the money you asked for.
148
00:08:50,554 --> 00:08:52,037
Typical. I've got to crash a car
149
00:08:52,063 --> 00:08:53,844
before you put your
hand in your pocket.
150
00:08:56,285 --> 00:08:59,245
Let me know if you need
more cellophane for the vase.
151
00:09:02,476 --> 00:09:03,839
Wait.
152
00:09:04,616 --> 00:09:05,886
Will you...
153
00:09:08,820 --> 00:09:12,455
Will you sit with me?
For a bit.
154
00:09:14,275 --> 00:09:21,275
[melancholy piano music plays]
155
00:09:35,026 --> 00:09:37,026
[school bell rings]
156
00:09:39,057 --> 00:09:40,380
Oh, Daniel.
157
00:09:40,624 --> 00:09:43,195
Just want you to know
I don't believe any of it.
158
00:09:43,468 --> 00:09:45,089
Thanks, Miss G.
159
00:09:45,241 --> 00:09:46,241
Fake news.
160
00:09:46,266 --> 00:09:49,474
Yo. I saw you on the paper.
161
00:09:50,744 --> 00:09:52,564
It's all bullshit, bro.
162
00:09:52,629 --> 00:09:54,656
That's not what your maid said.
163
00:09:56,210 --> 00:09:59,566
She's in jail. They probably offered
her money just to say it.
164
00:10:00,257 --> 00:10:01,985
You a racist?
165
00:10:02,605 --> 00:10:05,945
What? What do you think, bro?
166
00:10:05,970 --> 00:10:07,990
Well, I just read like
everyone else, man.
167
00:10:08,130 --> 00:10:10,882
You told the policeman that
you saw a black guy in your house.
168
00:10:11,135 --> 00:10:12,523
And it was Robert!
169
00:10:14,300 --> 00:10:16,728
You actually didn't see anyone, right?
170
00:10:17,292 --> 00:10:18,843
Or...
171
00:10:19,192 --> 00:10:21,315
Or maybe it was Robert.
172
00:10:21,510 --> 00:10:23,715
But you still went on
and you said it was a black guy.
173
00:10:23,872 --> 00:10:25,361
[Jamie]: What do you want him to say?
174
00:10:25,386 --> 00:10:26,585
- He saw what he saw.
- Jamie.
175
00:10:26,610 --> 00:10:29,624
And you?
Did you see what he saw?
176
00:10:29,870 --> 00:10:31,700
- Fuck off, Bongani.
- Okay, I'm going home.
177
00:10:31,856 --> 00:10:34,820
Wait, Daniel.
Daniel, listen to me.
178
00:10:34,920 --> 00:10:37,437
You have to let people know
you're not hiding.
179
00:10:37,784 --> 00:10:40,004
Say to yourself, I'm Daniel McKenzie.
180
00:10:40,052 --> 00:10:42,672
"I'm Daniel McKenzie."
181
00:10:42,798 --> 00:10:44,978
Okay? It's gonna be fine.
182
00:10:45,087 --> 00:10:47,087
Come on. Come on.
183
00:10:49,216 --> 00:10:50,867
- Morning.
- Uhm, Sir?
184
00:10:50,941 --> 00:10:53,224
- Mm.
- Crime scene forensics are here.
185
00:10:53,905 --> 00:10:55,631
It came through?
186
00:10:56,097 --> 00:10:57,917
And ballistics yesterday.
187
00:10:58,043 --> 00:10:59,371
Mm-hmm.
188
00:11:05,418 --> 00:11:08,744
So we have the boy and suddenly
we have the evidence to nail him.
189
00:11:08,926 --> 00:11:11,046
Suddenly we have everything we need.
190
00:11:11,427 --> 00:11:12,427
Mm-hmm.
191
00:11:12,585 --> 00:11:15,365
Um, one more thing.
192
00:11:15,518 --> 00:11:16,547
What?
193
00:11:16,967 --> 00:11:18,967
Edie Hansen is in hospital.
194
00:11:24,514 --> 00:11:27,535
When I woke up, I
didn't think: "Am I alive?"
195
00:11:27,560 --> 00:11:31,442
I thought: "How's the baby?"
196
00:11:33,746 --> 00:11:36,246
I don't know what that means.
197
00:11:36,363 --> 00:11:38,567
Well, maybe we should think about it.
198
00:11:38,612 --> 00:11:40,072
I can't have a child.
199
00:11:40,137 --> 00:11:42,780
Avi, I can't.
You know, it's not who I am.
200
00:11:42,805 --> 00:11:44,505
Who are you?
201
00:11:45,661 --> 00:11:48,873
I wouldn't be a good mom, okay?
202
00:11:48,909 --> 00:11:51,149
Things go bad around me.
203
00:11:51,518 --> 00:11:53,498
I mean, it doesn't come naturally.
204
00:11:53,523 --> 00:11:56,043
I don't look at babies and go: "Aww."
205
00:11:56,692 --> 00:11:58,684
Not every woman has to be a mother.
206
00:11:58,709 --> 00:12:01,414
- That's true.
- Not every woman should be a mother.
207
00:12:01,439 --> 00:12:03,022
Agreed!
208
00:12:04,711 --> 00:12:10,135
When I was 16, I gave up my child.
I loved him, but not enough.
209
00:12:10,626 --> 00:12:13,826
Edie, you were a child.
210
00:12:20,358 --> 00:12:22,358
I'm still a child.
211
00:12:22,915 --> 00:12:24,621
Agreed.
212
00:12:27,346 --> 00:12:32,286
Detective Bell, why are you
always late to the scene of a crime?
213
00:12:32,507 --> 00:12:33,967
What the hell happened?
214
00:12:33,992 --> 00:12:37,215
This is a private ward detective.
Is this official business?
215
00:12:37,693 --> 00:12:40,069
I'm here to see Ms. Hansen,
if that is all right with you.
216
00:12:40,094 --> 00:12:41,600
As long as you don't
try and arrest her.
217
00:12:41,600 --> 00:12:43,800
She is one of the few
people you haven't arrested yet.
218
00:12:44,101 --> 00:12:45,686
Goodie, I've never had two men
219
00:12:45,711 --> 00:12:48,181
fight over me in a hospital ward before.
220
00:12:49,920 --> 00:12:51,690
Let me talk to him.
221
00:12:53,548 --> 00:12:54,744
Hm-mm.
222
00:12:54,889 --> 00:12:57,735
- You and I are still gonna fight.
- Count on it.
223
00:12:59,505 --> 00:13:01,296
[Avi]: Detective.
224
00:13:02,955 --> 00:13:04,239
Walk with me.
225
00:13:05,136 --> 00:13:08,594
Someone was in my apartment,
and they killed my cat.
226
00:13:08,741 --> 00:13:11,621
- Did you see anyone?
- There was a shadow.
227
00:13:12,626 --> 00:13:14,822
But Robert Weber is arrested,
228
00:13:14,846 --> 00:13:17,266
and still someone is
trying to chase me away.
229
00:13:17,291 --> 00:13:21,191
Now, I spoke to Macky Hofmeyer
yesterday, and then when I get home...
