All language subtitles for The.Left.Handed.Gun.1958.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,822 --> 00:01:35,518 Come here. 2 00:01:40,195 --> 00:01:41,356 Mr. Tunstall! 3 00:01:52,007 --> 00:01:54,272 Put that down, Tom. Put down your gun. 4 00:01:57,646 --> 00:01:59,444 Now, lad, put down your hands. 5 00:02:03,852 --> 00:02:04,852 Put them down. 6 00:02:09,691 --> 00:02:12,126 Do you belong to Mr. Morton? 7 00:02:12,661 --> 00:02:14,186 Are you one of Morton's men? 8 00:02:16,798 --> 00:02:17,857 What's your name? 9 00:02:20,468 --> 00:02:22,528 Say your name, boy. 10 00:02:23,138 --> 00:02:26,404 - The name's William Bonney. - What happened to your horse? 11 00:02:29,010 --> 00:02:30,774 Sickness. 12 00:02:33,148 --> 00:02:35,014 Where are you from? 13 00:02:35,951 --> 00:02:38,750 - Up north. - From Lincoln? 14 00:02:40,722 --> 00:02:42,816 - Denver? - Kansas City. 15 00:02:43,258 --> 00:02:44,590 You're a long way from home. 16 00:02:45,360 --> 00:02:47,226 What do you want? 17 00:02:49,097 --> 00:02:51,828 - Work. - Are you hungry? 18 00:02:52,667 --> 00:02:53,965 I can do with a man. 19 00:02:54,135 --> 00:02:56,900 I pay a dollar a day and meals. 20 00:02:57,472 --> 00:03:00,203 - Give him the blue mare, Tom. - The blue mare? 21 00:03:00,375 --> 00:03:02,310 Mr. Tunstall... 22 00:03:02,978 --> 00:03:04,844 ...how do we know he ain't one of Morton's? 23 00:03:06,248 --> 00:03:07,341 He said no. 24 00:03:07,949 --> 00:03:10,145 How do we know he ain't a liar? 25 00:03:11,953 --> 00:03:13,922 Mr. McSween? 26 00:03:14,723 --> 00:03:17,818 Well, he says he wants work. 27 00:03:18,560 --> 00:03:20,756 He's with us till he shows he's against us. 28 00:03:20,929 --> 00:03:22,295 Tom will take you to the men... 29 00:03:22,464 --> 00:03:24,933 ...give you a canteen and assign you to a quarter boss. 30 00:03:25,100 --> 00:03:27,228 - See that he gets the blue mare, Tom. - Yes, sir. 31 00:03:27,402 --> 00:03:29,428 We'll make camp here. 32 00:03:31,239 --> 00:03:32,798 Her name's Buster. 33 00:03:32,974 --> 00:03:36,809 Ain't much of a name for a female but it's all we could think up. 34 00:03:36,978 --> 00:03:38,446 Hey, Charley. 35 00:03:38,613 --> 00:03:42,106 Charley, this here is-- What did you call yourself? 36 00:03:42,284 --> 00:03:43,809 - William Bonney. - William Bonney. 37 00:03:43,985 --> 00:03:46,477 This is Charley Boudre, and I'm Thomas Folliard. 38 00:03:46,655 --> 00:03:49,181 - Yo, William. - We best call you Billy for short. 39 00:03:49,357 --> 00:03:50,586 Well, make up your mind. 40 00:03:50,759 --> 00:03:52,751 I just got myself all set to call him William. 41 00:03:52,927 --> 00:03:55,362 - My name's Tom. - Tom? 42 00:03:55,530 --> 00:03:58,125 Ain't that a dumb name. 43 00:03:58,500 --> 00:04:01,527 You old blue-lady dog, you. 44 00:04:01,803 --> 00:04:05,262 She aims to turn around and bite you in the fat part of your leg... 45 00:04:05,440 --> 00:04:08,274 ...so you gotta kick her in the jaw some, make her mind. 46 00:04:08,443 --> 00:04:11,936 I'll say one thing, she don't take sass from them bonehead bulls. 47 00:04:12,120 --> 00:04:14,521 You feed her and give her a kiss every now and then... 48 00:04:14,683 --> 00:04:16,811 ...she'll love you for life. 49 00:04:22,123 --> 00:04:24,786 He don't exactly talk your head off. 50 00:04:25,827 --> 00:04:29,923 Hey, Charley, did you notice the way he strapped his gun? 51 00:04:30,098 --> 00:04:31,327 Low? 52 00:04:31,499 --> 00:04:34,492 Yeah. Ties her down too. 53 00:04:35,503 --> 00:04:37,938 That don't mean he's a bandit. 54 00:04:38,139 --> 00:04:40,802 Well, it don't mean he's a preacher neither. 55 00:04:42,110 --> 00:04:43,840 You like him? 56 00:04:45,880 --> 00:04:48,281 William. 57 00:04:48,583 --> 00:04:52,111 Yes, sir. I know him from El Paso. 58 00:04:54,155 --> 00:04:56,715 His pa run off and deserted the kid and his ma. 59 00:04:56,891 --> 00:04:59,861 Kid got himself in some real bad trouble. 60 00:05:00,028 --> 00:05:02,930 Street drunk said a word against his ma, and the kid stabbed him. 61 00:05:03,231 --> 00:05:04,824 Killed him. 62 00:05:05,200 --> 00:05:07,863 - Killed him? - Yes, sir. 63 00:05:08,036 --> 00:05:10,403 Of course, it was a long time back. 64 00:05:10,572 --> 00:05:12,131 Folks talked a lot about the kid... 65 00:05:12,307 --> 00:05:14,799 ...being an 11-years-old child and committing a murder. 66 00:05:15,577 --> 00:05:17,375 Well, he says he's from Kansas City. 67 00:05:18,546 --> 00:05:22,313 No, sir. El Paso. William Bonney. 68 00:05:30,358 --> 00:05:31,883 Tom. 69 00:05:32,494 --> 00:05:34,429 That Mr. Tunstall, is he an Englishman? 70 00:05:34,596 --> 00:05:36,189 That's what they say. 71 00:05:36,364 --> 00:05:38,333 I can't hardly understand the way he talks. 72 00:05:38,500 --> 00:05:40,992 He hails from Ayrshire. 73 00:05:41,669 --> 00:05:43,399 From Ayrshire? 74 00:05:44,672 --> 00:05:47,608 Sure come a long way to push beef. 75 00:05:48,176 --> 00:05:50,577 He's the only small rancher hardheaded enough... 76 00:05:50,745 --> 00:05:52,714 ...to push a herd into Lincoln. 77 00:05:52,881 --> 00:05:55,749 - He expect trouble? - Maybe. 78 00:05:58,620 --> 00:06:00,521 He sure don't think much of a gun, does he? 79 00:06:00,688 --> 00:06:02,589 No, he's funny about that. 80 00:06:02,757 --> 00:06:06,455 He thinks the only way to avoid gun trouble is to go without. 81 00:06:19,073 --> 00:06:22,100 The Englishman is bringing his herd into Lincoln. 82 00:06:25,313 --> 00:06:27,009 He undercuts our price to the Army... 83 00:06:27,182 --> 00:06:30,516 ...every stockman with six cows will come driving in. 84 00:06:31,019 --> 00:06:32,419 Well, we'll stop him. 85 00:06:32,587 --> 00:06:35,557 Drive his heard along the hills and join onto ours. 86 00:06:35,723 --> 00:06:37,783 This Englishman don't stop easy. 87 00:06:37,959 --> 00:06:39,757 You got a badge, Sheriff Brady. 88 00:06:39,928 --> 00:06:42,227 - Arrest him? - Unauthorized trespass. 89 00:06:42,397 --> 00:06:44,366 Lock him up. Confiscate his herd. 90 00:06:44,532 --> 00:06:46,831 - Right, Hill? - You got the right to arrest him. 91 00:06:47,001 --> 00:06:49,527 - But he's a long ways out. - Well, meet him. 92 00:06:49,704 --> 00:06:52,833 When he gets to Valley Pass, you'll arrest him. 93 00:06:55,643 --> 00:06:57,544 Hey, Hill. 94 00:07:20,735 --> 00:07:22,397 Probably camp down there tonight. 95 00:07:23,738 --> 00:07:25,673 Early in the morning, that English fellow... 96 00:07:25,840 --> 00:07:28,435 ...come through the pass on the way to Lincoln. 97 00:07:29,043 --> 00:07:31,444 We'll sit here and wait for him. 98 00:07:32,547 --> 00:07:36,780 Yes, sir, they'll be strung out down there for a mile. 99 00:07:56,804 --> 00:07:59,774 - It's Gitanos. - What? 100 00:08:00,241 --> 00:08:03,302 It's Gitanos. That's the Mexican word for "Gypsy." 101 00:08:03,478 --> 00:08:06,209 Well, Gypsy comes from Arabia, Egypt. 102 00:08:07,815 --> 00:08:09,147 Well, they come from Mexico. 103 00:08:09,317 --> 00:08:13,254 Mexico, Spain, Hungary. All over the world. 104 00:08:14,989 --> 00:08:16,582 Mexico. 105 00:08:17,725 --> 00:08:19,318 Mexico. 106 00:08:19,561 --> 00:08:21,621 Do you speak Spanish? 107 00:08:23,731 --> 00:08:24,960 I picked it up. 108 00:08:25,133 --> 00:08:27,432 Not in Kansas City? 109 00:08:30,538 --> 00:08:33,007 No, I lived south. 110 00:08:38,112 --> 00:08:40,672 Them Gypsies, they's on their way down to Madero. 111 00:08:40,848 --> 00:08:43,579 - For Pascuas. - Pascuas? 112 00:08:43,751 --> 00:08:45,219 Yeah, it's a religious week. 113 00:08:45,386 --> 00:08:47,981 The Mexican people build a man out of straw... 114 00:08:48,156 --> 00:08:52,287 ...and then they set fire to him, they burn him up. 115 00:08:52,560 --> 00:08:53,960 All those ashes blow away. 116 00:08:54,128 --> 00:08:56,154 Why do they do that? 117 00:09:24,058 --> 00:09:26,027 Well, do you want something? 118 00:09:26,594 --> 00:09:29,587 - You reading in that book? - Aye. 119 00:09:31,799 --> 00:09:33,893 Do you know this book? 120 00:09:35,570 --> 00:09:37,505 Well, it ain't the Bible. 121 00:09:43,077 --> 00:09:45,376 When you read you don't speak out the words. 122 00:09:45,546 --> 00:09:47,378 Either way. 123 00:09:48,149 --> 00:09:50,448 Are you interested in reading? 124 00:09:50,818 --> 00:09:52,218 Oh, why, it's not so hard. 125 00:09:52,387 --> 00:09:54,515 I could teach you to read. 126 00:09:56,257 --> 00:09:57,555 Hey, see here. 127 00:09:57,725 --> 00:10:00,194 Now, you see this black print here? 128 00:10:00,361 --> 00:10:04,128 "Through a glass darkly." 129 00:10:09,570 --> 00:10:10,799 Through a glass darkly? 130 00:10:10,972 --> 00:10:13,373 That's a quote from the Bible. 131 00:10:14,042 --> 00:10:15,374 Can't get away from the Bible. 132 00:10:15,543 --> 00:10:18,035 Do you know the Bible well? 133 00:10:18,212 --> 00:10:21,410 - My ma. - Your mother read it to you? 134 00:10:21,649 --> 00:10:23,174 Well, she knew parts of it. 135 00:10:23,351 --> 00:10:25,047 See, now what does that mean? 136 00:10:25,219 --> 00:10:27,154 I mean, for sure. 137 00:10:27,321 --> 00:10:29,881 Through a glass darkly? 138 00:10:30,058 --> 00:10:32,584 You might say it's the way some people see things. 139 00:10:32,760 --> 00:10:34,752 Like looking through a piece of colored glass. 