All language subtitles for The.Crew.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,738 --> 00:00:07,114 (ambient music) 3 00:00:07,114 --> 00:00:08,491 (whooshing) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,366 --> 00:00:10,742 (chimes playing) 6 00:00:13,245 --> 00:00:14,621 (triumphant music) 7 00:00:22,294 --> 00:00:23,670 (triumphant music) 8 00:00:27,841 --> 00:00:29,217 (triumphant music) 9 00:00:36,056 --> 00:00:38,433 (birds chirping) (sounds of nature) 10 00:00:43,229 --> 00:00:45,606 (plane descends) 11 00:00:52,027 --> 00:00:54,404 (low acoustic music) 12 00:01:06,331 --> 00:01:07,290 McCoy! 13 00:01:07,499 --> 00:01:08,541 What are you doing there? 14 00:01:09,291 --> 00:01:10,376 I’m in charge of the cargo. 15 00:01:10,376 --> 00:01:12,753 You’re violating safety measures get down here. 16 00:01:14,004 --> 00:01:16,006 What are you doing, do you want to break your legs? 17 00:01:17,215 --> 00:01:18,924 My fault, sir. It was a soft landing. 18 00:01:19,091 --> 00:01:20,551 What do you got there? 19 00:01:20,760 --> 00:01:23,137 Special cargo, for victims of the flood. 20 00:01:23,137 --> 00:01:25,430 Right, proceed but no tricks. 21 00:01:25,555 --> 00:01:26,222 Yes, sir! 22 00:01:26,431 --> 00:01:27,556 (low acoustic music) 23 00:01:39,191 --> 00:01:40,276 A bit more. 24 00:01:51,118 --> 00:01:52,202 A little bit more. 25 00:01:52,411 --> 00:01:53,620 Good. Stop. 26 00:01:53,662 --> 00:01:55,497 That's it. Last container. 27 00:01:56,122 --> 00:01:56,790 No worries. 28 00:01:56,790 --> 00:01:58,707 Me? I wasn’t worried, 29 00:01:58,833 --> 00:02:04,129 it’s just that the last time we sent it on the train, half of it was stolen. 30 00:02:04,671 --> 00:02:06,548 Where is the captain? Where? 31 00:02:06,548 --> 00:02:07,089 There he is. 32 00:02:07,089 --> 00:02:10,134 No need to shout madam, nothing will happen to your boxes. 33 00:02:10,134 --> 00:02:13,429 First of all, I’m not madam to you and these aren’t boxes. 34 00:02:13,429 --> 00:02:15,931 It’s humanitarian cargo for victims of the flood, 35 00:02:15,931 --> 00:02:19,267 and toys for the orphanage, we collected it from the whole region. 36 00:02:19,475 --> 00:02:19,975 (beeping) 37 00:02:20,100 --> 00:02:20,810 What is it? 38 00:02:20,810 --> 00:02:21,977 It's not ours. 39 00:02:21,977 --> 00:02:22,853 It's ours. 40 00:02:23,103 --> 00:02:23,812 Attention! 41 00:02:23,937 --> 00:02:24,646 (door opens) 42 00:02:25,605 --> 00:02:26,606 Hello madam! 43 00:02:26,815 --> 00:02:28,066 What's this? 44 00:02:28,441 --> 00:02:30,068 This has nothing to do with you, 45 00:02:30,068 --> 00:02:33,486 a good customer is having a party, his daughter is getting married. 46 00:02:33,486 --> 00:02:35,322 Wait! We’ve got humanitarian cargo, 47 00:02:35,322 --> 00:02:37,490 I've spent a lot of time getting all the paperwork cleared. 48 00:02:37,490 --> 00:02:40,034 - Don't raise your voice at me. - I'm sorry. 49 00:02:40,034 --> 00:02:43,870 I promised to deliver your stuff and I will! You should be thanking me. 50 00:02:43,870 --> 00:02:45,246 Thank you, thank you. 51 00:02:45,246 --> 00:02:49,500 General Sir, we'll be overweight with the SUV's. 52 00:02:49,917 --> 00:02:51,085 It will be within the limits. 53 00:02:51,752 --> 00:02:52,586 Listen up! 54 00:02:52,586 --> 00:02:56,214 Tomorrow we need to be at the house of the newly weds with these cars 55 00:02:56,214 --> 00:02:58,842 shining like boots on parade, is that clear? 56 00:02:59,175 --> 00:02:59,883 Yes sir. 57 00:03:00,634 --> 00:03:02,678 I'm sorry, can you deliver this please? 58 00:03:02,678 --> 00:03:04,471 There's a boy in the orphange, Daniel, 59 00:03:04,471 --> 00:03:06,181 he's waiting for it, okay? 60 00:03:06,181 --> 00:03:07,849 The man who's meeting you knows, 61 00:03:07,849 --> 00:03:08,725 will you deliver it? 62 00:03:10,017 --> 00:03:12,144 - Okay sure... - Thank you so much. 63 00:03:14,896 --> 00:03:16,857 (thunder, lightning crackling) 64 00:03:19,775 --> 00:03:21,736 (tense music) 65 00:03:32,786 --> 00:03:34,746 (objects rumbling) 66 00:03:36,956 --> 00:03:37,582 (rope creaks) 67 00:03:37,957 --> 00:03:39,375 (objects slamming) 68 00:03:42,003 --> 00:03:44,505 I asked you to be more gentle. 69 00:03:44,713 --> 00:03:46,172 You’ve scratched the car! 70 00:03:46,381 --> 00:03:47,715 No one expected such a storm. 71 00:03:47,757 --> 00:03:48,924 We could crash in these conditions. 72 00:03:48,924 --> 00:03:50,050 - I order you to keep flying. 73 00:03:50,050 --> 00:03:52,302 - We need to fly over it. - So fly over it. 74 00:03:52,845 --> 00:03:54,263 It's impossible with such a heavy plane, 75 00:03:54,263 --> 00:03:55,430 the cars are weighing it down 76 00:03:55,430 --> 00:03:56,389 we're six tonnes overweight! 77 00:03:56,389 --> 00:03:59,850 - What? Who is in charge here? - I'm in charge. 78 00:03:59,850 --> 00:04:01,935 We need to drop the cargo, or we will crash. 79 00:04:01,935 --> 00:04:04,813 So drop the charity stuff to hell with it. 80 00:04:05,147 --> 00:04:06,773 (thunder, lightning crackles) 81 00:04:07,649 --> 00:04:09,233 People need this cargo, children! 82 00:04:09,233 --> 00:04:10,943 Drop it, they will collect more! 83 00:04:10,943 --> 00:04:12,569 That is an order! 84 00:04:14,320 --> 00:04:16,197 Why are you looking at me? Do it! 85 00:04:16,447 --> 00:04:18,324 (plane rumbles, thunder) 86 00:04:21,535 --> 00:04:23,370 You have the plane. - I have the plane. 87 00:04:23,370 --> 00:04:24,788 What is your name? 88 00:04:24,788 --> 00:04:25,664 McCoy. 89 00:04:25,705 --> 00:04:28,374 Hurry up! I will write you a reference, 90 00:04:28,374 --> 00:04:31,752 "in a difficult situation, pilot McCoy did not hesitate." 91 00:04:32,044 --> 00:04:34,712 (thunder, objects rumbling) 92 00:04:50,810 --> 00:04:52,061 Men. 93 00:04:53,187 --> 00:04:55,272 Listen up, these are captain's orders. 94 00:04:55,272 --> 00:04:56,397 (raining) 95 00:04:56,397 --> 00:04:58,399 What a day, ay Kevin? 96 00:04:58,399 --> 00:05:01,819 It's horrible Paul, let's go home, there's no fish to catch. 97 00:05:01,819 --> 00:05:04,863 There will be, there always is during such a storm. 98 00:05:05,322 --> 00:05:06,573 (splashing) 99 00:05:06,573 --> 00:05:07,865 (gasps) 100 00:05:08,700 --> 00:05:09,992 (raining) 101 00:05:15,121 --> 00:05:17,207 Did that just happen, or was it the vodka? 102 00:05:28,591 --> 00:05:31,093 Tell me, why do you care so much? 103 00:05:31,927 --> 00:05:32,928 I don't care. 104 00:05:33,679 --> 00:05:34,679 McCoy! 105 00:05:34,930 --> 00:05:36,931 Don't forget to return your key for the room. 106 00:05:38,850 --> 00:05:41,393 So what? Makes no difference. 107 00:05:41,393 --> 00:05:43,979 Better to be rational, you understand? 108 00:05:43,979 --> 00:05:47,315 There are rules, they ask you to turn, turn. 109 00:05:48,149 --> 00:05:50,735 They ask you to close your eyes, close them. 110 00:05:51,110 --> 00:05:53,820 People will do their own business, and then they'll help you. 111 00:05:53,820 --> 00:05:55,614 To hell with such rules. 112 00:05:55,614 --> 00:05:57,073 Where does that get you? 113 00:05:57,782 --> 00:06:00,409 All the money we could've been paid. 114 00:06:00,784 --> 00:06:03,662 Now you can't even fly a crop duster, you're blacklisted. 115 00:06:04,287 --> 00:06:06,748 Are you trying to make me feel worse? Cheers. 116 00:06:12,378 --> 00:06:13,169 Look, 117 00:06:14,337 --> 00:06:15,631 you're a great pilot, 118 00:06:17,007 --> 00:06:19,217 you can't live without flying, you'd die, 119 00:06:19,217 --> 00:06:19,967 I know you. 120 00:06:21,719 --> 00:06:22,803 Everything's fine. 121 00:06:24,429 --> 00:06:27,140 Why're you so stubborn? Go and speak with your father, 122 00:06:27,140 --> 00:06:28,850 ask him to help you. 123 00:06:28,850 --> 00:06:31,477 Having your father how did you manage to be in such a hole? 124 00:06:31,477 --> 00:06:32,978 Well let's hope he helps you. 125 00:06:32,978 --> 00:06:34,562 I'll say it again, I won’t ask him. 126 00:06:34,562 --> 00:06:35,813 Why, because of pride? 127 00:06:35,855 --> 00:06:38,024 He won't help, he's not gonna like this. 128 00:06:38,024 --> 00:06:39,483 What will you do? 129 00:06:41,652 --> 00:06:42,861 I haven’t decided. 130 00:06:47,573 --> 00:06:48,658 Alex, 131 00:06:50,535 --> 00:06:52,619 I know they wanted to fire me too, 132 00:06:53,578 --> 00:06:55,163 thank you for taking over. 133 00:06:55,539 --> 00:06:56,498 Forget it. 134 00:06:58,166 --> 00:06:59,792 Please go to Moscow, 135 00:07:00,459 --> 00:07:01,877 talk to your father. 136 00:07:02,461 --> 00:07:03,461 No. 137 00:07:03,671 --> 00:07:05,630 (horns honking) 138 00:07:06,839 --> 00:07:08,800 (city noise) 139 00:07:16,556 --> 00:07:18,266 (beeping) 140 00:07:24,104 --> 00:07:24,854 - Just listen to me. 141 00:07:24,854 --> 00:07:26,481 - There is no point in continuing this conversation. 142 00:07:26,481 --> 00:07:28,441 You do realize you've just killed my career. 143 00:07:28,607 --> 00:07:30,651 I didn’t, I wrote a report that mentions 144 00:07:30,651 --> 00:07:32,903 you cannot work as a pilot for our airline. 145 00:07:32,903 --> 00:07:34,779 I'm not competent to work in your company? 146 00:07:34,779 --> 00:07:36,323 You’re the one that has it all figured out here, 147 00:07:36,323 --> 00:07:38,533 this one doesn't fit… - I'm sorry. 148 00:07:38,533 --> 00:07:41,160 - This one either… are you the only pilot here? 149 00:07:41,535 --> 00:07:43,370 None of your trainiees become pilots. 150 00:07:43,370 --> 00:07:45,538 - Sorry... - Perhaps this is because of you? 151 00:07:45,789 --> 00:07:46,915 Perhaps it is. 152 00:07:48,041 --> 00:07:49,792 Perhaps I should be the one to not allow 153 00:07:49,792 --> 00:07:52,878 unbalanced and unattentive people to fly planes. 154 00:07:53,420 --> 00:07:54,963 And this is what I do. 155 00:07:55,672 --> 00:07:57,215 Goodbye. 156 00:08:03,762 --> 00:08:05,305 (whirring) 157 00:08:09,225 --> 00:08:12,269 The problem is that they’re all bad and have no skills. 158 00:08:13,019 --> 00:08:14,354 Hello. 159 00:08:15,271 --> 00:08:16,815 Why are you late? 160 00:08:17,607 --> 00:08:18,691 Sorry, I got lost. 161 00:08:18,691 --> 00:08:20,693 Are you going to say that to the passangers? 162 00:08:20,693 --> 00:08:22,152 Where's your paperwork? 163 00:08:25,322 --> 00:08:27,240 Why is your CV so bad? 164 00:08:27,490 --> 00:08:29,450 Okay, get into the simulator. 165 00:08:29,658 --> 00:08:31,619 (mechanical whirring, beeping) 166 00:08:41,210 --> 00:08:43,712 Standard take off, weather is good. 167 00:08:46,797 --> 00:08:49,300 (buttons clicking, knobs ticking) 168 00:08:52,970 --> 00:08:55,472 (engine starts) 169 00:09:05,022 --> 00:09:06,231 - Gears up. 170 00:09:06,231 --> 00:09:07,565 Flaps position. 171 00:09:07,565 --> 00:09:08,775 - That was good. 172 00:09:12,569 --> 00:09:14,237 Michael, 173 00:09:14,237 --> 00:09:15,906 add some clouds 174 00:09:15,906 --> 00:09:17,823 and moderate turbulance. 175 00:09:19,575 --> 00:09:22,369 (woman on radio) Approaching the desired altitude. 176 00:09:26,247 --> 00:09:29,250 You should take echelon 1-6-0, 177 00:09:29,250 --> 00:09:30,793 it will be better there. 178 00:09:30,793 --> 00:09:31,460 Did you hear me? 179 00:09:31,460 --> 00:09:33,253 I hear you, I prefer my way. 180 00:09:33,671 --> 00:09:35,463 (plane rumbling) 181 00:09:38,800 --> 00:09:40,592 (beeping) 182 00:09:49,434 --> 00:09:51,351 - He is flying over. - Nice. 183 00:09:52,561 --> 00:09:53,937 Michael please, 184 00:09:53,937 --> 00:09:55,314 let's add a bit more. 185 00:09:57,607 --> 00:09:58,983 (keyboard clicking) 186 00:10:00,526 --> 00:10:01,902 (plane rumbling) 187 00:10:07,490 --> 00:10:08,825 And right engine. 188 00:10:10,242 --> 00:10:11,035 (man on radio) Fly slow. 189 00:10:11,035 --> 00:10:11,827 (beeping) 190 00:10:13,204 --> 00:10:15,455 Fire in the engine, coming in for landing 191 00:10:15,455 --> 00:10:17,373 at the nearest airport. 192 00:10:21,627 --> 00:10:23,837 (mechanical whirring) 193 00:10:26,047 --> 00:10:29,925 (plane rumbling, beeping) 194 00:10:32,302 --> 00:10:33,553 Michael. 195 00:10:37,307 --> 00:10:40,517 Minus five degrees C, runway eighteen. 196 00:10:40,517 --> 00:10:41,560 Tail wind. 197 00:10:41,977 --> 00:10:42,811 Leonard, 198 00:10:43,479 --> 00:10:45,063 that's too much. 199 00:10:45,814 --> 00:10:47,398 (plane rumbling) 200 00:10:48,816 --> 00:10:51,026 (man on radio, beeping) 201 00:10:53,570 --> 00:10:55,154 Break, break! 202 00:10:55,780 --> 00:10:58,657 Break! The runway's too short. Break! 203 00:10:58,657 --> 00:11:01,535 (beeping) 204 00:11:02,369 --> 00:11:04,287 (honking) 205 00:11:11,543 --> 00:11:13,462 (mellow music) 206 00:11:14,963 --> 00:11:17,590 So what? He touched down. I look at the facts, 207 00:11:17,590 --> 00:11:19,675 a militrary pilot crashed the plane. 208 00:11:19,675 --> 00:11:20,593 Anything else? 209 00:11:20,593 --> 00:11:22,677 He was doing great, you failed him on purpose 210 00:11:22,677 --> 00:11:25,722 because you hate it when someone does things differently. 