Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,738 --> 00:00:07,114
(ambient music)
3
00:00:07,114 --> 00:00:08,491
(whooshing)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,366 --> 00:00:10,742
(chimes playing)
6
00:00:13,245 --> 00:00:14,621
(triumphant music)
7
00:00:22,294 --> 00:00:23,670
(triumphant music)
8
00:00:27,841 --> 00:00:29,217
(triumphant music)
9
00:00:36,056 --> 00:00:38,433
(birds chirping)
(sounds of nature)
10
00:00:43,229 --> 00:00:45,606
(plane descends)
11
00:00:52,027 --> 00:00:54,404
(low acoustic music)
12
00:01:06,331 --> 00:01:07,290
McCoy!
13
00:01:07,499 --> 00:01:08,541
What are you doing there?
14
00:01:09,291 --> 00:01:10,376
I’m in charge of the cargo.
15
00:01:10,376 --> 00:01:12,753
You’re violating safety
measures get down here.
16
00:01:14,004 --> 00:01:16,006
What are you doing, do you
want to break your legs?
17
00:01:17,215 --> 00:01:18,924
My fault, sir. It was a soft landing.
18
00:01:19,091 --> 00:01:20,551
What do you got there?
19
00:01:20,760 --> 00:01:23,137
Special cargo, for
victims of the flood.
20
00:01:23,137 --> 00:01:25,430
Right, proceed but no tricks.
21
00:01:25,555 --> 00:01:26,222
Yes, sir!
22
00:01:26,431 --> 00:01:27,556
(low acoustic music)
23
00:01:39,191 --> 00:01:40,276
A bit more.
24
00:01:51,118 --> 00:01:52,202
A little bit more.
25
00:01:52,411 --> 00:01:53,620
Good. Stop.
26
00:01:53,662 --> 00:01:55,497
That's it. Last container.
27
00:01:56,122 --> 00:01:56,790
No worries.
28
00:01:56,790 --> 00:01:58,707
Me? I wasn’t worried,
29
00:01:58,833 --> 00:02:04,129
it’s just that the last time we sent it
on the train, half of it was stolen.
30
00:02:04,671 --> 00:02:06,548
Where is the captain? Where?
31
00:02:06,548 --> 00:02:07,089
There he is.
32
00:02:07,089 --> 00:02:10,134
No need to shout madam,
nothing will happen to your boxes.
33
00:02:10,134 --> 00:02:13,429
First of all, I’m not madam to
you and these aren’t boxes.
34
00:02:13,429 --> 00:02:15,931
It’s humanitarian cargo
for victims of the flood,
35
00:02:15,931 --> 00:02:19,267
and toys for the orphanage, we
collected it from the whole region.
36
00:02:19,475 --> 00:02:19,975
(beeping)
37
00:02:20,100 --> 00:02:20,810
What is it?
38
00:02:20,810 --> 00:02:21,977
It's not ours.
39
00:02:21,977 --> 00:02:22,853
It's ours.
40
00:02:23,103 --> 00:02:23,812
Attention!
41
00:02:23,937 --> 00:02:24,646
(door opens)
42
00:02:25,605 --> 00:02:26,606
Hello madam!
43
00:02:26,815 --> 00:02:28,066
What's this?
44
00:02:28,441 --> 00:02:30,068
This has nothing to do with you,
45
00:02:30,068 --> 00:02:33,486
a good customer is having a party,
his daughter is getting married.
46
00:02:33,486 --> 00:02:35,322
Wait! We’ve got humanitarian cargo,
47
00:02:35,322 --> 00:02:37,490
I've spent a lot of time
getting all the paperwork cleared.
48
00:02:37,490 --> 00:02:40,034
- Don't raise your voice at me.
- I'm sorry.
49
00:02:40,034 --> 00:02:43,870
I promised to deliver your stuff and I will!
You should be thanking me.
50
00:02:43,870 --> 00:02:45,246
Thank you, thank you.
51
00:02:45,246 --> 00:02:49,500
General Sir, we'll be
overweight with the SUV's.
52
00:02:49,917 --> 00:02:51,085
It will be within the limits.
53
00:02:51,752 --> 00:02:52,586
Listen up!