140 00:10:34,929 --> 00:10:37,455 All dark and twisted up. 141 00:10:40,234 --> 00:10:42,601 - Like a whiskey bottle? - Aye. 142 00:10:42,770 --> 00:10:45,137 Or it might mean a mystery. 143 00:10:45,306 --> 00:10:48,538 Or something you see that you can't quite make out. 144 00:10:51,646 --> 00:10:54,206 - An enemy. - Or a friend. 145 00:10:54,382 --> 00:10:57,318 You can take this book if you like. 146 00:10:59,587 --> 00:11:01,715 I have to ride on into Lincoln in the morning... 147 00:11:01,889 --> 00:11:03,755 ...so I won't be needing it. 148 00:11:03,925 --> 00:11:05,518 Do you want a rider to come with you? 149 00:11:05,693 --> 00:11:07,855 No, I don't want an armed man, William. 150 00:11:08,029 --> 00:11:10,362 Why don't you take the book. 151 00:11:19,674 --> 00:11:22,234 I might look over some words. 152 00:11:48,369 --> 00:11:51,533 - Everything all right, William? - You gonna ride in, Mr. Tunstall? 153 00:11:51,706 --> 00:11:54,175 Aye, I have to set a price for the Army quartermaster... 154 00:11:54,342 --> 00:11:56,277 ...before we bring in the herd. 155 00:11:58,446 --> 00:12:00,381 - I thought I heard something. - Where? 156 00:12:00,548 --> 00:12:02,540 I don't know. Out there. 157 00:12:06,354 --> 00:12:08,448 I have to ride in, Billy. 158 00:12:09,023 --> 00:12:10,616 I'll go with you. You need a gun. 159 00:12:10,792 --> 00:12:13,455 No, I don't want you. 160 00:13:54,028 --> 00:13:56,088 Front and back. 161 00:14:02,503 --> 00:14:04,165 Guess we should take him into Lincoln. 162 00:14:04,338 --> 00:14:05,772 His horse is dead. 163 00:14:05,940 --> 00:14:07,340 Put him over my horse. 164 00:14:08,142 --> 00:14:09,576 No. 165 00:14:09,744 --> 00:14:11,337 Mine. 166 00:15:28,889 --> 00:15:31,484 It's past midnight. 167 00:15:31,826 --> 00:15:33,590 Billy can stay in the side room. 168 00:15:33,761 --> 00:15:35,024 I'll stay here. 169 00:15:43,704 --> 00:15:45,832 He liked you, Billy. 170 00:15:46,874 --> 00:15:49,139 Said you had a good mind. 171 00:15:49,944 --> 00:15:52,038 Said you were quick. 172 00:15:52,313 --> 00:15:54,646 Asked good questions. 173 00:15:54,949 --> 00:15:58,010 He gave me this. See? 174 00:15:59,420 --> 00:16:01,286 "Corinthians." 175 00:16:08,596 --> 00:16:09,620 I can't read. 176 00:16:26,247 --> 00:16:28,239 Lord God... 177 00:16:28,849 --> 00:16:31,341 ...this was a quiet man. 178 00:16:31,886 --> 00:16:34,549 He lived the way a man ought to live. 179 00:16:36,223 --> 00:16:38,351 He did not lie. 180 00:16:39,126 --> 00:16:41,220 He did not hurt. 181 00:16:41,896 --> 00:16:44,024 He listened to any man who spoke to him. 182 00:16:44,198 --> 00:16:45,928 I told him. 183 00:16:46,100 --> 00:16:48,797 I told him I heard something. 184 00:16:51,038 --> 00:16:53,098 He had to go to Lincoln. 185 00:16:54,975 --> 00:16:59,174 Mr. McSween, I gotta do something. 186 00:16:59,447 --> 00:17:01,439 You'll find work. 187 00:17:01,615 --> 00:17:04,517 No, not work. Something.... 188 00:17:06,220 --> 00:17:08,553 It's not your place. 189 00:17:09,156 --> 00:17:11,182 I got to.... 190 00:17:13,527 --> 00:17:15,860 You're not his kin. 191 00:17:17,231 --> 00:17:20,224 - You didn't know him. - I knew him. 192 00:17:20,401 --> 00:17:21,994 Nobody did. 193 00:17:22,169 --> 00:17:25,662 Not close. Not even me. 194 00:17:26,474 --> 00:17:30,206 - I knew him. - He was a man to himself. 195 00:17:32,913 --> 00:17:34,541 Billy. 196 00:17:34,949 --> 00:17:38,886 Billy, you can stay with me. 197 00:17:39,353 --> 00:17:41,879 I'll be bringing in the herds. 198 00:17:42,923 --> 00:17:44,892 Listen, Billy. 199 00:17:45,059 --> 00:17:47,119 Listen to me. 200 00:17:48,429 --> 00:17:51,399 The other way is against God. 201 00:17:58,739 --> 00:18:03,575 When I was a child, I spoke as a child. 202 00:18:03,744 --> 00:18:08,079 I understood as a child. I thought as a child. 203 00:18:09,617 --> 00:18:15,955 But when I became a man, I put away childish things. 204 00:18:16,390 --> 00:18:19,952 For now, he sees through a glass darkly... 205 00:18:20,361 --> 00:18:25,561 ...but then, face to face, now I know in part... 206 00:18:25,733 --> 00:18:31,673 ...but then shall I know even as also I am known. 207 00:18:49,790 --> 00:18:51,622 Go! Get up there! 208 00:18:51,792 --> 00:18:53,590 Get up there! 209 00:19:16,984 --> 00:19:18,953 - Sir, yes, sir. - Got no sorrows! 210 00:19:19,119 --> 00:19:20,417 Your worked for Mr. Tunstall. 211 00:19:20,588 --> 00:19:22,955 - No sorrows. - Nice funeral. 212 00:19:23,123 --> 00:19:25,991 There, keep it coming. One for the machine and one for a drink. 213 00:19:26,160 --> 00:19:27,389 One there, one here. 214 00:19:27,561 --> 00:19:30,463 Mr. Bonney, you can depend on Mr. Moultrie. 215 00:19:37,338 --> 00:19:38,738 Mr. Bonney. 216 00:19:38,906 --> 00:19:41,603 I want you to know how sorry I feel about your late employer. 217 00:19:41,775 --> 00:19:44,335 He was a gentleman. We had men like him in the South. 218 00:19:44,511 --> 00:19:46,639 I didn't fight in the war. 219 00:19:46,814 --> 00:19:48,248 I was sickly. 220 00:19:48,415 --> 00:19:52,443 Keep it coming. I want to hear it up in my room. 221 00:19:58,659 --> 00:20:01,128 - How far to Madero? - One night. 222 00:20:01,295 --> 00:20:02,888 - State your name. - Garrett. 223 00:20:03,063 --> 00:20:07,023 - How's that? - Garrett. Pat Garrett. 224 00:20:08,869 --> 00:20:10,497 Bonney. 225 00:20:16,176 --> 00:20:18,304 Little case of the quick jump. 226 00:20:19,680 --> 00:20:22,548 Somebody gonna get his head clipped off. 227 00:20:25,953 --> 00:20:27,888 Garrett. Pat Garrett. 228 00:20:28,255 --> 00:20:31,020 - Who's he? - William Bonney. 229 00:20:31,191 --> 00:20:32,750 One of the Tunstall boys. 230 00:20:32,926 --> 00:20:36,385 - You'd think they'd have more respect. - Respect? 231 00:20:36,563 --> 00:20:39,294 Mr. Tunstall was laid to rest this morning. 232 00:20:39,466 --> 00:20:41,458 Cut that thing off! 233 00:20:41,635 --> 00:20:43,627 Rally around the flag! 234 00:20:44,972 --> 00:20:47,771 Tie me down! 235 00:20:52,579 --> 00:20:55,845 - Rally around the flag! - Rally around the flag! 236 00:20:59,186 --> 00:21:02,714 Oh, man, you really took a bite out of me. 237 00:21:05,159 --> 00:21:07,151 Draw a woman. 238 00:21:15,569 --> 00:21:17,936 At that funeral, I listened. 239 00:21:19,273 --> 00:21:24,576 I heard flies on the window pane, and then I heard voices mumbling. 240 00:21:25,412 --> 00:21:28,974 Brady and Morton. 241 00:21:30,250 --> 00:21:32,651 I got all four names. 242 00:21:35,289 --> 00:21:37,121 You don't know? 243 00:21:37,291 --> 00:21:38,759 I know. 244 00:21:38,926 --> 00:21:43,364 Sheriff Brady, Mr. Morton, Moon and Hill. 245 00:21:44,298 --> 00:21:46,358 The sheriff? 246 00:21:47,101 --> 00:21:49,764 - You can't. - I can. 247 00:21:50,170 --> 00:21:52,435 You can't shoot a sheriff. 248 00:21:52,606 --> 00:21:55,269 - They call in the U.S. Marshal. - They hang you. 249 00:21:55,776 --> 00:21:57,745 They shot Mr. Tunstall, nobody hangs them. 250 00:21:58,946 --> 00:22:00,847 Oh, I don't want to. 251 00:22:03,984 --> 00:22:07,443 You go. Go on. Blow their heads off, I don't.... 252 00:22:08,956 --> 00:22:11,653 I got me some money. I got a belly. I wanna go to Madero. 253 00:22:12,493 --> 00:22:13,722 Now. 254 00:22:13,894 --> 00:22:15,726 Charley, Mr. Tunstall was your friend. 255 00:22:15,896 --> 00:22:17,728 - He was my boss. - Tom? 256 00:22:18,832 --> 00:22:20,801 He was my friend. 257 00:22:21,001 --> 00:22:23,061 But he hardly said more than 10 words to you. 258 00:22:23,237 --> 00:22:25,103 He gave you that book that you always read. 259 00:22:25,272 --> 00:22:27,207 I read it. I can read. 260 00:22:27,374 --> 00:22:30,469 I know that. But that's all he gave you. 261 00:22:30,644 --> 00:22:32,510 No, we belong to him. 262 00:22:32,679 --> 00:22:34,272 He paid our wages. 263 00:22:34,448 --> 00:22:37,418 Wages don't make it right to go out and kill for a man. 264 00:22:37,584 --> 00:22:39,644 Go to the law. 265 00:22:40,187 --> 00:22:42,053 Go to Brady? 266 00:22:43,123 --> 00:22:44,216 Go to Sheriff Brady? 267 00:22:44,591 --> 00:22:47,390 - You ain't the law. - Now I am. 268 00:22:47,561 --> 00:22:51,191 They used their law to keep Mr. Tunstall's herd out. 269 00:22:51,365 --> 00:22:53,891 They shot him down blind. 270 00:22:55,135 --> 00:22:56,933 - Charley? - No. 271 00:22:57,104 --> 00:22:59,369 It's still murder. 272 00:22:59,540 --> 00:23:02,408 - It's against the Bible. - No. 273 00:23:02,576 --> 00:23:04,010 They did the murder. 274 00:23:04,611 --> 00:23:06,807 - Now, wait-- - Mr. Tunstall was unarmed. 275 00:23:06,980 --> 00:23:09,006 Never carried a gun. 276 00:23:11,351 --> 00:23:13,013 That's right. 277 00:23:13,187 --> 00:23:14,917 Murder. 278 00:23:17,191 --> 00:23:18,853 Charley? 279 00:23:20,994 --> 00:23:22,929 No, sir. 280 00:23:23,931 --> 00:23:25,593 No, sir. 281 00:23:26,600 --> 00:23:27,829 You gonna let them go free? 282 00:23:34,741 --> 00:23:36,642 Ought not to. 283 00:23:38,345 --> 00:23:41,247 No, sir. Ought not to. 284 00:23:48,755 --> 00:23:51,054 Here's the sheriff's office. 285 00:23:51,892 --> 00:23:57,354 Brady and Morton gonna ride down here... 286 00:23:57,531 --> 00:23:59,659 ...to check the prisoners. 287 00:24:01,902 --> 00:24:04,872 There's McSween's house over there. 