230
00:13:21,249 --> 00:13:24,295
I'm not on the case. I just came
to see if you're okay.
231
00:13:24,883 --> 00:13:27,593
Forty, did you know
that my brother was
232
00:13:27,618 --> 00:13:31,018
going to turn state's witness
against Macky Hofmeyer?
233
00:13:33,549 --> 00:13:37,629
The case is closed.
I'm glad you're okay.
234
00:13:39,680 --> 00:13:42,040
[Edie]: You can't run from this.
235
00:13:42,880 --> 00:13:44,926
[Edie sighs deeply]
236
00:13:45,760 --> 00:13:47,655
[Miss Geraghty]: It's
nice and crisp. I like it.
237
00:13:47,680 --> 00:13:51,177
- [girl]: Yep, yep.
- Okay, thank you. Thank you, everybody.
238
00:13:51,202 --> 00:13:52,622
Settle down, please.
239
00:13:52,772 --> 00:13:54,772
Gather round, gather round.
240
00:13:55,442 --> 00:13:59,762
[Ms Geraghty]: This is the bravest,
fiercest cast I've ever known.
241
00:14:00,238 --> 00:14:03,593
Thank you to Daniel.
Daniel, stand up.
242
00:14:03,897 --> 00:14:05,637
Who is stepping in as our Gatsby.
243
00:14:05,731 --> 00:14:07,920
- [group cheers]
- Yes!
244
00:14:08,434 --> 00:14:10,205
[Miss Geraghty]: And thank you
to all of you
245
00:14:10,230 --> 00:14:13,790
who are committed to making art
in the face of trauma.
246
00:14:14,166 --> 00:14:15,630
You are our future.
247
00:14:16,572 --> 00:14:18,495
All right, we're gonna be rehearsing
248
00:14:18,520 --> 00:14:20,628
lunch breaks, after
school, every spare minute.
249
00:14:20,653 --> 00:14:22,071
We've only got a week, people.
250
00:14:22,096 --> 00:14:26,539
So let's start with blocking
scene four, Gatsby's entrance.
251
00:14:26,564 --> 00:14:28,260
So first positions, please.
252
00:14:28,310 --> 00:14:30,140
It's the party scene.
253
00:14:30,165 --> 00:14:33,352
So people, people, people,
dancing, dancing, dancing.
254
00:14:33,696 --> 00:14:36,020
- Where is my Nick?
- [Bongani]: Here.
255
00:14:36,045 --> 00:14:38,419
Okay, Bongani. Thank you, Daniel.
256
00:14:40,596 --> 00:14:44,438
Good evening. Are
you having a good time?
257
00:14:44,640 --> 00:14:46,165
You don't know who he is.
258
00:14:46,578 --> 00:14:48,725
I haven't met my host yet.
259
00:14:49,163 --> 00:14:54,563
They say that his second cousin
to Putin and the third to the devil.
260
00:14:55,208 --> 00:14:59,488
Nick, not too hostile. Nick just
thinks he's another party guest.
261
00:15:00,680 --> 00:15:03,186
I'm sorry, I'm afraid
I haven't been a...
262
00:15:03,462 --> 00:15:05,462
I'm sorry, I'm afraid
I haven't been a good host.
263
00:15:06,332 --> 00:15:07,432
I'm Gatsby.
264
00:15:07,492 --> 00:15:09,684
- I'm Gatsby.
- Take the line again.
265
00:15:09,709 --> 00:15:11,503
- I'm Gatsby.
- No, the whole line.
266
00:15:11,673 --> 00:15:13,942
Uh, I'm afraid I haven't been a...
267
00:15:14,040 --> 00:15:16,817
I'm afraid I haven't
been a good host, old sport.
268
00:15:17,104 --> 00:15:19,504
I'm sorry, I'm afraid I
haven't been a good host, old friend.
269
00:15:19,535 --> 00:15:20,767
Old sport.
270
00:15:21,224 --> 00:15:24,084
Sorry, I haven't been a good host.
271
00:15:24,109 --> 00:15:25,094
I'm Gatsby.
272
00:15:25,119 --> 00:15:27,599
Old sport, I'm Gatsby.
273
00:15:28,480 --> 00:15:30,920
Maybe a mysterious black
man made you forget your lines.
274
00:15:31,735 --> 00:15:32,995
Old sport.
275
00:15:33,112 --> 00:15:37,292
Okay. Um, let's, let's move on, please.
276
00:15:37,480 --> 00:15:44,480
[tense music playing]
277
00:15:59,680 --> 00:16:06,680
[tense music continues]
278
00:16:10,200 --> 00:16:12,200
[gate lock chimes]
279
00:16:19,077 --> 00:16:21,491
[Ms Geraghty]: All these women are
throwing themselves at you.
280
00:16:21,516 --> 00:16:23,795
Don't forget your heart belongs to Daisy.
281
00:16:24,023 --> 00:16:26,230
Okay, I understand,
but can I just take a break?
282
00:16:26,278 --> 00:16:28,970
Oh, well, oh. I mean, little breaks are
important of course
283
00:16:28,995 --> 00:16:30,540
but we've only got half an hour.
284
00:16:30,565 --> 00:16:33,807
Okay, thanks, Miss G. I won't be
long, I promise, okay? See you now.
285
00:16:34,289 --> 00:16:35,641
Daniel?
286
00:16:36,021 --> 00:16:37,270
Daniel!
287
00:16:41,852 --> 00:16:43,260
Daniel, you just need to focus.
288
00:16:43,321 --> 00:16:46,642
How am I supposed to focus
when people think I'm racist, Jamie?
289
00:16:49,400 --> 00:16:51,480
I'm sorry, I'm sorry.
290
00:16:52,415 --> 00:16:53,694
Well, you didn't mind it that much
291
00:16:53,718 --> 00:16:55,428
when they were calling you a killer.
292
00:16:55,486 --> 00:16:57,424
People still give
scholarship to killers.
293
00:16:57,520 --> 00:16:59,820
Are you seriously
still thinking about doing that?
294
00:16:59,920 --> 00:17:02,100
What are you talking about?
You know I am.
295
00:17:02,200 --> 00:17:04,140
Dad wanted this for me.
For the family name.
296
00:17:04,165 --> 00:17:05,626
Family name? I swear to God, Daniel,
297
00:17:05,650 --> 00:17:07,535
you're starting to sound just like him.
298
00:17:07,560 --> 00:17:10,320
What's that supposed to mean?
What about you, Jamie?
299
00:17:10,544 --> 00:17:12,444
What, are you some big actress now?
300
00:17:12,509 --> 00:17:14,707
All of a sudden,
this is your opportunity to grow?
301
00:17:14,741 --> 00:17:15,900
You're blossoming?
302
00:17:15,986 --> 00:17:17,778
Daniel, don't be a dick.
303
00:17:18,136 --> 00:17:20,808
No. You're taking all the
attention right now
304
00:17:20,920 --> 00:17:23,581
while Mom is still lying in a
hospital bed, Jamie.
305
00:17:24,187 --> 00:17:26,367
You don't need to remind me about Mom.
306
00:17:26,392 --> 00:17:28,453
Who do you think
you're talking to right now?
