Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:04,159
♫ I still wonder why ♫
2
00:00:04,183 --> 00:00:07,559
♫ Tell me why ♫
3
00:00:07,583 --> 00:00:14,276
♫ I don't want to let go of your memories? ♫
4
00:00:14,300 --> 00:00:16,570
[Joo Won]
5
00:00:16,570 --> 00:00:18,420
[Kwon Na Ra]
6
00:00:18,420 --> 00:00:20,500
[Yoo In Soo]
7
00:00:20,500 --> 00:00:22,560
[Eum Moon Suk]
8
00:00:22,956 --> 00:00:31,404
♫ You hear me, Why am I calling your name today again? ♫
9
00:00:33,800 --> 00:00:37,100
[The Midnight Studio]
10
00:00:37,100 --> 00:00:39,890
[Characters, incidents, organizations, and backdrops in this drama are fictitious. The child actors and animals were filmed safely under the guardian supervision.]
11
00:00:45,070 --> 00:00:46,230
Why are you giving me this?
12
00:00:46,230 --> 00:00:47,930
Did you forget the 50th-day tradition?
13
00:00:47,930 --> 00:00:49,420
The 50th day is still far away.
14
00:00:49,420 --> 00:00:52,990
I'm just suggesting preparing in advance.
15
00:00:52,990 --> 00:00:54,570
You said to go to the Pitcairn Islands together.
16
00:00:54,570 --> 00:00:56,960
You wanted to live together there. Why are we taking this now?
17
00:00:56,960 --> 00:00:59,280
Don't you know this is for the funeral?
18
00:01:00,740 --> 00:01:06,050
You never know what would happen in life.
19
00:01:07,020 --> 00:01:11,370
Hey, I'm letting you do this because I trust you the most.
20
00:01:11,370 --> 00:01:13,070
Seriously.
21
00:01:13,070 --> 00:01:17,440
Okay. Take a good one. I'll check.
22
00:01:18,630 --> 00:01:24,030
By chance, by a very slim chance, if you die,
23
00:01:24,030 --> 00:01:26,340
you have to come back to the studio.
24
00:01:26,340 --> 00:01:28,120
Promise me now.
25
00:01:34,900 --> 00:01:37,350
The photographer can't come back.
26
00:01:37,350 --> 00:01:40,440
The studio is for the people who died.
27
00:01:40,440 --> 00:01:44,250
The photographer lives using the power of the camera.
28
00:01:44,250 --> 00:01:45,900
So he's neither alive nor dead.
29
00:01:45,900 --> 00:01:50,800
So, no matter how badly you want to, you can't open the gate of the dead.
30
00:01:54,050 --> 00:01:56,920
Hey, you'd better take a good one.
31
00:01:56,920 --> 00:01:58,960
Think of it as the last one.
32
00:01:58,960 --> 00:02:02,210
What do you think? Does it look good?
33
00:02:09,360 --> 00:02:11,570
I don't know. It doesn't work. I think it broke.
34
00:02:11,570 --> 00:02:14,950
What do you mean it broke? There's no way.
35
00:02:14,950 --> 00:02:16,990
I just got it yesterday. It's brand new.
36
00:02:16,990 --> 00:02:18,830
Return it, then.
37
00:02:18,830 --> 00:02:20,740
I don't like it, Uncle.
38
00:02:22,150 --> 00:02:24,160
That little...
39
00:02:24,160 --> 00:02:27,640
[Missing person - Seo Ki Won, male, 35 years old]
40
00:02:29,340 --> 00:02:31,870
Do this and...
41
00:02:31,870 --> 00:02:34,460
do it like this.
42
00:02:34,460 --> 00:02:37,080
- And...
- Excuse me.
43
00:03:09,300 --> 00:03:17,900
♫ The glittering raindrops are falling and caressing me ♫
44
00:03:19,830 --> 00:03:29,160
♫ They embrace me warmly as if I'm dreaming ♫
45
00:03:30,160 --> 00:03:36,110
Well, Bom, you're a very impressive person.
46
00:03:36,110 --> 00:03:39,200
You get involved in someone else's life plans.
47
00:03:40,190 --> 00:03:42,310
I tried not to leave anything behind.
48
00:03:42,310 --> 00:03:45,280
See? I told you not to be so sure.
49
00:03:45,280 --> 00:03:47,490
Life doesn't go as you plan.
50
00:03:47,490 --> 00:03:52,520
You probably don't know how difficult it was
51
00:03:53,730 --> 00:03:55,570
for me to make the decision.
52
00:03:57,340 --> 00:04:00,360
I'll take a good one for you. Go have a seat.
53
00:04:00,360 --> 00:04:11,210
♫ I feel like I can do anything on the days we meet ♫
54
00:04:12,420 --> 00:04:14,300
I'll take it now.
55
00:04:17,490 --> 00:04:20,990
One, two, three.
56
00:04:23,480 --> 00:04:26,100
W-What did you press, exactly?
57
00:04:26,100 --> 00:04:29,330
Well, I just did what you told me to do.
58
00:04:29,330 --> 00:04:31,000
Why don't we just check?
59
00:04:31,000 --> 00:04:32,910
Hold on.
60
00:04:36,330 --> 00:04:37,970
I...
61
00:04:37,970 --> 00:04:41,210
d-don't want to take photos.
62
00:04:41,210 --> 00:04:42,850
I don't need them.
63
00:04:42,850 --> 00:04:44,340
W-Why?
64
00:04:44,340 --> 00:04:46,590
You said it's a tradition to get photos taken.
65
00:04:46,590 --> 00:04:48,300
You're worried I took bad ones, right?
66
00:04:48,300 --> 00:04:49,810
- Let's check.
- Well...
67
00:04:49,810 --> 00:04:51,900
- It's okay.
- Why don't we just check?
68
00:04:51,900 --> 00:04:53,310
- It's okay.
- Why? Well...
69
00:04:53,310 --> 00:04:55,650
- Let's just check.
- I said it's okay-
70
00:04:59,330 --> 00:05:02,390
Mr. Seo, you're a player, aren't you?
71
00:05:02,390 --> 00:05:04,770
You did that on purpose, didn't you?
72
00:05:04,770 --> 00:05:09,540
W-What do you mean on purpose? It's because of the camera.
73
00:05:17,660 --> 00:05:19,740
Mr. Seo.
74
00:05:21,050 --> 00:05:22,350
Mr. Seo!
75
00:05:22,350 --> 00:05:23,830
Why are we hiding?
76
00:05:23,830 --> 00:05:27,580
I don't know. I just felt like we should.
77
00:05:27,580 --> 00:05:29,590
Go in there for now.
78
00:05:32,160 --> 00:05:33,570
Huh?
79
00:05:33,570 --> 00:05:35,810
Where did this guy go?
80
00:05:35,810 --> 00:05:38,460
Geez, he's never around when I look for him.
81
00:05:40,470 --> 00:05:42,590
Gosh, I dozed off for a second.
82
00:05:42,590 --> 00:05:45,510
Am I sleepy because I have a lot to do?
83
00:05:46,430 --> 00:05:49,800
- You came.
- You had one visitor today.
84
00:05:49,800 --> 00:05:51,480
No.
85
00:05:51,480 --> 00:05:53,870
T-There have been many lately.
86
00:05:53,870 --> 00:05:55,850
One yesterday. One the day before.
87
00:05:55,850 --> 00:05:57,100
You haven't done much lately.
88
00:05:57,100 --> 00:05:58,280
- Deputy Go.
- Yes?
89
00:05:58,280 --> 00:06:00,600
People say you don't know how to read the air, right?
90
00:06:00,600 --> 00:06:02,400
My gosh.
91
00:06:02,400 --> 00:06:06,050
Y-You are the first one to tell me that.
92
00:06:06,050 --> 00:06:09,460
I prepared a team dinner perfectly on my own.
93
00:06:09,460 --> 00:06:13,220
A team dinner? Why have another? We just had one last week.
94
00:06:13,220 --> 00:06:16,500
Mr. Baek caught his killer.
95
00:06:16,500 --> 00:06:20,160
By the way, Mr. Baek is kind of strange.
96
00:06:20,160 --> 00:06:22,400
- What do you mean?
- Mr. Baek...
97
00:06:22,400 --> 00:06:23,700
is refusing to go home.
98
00:06:23,700 --> 00:06:28,140
The public servant who used to go home on the dot to see his wife refuses to go home.
99
00:06:28,140 --> 00:06:32,290
- Really?
- Is he having a midlife crisis already?
100
00:06:32,290 --> 00:06:35,700
By the way, do you know where Ms. Han is?
101
00:06:35,700 --> 00:06:38,010
The lights were off at her place.
102
00:06:39,390 --> 00:06:42,540
Hey, how am I supposed to know that?
103
00:06:42,540 --> 00:06:44,230
Don't you know how late it is? She must be sleeping.
104
00:06:44,230 --> 00:06:46,700
Why don't we go without them for now?
105
00:06:46,700 --> 00:06:47,900
Hey.
106
00:06:47,900 --> 00:06:51,550
I'll do a deep cleaning here and be there.
107
00:06:51,550 --> 00:06:53,420
Go there and get things ready.
108
00:06:53,420 --> 00:06:56,180
I cleaned this morning.
109
00:06:56,180 --> 00:06:58,640
- Why don't we do it together-
- No, no!
110
00:06:58,640 --> 00:07:01,600
I wouldn't be doing this if you did it properly.
111
00:07:01,600 --> 00:07:03,450
- Okay.
- Hey!
112
00:07:03,450 --> 00:07:06,030
I cleaned the floor here. Go that way.