288 00:24:06,406 --> 00:24:10,468 We wait here and here. 289 00:24:11,044 --> 00:24:15,209 When they get there, we stop them-- 290 00:24:15,382 --> 00:24:17,351 You there, get back! 291 00:24:18,051 --> 00:24:19,679 Get back. 292 00:24:19,887 --> 00:24:21,480 Brady. 293 00:24:22,389 --> 00:24:24,051 I know you. And you too, Morton. 294 00:24:24,224 --> 00:24:25,817 You killed Tunstall. 295 00:24:25,993 --> 00:24:29,225 You sat up there in the rocks and you murdered him. 296 00:24:30,197 --> 00:24:31,961 Well, I'm calling you, you hear me? 297 00:24:34,434 --> 00:24:36,426 You been called. 298 00:24:47,314 --> 00:24:49,249 Throw that away. What did you touch him for? 299 00:24:49,416 --> 00:24:52,045 Get Bucky. Ride out to the herd. Get Bucky and tell the men. 300 00:24:52,219 --> 00:24:54,085 - Come with me, Billy. - I gotta get McSween. 301 00:24:54,254 --> 00:24:55,254 Come on. Go. 302 00:25:01,328 --> 00:25:03,559 I saw that kid from that hotel and Tom Folliard. 303 00:25:03,730 --> 00:25:06,063 - Where? How many of them? - More was behind the fence! 304 00:25:06,233 --> 00:25:08,668 Tunstall's men. They must be holed out at McSween's. 305 00:25:08,835 --> 00:25:11,304 They gotta be at McSween's. We'll get every one of them. 306 00:25:11,471 --> 00:25:13,406 Don't kill the sheriff and get away with it! 307 00:25:13,574 --> 00:25:16,339 They're all holed up at McSween's! Let's burn them out! 308 00:25:16,510 --> 00:25:18,376 - Burn them out! - Everybody get a torch. 309 00:25:18,545 --> 00:25:19,877 We'll burn them out. 310 00:25:20,047 --> 00:25:23,950 William, Hill, get some more men on the way. 311 00:25:32,459 --> 00:25:34,860 - Come on, burn them out. - Where's McSween? 312 00:25:35,629 --> 00:25:38,064 - Where's McSween? - He's in the house. 313 00:25:39,199 --> 00:25:41,361 - Come on, burn them out! - Burn them out! 314 00:25:41,535 --> 00:25:42,901 Burn them out! 315 00:25:43,103 --> 00:25:44,332 - McSween. - What's wrong? 316 00:25:44,504 --> 00:25:45,972 - Get out of here. - What happened? 317 00:25:46,139 --> 00:25:47,437 They're coming here after us. 318 00:25:47,608 --> 00:25:49,008 - Brady, I shot him. - Shot Brady? 319 00:25:49,176 --> 00:25:51,008 - And Morton. Got them both. - Killed them? 320 00:25:51,178 --> 00:25:52,806 You murdered them! 321 00:25:54,648 --> 00:25:56,241 Get back! 322 00:26:12,065 --> 00:26:15,126 - Get down! Get out of here! - Get away from me! 323 00:26:15,302 --> 00:26:17,294 Get away! 324 00:26:20,374 --> 00:26:22,036 The piano! 325 00:26:23,510 --> 00:26:26,878 The piano. Her piano. My wife. 326 00:26:27,047 --> 00:26:29,573 - Go! Get out! - Leave me be! 327 00:26:31,084 --> 00:26:34,179 My wife! My wife! 328 00:26:34,354 --> 00:26:36,949 Ben! Ben! 329 00:26:37,124 --> 00:26:39,093 Oh, God, Ben. 330 00:26:40,761 --> 00:26:43,822 Ben. Ben. 331 00:26:48,669 --> 00:26:51,639 What are you doing? Let go of me! 332 00:26:52,372 --> 00:26:53,863 Let go! 333 00:26:55,709 --> 00:26:59,510 Ben! Ben! Ben! 334 00:27:09,556 --> 00:27:12,116 Help me! Ben! 335 00:27:19,700 --> 00:27:22,169 I'm sorry. Oh, God. 336 00:27:22,335 --> 00:27:25,396 Oh, Ben. Ben, I'm sorry! 337 00:27:36,249 --> 00:27:38,047 Where's the law? 338 00:27:38,218 --> 00:27:40,278 Oh, Ben. 339 00:28:21,461 --> 00:28:23,191 McSween? 340 00:28:23,363 --> 00:28:26,197 - The boy? - The floor caved in. 341 00:28:47,721 --> 00:28:48,848 Hey, Billy. 342 00:28:50,157 --> 00:28:53,719 Bucky wouldn't come. He wouldn't listen. 343 00:28:54,594 --> 00:28:56,358 None of them. 344 00:29:13,880 --> 00:29:15,109 Your arm. 345 00:29:15,282 --> 00:29:17,410 McSween's house. 346 00:29:19,085 --> 00:29:21,714 I got some clothes in my pack roll. 347 00:29:22,722 --> 00:29:24,850 I got two of them. I got two of them. 348 00:29:25,025 --> 00:29:27,585 You lay still, now. I'll get some grease for that burn. 349 00:29:27,761 --> 00:29:29,923 Don't touch it, now. It's stuck to your-- 350 00:29:30,096 --> 00:29:31,962 Stuck to your arm. 351 00:29:32,566 --> 00:29:35,968 We got two of them. We got two of them. 352 00:29:36,136 --> 00:29:38,128 Just lay still. 353 00:29:38,305 --> 00:29:42,401 We'll hide out for a couple of days, then we'll head north for the farm country. 354 00:29:43,276 --> 00:29:46,576 No. Get me to Saval. 355 00:29:46,746 --> 00:29:49,147 - Who? - Saval. He's a gunsmith down in Madero. 356 00:29:49,316 --> 00:29:52,809 Charley's down in Madero. I'll take you to Madero. 357 00:30:09,903 --> 00:30:12,395 Garrett. Pat Garrett. 358 00:30:12,572 --> 00:30:14,063 Bonney. 359 00:30:17,611 --> 00:30:19,773 - Looks like you got nine lives. - Got eight left. 360 00:30:19,946 --> 00:30:22,074 You're hurt bad. Come on, let me give you a hand. 361 00:30:22,249 --> 00:30:23,979 - No, you get me to Saval. - The gunsmith. 362 00:30:24,150 --> 00:30:26,016 - We got a doctor. - He don't want no doctor. 363 00:30:26,186 --> 00:30:28,951 - He just wants Saval. - I saw his wife around here a while ago. 364 00:30:29,122 --> 00:30:31,353 - Celsa? - Yeah, come on. 365 00:30:42,936 --> 00:30:44,564 Saval. 366 00:30:48,708 --> 00:30:51,041 Billy. Billy. 367 00:30:51,211 --> 00:30:54,545 Your arm, your neck. What happened? 368 00:30:55,849 --> 00:30:57,784 Celsa! Celsa! 369 00:30:57,951 --> 00:30:59,681 Celsa! Celsa! 370 00:30:59,853 --> 00:31:01,082 Celsa, come here. 371 00:31:03,990 --> 00:31:05,549 Billy! 372 00:31:05,725 --> 00:31:07,660 Be careful. His arm. 373 00:31:07,827 --> 00:31:10,661 Look at him. Hey. 374 00:31:10,830 --> 00:31:13,299 - Watch his arm. - Easy, easy, easy. 375 00:31:16,670 --> 00:31:18,764 You find Charley and get you a room. 376 00:31:18,939 --> 00:31:20,999 You can stay at my place. 377 00:31:21,174 --> 00:31:22,972 Let's go. 378 00:31:30,183 --> 00:31:32,516 You don't kill a sheriff. 379 00:31:34,254 --> 00:31:37,452 - You see anybody? - Not yet. 380 00:31:38,024 --> 00:31:40,220 You best keep him out of sight. 381 00:31:41,361 --> 00:31:42,852 Best. 382 00:31:55,342 --> 00:31:57,038 Two years, he run away. 383 00:31:57,210 --> 00:31:58,576 Do you see his eyes? 384 00:31:58,745 --> 00:32:01,010 He's old in two years. 385 00:32:01,414 --> 00:32:03,315 He's in a bad way. 386 00:32:03,483 --> 00:32:05,645 Run away, run back. 387 00:32:05,819 --> 00:32:08,948 Sew his clothes, give him food, he's gone again. 388 00:32:11,825 --> 00:32:15,227 Look, his shirt is all burned. 389 00:32:16,062 --> 00:32:18,156 I tried to take his gun belt. 390 00:32:18,331 --> 00:32:19,560 He grabbed my hand. 391 00:32:19,733 --> 00:32:21,964 It's under his pillow. 392 00:32:22,502 --> 00:32:26,030 It's the same as before, wherever he goes. 393 00:32:26,206 --> 00:32:28,971 - What? - Pain. 394 00:32:31,411 --> 00:32:34,904 This here's Charley Boudre. He's a friend of Billy's. 395 00:32:35,315 --> 00:32:37,284 This lady takes care of Bill. 396 00:32:37,450 --> 00:32:40,386 - Is he bad off? - Well, he sleeps a lot. 397 00:32:40,553 --> 00:32:42,317 Could we come in? 398 00:32:42,489 --> 00:32:45,049 - If you don't stay too long. - Oh, we won't. 399 00:32:48,695 --> 00:32:50,323 Hey, Billy? 400 00:32:51,097 --> 00:32:52,895 Hey, Tom. 401 00:32:53,700 --> 00:32:55,794 Look what crawled out from underneath a rock. 402 00:32:55,969 --> 00:32:57,403 What? 403 00:32:57,570 --> 00:32:59,698 Hey, Charley, you old horse's blanket. Come here. 404 00:32:59,873 --> 00:33:02,775 Why, it's that poor boy that got hisself killed. 405 00:33:02,942 --> 00:33:06,640 Newspapers said that poor outlaw youth was fried to a grease spot. 406 00:33:06,813 --> 00:33:09,783 I'd like to lay this little offering on that poor soul's grave. 407 00:33:09,949 --> 00:33:11,440 Wait, what is that? 408 00:33:11,618 --> 00:33:14,178 A little friend to keep him company. 409 00:33:16,056 --> 00:33:17,854 A horny toad. 410 00:33:18,024 --> 00:33:22,792 Oh, what a weeping shame to die so young and so fair. 411 00:33:23,630 --> 00:33:26,964 Why, the whole town of Lincoln is draped in solid black. 412 00:33:27,133 --> 00:33:29,068 All them red-eyed widow women... 413 00:33:29,235 --> 00:33:32,433 ...is weeping and throwing their selves off the roofs. 414 00:33:32,605 --> 00:33:33,903 The sight, I tell you. 415 00:33:34,074 --> 00:33:36,043 - Oh, you'd say. - Hold on, Tom. 416 00:33:36,209 --> 00:33:38,235 Tom, my heart is near broke. 417 00:33:38,411 --> 00:33:41,609 - Best thing we sing a little hymn. - I reckon. 418 00:33:41,781 --> 00:33:44,444 A flock of angels 419 00:33:44,617 --> 00:33:49,248 Shall fly him up to heaven 420 00:33:49,422 --> 00:33:52,449 Stop it now. Stop it! Stop it! 421 00:33:55,528 --> 00:33:57,759 I reckon we better go now. 422 00:33:57,931 --> 00:33:59,422 Hey, Billy. 423 00:34:01,501 --> 00:34:04,198 Need anything, we'll be hanging around outside in the street. 424 00:34:05,939 --> 00:34:09,842 We'll come back tomorrow and put some flowers on him. 425 00:34:36,302 --> 00:34:41,002 Hey, did the governor ever figure out how to stop this cattle war? 426 00:34:41,174 --> 00:34:44,372 You ask me, I'd string them all up to a tree. 427 00:34:48,248 --> 00:34:51,741 That boy I saw across the street carrying his arm stiff by his side... 428 00:34:51,918 --> 00:34:53,887 ...does he live around here? 429 00:34:54,454 --> 00:34:57,219 - Not as I know. - Who is he? 430 00:34:57,390 --> 00:34:59,222 I don't know, Joe. 431 00:34:59,759 --> 00:35:01,318 You coming to Pete Maxwell's party? 