211 00:11:26,139 --> 00:11:28,182 Cheshire? As always not here. 212 00:11:29,100 --> 00:11:30,976 - Pilot Granders? - Here. 213 00:11:31,852 --> 00:11:33,687 - Pilot Bedford? - Here. 214 00:11:34,479 --> 00:11:36,231 - Pilot Saunders? - Here. 215 00:11:37,023 --> 00:11:38,483 - Pilot Peterson? - Here. 216 00:11:39,025 --> 00:11:40,651 Peterson on the ropes. 217 00:11:41,027 --> 00:11:44,738 There are rules. There are instructions and proceedures. 218 00:11:44,738 --> 00:11:46,907 And his references couldn’t be worse. 219 00:11:47,448 --> 00:11:48,991 So don't protect him. 220 00:11:48,991 --> 00:11:50,410 I'm not protecting anyone. 221 00:11:50,785 --> 00:11:53,620 In those circumstances even you wouldn’t have landed the plane. 222 00:11:55,622 --> 00:11:56,873 No one would. 223 00:12:00,209 --> 00:12:01,126 Okay. 224 00:12:02,795 --> 00:12:03,671 Hold this. 225 00:12:04,838 --> 00:12:06,214 Start the same simulation. 226 00:12:06,423 --> 00:12:07,799 (beeping) 227 00:12:16,514 --> 00:12:17,807 Why are you kicking it? 228 00:12:18,266 --> 00:12:19,016 Is it yours? 229 00:12:19,934 --> 00:12:20,851 I don't think so. 230 00:12:21,185 --> 00:12:22,436 Does it look like it? 231 00:12:22,727 --> 00:12:24,146 What idiot parked it like this? 232 00:12:24,146 --> 00:12:25,272 I don't know. 233 00:12:25,314 --> 00:12:27,440 A woman would never park a car like this. 234 00:12:27,440 --> 00:12:29,192 Must be one of the pilots. 235 00:12:29,483 --> 00:12:30,568 What was he thinking? 236 00:12:30,776 --> 00:12:31,694 Give me the keys. 237 00:12:32,695 --> 00:12:33,696 Why? 238 00:12:33,696 --> 00:12:35,738 We'll try to fly over it. 239 00:12:35,738 --> 00:12:37,490 - Keys? - Are you a pilot? 240 00:12:37,490 --> 00:12:38,240 Here. 241 00:12:43,495 --> 00:12:45,163 (car engine starts) 242 00:12:50,167 --> 00:12:51,836 (car idles, door opens) 243 00:12:52,669 --> 00:12:54,338 (flower snaps, door closes) 244 00:13:08,933 --> 00:13:09,767 Thank you. 245 00:13:13,186 --> 00:13:14,229 This is for you. 246 00:13:15,230 --> 00:13:15,981 Keys? 247 00:13:17,940 --> 00:13:18,691 I'm Alex. 248 00:13:19,567 --> 00:13:20,610 Sandra. 249 00:13:21,443 --> 00:13:22,319 Sandra. 250 00:13:24,363 --> 00:13:26,615 Can you give me a lift to the station? 251 00:13:28,407 --> 00:13:30,659 (beeping, plane rumbles) 252 00:13:32,453 --> 00:13:33,787 (honking) 253 00:13:53,637 --> 00:13:57,766 Leo, you need to sign the exam protocol. 254 00:13:58,016 --> 00:13:59,475 (highway noise) 255 00:14:03,395 --> 00:14:05,272 What are you thinking about, Mr. Pilot? 256 00:14:05,980 --> 00:14:07,274 Ex-pilot. 257 00:14:07,732 --> 00:14:10,359 Ex pilot. I failed the test today actually. 258 00:14:11,027 --> 00:14:12,278 Are you a bad student? 259 00:14:12,653 --> 00:14:14,905 On the contrary, I wanted to show the instructor what I'm capable of. 260 00:14:14,905 --> 00:14:16,031 And he failed me. 261 00:14:16,031 --> 00:14:17,448 You need to be smarter. 262 00:14:17,615 --> 00:14:18,658 What do you mean? 263 00:14:20,576 --> 00:14:21,827 What do you do by the way? 264 00:14:21,827 --> 00:14:23,120 I don't do crazy things. 265 00:14:23,370 --> 00:14:24,579 So flying is crazy for you? 266 00:14:24,579 --> 00:14:26,623 Arguing with the instructor is crazy. 267 00:14:26,915 --> 00:14:28,374 I envy your confidence. 268 00:14:28,666 --> 00:14:30,084 What is more important for you? 269 00:14:30,084 --> 00:14:31,460 Flying or your ego? 270 00:14:31,460 --> 00:14:33,336 What does my ego have to do with this? 271 00:14:33,336 --> 00:14:35,213 This is what I like about men. 272 00:14:35,213 --> 00:14:37,048 What do I have to do with it? 273 00:14:37,257 --> 00:14:39,175 Everyone is to blame, but yourself. 274 00:14:39,175 --> 00:14:39,801 (phone rings) 275 00:14:39,801 --> 00:14:41,218 Pick up the phone, will you. 276 00:14:41,218 --> 00:14:43,512 Why are you saing this? You wouldn’t understand. 277 00:14:43,512 --> 00:14:45,555 I wouldn't understand? 278 00:14:47,390 --> 00:14:49,309 As if only you understand everything. 279 00:14:49,309 --> 00:14:49,934 Who? 280 00:14:49,934 --> 00:14:50,810 - You. - Quiet. 281 00:14:50,810 --> 00:14:52,311 - What? - Please, be quiet. 282 00:14:53,562 --> 00:14:54,521 Yes. 283 00:14:55,480 --> 00:14:56,105 What? 284 00:15:00,026 --> 00:15:00,984 I will. 285 00:15:00,984 --> 00:15:02,194 Get out of the car! 286 00:15:02,360 --> 00:15:03,070 Yes! 287 00:15:04,863 --> 00:15:05,988 (upbeat music) 288 00:15:08,991 --> 00:15:10,117 (airport noise) 289 00:15:47,190 --> 00:15:51,110 This doesn't mean anything, it will all depend on your performance. 290 00:15:51,110 --> 00:15:56,364 You are not a pilot yet, you are a trainee, you're still on trial. 291 00:15:56,364 --> 00:15:59,825 You will obey my instructions, and working directives. 292 00:16:00,243 --> 00:16:03,704 After each flight I will make a report on how you have performed. 293 00:16:03,704 --> 00:16:04,371 But note, 294 00:16:04,371 --> 00:16:09,667 I see everything and if something goes wrong, you’re out. Clear? 295 00:16:10,167 --> 00:16:11,293 Thank you, thank you sir. 296 00:16:11,293 --> 00:16:14,254 And I'm sorry for not taking the right echelon. 297 00:16:14,254 --> 00:16:16,882 Make sure you have the passenger and cargo report 298 00:16:16,882 --> 00:16:19,550 on my desk by 9am is that clear? 299 00:16:19,550 --> 00:16:20,426 Yes ok. 300 00:16:21,260 --> 00:16:22,594 - How are you? - Good. 301 00:16:22,970 --> 00:16:23,970 Hello. 302 00:16:25,847 --> 00:16:26,765 Leo. 303 00:16:26,973 --> 00:16:27,932 A hundred and twenty four. 304 00:16:27,932 --> 00:16:29,017 A hundred and twenty four what? 305 00:16:29,017 --> 00:16:30,184 A hundred and twenty four airports, 306 00:16:30,184 --> 00:16:31,184 I'll catch up with you soon. 307 00:16:31,184 --> 00:16:32,853 You count well, good job, 308 00:16:32,853 --> 00:16:34,771 I'll ask them to transfer you to accounting. 309 00:16:34,771 --> 00:16:35,938 McCoy. - Yep. 310 00:16:35,938 --> 00:16:37,023 Get the paperwork. 311 00:16:37,023 --> 00:16:37,940 Yes sir! 312 00:16:39,150 --> 00:16:43,069 They've given me a trainee again, I'd rather fly alone. 313 00:16:43,320 --> 00:16:44,195 Munich. 314 00:16:48,699 --> 00:16:49,659 Wow! 315 00:16:50,117 --> 00:16:51,243 (ambient noise) 316 00:16:57,666 --> 00:16:58,582 Hi. 317 00:16:59,208 --> 00:17:00,168 Hello. 318 00:17:03,921 --> 00:17:05,963 You look at me as if I'm here by mistake? 319 00:17:06,298 --> 00:17:07,257 Where are you flying to? 320 00:17:07,257 --> 00:17:08,257 Amsterdam. 321 00:17:08,966 --> 00:17:10,927 - I'm flying to Munich. - Congratulations. 322 00:17:10,927 --> 00:17:12,344 We'll be back at the same time. 323 00:17:12,344 --> 00:17:14,137 This is my first flight, celebration afterwards? 324 00:17:14,137 --> 00:17:16,056 Do you know the restaurant Crane? Crane. 325 00:17:17,307 --> 00:17:19,141 Thanks, but I'd prefer Amsterdam. 326 00:17:20,601 --> 00:17:22,561 - Is she a pilot too? - Who? 327 00:17:22,561 --> 00:17:24,396 The girl you were talking to. 328 00:17:24,396 --> 00:17:25,397 Sandra. 329 00:17:25,647 --> 00:17:27,273 Are you here to work or what? 330 00:17:27,565 --> 00:17:28,357 My fault. 331 00:17:38,950 --> 00:17:39,826 McCoy! 332 00:17:44,204 --> 00:17:48,833 Please meet our new second pilot, Trainee McCoy. 333 00:17:48,833 --> 00:17:50,042 - Hi girls. - Hello. 334 00:17:52,294 --> 00:17:54,546 Oh sorry man, I didn't see you there. 335 00:17:54,588 --> 00:17:56,214 Yeah, I'm very hard to see. 336 00:17:59,550 --> 00:18:01,552 So how about a climbing wall Vicky? 337 00:18:01,552 --> 00:18:02,595 What? 338 00:18:02,595 --> 00:18:04,762 Lets go together, it'd be fun. 339 00:18:04,762 --> 00:18:07,807 Andrew, I'm having enough fun without a climbing wall. 340 00:18:09,308 --> 00:18:10,184 Mhmm. 341 00:18:22,319 --> 00:18:23,487 I'm Victoria. 342 00:18:23,737 --> 00:18:24,904 Nice to meet you. 343 00:18:25,154 --> 00:18:26,740 Nice to meet you too. 344 00:18:26,740 --> 00:18:29,033 I'm the head of the stewards, if you need anything, 345 00:18:29,033 --> 00:18:30,159 please come to me. 346 00:18:30,201 --> 00:18:31,076 Got it. 347 00:18:31,118 --> 00:18:33,286 Andrew, is it weird you’re not a pilot? 348 00:18:33,328 --> 00:18:34,579 I don't want to be. 349 00:18:34,621 --> 00:18:36,831 Vicky's only nice to pilots. 350 00:18:37,749 --> 00:18:39,041 I can live with that. 351 00:18:43,086 --> 00:18:44,713 Good afternoon ladies and gentlemen, 352 00:18:44,713 --> 00:18:47,632 this is your captain speaking, my name is Leo Fitzgerald. 353 00:18:47,632 --> 00:18:49,259 On behalf of the crew I welcome you onboard 354 00:18:49,259 --> 00:18:51,051 our plane flying from Moscow to Munich. 355 00:18:51,051 --> 00:18:53,553 The flight time will be 2 hours and 55 minutes. 356 00:18:53,553 --> 00:18:55,430 I wish you a pleasant flight. 357 00:18:55,514 --> 00:18:57,223 Flight 117 is read for take off. 358 00:18:57,431 --> 00:18:59,433 Flight 117 you are cleared for take off. 359 00:18:59,475 --> 00:19:00,476 Runway 19. 360 00:19:00,976 --> 00:19:02,102 You have the plane. 361 00:19:03,186 --> 00:19:04,187 Let's take off. 362 00:19:05,105 --> 00:19:06,398 No stunts please. 363 00:19:06,856 --> 00:19:08,315 (radio chatter) 364 00:19:08,775 --> 00:19:10,234 (engines start) 365 00:19:13,487 --> 00:19:14,905 Throttle is at max. 366 00:19:16,197 --> 00:19:18,116 - 100 knots. - Check. 367 00:19:19,534 --> 00:19:20,785 Take off speed. 368 00:19:21,160 --> 00:19:22,744 (engines roaring) 369 00:19:27,165 --> 00:19:28,457 Woohoo! 370 00:19:28,958 --> 00:19:31,335 (plane rumbling, passengers gasp) 371 00:19:33,045 --> 00:19:34,129 Landing gear up. 372 00:19:36,798 --> 00:19:37,924 Gear up. 373 00:19:37,924 --> 00:19:39,383 We are finally home. 374 00:19:44,137 --> 00:19:45,346 Is everything okay? 375 00:19:46,264 --> 00:19:47,557 The passengers are worried. 376 00:19:47,557 --> 00:19:48,391 Everything is good. 377 00:19:48,391 --> 00:19:51,226 Sweetheart can you get me some coffee? No sugar please. 378 00:20:05,947 --> 00:20:06,864 McCoy. 379 00:20:08,074 --> 00:20:09,659 First military operation? 380 00:20:12,369 --> 00:20:13,704 This is not a military flight, 381 00:20:13,704 --> 00:20:16,832 this is a civil airline and inside you have passengers 382 00:20:16,832 --> 00:20:18,624 not marines with parachutes, 383 00:20:18,624 --> 00:20:21,251 two hundred souls that just want to get home. 384 00:20:21,251 --> 00:20:23,253 Is that clear? 385 00:20:23,753 --> 00:20:26,631 It was my fault, I pulled up too fast, but nobody died. 386 00:20:26,631 --> 00:20:28,049 Don't even joke like that. 387 00:20:28,883 --> 00:20:30,426 Now listen to me carefully, 388 00:20:30,426 --> 00:20:34,054 today I will not file a report on your incorrect take off. 389 00:20:34,096 --> 00:20:36,806 But this is the first and the last time. 390 00:20:36,806 --> 00:20:39,308 And I will not tolerate rudeness towards members of the crew. 391 00:20:39,308 --> 00:20:40,351 What are you talking about? 392 00:20:40,351 --> 00:20:42,603 How you spoke to Andrew, he is your colleague. 393 00:20:42,603 --> 00:20:44,563 It was a joke, I always thought it was more of a woman's job. 394 00:20:44,563 --> 00:20:46,940 Up in the sky, every job is a man's job. 395 00:20:47,940 --> 00:20:49,442 Do you have a wife and kids? 396 00:20:49,734 --> 00:20:52,277 Who? Yes, uh. No. 397 00:20:53,737 --> 00:20:54,904 A Kamikaze. 398 00:20:54,904 --> 00:20:59,575 You don’t care about yourself and you'll end up killing your passengers. 399 00:20:59,575 --> 00:21:02,077 So McCoy, you have been warned. 400 00:21:09,000 --> 00:21:10,918 Can I congratulate you. 401 00:21:12,711 --> 00:21:13,712 Yes. 402 00:21:15,714 --> 00:21:16,714 These are for you. 403 00:21:18,883 --> 00:21:19,884 Thank you. 404 00:21:23,428 --> 00:21:26,222 So they got upset, turn their backs on each other 405 00:21:26,222 --> 00:21:29,725 and then Sylvia from the second department comes in and says 406 00:21:29,725 --> 00:21:31,269 'I just saw something'... 407 00:21:32,144 --> 00:21:34,562 What? Did you say something? 408 00:21:34,562 --> 00:21:35,272 No. 409 00:21:35,272 --> 00:21:36,648 Did you say something? 410 00:21:36,856 --> 00:21:37,857 No. 411 00:21:38,274 --> 00:21:39,358 You don't like it? 412 00:21:39,692 --> 00:21:41,110 I can give you a cutlet. 413 00:21:42,486 --> 00:21:43,570 What happened? 414 00:21:43,779 --> 00:21:45,155 They gave me a difficult trainee. 415 00:21:45,238 --> 00:21:47,240 Oh my God, again? 416 00:21:49,074 --> 00:21:50,535 A difficult trainee, 417 00:21:50,535 --> 00:21:53,787 you should spend more time with your son. 418 00:21:55,079 --> 00:21:56,456 You have a family, you know. 419 00:21:58,041 --> 00:21:59,792 We have a normal family. 420 00:22:02,169 --> 00:22:04,712 Husband works, wife works, son is an idiot. 