307
00:17:30,720 --> 00:17:33,880
[speaks angrily:]
I don't even fucking know anymore.
308
00:17:37,320 --> 00:17:43,400
[dramatic music plays]
309
00:17:57,440 --> 00:18:00,980
[dramatic music crescendos]
310
00:18:01,080 --> 00:18:03,520
[fidgeting sounds from room]
311
00:18:16,040 --> 00:18:23,040
[school children chatter]
312
00:18:24,800 --> 00:18:28,600
[baby cries]
313
00:18:30,280 --> 00:18:33,457
- [phone chimes]
- [baby cries]
314
00:18:35,092 --> 00:18:36,085
Hi.
315
00:18:36,295 --> 00:18:37,495
You need to make a retraction.
316
00:18:37,624 --> 00:18:39,624
Fine, I retract everything.
317
00:18:39,704 --> 00:18:41,704
I'm not joking,
you need to make this right.
318
00:18:42,092 --> 00:18:43,512
I wish I could.
319
00:18:43,655 --> 00:18:46,310
Edie, I swear to God, if you don't,
I will never forgive you.
320
00:18:46,400 --> 00:18:47,640
I don't know what this is about
321
00:18:47,664 --> 00:18:49,904
but can it wait
till I'm out of the hospital?
322
00:18:52,040 --> 00:18:54,480
[baby coos]
323
00:19:03,800 --> 00:19:05,800
[Forty]: What are you doing here?
324
00:19:07,033 --> 00:19:10,053
[Avi] I just wanted
to see how he got in.
325
00:19:10,109 --> 00:19:12,689
How did you get in,
do you have a key?
326
00:19:12,807 --> 00:19:16,430
She left the door unlocked
when she ran out last night.
327
00:19:17,486 --> 00:19:21,526
Are you here by yourself?
Is this a solo investigation?
328
00:19:22,949 --> 00:19:24,536
What's this?
329
00:19:24,981 --> 00:19:27,101
I was disposing of the cat.
330
00:19:27,626 --> 00:19:29,626
Before the police have a look?
331
00:19:30,449 --> 00:19:31,669
Apologies.
332
00:19:31,838 --> 00:19:34,340
Please feel free to
take it for forensic testing.
333
00:19:34,365 --> 00:19:37,061
Throw the full might of
the South African Police Force's
334
00:19:37,086 --> 00:19:40,686
technical expertise at it.
I'm sure it'll help.
335
00:19:41,264 --> 00:19:46,944
You should know, Detective,
I plan to take care of Edie.
336
00:19:47,729 --> 00:19:50,969
Does Edie need taking care of?
337
00:19:51,852 --> 00:19:53,972
We all need someone
to take care of us.
338
00:19:56,021 --> 00:19:57,688
You be sure and get me the results
339
00:19:57,713 --> 00:20:00,513
of all those forensic tests
you're gonna do.
340
00:20:01,320 --> 00:20:06,260
[tense music plays]
341
00:20:06,360 --> 00:20:11,040
[hospital ambience]
342
00:20:12,252 --> 00:20:13,769
You okay?
343
00:20:17,937 --> 00:20:20,277
[Daniel] Edie, I know
you didn't write that article.
344
00:20:20,438 --> 00:20:22,718
Making Pearl say I'm a racist.
345
00:20:24,074 --> 00:20:27,674
I'm sorry Daniel, it must be Edgar.
He's the brown eyed boy there now.
346
00:20:28,888 --> 00:20:31,108
Can you get them to retract it?
347
00:20:31,278 --> 00:20:33,278
I've got as much
clout there now as you.
348
00:20:35,165 --> 00:20:37,605
Come. Sit.
349
00:20:42,538 --> 00:20:44,272
[Edie winces in pain]
350
00:20:44,901 --> 00:20:47,766
[Edie groans] Ay, ay, ay.
351
00:20:55,915 --> 00:20:58,315
Edie, do you really think I killed Dad?
352
00:21:01,786 --> 00:21:03,578
I didn't.
353
00:21:04,489 --> 00:21:06,269
I loved my Dad.
354
00:21:06,412 --> 00:21:08,035
I know you did.
355
00:21:08,612 --> 00:21:10,594
I know you did.
356
00:21:12,709 --> 00:21:14,076
Why did you hate him so much?
357
00:21:14,101 --> 00:21:15,561
I didn't.
358
00:21:15,800 --> 00:21:17,800
[Daniel smirks]
359
00:21:18,880 --> 00:21:20,222
Okay, I did.
360
00:21:20,421 --> 00:21:21,836
For a while.
361
00:21:22,212 --> 00:21:24,732
Now I just feel sorry for him.
362
00:21:26,300 --> 00:21:30,860
Our father was a...
He was a difficult man.
363
00:21:32,332 --> 00:21:35,012
He was a fantasist, a narcissist.
364
00:21:35,758 --> 00:21:40,917
He liked to control things.
People, our mother, us.
365
00:21:41,860 --> 00:21:43,764
Especially Andrew.
366
00:21:46,314 --> 00:21:53,314
And Andrew rejected him.
He did, he tried, at first.
367
00:21:53,871 --> 00:21:55,799
Sometimes the things we reject
are the things
368
00:21:55,824 --> 00:21:58,173
that claim us in the end.
369
00:22:01,664 --> 00:22:03,364
I don't understand.
370
00:22:03,389 --> 00:22:04,389
[Edie sighs]
371
00:22:04,414 --> 00:22:06,614
It's probably the painkillers.
372
00:22:07,831 --> 00:22:09,611
Here.
373
00:22:11,493 --> 00:22:15,354
It's your money.
Get the gang off your back.
374
00:22:16,341 --> 00:22:18,119
[Daniel]: Edie...
375
00:22:27,356 --> 00:22:28,496
Ow.
376
00:22:28,521 --> 00:22:30,381
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry.
377
00:22:30,406 --> 00:22:33,263
[laughs]
378
00:22:34,363 --> 00:22:35,883
Are you sure you should be going home?
379
00:22:35,908 --> 00:22:37,008
[Edie laughs]
380
00:22:37,033 --> 00:22:39,033
Don't make me laugh.
381
00:22:41,320 --> 00:22:43,320
[Edie sighs]
382
00:22:48,403 --> 00:22:49,903
I know what I have to do.
383
00:22:49,928 --> 00:22:51,501
Mm-hmm?
384
00:22:52,895 --> 00:22:55,179
I have to keep up
the family name now.
385
00:22:56,061 --> 00:22:57,144
The family name?
386
00:22:57,226 --> 00:22:58,067
Mm-hmm.
387
00:22:58,092 --> 00:23:00,532
What did your dad
tell you about the family name?
388
00:23:01,321 --> 00:23:06,041
I mean, he would always tell me
and Jamie about our ancestry.
389
00:23:06,972 --> 00:23:09,055
He used to go on
about the castle in Scotland.
390
00:23:09,080 --> 00:23:10,460
Oh, right, the castle.
391
00:23:10,560 --> 00:23:13,760
Yeah, and then, well, we lost it.