432 00:35:01,494 --> 00:35:04,225 - I seen you talking to him. - Let you meet my girl. 433 00:35:05,131 --> 00:35:07,657 You see why I work up a sweat... 434 00:35:08,201 --> 00:35:10,363 ...and mind my business. 435 00:35:17,844 --> 00:35:19,676 Hello, Pat. 436 00:35:20,246 --> 00:35:22,078 You don't wanna sit out here. 437 00:35:24,017 --> 00:35:25,349 The sun eases my arm. 438 00:35:25,518 --> 00:35:27,146 Yeah, I know. 439 00:35:27,320 --> 00:35:33,089 But somebody not from here, some peddler passing through... 440 00:35:33,259 --> 00:35:36,593 ...he'll go right back to Lincoln and tell them you're still around. 441 00:35:36,763 --> 00:35:38,391 No, ain't nobody bothers me. 442 00:35:38,565 --> 00:35:41,399 Look, Billy, you gotta keep down. 443 00:35:42,202 --> 00:35:43,830 I know. 444 00:35:44,804 --> 00:35:46,534 I hid. 445 00:35:47,140 --> 00:35:48,870 I was a kid. 446 00:35:50,143 --> 00:35:51,406 I hid half my life. 447 00:35:52,412 --> 00:35:56,281 You just gotta dig a deep hole and get in. 448 00:35:56,749 --> 00:35:58,342 I mean it. 449 00:35:59,085 --> 00:36:02,021 Now, how come you care so big about me, Pat Garrett? 450 00:36:02,355 --> 00:36:06,725 I guess I'm just naturally soft-hearted, Billy. 451 00:36:13,199 --> 00:36:14,827 Be careful. 452 00:36:16,269 --> 00:36:18,761 Hey, Pat, when's the wedding? 453 00:36:18,938 --> 00:36:20,031 Sunday, a week. 454 00:36:21,040 --> 00:36:22,440 You be careful. 455 00:36:45,598 --> 00:36:47,226 Hey, Billy. 456 00:36:48,134 --> 00:36:49,796 Soldiers. 457 00:36:56,442 --> 00:36:58,673 Get out there, see what they want. 458 00:37:00,179 --> 00:37:03,172 Hey, Tom, Tom, we gonna clean up. 459 00:37:15,695 --> 00:37:16,958 Hey, Billy. 460 00:37:18,131 --> 00:37:20,726 Hey, Celsa, come out here. 461 00:37:21,768 --> 00:37:23,134 Look at this. 462 00:37:23,670 --> 00:37:24,670 Amnesty. 463 00:37:33,179 --> 00:37:34,579 What do you make out of it? 464 00:37:34,747 --> 00:37:38,548 Sergeant says it's the general's orders. He's the new governor of the territory. 465 00:37:38,718 --> 00:37:41,085 "General Lew Wallace, governor." 466 00:37:41,254 --> 00:37:42,916 Governor, I saw that. 467 00:37:43,856 --> 00:37:46,291 Well, that must mean us too. 468 00:37:50,096 --> 00:37:52,031 How do you figure? 469 00:37:52,498 --> 00:37:54,694 Well, amnesty. 470 00:37:55,601 --> 00:38:00,437 Nobody gets hung, nobody goes to jail. We're all forgived for our sins, man. 471 00:38:00,606 --> 00:38:02,802 We can stay here. 472 00:38:02,975 --> 00:38:04,967 We is forgived for shooting Brady and Morton? 473 00:38:05,144 --> 00:38:07,579 It must mean us. 474 00:38:08,047 --> 00:38:09,310 Boy, you believe that? 475 00:38:09,482 --> 00:38:13,146 Well, it's one way to settle a fight. Now both sides lay down their guns. 476 00:38:13,319 --> 00:38:14,582 Well, that's the order. 477 00:38:14,754 --> 00:38:17,349 All is forgiven, provided you don't break the peace. 478 00:38:17,523 --> 00:38:19,822 If you do, the general will break your head. 479 00:38:19,992 --> 00:38:21,221 You don't have to hide. 480 00:38:21,394 --> 00:38:24,091 No hiding, no running! We can stay here. 481 00:38:24,263 --> 00:38:25,731 You can stay here. You stay here. 482 00:38:25,898 --> 00:38:27,332 Yes, sir, we're gonna stay here. 483 00:38:27,500 --> 00:38:29,969 - We're gonna kick up some dust. - Now, come on, quit now. 484 00:38:30,937 --> 00:38:33,964 - That's $4, boy. - Pig's foot. 485 00:38:34,140 --> 00:38:35,768 Pay the man $4. 486 00:38:35,942 --> 00:38:37,740 - He bet the yellow. - I bet the black. 487 00:38:37,910 --> 00:38:39,708 - Get up the money, boy. - Hey, Billy! 488 00:38:39,879 --> 00:38:41,643 Get up the money, boy. 489 00:38:41,814 --> 00:38:44,215 Look, them brass buttons don't make you General Grant. 490 00:38:44,384 --> 00:38:47,411 - Four dollars, boy. - Four dollars, my eye! 491 00:38:47,587 --> 00:38:49,078 He tried to grab off the money. 492 00:38:49,255 --> 00:38:51,087 I'm gonna grab you off. 493 00:38:51,257 --> 00:38:52,953 Now you gonna grab somebody, soldier? 494 00:38:54,594 --> 00:38:56,529 Or you a general? 495 00:38:56,929 --> 00:38:58,625 Who told you to butt your head in here? 496 00:38:58,798 --> 00:39:01,290 You wanna break up the peace a little bit? 497 00:39:02,702 --> 00:39:05,934 Well, you take the money, general. 498 00:39:06,105 --> 00:39:09,803 And you hold the money up for the general to take. 499 00:39:09,976 --> 00:39:12,673 Come on, general. Let's see some cavalry. 500 00:40:03,429 --> 00:40:04,795 Put them down! 501 00:40:13,906 --> 00:40:15,738 Put them down! 502 00:40:56,082 --> 00:40:59,450 - Billy. - Hey, Pat. Pat Garrett. 503 00:40:59,619 --> 00:41:00,848 Hey, you see them--? 504 00:41:01,020 --> 00:41:04,252 Them posters, "General Lew Wallace, governor"? 505 00:41:04,423 --> 00:41:07,120 You should have seen what we done to one of his regiments. 506 00:41:07,293 --> 00:41:09,626 We dipped them in flour and fried them for breakfast. 507 00:41:09,795 --> 00:41:11,525 You best slow down, I'm warning you. 508 00:41:11,697 --> 00:41:15,498 Yeah, I can see you slowed down some yourself. 509 00:41:16,736 --> 00:41:19,365 - When is that wedding? - That's Sunday. 510 00:41:19,539 --> 00:41:20,768 You Celsa's cousin? 511 00:41:25,745 --> 00:41:27,771 - That goes for me too, ma'am! - Quiet. 512 00:41:27,947 --> 00:41:30,382 - Now, she invited us to the wedding. - We'll be there. 513 00:41:30,550 --> 00:41:32,815 What about tonight? Coming to Pete Maxwell's party? 514 00:41:32,985 --> 00:41:33,985 - Party? - Party? 515 00:41:34,153 --> 00:41:36,816 - There be whiskey and women? - All you can drink. 516 00:41:36,989 --> 00:41:38,287 We're gonna get drunk! 517 00:41:42,261 --> 00:41:43,490 - Boys. - Yep? 518 00:41:43,663 --> 00:41:47,759 Hey, knocking them soldiers together sort of eased up my shoulder. 519 00:41:48,935 --> 00:41:50,631 How about that, huh? 520 00:41:50,803 --> 00:41:52,669 Come on, Charley. I'll draw you, come on. 521 00:41:52,838 --> 00:41:54,568 I'm stiff as a board, I bet I beat you. 522 00:41:54,740 --> 00:41:56,299 No, we're going to Maxwell's party. 523 00:41:56,475 --> 00:41:58,910 No, he don't wanna grab no gun. He wants to grab a gal. 524 00:41:59,078 --> 00:42:01,411 Come on, we'll draw. You too, Tom. Come on, let's go. 525 00:42:01,581 --> 00:42:03,777 I'll bet I beat you, and I'm stiff as a board. 526 00:42:03,950 --> 00:42:06,249 One, two, three, go! 527 00:42:06,419 --> 00:42:08,149 Come on. 528 00:42:11,724 --> 00:42:14,592 We're gonna go fiesta. 529 00:42:30,376 --> 00:42:31,674 Mr. Maxwell. 530 00:42:31,844 --> 00:42:33,836 My name is Moultrie. I come over from Lincoln. 531 00:42:34,013 --> 00:42:35,743 We heard about your generous open house. 532 00:42:35,915 --> 00:42:38,180 - Drinks are in at the bar. - Most generous. 533 00:42:38,351 --> 00:42:40,820 Perhaps we can drink to the amnesty. 534 00:42:44,256 --> 00:42:47,021 - Billy. - Manuel. 535 00:42:53,065 --> 00:42:56,229 Mr. Bonney, you gave me a start. 536 00:42:56,402 --> 00:42:59,201 I suppose you know your name has been prominent in the paper. 537 00:42:59,372 --> 00:43:00,863 I cut out the articles. 538 00:43:01,040 --> 00:43:05,034 Here. I think this one might interest you. 539 00:43:11,017 --> 00:43:12,349 Your death notice. 540 00:43:12,518 --> 00:43:14,384 Let me see. 541 00:43:14,820 --> 00:43:17,346 "William Bonney, outlaw youth, dead." 542 00:43:17,523 --> 00:43:19,822 Well, now, how you like that? 543 00:43:19,992 --> 00:43:25,158 "Billy Bonney was burned to death, leaving no surviving relatives." 544 00:43:29,235 --> 00:43:32,364 That's not necessary, Mr. Bonney. 545 00:43:35,875 --> 00:43:38,367 I knew you weren't dead. 546 00:43:42,281 --> 00:43:44,045 All right! 547 00:43:45,051 --> 00:43:47,316 Excuse. 548 00:43:49,655 --> 00:43:51,385 Knocked my feet right out from under me. 549 00:43:51,557 --> 00:43:52,855 - Know who that is? - Who? 550 00:43:53,025 --> 00:43:54,721 Name was in the Santa Fe paper. 551 00:43:54,894 --> 00:43:56,795 - How come? - Killed some men. 552 00:43:56,962 --> 00:43:58,658 William Bonney's his name. 553 00:43:58,831 --> 00:44:00,891 I thought he was dead. 554 00:44:06,739 --> 00:44:10,073 Billy, why don't you go in and dance. There's a little girl in there, Nina. 555 00:44:10,242 --> 00:44:11,904 Wear her hair hang down like a horse. 556 00:44:13,112 --> 00:44:15,877 Come on, take her out on the porch. Her papa owns a mill. 557 00:44:17,883 --> 00:44:19,112 Take her out on the porch. 558 00:44:19,285 --> 00:44:21,845 There is nothing wrong with you that a woman-- 559 00:44:22,021 --> 00:44:23,580 That a young girl can't fix. 560 00:44:34,533 --> 00:44:36,798 Come on, Billy, let's go. 561 00:44:36,969 --> 00:44:38,733 We're gonna stomp some. 562 00:44:40,306 --> 00:44:42,036 Go on, her name is Nina. 563 00:44:47,546 --> 00:44:48,809 Hey, Billy. 564 00:44:49,715 --> 00:44:53,379 - How about one for the wedding? - Well, well, name in the paper. 565 00:44:53,552 --> 00:44:55,453 - How's the arm? - I'm working it. 566 00:44:55,621 --> 00:44:57,613 - Getting up your speed? - Yeah, I'm getting it. 567 00:44:57,790 --> 00:45:00,316 Joe used to wear his gun tied down. 568 00:45:00,493 --> 00:45:01,984 Remember back in Laredo, Joe? 569 00:45:02,161 --> 00:45:03,686 Yeah, we knew what a fast gun was. 570 00:45:03,863 --> 00:45:05,161 That was a hundred years ago. 571 00:45:05,331 --> 00:45:07,232 Boy, you must be hot grease. 