421 00:22:04,754 --> 00:22:07,799 He is not an idiot, he just doesn't see you much. 422 00:22:09,801 --> 00:22:11,468 - I don't see you that much. - Quiet. 423 00:22:11,468 --> 00:22:12,969 What's wrong? - Quiet. 424 00:22:14,555 --> 00:22:15,764 What happened? 425 00:22:34,529 --> 00:22:37,657 Stanley, have you gone mad? 426 00:22:38,991 --> 00:22:41,077 Do you realize that this is the third floor? 427 00:22:41,077 --> 00:22:42,078 - It's fine. - What's fine? 428 00:22:42,078 --> 00:22:45,455 How many times do I have to tell you, there is a door in the house. 429 00:22:46,164 --> 00:22:48,416 Stop climbing through the windows. 430 00:22:49,209 --> 00:22:50,042 What if you fall? 431 00:22:50,042 --> 00:22:52,752 Who will put you back together? What is this? 432 00:22:52,752 --> 00:22:54,296 What? - Is it new? 433 00:22:56,339 --> 00:22:57,799 Are you getting ready for the prison? 434 00:22:57,799 --> 00:22:58,757 Huh? 435 00:22:58,757 --> 00:23:00,551 Maybe you should also start drinking. 436 00:23:00,634 --> 00:23:03,511 I don't drink or smoke, I'm Mr. Clean. 437 00:23:03,637 --> 00:23:05,472 - Who? - Nice of you to ask. 438 00:23:05,513 --> 00:23:07,515 - How is your spanish? - We're getting on pretty well. 439 00:23:07,557 --> 00:23:09,767 Stop talking to me like that. 440 00:23:09,767 --> 00:23:11,977 When are your exams? They must be coming up. 441 00:23:11,977 --> 00:23:14,145 - Don't know yet. - Well who does? 442 00:23:14,145 --> 00:23:15,981 - I'm not going to be a lawyer. - Wait! - Oh come on. 443 00:23:15,981 --> 00:23:17,523 - Let me put you into flight school. - That's enough. 444 00:23:17,523 --> 00:23:20,025 - So what? Then I can become like you? - Wait. 445 00:23:20,025 --> 00:23:22,277 - Like a taxi driver? - What? 446 00:23:22,277 --> 00:23:24,321 - Can I go to sleep now? - Sleep that's a good idea. 447 00:23:24,321 --> 00:23:27,323 - How can you speak to him? - Can I go to sleep? 448 00:23:27,323 --> 00:23:28,032 Stanley! 449 00:23:28,074 --> 00:23:29,867 I forbird you to close the door, Stanley! 450 00:23:29,908 --> 00:23:31,244 - Stop you'll break it. - Stanley did you hear me? 451 00:23:31,244 --> 00:23:33,746 Stop pounding on it. Stop it! 452 00:23:34,955 --> 00:23:36,248 I hear you. 453 00:23:36,248 --> 00:23:38,708 I forbid you to close the door. Did you hear me? 454 00:23:38,833 --> 00:23:42,086 If you have someone in your company that knows spanish well, maybe... 455 00:23:42,086 --> 00:23:45,255 Stanley are you even listening to me? Do not shut the door on me. 456 00:23:45,296 --> 00:23:46,381 Goodnight son! 457 00:23:58,349 --> 00:24:00,934 - Ah, Laura, got a minute? - Hello Mr. Fitzgerald. 458 00:24:00,934 --> 00:24:01,935 McCoy, wait. 459 00:24:03,186 --> 00:24:04,187 Listen Laura, 460 00:24:05,313 --> 00:24:08,983 there's someone I know who desperately needs help in learning spanish. 461 00:24:08,983 --> 00:24:11,235 - You mean tutoring? - Mhmm. 462 00:24:11,235 --> 00:24:13,194 I’d love to, but I don’t tutor. 463 00:24:13,194 --> 00:24:15,280 Laura, Laura, it's important. 464 00:24:17,157 --> 00:24:18,366 Is he your relative? 465 00:24:18,366 --> 00:24:19,950 Well it's my son actually, 466 00:24:19,992 --> 00:24:22,953 the school taught the language poorly and he didn’t pass the exam. 467 00:24:22,953 --> 00:24:27,707 Look he's talented in general, but idle, and you're trustworthy, please help. 468 00:24:27,707 --> 00:24:30,918 Just don't give him any leniency, will you come tonight? 469 00:24:31,419 --> 00:24:34,838 Mr. Fitzgerald you know I'm busy, I rarely see my husband. 470 00:24:35,255 --> 00:24:37,507 Laura, I beg you. Please help. 471 00:24:37,507 --> 00:24:41,177 - Well you know I'll be very grateful. - Sorry I can't. 472 00:24:41,177 --> 00:24:43,762 - So we're agreed? - As always. 473 00:24:44,262 --> 00:24:46,848 (upbeat acoustic music) 474 00:24:49,350 --> 00:24:51,644 (engines idling) 475 00:24:51,644 --> 00:24:53,937 (plane soars) 476 00:25:17,040 --> 00:25:19,334 (radio chatter) 477 00:25:22,211 --> 00:25:24,588 Please stow away your tray tables. 478 00:25:28,216 --> 00:25:29,883 Vicky, 479 00:25:30,426 --> 00:25:33,178 what are you doing on Sunday? 480 00:25:33,386 --> 00:25:37,056 Andrew, if we're talking about me spending time with you… 481 00:25:37,056 --> 00:25:39,183 then I will be busy. 482 00:25:46,314 --> 00:25:47,607 Landing gear down. 483 00:25:49,567 --> 00:25:51,611 Flaps, landing position. 484 00:25:53,278 --> 00:25:55,322 (tense music) 485 00:25:56,364 --> 00:25:58,116 Going away for another round! 486 00:25:58,116 --> 00:25:59,867 (passengers gasp) 487 00:26:01,369 --> 00:26:02,369 Landing gear up. 488 00:26:03,203 --> 00:26:04,079 Gear up. 489 00:26:04,329 --> 00:26:05,455 Flaps position 1. 490 00:26:05,455 --> 00:26:07,249 Speed is good, position 1, 491 00:26:07,249 --> 00:26:10,459 flight 117 going for another approach, give me control. 492 00:26:10,459 --> 00:26:11,460 I have the plane. 493 00:26:12,253 --> 00:26:13,254 You have the plane. 494 00:26:13,254 --> 00:26:14,379 Are you crazy? 495 00:26:16,089 --> 00:26:17,590 Do you know what you're doing? 496 00:26:18,883 --> 00:26:19,759 Sorry. 497 00:26:23,845 --> 00:26:25,013 Weird. 498 00:26:31,059 --> 00:26:33,061 Leo, the whole towers going crazy. 499 00:26:33,687 --> 00:26:35,438 Yeah, bad fog. 500 00:26:35,438 --> 00:26:37,106 Yeah, but if it wasn't for you... 501 00:26:37,106 --> 00:26:39,275 Yes it could have gone wrong. 502 00:26:39,275 --> 00:26:41,568 I almost fired that trainee. 503 00:26:41,568 --> 00:26:43,987 The captain of the other plane took completely the wrong echelon, 504 00:26:43,987 --> 00:26:46,406 he directed his plane to the same runway you were headed. 505 00:26:46,406 --> 00:26:48,699 I don't know how you saw it in the fog. 506 00:26:49,033 --> 00:26:50,117 Saw what? 507 00:26:50,451 --> 00:26:52,286 What do you mean? A turkish Boeing! 508 00:26:52,286 --> 00:26:55,330 If you didn't react as fast you did and didn't turn around for a second approach 509 00:26:55,330 --> 00:26:57,874 I can't even begin to imagine what could have happened. 510 00:26:58,124 --> 00:26:59,833 (ambient noise) 511 00:27:01,960 --> 00:27:03,962 - Hi. - Hi. 512 00:27:04,671 --> 00:27:06,256 I must say this trainee. 513 00:27:06,298 --> 00:27:07,549 - Quiet. - Why do you say that? 514 00:27:07,549 --> 00:27:10,802 - Stanley's studying with his tutor. - Good. Okay. 515 00:27:12,719 --> 00:27:14,805 Do you want something to eat? 516 00:27:14,805 --> 00:27:17,640 I'll tell you this trainee surprised us all today. 517 00:27:18,849 --> 00:27:39,742 (counting in Spanish) 518 00:27:41,410 --> 00:27:42,744 Just wait. 519 00:27:44,287 --> 00:27:47,123 (romantic music) 520 00:28:12,561 --> 00:28:14,521 You are so beautiful. 521 00:28:16,522 --> 00:28:19,567 - Thanks for the compliment. - Most beautiful pilot in the world. 522 00:28:22,319 --> 00:28:24,404 It's so complicated being a pilot. 523 00:28:27,448 --> 00:28:31,452 Well, do you know what's it's like to be a pilot and a woman? 524 00:28:32,411 --> 00:28:34,537 How much it can break you? 525 00:28:37,332 --> 00:28:41,335 You have to work even harder just to be treated equally, 526 00:28:42,211 --> 00:28:44,921 otherwise you get trampled on. 527 00:28:45,881 --> 00:28:51,093 If before the flight they announce "Dear passengers, 528 00:28:51,093 --> 00:28:54,221 this is second pilot Sandra Coleman." 529 00:28:55,430 --> 00:28:58,391 Then the passengers start yelling, 530 00:28:58,391 --> 00:29:02,185 "A woman, behind the controls?" Do you know how tough that is? 531 00:29:02,185 --> 00:29:06,023 Well, we're talking to eachother like two pilots not two lovers. 532 00:29:08,232 --> 00:29:12,278 First of all, you're not a pilot yet, you're a trainee. 533 00:29:13,237 --> 00:29:15,906 (romantic music) 534 00:29:15,906 --> 00:29:18,408 I don't think it's a good idea I come over anymore. 535 00:29:18,408 --> 00:29:19,367 See, Stanley he's... 536 00:29:19,367 --> 00:29:22,995 Yes, he's a good boy. Don't worry about being strict with him, okay? 537 00:29:37,882 --> 00:29:39,801 - Your coffee. - Thank you. 538 00:29:44,387 --> 00:29:47,390 - Strong, black, no sugar. - Thank you. 539 00:29:48,349 --> 00:29:51,351 (plane idling) 540 00:30:09,951 --> 00:30:12,078 Vicky, get back inside the plane. 541 00:30:12,828 --> 00:30:17,123 Andrew, does our second pilot seem a bit strange today? 542 00:30:20,626 --> 00:30:22,627 Vicky get inside the plane please. 543 00:30:26,631 --> 00:30:28,174 Go inside. 544 00:30:44,521 --> 00:30:46,106 What's going on here? 545 00:30:47,607 --> 00:30:49,191 This is a revolution, Vicky. 546 00:30:50,359 --> 00:30:51,568 How long will they keep us here? 547 00:30:51,568 --> 00:30:52,862 Quiet. This is the tower. 548 00:30:54,696 --> 00:30:56,280 They are checking all the passengers. 549 00:30:57,531 --> 00:31:01,952 They'll only allow foreigners to leave, the locals will remain here. 550 00:31:02,285 --> 00:31:03,120 Why? 551 00:31:03,328 --> 00:31:04,746 Such are the rules. 552 00:31:06,248 --> 00:31:07,665 (indistinct chatter) 553 00:31:10,542 --> 00:31:13,379 - Proceed, Just be careful out there. - Mhmm. 554 00:31:14,838 --> 00:31:24,679 (indistinct chatter) 555 00:31:25,096 --> 00:31:27,098 Don't panic please. 556 00:31:27,431 --> 00:31:28,224 Okay... - Where is my husband? 557 00:31:28,224 --> 00:31:29,433 Okay where is your husband? 558 00:31:29,517 --> 00:31:31,101 Sit down please. 559 00:31:31,269 --> 00:31:33,604 (people panic, indistinct chatter) 560 00:31:38,274 --> 00:31:39,609 What happens to the others? 561 00:31:39,609 --> 00:31:40,734 We can't take them. 562 00:31:41,318 --> 00:31:42,153 Why not? 563 00:31:42,153 --> 00:31:43,487 Read out the control card. 564 00:31:43,487 --> 00:31:45,530 Wait, let's try to do something. 565 00:31:47,532 --> 00:31:49,325 Sir we can contact the consulate. 566 00:31:49,325 --> 00:31:50,535 Read it out! 567 00:31:50,910 --> 00:31:52,327 (engines start) 568 00:31:54,829 --> 00:31:56,247 (indistinct chatter) 569 00:31:58,582 --> 00:32:14,846 (orchestral music, people panic) 570 00:32:15,972 --> 00:32:18,099 These are foreign citizens. 571 00:32:18,099 --> 00:32:21,101 We are not allowed to interfere. This is their business. 572 00:33:11,227 --> 00:33:12,353 Hi. 573 00:33:14,145 --> 00:33:15,146 What? 574 00:33:16,940 --> 00:33:17,732 Hey. 575 00:33:22,236 --> 00:33:23,778 - Your rules are rubbish. - Alex. 576 00:33:27,490 --> 00:33:28,825 Where's your corkscrew? 577 00:33:30,243 --> 00:33:31,159 Look! 578 00:33:31,619 --> 00:33:34,246 People die, but we still have to follow the rules. 579 00:33:36,456 --> 00:33:41,335 Yes, this is exactly what a girl wants to hear. 580 00:33:41,335 --> 00:33:43,379 Sandra what's that have to do with it? 581 00:33:43,670 --> 00:33:45,505 - Do you know what happened? - What? 582 00:33:45,881 --> 00:33:47,090 We were in Africa. 583 00:33:47,798 --> 00:33:50,050 There were refugees, we could have taken them on board. 584 00:33:50,676 --> 00:33:53,262 - I know about it. - But we weren't allowed. 585 00:33:53,262 --> 00:33:54,221 So why are you acting like this? 586 00:33:54,221 --> 00:33:57,724 I'm just interested, why do all men start crying in difficult situations? 587 00:33:58,099 --> 00:34:01,560 Why didn’t you just stop the plane? What was the problem? 588 00:34:02,060 --> 00:34:03,395 Sandra, let's not get into it. 589 00:34:03,395 --> 00:34:05,730 What you're so brave, but only in the kitchen, huh? 590 00:34:06,189 --> 00:34:07,232 Are you crazy? 591 00:34:07,774 --> 00:34:09,108 Don't yell at me. 592 00:34:09,108 --> 00:34:11,443 - Sandra, no one is yelling. - Don't yell at me. 593 00:34:13,194 --> 00:34:14,320 Do you want to fight? 594 00:34:14,320 --> 00:34:16,114 That's it, not a single word more. 595 00:34:20,868 --> 00:34:22,327 - Hello, taxi? - Sandra. 596 00:34:22,327 --> 00:34:23,120 Can you send a car? 597 00:34:24,538 --> 00:34:27,290 Number 2 Roseberry Road first entrance. 598 00:34:27,581 --> 00:34:29,500 The passenger will be waiting downstairs. 599 00:34:30,543 --> 00:34:31,585 Thank you. 600 00:34:33,879 --> 00:34:34,880 You're not a pilot. 601 00:34:37,465 --> 00:34:39,634 You're just a woman behind the controls. 602 00:34:40,009 --> 00:34:42,178 (mellow music) 603 00:34:50,726 --> 00:34:52,227 Hello. 604 00:35:08,866 --> 00:35:10,076 You'd think that I fly a lot. 605 00:35:10,076 --> 00:35:11,202 I don't, I don't fly a lot. 606 00:35:11,202 --> 00:35:13,495 - Have you finished with your glasses? - When are we going to take off? 607 00:35:13,495 --> 00:35:14,788 - Yes. - Soon. 608 00:35:17,832 --> 00:35:21,836 You'd think that I fly a lot, I don't, my grandaughter organized it. 609 00:35:21,877 --> 00:35:22,794 - I don't fly a lot. - Well that’s wonderful. 610 00:35:22,794 --> 00:35:24,796 - Have a lovely flight. - Can I get a pillow? 611 00:35:26,631 --> 00:35:28,716 - Sir. - Thank you. 612 00:35:29,592 --> 00:35:31,427 - Would you like anything? - No. 613 00:35:33,887 --> 00:35:36,223 Ah, finally. 