392
00:23:14,194 --> 00:23:16,194
Then we came to South Africa, but...
393
00:23:17,821 --> 00:23:19,424
Yeah, you're carrying something around
394
00:23:19,448 --> 00:23:20,654
that you don't need to be carrying.
395
00:23:20,679 --> 00:23:22,199
Our dad passed that weight onto Andrew
396
00:23:22,224 --> 00:23:24,860
and Andrew has obviously
passed it onto you.
397
00:23:25,080 --> 00:23:27,080
What weight, what do you mean?
398
00:23:27,389 --> 00:23:29,389
We don't have a castle.
399
00:23:30,937 --> 00:23:32,937
No, we do actually.
400
00:23:33,585 --> 00:23:35,066
We do.
401
00:23:35,461 --> 00:23:37,127
Dad used to tell
me about it all the time.
402
00:23:37,152 --> 00:23:39,152
He went to visit it
when he was studying in Oxford.
403
00:23:39,177 --> 00:23:40,553
He didn't go to Oxford.
404
00:23:40,910 --> 00:23:42,054
What?
405
00:23:43,750 --> 00:23:45,530
We grew up poor in Plumstead.
406
00:23:45,555 --> 00:23:50,094
Our dad came over from England poor
and we remained poor here.
407
00:23:52,812 --> 00:23:55,221
Why, why are you saying this?
Why are you lying?
408
00:23:55,298 --> 00:23:56,376
You can look it up.
409
00:23:56,400 --> 00:23:59,829
We grew up not as McKenzie,
but as Hansen, okay?
410
00:23:59,890 --> 00:24:04,116
And then when dad left,
Andrew took mum's maiden name.
411
00:24:04,141 --> 00:24:06,824
I don't know, because he was trying
to create distance or something.
412
00:24:06,849 --> 00:24:10,823
So actually, you're as much Daniel Hansen
as you are Daniel McKenzie.
413
00:24:10,949 --> 00:24:12,350
No, I'm not.
414
00:24:13,421 --> 00:24:15,110
No, I'm not.
415
00:24:15,360 --> 00:24:17,231
You are Hansen.
416
00:24:17,561 --> 00:24:19,921
I am Daniel McKenzie.
McKenzie.
417
00:24:20,807 --> 00:24:23,448
If you want. We all get to
choose who we are
418
00:24:23,473 --> 00:24:26,953
and then if we're
not careful, we become it.
419
00:24:28,883 --> 00:24:30,788
I don't have to
sit here and listen to you.
420
00:24:31,252 --> 00:24:35,161
You're lying.
I'll make things right myself.
421
00:24:36,514 --> 00:24:38,024
Thanks for the money.
422
00:24:41,888 --> 00:24:43,767
I'm sorry, kid.
423
00:24:44,757 --> 00:24:47,048
[Macky]: Okay, we'll just
make sure that everything's set.
424
00:24:47,073 --> 00:24:47,977
All right, so now
I'm gonna hear...
425
00:24:48,002 --> 00:24:51,927
Zondo? Forty. Find out everything
there is about Avi Kapilevich.
426
00:24:52,826 --> 00:24:55,486
How must I know how to spell it?
The bloody lawyer, man.
427
00:24:55,638 --> 00:24:58,198
Yeah, find out everything there is
to know about him.
428
00:25:00,044 --> 00:25:02,864
What do you know about
Edie Hansen's cat getting killed?
429
00:25:02,911 --> 00:25:05,871
They killed her cat?
Oh, no, that's terrible, man.
430
00:25:06,683 --> 00:25:08,132
Mr. Hofmeyer...
431
00:25:08,384 --> 00:25:10,884
I feel we should have
had this chat a long time ago.
432
00:25:11,177 --> 00:25:12,239
Hmm.
433
00:25:12,992 --> 00:25:15,211
Where were you on the night of
Andrew McKenzie's murder?
434
00:25:15,245 --> 00:25:17,245
[Macky scoffs]
435
00:25:18,149 --> 00:25:19,309
It's just a routine question.
436
00:25:19,334 --> 00:25:22,094
I was at a golf day,
for Arion Investments.
437
00:25:22,774 --> 00:25:23,774
I got a prize.
438
00:25:23,799 --> 00:25:26,658
Closest to the pin.
Hit the nine iron just like this.
439
00:25:27,412 --> 00:25:30,892
That comedian, he did the prize-giving.
You know the Jewish one?
440
00:25:32,718 --> 00:25:34,834
I thought this case is closed.
441
00:25:35,249 --> 00:25:36,572
Where were you last night?
442
00:25:36,720 --> 00:25:39,760
Well, I wasn't at Edie Hansen's
home killing cats.
443
00:25:40,335 --> 00:25:43,975
Now, is this a professional visit,
or is it personal, Detective?
444
00:25:44,344 --> 00:25:45,728
You can call it both.
445
00:25:46,440 --> 00:25:48,960
I want you to know where things stand.
446
00:25:49,403 --> 00:25:53,003
If anything happens to Edie Hansen,
you'll be seeing me again.
447
00:25:53,800 --> 00:25:59,520
[menacing music plays]
448
00:26:00,835 --> 00:26:03,657
I thought they made you
leave hospitals in wheelchairs.
449
00:26:04,075 --> 00:26:05,875
Look, I don't think
your flat is safe anymore.
450
00:26:05,900 --> 00:26:07,616
You're gonna come stay at my place.
451
00:26:07,732 --> 00:26:08,832
Uh, no, I'm not.
452
00:26:08,993 --> 00:26:10,773
Uh, yes, you really are.
453
00:26:10,798 --> 00:26:12,898
You can sleep in
the spare room if you want.
454
00:26:13,012 --> 00:26:15,878
I'm not housebroken.
I don't live well with people.
455
00:26:16,069 --> 00:26:19,189
As long as you don't pee on the rug,
I think we'll be fine.
456
00:26:20,292 --> 00:26:21,472
[knocking on door]
457
00:26:21,589 --> 00:26:23,086
- Oh.
- You wanted to see me, ma'am?
458
00:26:23,113 --> 00:26:25,113
[Commander]: Forty, come in.
459
00:26:28,915 --> 00:26:33,557
It's a letter of recommendation
in support of your application
460
00:26:33,582 --> 00:26:35,942
to reinstatement to the Hawks.
461
00:26:36,361 --> 00:26:38,901
But I haven't applied
for reinstatement.
462
00:26:39,308 --> 00:26:42,280
I happen to know
there's a place opening.
463
00:26:42,595 --> 00:26:47,695
Desk job, good pay,
pension, no danger.
464
00:26:47,829 --> 00:26:50,349
That should make the wife happy.
465
00:26:51,660 --> 00:26:53,231
Yes, ma'am.
466
00:26:55,765 --> 00:26:59,085
Forty, you've done a good job.
467
00:27:00,036 --> 00:27:02,756
You had a shot and you took it.
468
00:27:05,546 --> 00:27:07,115
Thank you, ma'am.
469
00:27:09,080 --> 00:27:16,080
[inquisitive music plays]
470
00:27:26,000 --> 00:27:29,272
Okay young man, you are being released
into the care of your father.