113
00:07:06,030 --> 00:07:08,760
Geez, I need to take a detour.
114
00:07:12,610 --> 00:07:14,020
Bom.
115
00:07:14,880 --> 00:07:16,380
He's gone.
116
00:07:17,550 --> 00:07:19,350
- Is he gone?
- Yes.
117
00:07:19,350 --> 00:07:21,700
Thank goodness.
118
00:07:25,430 --> 00:07:29,360
[The Ninth Shot: Timed Fate]
119
00:07:38,720 --> 00:07:43,060
You can finally leave, Mr. Baek.
120
00:07:43,060 --> 00:07:47,680
Oh, right, your wife received the flowers, right?
121
00:07:50,170 --> 00:07:51,940
[Amicable Divorce Application]
122
00:07:54,560 --> 00:07:57,120
I missed you, Na Rae.
123
00:08:13,680 --> 00:08:14,970
How did you find me here?
124
00:08:14,970 --> 00:08:18,250
- Didn't you order these flowers?
- Me?
125
00:08:18,250 --> 00:08:21,240
It only had your name without the sender's name.
126
00:08:21,240 --> 00:08:23,470
I thought you did that because you missed me.
127
00:08:23,470 --> 00:08:25,890
- It wasn't me.
- It doesn't matter.
128
00:08:25,890 --> 00:08:29,480
Whatever it was, I got to see your face.
129
00:08:30,700 --> 00:08:34,840
Your face looks so gaunt.
130
00:08:49,650 --> 00:08:51,590
Na Rae...
131
00:08:51,590 --> 00:08:53,270
are you okay?
132
00:08:54,470 --> 00:08:57,140
Sir, please don't call me anymore.
133
00:08:57,140 --> 00:08:59,550
Don't come here like this, either.
134
00:09:00,990 --> 00:09:02,650
I feel uncomfortable.
135
00:09:24,110 --> 00:09:25,930
When will you leave?
136
00:09:25,930 --> 00:09:30,030
You'll take a photo with your wife, right?
137
00:09:36,100 --> 00:09:38,010
Fire! Fire!
138
00:09:42,660 --> 00:09:45,940
Why is the lettuce on the grill?
139
00:09:48,710 --> 00:09:51,780
Why are you two coming together?
140
00:09:51,780 --> 00:09:53,610
- Huh?
- Pardon?
141
00:09:54,480 --> 00:09:56,950
Oh, o-on the first floor-
142
00:09:56,950 --> 00:10:01,000
T-The thing is, I wanted to drink coffee in the morning,
143
00:10:01,000 --> 00:10:04,190
but Mr. Seo happened to be preparing to go home.
144
00:10:04,190 --> 00:10:05,540
That's how we came together.
145
00:10:05,540 --> 00:10:07,190
This early in the morning?
146
00:10:07,190 --> 00:10:08,260
- Deputy Go.
- Yes?
147
00:10:08,260 --> 00:10:11,040
There are many coffee shops that are open 24 hours.
148
00:10:11,040 --> 00:10:12,900
There isn't one here.
149
00:10:12,900 --> 00:10:17,440
Detective Baek, I heard you finally caught the culprit. Congratulations.
150
00:10:17,440 --> 00:10:18,870
Yes, thank you.
151
00:10:18,870 --> 00:10:20,310
The meat is burning. Have a seat.
152
00:10:20,310 --> 00:10:22,550
Stop moving.
153
00:10:22,550 --> 00:10:25,200
What are you doing right now?
154
00:10:30,700 --> 00:10:34,010
Will you kill us with the safe zone?
155
00:10:34,010 --> 00:10:35,620
Stay away from each other, you two.
156
00:10:35,620 --> 00:10:38,390
Be far apart from each other. Hurry.
157
00:10:38,390 --> 00:10:41,470
That was a close one. Have a seat. Sit.
158
00:10:47,740 --> 00:10:49,980
Eat before it cools down.
159
00:10:52,850 --> 00:10:54,640
How about mine?
160
00:10:54,640 --> 00:10:56,460
Eat this one.
161
00:10:56,460 --> 00:10:58,860
You dropped off the visitor's family safely?
162
00:10:58,860 --> 00:11:02,290
Yes. She said there's no way her husband cheated.
163
00:11:02,290 --> 00:11:05,100
She went back crying loudly.
164
00:11:05,100 --> 00:11:10,040
- Cheated?
- He came while you were catching Park Doo Chil.
165
00:11:10,040 --> 00:11:14,030
He came to share the last moment with his loved one.
166
00:11:14,030 --> 00:11:15,540
The problem is...
167
00:11:16,410 --> 00:11:18,710
he couldn't decide which one.
168
00:11:19,960 --> 00:11:21,640
An affair?
169
00:11:21,640 --> 00:11:24,610
Honey, did you have an affair with that bitch?
170
00:11:24,610 --> 00:11:26,840
Babe, didn't you say you loved me?
171
00:11:26,840 --> 00:11:31,060
Well, Visitor. You need to decide now.
172
00:11:31,060 --> 00:11:32,720
Which one do you want to take a photo with?
173
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
With me, of course, Oppa.
174
00:11:34,720 --> 00:11:36,460
Come to your senses, Honey.
175
00:11:36,460 --> 00:11:38,920
What are you looking at? Look at me.
176
00:11:38,920 --> 00:11:41,020
- Honey.
- Come here.
177
00:11:41,020 --> 00:11:42,780
Hold on!
178
00:11:42,780 --> 00:11:44,800
I'm not sure.
179
00:11:46,000 --> 00:11:48,420
Who did he end up taking it with?
180
00:11:49,420 --> 00:11:50,600
His wife, of course, right?
181
00:11:50,600 --> 00:11:53,160
There's nothing more desperate than love.
182
00:11:53,160 --> 00:11:57,480
He left comfortably holding his girlfriend's hand.
183
00:12:04,230 --> 00:12:05,820
I'm sorry.
184
00:12:07,100 --> 00:12:09,540
I need to get going.
185
00:12:11,850 --> 00:12:13,200
Where did you say it was?
186
00:12:13,200 --> 00:12:15,880
- Pardon?
- The flower shop.
187
00:12:34,450 --> 00:12:36,770
Gosh, it's cold.
188
00:12:36,770 --> 00:12:40,070
Why is it so cold in the middle of summer?
189
00:12:40,070 --> 00:12:42,580
Feeling cold makes me hungry.
190
00:12:46,820 --> 00:12:48,890
What's this smell?
191
00:12:51,680 --> 00:12:54,560
- Should I try some?
- Bam!
192
00:12:56,170 --> 00:12:58,360
It still has 30 seconds to go.
193
00:12:58,360 --> 00:13:04,560
You're supposed to cook pork belly for a minute and 30 seconds, flipping once-
194
00:13:04,560 --> 00:13:06,310
Who's the little brat-
195
00:13:06,310 --> 00:13:09,680
Hey, how could you eat this alone?
196
00:13:09,680 --> 00:13:13,250
Three people live in this house, but only the two of you?
197
00:13:13,250 --> 00:13:16,450
Mr. Seo, I didn't think you were like this.
198
00:13:16,450 --> 00:13:18,380
T-The intern girl...
199
00:13:18,380 --> 00:13:19,980
I thought you were working late today.
200
00:13:19,980 --> 00:13:24,580
You're not even interested when your only roommate is coming home.
201
00:13:24,580 --> 00:13:28,290
Oh, were you busy dating?
202
00:13:29,620 --> 00:13:30,930
Dating, my foot.
203
00:13:30,930 --> 00:13:34,060
I was going to call you, anyway. Sit, sit.
204
00:13:35,300 --> 00:13:39,170
But why are you sitting so far apart from each other?
205
00:13:39,170 --> 00:13:42,810
Gosh, why are you so shy at your age?
206
00:13:42,810 --> 00:13:44,560
Go, go.
207
00:13:48,640 --> 00:13:51,510
Why is the intern girl here?
208
00:13:54,000 --> 00:13:55,700
What's wrong with this?
209
00:13:56,500 --> 00:13:58,440
And why is the table leg broken?
210
00:13:58,440 --> 00:14:01,780
Hey, don't you work late too often these days?
211
00:14:01,780 --> 00:14:03,650
How could they make you go home in the morning?
212
00:14:03,650 --> 00:14:05,380
That chief is no good.
213
00:14:05,380 --> 00:14:07,970
There's someone worse than the chief.
214
00:14:09,420 --> 00:14:11,840
A ghost bastard.
215
00:14:18,100 --> 00:14:19,800
Which company do you work for?
216
00:14:19,800 --> 00:14:22,540
Oh, I wonder if you know.
217
00:14:23,350 --> 00:14:25,600
It's called Wonjeong Foods.
218
00:14:25,600 --> 00:14:26,970
[Intern Kim Ji Won]
219
00:14:26,970 --> 00:14:30,210
[Deputy Go Seong Ho]
Ji Won always got good grades since she was a kid.
220
00:14:30,210 --> 00:14:33,260
She used to work for a bigger corporation before.
221
00:14:33,260 --> 00:14:37,060
She would've been a section chief by now if she kept working.
222
00:14:37,060 --> 00:14:39,640
I know someone who used to work there.
223
00:14:39,640 --> 00:14:41,230
- Really?
- You won't know.
224
00:14:41,230 --> 00:14:44,040
He tried to have a blind date, but-
225
00:14:44,040 --> 00:14:46,130
- Hey!
- Pardon?
226
00:14:46,130 --> 00:14:47,680
- No, no, no.
- Are you okay, Mr. Seo?
227
00:14:47,680 --> 00:14:49,810
It's okay. It's okay.