614 00:35:40,977 --> 00:35:44,646 Flight 117, all passengers are on board, we are ready to take off. 615 00:35:44,771 --> 00:35:47,148 Sir, your seats are here please. 616 00:35:47,148 --> 00:35:48,983 Go on, there. 617 00:35:50,275 --> 00:35:53,112 Fasten your seats belts and have a good flight. 618 00:35:53,112 --> 00:35:55,655 Excuse me can I have some cognac? 619 00:35:57,531 --> 00:35:59,950 We can't serve it now as we are about to leave. 620 00:35:59,950 --> 00:36:01,535 I'll bring it as soon as we take off. 621 00:36:01,535 --> 00:36:03,078 Do you know who this is? 622 00:36:03,203 --> 00:36:04,371 Do you read the papers? 623 00:36:05,080 --> 00:36:06,456 Do you watch TV? 624 00:36:06,664 --> 00:36:07,874 Don't play around. 625 00:36:08,290 --> 00:36:09,291 One minute. 626 00:36:11,877 --> 00:36:14,295 Sir that passenger is demanding cognac. 627 00:36:15,505 --> 00:36:17,798 - Well give it to him, let him choke. 628 00:36:18,674 --> 00:36:20,217 - Trimmer. - Up 30% 629 00:36:20,217 --> 00:36:22,511 - Controls? - Check. 630 00:36:26,055 --> 00:36:28,349 - Well yea thank you we tried, good. - Your cognac. 631 00:36:28,933 --> 00:36:30,518 Please put out your cigarette, 632 00:36:30,518 --> 00:36:33,311 it's prohibited to smoke on board during the flight. 633 00:36:33,771 --> 00:36:35,605 What will you do, make me get out? 634 00:36:35,980 --> 00:36:37,524 Please put out your cigarette. 635 00:36:37,732 --> 00:36:39,651 You are violating rules on board. 636 00:36:39,734 --> 00:36:41,235 - What rules? What are you saying? 637 00:36:41,235 --> 00:36:42,486 Relax sit down. 638 00:36:42,486 --> 00:36:45,363 - Sit down please. - Get outta here. Don’t touch him. 639 00:36:45,363 --> 00:36:47,448 Sir we have an emergency, they've hit Andy. 640 00:36:47,448 --> 00:36:49,158 - It's fine. - Don't interfere. 641 00:36:49,284 --> 00:36:51,035 - It's fine believe me. - Don’t pull me. 642 00:36:53,120 --> 00:36:56,665 Stay in your seat, the pilot is not allowed to leave the cabin. 643 00:36:56,706 --> 00:36:57,540 One second. 644 00:36:57,540 --> 00:37:00,043 It might be provication or they could be taking the plane. 645 00:37:00,043 --> 00:37:00,959 Trainee McCoy? 646 00:37:01,960 --> 00:37:03,962 - Please put out your cigarette. - Who the heck are you? 647 00:37:04,129 --> 00:37:05,130 I'm the second pilot. 648 00:37:05,172 --> 00:37:06,548 So go and fly. 649 00:37:06,548 --> 00:37:08,883 Mind your own business, and pay attention. 650 00:37:13,929 --> 00:37:15,430 What the hell? 651 00:37:15,722 --> 00:37:16,973 Sit down. 652 00:37:17,182 --> 00:37:19,058 (people chatter) 653 00:37:21,602 --> 00:37:23,353 Yes now! 654 00:37:26,105 --> 00:37:28,774 This is flight 117, we have an emergency. 655 00:37:28,774 --> 00:37:30,401 Coming back to the terminal. 656 00:37:32,069 --> 00:37:35,655 Oh I have to say this trainee was a disaster. 657 00:37:36,198 --> 00:37:39,366 What, is he studying? 658 00:37:40,326 --> 00:37:42,619 Nine. 659 00:37:44,705 --> 00:37:46,706 Ten. 660 00:37:47,790 --> 00:37:49,375 Eleven. 661 00:37:51,961 --> 00:37:54,588 Twelve. Come on you can do more. 662 00:37:55,630 --> 00:37:58,049 I can't do anymore. 663 00:37:59,550 --> 00:38:03,470 (gasps, heavy breathing) 664 00:38:08,725 --> 00:38:11,143 (keys jingle) 665 00:38:26,490 --> 00:38:28,282 Hello. 666 00:38:32,453 --> 00:38:33,996 Goodbye. 667 00:38:39,333 --> 00:38:42,628 I told you he's been a little devil, I knew he was up to something. 668 00:38:42,628 --> 00:38:44,463 Can you see he's mad? 669 00:38:44,546 --> 00:38:46,464 - The door should have been locked. 670 00:38:46,464 --> 00:38:49,091 - You said it yourself, don't lock the door. 671 00:38:49,467 --> 00:38:52,011 Get away from the bar. Do you know what you're doing? 672 00:38:52,011 --> 00:38:53,928 Do you realize she has a husband in my team. 673 00:38:53,928 --> 00:38:55,680 Do you know how this is going to make me look? 674 00:38:55,680 --> 00:38:58,599 What kind of husband is he? He's never at home, like you. 675 00:38:58,682 --> 00:39:00,184 What? 676 00:39:04,146 --> 00:39:05,605 What? 677 00:39:10,192 --> 00:39:12,111 What are you thinking? 678 00:39:13,779 --> 00:39:15,196 What does he think? 679 00:39:16,531 --> 00:39:19,033 - What did you tell him? - Nothing. 680 00:39:19,200 --> 00:39:20,451 Darling. 681 00:39:21,952 --> 00:39:23,370 I said nothing. 682 00:39:24,079 --> 00:39:25,497 (water running) 683 00:39:26,956 --> 00:39:28,374 (plates rustling) 684 00:39:38,841 --> 00:39:42,761 (mellow music) 685 00:39:43,053 --> 00:39:46,973 (airport noise) 686 00:40:05,030 --> 00:40:06,823 Are you a commander or what? 687 00:40:07,114 --> 00:40:09,909 How did you let this kid out of the cabin? 688 00:40:10,159 --> 00:40:13,787 The video's all over the internet, a fight on an airplane. 689 00:40:13,787 --> 00:40:16,915 I'm just back from headquarters, there is a big attack on our airline. 690 00:40:16,915 --> 00:40:19,625 We might not make it, I need to fire you. 691 00:40:20,209 --> 00:40:22,878 - Well fire me. - What? 692 00:40:27,924 --> 00:40:29,300 Can you repeat that? 693 00:40:29,717 --> 00:40:31,385 I will not say that I am sorry. 694 00:40:32,135 --> 00:40:33,929 In fact, I envy this kid. 695 00:40:34,346 --> 00:40:36,514 I was taught to stay quiet. 696 00:40:36,931 --> 00:40:38,641 To keep my mouth shut. 697 00:40:38,850 --> 00:40:44,145 Whatever the problem put up with it, it says no, here and underlined here. 698 00:40:44,145 --> 00:40:47,482 We are afraid of everything, we hide behind these structures. 699 00:40:47,482 --> 00:40:51,151 Everyday my day is the same, and I'd live with it. 700 00:40:51,151 --> 00:40:54,654 And he doesn't because he is the right man. 701 00:40:56,030 --> 00:40:58,032 Firstly we need to teach him some manners, 702 00:40:58,032 --> 00:41:01,034 he has to behave himself and respect authority. 703 00:41:02,160 --> 00:41:04,454 One of our planes is being chartered privately. 704 00:41:05,330 --> 00:41:06,831 It flies today. 705 00:41:07,164 --> 00:41:10,584 We change the crew, you are the pilot, the job is for a month minimum. 706 00:41:10,584 --> 00:41:12,586 It'll give us some breathing space. 707 00:41:13,128 --> 00:41:15,505 You will need to take two experienced second pilots. 708 00:41:15,672 --> 00:41:17,048 You may choose them as you like. 709 00:41:17,632 --> 00:41:20,259 And we are firing this kid. That's it! 710 00:41:20,384 --> 00:41:21,927 No we're not. 711 00:41:23,803 --> 00:41:24,929 Come again. 712 00:41:25,347 --> 00:41:26,848 We are not firing him. 713 00:41:28,933 --> 00:41:30,393 Is he your son, or something? 714 00:41:31,059 --> 00:41:32,227 No he's not. 715 00:41:33,061 --> 00:41:34,354 He is a great pilot. 716 00:41:35,105 --> 00:41:38,107 We have hands you and me, and he has wings, 717 00:41:38,107 --> 00:41:40,734 he does things in the air that I'm not capable of. 718 00:41:40,734 --> 00:41:43,654 So thank you, but I'm not flying without him. 719 00:41:45,238 --> 00:41:46,990 That is my decision. 720 00:41:47,740 --> 00:41:49,074 Let him be beside me. 721 00:41:49,074 --> 00:41:51,786 What about exams? They will kick him out of college. 722 00:41:51,786 --> 00:41:53,537 He will take them when he returns. 723 00:41:53,537 --> 00:41:56,915 I want to spend more time with him. It will be good for the both of us. 724 00:41:56,915 --> 00:41:59,750 You can't do that, what if there's a fire or something. 725 00:41:59,750 --> 00:42:03,086 I left half of his things at home, I forgot to pack his socks. 726 00:42:03,086 --> 00:42:06,339 - I will buy everything there. - Ok well don't forget to. 727 00:42:07,507 --> 00:42:09,341 - Why are you so dressed up? - What? 728 00:42:09,466 --> 00:42:11,052 Why so dressed up? 729 00:42:11,552 --> 00:42:16,097 Me? Why? I always go to work like this. 730 00:42:17,682 --> 00:42:19,517 - Always? - Every day. 731 00:42:20,976 --> 00:42:22,186 Why? 732 00:42:22,895 --> 00:42:24,271 Get down from there. 733 00:42:26,230 --> 00:42:27,857 Did you hear what I said? 734 00:42:28,316 --> 00:42:30,151 Whats the point in taking him away for a month. 735 00:42:30,484 --> 00:42:31,860 He needs to study. 736 00:42:31,860 --> 00:42:34,696 I could keep an eye on him, this is nonsense. 737 00:42:36,989 --> 00:42:38,908 Stanley, stop! 738 00:42:39,992 --> 00:42:41,410 Behave yourself. 739 00:42:41,410 --> 00:42:42,661 Son a kiss. 740 00:42:44,037 --> 00:42:46,206 - Ok let's say goodbye. - Bye. 741 00:42:47,790 --> 00:42:51,376 And darling don't forget to return your security pass. 742 00:42:53,962 --> 00:42:55,004 Socks… 743 00:42:58,883 --> 00:43:00,384 - Goodbye. - Bye. 744 00:43:08,265 --> 00:43:09,433 McCoy. 745 00:43:09,851 --> 00:43:11,602 Please meet 746 00:43:11,602 --> 00:43:13,144 our second pilot. 747 00:43:14,730 --> 00:43:17,065 You'll be flying together for the next four weeks. 748 00:43:21,443 --> 00:43:21,819 Sir. 749 00:43:21,819 --> 00:43:25,489 We will talk later, first shift Coleman, McCoy you're next. 750 00:43:27,406 --> 00:43:29,492 Let's prepare for takeoff. 751 00:43:35,663 --> 00:43:36,831 - Hello. - Hello. 752 00:43:36,831 --> 00:43:38,040 Can I stay here? 753 00:43:38,500 --> 00:43:39,876 You can't stay in the cockpit. 754 00:43:39,876 --> 00:43:41,043 Go inside the cabin. 755 00:43:42,378 --> 00:43:45,088 Take the bag, carefully. 756 00:43:47,423 --> 00:43:52,302 - And flight attendants are off limits. - Okay. 757 00:43:59,017 --> 00:43:59,683 Captain. 758 00:44:00,768 --> 00:44:01,435 Yes? 759 00:44:02,561 --> 00:44:03,896 Did you request me on purpose? 760 00:44:04,229 --> 00:44:05,105 Yes. 761 00:44:05,897 --> 00:44:08,024 They say you have a light hand. 762 00:44:08,900 --> 00:44:10,609 Sandra, prepare for takeoff. 763 00:44:24,413 --> 00:44:26,456 You don't gain weight because you're constantly stressed. 764 00:44:26,790 --> 00:44:29,083 You fly all the time, you're constantly burning calories. 765 00:44:29,083 --> 00:44:31,835 Because you are sitting, walking, I'm being serious with you. 766 00:44:31,835 --> 00:44:33,921 If you lived at home now it would be a different matter, you know? 767 00:44:33,921 --> 00:44:35,963 - Yeah, yeah. - Seriously. - I see. 768 00:44:39,383 --> 00:44:40,217 Alex. 769 00:44:40,968 --> 00:44:42,094 Alex. 770 00:44:43,929 --> 00:44:45,430 Captain's calling for you. 771 00:44:52,519 --> 00:44:54,188 Did you know Kanwoo? 772 00:44:54,188 --> 00:44:56,230 It's the volcanic island to the north of here. 773 00:44:56,940 --> 00:44:58,191 They just reported an earthquake 774 00:44:58,191 --> 00:45:00,401 and there is a possiblity of aftershocks. 775 00:45:00,984 --> 00:45:03,570 The are asking for help to evacuate the wounded. 776 00:45:03,779 --> 00:45:06,364 We are the closest to it and we have no passengers. 777 00:45:06,364 --> 00:45:08,783 The airline is saying that it is at our own discretion. 778 00:45:10,534 --> 00:45:11,410 Let's go. 779 00:45:16,414 --> 00:45:17,707 This is 117. 780 00:45:17,707 --> 00:45:19,459 Changing course to Kanwoo. 781 00:45:19,667 --> 00:45:22,878 Flight 117 we will not be able to get you permission. 782 00:45:22,878 --> 00:45:23,962 We will. 783 00:45:24,671 --> 00:45:25,922 Let me take the pilots seat. 784 00:45:25,922 --> 00:45:26,965 Negative. 785 00:45:28,507 --> 00:45:30,301 The airport there is on a rock, 786 00:45:30,301 --> 00:45:32,135 the approach is incredibly difficult. 787 00:45:32,135 --> 00:45:35,722 - So? - So, Sandra is a more experienced pilot. 788 00:45:40,309 --> 00:45:41,727 (plane soaring) 789 00:46:30,726 --> 00:46:34,104 (indistinct chatter) 790 00:46:39,901 --> 00:46:43,279 (tense music) 791 00:47:21,602 --> 00:47:23,312 Captain, Captain, 792 00:47:23,312 --> 00:47:25,104 Captain Hampstead, wait please... 793 00:47:25,104 --> 00:47:27,565 I need to give you a shot. - Get off me. 794 00:47:27,565 --> 00:47:28,524 Captain. 795 00:47:28,524 --> 00:47:30,568 - Hello. - Hello. 796 00:47:30,568 --> 00:47:32,277 Good that you made it, very good. 797 00:47:32,277 --> 00:47:34,487 You will take our specialists, women and children. 798 00:47:34,487 --> 00:47:36,198 There are some wounded. 799 00:47:36,198 --> 00:47:38,450 Busses will arrive with people any moment now. 800 00:47:38,450 --> 00:47:40,701 You need to take everyone. Everyone! 801 00:47:40,701 --> 00:47:42,203 Will the locals fly too? 802 00:47:42,453 --> 00:47:45,997 There are no locals here, only people that come to work here on the factories. 803 00:47:49,875 --> 00:47:51,627 Is this a Russian plane? 804 00:47:51,627 --> 00:47:53,587 - Yeah. - Will you take us? - Sure we will take you! 805 00:47:53,587 --> 00:47:56,506 - When? When? - We need to refuel and then we will fly. 806 00:47:56,506 --> 00:47:58,800 - I don't have a passport. - Nah, we'll take you without a passport. 807 00:47:58,800 --> 00:47:59,633 - Can we fly? 808 00:48:01,260 --> 00:48:03,679 Will you take the bodies as well? 809 00:48:03,679 --> 00:48:05,097 What bodies? 