572 00:45:07,399 --> 00:45:08,628 He's fast, Joe. 573 00:45:08,801 --> 00:45:11,293 Yeah, I know. Got his name in the paper. 574 00:45:11,971 --> 00:45:14,065 Joe works for the government now. 575 00:45:14,240 --> 00:45:17,472 Goes through the country to see how the amnesty holds. 576 00:45:21,914 --> 00:45:23,610 - Amnesty? - That's right. 577 00:45:23,783 --> 00:45:26,685 You say you turn in a report to the governor, is that right, Joe? 578 00:45:26,852 --> 00:45:29,583 - We keep our eye on the hot-grease boys. - Yeah. 579 00:45:31,991 --> 00:45:33,220 Are you a law officer? 580 00:45:33,392 --> 00:45:35,190 I carry papers. 581 00:45:35,895 --> 00:45:37,227 Like to shoot? 582 00:45:37,396 --> 00:45:39,228 When I have to. 583 00:45:41,667 --> 00:45:43,192 Pearl inlay. 584 00:45:43,369 --> 00:45:44,667 That must have cost you. 585 00:45:44,837 --> 00:45:46,965 That gun was made in Chicago. 586 00:45:47,139 --> 00:45:48,505 Chicago-made. 587 00:45:48,674 --> 00:45:50,302 Could I see it? 588 00:45:51,610 --> 00:45:54,307 Gee, I'd sure like to see your gun, mister. 589 00:46:03,489 --> 00:46:05,890 United States eagle. 590 00:46:06,926 --> 00:46:08,861 "J.G."? 591 00:46:09,028 --> 00:46:10,656 Joe Grant. 592 00:46:14,233 --> 00:46:17,897 Why, it lays right back of your thumb. 593 00:46:30,716 --> 00:46:32,810 Does that notch--? Does that stand for a man? 594 00:46:32,985 --> 00:46:34,886 That's what it stands for. 595 00:46:37,423 --> 00:46:41,019 You had to put that in there so you'd remember? 596 00:46:42,995 --> 00:46:44,361 That's right. 597 00:46:51,203 --> 00:46:53,695 Was he asleep when you shot him? 598 00:46:55,875 --> 00:46:58,276 I'm just fooling, Joe Grant. 599 00:46:58,844 --> 00:47:01,245 Come on, let's get back to our drinking. 600 00:47:01,881 --> 00:47:03,213 Where's Tom? 601 00:47:03,382 --> 00:47:05,942 My friend asked you to have a drink. 602 00:47:06,285 --> 00:47:07,651 - I'll see you, Pat. - Sure. 603 00:47:07,820 --> 00:47:09,948 Asked you to have a drink. Gonna have it or not? 604 00:47:10,122 --> 00:47:11,647 Come on, Joe, settle down. 605 00:47:11,824 --> 00:47:13,349 See you. 606 00:47:13,792 --> 00:47:16,261 You so fast? 607 00:47:17,196 --> 00:47:20,325 Why don't you shut your big amnesty mouth. 608 00:47:20,633 --> 00:47:21,965 - Hey, boy! - Billy! 609 00:47:24,803 --> 00:47:26,396 Oh, you had to try. 610 00:47:26,572 --> 00:47:28,768 You had to show what a fast son of a buck you are! 611 00:47:28,941 --> 00:47:30,773 How come it didn't fire, Grant? 612 00:47:30,943 --> 00:47:33,139 Pearl inlays, Chicago-made, amnesty. 613 00:47:33,312 --> 00:47:36,077 Maybe I got my speed, maybe I don't, but I got you, Joe Grant. 614 00:47:36,248 --> 00:47:37,841 I got you dead, you big mouth! 615 00:47:38,017 --> 00:47:39,679 You wanna try again, huh? 616 00:47:39,852 --> 00:47:42,788 How many cartridges I take out? One or two? 617 00:47:42,955 --> 00:47:45,618 - Billy. - Go ahead. 618 00:47:45,791 --> 00:47:48,693 Come on, pull it off, Joe Grant. 619 00:47:48,861 --> 00:47:50,523 It'll fire or go click. 620 00:47:50,696 --> 00:47:52,665 Come on, squeeze it off. 621 00:47:52,831 --> 00:47:54,993 Joe. Drop it, Joe. 622 00:47:55,668 --> 00:47:57,500 He'll kill you. 623 00:48:04,209 --> 00:48:06,735 Billy, let him go. 624 00:48:06,912 --> 00:48:10,474 I'm asking you now, let him go. 625 00:48:11,583 --> 00:48:12,949 I'm asking you as a friend. 626 00:48:35,307 --> 00:48:37,776 You say your thanks... 627 00:48:39,712 --> 00:48:41,943 ...to Pat Garrett. 628 00:48:51,390 --> 00:48:54,622 You're smart, Joe. You're smart as a whip. 629 00:48:54,793 --> 00:48:56,523 You drive your luck right in the ground. 630 00:48:56,695 --> 00:48:58,129 I want you to get out of here. 631 00:48:58,297 --> 00:48:59,526 I'll split your sleeves off! 632 00:48:59,698 --> 00:49:01,496 You don't know, Joe. You came that close. 633 00:49:01,667 --> 00:49:04,501 That kid could drop you. Five shots up and down your buttons. 634 00:49:04,670 --> 00:49:07,071 He kills you, he kills the amnesty. But you are smart. 635 00:49:07,239 --> 00:49:09,572 Now, get your horse and get out of here. 636 00:49:16,315 --> 00:49:18,341 One shot. 637 00:49:18,884 --> 00:49:22,651 One 10-cent bullet, and that's it. 638 00:49:24,189 --> 00:49:26,249 Amnesty. 639 00:49:56,955 --> 00:49:58,787 Look at that. You see that? 640 00:49:58,957 --> 00:50:00,892 What does it say? 641 00:50:01,994 --> 00:50:04,429 "Outlaw youth, dead." 642 00:50:05,330 --> 00:50:07,492 Keep it for a souvenir. 643 00:50:08,133 --> 00:50:12,537 I ain't dead no more. I come awake. 644 00:50:14,773 --> 00:50:18,039 No, Billy, don't go after them. 645 00:50:19,078 --> 00:50:23,914 They had me dead. That amnesty, that's for them. 646 00:50:24,083 --> 00:50:26,052 For Moon and Hill and Grant. 647 00:50:26,218 --> 00:50:28,847 They walk around, I'm buried. 648 00:50:30,055 --> 00:50:32,149 They put dimes in my eyes. 649 00:50:32,324 --> 00:50:34,054 Stop it. 650 00:50:34,226 --> 00:50:36,491 You're shaking like a pony. 651 00:50:36,662 --> 00:50:39,029 Here, you'll catch cold. 652 00:50:39,198 --> 00:50:41,690 No, I'll catch fire. 653 00:50:53,512 --> 00:50:58,348 I got it back. My hand, my arm. 654 00:50:58,750 --> 00:51:01,743 And no one ever gonna take it away from me. 655 00:51:03,622 --> 00:51:05,853 I'm a-coming to life. 656 00:51:08,760 --> 00:51:10,729 You got a fever. 657 00:51:12,498 --> 00:51:15,559 - Come with me. - No. 658 00:51:16,268 --> 00:51:19,238 I don't stop now. No more stop. 659 00:51:25,110 --> 00:51:27,204 - I have to go back inside. - Go. 660 00:51:27,379 --> 00:51:30,645 Go, go, go. 661 00:51:37,923 --> 00:51:41,121 Stay here. They'll kill you. 662 00:51:41,426 --> 00:51:43,292 They've been killing me. 663 00:51:43,662 --> 00:51:46,131 Now I don't wait. I go first. 664 00:51:46,298 --> 00:51:48,228 What are you going to do? 665 00:51:49,902 --> 00:51:54,863 I don't run, I don't hide. I go where I want. 666 00:51:57,209 --> 00:51:58,541 I do what I want. 667 00:52:01,547 --> 00:52:06,884 Don't, Billy. Don't do that to me. 668 00:52:09,555 --> 00:52:10,784 Don't look at me. 669 00:52:13,759 --> 00:52:17,059 I'll get them, all of them. I want you. 670 00:52:17,996 --> 00:52:20,830 You're choking me. I can't breathe. 671 00:52:23,001 --> 00:52:24,025 With me. 672 00:52:26,605 --> 00:52:27,629 No. 673 00:52:32,678 --> 00:52:34,146 Stay. 674 00:52:36,081 --> 00:52:37,947 With you. 675 00:52:42,854 --> 00:52:44,789 With you. 676 00:52:52,431 --> 00:52:54,423 Don't do it, Billy. 677 00:52:55,767 --> 00:52:57,326 No. 678 00:52:57,703 --> 00:53:00,730 - With you. - No. 679 00:53:00,906 --> 00:53:02,841 - With you. - No. 680 00:53:03,008 --> 00:53:06,137 - No. No. - With you. 681 00:53:36,541 --> 00:53:38,407 Mr. Bonney. 682 00:53:42,147 --> 00:53:45,709 Enchilada! I want an enchilada. 683 00:53:50,222 --> 00:53:51,850 - Get up. - I want an enchilada. 684 00:53:52,024 --> 00:53:53,754 Go on, get in there. Get Tom. 685 00:53:55,961 --> 00:53:58,487 Tom, you're drunk. Get up here. 686 00:53:58,664 --> 00:54:00,132 Tom, get up here. 687 00:54:00,299 --> 00:54:01,858 Get up here. 688 00:54:02,034 --> 00:54:04,902 Tom! Now, loose that shoulder. 689 00:54:05,070 --> 00:54:07,665 Now, hook. Hook and draw. Hook and draw! 690 00:54:07,839 --> 00:54:09,705 - My thumb is bleeding. - Let it bleed! 691 00:54:09,875 --> 00:54:11,366 Tom, hook and draw! 692 00:54:11,543 --> 00:54:13,637 - Why? Why? - We're gonna get Moon. 693 00:54:13,812 --> 00:54:15,804 Hook and draw! 694 00:54:15,981 --> 00:54:17,916 Moon. 695 00:54:46,378 --> 00:54:48,540 Hey, Charley, come on. 696 00:54:51,817 --> 00:54:53,547 Go on. 697 00:55:19,811 --> 00:55:23,270 - Hey, boy. - Yes, sir? 698 00:55:23,582 --> 00:55:27,451 - Do you know a deputy named Moon? - Yes, sir. 699 00:55:28,620 --> 00:55:31,317 I want you to run down to his house... 700 00:55:31,623 --> 00:55:35,617 ...and tell him there's a U.S. Marshal waiting for him at the sheriff's office. 701 00:55:36,995 --> 00:55:38,520 Yes, sir. 702 00:55:47,172 --> 00:55:50,404 - You go against government. - Don't tell me. 703 00:55:50,976 --> 00:55:54,344 We get even first, then we do what they say. 704 00:55:58,049 --> 00:56:01,042 - He's coming. - Come on, sit down. 705 00:56:01,586 --> 00:56:04,488 - Act like a deputy. - Act like a deputy? 706 00:56:43,195 --> 00:56:44,424 Where's your gun, deputy? 707 00:56:56,708 --> 00:56:58,301 Pick it up. 708 00:57:09,154 --> 00:57:12,989 U.S. Marshal don't shoot a man without a fair draw. 709 00:57:20,699 --> 00:57:24,329 Don't draw on me. Bonney, don't shoot. 710 00:57:26,671 --> 00:57:29,072 What did you do to Tunstall, Moon? 711 00:57:29,374 --> 00:57:33,175 Sheriff Brady gave the orders. I didn't hit him. 712 00:57:33,345 --> 00:57:35,211 I never hit him. 713 00:57:37,949 --> 00:57:39,781 Bonney, don't shoot. 714 00:57:41,353 --> 00:57:45,313 I didn't hit him. I never hit him. 715 00:57:46,725 --> 00:57:48,694 You don't have to kill me, Bonney. 716 00:57:48,860 --> 00:57:50,590 It's over and buried. 717 00:57:50,762 --> 00:57:52,253 You see them amnesty posters? 