228
00:14:49,810 --> 00:14:51,220
Gosh, what was that?
229
00:14:51,220 --> 00:14:55,170
Didn't a cup move by itself just now?
230
00:14:55,170 --> 00:14:56,780
- Pardon?
- What?
231
00:14:56,780 --> 00:14:58,250
Huh?
232
00:15:02,350 --> 00:15:04,650
How could a cup move on its own?
233
00:15:04,650 --> 00:15:07,080
You must be very tired. Go get some sleep.
234
00:15:07,080 --> 00:15:08,350
Was I mistaken?
235
00:15:08,350 --> 00:15:10,750
- Of course.
- Of course.
236
00:15:10,750 --> 00:15:14,590
Anyway, don't even mention the words "blind dates" with me.
237
00:15:14,590 --> 00:15:19,610
I'm so traumatized because of someone who ghosted me even before we met.
238
00:15:22,690 --> 00:15:24,110
Hello.
239
00:15:24,110 --> 00:15:26,130
Eun Mi sunbae gave me your number.
240
00:15:26,130 --> 00:15:27,460
I'm Kim Ji Won.
241
00:15:27,460 --> 00:15:31,510
Nice to meet you, too.
242
00:15:32,510 --> 00:15:34,330
Nice to meet you, too.
243
00:15:34,330 --> 00:15:36,190
I'm Go Seong Ho.
244
00:15:37,020 --> 00:15:38,870
[Kim Ji Won]
245
00:15:43,720 --> 00:15:46,060
- Cheers.
- Cheers.
246
00:15:49,220 --> 00:15:51,090
By the way,
247
00:15:51,090 --> 00:15:53,320
why are there four glasses?
248
00:15:53,320 --> 00:15:55,080
Same with the utensils, too.
249
00:15:55,080 --> 00:15:58,730
Is there anyone else besides us here?
250
00:16:00,170 --> 00:16:02,140
Is it a ghost?
251
00:16:04,800 --> 00:16:06,200
Gosh, hey.
252
00:16:06,200 --> 00:16:07,520
I'm sorry.
253
00:16:08,370 --> 00:16:11,100
Hey, what do you mean, a ghost?
254
00:16:11,100 --> 00:16:13,270
I was kidding.
255
00:16:14,230 --> 00:16:16,110
Gosh, it's cold.
256
00:16:16,110 --> 00:16:18,810
It's tasty. Eat more.
257
00:16:27,560 --> 00:16:29,660
Welcome.
258
00:16:41,710 --> 00:16:44,740
[La La Flower]
259
00:17:05,080 --> 00:17:08,210
I'm sorry. I deserve to die.
260
00:17:08,210 --> 00:17:11,150
I definitely remembered your birthday, Madam.
261
00:17:11,150 --> 00:17:13,340
I even picked up flowers...
262
00:17:14,940 --> 00:17:17,230
I've sinned, and I'm talking too much, Madam.
263
00:17:17,230 --> 00:17:20,350
It's okay. I know you're busy.
264
00:17:20,350 --> 00:17:21,990
So, did you catch him?
265
00:17:21,990 --> 00:17:23,490
I did.
266
00:17:23,490 --> 00:17:26,460
I raided and arrested him.
267
00:17:26,460 --> 00:17:28,520
But the problem is...
268
00:17:30,690 --> 00:17:34,120
I'm afraid I'll get promoted again.
269
00:17:36,100 --> 00:17:39,970
You'll end up catching all the bad guys in Korea.
270
00:17:39,970 --> 00:17:41,390
I need to catch more.
271
00:17:41,390 --> 00:17:44,800
There are still too many bad guys left.
272
00:17:44,800 --> 00:17:47,510
What are these flowers?
273
00:17:48,930 --> 00:17:51,280
- I got them as a gift.
- A gift?
274
00:17:52,130 --> 00:17:53,920
From what bastard?
275
00:17:54,810 --> 00:17:56,100
I told you.
276
00:17:56,100 --> 00:17:58,450
I'm taking a flower arranging class starting this winter.
277
00:17:58,450 --> 00:18:03,530
It's hard to get a new job because of COVID, and I feel lonely.
278
00:18:05,770 --> 00:18:08,760
Honey, should we go get something tasty tomorrow?
279
00:18:08,760 --> 00:18:10,860
Let me buy you a present at a department store, too.
280
00:18:10,860 --> 00:18:13,150
I'll get you something prettier than flowers.
281
00:18:13,150 --> 00:18:15,930
I'll get you a designer sandbag.
282
00:18:17,700 --> 00:18:19,760
You mean a handbag.
283
00:18:25,370 --> 00:18:27,670
Did you get home safely yesterday-
284
00:18:30,670 --> 00:18:33,180
I was kind of out of it yesterday...
285
00:18:37,510 --> 00:18:40,250
- Sir.
- Welcome.
286
00:18:42,700 --> 00:18:47,200
- The flowers...
- We want to get flowers for a friend's exhibition.
287
00:18:47,200 --> 00:18:48,530
What kind of exhibition?
288
00:18:48,530 --> 00:18:50,430
It's a graduation exhibition.
289
00:18:50,430 --> 00:18:52,300
- Your graduation?
- No, no. It's our friend's.
290
00:18:52,300 --> 00:18:55,000
Your friend? Oh, your college classmate?
291
00:18:55,970 --> 00:18:58,040
How about...
292
00:18:58,040 --> 00:19:00,720
something purple...
293
00:19:02,070 --> 00:19:05,280
[I'm sorry. / Don't be sorry. As much as I miss you, I can wait for you. / I miss you, too.]
294
00:19:09,130 --> 00:19:10,870
Isn't the sky so pretty?
295
00:19:10,870 --> 00:19:13,570
I sent it because it reminded me of you, Na Rae.
296
00:19:13,570 --> 00:19:16,970
I'll never make you feel lonely.
297
00:19:16,970 --> 00:19:20,760
I love you. I mean it.
298
00:19:20,760 --> 00:19:24,100
Me, too. I love you, Min Hyeon.
299
00:19:24,100 --> 00:19:27,840
I told you. I'm taking a flower arranging class starting this winter.
300
00:19:27,840 --> 00:19:32,860
It's hard to get a new job because of COVID, and I feel lonely.
301
00:19:34,160 --> 00:19:38,100
Thank you for the flowers. I was happy today, thanks to you.
302
00:19:41,440 --> 00:19:44,450
- Since when?
- It's so pretty. I like it.
303
00:19:44,450 --> 00:19:46,790
Since when?
304
00:19:52,270 --> 00:19:53,770
Are you okay?
305
00:19:53,770 --> 00:19:54,970
It's okay.
306
00:19:54,970 --> 00:19:56,890
- Are you okay?
- Are you okay?
307
00:19:56,890 --> 00:19:58,860
What was that?
308
00:20:00,770 --> 00:20:03,600
- We'll come back some other time.
- I'll prepare a nice one next time.
309
00:20:03,600 --> 00:20:05,510
Yes, thank you.
310
00:20:37,990 --> 00:20:40,750
Sir, when did you come in?
311
00:20:40,750 --> 00:20:44,010
I'm sorry. I don't think you could buy flowers now.
312
00:20:44,010 --> 00:20:45,680
It's okay.
313
00:20:45,680 --> 00:20:47,700
I'm here to look for someone.
314
00:20:47,700 --> 00:20:50,500
Oh, I see.
315
00:21:00,470 --> 00:21:02,020
It's soju.
316
00:21:02,020 --> 00:21:04,170
I burnt incense over it. Drink it.
317
00:21:04,170 --> 00:21:07,120
Someone I know drinks it whenever they're having a hard time.
318
00:21:07,120 --> 00:21:09,480
It doesn't taste too bad.
319
00:21:21,560 --> 00:21:24,600
Since Na Rae told me to make sure to catch him,
320
00:21:24,600 --> 00:21:27,020
I had no choice but to come back.
321
00:21:27,020 --> 00:21:31,910
So she won't have to blame herself forever for saying that.
322
00:21:33,390 --> 00:21:36,160
But what she actually wanted to do was...
323
00:21:41,110 --> 00:21:43,230
asking for a divorce.
324
00:21:50,200 --> 00:21:52,910
We were together for eight years, including when we dated.
325
00:21:52,910 --> 00:21:55,710
I thought I knew her better than anyone.
326
00:21:55,710 --> 00:22:00,790
But I don't recognize the Na Rae I'm seeing right now.
327
00:22:00,790 --> 00:22:03,690
The face I used to see every day seems unfamiliar.
328
00:22:03,690 --> 00:22:07,460
I think I might actually kill someone at this rate.
329
00:22:08,430 --> 00:22:10,400
Do you want me to kill him?
330
00:22:11,450 --> 00:22:16,070
I could make a ghost show up at his home and give him nightmares.
331
00:22:16,070 --> 00:22:20,130
I could bring a few evil spirits to the flower shop and make him die slowly.
332
00:22:20,130 --> 00:22:23,560
I could get him possessed and make him go crazy.
333
00:22:26,600 --> 00:22:27,930
What would you like me to do?
334
00:22:27,930 --> 00:22:30,340
That'd be a crime.
335
00:22:34,000 --> 00:22:35,630
But...
336
00:22:36,630 --> 00:22:39,710
it's better than you turning into an evil spirit.
337
00:22:39,710 --> 00:22:45,860
You know you'd become an evil spirit if you resent this world deeply.
338
00:22:45,860 --> 00:22:47,410
Just like Choi Hoon.
339
00:22:48,240 --> 00:22:51,920
We don't have a visitor tomorrow. I'll let you rest for a few days.