810 00:48:05,097 --> 00:48:07,557 The dead, there's a lot of them, an awful lot. 811 00:48:08,182 --> 00:48:10,142 Let us deal with the ones that are alive first. 812 00:48:11,227 --> 00:48:12,769 What’s the forecast? 813 00:48:12,811 --> 00:48:15,689 I don't know, I really don't know. 814 00:48:16,314 --> 00:48:17,440 Well, who does know? 815 00:48:17,690 --> 00:48:19,817 Listen to me, the volcano is the problem. 816 00:48:19,817 --> 00:48:22,111 We have to fly out of here now, can’t you see. 817 00:48:22,111 --> 00:48:23,278 Look calm down. 818 00:48:24,113 --> 00:48:26,990 The buses will arrive and then you can fly. 819 00:48:26,990 --> 00:48:28,324 They’ll be here soon. 820 00:48:28,324 --> 00:48:31,244 Well where are they, do you know anything? 821 00:48:31,994 --> 00:48:32,786 Stop. 822 00:48:33,286 --> 00:48:36,206 Don’t shout at him he's in shock, his wife just died. 823 00:48:37,665 --> 00:48:41,210 Peter I have to do it, this is to calm you down, 824 00:48:41,210 --> 00:48:42,253 it's a sedative. 825 00:48:42,253 --> 00:48:44,379 - I'm going to the tower. - Come back quickly. 826 00:48:46,089 --> 00:48:47,007 Sandra. 827 00:48:47,757 --> 00:48:49,259 Go to the medics, 828 00:48:49,259 --> 00:48:51,010 find out what’s happening there. - Yes sir. 829 00:48:51,551 --> 00:49:14,988 (indistinct chatter) 830 00:49:16,406 --> 00:49:17,448 I'm begging you, 831 00:49:17,448 --> 00:49:20,325 my husband hurt his back. We must fly, 832 00:49:20,325 --> 00:49:22,161 can you help get him on the plane? 833 00:49:22,161 --> 00:49:25,121 He can't sit or stand, his back is broken, 834 00:49:25,247 --> 00:49:27,957 we have a small child with us, you must take us onboard. 835 00:49:28,624 --> 00:49:31,335 (indistinct chatter) 836 00:50:04,571 --> 00:50:09,366 (tense music) 837 00:50:13,036 --> 00:50:17,832 (electrical noise) 838 00:50:19,292 --> 00:50:21,877 (crashing, people panic) 839 00:50:21,877 --> 00:50:24,463 (ringing noise) 840 00:50:48,024 --> 00:50:50,401 Mary, Mary watch out! 841 00:50:50,401 --> 00:50:54,571 (explosions) 842 00:50:55,447 --> 00:50:57,907 (bridge crumbles) 843 00:50:57,907 --> 00:51:00,368 (explosion) 844 00:51:00,868 --> 00:51:03,328 (people yelling) 845 00:51:12,711 --> 00:51:15,171 (explosion) 846 00:51:15,171 --> 00:51:17,632 (people yelling) 847 00:51:33,729 --> 00:51:35,605 I'm coming, give me your hand. 848 00:51:36,856 --> 00:51:38,733 (metal clanks) 849 00:51:39,566 --> 00:51:41,443 (explosion) 850 00:51:41,443 --> 00:51:43,320 (glass shatters) 851 00:51:49,074 --> 00:51:51,535 (people yelling) 852 00:52:01,252 --> 00:52:03,712 Just calm down, stay with me. 853 00:52:05,213 --> 00:52:07,674 (people yelling) 854 00:52:07,674 --> 00:52:10,634 (indistinct chatter) 855 00:52:17,682 --> 00:52:20,435 This way, come with me! I've got you, I've got you! 856 00:52:21,476 --> 00:52:24,229 (explosion) 857 00:52:42,619 --> 00:52:45,080 Where are your parents? Your parents! 858 00:52:45,080 --> 00:52:47,540 Help me! Help me! 859 00:52:50,960 --> 00:52:53,670 (indistinct chatter) 860 00:52:55,129 --> 00:52:57,841 (tense music) 861 00:53:11,018 --> 00:53:12,603 Get down get down. 862 00:53:16,647 --> 00:53:18,149 You got it, you got it. 863 00:53:23,403 --> 00:53:24,904 (explosion) 864 00:53:37,874 --> 00:53:38,541 Sandra! 865 00:53:39,500 --> 00:53:40,960 Go to the plane! We'll help people here. 866 00:53:41,710 --> 00:53:42,794 Sandra. 867 00:53:43,629 --> 00:53:44,630 Sandra. 868 00:53:45,380 --> 00:53:47,173 - Are you okay? - Alex. 869 00:53:47,632 --> 00:53:48,591 Get to the plane. 870 00:53:51,677 --> 00:53:52,636 (fire crackles) 871 00:53:56,806 --> 00:53:57,891 Don't panic. 872 00:53:57,891 --> 00:53:59,808 Please do not panic. 873 00:54:00,226 --> 00:54:03,729 Everybody quiet, don't be afraid, everything will be fine. 874 00:54:14,988 --> 00:54:15,822 Stanley. 875 00:54:15,822 --> 00:54:17,573 Stanley Fitzgerald, come here, help me! 876 00:54:18,449 --> 00:54:31,001 (indistinct chatter) (explosions) 877 00:54:31,585 --> 00:54:34,046 After a few minutes we will try and leave. 878 00:54:34,046 --> 00:54:36,048 We need permission before take off. 879 00:54:36,214 --> 00:54:39,091 Stay here, stay calm. And you'll all be safe. 880 00:54:39,133 --> 00:54:42,136 Please don't panic. 881 00:54:47,682 --> 00:54:50,017 Alex, have you seen Stanley? 882 00:54:50,392 --> 00:54:51,644 Where is Stanley. 883 00:54:56,940 --> 00:54:59,400 - Now hold on. - Stanley, come here. 884 00:55:00,151 --> 00:55:02,611 What did I tell you? Do not move from this spot. 885 00:55:06,073 --> 00:55:08,032 Okay, we're getting out of here. 886 00:55:08,032 --> 00:55:10,076 You can’t, the main runway is damaged, 887 00:55:10,076 --> 00:55:11,952 there's a crack in it and a section is missing, 888 00:55:11,952 --> 00:55:14,287 We can't take off. We need to call for help. 889 00:55:14,287 --> 00:55:16,622 But it'll be morning before we hear anything. 890 00:55:16,622 --> 00:55:18,916 What's that over there? Behind the water tower. 891 00:55:19,667 --> 00:55:21,836 Over there there's another runway 892 00:55:21,836 --> 00:55:24,921 but it's completely englufed in flames, can you see the main 893 00:55:24,921 --> 00:55:28,883 fuel tanks are there? They're on fire, they could explode. 894 00:55:29,217 --> 00:55:31,552 Well once the fires burnt out we could try to use it, 895 00:55:31,552 --> 00:55:35,597 but a plane that heavy can't take off on a runway that short, 896 00:55:35,597 --> 00:55:37,056 it won't get enough speed. 897 00:55:37,056 --> 00:55:38,182 It's impossible. 898 00:55:38,390 --> 00:55:39,767 Here are the busses. 899 00:55:48,358 --> 00:55:50,776 Here here, over here. 900 00:55:52,236 --> 00:55:53,653 - Stanley. - Over here. 901 00:55:54,196 --> 00:55:56,615 Don’t worry, step away from the plane. 902 00:55:56,615 --> 00:55:59,033 We're going to take everyone please don't panic. 903 00:55:59,033 --> 00:56:00,659 Step away from the plane. 904 00:56:01,034 --> 00:56:03,829 Maybe we try to extinguish the fire on the second runway. 905 00:56:03,829 --> 00:56:05,913 We could try to use the water tower. 906 00:56:05,913 --> 00:56:07,624 What's the point? There's not enough runway 907 00:56:07,624 --> 00:56:08,875 and we'll end up in the sea. 908 00:56:08,875 --> 00:56:09,583 So what do we do? 909 00:56:09,583 --> 00:56:10,960 I don't know yet. 910 00:56:10,960 --> 00:56:12,169 Where do we go, where do we go? 911 00:56:12,169 --> 00:56:14,129 - What are you talking about? - Tell me, tell me please. 912 00:56:16,965 --> 00:56:19,467 Where do I have to go? Go that way, run to the plane. 913 00:56:19,467 --> 00:56:21,260 Go back to the plane. 914 00:56:24,013 --> 00:56:26,264 Who is in charge here? Are you in charge? 915 00:56:26,264 --> 00:56:27,473 - No - Where is the captain? 916 00:56:27,473 --> 00:56:28,391 There he is. 917 00:56:28,391 --> 00:56:30,101 Captain sir stop! 918 00:56:31,560 --> 00:56:33,228 My name is Margarita. 919 00:56:33,228 --> 00:56:35,563 We must drive back. My sister and kids are there. 920 00:56:35,563 --> 00:56:36,939 They're sick, there are more people there. 921 00:56:36,939 --> 00:56:37,649 Where are they? 922 00:56:37,649 --> 00:56:39,609 One more bus is still in the mountains. 923 00:56:41,777 --> 00:56:44,446 I told her to come with me, but she's just so stuborn. 924 00:56:44,488 --> 00:56:46,781 I told her to come with me. She has small kids. 925 00:56:46,781 --> 00:56:48,283 She's just an idiot. 926 00:56:49,158 --> 00:56:51,118 Captain, when can we start boarding? 927 00:56:51,619 --> 00:56:53,037 Wait. We can't do it yet. 928 00:56:53,745 --> 00:56:55,163 I don't know what to do with them, 929 00:56:55,163 --> 00:56:56,581 I'm asking the drivers to go back, 930 00:56:56,581 --> 00:56:58,166 but they won't. There's been a landslide. 931 00:56:58,166 --> 00:56:59,458 Can we take this mini bus? 932 00:56:59,458 --> 00:57:01,377 Well we can try, but there's about thirty people 933 00:57:01,377 --> 00:57:03,671 there. They won't all fit into one vehicle. 934 00:57:03,671 --> 00:57:04,671 What should we do? 935 00:57:04,671 --> 00:57:06,464 - I'm going - No you're not. 936 00:57:06,589 --> 00:57:08,925 Sir we can't fly yet anyway, I'll be quick. 937 00:57:08,925 --> 00:57:12,386 - You're a pilot, your job is the plane, stay here. 938 00:57:12,386 --> 00:57:14,387 - And leave them like we did in Africa? 939 00:57:14,387 --> 00:57:17,765 Let's go, let's leave them here? What are we here for anyway? 940 00:57:18,558 --> 00:57:19,642 I'll be quick. 941 00:57:23,270 --> 00:57:24,729 Wait, I'll show you the way. 942 00:57:24,729 --> 00:57:26,981 I've got it, stay here, stay safe. 943 00:57:26,981 --> 00:57:28,482 They'll manage without you. 944 00:57:29,358 --> 00:57:30,859 This is not a job for a child. 945 00:57:31,402 --> 00:57:33,737 I'm not seven if you haven't noticed. 946 00:57:39,200 --> 00:57:41,077 Captain. 947 00:57:41,743 --> 00:57:43,579 Allow me to go with him, 948 00:57:43,704 --> 00:57:45,288 he won't be able to take everyone. 949 00:57:47,123 --> 00:57:50,125 - Andrew, please watch my kid. - Okay. 950 00:57:50,918 --> 00:57:53,920 (fire rages in distance) 951 00:58:17,773 --> 00:58:20,776 (crash, hissing) 952 00:58:34,204 --> 00:58:35,205 What was that? 953 00:58:35,747 --> 00:58:38,082 (indistinct chatter) 954 00:58:38,750 --> 00:58:39,751 What is it? 955 00:58:39,751 --> 00:58:41,335 It's above the factory. 956 00:58:41,335 --> 00:58:42,711 What's going on? 957 00:58:43,169 --> 00:58:45,005 Don't worry, we'll be fine. 958 00:58:46,547 --> 00:58:48,466 As long as there are no more quakes. 959 00:58:49,842 --> 00:58:52,302 Well it must be fine because the lights are back on. 960 00:58:54,013 --> 00:58:56,473 (explosion) 961 00:59:01,560 --> 00:59:04,021 (explosion) 962 00:59:11,068 --> 00:59:12,611 What's happening, what's happening? 963 00:59:12,611 --> 00:59:14,195 Why aren't we bording? Tell us. 964 00:59:14,195 --> 00:59:14,863 We'll need to wait. 965 00:59:14,863 --> 00:59:16,072 Tell us what to do. 966 00:59:17,032 --> 00:59:19,200 The runway is damaged. All flights are cancelled. 967 00:59:19,700 --> 00:59:20,993 Calm down. 968 00:59:21,493 --> 00:59:27,666 (indistinct chatter) 969 00:59:27,957 --> 00:59:29,708 I'm telling you, come on let's go. 970 00:59:29,708 --> 00:59:31,752 No John, I'm not leaving without Maxwell. 971 00:59:31,752 --> 00:59:32,503 Then hold this. 972 00:59:32,503 --> 00:59:35,463 John, John, what are you doing? Come back! Come back! 973 00:59:35,963 --> 00:59:42,136 (indistinct chatter) 974 00:59:46,389 --> 00:59:47,682 Helen where is John? 975 00:59:47,682 --> 00:59:49,058 He's gone to that plane, Sean! 976 00:59:49,058 --> 00:59:50,142 How Helen? How? 977 00:59:50,893 --> 00:59:52,227 (indistinct chatter) 978 00:59:53,353 --> 00:59:54,688 (plane engine starts) 979 01:00:00,359 --> 01:00:01,902 There's not enough runway. 980 01:00:08,240 --> 01:00:09,992 (explosion) 981 01:00:10,952 --> 01:00:12,703 (people yelling) 982 01:00:17,540 --> 01:00:19,292 (explosion) 983 01:00:22,920 --> 01:00:24,671 (van engine whirs) 984 01:00:36,889 --> 01:00:40,935 Help, help us! Right here please! 985 01:00:43,144 --> 01:00:45,647 Are you here for us? There's a child stuck there. 986 01:00:45,647 --> 01:00:46,815 - Where? - In the bus. 987 01:00:46,815 --> 01:00:48,816 The bus was hit by rocks and he's stuck there. 988 01:00:48,816 --> 01:00:50,651 - We can't pull him out. - Help, help us. 989 01:00:50,651 --> 01:00:52,319 - I brought help. - Help us! 990 01:00:52,527 --> 01:00:55,530 Keep going, everyone, come on. 991 01:00:55,822 --> 01:00:58,825 My son is in there, help. 992 01:00:59,992 --> 01:01:02,995 What is the... Stanley! Stanley! 993 01:01:03,787 --> 01:01:06,789 - Stanley get out of there! - I'm here. 994 01:01:08,916 --> 01:01:11,918 Get people to the car, we need to evacuate. 995 01:01:12,711 --> 01:01:13,879 What should I do? 996 01:01:14,921 --> 01:01:18,216 We're evacuating shortly. Let's get organized follow me. 997 01:01:18,799 --> 01:01:22,094 (indistinct chatter) 998 01:01:24,679 --> 01:01:27,473 - I'm here. - Are you hurt? 999 01:01:27,473 --> 01:01:28,266 No. 1000 01:01:29,142 --> 01:01:32,144 - Crawl here. - I can't, my leg's stuck. 1001 01:01:32,978 --> 01:01:35,980 Give me your hand. Push with your leg. 1002 01:01:37,982 --> 01:01:39,441 Push with your leg. 1003 01:01:39,776 --> 01:01:42,778 - I can't. - Yes you're doing well. 1004 01:01:43,820 --> 01:01:46,823 (metal creaking) 1005 01:01:49,116 --> 01:01:52,119 (explosion) 1006 01:01:56,581 --> 01:01:57,832 - What is it? - On the radio, 1007 01:01:57,832 --> 01:01:58,958 they're saying it's really bad. 1008 01:01:58,958 --> 01:02:00,293 Lava is coming down from the mountains. 