718 00:57:52,430 --> 00:57:54,558 You see them? You see what the governor did? 719 00:57:54,733 --> 00:57:56,793 Call anyone. Ask anyone. 720 00:57:56,968 --> 00:58:00,268 No one here wants to hurt you, Bonney. You don't want to hurt anyone here. 721 00:58:00,438 --> 00:58:01,770 Let him go, Billy. 722 00:58:01,940 --> 00:58:03,465 I swear to God, Bonney. 723 00:58:03,642 --> 00:58:05,577 Bonney, no one here wants you boys. 724 00:58:05,744 --> 00:58:09,579 Call anyone, ask anyone. See if I don't tell you true. 725 00:58:10,015 --> 00:58:13,110 Let him go, Billy. He ain't worth shooting. 726 00:58:13,485 --> 00:58:17,081 Get them out here. I swear to God, Bonney. 727 00:58:17,255 --> 00:58:20,748 Get them out here. You see? See? 728 00:58:20,926 --> 00:58:24,021 See? See? See, nobody wants to hurt you. 729 00:58:24,195 --> 00:58:25,424 See? See, Bonney? 730 00:58:25,597 --> 00:58:27,828 See, Bonney? Bonney. 731 00:58:41,446 --> 00:58:45,816 You broke it, the amnesty. You dumb jackass. 732 00:58:47,185 --> 00:58:49,313 Dumb, dumb jackass. 733 00:59:22,420 --> 00:59:24,252 Tom. 734 00:59:27,125 --> 00:59:29,253 Come on in here. 735 00:59:32,330 --> 00:59:36,324 Billy, look at this. They don't let us get away with Moon, you hear? 736 00:59:36,501 --> 00:59:38,026 Shirt half out. 737 00:59:38,203 --> 00:59:41,401 - Where is Moon? - He's buried. 738 00:59:45,577 --> 00:59:49,810 Will you quit blowing that like nothing happened? 739 00:59:49,981 --> 00:59:51,779 They don't let us get away with this one. 740 00:59:51,950 --> 00:59:53,350 We broke a big law this time. 741 00:59:53,518 --> 00:59:55,316 They put a government price on our heads. 742 00:59:55,487 --> 00:59:56,853 We got Moon, we gonna get Hill. 743 00:59:57,022 --> 00:59:59,856 Not me. No, sir. 744 01:00:00,558 --> 01:00:01,890 I don't go no more. 745 01:00:02,727 --> 01:00:05,856 One more, it's all over. 746 01:00:06,031 --> 01:00:07,294 What's wrong with restful? 747 01:00:07,465 --> 01:00:09,832 Now, you tell me what's wrong with restful? 748 01:00:12,203 --> 01:00:14,570 Ain't nothing wrong with restful. 749 01:00:15,707 --> 01:00:17,608 That's what we do. 750 01:00:19,444 --> 01:00:21,072 Leave old Hill to rest. 751 01:00:24,015 --> 01:00:25,881 You mean, let him be? 752 01:00:27,886 --> 01:00:29,752 Leave him wait. 753 01:00:33,024 --> 01:00:39,123 We gonna let old Hill set out there and rest himself to death. 754 01:00:42,267 --> 01:00:45,431 - See you? - Sure, come on in. 755 01:00:47,939 --> 01:00:49,805 Go on, sit down. 756 01:00:53,778 --> 01:00:55,576 I'm Hill. 757 01:00:56,247 --> 01:00:58,216 Moon is dead. 758 01:01:01,386 --> 01:01:02,820 Bonney? 759 01:01:05,924 --> 01:01:08,416 There goes the amnesty. 760 01:01:08,593 --> 01:01:11,188 I talked to Judge Davis. He said to get you. 761 01:01:11,362 --> 01:01:13,456 - Me? - He wants you for sheriff. 762 01:01:13,631 --> 01:01:17,090 - I'm getting married, and these clothes-- - You're the best gun in the county. 763 01:01:17,268 --> 01:01:19,828 - Oh, no, I don't want it. - You fill in the wages yourself. 764 01:01:20,004 --> 01:01:23,065 - You're hereby appointed with power-- - I don't want it, Hill. 765 01:01:24,142 --> 01:01:27,340 Look, you killed Tunstall. Maybe you got what's coming to you. 766 01:01:29,814 --> 01:01:32,181 I went with them to arrest him. 767 01:01:33,384 --> 01:01:35,114 I was part of it. 768 01:01:37,756 --> 01:01:40,817 But I swear to God I don't want killing... 769 01:01:40,992 --> 01:01:42,585 ...any more than you. 770 01:01:48,199 --> 01:01:51,260 I used to see one of these things and run. 771 01:01:52,537 --> 01:01:55,234 - No. - I got a wife too, Mr. Garrett. 772 01:01:55,406 --> 01:01:56,806 - You gotta help me. - Come on. 773 01:01:56,975 --> 01:02:00,173 He's got me marked. Brady, Morton, Moon and me. 774 01:02:00,345 --> 01:02:02,541 - I don't want it. - I can't run. 775 01:02:02,914 --> 01:02:04,542 I need help. 776 01:02:04,883 --> 01:02:07,148 Well, I'll help you all I can. 777 01:02:07,452 --> 01:02:09,353 All except this. 778 01:02:22,167 --> 01:02:25,899 Fourteen, 15, 16... 779 01:02:26,070 --> 01:02:30,872 ...17, 18, 19... 780 01:02:31,042 --> 01:02:34,809 ...20, 21, 22... 781 01:02:34,979 --> 01:02:39,178 ...23, 24, 25... 782 01:02:39,350 --> 01:02:43,811 ...26, 27, 28... 783 01:02:43,988 --> 01:02:47,083 ...29, 30. 784 01:02:47,258 --> 01:02:48,726 Good. 785 01:03:23,528 --> 01:03:24,962 Hey, Pat. 786 01:03:25,129 --> 01:03:28,395 - Hey, let's see the new missus. - Hello, Pat. 787 01:03:29,167 --> 01:03:31,068 Billy, we heard about Moon. 788 01:03:31,236 --> 01:03:34,138 I don't want you to try anything. Anything. 789 01:03:34,305 --> 01:03:36,433 Oh, Pat, now, we come for your wedding. 790 01:03:36,608 --> 01:03:40,045 - We would have come to the ceremony-- - No trouble. Understand? 791 01:03:40,211 --> 01:03:42,612 No, we don't even get drunk. 792 01:03:43,815 --> 01:03:45,807 Show him the present. 793 01:03:48,653 --> 01:03:50,588 Made out of silver. 794 01:03:50,955 --> 01:03:53,390 You can wear them tonight. 795 01:04:00,431 --> 01:04:02,491 For the little woman. 796 01:04:03,234 --> 01:04:04,566 Cost $7. 797 01:04:04,736 --> 01:04:08,298 Well, say, I appreciate this very much. 798 01:04:08,473 --> 01:04:12,501 I really do. I'm very grateful for her and myself. 799 01:04:12,677 --> 01:04:15,203 What I'm trying to say is.... 800 01:04:17,248 --> 01:04:18,648 Hill. 801 01:04:29,694 --> 01:04:33,153 I swear to you, Pat, I didn't know. I didn't know he was here. 802 01:04:35,033 --> 01:04:37,002 This is my wedding, Billy. 803 01:04:37,869 --> 01:04:41,965 You try to start something, I'll take it hard. 804 01:04:42,373 --> 01:04:45,434 Well, we don't want no trouble at your wedding, Pat. 805 01:04:45,610 --> 01:04:47,238 Not here. 806 01:04:48,313 --> 01:04:50,748 Well, later, then. Someplace else. 807 01:04:50,915 --> 01:04:54,545 What you do is your business, but this is my place. 808 01:04:55,620 --> 01:04:57,851 This is my business here. 809 01:05:01,225 --> 01:05:03,194 I won't do a thing, Pat. 810 01:05:03,361 --> 01:05:05,159 We don't want no trouble at your wedding. 811 01:05:05,330 --> 01:05:07,299 Charley and Tom, they don't want no trouble. 812 01:05:07,465 --> 01:05:09,297 - No trouble. - Right. 813 01:05:09,467 --> 01:05:11,197 Give you my word. 814 01:05:11,669 --> 01:05:13,160 Good. 815 01:05:26,017 --> 01:05:27,679 Come on. 816 01:05:28,753 --> 01:05:31,018 Bravo! Bravo. 817 01:05:46,337 --> 01:05:47,965 He keeps looking at me. 818 01:05:48,139 --> 01:05:51,507 - He gave me his word. - He's got no word. 819 01:05:51,709 --> 01:05:54,235 Hey, Billy, I got a pig full of wine. 820 01:05:54,412 --> 01:05:55,903 What? Oh, stop. 821 01:05:56,080 --> 01:05:58,515 Hey, come on, quit that. Come on, quit it. 822 01:05:58,683 --> 01:06:01,482 You're gonna get everybody all wet. Quit it. 823 01:06:09,427 --> 01:06:11,919 Hey, Billy. Billy, come on and get your picture took. 824 01:06:12,096 --> 01:06:13,496 Oh, no. 825 01:06:13,664 --> 01:06:16,896 Come on, it don't hurt. He clamps your head. Come on. 826 01:06:17,168 --> 01:06:18,500 He put your head in the clamp. 827 01:06:18,669 --> 01:06:20,604 Sit up on that table. Here. 828 01:06:20,772 --> 01:06:22,673 Then, in half a minute, an exact likeness. 829 01:06:22,840 --> 01:06:26,834 Eyes, nose, ears, teeth, everything. Like an oil painting. 830 01:06:29,047 --> 01:06:31,539 You will hold this rifle. 831 01:06:31,716 --> 01:06:34,117 It's not dangerous. The bore is poured full of lead. 832 01:06:34,285 --> 01:06:36,379 There's absolutely no danger. Now, here. 833 01:06:36,554 --> 01:06:38,546 Now-- Now, all of you move back. 834 01:06:39,090 --> 01:06:42,583 Now, you will remain in a fixed position. 835 01:06:44,162 --> 01:06:45,892 You want me? 836 01:06:47,865 --> 01:06:49,857 I don't look for a fight. 837 01:06:50,668 --> 01:06:52,899 I never set out to kill. 838 01:06:53,604 --> 01:06:55,573 I set out to arrest the Englishman. 839 01:06:55,740 --> 01:06:57,231 You ask Pat. Ask anyone. 840 01:07:01,245 --> 01:07:04,374 I don't use a gun without a man drawing on me. 841 01:07:05,349 --> 01:07:08,444 You draw on me, I use it. 842 01:07:13,024 --> 01:07:15,789 We're trying to take a picture. 843 01:07:15,960 --> 01:07:17,690 Now, please, don't blink. 844 01:07:27,205 --> 01:07:31,336 Look right at the camera with a pleasant expression. 845 01:07:38,216 --> 01:07:40,185 - Pat! - Billy! 846 01:08:01,606 --> 01:08:03,040 Billy. 847 01:08:05,977 --> 01:08:07,468 Back up. 848 01:08:08,112 --> 01:08:11,173 It is over. It is all over. 849 01:08:11,349 --> 01:08:12,908 Hill, the last one. 850 01:08:13,417 --> 01:08:16,649 But your word. Your word. 851 01:08:17,355 --> 01:08:19,085 You said here, Pat. Here's your wedding. 852 01:08:19,257 --> 01:08:21,726 But he went out, outside. It's all over. 853 01:08:22,093 --> 01:08:23,959 Poor Tom. 854 01:08:24,862 --> 01:08:26,660 My wedding. 855 01:08:29,333 --> 01:08:31,131 It's here. 856 01:08:32,603 --> 01:08:34,629 It's here. 857 01:08:34,805 --> 01:08:38,071 Here. Here. 858 01:08:39,043 --> 01:08:44,846 This wall, this street, this town. I married all of it, all. 859 01:08:46,117 --> 01:08:49,884 Look at my wife. Look at her, look at our friends. 