340
00:22:51,920 --> 00:22:54,500
Think carefully...
341
00:22:54,500 --> 00:22:57,200
about what you want to do.
342
00:23:21,300 --> 00:23:24,090
Mr. Seo, did you have lunch?
343
00:23:24,090 --> 00:23:25,300
Yes.
344
00:23:26,170 --> 00:23:27,820
What's for dinner tonight?
345
00:23:27,820 --> 00:23:29,330
Work.
346
00:23:30,890 --> 00:23:33,650
Good luck. Fighting.
347
00:23:36,600 --> 00:23:37,660
Okay.
348
00:23:37,660 --> 00:23:39,000
Okay?
349
00:23:40,420 --> 00:23:42,160
Did he say "Okay" again?
350
00:23:42,160 --> 00:23:43,840
Geez.
351
00:23:43,840 --> 00:23:47,010
How come he answers with less than three characters?
352
00:23:47,010 --> 00:23:49,040
Geez, seriously.
353
00:23:49,040 --> 00:23:50,210
Attorney Han.
354
00:23:50,210 --> 00:23:52,110
Hey, Sunbae.
355
00:23:52,110 --> 00:23:53,750
Do you have a trial today?
356
00:23:53,750 --> 00:23:56,860
Yes, it's an urgent commercial building lawsuit. I need to eat quickly and go.
357
00:23:56,860 --> 00:23:58,310
You've been suspicious lately.
358
00:23:58,310 --> 00:24:01,920
The Yoon So Myeong case and the Choi Hoon case. How are you getting so many cases?
359
00:24:01,920 --> 00:24:04,060
Having the law firm next to the photo studio...
360
00:24:04,060 --> 00:24:08,410
Did opening the law firm up on that hill really work?
361
00:24:08,410 --> 00:24:09,850
Sunbae.
362
00:24:11,200 --> 00:24:13,500
This is just between you and me.
363
00:24:13,500 --> 00:24:15,700
There's a world even Lee Hyeon Oh can't reach.
364
00:24:15,700 --> 00:24:18,510
I guess you could call it the night world.
365
00:24:18,510 --> 00:24:20,630
Are you very stressed out lately?
366
00:24:20,630 --> 00:24:21,900
Because Lee Hyeon Oh became the minister?
367
00:24:21,900 --> 00:24:24,050
Please tell us how you feel.
368
00:24:24,050 --> 00:24:27,170
I'll have a sense of duty in every moment and case...
369
00:24:27,170 --> 00:24:29,290
I am stressed out.
370
00:24:29,290 --> 00:24:32,660
Sunbae, what do you think of a man with short answers? Look.
371
00:24:32,660 --> 00:24:34,320
[Emergency Contact]
372
00:24:34,320 --> 00:24:35,540
Is he playing hard to get with me?
373
00:24:35,540 --> 00:24:38,270
Hey, how can you joke right now?
374
00:24:38,270 --> 00:24:39,680
Lee Hyeon Oh became the minister.
375
00:24:39,680 --> 00:24:42,380
Whatever. I won't get involved with him anymore.
376
00:24:42,380 --> 00:24:44,660
There's a market with no competition that he has no idea about.
377
00:24:44,660 --> 00:24:46,200
No competition?
378
00:24:46,200 --> 00:24:48,600
Okay. That's good to hear.
379
00:25:00,110 --> 00:25:02,590
I'm sleepy. Seriously...
380
00:25:15,970 --> 00:25:19,100
What? He never contacted me once.
381
00:25:19,100 --> 00:25:20,290
Seriously.
382
00:25:20,290 --> 00:25:22,310
[Calls - Emergency Contact]
383
00:25:25,120 --> 00:25:29,070
No, this would make me look desperate.
384
00:25:31,650 --> 00:25:34,420
Let's not worry and go to sleep.
385
00:25:36,250 --> 00:25:38,950
How could he not contact me once all day?
386
00:25:40,490 --> 00:25:42,390
No, I should sleep.
387
00:25:42,390 --> 00:25:44,360
Doesn't he miss me?
388
00:25:59,830 --> 00:26:01,870
Hello?
389
00:26:04,160 --> 00:26:06,190
Were you sleeping?
390
00:26:06,190 --> 00:26:08,180
Yes, I was.
391
00:26:09,390 --> 00:26:10,560
I miss you.
392
00:26:10,560 --> 00:26:13,030
Yes, me, too.
393
00:26:13,030 --> 00:26:16,150
Why don't you come out for a second, then?
394
00:26:17,150 --> 00:26:18,520
Pardon?
395
00:26:19,610 --> 00:26:21,340
I'm in front of your house.
396
00:26:27,980 --> 00:26:29,830
Hey, I'm sorry.
397
00:26:32,070 --> 00:26:34,310
Gosh, my pajamas.
398
00:26:36,380 --> 00:26:41,500
♫ A small bird is whispering ♫
399
00:26:43,800 --> 00:26:50,000
♫ Your kindhearted eyes that hold the sunset ♫
400
00:26:50,000 --> 00:26:52,660
What is it? You didn't contact me once yesterday.
401
00:26:52,660 --> 00:26:56,330
I thought you forgot that we are dating.
402
00:26:56,330 --> 00:26:59,370
I was afraid I wouldn't want to work if I did.
403
00:26:59,370 --> 00:27:01,610
I came as soon as I closed.
404
00:27:01,610 --> 00:27:05,660
The tent you bought to go camping with your ex.
405
00:27:05,660 --> 00:27:06,900
Do you still have it?
406
00:27:06,900 --> 00:27:10,810
Yes, I do. I never got to go camping once-
407
00:27:12,300 --> 00:27:15,790
Hold on. Are you jealous already?
408
00:27:15,790 --> 00:27:21,450
Why don't you go camping with your new boyfriend with that?
409
00:27:23,170 --> 00:27:25,510
I'm asking you out on a date.
410
00:27:25,510 --> 00:27:33,390
♫ On the boat that's called love, let's dream ♫
411
00:27:33,390 --> 00:27:40,480
♫ Without anyone knowing, just you and me ♫
412
00:27:45,900 --> 00:27:49,880
What will you do with the studio?
413
00:27:49,880 --> 00:27:52,330
Deputy Go will take care of it.
414
00:27:53,840 --> 00:27:57,390
Why are you tagging along to Ms. Han's business trip?
415
00:27:57,390 --> 00:28:03,130
Well, I need to meet someone who died in her case.
416
00:28:03,130 --> 00:28:04,460
And that happened to be the West Coast?
417
00:28:04,460 --> 00:28:09,310
They fell into the ocean and died, apparently.
418
00:28:09,310 --> 00:28:12,030
Didn't you say they fell off a mountain earlier?
419
00:28:13,100 --> 00:28:17,460
They fell off a mountain, rolled down, fell into the ocean, and died.
420
00:28:17,460 --> 00:28:18,790
You can't go.
421
00:28:18,790 --> 00:28:21,370
I can't manage this place on my own.
422
00:28:24,130 --> 00:28:26,170
She's your first love, right?
423
00:28:28,650 --> 00:28:30,730
- No.
- I should ask her.
424
00:28:30,730 --> 00:28:33,000
I'll ask her if she knows Deputy Go of Wonjeong Foods.
425
00:28:33,000 --> 00:28:36,910
O-O-Okay.
426
00:28:36,910 --> 00:28:39,230
I'll watch the studio. I will.
427
00:28:39,230 --> 00:28:41,410
Don't cause trouble, okay?
428
00:28:41,410 --> 00:28:46,680
Instead, you can never tell Ji Won that I'm the Deputy Go Seong Ho.
429
00:28:58,950 --> 00:29:02,630
Well, do you think Deputy Go will be okay alone?
430
00:29:02,630 --> 00:29:06,980
We don't have a visitor today, anyway. We hardly get anyone lately.
431
00:29:06,980 --> 00:29:09,740
Should I return the car if you're worried?
432
00:29:09,740 --> 00:29:14,190
Mr. Seo, it's about time Deputy Go works on his own. Let's keep going.
433
00:29:14,190 --> 00:29:19,310
Enter the North Expressway on the right in a moment.
434
00:29:21,580 --> 00:29:23,870
Mr. Seo! Turn the blinkers on!
435
00:29:27,090 --> 00:29:31,680
You do have a driver's license, right?
436
00:29:31,680 --> 00:29:33,520
Of course.
437
00:29:33,520 --> 00:29:35,590
It's just my first time driving since getting one.
438
00:29:35,590 --> 00:29:36,690
When did you get it?
439
00:29:36,690 --> 00:29:40,050
Was it when I was 20 or 21?
440
00:29:40,050 --> 00:29:41,980
Mr. Seo, stop the car.
441
00:29:42,880 --> 00:29:44,440
It's okay.
442
00:29:44,440 --> 00:29:49,650
I might not look like it, but I got the perfect score for the written exam.
443
00:29:49,650 --> 00:29:51,140
No, stop the car.
444
00:29:51,140 --> 00:29:53,100
Enter the highway on the right.
445
00:29:53,100 --> 00:29:56,500
Use the turn signal when you switch lanes and...
446
00:29:56,500 --> 00:30:00,140
using the side-view mirror... I'm sorry...
447
00:30:00,140 --> 00:30:04,550
Try again. Use the turn signal and...
448
00:30:09,800 --> 00:30:12,700
- A-Are you okay?
- I'm okay.
449
00:30:26,900 --> 00:30:29,460
How could he scold a sick person?
450
00:30:29,460 --> 00:30:31,730
How could he do that!
451
00:30:55,900 --> 00:30:58,370
I'll be late if I miss that bus.