1009 01:02:00,293 --> 01:02:02,002 It'll be here soon. 1010 01:02:02,461 --> 01:02:04,171 (lava crackles) 1011 01:02:06,631 --> 01:02:08,340 (intense music) 1012 01:02:44,204 --> 01:02:46,706 Stanley, quick come on. 1013 01:02:49,417 --> 01:02:51,335 We haven't got time, come on do this. 1014 01:02:54,129 --> 01:02:56,130 Stanley, hurry up. 1015 01:02:56,130 --> 01:02:58,132 Quick as you can come on. 1016 01:02:59,842 --> 01:03:01,844 Quick, up here. 1017 01:03:05,347 --> 01:03:07,349 Let's go, come on. 1018 01:03:10,852 --> 01:03:12,853 In the bus, in the bus. 1019 01:03:23,903 --> 01:03:25,239 What's that plane? 1020 01:03:25,530 --> 01:03:26,531 Which one? 1021 01:03:27,573 --> 01:03:30,243 That one, the small cargo plane is it operational? 1022 01:03:30,493 --> 01:03:32,077 It should be. 1023 01:03:32,911 --> 01:03:34,287 Where are the pilots? 1024 01:03:34,662 --> 01:03:35,663 Dead, all dead. 1025 01:03:36,289 --> 01:03:37,582 The whole crew. 1026 01:03:37,957 --> 01:03:39,876 It has a short take off distance. 1027 01:03:40,584 --> 01:03:42,961 There's a chance that we could make it. 1028 01:03:43,712 --> 01:03:45,171 Well what if we can't? 1029 01:03:45,797 --> 01:03:47,257 (fire rages) 1030 01:04:00,226 --> 01:04:03,103 We don't have a choice! We need to get out of here! 1031 01:04:03,103 --> 01:04:05,355 You're not going to put these passengers in the cargo bay are you? 1032 01:04:05,355 --> 01:04:07,315 I am. Ready the passengers. 1033 01:04:08,900 --> 01:04:10,192 We are waiting for the busses. 1034 01:04:11,193 --> 01:04:12,278 And then we take off. 1035 01:04:12,986 --> 01:04:15,155 (fireballs whooshing) 1036 01:04:17,865 --> 01:04:20,034 (van whirring) 1037 01:04:36,089 --> 01:04:37,215 We need to go back! 1038 01:04:37,215 --> 01:04:38,508 Go back where? The airport is ahead of us. 1039 01:04:38,508 --> 01:04:39,133 Quiet! 1040 01:04:39,466 --> 01:04:40,676 (beeping) 1041 01:04:54,271 --> 01:04:55,355 Come on, come on, come on! 1042 01:04:55,355 --> 01:04:55,980 (gear shifting) 1043 01:04:55,980 --> 01:04:57,231 (fire raging) 1044 01:05:00,484 --> 01:05:02,110 - Mum we're on fire! - Get back! Get back! 1045 01:05:02,903 --> 01:05:04,279 Everyone get back! 1046 01:05:07,907 --> 01:05:10,701 (van engine revs) 1047 01:05:10,701 --> 01:05:13,495 (indistinct chatter) 1048 01:05:18,374 --> 01:05:20,042 I'm trying! 1049 01:05:23,378 --> 01:05:25,380 McCoy do something! 1050 01:05:27,841 --> 01:05:29,800 Everyone out of the bus! 1051 01:05:33,428 --> 01:05:35,388 (glass shatters) 1052 01:05:37,932 --> 01:05:39,558 - Go! Go! Go! - Come on get out the back. 1053 01:05:39,934 --> 01:05:40,935 Come on! 1054 01:05:41,810 --> 01:05:43,604 Get out of the car, quick! 1055 01:05:49,942 --> 01:05:50,943 Jump and run! 1056 01:05:51,193 --> 01:05:52,277 (fire rages) 1057 01:05:58,241 --> 01:05:59,908 Andrew, Andrew! 1058 01:06:01,619 --> 01:06:03,411 Get on the roof. Can you hear me? 1059 01:06:14,421 --> 01:06:16,214 (explosion) 1060 01:06:16,214 --> 01:06:17,590 (people yelling) 1061 01:06:21,551 --> 01:06:23,262 - Andrew are you okay? - Yeah. 1062 01:06:23,262 --> 01:06:25,555 - Are you sure? Look at me! - Thank you. 1063 01:06:25,764 --> 01:06:28,182 - I wanna get off. I don't like it. 1064 01:06:32,185 --> 01:06:33,311 Is that the airport? 1065 01:06:34,437 --> 01:06:35,813 Are there any other roads? 1066 01:06:36,148 --> 01:06:39,150 Listen up everyone! Does anyone know another way to the airport? 1067 01:06:39,150 --> 01:06:42,278 What if we went down the mountain? Down! 1068 01:06:43,987 --> 01:06:44,988 What? 1069 01:06:46,739 --> 01:06:48,199 Be careful with the structure! 1070 01:06:48,241 --> 01:06:49,825 Keep it steady. 1071 01:06:50,200 --> 01:06:51,451 Stay with me. 1072 01:06:52,369 --> 01:06:53,953 Keep moving! 1073 01:06:53,953 --> 01:06:55,664 Just a little bit more! 1074 01:06:56,915 --> 01:06:58,624 (propellers whirring) 1075 01:07:04,838 --> 01:07:06,089 Are the busses here? 1076 01:07:09,466 --> 01:07:10,759 I don't understand. 1077 01:07:12,094 --> 01:07:14,137 What road were they supposed to drive on? 1078 01:07:16,056 --> 01:07:18,391 There is nothing there, they are not coming back. 1079 01:07:19,016 --> 01:07:23,145 If we're not in the air in 5 minutes, there won’t be a runway. 1080 01:07:24,438 --> 01:07:26,731 There'll be nothing left. 1081 01:07:29,275 --> 01:07:31,569 (tense music) 1082 01:07:33,028 --> 01:07:34,071 Everyone, get on board. 1083 01:07:36,073 --> 01:07:37,073 Go. 1084 01:07:37,615 --> 01:07:39,366 Go, go. 1085 01:07:44,580 --> 01:07:46,622 Is the plane refuelled? 1086 01:07:49,542 --> 01:07:51,376 If they're alive, 1087 01:07:51,585 --> 01:07:53,087 McCoy will make it. 1088 01:07:55,214 --> 01:07:56,423 Go inside the plane. 1089 01:08:02,052 --> 01:08:05,305 - Come inside the plane. - Okay. 1090 01:08:10,893 --> 01:08:11,935 Give me a moment. 1091 01:08:12,644 --> 01:08:15,188 (mellow music) 1092 01:08:53,428 --> 01:08:54,596 Flaps down. 1093 01:08:56,055 --> 01:08:57,056 Lets go. 1094 01:09:00,809 --> 01:09:02,895 Breathe deeper, good. 1095 01:09:04,104 --> 01:09:05,438 Hold it like this. 1096 01:09:05,438 --> 01:09:08,357 - I'm afraid of blood. - Really ? And I'm afraid of flying. 1097 01:09:09,901 --> 01:09:12,736 Miss just stay calm! 1098 01:09:17,240 --> 01:09:19,158 This is a critical moment. 1099 01:09:19,575 --> 01:09:21,576 Sir there's not enough runway. 1100 01:09:22,494 --> 01:09:23,495 Take off! 1101 01:09:26,247 --> 01:09:27,248 (people yelling) 1102 01:09:38,132 --> 01:09:41,302 (indistinct chatter) 1103 01:09:48,183 --> 01:09:49,183 Dad! 1104 01:09:50,142 --> 01:09:51,143 Dad! 1105 01:09:51,435 --> 01:09:52,686 Quiet, quiet. 1106 01:09:53,270 --> 01:09:55,355 - We're gonna board soon! - McCoy. 1107 01:09:55,897 --> 01:09:57,899 McCoy. There's no one here! 1108 01:09:58,399 --> 01:09:59,942 What do you mean ? 1109 01:10:00,318 --> 01:10:02,778 - Who will fly the plane? - There is no runway! 1110 01:10:02,778 --> 01:10:03,862 - What are we going to do? 1111 01:10:03,862 --> 01:10:06,198 So what are you gonna do now? We're gonna burn alive here. 1112 01:10:07,114 --> 01:10:09,450 (lava pouring) 1113 01:10:14,413 --> 01:10:18,416 (indistinct chatter) 1114 01:10:19,209 --> 01:10:21,418 Who's in charge? Who's the captain? 1115 01:10:22,044 --> 01:10:23,753 Are you the captain? 1116 01:10:23,753 --> 01:10:25,255 Yes, what are we gonna do? 1117 01:10:25,255 --> 01:10:27,215 Stop panicking. We'll figure this out. 1118 01:10:27,215 --> 01:10:29,717 We're asking you! How are we gonna take off? 1119 01:10:33,136 --> 01:10:35,805 We'll take off using the second runway at the end of the field. 1120 01:10:35,805 --> 01:10:36,889 Get on board, hurry up! 1121 01:10:36,889 --> 01:10:38,641 Andrew let everyone on! 1122 01:10:38,641 --> 01:10:41,643 Let's go, up the stairs. Everything will be fine. 1123 01:10:42,061 --> 01:10:45,063 Watch your step, please hurry. 1124 01:10:46,147 --> 01:10:47,815 Let the kid through! 1125 01:10:48,524 --> 01:10:50,192 (indistinct chatter) 1126 01:10:53,862 --> 01:10:57,406 (tense music) 1127 01:11:02,160 --> 01:11:04,329 (indistinct chatter) 1128 01:11:06,248 --> 01:11:08,416 - Come here, sit down. - Where's my mum? 1129 01:11:08,458 --> 01:11:10,877 Don't worry she's on the other plane. Just get your seat belt on. 1130 01:11:12,628 --> 01:11:15,046 (engines start) 1131 01:11:22,261 --> 01:11:25,096 (indistinct chatter) 1132 01:12:52,294 --> 01:12:53,378 Why did we stop, captain? 1133 01:12:53,628 --> 01:12:54,629 What's the delay? 1134 01:12:54,921 --> 01:12:56,297 There's burning fuel on the runway. 1135 01:12:58,674 --> 01:12:59,800 So what do we do? 1136 01:13:01,469 --> 01:13:04,221 Do you see that tower? There's water in there. 1137 01:13:05,347 --> 01:13:07,765 The fire will push the tower and it will collapse 1138 01:13:07,765 --> 01:13:09,350 and put out fuel on the runway. 1139 01:13:09,516 --> 01:13:11,102 (fire crackles) 1140 01:13:12,978 --> 01:13:14,938 We'll have a few seconds to take off. 1141 01:13:17,857 --> 01:13:19,149 And what if it doesn't collapse? 1142 01:13:19,317 --> 01:13:21,902 Enough, we'll discuss that after we land. 1143 01:13:22,903 --> 01:13:25,239 Go back to the cabin, they need you there. 1144 01:14:33,045 --> 01:14:34,462 Come on, come on, come on, come on! 1145 01:14:35,255 --> 01:14:36,673 (tense music) 1146 01:14:39,634 --> 01:14:41,052 (explosion) 1147 01:14:43,053 --> 01:14:45,806 (engines accelerating) 1148 01:15:55,905 --> 01:16:01,285 What's that? Is it fire? We're on fire! 1149 01:16:01,785 --> 01:16:04,746 (fire crackles, beeping) 1150 01:16:12,919 --> 01:16:15,672 Don’t panic! Please do not panic. 1151 01:16:15,672 --> 01:16:18,008 Everybody be quiet, don’t be afraid. 1152 01:16:18,008 --> 01:16:19,592 Everything will be fine. 1153 01:16:19,592 --> 01:16:21,510 Sit down, please sit down. 1154 01:16:21,510 --> 01:16:24,096 - McCoy. - Relax. Everything's fine! 1155 01:16:24,804 --> 01:16:26,681 Sit with me, getting boring without you. 1156 01:16:26,681 --> 01:16:28,432 Come on, come on, don't be afraid! 1157 01:16:29,058 --> 01:16:30,018 Fire in the left engine. 1158 01:16:30,018 --> 01:16:32,478 Everything's under control. Keep the passengers calm. 1159 01:16:32,520 --> 01:16:35,188 - How? - Gently, you're the man for the job. 1160 01:16:37,232 --> 01:16:39,400 The plane is going through volvanic ash, 1161 01:16:39,400 --> 01:16:41,152 there's fire in the engine because of it. 1162 01:16:41,152 --> 01:16:43,654 - How soon will it clear the ash cloud? - We don't know, 1163 01:16:43,654 --> 01:16:45,530 there's a possibility of fire in the second engine. 1164 01:16:45,530 --> 01:16:47,073 Is there a landing strip nearby? 1165 01:16:47,073 --> 01:16:49,284 What landing strip? There's only ocean. 1166 01:16:53,703 --> 01:16:54,579 It worked. 1167 01:16:55,580 --> 01:16:57,290 The fire's out, but the engine's not working. 1168 01:17:03,128 --> 01:17:05,588 Fire in the second engine! Decreasing speed. 1169 01:17:05,588 --> 01:17:07,215 Trying to put out the flames. 1170 01:17:09,091 --> 01:17:11,302 Sir please close the blinds. 1171 01:17:17,557 --> 01:17:18,599 Thanks for coming. 1172 01:17:18,599 --> 01:17:19,517 Who is the pilot? 1173 01:17:20,017 --> 01:17:22,186 A trainee, we recently hired him. 1174 01:17:22,186 --> 01:17:25,980 I'm not engaging the extinguishers or the engine will stall. 1175 01:17:26,230 --> 01:17:27,481 (beeping) 1176 01:17:28,691 --> 01:17:31,694 (grunting) 1177 01:17:32,277 --> 01:17:33,821 (fire whooshing) 1178 01:17:37,532 --> 01:17:39,533 Come on, come on, come on, come on! 1179 01:17:43,829 --> 01:17:45,163 I'm clear of the ash cloud. 1180 01:17:58,091 --> 01:17:59,175 Fire is out. 1181 01:18:10,893 --> 01:18:12,353 - Stanley - What? 1182 01:18:13,103 --> 01:18:14,896 Go to the cabin, see what’s going on there. 1183 01:18:17,898 --> 01:18:20,735 Excuse me, but are you going to serve food? 1184 01:18:21,568 --> 01:18:24,029 You know, there's hungry people here. 1185 01:18:26,448 --> 01:18:28,366 There's a strong vibration in the engines. 1186 01:18:28,366 --> 01:18:31,327 They're clogged with ash and there is a problem with the landing gear. 1187 01:18:31,910 --> 01:18:34,037 Ready the nearest airport. 1188 01:18:34,872 --> 01:18:37,374 Peter, we need to ready the nearest airport. 1189 01:18:38,750 --> 01:18:40,835 They won't manage to fly further. 1190 01:18:44,004 --> 01:18:45,839 Ready the nearest airport. 1191 01:18:46,131 --> 01:18:47,840 That is their only chance. 1192 01:18:50,843 --> 01:18:53,553 New information, switch to second channel. 1193 01:18:55,722 --> 01:18:57,932 The fuel tank was damaged during take off. 1194 01:18:57,932 --> 01:19:02,436 It's leaking, I'm losing fuel, it's not enough to fly to the mainland. 1195 01:19:02,645 --> 01:19:05,272 - I repeat, fuel tank is... - Captain Fitzgerald? 1196 01:19:06,773 --> 01:19:11,027 - Is that you sir? - Trainee? Trainee McCoy? 1197 01:19:11,527 --> 01:19:13,279 McCoy you're alive! 1198 01:19:13,612 --> 01:19:15,739 Yes, how are you? Are you okay? 1199 01:19:16,531 --> 01:19:18,783 - How is Sandra? - She is fine. 1200 01:19:19,492 --> 01:19:20,785 Where is Stanley? 1201 01:19:21,661 --> 01:19:22,661 Here put these on! 1202 01:19:22,912 --> 01:19:24,454 Put them on. 1203 01:19:26,998 --> 01:19:29,625 Stanley, can you hear me? 1204 01:19:30,918 --> 01:19:32,294 Can you hear me? 1205 01:19:33,545 --> 01:19:35,422 I would never have abandoned you! 1206 01:19:35,630 --> 01:19:36,798 Stanley! 1207 01:19:38,215 --> 01:19:39,216 Stanley! 1208 01:19:40,467 --> 01:19:41,510 Can you hear me? 1209 01:19:41,510 --> 01:19:44,095 Sir, sorry it's me. 1210 01:19:45,305 --> 01:19:46,472 I got it, trainee. 1211 01:19:53,562 --> 01:19:54,646 Alive... 1212 01:20:01,444 --> 01:20:03,236 Grow up, you five years old? 1213 01:20:03,236 --> 01:20:05,613 He waited for us till the very end, he refueled our plane. 1214 01:20:06,239 --> 01:20:07,324 Stop whining. 