860 01:08:50,054 --> 01:08:51,522 Look at those kids. 861 01:08:51,889 --> 01:08:54,791 He begged me to help him, and I said no. 862 01:08:54,959 --> 01:08:58,020 He wanted me for sheriff, and I said no. 863 01:08:59,430 --> 01:09:01,695 Now I say yes. 864 01:09:03,401 --> 01:09:05,302 Yes. 865 01:09:05,803 --> 01:09:07,897 I'm writing my name "sheriff." 866 01:09:13,844 --> 01:09:17,975 And I swear by the living God that I'm gonna put you away. 867 01:09:19,784 --> 01:09:23,118 I'm gonna hunt you down and put you away! 868 01:09:36,601 --> 01:09:38,627 I'll soak these in water. 869 01:09:45,276 --> 01:09:46,437 Is he bad? 870 01:09:46,611 --> 01:09:48,512 His side is red. 871 01:09:48,679 --> 01:09:50,773 You had to go for him, didn't you? 872 01:09:50,948 --> 01:09:54,009 - You wouldn't stop. - It's all over, Tom. 873 01:09:54,185 --> 01:09:56,211 It ain't ever gonna be over. 874 01:09:56,387 --> 01:09:58,822 Well, it's done. We're free of him. 875 01:09:59,323 --> 01:10:00,985 You don't know. 876 01:10:01,158 --> 01:10:02,956 You heard what Pat Garrett said? 877 01:10:03,127 --> 01:10:05,255 He's gonna come after us. 878 01:10:05,429 --> 01:10:07,261 You don't know a thing. 879 01:10:07,431 --> 01:10:09,423 All I know is how I feel. 880 01:10:13,037 --> 01:10:15,006 I can breathe. 881 01:10:15,172 --> 01:10:19,200 All this time my head was like to split, all I could see was four men. 882 01:10:19,377 --> 01:10:25,317 But now it's done and I am clean. 883 01:10:29,287 --> 01:10:33,349 Go by the salt flats, then through the back country. 884 01:10:33,524 --> 01:10:35,925 Now, you won't want that shotgun. 885 01:10:36,093 --> 01:10:37,925 I can use it. 886 01:10:38,896 --> 01:10:40,421 Let's go. 887 01:10:53,477 --> 01:10:55,309 This is money. 888 01:10:55,613 --> 01:10:57,844 Men want this kind of money. 889 01:10:58,015 --> 01:11:00,007 They come after it. 890 01:11:00,184 --> 01:11:01,846 They're gonna get it. 891 01:11:02,286 --> 01:11:03,948 Leave off. 892 01:11:04,488 --> 01:11:07,287 All right, Charley, you stay on with Billy. 893 01:11:07,458 --> 01:11:10,223 End up on your back with your jaw dropped. 894 01:11:11,662 --> 01:11:13,688 I'm going home. 895 01:11:14,432 --> 01:11:16,367 Visit my folks. 896 01:11:17,868 --> 01:11:21,134 My ma, she knows how to ease this pain in my side. 897 01:11:24,975 --> 01:11:26,910 You let him go? 898 01:11:28,312 --> 01:11:30,338 He don't stop me. 899 01:11:31,549 --> 01:11:33,484 You don't stop me. 900 01:11:35,453 --> 01:11:38,480 There ain't nobody gonna stop you. Why would I wanna stop you? 901 01:11:39,223 --> 01:11:40,885 You got your blanket, your pack roll? 902 01:11:41,058 --> 01:11:42,390 Yeah. 903 01:11:48,265 --> 01:11:49,665 Take some more cartridges. 904 01:11:49,834 --> 01:11:51,700 - No, I got enough. - No, come on, take them. 905 01:11:51,869 --> 01:11:54,771 - Anything to see you through. - Look, I don't want any more. 906 01:11:57,742 --> 01:11:59,176 Well.... 907 01:12:04,615 --> 01:12:06,481 You best be going. 908 01:12:12,056 --> 01:12:15,322 You got a long way to go and you got a bad side. 909 01:12:30,241 --> 01:12:33,006 Best not ride too much in the daylight. 910 01:12:50,561 --> 01:12:52,325 Done run out. 911 01:12:52,963 --> 01:12:55,694 That skinny dog run out. 912 01:12:58,235 --> 01:13:01,637 Takes his pack and he leaves us to go on. 913 01:13:01,939 --> 01:13:04,465 Go on, run. 914 01:13:05,142 --> 01:13:07,168 Scared to death. 915 01:13:08,612 --> 01:13:11,104 I don't want you. Go on. 916 01:13:11,282 --> 01:13:12,944 Run. 917 01:13:17,621 --> 01:13:18,816 Hey, Tom. 918 01:13:31,135 --> 01:13:33,104 Tom! Tom! 919 01:13:33,270 --> 01:13:35,330 Come on. Get in here. 920 01:13:35,506 --> 01:13:37,270 You see? You see that? 921 01:13:37,441 --> 01:13:39,672 A shotgun! 922 01:13:51,322 --> 01:13:53,314 We got food. We gonna wait till dark. 923 01:13:58,128 --> 01:14:00,597 - You see them? - Yeah, up in the hill, below the ridge. 924 01:14:00,764 --> 01:14:02,494 Now get back. 925 01:14:02,666 --> 01:14:05,101 - If they come around back? - We got enough to stop them. 926 01:14:05,302 --> 01:14:06,531 You see Tom? 927 01:14:06,704 --> 01:14:08,366 - Come on now, get back! - Did he move? 928 01:14:08,539 --> 01:14:11,008 Did you see him move? Maybe he ain't dead. 929 01:14:11,175 --> 01:14:13,542 Well, they hit him with a shotgun. He's dead. 930 01:14:17,915 --> 01:14:18,915 Here. 931 01:14:19,917 --> 01:14:22,682 He's not dead. He's begging us to help him. 932 01:14:22,853 --> 01:14:24,185 - No. - I heard him. 933 01:14:24,355 --> 01:14:27,519 - Keep down! - Billy, we gotta help-- 934 01:14:36,333 --> 01:14:38,029 My chest. 935 01:14:39,770 --> 01:14:43,366 Billy, I can't move my head. 936 01:14:44,742 --> 01:14:46,643 Billy, my neck. 937 01:14:50,781 --> 01:14:53,649 Charley, I told you. 938 01:14:53,817 --> 01:14:55,979 I feel my blood. 939 01:15:00,357 --> 01:15:05,318 Billy, help me up. I can't move. 940 01:15:05,863 --> 01:15:07,798 Stay down. Don't move. 941 01:15:09,567 --> 01:15:11,331 Now, help me up. 942 01:15:11,936 --> 01:15:13,928 Billy, help me. 943 01:15:18,242 --> 01:15:20,006 Help me up. 944 01:15:21,478 --> 01:15:22,707 Help me stand up. 945 01:15:23,213 --> 01:15:25,546 Oh, for the love of God. I'm all right standing up. 946 01:15:25,716 --> 01:15:28,083 I don't die standing up. Help me, Billy! 947 01:15:28,252 --> 01:15:30,812 Help me.... 948 01:15:31,722 --> 01:15:33,748 You wanna go? 949 01:15:36,660 --> 01:15:37,889 I don't care. 950 01:15:39,196 --> 01:15:41,222 Come on, stand up! 951 01:15:41,398 --> 01:15:43,458 You wanna go? 952 01:15:43,634 --> 01:15:47,503 Go on. I don't want you. Go on! 953 01:16:10,628 --> 01:16:12,119 Bonney. 954 01:16:13,664 --> 01:16:17,101 Bill Bonney, come out! 955 01:16:17,701 --> 01:16:19,636 Come out that door. 956 01:16:21,038 --> 01:16:22,836 I'll let you live. 957 01:16:25,342 --> 01:16:27,243 Drop your gun. 958 01:16:28,045 --> 01:16:30,913 Come out with your arms at your shoulders. 959 01:17:20,030 --> 01:17:21,828 What do you figure the judge gave him? 960 01:17:21,999 --> 01:17:23,558 Hang him. 961 01:17:25,369 --> 01:17:27,861 He was a wild boy when we caught him. 962 01:17:28,038 --> 01:17:31,008 Yeah? Well, he's had a couple of days to cool off. 963 01:17:32,109 --> 01:17:34,203 Watch is all sweaty. 964 01:17:34,645 --> 01:17:36,375 Hang him, huh? 965 01:17:40,451 --> 01:17:42,852 Hey, Ollinger, what did they give him? 966 01:17:43,020 --> 01:17:46,513 A hanging. We're gonna hang him. 967 01:17:51,895 --> 01:17:54,956 All right, you guys, get back. Get back in there. All right. 968 01:17:55,132 --> 01:17:57,931 - Get those people back there, let's go. - Back in there. 969 01:18:07,745 --> 01:18:09,577 Get them back. 970 01:18:16,120 --> 01:18:17,748 Get in there. 971 01:18:20,090 --> 01:18:25,256 All right, Billy, up the stairs. Get up from here. 972 01:18:25,429 --> 01:18:27,022 Go ahead. 973 01:18:31,535 --> 01:18:33,436 Down that door. 974 01:19:03,333 --> 01:19:04,357 Judge said Friday. 975 01:19:06,336 --> 01:19:08,532 Monday, Tuesday, Wednesday... 976 01:19:09,439 --> 01:19:11,203 ...Thursday... 977 01:19:12,976 --> 01:19:14,604 ...Friday. 978 01:19:15,412 --> 01:19:17,313 That's your day. 979 01:19:18,916 --> 01:19:20,612 That's the day we gonna hang you. 980 01:19:21,552 --> 01:19:23,919 - Bring him out! - Get me the boy! 981 01:19:24,087 --> 01:19:25,214 Get him for me! 982 01:19:26,623 --> 01:19:31,584 Hang him! Whip him! Make him tell. Where is he? 983 01:19:31,762 --> 01:19:33,856 Where is my husband? 984 01:19:34,431 --> 01:19:37,458 You. You boy, I take your gun. 985 01:19:38,135 --> 01:19:40,229 - Who is that? - Husband! 986 01:19:40,404 --> 01:19:42,737 - Husband! - Mrs. Hill, it sounds like. 987 01:19:42,906 --> 01:19:44,898 - Hill's widow? - I want that boy! 988 01:19:45,075 --> 01:19:46,839 I'm gonna break the door! 989 01:19:47,010 --> 01:19:49,707 You'll never try that again, Mason. 990 01:19:49,880 --> 01:19:51,576 Next man who starts up is under arrest. 991 01:19:51,748 --> 01:19:53,842 Now, go on, get home. Take her home. 992 01:19:54,017 --> 01:19:56,111 Go on. Get off the streets. 993 01:19:56,286 --> 01:19:59,381 But I want him. I want the boy. I want him! 994 01:19:59,556 --> 01:20:01,616 I want the boy! 995 01:20:01,792 --> 01:20:04,990 Get me the boy! I want him! 996 01:20:05,762 --> 01:20:08,061 Get him for me! 997 01:20:08,999 --> 01:20:14,267 I want the boy! I want him! 998 01:20:29,386 --> 01:20:31,116 Mister. 999 01:20:35,859 --> 01:20:38,055 You murdered somebody? 1000 01:20:39,563 --> 01:20:41,088 No. 1001 01:20:41,398 --> 01:20:45,494 Sure, I know you. You murdered four men. 1002 01:20:47,371 --> 01:20:50,273 Well, I killed them, maybe, but that ain't murder. 1003 01:20:50,440 --> 01:20:53,342 Hey, you better get out of here, kid, before you break your neck. 1004 01:20:55,178 --> 01:20:58,979 Hey, you kids, get out of here! 1005 01:20:59,149 --> 01:21:00,811 I catch you, I kick you. 1006 01:21:01,451 --> 01:21:04,444 They're coming from other towns. 1007 01:21:05,255 --> 01:21:07,451 Why do they want to see? 1008 01:21:10,861 --> 01:21:13,057 They think they know him. 1009 01:21:13,530 --> 01:21:15,465 They heard his name. 1010 01:21:16,300 --> 01:21:20,362 His name has spread east, cities east. 1011 01:21:21,838 --> 01:21:24,774 They've never seen anyone famous. 