452
00:30:58,370 --> 00:31:01,760
Gosh, Chief Kim will berate me again.
453
00:31:06,210 --> 00:31:08,990
Excuse me! Hold on...
454
00:31:16,920 --> 00:31:18,730
Hold on.
455
00:31:20,280 --> 00:31:21,920
Aren't you getting on?
456
00:31:21,920 --> 00:31:24,530
I'll get on, but...
457
00:31:24,530 --> 00:31:27,410
H-How much is the fare?
458
00:31:27,410 --> 00:31:29,640
- 1,300 won.
- Right...
459
00:31:30,540 --> 00:31:32,380
How much would it be if I transfer?
460
00:31:32,380 --> 00:31:34,560
- It depends on where you go.
- Just one moment.
461
00:31:34,560 --> 00:31:36,390
Aren't you getting on?
462
00:31:37,450 --> 00:31:39,210
Thank you.
463
00:31:39,210 --> 00:31:41,740
I am not. Drive safely.
464
00:31:41,740 --> 00:31:44,040
What a crazy bastard.
465
00:31:47,880 --> 00:31:50,070
- Fighting!
- Me?
466
00:31:55,360 --> 00:31:56,470
What?
467
00:31:56,470 --> 00:31:59,240
Could I have an iced latte?
468
00:31:59,240 --> 00:32:01,430
It will be 12,000 won.
469
00:32:02,630 --> 00:32:04,630
Let me ring you up.
470
00:32:04,630 --> 00:32:06,430
Hello.
471
00:32:06,430 --> 00:32:08,790
I'll have three iced Americanos,
472
00:32:08,790 --> 00:32:10,780
three iced lattes,
473
00:32:10,780 --> 00:32:14,150
an espresso Frappuccino with extra whipped cream,
474
00:32:14,150 --> 00:32:16,620
an iced vanilla latte,
475
00:32:16,620 --> 00:32:18,670
and a normal coffee?
476
00:32:19,700 --> 00:32:22,540
Oh, that's for chief Kim.
477
00:32:22,540 --> 00:32:25,350
He calls instant coffee "normal coffee."
478
00:32:25,350 --> 00:32:27,650
It will be 38,000 won.
479
00:32:29,450 --> 00:32:31,470
- How did you know?
- You're in the marketing team, right?
480
00:32:31,470 --> 00:32:34,860
- Yes.
- They order from us often.
481
00:32:34,860 --> 00:32:37,310
I'll deliver them to the office.
482
00:32:40,420 --> 00:32:41,670
You can go back now.
483
00:32:41,670 --> 00:32:44,050
Well, I'm okay.
484
00:32:47,470 --> 00:32:50,210
This is on the house.
485
00:32:50,210 --> 00:32:53,990
It's very good for you. Don't share with anyone else.
486
00:32:56,280 --> 00:32:59,360
Something is really strange.
487
00:33:06,860 --> 00:33:09,540
Chief Kim...
488
00:33:09,540 --> 00:33:11,770
gets crankier when his blood sugar drops.
489
00:33:11,770 --> 00:33:15,190
Supply him with enough sugar. Fighting.
490
00:33:17,950 --> 00:33:20,980
He must know my team very well.
491
00:33:27,260 --> 00:33:30,890
Pull the yearly sales records for the past 10 years and the ads that got the highest CTR
492
00:33:30,890 --> 00:33:34,820
and come up with ideas to improve the brand recognition for the menu set.
493
00:33:37,670 --> 00:33:41,480
When will I finish analyzing 10 years of sales records?
494
00:33:41,480 --> 00:33:44,480
I have no chance of going home on time today, either.
495
00:33:57,460 --> 00:33:59,720
I feel energized a bit.
496
00:34:05,690 --> 00:34:07,510
Let's get started.
497
00:34:13,850 --> 00:34:14,700
[Yearly Sales Records and Ad Analysis Report]
498
00:34:15,800 --> 00:34:17,240
Huh?
499
00:34:18,240 --> 00:34:19,940
Deputy.
500
00:34:25,560 --> 00:34:27,950
Chief Kim...
501
00:34:27,950 --> 00:34:30,430
likes cool-looking things.
502
00:34:30,430 --> 00:34:32,390
Make the cover eye-catching.
503
00:34:32,390 --> 00:34:35,120
And this is a gift.
504
00:34:35,120 --> 00:34:39,120
I recommend Doteum for the font. Fighting.
505
00:34:41,750 --> 00:34:44,490
Is this my lucky day, or what?
506
00:34:45,990 --> 00:34:48,710
I suspect a tragic ending.
507
00:34:54,600 --> 00:34:56,230
This is...
508
00:34:57,520 --> 00:35:03,750
the only way for me to beg for forgiveness.
509
00:35:03,750 --> 00:35:04,670
[Police]
510
00:35:20,910 --> 00:35:23,140
2:10.
511
00:35:36,000 --> 00:35:39,460
He went into the studio at 11 p.m. and came out at two in the morning.
512
00:35:39,460 --> 00:35:40,960
Three hours.
513
00:35:42,240 --> 00:35:46,920
Sunbae, did you stake out, too?
514
00:35:46,920 --> 00:35:49,650
What time do photo studios normally close?
515
00:35:49,650 --> 00:35:51,520
It doesn't take long to get a photo taken, right?
516
00:35:51,520 --> 00:35:53,810
Do they close around eight or something?
517
00:35:53,810 --> 00:35:56,570
It probably takes 30 minutes maximum for a photo shoot.
518
00:35:56,570 --> 00:35:59,940
I staked out in front of this photo studio for three days,
519
00:35:59,940 --> 00:36:02,910
but I've never seen the owner coming out during the day.
520
00:36:02,910 --> 00:36:05,820
He only gets one or two customers at night, too.
521
00:36:07,600 --> 00:36:09,650
It is strange.
522
00:36:09,650 --> 00:36:12,660
Is it some kind of an illegal business?
523
00:36:12,660 --> 00:36:14,360
I keep thinking there's something more.
524
00:36:14,360 --> 00:36:17,040
That neighborhood is really strange.
525
00:36:17,040 --> 00:36:18,800
A cat died again, apparently.
526
00:36:18,800 --> 00:36:22,850
I think some bastard has been killing all the stray cats.
527
00:36:22,850 --> 00:36:26,540
Maybe we have a serial killer.
528
00:36:35,530 --> 00:36:38,820
Deviated from the route. Starting to reroute.
529
00:36:50,470 --> 00:36:52,440
Hey!
530
00:36:52,440 --> 00:36:55,130
Hey! Hey! Hey! Please...
531
00:36:55,130 --> 00:36:57,580
Please come to your senses!
532
00:37:02,220 --> 00:37:05,920
I think we ran out of gas.
533
00:37:07,220 --> 00:37:11,660
It took us five hours when it was supposed to take two hours. That's why.
534
00:37:12,780 --> 00:37:16,220
How did you get a driver's license, Mr. Seo?
535
00:37:18,690 --> 00:37:20,030
Stay in the car.
536
00:37:20,030 --> 00:37:24,420
I'll go get some gas at a gas station nearby.
537
00:37:24,420 --> 00:37:27,270
The nearest gas station is more than 10 km away.
538
00:37:27,270 --> 00:37:29,180
To get to the West Coast within the day-
539
00:37:29,180 --> 00:37:33,790
But we don't have to camp by the ocean.
540
00:37:33,790 --> 00:37:35,850
I heard stargazing is trendy these days.
541
00:37:36,740 --> 00:37:38,720
Should we gaze at stars together?
542
00:37:50,970 --> 00:37:59,260
♫ The glittering raindrops are falling and caressing me ♫
543
00:38:01,450 --> 00:38:10,490
♫ They embrace me warmly as if I'm dreaming ♫
544
00:38:11,600 --> 00:38:13,800
♫ It feels like that whenever I'm with you ♫
545
00:38:13,800 --> 00:38:14,970
Are you okay?
546
00:38:14,970 --> 00:38:16,710
Well, yes.
547
00:38:16,710 --> 00:38:19,830
♫ Just like going on a trip somewhere far away ♫
548
00:38:19,830 --> 00:38:23,670
I think you'd be helping by doing nothing.
549
00:38:23,670 --> 00:38:26,840
I don't want to hear that from such a poor driver.
550
00:38:26,840 --> 00:38:32,410
♫ It makes my heart flutter ♫
551
00:38:32,410 --> 00:38:34,430
♫ Oh, I love you ♫
552
00:38:34,430 --> 00:38:37,310
Would you like some ramen?
553
00:38:40,670 --> 00:38:43,010
What? Why do you sound so cute?
554
00:38:43,010 --> 00:38:44,770
Did you practice that?
555
00:38:45,650 --> 00:38:52,680
♫ On the days we meet ♫
556
00:39:06,990 --> 00:39:09,400
Mr. Seo, don't move.
557
00:39:09,400 --> 00:39:10,650
What?
558
00:39:10,650 --> 00:39:12,350
What are you doing right now?
559
00:39:12,350 --> 00:39:15,100
- What?
- The noodles aren't cooked yet.
560
00:39:15,100 --> 00:39:16,350
You can't turn it off yet.
561
00:39:16,350 --> 00:39:17,660
You scared me.
562
00:39:17,660 --> 00:39:21,750
Three minutes and 30 seconds is the optimal ramen cooking time.
563
00:39:21,750 --> 00:39:22,940
What are you saying?
564
00:39:22,940 --> 00:39:25,990
The noodles are best when they are fully cooked.
565
00:39:25,990 --> 00:39:29,520
Are you ignoring the expert's opinion?