471
00:27:29,346 --> 00:27:31,166
Ahead of your preliminary hearing.
472
00:27:31,290 --> 00:27:33,810
The condition is strict house arrest.
473
00:27:35,720 --> 00:27:38,200
We'll be in court on Monday, 10 a.m.
474
00:27:39,946 --> 00:27:42,446
So, what did the boss say?
475
00:27:42,720 --> 00:27:46,520
[dramatic music plays]
476
00:27:47,144 --> 00:27:48,767
I've been promoted.
477
00:27:51,866 --> 00:27:54,061
Congratulations, sir.
478
00:27:59,598 --> 00:28:02,860
Okay, so I'm thinking you need to reach
out to some community leaders.
479
00:28:02,885 --> 00:28:05,247
- [Daniel]: Edgar!
- I think you'll have enough clout.
480
00:28:06,137 --> 00:28:07,599
[Daniel] You called me a racist.
481
00:28:07,624 --> 00:28:09,062
Okay, Daniel, Daniel.
Hey, hey.
482
00:28:09,087 --> 00:28:11,571
No, you need to make a retraction
or I swear I'm gonna sue you.
483
00:28:11,596 --> 00:28:14,152
Okay, listen, I... I'm unhappy about
that piece too.
484
00:28:14,234 --> 00:28:15,054
You wrote it.
485
00:28:15,196 --> 00:28:16,865
Okay, we don't write the headlines,
486
00:28:16,890 --> 00:28:19,968
- the subs spin, everything to make it...
- Bullshit!
487
00:28:22,046 --> 00:28:23,340
Why don't you give us your side?
488
00:28:23,504 --> 00:28:26,900
No one's... no one's heard from you.
You need to tell your story.
489
00:28:26,925 --> 00:28:28,925
Get your narrative out there.
490
00:28:31,040 --> 00:28:33,560
[ball bouncing]
491
00:28:37,892 --> 00:28:39,354
She's still on the bench.
492
00:28:40,345 --> 00:28:41,405
[Forty]: What's the score?
493
00:28:41,515 --> 00:28:43,515
I don't think they keep score.
494
00:28:44,240 --> 00:28:50,680
[ball thuds on ground]
495
00:28:52,866 --> 00:28:56,455
I just wish I understood it better,
so that I could help you.
496
00:28:56,480 --> 00:28:58,816
[clapping and cheering]
497
00:28:58,841 --> 00:29:00,979
When you're at the table
and that wheel is spinning...
498
00:29:01,004 --> 00:29:02,004
[whistle]
499
00:29:02,772 --> 00:29:04,392
... everything goes away.
500
00:29:04,640 --> 00:29:06,586
[referee's whistle shrills]
501
00:29:06,647 --> 00:29:08,547
Jissis, these girls are terrible.
502
00:29:08,600 --> 00:29:10,600
Terrible, shame.
503
00:29:10,727 --> 00:29:11,727
[girl]: Out.
504
00:29:11,829 --> 00:29:14,189
You're alive and
you're dead at the same time.
505
00:29:15,200 --> 00:29:17,440
You're falling but
you haven't landed yet.
506
00:29:17,920 --> 00:29:19,916
You disappear.
507
00:29:20,064 --> 00:29:22,064
I don't want you to disappear.
508
00:29:23,016 --> 00:29:24,016
She's coming on.
509
00:29:24,040 --> 00:29:25,651
[Bernice claps]
Whoo-hoo!
510
00:29:25,676 --> 00:29:27,577
- [Forty] Come on, girl.
- [Bernice]: Bernadine!
511
00:29:27,627 --> 00:29:30,292
Oh. Give her the ball!
[he sighs]
512
00:29:30,440 --> 00:29:31,771
[Bernice]: Oh!
513
00:29:31,796 --> 00:29:33,681
Oh! Don't mind my girl, it's okay.
514
00:29:33,706 --> 00:29:35,853
Close, so close.
515
00:29:38,670 --> 00:29:40,965
Why now? I thought the case was over.
516
00:29:43,380 --> 00:29:44,880
They're playing me.
517
00:29:44,989 --> 00:29:46,257
Who?
518
00:29:46,795 --> 00:29:50,198
The bosses. They want
the right guy to go down.
519
00:29:50,469 --> 00:29:52,369
Who's the right guy?
520
00:29:52,461 --> 00:29:55,221
Anyone who isn't
the actual right guy.
521
00:29:56,760 --> 00:29:58,805
The General is putting pressure
on the Commander
522
00:29:58,830 --> 00:30:00,741
and she's putting pressure on me.
523
00:30:00,766 --> 00:30:02,559
That's normal.
524
00:30:03,287 --> 00:30:07,887
But this time it's different.
They're involved and it's deeper.
525
00:30:08,116 --> 00:30:09,675
They didn't even give me forensics
526
00:30:09,699 --> 00:30:12,121
until I arrested
a guy that they liked.
527
00:30:12,376 --> 00:30:14,816
And now they're bribing me
with my place back at the Hawks.
528
00:30:15,732 --> 00:30:17,349
The Hawks?
529
00:30:18,466 --> 00:30:22,066
B, you remember what you hated
most about me when I was gambling?
530
00:30:23,534 --> 00:30:25,209
The lying.
531
00:30:26,430 --> 00:30:28,470
Well, now I'm lying again.
532
00:30:29,040 --> 00:30:31,614
I'm lying to Zondo,
I'm lying to myself.
533
00:30:31,639 --> 00:30:33,389
That's good, baby!
534
00:30:33,414 --> 00:30:35,512
She's gonna hurt herself
trying to catch that thing.
535
00:30:35,537 --> 00:30:36,614
Hmm.
536
00:30:38,742 --> 00:30:39,742
[girl]: Out.
537
00:30:40,341 --> 00:30:42,461
So, what do you want to do?
538
00:30:43,840 --> 00:30:45,980
I don't know who's the bosses,
and who's the crooks.
539
00:30:46,005 --> 00:30:50,041
If I reopen this case,
it could become dangerous for me.
540
00:30:52,264 --> 00:30:54,365
Those girls need you.
541
00:30:54,599 --> 00:30:57,888
If anything were to happen to you,
imagine how much you'd miss.
542
00:30:59,736 --> 00:31:02,106
I won't do anything
without your permission.
543
00:31:02,160 --> 00:31:05,017
Ugh. No, man, don't put this on me.
544
00:31:05,109 --> 00:31:06,572
I've put you through enough, B.
545
00:31:06,596 --> 00:31:09,335
If you tell me to leave it,
then I'll leave it.
546
00:31:09,496 --> 00:31:10,496
[sighs]
547
00:31:11,835 --> 00:31:14,355
Okay, fine, then leave it.
548
00:31:15,158 --> 00:31:17,584
Okay, I'll leave it.
549
00:31:19,811 --> 00:31:23,042
[in her language:]
For fuck's sake, Forty!
550
00:31:23,240 --> 00:31:30,240
[unsettling music plays]
551
00:31:36,930 --> 00:31:39,535
Come, we've got a killer to catch.