1012 01:21:25,509 --> 01:21:27,410 How soon is it over? 1013 01:21:29,212 --> 01:21:31,443 Friday, in the morning. 1014 01:21:32,749 --> 01:21:34,877 Do you have to do it? 1015 01:21:40,324 --> 01:21:42,350 I thought I wanted it. 1016 01:21:43,760 --> 01:21:46,320 But when the judge said hang him... 1017 01:21:46,496 --> 01:21:48,397 ...he looked surprised. 1018 01:21:49,366 --> 01:21:50,994 Surprised. 1019 01:21:55,639 --> 01:21:57,699 There ain't nobody allowed in there. 1020 01:21:57,874 --> 01:22:00,036 But I know him personally. 1021 01:22:00,410 --> 01:22:03,380 You and about 10,000 others. 1022 01:22:03,547 --> 01:22:05,778 I brought him some comforts. 1023 01:22:07,551 --> 01:22:09,247 Can I talk to him? 1024 01:22:11,021 --> 01:22:12,956 He won't answer you. 1025 01:22:14,291 --> 01:22:16,317 He'll answer me. 1026 01:22:19,129 --> 01:22:22,998 Mr. Bonney? Mr. Bonney? 1027 01:22:23,533 --> 01:22:26,833 It's me, Moultrie. 1028 01:22:27,571 --> 01:22:32,566 Remember? "Rally around the flag, boys." 1029 01:22:33,977 --> 01:22:37,846 Mr. Bonney, I gave you your death notice in the paper. 1030 01:22:38,015 --> 01:22:39,745 Do you recall? 1031 01:22:41,518 --> 01:22:43,180 Well, I'm set up in business now. 1032 01:22:43,620 --> 01:22:45,486 Souvenirs of the West. 1033 01:22:45,655 --> 01:22:47,453 You helped me... 1034 01:22:47,657 --> 01:22:51,526 ...so I brought you some comforts, Mr. Bonney. 1035 01:22:52,596 --> 01:22:54,497 Box of shortbread. 1036 01:22:54,664 --> 01:22:56,792 Some clean linen. 1037 01:22:57,367 --> 01:22:59,495 The guards may inspect it. 1038 01:23:02,539 --> 01:23:05,805 You care for reading matter, Mr. Bonney? I have lots of books from you-- 1039 01:23:05,976 --> 01:23:07,308 About you from the East here. 1040 01:23:07,477 --> 01:23:10,106 Outlaw King: The Life of William Bonney. 1041 01:23:10,280 --> 01:23:13,182 Billy Bonney: Killer of the West. 1042 01:23:13,350 --> 01:23:18,050 The Luck of Billy the Kid. The Luck of Billy the Kid. 1043 01:23:37,574 --> 01:23:41,011 Bell, I wanna go out back. 1044 01:23:41,378 --> 01:23:43,074 Yeah? 1045 01:23:43,246 --> 01:23:45,238 Do you read all them books? 1046 01:23:45,415 --> 01:23:47,316 You can read? 1047 01:23:47,651 --> 01:23:49,517 Yeah, I read. 1048 01:23:49,753 --> 01:23:51,517 What do they say? 1049 01:23:53,757 --> 01:23:56,784 They say I'm a figure of glory. 1050 01:24:28,125 --> 01:24:29,650 Oh, come on, Billy. 1051 01:24:41,671 --> 01:24:43,071 Billy, stop. 1052 01:24:46,776 --> 01:24:48,870 Billy. Billy. 1053 01:24:49,045 --> 01:24:52,140 Billy, come on. Now, don't go-- Billy, don't go for a-- 1054 01:24:52,315 --> 01:24:54,807 Don't come up, Bell! Don't, Bell, don't! 1055 01:24:55,685 --> 01:24:57,415 I've gotta, Billy. 1056 01:25:29,019 --> 01:25:33,115 Hey, Ollinger. Bell just killed the kid. 1057 01:25:39,329 --> 01:25:41,730 Hey, Bob. 1058 01:26:29,012 --> 01:26:31,481 - Ramirez? - Yes, sir. 1059 01:26:31,915 --> 01:26:33,406 Bonney. 1060 01:26:38,488 --> 01:26:40,423 You know him? 1061 01:26:40,857 --> 01:26:43,520 - Billy the Kid? - You know him? 1062 01:26:43,693 --> 01:26:45,662 I know who he is. 1063 01:26:45,829 --> 01:26:48,162 You say he's run to Mexico? 1064 01:26:48,331 --> 01:26:50,300 That's my guess. 1065 01:26:50,467 --> 01:26:53,369 - You seen him? - No. 1066 01:26:57,607 --> 01:26:59,769 You seen him, mister? 1067 01:27:01,278 --> 01:27:04,214 No, sir, I did not see him. 1068 01:30:30,787 --> 01:30:32,847 We're going back to Madero. 1069 01:30:33,022 --> 01:30:35,253 He'd never go back to Madero. 1070 01:30:35,959 --> 01:30:37,825 Well, that's where we're going. 1071 01:31:31,481 --> 01:31:33,074 I knew I'd find you. 1072 01:31:33,249 --> 01:31:35,946 I was in Lincoln when you shot Ollinger. I saw you break out. 1073 01:31:36,119 --> 01:31:37,849 I brought you those books. 1074 01:31:38,021 --> 01:31:39,353 Wait, wait. 1075 01:31:39,522 --> 01:31:41,991 You remember the photographer at the wedding? 1076 01:31:42,158 --> 01:31:44,457 Well, I met him Lincoln. 1077 01:31:44,627 --> 01:31:46,789 He gave me your picture. 1078 01:31:50,033 --> 01:31:51,661 I have another here. 1079 01:31:51,834 --> 01:31:53,826 I made him go over with me to the courthouse. 1080 01:31:54,003 --> 01:31:57,872 Your two friends, before they were buried. 1081 01:31:58,174 --> 01:32:01,770 You can see the wounds in Charley. 1082 01:32:22,198 --> 01:32:25,828 - You take anything from them? - No, no. I didn't touch them. 1083 01:32:26,002 --> 01:32:27,595 - Did you? - No, I didn't. 1084 01:32:27,770 --> 01:32:29,830 You stay away from me. You stay away from them. 1085 01:32:30,006 --> 01:32:32,134 I'll tell people. I'll tell people how you live. 1086 01:32:32,308 --> 01:32:34,436 I write letters about you to the East, to Boston. 1087 01:32:34,611 --> 01:32:36,273 Stories for books. 1088 01:32:38,214 --> 01:32:39,807 What is it? 1089 01:32:40,550 --> 01:32:42,576 What's wrong? 1090 01:32:42,785 --> 01:32:43,809 You all right? 1091 01:32:45,388 --> 01:32:46,754 You're not like the books. 1092 01:32:48,291 --> 01:32:50,817 You don't wear silver studs. 1093 01:32:51,461 --> 01:32:53,692 You don't stand up to glory. 1094 01:32:58,668 --> 01:33:00,694 You're not him. 1095 01:33:02,238 --> 01:33:04,002 You're not him. 1096 01:33:07,810 --> 01:33:09,836 You're not him. 1097 01:33:52,288 --> 01:33:53,756 You want anything? 1098 01:33:53,923 --> 01:33:55,789 I'm wore-out. 1099 01:33:55,958 --> 01:33:57,790 Get some sleep. 1100 01:33:58,327 --> 01:34:00,853 We'll try the west hills in the morning. 1101 01:34:29,892 --> 01:34:31,326 Maybe you ought to let him go. 1102 01:34:36,466 --> 01:34:38,560 Maybe, maybe, maybe. 1103 01:34:52,014 --> 01:34:53,573 Mr. Garrett. 1104 01:34:54,450 --> 01:34:55,816 Sheriff. 1105 01:34:58,688 --> 01:35:02,989 He has got to be stopped. 1106 01:35:06,162 --> 01:35:08,222 I don't want the reward. 1107 01:35:11,067 --> 01:35:12,933 People will take it away from me anyway. 1108 01:35:31,287 --> 01:35:32,915 Go on. 1109 01:35:56,012 --> 01:35:57,981 - Billy. - Open the door. 1110 01:35:58,147 --> 01:35:59,672 You do not want to come back here. 1111 01:35:59,849 --> 01:36:01,784 - No, open the door, Saval. - Go away, please. 1112 01:36:09,025 --> 01:36:11,893 Go away. I give you some money. 1113 01:36:12,061 --> 01:36:15,259 - Help you get a horse. - No. No. 1114 01:36:19,302 --> 01:36:20,770 I stay here. 1115 01:36:20,937 --> 01:36:22,997 They chase you. They know you will come here. 1116 01:36:23,172 --> 01:36:25,232 I got no place else. 1117 01:36:25,408 --> 01:36:28,071 - Mexico? - No, no, right here with you. 1118 01:36:28,244 --> 01:36:30,475 I'll stay here. 1119 01:36:30,646 --> 01:36:31,875 Fever. 1120 01:36:32,048 --> 01:36:33,482 - I have to. - Like after the fire. 1121 01:36:33,649 --> 01:36:35,845 I have to, Saval. 1122 01:36:39,188 --> 01:36:40,713 Stay. 1123 01:36:42,892 --> 01:36:45,191 I'm gonna sleep. 1124 01:36:54,303 --> 01:36:58,104 - The Mexican people, they see you. - They will not tell. 1125 01:36:59,775 --> 01:37:01,744 He's all fever. 1126 01:37:02,845 --> 01:37:04,575 - He can't stay here. - In the back. 1127 01:37:04,747 --> 01:37:06,045 No, not now. 1128 01:37:08,117 --> 01:37:09,915 You can't stay here. 1129 01:37:10,920 --> 01:37:13,480 I have no place else to go. 1130 01:37:14,390 --> 01:37:18,350 - Not with us. - Celsa, what do you want him to do? 1131 01:37:18,527 --> 01:37:20,655 - Stay with you. - No! 1132 01:37:20,830 --> 01:37:22,196 What is it? What? 1133 01:37:22,365 --> 01:37:24,732 - With me. With-- - Not to him. 1134 01:37:24,901 --> 01:37:26,870 Don't kill him. 1135 01:37:35,478 --> 01:37:38,312 Celsa, you...? 1136 01:37:40,483 --> 01:37:44,045 You and him? 1137 01:38:07,276 --> 01:38:11,304 Oh, no, no, no, Saval. 1138 01:38:15,351 --> 01:38:19,311 Saval, please. I don't want him. 1139 01:38:22,291 --> 01:38:23,350 Get out. 1140 01:38:38,674 --> 01:38:42,975 I come here not to kill. 1141 01:38:44,947 --> 01:38:47,007 Not to kill him. 1142 01:38:55,424 --> 01:38:57,552 I lost Tom. 1143 01:38:57,727 --> 01:38:59,787 I lost Charley. 1144 01:39:00,696 --> 01:39:02,494 I can't read. 1145 01:39:04,700 --> 01:39:07,260 I got myself all killed. 1146 01:39:13,242 --> 01:39:15,473 Saval, you help me. 1147 01:39:19,882 --> 01:39:21,214 We don't want you. 1148 01:39:29,592 --> 01:39:31,823 You help me. 1149 01:39:46,742 --> 01:39:48,074 Please. 1150 01:39:48,244 --> 01:39:49,769 Billy. 1151 01:39:51,580 --> 01:39:53,572 Don't go for your gun. 1152 01:39:55,785 --> 01:39:58,277 Keep your hands away from your sides. 1153 01:40:00,689 --> 01:40:02,055 He's here. 1154 01:40:04,693 --> 01:40:07,993 Don't move, Billy. 1155 01:40:09,498 --> 01:40:11,364 I don't wanna kill you. 1156 01:40:11,934 --> 01:40:13,732 Not by him. 1157 01:40:16,205 --> 01:40:17,571 Please, Saval. 1158 01:40:24,113 --> 01:40:25,775 Billy. 1159 01:40:26,949 --> 01:40:28,781 Come to me. 1160 01:40:33,189 --> 01:40:34,657 Billy. 1161 01:40:35,891 --> 01:40:37,484 Come to me. 1162 01:41:39,955 --> 01:41:41,514 He went for an empty holster. 1163 01:41:45,961 --> 01:41:47,020 I couldn't see. 1164 01:41:58,774 --> 01:42:00,140 You come home now. 76061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.