566
00:39:29,520 --> 00:39:31,780
Half-cooked noodles are an insult to noodles.
567
00:39:31,780 --> 00:39:33,260
Do you want to get sued for insulting?
568
00:39:33,260 --> 00:39:35,380
I think you mean defamation.
569
00:39:37,460 --> 00:39:40,300
If you don't like it, cook it yourself.
570
00:39:40,300 --> 00:39:41,740
What?
571
00:39:44,750 --> 00:39:48,710
You're the reason I'm eating ramen here.
572
00:39:48,710 --> 00:39:54,520
I should try some since you put effort into it.
573
00:40:05,160 --> 00:40:06,510
It's good.
574
00:40:06,510 --> 00:40:10,580
What happened? You must've cooked ramen for a few women.
575
00:40:10,580 --> 00:40:13,240
There was a visitor who only ate al dente noodles.
576
00:40:13,240 --> 00:40:16,600
She was a picky eater with a bad temper.
577
00:40:16,600 --> 00:40:19,140
She used to get angry so easily.
578
00:40:19,140 --> 00:40:22,880
Thanks to her, everything in the studio was destroyed.
579
00:40:22,880 --> 00:40:24,910
She must've been a thug.
580
00:40:25,890 --> 00:40:27,490
No.
581
00:40:27,490 --> 00:40:29,320
It was a 12-year-old kid.
582
00:40:29,320 --> 00:40:31,750
You mean you got bullied by a 12-year-old?
583
00:40:31,750 --> 00:40:34,930
She wasn't just a normal elementary schooler.
584
00:40:38,540 --> 00:40:42,360
Thinking about it, I almost died when I was 12, too.
585
00:40:43,240 --> 00:40:47,990
We got into a car accident on the way to Grandma's house.
586
00:40:47,990 --> 00:40:52,750
Both my parents died, and only I survived.
587
00:40:52,750 --> 00:40:56,870
It took me two months to wake up since I lost consciousness.
588
00:40:56,870 --> 00:41:00,750
My grandma prayed at the temple every day.
589
00:41:00,750 --> 00:41:03,680
She told Buddha it's okay if I become stupid
590
00:41:03,680 --> 00:41:06,940
or never have functioning legs again
591
00:41:06,940 --> 00:41:09,640
as long as I wake up.
592
00:41:13,350 --> 00:41:15,760
Her prayer worked.
593
00:41:17,190 --> 00:41:22,330
Instead, I ended up with this glorious wound.
594
00:41:23,330 --> 00:41:26,790
- Let me see.
- You can't. It's really ugly.
595
00:41:26,790 --> 00:41:28,660
Let me see.
596
00:42:01,160 --> 00:42:04,300
I think it's just a passing rain.
597
00:42:05,440 --> 00:42:08,820
Stay right here. I'll go clean up.
598
00:42:09,920 --> 00:42:11,660
You don't want to catch a cold.
599
00:42:22,880 --> 00:42:29,760
♫ Do you think we met by coincidence? ♫
600
00:42:29,760 --> 00:42:36,820
♫ No, I think it was meant to be ♫
601
00:42:36,820 --> 00:42:43,800
♫ If I get to meet you again after a long detour ♫
602
00:42:43,800 --> 00:42:51,230
♫ I'll hug you without a word ♫
603
00:42:51,230 --> 00:42:58,370
♫ My careless love caused you pain ♫
604
00:42:58,370 --> 00:43:04,800
♫ As long as I have you, I don't mind a long detour ♫
605
00:43:04,800 --> 00:43:11,890
♫ Even if my time stops and my life ends ♫
606
00:43:11,890 --> 00:43:15,390
♫ I choose you, it's meant to be ♫
607
00:43:15,390 --> 00:43:19,200
♫ You're the one person who loved me ♫
608
00:43:19,200 --> 00:43:26,730
♫ Even if you change your mind after time passes ♫
609
00:43:26,730 --> 00:43:30,620
♫ I'll love you even more ♫
610
00:43:30,620 --> 00:43:36,500
♫ Please just be by my side ♫
611
00:43:43,890 --> 00:43:46,120
Geez, seriously.
612
00:43:46,120 --> 00:43:48,960
Don't they have any conscience?
613
00:43:48,960 --> 00:43:51,800
They're on a trip, and someone is on vacation
614
00:43:51,800 --> 00:43:56,360
while I'm feeling depressed.
615
00:43:57,290 --> 00:44:02,100
I told him to put these away once he's done. He just won't listen.
616
00:44:02,100 --> 00:44:06,490
W-W-What's he always looking at? What is it?
617
00:44:06,490 --> 00:44:13,340
I suddenly started seeing bodies of cats in front of the studio.
618
00:44:31,910 --> 00:44:38,750
The ancestor called that the shadow of death.
619
00:44:42,580 --> 00:44:46,850
Does it happen before the photographers die?
620
00:44:46,850 --> 00:44:51,480
Gosh, Mr. Seo has plenty of time left, then.
621
00:44:52,420 --> 00:44:57,460
The studio is so peaceful, and the camera is here.
622
00:44:57,460 --> 00:44:59,510
How could the evil spirit come in here?
623
00:45:07,510 --> 00:45:10,090
W-Who is it? Who is it?
624
00:45:22,600 --> 00:45:25,100
W-What's this?
625
00:45:25,100 --> 00:45:27,750
W-What's...
626
00:45:34,400 --> 00:45:36,530
Where's the camera?
627
00:45:36,530 --> 00:45:38,370
The camera!
628
00:45:46,400 --> 00:45:48,740
Where is it?
629
00:45:54,510 --> 00:45:58,400
I still have plenty left on my bucket list.
630
00:46:12,920 --> 00:46:16,510
I said I can't manage the studio alone!
631
00:46:27,220 --> 00:46:30,280
Come back quickly, Mr. Seo!
632
00:46:58,920 --> 00:47:01,380
Bom, are you up?
633
00:47:01,380 --> 00:47:03,360
Bom?
634
00:47:03,360 --> 00:47:05,920
I'll open the tent, Bom.
635
00:47:14,110 --> 00:47:15,890
Where did she go?
636
00:47:26,720 --> 00:47:28,490
I just got this yesterday.
637
00:47:28,490 --> 00:47:31,110
But she doodled on it.
638
00:47:32,320 --> 00:47:34,500
What is she, a kid?
[Our first date today / Seo Ki Joo is only good at making ramen]
639
00:47:34,500 --> 00:47:37,680
She acts just like Jang Soo-
640
00:47:38,530 --> 00:47:41,280
D-Did the annoying visitor who doodles do those?
641
00:47:41,280 --> 00:47:42,670
[Good job, Seo Ki Joo]
642
00:47:46,520 --> 00:47:49,590
- No way...
- Our first date today.
643
00:47:49,590 --> 00:47:52,390
Seo Ki Joo is only good at making ramen.
644
00:47:54,940 --> 00:48:00,200
♫ Opening my eyes ♫
645
00:48:01,470 --> 00:48:06,990
♫ Pacing back and forth by the window ♫
646
00:48:08,450 --> 00:48:12,670
♫ You exist in every little moment ♫
647
00:48:12,670 --> 00:48:13,770
Mr. Seo!
648
00:48:13,770 --> 00:48:15,700
Seo Ki Joo!
649
00:48:17,480 --> 00:48:21,470
Thinking about it, I almost died when I was 12, too.
650
00:48:22,470 --> 00:48:28,990
♫ The smiley face ♫
651
00:48:28,990 --> 00:48:34,140
♫ And the tears behind it ♫
652
00:48:34,140 --> 00:48:38,120
♫ It perhaps resembles mine ♫
653
00:48:38,120 --> 00:48:41,880
Both my parents died and only I survived.
654
00:48:41,880 --> 00:48:46,210
It took me two months to wake up since I lost consciousness.
655
00:48:46,210 --> 00:48:47,310
By chance...
656
00:48:47,310 --> 00:48:50,120
♫ Yes ♫
657
00:48:50,120 --> 00:48:57,090
♫ Because I couldn't do what I wanted to do for you ♫
658
00:48:57,090 --> 00:49:03,460
♫ Even if my feelings for you come back ♫
659
00:49:03,460 --> 00:49:10,420
♫ In every moment of my life, I'll only stay by your side ♫
660
00:49:10,420 --> 00:49:12,580
What? Did you come here looking for me?
661
00:49:12,580 --> 00:49:15,340
You couldn't wait even for a moment?
662
00:49:15,340 --> 00:49:19,130
You can't sleep because you miss me, right?
663
00:49:23,770 --> 00:49:25,460
Jang Soo.
664
00:49:35,420 --> 00:49:38,390
That was my nickname when I was a kid.
665
00:49:40,580 --> 00:49:41,930
How did you know?
666
00:49:41,930 --> 00:49:44,310
Did Ji Won tell you?
667
00:49:48,130 --> 00:49:50,070
That scar...
668
00:49:50,070 --> 00:49:52,210
Can I have a look at it?
669
00:49:55,030 --> 00:49:56,350
Fine.
670
00:49:56,350 --> 00:49:58,820
But you can't call it ugly, okay?
671
00:50:17,330 --> 00:50:19,410
You were alive.
672
00:50:22,030 --> 00:50:23,970
Mr. Seo.
673
00:50:31,290 --> 00:50:33,330
You were alive.
674
00:50:47,770 --> 00:50:51,490
So, I went to the studio while I was unconscious?
675
00:50:51,490 --> 00:50:54,950
And I was the thuggish kid you mentioned?
676
00:50:58,060 --> 00:51:00,410
I can't even imagine.
677
00:51:02,100 --> 00:51:05,640
I met Seo Ki Joo when I was 15.