552
00:31:51,480 --> 00:31:58,120
[car engine revving]
553
00:32:03,200 --> 00:32:07,600
[handbrake ratches up]
[engine switches off]
554
00:32:16,460 --> 00:32:18,660
I got some stuff
from your apartment. Um,
555
00:32:18,685 --> 00:32:21,520
if I've missed anything,
then I can go get it for you.
556
00:32:24,587 --> 00:32:26,087
Wow.
557
00:32:27,178 --> 00:32:29,538
I love what you've
done with the place.
558
00:32:30,507 --> 00:32:32,827
It looks even better in the daylight.
559
00:32:33,773 --> 00:32:37,293
Well, a relationship ends.
Some people drink.
560
00:32:38,499 --> 00:32:39,985
Some renovate.
561
00:32:45,547 --> 00:32:47,456
Here, let me...
562
00:32:48,962 --> 00:32:52,322
[sliders clatter]
563
00:32:52,962 --> 00:32:55,759
Make yourself at home,
get some sun, have a swim.
564
00:32:55,971 --> 00:33:00,171
But please don't leave the house,
or tell anyone where you are.
565
00:33:00,436 --> 00:33:02,976
Maybe you should just tie me to a chair.
566
00:33:03,146 --> 00:33:06,760
I'm not gonna tie you to a chair.
Just don't leave.
567
00:33:11,648 --> 00:33:15,637
So, you've finally got me
just where you want me.
568
00:33:15,956 --> 00:33:17,956
Do you think I'm having a good time?
569
00:33:19,758 --> 00:33:22,670
Do you think it's fun loving a woman
who doesn't wanna be loved?
570
00:33:22,708 --> 00:33:24,643
Do you think I enjoy
being in love with somebody
571
00:33:24,668 --> 00:33:26,868
who only wants me when
they think they're gonna lose me?
572
00:33:28,680 --> 00:33:33,938
So just stay here.
That's all I'm asking from you.
573
00:33:35,207 --> 00:33:37,807
Surely that's little enough,
even for you.
574
00:33:44,720 --> 00:33:50,640
Just to be clear,
you are this close from losing me.
575
00:33:51,546 --> 00:33:53,457
Not because you're a bad person,
576
00:33:53,481 --> 00:33:55,728
or you can't love,
or any of that crap.
577
00:33:56,732 --> 00:34:01,407
You have withheld from me,
and insulted me and hurt me
578
00:34:01,800 --> 00:34:03,915
and I am still here.
579
00:34:05,285 --> 00:34:08,805
Because I believe in you
more than you believe in yourself.
580
00:34:11,186 --> 00:34:13,185
So you need to make some choices,
581
00:34:13,312 --> 00:34:16,094
because you are this
close from throwing it all away.
582
00:34:18,007 --> 00:34:20,087
So just fucking stay.
583
00:34:29,120 --> 00:34:31,440
[office ambience]
584
00:34:32,252 --> 00:34:38,192
Hm-mm, it's a Sig SP 2022.
This was a police gun.
585
00:34:38,327 --> 00:34:40,629
Yeah, and the serial
number has been filed off.
586
00:34:40,744 --> 00:34:42,841
And bearing in mind,
more than a thousand guns
587
00:34:42,866 --> 00:34:44,866
are stolen from the police every year.
588
00:34:44,891 --> 00:34:47,239
[chuckles] Every second thug
carries a police gun.
589
00:34:47,264 --> 00:34:51,659
Yeah, but where does a schoolboy
in Bishopscourt buy this?
590
00:34:52,028 --> 00:34:54,563
I mean, it's been looked after.
591
00:34:55,520 --> 00:34:57,640
It's a professional's gun.
592
00:34:57,766 --> 00:34:59,936
The boy is not a professional.
593
00:35:01,098 --> 00:35:07,418
So maybe, the gun was put into
his locker by someone at school.
594
00:35:08,989 --> 00:35:12,243
Yeah, but Daniel McKenzie
is not a professional, is he?
595
00:35:14,627 --> 00:35:17,050
Let's look at this from another angle.
596
00:35:18,369 --> 00:35:21,509
If this was a professional hit,
who would hire a professional?
597
00:35:24,755 --> 00:35:27,275
Oh, uhm, I checked on the lawyer.
598
00:35:27,626 --> 00:35:29,580
- Hm-mm?
- He's fine.
599
00:35:31,529 --> 00:35:34,266
The only interesting
thing about him is that
600
00:35:34,290 --> 00:35:36,829
he used to represent Macky Hofmeyer.
601
00:35:40,050 --> 00:35:47,090
[ominous music plays]
602
00:35:48,183 --> 00:35:50,432
How do I know you're not just
gonna twist my words again?
603
00:35:50,457 --> 00:35:52,962
We do a live webcast.
You talk straight into the camera.
604
00:35:53,026 --> 00:35:54,626
You can say exactly
what you want to say
605
00:35:54,651 --> 00:35:57,637
directly to the public without
anyone getting in the way.
606
00:36:01,066 --> 00:36:05,497
Mechanic, I need to see you today.
Can you come out?
607
00:36:06,449 --> 00:36:08,467
Look, you know I can't...
608
00:36:08,736 --> 00:36:11,496
Mechanic, listen to me... Mechanic!
609
00:36:13,510 --> 00:36:15,031
Who's Mechanic?
610
00:36:17,204 --> 00:36:20,519
If anyone hired a hit man,
Mechanic will know about it.
611
00:36:24,988 --> 00:36:26,884
But he won't come out.
612
00:36:27,070 --> 00:36:28,611
Come out where?
613
00:36:29,422 --> 00:36:31,422
He's in Zone 41.
614
00:36:31,920 --> 00:36:33,960
You can't go into Zone 41.
615
00:36:34,994 --> 00:36:36,334
He won't come out.
616
00:36:36,359 --> 00:36:40,259
Cops can't go in there.
They hunt cops.
617
00:36:40,443 --> 00:36:42,905
If you go in, no one
will back you up.
618
00:36:43,099 --> 00:36:46,030
There's no law there, nothing.
Boss!
619
00:36:46,130 --> 00:36:51,370
[phone ringing]
620
00:36:52,352 --> 00:36:53,352
Hello?
621
00:36:53,377 --> 00:36:55,611
[Werner]: Miss Hansen, my son
didn't do this thing.
622
00:36:55,636 --> 00:36:57,547
He's weak and he's spoiled, but...
623
00:36:57,571 --> 00:36:59,450
He doesn't have
the guts to be a killer.
624
00:36:59,607 --> 00:37:01,214
Mr. Weber, what can I do for you?
625
00:37:01,422 --> 00:37:04,422
Well, I want you to help
prove his innocence.
626
00:37:05,439 --> 00:37:07,019
I'm not a detective.
627
00:37:07,136 --> 00:37:08,716
[Weber]: I have money.
628
00:37:08,930 --> 00:37:10,598
That's not how this works.
629
00:37:10,623 --> 00:37:12,733
[Werner]: Well then,
you tell me how it works.
630
00:37:13,016 --> 00:37:16,910
Tell me what you need
from me to save my son.
631
00:37:16,935 --> 00:37:18,050
Or are you just happy now
632
00:37:18,074 --> 00:37:20,082
that the heat has been
taken off your family?