1215 01:20:11,202 --> 01:20:12,411 We're losing fuel. 1216 01:20:14,580 --> 01:20:15,664 Here is the plan. 1217 01:20:16,289 --> 01:20:17,748 I'll try and land on water, 1218 01:20:18,416 --> 01:20:23,170 you will call the ships and pick up everyone that survives. 1219 01:20:25,755 --> 01:20:27,256 They don't have other options. 1220 01:20:28,341 --> 01:20:30,384 You could have the whole navy out there, 1221 01:20:30,384 --> 01:20:36,306 but landing a cargo plane on water in such conditions is suicide. 1222 01:20:43,979 --> 01:20:47,148 Leo, how much fuel do you have left? 1223 01:20:49,108 --> 01:20:51,360 I have about twenty minutes, if I'm lucky. 1224 01:20:51,819 --> 01:20:53,570 Can you make it to land? 1225 01:20:58,074 --> 01:21:00,451 So what proceedures do we have for this? 1226 01:21:01,076 --> 01:21:02,870 There are no proceedures for this. 1227 01:21:07,832 --> 01:21:09,959 I, I once saw on TV. 1228 01:21:11,627 --> 01:21:13,629 There was this guy that climbed 1229 01:21:13,629 --> 01:21:15,964 from one plane to another. 1230 01:21:17,673 --> 01:21:19,133 In mid-air. 1231 01:21:31,560 --> 01:21:32,728 Sir, 1232 01:21:34,479 --> 01:21:35,438 I have... 1233 01:21:37,899 --> 01:21:39,483 I have an idea. 1234 01:21:39,817 --> 01:21:41,818 As one of my relatives says. 1235 01:21:41,818 --> 01:21:43,194 A crazy idea. 1236 01:21:45,321 --> 01:21:46,197 Crazy? 1237 01:21:47,532 --> 01:21:49,284 That is something we need right now. 1238 01:21:50,701 --> 01:21:52,744 We drop to a minimum altitude, 1239 01:21:52,744 --> 01:21:53,870 to 10 thousand feet, 1240 01:21:53,870 --> 01:21:55,038 is it possible? 1241 01:21:55,038 --> 01:21:55,830 Yes. 1242 01:21:55,830 --> 01:21:59,042 Can you hold a minimum speed of 350 knots? No more? 1243 01:21:59,875 --> 01:22:00,668 Yes. 1244 01:22:02,335 --> 01:22:04,296 Pressure will be close to normal. 1245 01:22:05,005 --> 01:22:08,215 I'll open the door, I will come in from your tail. 1246 01:22:08,966 --> 01:22:10,301 And you will open the cargo bay. 1247 01:22:11,593 --> 01:22:12,761 And we will... 1248 01:22:13,512 --> 01:22:15,931 And we will transfer the passengers on a wire to my plane. 1249 01:22:17,723 --> 01:22:18,974 Is it possible at all? 1250 01:22:20,392 --> 01:22:21,769 Theoretically, yes. 1251 01:22:22,394 --> 01:22:24,854 But, no one has ever tried it. 1252 01:22:26,440 --> 01:22:27,816 It's suicide! 1253 01:22:27,816 --> 01:22:30,026 We need to call the emergency services. 1254 01:22:30,026 --> 01:22:31,777 Maybe they have something to recommend. 1255 01:22:31,777 --> 01:22:34,237 This is real life, not a circus. 1256 01:22:35,280 --> 01:22:36,614 There's too many people. 1257 01:22:36,989 --> 01:22:38,950 Don't you understand they don't have a choice. 1258 01:22:38,950 --> 01:22:40,367 The planes will collide. 1259 01:22:40,784 --> 01:22:43,454 The wind's too strong, they won't be able to stay stable. 1260 01:22:43,579 --> 01:22:45,455 117 I'm not allowing you to risk it. 1261 01:22:45,622 --> 01:22:48,249 You'll have one engine, you'll be lucky to land your own plane. 1262 01:22:48,416 --> 01:22:50,960 I prohibit it, you'll be locked up if you don't comply. 1263 01:22:51,543 --> 01:22:52,837 We need to land first. 1264 01:22:57,757 --> 01:22:58,842 Stanley. 1265 01:22:59,467 --> 01:23:01,219 We're not a military flight with parachutes for everyone. 1266 01:23:01,219 --> 01:23:02,470 We have 200 souls. 1267 01:23:04,762 --> 01:23:06,014 About 200. 1268 01:23:17,398 --> 01:23:18,524 Attention please. 1269 01:23:20,485 --> 01:23:21,986 This is pilot Alex McCoy. 1270 01:23:22,527 --> 01:23:25,614 Our plane is on it's way to the main land, soon you will all be safe. 1271 01:23:26,573 --> 01:23:27,991 But there is another plane near us. 1272 01:23:27,991 --> 01:23:30,159 It is damaged and has people on board. 1273 01:23:30,159 --> 01:23:32,119 They won't make it if we don't help them. 1274 01:23:32,870 --> 01:23:33,954 We will need to take a risk. 1275 01:23:34,496 --> 01:23:36,539 And try to transfer them to our plane. 1276 01:23:37,332 --> 01:23:39,083 I can’t make this decision on my own. 1277 01:23:40,084 --> 01:23:41,877 I need your support. 1278 01:23:42,461 --> 01:23:43,504 Unanimously. 1279 01:23:45,046 --> 01:23:46,089 All those in favor. 1280 01:23:50,801 --> 01:23:52,594 Why you still sitting there? Go count. 1281 01:23:54,013 --> 01:23:56,139 They can't risk it, stick to the Instructions. 1282 01:23:56,806 --> 01:23:59,017 How will we look each other in the eye after this? 1283 01:23:59,392 --> 01:24:00,851 That's easy for you to say, 1284 01:24:00,851 --> 01:24:02,520 you've never been in that situation. 1285 01:24:02,561 --> 01:24:03,561 Are you sure? 1286 01:24:06,064 --> 01:24:07,649 And who will answer for this? 1287 01:24:08,441 --> 01:24:10,234 Let's not interfere then. 1288 01:25:22,920 --> 01:25:23,837 I can't do it. 1289 01:25:25,630 --> 01:25:26,590 I have kids. 1290 01:26:03,871 --> 01:26:05,663 - There it is! - Keep calm, I see it. 1291 01:26:12,919 --> 01:26:17,882 Okay guys, you two go get ready. Open the door. 1292 01:26:18,216 --> 01:26:19,384 Just be careful there. 1293 01:26:20,259 --> 01:26:21,301 - Stanley! - Huh? 1294 01:26:21,636 --> 01:26:23,262 I need you to work together, alright? 1295 01:26:27,306 --> 01:26:29,017 I'm going to go and help. 1296 01:26:29,058 --> 01:26:30,476 Can I come with you? 1297 01:26:30,476 --> 01:26:32,352 No, you're in charge here. 1298 01:26:32,853 --> 01:26:34,271 Is my mom on that plane? 1299 01:26:34,271 --> 01:26:35,105 Fasten your seatbelt. 1300 01:26:35,522 --> 01:26:39,275 Push, together push! 1301 01:26:39,692 --> 01:26:41,610 Come on men, here we go one more time. 1302 01:26:42,153 --> 01:26:43,194 Push. 1303 01:26:45,446 --> 01:26:48,116 One more time, everyone together. 1304 01:26:48,116 --> 01:26:49,158 Push. 1305 01:26:51,576 --> 01:26:52,702 It won’t open. 1306 01:27:16,639 --> 01:27:19,350 Captain, I can't open it. 1307 01:27:20,476 --> 01:27:22,769 I'm sorry. Sorry. 1308 01:27:25,314 --> 01:27:27,607 (mellow music) 1309 01:27:43,287 --> 01:27:45,288 Alex, listen to me. 1310 01:27:45,956 --> 01:27:46,957 Dad? 1311 01:27:48,749 --> 01:27:49,917 Dad, is that you? 1312 01:27:50,876 --> 01:27:52,794 It's me, who else could it be, 1313 01:27:52,794 --> 01:27:53,712 who else. 1314 01:27:53,920 --> 01:27:54,754 Listen carefully. 1315 01:27:55,422 --> 01:27:56,255 I have an idea. 1316 01:27:56,548 --> 01:27:57,465 What idea? 1317 01:27:59,175 --> 01:28:01,510 As always a crazy idea. 1318 01:28:02,010 --> 01:28:03,971 Lift the floor in the compartment. 1319 01:28:04,262 --> 01:28:07,432 The instructions say we can't go in there while the plane is in the air. 1320 01:28:08,057 --> 01:28:10,017 There's avionics and navigation systems there. 1321 01:28:10,017 --> 01:28:13,520 I wrote those instructions. But those were for normal situations. 1322 01:28:13,520 --> 01:28:15,856 And you are far from normal there. 1323 01:28:16,356 --> 01:28:18,608 Lift that floor in the compartment. 1324 01:28:21,777 --> 01:28:23,445 Try opening the cargo hatch. 1325 01:28:23,445 --> 01:28:26,155 It opens out so it should work. 1326 01:28:27,616 --> 01:28:29,908 And if it doesn’t work just kick it out. 1327 01:28:30,451 --> 01:28:31,202 It's all there. 1328 01:28:31,202 --> 01:28:33,536 You can lift the passengers through that hatch. 1329 01:28:34,287 --> 01:28:36,998 - I don t know if it will work. - We'll make it work. 1330 01:28:37,290 --> 01:28:38,875 Hold the lower echelon. 1331 01:28:38,916 --> 01:28:41,710 - And hold the distance. Got it? - Got it. 1332 01:28:41,710 --> 01:28:44,755 - Get down and hold on! - OK! 1333 01:28:44,755 --> 01:28:46,214 - Kick it on 3… - OK! 1334 01:28:46,297 --> 01:28:47,090 Dad, 1335 01:28:51,385 --> 01:28:52,302 thank you! 1336 01:28:53,553 --> 01:28:54,346 Three! 1337 01:28:59,808 --> 01:29:02,019 Mum, Mum what's going on? Mum, Mum? 1338 01:29:04,813 --> 01:29:06,564 Attention passengers. 1339 01:29:08,357 --> 01:29:10,985 My name is Sandra Coleman, I am your second pilot. 1340 01:29:17,990 --> 01:29:20,451 We will now board the second plane. 1341 01:29:20,701 --> 01:29:21,827 In the air. 1342 01:29:21,994 --> 01:29:23,870 Check your bags and cases. 1343 01:29:23,912 --> 01:29:25,955 Put on any warm clothes you have. 1344 01:29:26,540 --> 01:29:29,792 If you have creams or gels, put them on your faces and hands. 1345 01:29:30,626 --> 01:29:32,836 If we panic we will all die. 1346 01:29:33,503 --> 01:29:35,880 If we stay calm we will live. 1347 01:29:36,006 --> 01:29:38,466 I will give you my daughter’s phone number. 1348 01:29:38,466 --> 01:29:41,427 Please can you make sure you'll call her for me? 1349 01:29:43,178 --> 01:29:45,263 Don't panic, you will call her yourself. 1350 01:29:46,056 --> 01:29:49,267 I'm not getting in there, I'm staying sorry. 1351 01:29:51,393 --> 01:29:55,104 Her name is Sophie, please I haven't seen her in seven years... 1352 01:29:55,104 --> 01:29:57,523 My sister was on that bus, with her 2 children. 1353 01:29:57,523 --> 01:29:59,233 With 2 kids. 1354 01:30:00,068 --> 01:30:01,777 I told her to go with me. 1355 01:30:02,778 --> 01:30:04,571 But she wouldn't listen. 1356 01:30:04,905 --> 01:30:07,198 We argued and the last words I told her. 1357 01:30:08,825 --> 01:30:10,576 Was that she was an idiot. 1358 01:30:11,077 --> 01:30:13,745 I hate myself for that. 1359 01:30:17,373 --> 01:30:18,749 Move back! 1360 01:30:18,749 --> 01:30:21,627 Carefully, move back. We're opening the hatch. 1361 01:30:23,462 --> 01:30:24,463 Move back! 1362 01:30:24,879 --> 01:30:26,756 (beeping) 1363 01:30:30,718 --> 01:30:33,011 (plane whooshing) 1364 01:31:13,545 --> 01:31:16,006 I need to get even closer to the cable, I'm going to have to turn the plane. 1365 01:31:16,631 --> 01:31:18,674 Use the rudder. But carefully. 1366 01:31:18,674 --> 01:31:20,259 Got it, using the rudder. 1367 01:31:32,936 --> 01:31:33,937 More! 1368 01:31:35,980 --> 01:31:37,940 More! More! 1369 01:31:42,861 --> 01:31:44,488 More! Come on, more! 1370 01:31:50,910 --> 01:31:51,911 Let's pull! 1371 01:31:52,786 --> 01:31:53,787 Come on! 1372 01:31:55,163 --> 01:31:56,498 Careful friends. 1373 01:31:59,417 --> 01:32:00,418 Got it! 1374 01:32:02,335 --> 01:32:03,170 We're ready sir. 1375 01:32:03,671 --> 01:32:05,755 Now you must hold the altitude and speed, 1376 01:32:05,755 --> 01:32:07,299 I'll watch the distance. 1377 01:32:10,634 --> 01:32:11,635 Faster. 1378 01:32:13,178 --> 01:32:14,179 Come here! 1379 01:32:14,513 --> 01:32:15,847 What are you doing? 1380 01:32:15,847 --> 01:32:17,473 You go first, I'm right behind you alright? 1381 01:32:17,848 --> 01:32:18,933 Right behind you. 1382 01:32:22,519 --> 01:32:24,063 They're newlyweds. 1383 01:32:27,148 --> 01:32:28,817 It's too heavy, I need some help. 1384 01:32:28,817 --> 01:32:30,776 Guys, everyone help, Please! 1385 01:32:32,903 --> 01:32:34,446 Quickly, carefully! 1386 01:32:35,697 --> 01:32:37,699 Back! Careful! 1387 01:32:40,952 --> 01:32:42,703 You're next, Ready? 1388 01:32:56,923 --> 01:32:58,299 Here it comes. 1389 01:33:17,315 --> 01:33:18,608 Good! 1390 01:33:25,780 --> 01:33:27,073 Come on. 1391 01:33:27,073 --> 01:33:29,867 Hurry, get out. 1392 01:33:32,411 --> 01:33:34,162 Get out, faster. 1393 01:33:35,872 --> 01:33:37,081 Get out. 1394 01:33:37,081 --> 01:33:39,083 Here we go. 1395 01:33:39,709 --> 01:33:40,709 Here. 1396 01:33:41,418 --> 01:33:42,628 Easy, easy careful. 1397 01:33:43,462 --> 01:33:45,463 Careful, careful it's a child. 1398 01:33:52,052 --> 01:33:54,054 Easy. 1399 01:33:57,306 --> 01:33:59,308 Over here. 1400 01:34:00,351 --> 01:34:02,352 (mellow music) 1401 01:34:21,911 --> 01:34:24,663 Captain Fitzgerald, the first party's on board. 1402 01:34:27,040 --> 01:34:28,332 You are doing great. 1403 01:34:29,000 --> 01:34:34,046 Attention passengers, does anyone have any spare warm clothes? 1404 01:34:34,046 --> 01:34:37,840 We need to get them to the other plane so they can transfer the rest of the people safely. 1405 01:34:37,840 --> 01:34:41,635 Here please take this, keep it! 1406 01:34:42,094 --> 01:34:44,095 Here take my coat, take mine. 1407 01:34:44,721 --> 01:34:51,852 (indistinct chatter) 1408 01:34:54,896 --> 01:34:55,855 Yes! 1409 01:34:57,481 --> 01:34:58,399 Yes! 1410 01:35:08,282 --> 01:35:09,575 Fuel is on the limit. 1411 01:35:11,243 --> 01:35:12,494 Loosing altitude. 1412 01:35:18,916 --> 01:35:20,501 Keep going we're nearly there. 1413 01:35:21,711 --> 01:35:22,627 We need more. 1414 01:35:22,794 --> 01:35:24,421 Careful with his back. 1415 01:35:24,463 --> 01:35:26,130 Careful! Pass it on! 1416 01:35:26,923 --> 01:35:27,924 Take it! 1417 01:35:27,924 --> 01:35:30,134 Keep yourself warm, everything inside the harness. 1418 01:35:30,218 --> 01:35:31,594 Careful, stretcher. 1419 01:35:39,183 --> 01:35:43,144 There's too many people, let it go, protect yourselves. 1420 01:35:44,896 --> 01:35:48,858 (beeping) 1421 01:35:49,734 --> 01:35:53,695 (mechanical cranking) 1422 01:36:10,126 --> 01:36:11,127 Closer! Closer! 