678
00:51:06,740 --> 00:51:10,330
By the way, why don't I remember it?
679
00:51:10,330 --> 00:51:13,620
Because you were unconscious then.
680
00:51:13,620 --> 00:51:19,480
In rare cases, the souls of people who are alive come, thinking they are dead.
681
00:51:19,480 --> 00:51:23,920
I thought you died because you suddenly disappeared.
682
00:51:25,220 --> 00:51:27,650
It's so fascinating.
683
00:51:27,650 --> 00:51:32,020
I reunited with Seo Ki Joo at age 35 after seeing him when I was 15.
684
00:51:33,570 --> 00:51:37,520
Have you heard of something called "timed fate"?
685
00:51:37,520 --> 00:51:40,930
They say all the people you're destined to meet come at a certain time.
686
00:51:40,930 --> 00:51:46,420
You're destined to meet those people, even if you didn't try.
687
00:51:47,900 --> 00:51:49,440
Just like us.
688
00:51:50,340 --> 00:51:52,250
Yes.
689
00:51:52,250 --> 00:51:54,630
What was I like when I was 12?
690
00:51:55,520 --> 00:51:57,090
You were mean.
691
00:51:57,090 --> 00:51:58,880
- Pardon?
- You were ill-tempered.
692
00:51:58,880 --> 00:52:02,540
You destroyed everything and threw tantrums.
693
00:52:02,540 --> 00:52:04,140
Seriously.
694
00:52:04,140 --> 00:52:06,880
Are you sure you're happy to see me again?
695
00:52:07,880 --> 00:52:12,430
Thanks to that troublemaker, I survived.
696
00:52:14,730 --> 00:52:19,270
When I didn't want to do anything because Uncle disappeared,
697
00:52:20,290 --> 00:52:23,780
Jang Soo came and caused trouble every day.
698
00:52:23,780 --> 00:52:26,670
So I didn't get a chance to think about Uncle.
699
00:52:28,560 --> 00:52:30,790
I really saved your life, then.
700
00:52:30,790 --> 00:52:33,510
Aren't you so grateful, Seo Ki Joo?
701
00:52:36,330 --> 00:52:37,700
By the way,
702
00:52:38,650 --> 00:52:42,400
why are you talking to me casually since earlier?
703
00:52:42,400 --> 00:52:45,000
I don't think I would've spoken formally due to my temper.
704
00:52:45,000 --> 00:52:48,420
Are you offended? Talk to me casually, too, then.
705
00:52:50,920 --> 00:52:53,140
You really are Jang Soo.
706
00:52:54,260 --> 00:52:59,680
But that ill-tempered kid came back as the safe zone.
707
00:52:59,680 --> 00:53:04,450
Thinking about it, what would you have done if you never met me?
708
00:53:04,450 --> 00:53:06,960
You wouldn't have had the safe zone.
709
00:53:06,960 --> 00:53:10,930
I'm the one who created it, okay?
710
00:53:10,930 --> 00:53:12,160
What do you mean by that?
711
00:53:12,160 --> 00:53:15,990
Because of a kid who was afraid of ghosts when she was a ghost,
712
00:53:15,990 --> 00:53:18,080
I used salt to...
713
00:53:18,080 --> 00:53:20,810
create the circle carefully.
714
00:53:20,810 --> 00:53:22,670
Stay in this circle.
715
00:53:22,670 --> 00:53:24,010
Stay close to me.
716
00:53:24,010 --> 00:53:26,680
- Really?
- I'll protect you.
717
00:53:27,810 --> 00:53:30,930
When you disappeared back then,
718
00:53:32,030 --> 00:53:34,590
I really thought you were dead.
719
00:53:36,120 --> 00:53:38,270
But you're by my side now.
720
00:53:41,220 --> 00:53:46,570
That's why the safe zone gets activated when we're together.
721
00:53:46,570 --> 00:53:49,280
Because you created it for me.
722
00:53:57,300 --> 00:53:59,540
Thank you...
723
00:53:59,540 --> 00:54:04,080
for always saving me in dangerous moments.
724
00:54:04,080 --> 00:54:08,530
I want to live a very long time now.
725
00:54:09,660 --> 00:54:11,330
A very long time.
726
00:54:36,660 --> 00:54:39,190
Right, my phone got confiscated.
727
00:54:40,190 --> 00:54:42,230
Ta-da.
728
00:54:42,230 --> 00:54:45,170
You're the first person I'm giving it to.
729
00:54:45,170 --> 00:54:46,410
Make sure to come.
730
00:54:46,410 --> 00:54:51,200
Gosh, I'm sure she's waiting for my call.
731
00:54:53,730 --> 00:54:55,880
I should just get going.
732
00:55:01,940 --> 00:55:05,730
So cold! Did the boiler die again?
733
00:55:23,850 --> 00:55:25,980
Let's see...
734
00:55:38,580 --> 00:55:41,130
[Seo Joon and Yoon Hee]
735
00:55:57,480 --> 00:56:01,440
You're the one who framed me, aren't you?
736
00:56:01,440 --> 00:56:04,040
Who are you?
737
00:56:41,450 --> 00:56:44,550
I need to stop by somewhere today. I'll be back late.
738
00:56:44,550 --> 00:56:47,830
I'll pick you up if it gets late.
739
00:56:50,600 --> 00:56:55,830
Mr. Seo, you said you're going to the Pitcairn Islands with your uncle, right?
740
00:56:55,830 --> 00:57:00,510
Go with me if he doesn't come back in time.
741
00:57:00,510 --> 00:57:03,370
I can't help myself because I'm nervous.
742
00:57:03,370 --> 00:57:07,080
The population is small there. You'd be the most handsome man there.
743
00:57:07,080 --> 00:57:08,770
How annoying.
744
00:57:11,710 --> 00:57:15,840
Okay. Let's make sure to go together.
745
00:57:24,660 --> 00:57:26,800
What's going on...
746
00:57:40,880 --> 00:57:44,130
- Look at the window.
- Look at it.
747
00:57:44,130 --> 00:57:47,060
Look at all the blood. Did they use a brick...
748
00:57:48,030 --> 00:57:49,840
Look at that.
749
00:57:49,840 --> 00:57:52,140
You haven't found the culprit yet?
750
00:58:00,820 --> 00:58:03,220
M-Mr. Seo.
751
00:58:08,000 --> 00:58:09,270
Mr. Seo.
752
00:58:09,270 --> 00:58:11,230
What happened?
753
00:58:11,230 --> 00:58:14,580
An evil spirit came last night.
754
00:58:15,570 --> 00:58:18,240
Gosh. It stinks over here.
755
00:58:19,200 --> 00:58:23,240
Mr. Seo, I've been calling you since the crack of dawn. You finally came.
756
00:58:23,240 --> 00:58:26,620
The police searched the studio and interrogated people in the area.
757
00:58:26,620 --> 00:58:28,940
It was a mess.
758
00:58:28,940 --> 00:58:30,820
Yes, I had something to do.
759
00:58:30,820 --> 00:58:32,460
Oh, I see.
760
00:58:32,460 --> 00:58:36,810
Where were you between two and three in the morning when the incident happened?
761
00:58:36,810 --> 00:58:39,480
- I was outside of Seoul.
- I see.
762
00:58:39,480 --> 00:58:41,860
Who could prove your alibi?
763
00:58:41,860 --> 00:58:44,670
Am I a suspect?
764
00:58:44,670 --> 00:58:46,240
No.
765
00:58:46,240 --> 00:58:49,850
Oh, I'm investigating the case now.
766
00:58:49,850 --> 00:58:53,990
We've been receiving calls about cats getting killed lately.
767
00:58:53,990 --> 00:58:56,400
According to our investigation,
768
00:58:56,400 --> 00:59:00,840
all the cats were strangely killed around your photo studio.
769
00:59:00,840 --> 00:59:02,290
But...
770
00:59:03,090 --> 00:59:05,880
it happened in front of your house this time.
771
00:59:05,880 --> 00:59:07,750
Isn't this too much of a coincidence?
772
00:59:07,750 --> 00:59:09,320
Yes.
773
00:59:10,600 --> 00:59:13,850
Are you saying I'm the culprit right now?
774
00:59:13,850 --> 00:59:15,610
I wouldn't have done this unless I'm crazy.
775
00:59:15,610 --> 00:59:17,230
Why would I have ruined my studio?
776
00:59:17,230 --> 00:59:21,150
I didn't say you're the culprit.
777
00:59:21,150 --> 00:59:24,100
Please leave if you have nothing to say. I have a business to run.
778
00:59:24,100 --> 00:59:26,600
When do you open?
779
00:59:26,600 --> 00:59:29,270
- Probably the same as other businesses.
- Apparently not.
780
00:59:29,270 --> 00:59:32,730
You open at night and close at dawn. You only have one or two customers, too.
781
00:59:36,490 --> 00:59:38,040
Mr. Seo,
782
00:59:39,280 --> 00:59:43,230
do you know what we call a place like this?
783
00:59:43,230 --> 00:59:45,260
A fake storefront.
784
00:59:46,650 --> 00:59:49,820
What are you trying to disguise, exactly?
785
00:59:49,820 --> 00:59:51,210
Please leave.
786
00:59:51,210 --> 00:59:54,870
A terrorist attack like this is usually committed by someone
787
00:59:54,870 --> 00:59:58,800
antisocial with a twisted desire to exhibit themselves.
788
00:59:58,800 --> 01:00:02,270
For example, someone who frequents the police station
789
01:00:02,270 --> 01:00:07,390
or claims attention by causing trouble often.