633
00:37:20,172 --> 00:37:23,992
I'm sorry, I'm a reporter,
not a private investigator.
634
00:37:24,048 --> 00:37:26,988
[stammers:] I, I'll give you
what you earn in a year.
635
00:37:27,158 --> 00:37:29,913
Miss Hansen, I don't say please
636
00:37:29,938 --> 00:37:33,658
but I'm saying now,
please help me with this.
637
00:37:34,170 --> 00:37:36,014
[Edie] I'm sorry, I...
638
00:37:36,096 --> 00:37:37,796
Let's talk in person.
639
00:37:37,871 --> 00:37:39,468
I'll come to you, where are you now?
640
00:37:39,610 --> 00:37:41,864
No, no one knows
where I am right now.
641
00:37:41,931 --> 00:37:45,385
Okay, I need to look after myself
and the people around me.
642
00:37:45,685 --> 00:37:48,185
[Werner raises his voice:]
That's what I'm trying to do!
643
00:37:48,302 --> 00:37:50,862
I have to go, I'm sorry, goodbye.
644
00:37:52,610 --> 00:37:54,610
[phone message received]
645
00:37:56,170 --> 00:37:58,702
[Forty]: Edie, did you
know your lawyer friend
646
00:37:58,726 --> 00:38:00,970
was on Macky Hofmeyer's payroll?
647
00:38:01,236 --> 00:38:04,163
I'm not insinuating
anything, it's, it's just
648
00:38:04,204 --> 00:38:07,884
did you know that Macky Hofmeyer
was your boyfriend's boss?
649
00:38:08,570 --> 00:38:11,210
- [dramatic music plays]
- [engine revs, then switches off]
650
00:38:25,420 --> 00:38:27,900
Okay, just let me go.
651
00:38:28,973 --> 00:38:30,457
Mechanic doesn't know you.
652
00:38:30,557 --> 00:38:33,899
You can't go into Zone 41 on
your own, you are a Coloured.
653
00:38:34,354 --> 00:38:36,174
Huh, I haven't noticed.
654
00:38:36,370 --> 00:38:38,775
If I'm with you,
you won't stand out so much.
655
00:38:39,819 --> 00:38:41,599
You're a good man, Zondo.
656
00:38:41,751 --> 00:38:43,651
I'm going with you.
657
00:38:43,759 --> 00:38:46,027
This isn't police sanctioned action.
658
00:38:46,757 --> 00:38:50,159
Look, I don't know who to trust here,
okay? There's no backup.
659
00:38:50,370 --> 00:38:53,357
If I don't come back, I'll need you
to talk to my wife, okay?
660
00:38:53,440 --> 00:38:55,388
And Zondo, if I see you
in my rear view mirror
661
00:38:55,413 --> 00:38:57,873
I'll shoot you myself,
you understand?
662
00:38:58,042 --> 00:39:00,042
Well then, take your gun this time.
663
00:39:04,200 --> 00:39:06,800
I wanted to check on you.
664
00:39:09,470 --> 00:39:11,845
You've had more than
enough tragedy in your life, hey?
665
00:39:12,010 --> 00:39:15,750
Andrew... Olivia,
still in the hospital bed.
666
00:39:15,850 --> 00:39:18,123
Your cat, and now this.
667
00:39:19,214 --> 00:39:20,718
How did you know about it?
668
00:39:20,813 --> 00:39:22,981
I hope it wasn't something with a car.
669
00:39:23,005 --> 00:39:25,154
Brakes failing, nothing like that.
670
00:39:25,410 --> 00:39:27,410
How did you know where I am?
671
00:39:27,770 --> 00:39:29,826
We all want you to be well.
672
00:39:30,010 --> 00:39:33,985
[ominous music plays]
673
00:39:34,160 --> 00:39:36,048
While I'm here, I thought
maybe we could talk
674
00:39:36,072 --> 00:39:37,794
about that contract again.
675
00:39:38,012 --> 00:39:40,477
How did you know I'm here?
676
00:39:41,933 --> 00:39:44,496
- James.
- We never fought like that before.
677
00:39:45,419 --> 00:39:47,014
I don't like it.
678
00:39:47,538 --> 00:39:48,889
Me neither.
679
00:39:49,839 --> 00:39:51,820
We have to stick together.
680
00:39:52,470 --> 00:39:55,270
If we fall apart,
what does it even mean?
681
00:39:57,181 --> 00:39:58,807
James.
682
00:40:00,926 --> 00:40:03,677
If you don't want me to
go to the interview, I won't.
683
00:40:04,533 --> 00:40:07,053
I don't need to go to Oxford.
684
00:40:11,565 --> 00:40:13,779
You don't have to be dad.
685
00:40:15,333 --> 00:40:16,833
And I'm not mom.
686
00:40:17,002 --> 00:40:18,262
No, you're not.
687
00:40:18,389 --> 00:40:20,389
Even though she wants me to be.
688
00:40:20,889 --> 00:40:22,889
James, are you really gonna
wear that to the party?
689
00:40:23,018 --> 00:40:26,698
"Poor Jamie. Where did I
go wrong with her?"
690
00:40:29,659 --> 00:40:33,001
By the way, I think I fixed the thing.
691
00:40:33,961 --> 00:40:35,345
Fixed what?
692
00:40:35,416 --> 00:40:37,153
The racism thing.
693
00:40:40,053 --> 00:40:41,909
How did you fix it?
694
00:40:42,776 --> 00:40:45,290
- [menacing music plays]
- Daniel, how did you fix it?
695
00:40:46,231 --> 00:40:48,141
You know, your brother,
696
00:40:48,242 --> 00:40:50,191
he would never let
something stand in his way.
697
00:40:50,216 --> 00:40:53,613
If he wanted it enough,
sooner or later,
698
00:40:53,730 --> 00:40:55,376
yeah, the whole world would agree.
699
00:40:55,750 --> 00:40:58,890
I said to him, I said,
Andrew, this is way too risky.
700
00:40:58,973 --> 00:41:01,573
No, no, no, no.
He did what he had to do.
701
00:41:02,600 --> 00:41:04,881
- [menacing music plays]
- You should know that this phone
702
00:41:04,906 --> 00:41:07,541
is currently streaming
to an offsite server
703
00:41:07,566 --> 00:41:09,001
and it can't be erased from here.
704
00:41:09,026 --> 00:41:13,350
You misunderstand. I just
came here to settle the bad blood.
705
00:41:13,693 --> 00:41:15,460
I'm nothing but a friend
to the McKenzies.
706
00:41:15,485 --> 00:41:17,910
I'm not a McKenzie.
How did you know I'm here?
707
00:41:17,935 --> 00:41:19,060
It was Avi, wasn't it?
708
00:41:19,085 --> 00:41:21,225
Oh, you see, now, now you're upset.
709
00:41:21,250 --> 00:41:22,337
Tell me the truth, Macky!
710
00:41:22,410 --> 00:41:24,470
- I should go.
- Macky, tell me the truth.
711
00:41:24,495 --> 00:41:27,684
Like I said, if you need
anything, call me, okay?