1423 01:36:11,127 --> 01:36:12,503 Quick, hold it, Pull! 1424 01:36:21,176 --> 01:36:23,803 Mom, mom, mom… 1425 01:36:27,265 --> 01:36:28,516 Are you injured? 1426 01:36:28,599 --> 01:36:29,392 Injured. 1427 01:36:29,558 --> 01:36:30,434 Hold them. 1428 01:36:35,938 --> 01:36:37,524 Is he dead? Is he dead? 1429 01:36:37,524 --> 01:36:38,858 Easy, easy. 1430 01:36:40,734 --> 01:36:42,444 Get your hand off, help. 1431 01:36:43,695 --> 01:36:46,614 Keep it under your head, yes, yes. 1432 01:36:49,950 --> 01:36:51,952 Sit down, are you ok? 1433 01:36:53,162 --> 01:36:55,163 Could be worse. 1434 01:36:57,540 --> 01:37:00,293 She's gone. 1435 01:37:01,877 --> 01:37:03,336 Let's swap places. 1436 01:37:03,461 --> 01:37:04,671 Better go back to your son. 1437 01:37:04,754 --> 01:37:06,839 He's not my son actually. 1438 01:37:07,507 --> 01:37:09,091 He's the neighbours kid. 1439 01:37:09,591 --> 01:37:10,717 When the earthquake hit, 1440 01:37:10,717 --> 01:37:12,011 his mother died. 1441 01:37:12,386 --> 01:37:14,220 I don't know how to tell him. 1442 01:37:16,556 --> 01:37:18,391 (beeping) 1443 01:37:24,021 --> 01:37:27,440 (cranking, whirring) 1444 01:37:35,738 --> 01:37:37,282 The basket's caught. 1445 01:37:37,824 --> 01:37:39,366 (indistinct chatter) 1446 01:37:45,789 --> 01:37:47,332 Stay back! Get back! 1447 01:37:51,043 --> 01:37:52,461 Easy. 1448 01:37:53,337 --> 01:37:54,796 Get back, stay back! 1449 01:38:11,185 --> 01:38:13,186 They're heading directly into a storm. 1450 01:38:16,606 --> 01:38:18,608 Can you do this any faster? 1451 01:38:18,608 --> 01:38:21,068 Captain, we're sending the last party. 1452 01:38:21,652 --> 01:38:24,196 - Go with them. - No I won't leave you. 1453 01:38:24,196 --> 01:38:25,739 Go I said! 1454 01:38:31,327 --> 01:38:34,162 Quickly! Go, please go. 1455 01:38:36,373 --> 01:38:38,040 Quickly, hold on. 1456 01:38:41,293 --> 01:38:43,295 Hold on. 1457 01:38:47,298 --> 01:38:49,675 Quick, Sandra get on. 1458 01:38:56,598 --> 01:38:58,016 Go get on. 1459 01:38:58,016 --> 01:38:59,225 Hold on tight! 1460 01:38:59,225 --> 01:39:00,684 Hold on! 1461 01:39:01,644 --> 01:39:04,021 (cranking, whirring) 1462 01:39:09,609 --> 01:39:11,985 (thunder) 1463 01:39:19,492 --> 01:39:21,869 (people yelling) 1464 01:39:34,171 --> 01:39:36,548 (tense music) 1465 01:39:47,307 --> 01:39:48,766 Give me your hand. 1466 01:39:51,310 --> 01:39:52,436 Hold the legs. 1467 01:39:56,314 --> 01:39:57,816 Careful, give me your hand. 1468 01:39:59,192 --> 01:40:04,529 (indistinct chatter) (people yelling) 1469 01:40:08,991 --> 01:40:10,784 (indistinct chatter) 1470 01:40:11,868 --> 01:40:14,329 Don't stop just keep moving. 1471 01:40:16,081 --> 01:40:19,750 (indistinct chatter) 1472 01:40:23,253 --> 01:40:24,254 Come on, Come on. 1473 01:40:33,887 --> 01:40:36,473 Aunty Rita! 1474 01:40:36,473 --> 01:40:37,849 Rita! 1475 01:40:42,936 --> 01:40:44,938 Natasha, oh God. 1476 01:40:45,521 --> 01:40:48,316 - You're alive. - Oh my God I'm so glad to see you. 1477 01:40:54,904 --> 01:40:55,989 Give me your hand! 1478 01:41:11,418 --> 01:41:13,670 Captain, go into autopilot now! 1479 01:41:28,933 --> 01:41:30,643 The basket’s broken. 1480 01:41:32,185 --> 01:41:33,771 Lets use this rope. 1481 01:41:33,771 --> 01:41:34,813 Here! 1482 01:41:39,150 --> 01:41:40,818 Tie it on we'll go together! 1483 01:41:51,118 --> 01:41:53,912 (thunder, lightning crackles) 1484 01:41:53,912 --> 01:41:56,706 (beeping) 1485 01:42:06,173 --> 01:42:07,965 Tell him to fly lower! 1486 01:42:07,965 --> 01:42:08,925 Lower! 1487 01:42:10,176 --> 01:42:11,552 Lower! 1488 01:42:21,310 --> 01:42:22,269 Who was that? 1489 01:42:28,900 --> 01:42:29,900 Dad! 1490 01:42:33,195 --> 01:42:34,737 Go up trainee! 1491 01:42:35,447 --> 01:42:36,406 Lower! 1492 01:42:36,781 --> 01:42:37,532 Lower! 1493 01:42:37,865 --> 01:42:38,908 Pull up! 1494 01:42:45,622 --> 01:42:46,664 Give me your hand! 1495 01:42:49,417 --> 01:42:52,294 (tense music) 1496 01:42:53,212 --> 01:42:56,089 (beeping) 1497 01:42:57,215 --> 01:43:00,093 (plane rumbles) 1498 01:43:12,436 --> 01:43:17,857 (tense music) 1499 01:43:43,587 --> 01:43:44,588 Alex. 1500 01:43:45,546 --> 01:43:46,672 Thank you. 1501 01:43:51,385 --> 01:43:52,719 Is the captain on board? 1502 01:44:04,187 --> 01:44:05,355 You were awesome. 1503 01:44:07,232 --> 01:44:08,608 Like Mr. Clean? 1504 01:44:09,233 --> 01:44:10,276 Almost. 1505 01:44:15,822 --> 01:44:17,323 Don't worry, I'm okay. 1506 01:44:17,573 --> 01:44:19,074 (mellow music) 1507 01:44:26,164 --> 01:44:28,833 You said that mom was on the other plane. 1508 01:44:37,089 --> 01:44:38,215 Help. 1509 01:44:43,136 --> 01:44:45,013 You shouldn't even be moving. 1510 01:44:45,555 --> 01:44:49,267 I'm trying to help you. Go to the compartment, I'll help you. 1511 01:44:49,559 --> 01:44:50,768 - Come on, get up. 1512 01:44:50,768 --> 01:44:52,436 It's okay, go thank you. 1513 01:44:56,981 --> 01:44:59,275 Captain, I wanted that say that... 1514 01:45:02,319 --> 01:45:04,779 I was a bit harsh, back there on the island. 1515 01:45:04,779 --> 01:45:05,780 A bit? 1516 01:45:17,790 --> 01:45:21,711 This is the captain of flight 117, Leo Fitzgerald. 1517 01:45:21,711 --> 01:45:24,921 The crew and the passengers are on board. 1518 01:45:24,921 --> 01:45:26,756 Leo, take control. 1519 01:45:26,756 --> 01:45:29,425 Second pilot McCoy will fly the plane. 1520 01:45:30,301 --> 01:45:31,260 Okay. 1521 01:45:34,012 --> 01:45:36,848 117, we're planning to land you at the nearest airport, 1522 01:45:36,848 --> 01:45:39,141 but we received a storm warning. 1523 01:45:39,141 --> 01:45:40,852 Its now closed. 1524 01:45:41,227 --> 01:45:42,936 There is a storm there and the clouds are very low, 1525 01:45:42,936 --> 01:45:44,480 the wind is very strong. 1526 01:45:45,021 --> 01:45:46,982 Can you make it to the other airport? 1527 01:45:48,108 --> 01:45:50,317 Our engines at its limits its full of ash, 1528 01:45:50,317 --> 01:45:52,987 the second engine is out, we won't get through the storm. 1529 01:45:52,987 --> 01:45:54,071 We'll be landing at the nearest airport. 1530 01:45:54,071 --> 01:45:55,364 Prepare the runway. 1531 01:46:00,618 --> 01:46:01,994 Sandra, leave us for a minute. 1532 01:46:03,871 --> 01:46:04,872 Get out! 1533 01:46:05,830 --> 01:46:07,665 (plane rumbles) 1534 01:46:17,798 --> 01:46:19,675 I can't do it, I can't! 1535 01:46:20,300 --> 01:46:22,636 Let her do it, she's more experienced! 1536 01:46:23,512 --> 01:46:25,096 I didn't train for this. 1537 01:46:25,639 --> 01:46:28,057 Neither did I, and nor did she. 1538 01:46:28,599 --> 01:46:31,227 Sir, I'm scared. 1539 01:46:33,145 --> 01:46:34,604 There are so many people on board, 1540 01:46:34,646 --> 01:46:36,856 I'm trying not to think about it, but I can't help it 1541 01:46:36,898 --> 01:46:37,899 I've already done everything I can. 1542 01:46:37,899 --> 01:46:39,734 I can't do it! 1543 01:46:39,859 --> 01:46:43,320 My hands are shaking, I'm very scared. 1544 01:46:43,320 --> 01:46:46,239 I'm scared too, even more scared than you are. 1545 01:46:46,322 --> 01:46:49,284 You at least can hold the controls, I can't do that. 1546 01:46:49,534 --> 01:46:51,702 This plane is extremely reliable. 1547 01:46:51,702 --> 01:46:54,079 Others would have fallen apart in such conditions. 1548 01:46:54,079 --> 01:46:56,956 Like in the simulator, remember? Its almost the same now. 1549 01:46:56,956 --> 01:46:59,375 You can do it, maintain balance until the end. 1550 01:46:59,375 --> 01:47:02,711 When you touch down, decrease speed until the wing touches the ground. 1551 01:47:02,711 --> 01:47:04,004 It'll get ripped off! 1552 01:47:04,337 --> 01:47:07,215 That’s it! We'll discuss this when we've landed. 1553 01:47:07,924 --> 01:47:11,843 117, I'm diverting you to Petro Pavos. 1554 01:47:12,344 --> 01:47:13,429 Good luck. 1555 01:47:15,013 --> 01:47:16,681 Well, it's with God now. 1556 01:47:23,228 --> 01:47:24,854 Vicky, time to make the announcement. 1557 01:47:24,854 --> 01:47:26,314 Try to stay calm. 1558 01:47:27,231 --> 01:47:29,775 I can do it if you want me too. - Yeah, I'll do it. 1559 01:47:29,775 --> 01:47:33,987 Attention passengers, we are getting ready for landing. 1560 01:47:33,987 --> 01:47:37,198 Please follow our instructions. 1561 01:47:38,199 --> 01:47:43,078 (Indistinct chatter) 1562 01:47:51,543 --> 01:47:54,171 Don’t be afraid, it’s scarier in the mine. 1563 01:47:55,422 --> 01:48:00,301 (Indistinct chatter) 1564 01:48:06,556 --> 01:48:08,766 The lights have gone out. We're coming in. 1565 01:48:08,766 --> 01:48:10,935 Get ready for emergency landing. 1566 01:48:14,938 --> 01:48:16,439 Flash light, I need a flash light. 1567 01:48:16,439 --> 01:48:17,857 Put the headrest up please. 1568 01:48:25,489 --> 01:48:28,282 Stay calm and listen to instruction. 1569 01:48:28,282 --> 01:48:29,867 Are you ok? Can you hear me? 1570 01:48:30,201 --> 01:48:31,744 Let's play. 1571 01:48:32,160 --> 01:48:36,873 When we touch down, hold your arms and legs like this. 1572 01:48:37,665 --> 01:48:43,254 (indistinct chatter) 1573 01:48:58,682 --> 01:49:00,018 Deploy flaps. 1574 01:49:01,435 --> 01:49:02,686 Flaps position 3. 1575 01:49:07,857 --> 01:49:08,816 Speed check. 1576 01:49:09,942 --> 01:49:10,943 Position 3. 1577 01:49:19,992 --> 01:49:21,201 Hold the plane steady. 1578 01:49:22,161 --> 01:49:23,370 (people yelling) 1579 01:49:29,458 --> 01:49:34,754 Control tower, get firetrucks and ambulances to the runway. 1580 01:49:35,297 --> 01:49:37,382 (sirens) 1581 01:49:52,561 --> 01:49:56,856 - I can't see the runway, I can't see it. - Use the navigator. 1582 01:49:57,148 --> 01:50:00,568 (beeping) (people yelling) 1583 01:50:12,494 --> 01:50:13,954 I'm flying by navigation. 1584 01:50:17,123 --> 01:50:20,125 - Critical altitude. - I can't see the runway! 1585 01:50:31,552 --> 01:50:33,470 I can't see the runway! 1586 01:50:35,638 --> 01:50:39,058 I see it! Landing! Fly by sight! 1587 01:51:01,327 --> 01:51:03,245 Attention! Safety positions! 1588 01:51:28,349 --> 01:51:30,268 Reverse thrust engaged. 1589 01:51:32,728 --> 01:51:34,897 Hold steady until the wing touches down. 1590 01:51:36,106 --> 01:51:37,732 Hold it, hold it. 1591 01:51:45,571 --> 01:51:46,572 Hold it tight. 1592 01:51:49,700 --> 01:51:50,701 Hold it. 1593 01:52:49,959 --> 01:52:51,919 Not the softest landing. 1594 01:52:51,919 --> 01:52:53,378 Not the softest... 1595 01:52:54,921 --> 01:52:55,922 You passed. 1596 01:53:04,972 --> 01:53:06,181 Did you land? 1597 01:53:07,432 --> 01:53:08,850 Tell me did you land? 1598 01:53:10,684 --> 01:53:11,810 What about the passengers? 1599 01:53:16,606 --> 01:53:17,565 We landed. 1600 01:53:45,922 --> 01:53:47,298 Calmly. No rush. 1601 01:53:47,298 --> 01:53:49,217 Please remove any high heeled shoes. 1602 01:54:03,103 --> 01:54:04,187 Ready? 1603 01:54:04,187 --> 01:54:05,605 Don't run it will be ok. 1604 01:54:05,605 --> 01:54:09,776 There are experienced people meeting you at the bottom. 1605 01:54:09,776 --> 01:54:11,902 Don't be afraid they will pick you up. 1606 01:54:14,571 --> 01:54:18,199 - They'll pick you up. - Don't be afraid. 1607 01:54:54,104 --> 01:54:56,940 Here take it, call your daughter! 1608 01:54:56,981 --> 01:54:59,858 Call her, tell her everything's going to be alright! 1609 01:55:06,031 --> 01:55:08,032 Mom was in the other plane. 1610 01:55:27,882 --> 01:55:29,467 Andrew, I... 1611 01:55:31,760 --> 01:55:37,098 If you were talking about me spending time with you, then I'm free. 1612 01:55:48,483 --> 01:55:49,317 Alex! 1613 01:55:49,317 --> 01:55:51,736 One moment Sandra, one moment. 1614 01:56:38,650 --> 01:56:40,359 Why didn’t you wake me up? 1615 01:56:41,027 --> 01:56:43,028 - What's happened? - Everything's ok. 1616 01:56:43,695 --> 01:56:44,946 What's with the hand? 1617 01:56:46,114 --> 01:56:47,157 Its fine. 1618 01:57:39,158 --> 01:57:41,952 I thought, what if we go on holiday? 1619 01:57:41,952 --> 01:57:44,746 Somewhere with a bit of sun, together. 1620 01:58:05,722 --> 01:58:07,181 Pilot Johnston? 1621 01:58:08,475 --> 01:58:09,475 Pilot Crocker? 1622 01:58:10,476 --> 01:58:11,810 Pilot Shefford? 1623 01:58:12,353 --> 01:58:13,354 Pilot Martin? 1624 01:58:14,020 --> 01:58:15,105 Pilot Coleman? 1625 01:58:16,481 --> 01:58:17,565 Pilot Coleman? 1626 01:58:19,984 --> 01:58:22,319 - Oh, Pilot McCoy? - Here. 1627 01:58:22,652 --> 01:58:23,820 - Trainee McCoy? - Here. 1628 01:58:25,154 --> 01:58:27,031 - Trainee Fitzgerald? - Here. 1629 01:58:27,031 --> 01:58:28,032 To the ropes. 1630 01:58:29,992 --> 01:58:31,076 Trainee Fitzgerald. 1631 01:58:31,869 --> 01:58:33,411 Now I'll be embarassed. 1632 01:58:36,331 --> 01:58:37,749 Go on get up there! 1633 01:58:42,919 --> 01:58:44,212 Trainee Fitzgerald, come on. 1634 01:58:45,672 --> 01:58:47,173 Trainee McCoy. 1635 01:58:48,383 --> 01:58:50,050 Y 105236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.