790
01:00:09,110 --> 01:00:14,020
An officer should investigate, not hypothesize.
791
01:00:14,020 --> 01:00:15,580
I agree.
792
01:00:16,630 --> 01:00:18,560
I'll be in touch again.
793
01:00:21,960 --> 01:00:24,340
Don't move to a different place again.
794
01:00:30,070 --> 01:00:33,770
M-Mr. Seo, are you okay?
795
01:00:33,770 --> 01:00:37,870
- Where's the camera?
- Thankfully, the evil spirit couldn't enter the studio.
796
01:00:37,870 --> 01:00:41,880
B-But the fact that an evil spirit came this far means-
797
01:00:41,880 --> 01:00:46,660
It means my death is approaching.
798
01:00:59,830 --> 01:01:02,420
[Attorney Han Bom]
799
01:01:11,390 --> 01:01:15,620
Tell Ms. Han that we got robbed or something.
800
01:01:17,150 --> 01:01:18,500
Okay.
801
01:01:23,750 --> 01:01:26,850
[Safe Zone]
802
01:01:30,870 --> 01:01:33,870
I'm busy because the studio got robbed.
803
01:01:33,870 --> 01:01:35,880
Take your time coming back.
804
01:01:38,960 --> 01:01:40,400
Was anything stolen?
805
01:01:40,400 --> 01:01:42,710
I'll come home quickly and help.
806
01:01:46,710 --> 01:01:49,610
It's okay. There are many helping hands here.
807
01:01:57,810 --> 01:01:59,990
Mr. Baek,
808
01:01:59,990 --> 01:02:01,950
what took you so long?
809
01:02:01,950 --> 01:02:04,070
Why are you back so late?
810
01:02:04,070 --> 01:02:06,210
Seriously...
811
01:02:08,290 --> 01:02:10,860
I could've gotten killed.
812
01:02:10,860 --> 01:02:14,420
I almost died twice! I'm serious.
813
01:02:19,100 --> 01:02:24,100
Hey, that's enough now. Okay?
814
01:02:29,140 --> 01:02:31,770
I-I think it's the evil spirit again!
815
01:02:44,590 --> 01:02:49,520
The one who framed me for murder came to my house yesterday and killed me.
816
01:02:49,520 --> 01:02:51,850
If I don't catch him now...
817
01:02:54,370 --> 01:02:56,500
Prosecutor.
818
01:02:56,500 --> 01:02:58,890
Prosecutor Han Bom. Please let me meet her.
819
01:02:58,890 --> 01:03:00,920
I need to speak to her.
820
01:03:02,350 --> 01:03:05,280
I need to tell her that I saw the real culprit.
821
01:03:05,280 --> 01:03:11,850
Hold on. The suspect for the Ahnjin Vacation Home murder from a few years ago.
822
01:03:11,850 --> 01:03:13,950
Kim Yoon Cheol, right?
823
01:03:13,950 --> 01:03:17,030
He is an evil spirit, isn't he?
824
01:03:17,030 --> 01:03:19,210
A few years ago?
825
01:03:19,210 --> 01:03:22,440
What do you mean? I got released yesterday.
826
01:03:22,440 --> 01:03:26,110
Visitor, what year is it now?
827
01:03:26,110 --> 01:03:28,920
Of course, it's 2019.
828
01:03:31,160 --> 01:03:35,960
It's 2023 right now.
829
01:03:36,950 --> 01:03:38,730
No way.
830
01:03:40,540 --> 01:03:41,880
What?
831
01:03:47,830 --> 01:03:49,760
No.
832
01:03:49,760 --> 01:03:51,210
No.
833
01:03:52,470 --> 01:03:54,130
No.
834
01:03:54,130 --> 01:03:56,290
No. No. No...
835
01:03:59,300 --> 01:04:00,740
- No...
- Visitor.
836
01:04:00,740 --> 01:04:02,740
It's okay. Let us help you.
837
01:04:03,640 --> 01:04:05,090
- Visitor!
- No!
838
01:04:05,090 --> 01:04:07,380
Stop!
839
01:04:29,640 --> 01:04:32,140
Mr. Seo, are you okay?
840
01:04:34,610 --> 01:04:36,780
He mentioned being framed.
841
01:04:36,780 --> 01:04:38,550
He must be the murderer.
842
01:04:38,550 --> 01:04:43,160
Staying on the path of the netherworld for long can blur your memory.
843
01:04:43,160 --> 01:04:49,540
Kim Yoon Cheol might not be sure if he killed someone or not.
844
01:04:49,540 --> 01:04:54,790
What would happen if his anger grows uncontrollably?
845
01:04:54,790 --> 01:04:58,190
Would he become an evil spirit by chance?
846
01:04:58,190 --> 01:05:00,250
We need to prevent it from happening.
847
01:05:00,250 --> 01:05:02,390
Whether he's the real culprit or not,
848
01:05:02,390 --> 01:05:05,480
make sure he doesn't meet Ms. Han.
849
01:05:05,480 --> 01:05:07,320
I can't put her in danger again.
850
01:05:07,320 --> 01:05:10,990
We might need to destroy him.
851
01:05:10,990 --> 01:05:12,940
Destroy?
852
01:05:14,310 --> 01:05:16,040
Let's split up and look first.
853
01:05:16,040 --> 01:05:17,210
I...
854
01:05:17,950 --> 01:05:20,330
You should stay back at the studio.
855
01:05:21,690 --> 01:05:23,150
Let's go.
856
01:05:40,630 --> 01:05:42,190
No.
857
01:05:42,190 --> 01:05:44,840
[August 30, 2023, 19:35]
858
01:05:44,840 --> 01:05:46,580
No.
859
01:05:50,760 --> 01:05:52,170
Hello, sir.
860
01:05:52,170 --> 01:05:54,080
Hello, you came.
861
01:05:54,080 --> 01:05:56,010
- Is the photo ready?
- Yes.
862
01:05:56,010 --> 01:05:58,000
It turned out very nicely.
863
01:05:58,000 --> 01:06:01,330
Wow, it did turn out nicely.
864
01:06:01,330 --> 01:06:04,090
I wonder who took it. It's the best photo of his life.
865
01:06:19,900 --> 01:06:21,910
Ms. Han, what are you doing right now?
866
01:06:21,910 --> 01:06:23,680
Deputy Go.
867
01:06:25,050 --> 01:06:27,400
Why are you hanging Mr. Seo's photo here?
868
01:06:27,400 --> 01:06:32,100
Well, I heard getting a photo taken before turning 35 is a tradition.
869
01:06:33,590 --> 01:06:35,800
It's a funeral photo.
870
01:06:40,220 --> 01:06:42,500
All of these people here...
871
01:06:43,800 --> 01:06:46,500
died before they turned 35.
872
01:06:47,830 --> 01:06:49,710
[Missing person - Seo Ki Won, male, 35 years old]
873
01:07:11,760 --> 01:07:13,460
You're still up.
874
01:07:26,470 --> 01:07:29,260
I almost died...
875
01:07:29,260 --> 01:07:31,080
because I missed you.
876
01:07:33,340 --> 01:07:35,390
Mr. Seo,
877
01:07:36,980 --> 01:07:38,870
are you going to die?
878
01:07:51,680 --> 01:07:56,190
♫ I still wonder why ♫
879
01:07:56,190 --> 01:07:59,070
Did you make me take your funeral photo?
880
01:07:59,070 --> 01:08:05,896
♫ I don't want to lose memories of you ♫
881
01:08:05,920 --> 01:08:09,946
♫ I still don't know why ♫
882
01:08:09,970 --> 01:08:12,616
♫ Tell me why ♫
883
01:08:12,640 --> 01:08:20,846
♫ Let the long night pass ♫
884
01:08:20,870 --> 01:08:24,596
♫ I still wonder why ♫
885
01:08:24,620 --> 01:08:28,036
♫ Where you are ♫
886
01:08:28,060 --> 01:08:31,786
♫ I still don't know why ♫
887
01:08:31,810 --> 01:08:35,936
♫ Until my heart reaches you ♫
888
01:08:35,960 --> 01:08:39,576
♫ You told me we'd never ♫
889
01:08:39,600 --> 01:08:42,826
♫ I'll call your name ♫
890
01:08:42,850 --> 01:08:44,700
[Epilogue]
891
01:08:44,700 --> 01:08:49,200
[3 years ago, on the path to the netherworld]
892
01:09:06,740 --> 01:09:09,050
I'll never die like this.
893
01:09:09,050 --> 01:09:11,210
The bastard who killed me...
894
01:09:11,210 --> 01:09:13,820
I need to find him.
895
01:09:15,660 --> 01:09:19,020
This is so unfair.
896
01:09:19,980 --> 01:09:24,060
Someone, please help me!
897
01:09:24,060 --> 01:09:27,840
Please!
898
01:09:40,860 --> 01:09:43,600
[The Midnight Studio]
899
01:09:43,600 --> 01:09:46,880
Do you think it was easy for me to accept this damned curse?
900
01:09:46,880 --> 01:09:50,960
You shouldn't have made me take your funeral photo.
901
01:09:50,960 --> 01:09:54,360
He chose to die. Why did he return?
902
01:09:54,360 --> 01:09:56,540
Kim Yoon Cheol, the suspect of the vacation home murder?
903
01:09:56,540 --> 01:10:01,260
What if someone has been planning this from the beginning?
904
01:10:01,260 --> 01:10:03,880
I'll kill you!
905
01:10:06,990 --> 01:10:08,410
I'll find him, no matter what.
906
01:10:08,410 --> 01:10:11,070
Because that was my uncle's last request.
66558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.