712
00:41:28,374 --> 00:41:31,294
If I see you again,
I'm calling the police.
713
00:41:33,131 --> 00:41:36,281
You really need to learn
who your friends are.
714
00:41:38,050 --> 00:41:42,990
[menacing music plays]
715
00:41:43,090 --> 00:41:45,330
[gasps in pain]
716
00:41:48,850 --> 00:41:55,850
[dramatic music plays]
717
00:42:07,610 --> 00:42:12,570
- [metalic clink]
- [distorted laughter]
718
00:42:13,762 --> 00:42:15,918
You disgusting pig.
719
00:42:17,650 --> 00:42:19,510
[growling]
720
00:42:19,610 --> 00:42:26,530
[disturbing music plays]
721
00:42:36,210 --> 00:42:43,130
[baleful music plays]
722
00:42:46,570 --> 00:42:48,570
[Forty exhales deeply]
723
00:43:06,290 --> 00:43:13,210
[voices and sounds echo]
724
00:43:14,970 --> 00:43:21,970
[dramatic music plays]
725
00:43:32,732 --> 00:43:35,652
[gang member wolf whistles]
726
00:43:44,850 --> 00:43:46,850
[wolf whistle]
727
00:43:59,810 --> 00:44:06,810
[dramatic music]
728
00:44:11,952 --> 00:44:13,987
There is a pig!
729
00:44:26,370 --> 00:44:28,370
Are you lost?
730
00:44:29,462 --> 00:44:31,462
I know where I'm going.
731
00:44:32,330 --> 00:44:39,010
[ominous music plays]
732
00:44:41,208 --> 00:44:43,226
How long have you
been working for him?
733
00:44:43,330 --> 00:44:44,910
What are you talking about?
734
00:44:45,010 --> 00:44:48,070
Why didn't you tell me
that you work for Macky Hofmeyr?
735
00:44:48,108 --> 00:44:50,548
- Because I don't.
- Don't lie to me.
736
00:44:50,822 --> 00:44:53,922
Edie, please sit down.
You've got a concussion. The baby.
737
00:44:53,947 --> 00:44:55,984
It's not a baby, it's a foetus.
738
00:44:56,048 --> 00:44:59,455
And don't Ingrid Bergman me.
Forty told that me you're on his payroll.
739
00:44:59,662 --> 00:45:02,602
I represented him,
once, eight years ago.
740
00:45:02,737 --> 00:45:06,737
I didn't like him, I didn't trust him,
and I've had no contact since.
741
00:45:07,436 --> 00:45:08,944
So how does he know where I am?
742
00:45:08,969 --> 00:45:11,744
- Wait, he was here?
- How does he know?
743
00:45:11,769 --> 00:45:14,089
If he found you here,
he must have had you followed.
744
00:45:15,705 --> 00:45:18,708
Do you really think that I'd be
in cahoots with a man like that?
745
00:45:18,799 --> 00:45:21,639
Do you really think that I'm
not on your side?
746
00:45:27,461 --> 00:45:29,060
Cahoots?
747
00:45:29,453 --> 00:45:30,827
Ingrid Bergman?
748
00:45:30,923 --> 00:45:32,682
She's the actress in Gaslight.
749
00:45:32,726 --> 00:45:34,326
Do you go out of your way to be obscure?
750
00:45:34,351 --> 00:45:36,351
You don't have to
get every reference.
751
00:45:37,217 --> 00:45:40,317
So you're not... in cahoots?
752
00:45:40,342 --> 00:45:41,722
[Avi groans]
753
00:45:41,905 --> 00:45:43,993
Edie-fucking-Hansen.
754
00:45:44,853 --> 00:45:47,693
I'm not in cahoots with anyone.
755
00:45:48,488 --> 00:45:51,880
I just wish that you'd let me
be in cahoots with you.
756
00:45:52,829 --> 00:45:54,909
With both of you.
757
00:45:57,670 --> 00:45:59,362
Alright, well if you trust me again,
758
00:45:59,387 --> 00:46:00,905
there's something you have to see.
759
00:46:00,958 --> 00:46:03,958
Please tell me what your
idiot nephew thinks he's doing.
760
00:46:04,268 --> 00:46:06,989
No one who knows me
would say that I'm racist.
761
00:46:07,086 --> 00:46:08,786
You can ask anyone at school.
762
00:46:08,878 --> 00:46:10,558
I never said he was black.
763
00:46:11,036 --> 00:46:13,216
I said he was dark-skinned.
764
00:46:13,490 --> 00:46:15,215
[Edgar]: So you'd recognise him again?
765
00:46:15,254 --> 00:46:18,479
Maybe. Yes.
766
00:46:19,894 --> 00:46:22,524
Is he mad? Is that even true?
767
00:46:22,589 --> 00:46:24,520
He's not taking my calls.
768
00:46:25,290 --> 00:46:28,298
If that's true, he's just told
the killer he can identify him.
769
00:46:28,366 --> 00:46:31,430
- Why would you do this?
- Because I'm Daniel McKenzie.
770
00:46:31,530 --> 00:46:34,530
I'm Daniel McKenzie and
I declare my name. Our name.
771
00:46:35,257 --> 00:46:37,797
Oh, and by the way,
I solved the other problem too.
772
00:46:37,879 --> 00:46:39,499
[items clatter]
773
00:46:39,590 --> 00:46:41,590
I got the money.
774
00:46:42,533 --> 00:46:43,759
Where did you get this?
775
00:46:43,791 --> 00:46:46,230
- I went to see Edie.
- Without telling me?
776
00:46:46,330 --> 00:46:47,305
What difference does it make?
777
00:46:47,330 --> 00:46:49,330
I got the money,
that's what matters, Jamie.
778
00:46:51,408 --> 00:46:52,619
Okay.
779
00:46:53,226 --> 00:46:55,544
Call the gang, tell them you have it.
780
00:46:57,235 --> 00:46:58,975
We can keep this money.
781
00:46:59,109 --> 00:47:00,865
I can use it to buy
coke from somewhere else.
782
00:47:00,890 --> 00:47:02,670
- Are you mad?
- Sell it somewhere else.
783
00:47:02,695 --> 00:47:03,935
Just until I win the interview.
784
00:47:03,960 --> 00:47:06,340
- Until we go to Oxford.
- Daniel! I'm not going anywhere.
785
00:47:07,069 --> 00:47:08,430
This is our home.
786
00:47:08,455 --> 00:47:11,375
Mom is in a coma and you just
want to leave?
787
00:47:12,205 --> 00:47:14,185
Fine, then stay here by yourself.
788
00:47:14,406 --> 00:47:16,606
You said you wouldn't
go if I didn't want you to.
789
00:47:17,015 --> 00:47:19,743
Daniel, Daniel, I'm talking to you.
790
00:47:19,810 --> 00:47:27,730
[dramatic music plays]
791
00:47:37,610 --> 00:47:41,970
[dramatic music crescendos]
792
00:47:42,044 --> 00:47:43,641
[and stops]
793
00:47:45,745 --> 00:47:48,545
Sync & corrections: bird
www.addic7ed.com ~
58449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.