54
00:02:52,586 --> 00:02:56,214
Tomorrow we need to be at the house
of the newly weds with these cars
55
00:02:56,214 --> 00:02:58,842
shining like boots on
parade, is that clear?
56
00:02:59,175 --> 00:02:59,883
Yes sir.
57
00:03:00,634 --> 00:03:02,678
I'm sorry, can you deliver this please?
58
00:03:02,678 --> 00:03:04,471
There's a boy in the orphange, Daniel,
59
00:03:04,471 --> 00:03:06,181
he's waiting for it, okay?
60
00:03:06,181 --> 00:03:07,849
The man who's meeting you knows,
61
00:03:07,849 --> 00:03:08,725
will you deliver it?
62
00:03:10,017 --> 00:03:12,144
- Okay sure...
- Thank you so much.
63
00:03:14,896 --> 00:03:16,857
(thunder, lightning crackling)
64
00:03:19,775 --> 00:03:21,736
(tense music)
65
00:03:32,786 --> 00:03:34,746
(objects rumbling)
66
00:03:36,956 --> 00:03:37,582
(rope creaks)
67
00:03:37,957 --> 00:03:39,375
(objects slamming)
68
00:03:42,003 --> 00:03:44,505
I asked you to be more gentle.
69
00:03:44,713 --> 00:03:46,172
You’ve scratched the car!
70
00:03:46,381 --> 00:03:47,715
No one expected such a storm.
71
00:03:47,757 --> 00:03:48,924
We could crash in these conditions.
72
00:03:48,924 --> 00:03:50,050
- I order you to keep flying.
73
00:03:50,050 --> 00:03:52,302
- We need to fly over it.
- So fly over it.
74
00:03:52,845 --> 00:03:54,263
It's impossible with
such a heavy plane,
75
00:03:54,263 --> 00:03:55,430
the cars are weighing it down
76
00:03:55,430 --> 00:03:56,389
we're six tonnes overweight!
77
00:03:56,389 --> 00:03:59,850
- What? Who is in charge here?
- I'm in charge.
78
00:03:59,850 --> 00:04:01,935
We need to drop the
cargo, or we will crash.
79
00:04:01,935 --> 00:04:04,813
So drop the charity
stuff to hell with it.
80
00:04:05,147 --> 00:04:06,773
(thunder, lightning crackles)
81
00:04:07,649 --> 00:04:09,233
People need this cargo, children!
82
00:04:09,233 --> 00:04:10,943
Drop it, they will collect more!
83
00:04:10,943 --> 00:04:12,569
That is an order!
84
00:04:14,320 --> 00:04:16,197
Why are you looking at me? Do it!
85
00:04:16,447 --> 00:04:18,324
(plane rumbles,
thunder)
86
00:04:21,535 --> 00:04:23,370
You have the plane.
- I have the plane.
87
00:04:23,370 --> 00:04:24,788
What is your name?
88
00:04:24,788 --> 00:04:25,664
McCoy.
89
00:04:25,705 --> 00:04:28,374
Hurry up! I will write
you a reference,
90
00:04:28,374 --> 00:04:31,752
"in a difficult situation,
pilot McCoy did not hesitate."
91
00:04:32,044 --> 00:04:34,712
(thunder,
objects rumbling)
92
00:04:50,810 --> 00:04:52,061
Men.
93
00:04:53,187 --> 00:04:55,272
Listen up, these are captain's orders.
94
00:04:55,272 --> 00:04:56,397
(raining)
95
00:04:56,397 --> 00:04:58,399
What a day, ay Kevin?
96
00:04:58,399 --> 00:05:01,819
It's horrible Paul, let's go
home, there's no fish to catch.
97
00:05:01,819 --> 00:05:04,863
There will be, there always
is during such a storm.
98
00:05:05,322 --> 00:05:06,573
(splashing)
99
00:05:06,573 --> 00:05:07,865
(gasps)
100
00:05:08,700 --> 00:05:09,992
(raining)
101
00:05:15,121 --> 00:05:17,207
Did that just happen,
or was it the vodka?
102
00:05:28,591 --> 00:05:31,093
Tell me, why do you
care so much?
103
00:05:31,927 --> 00:05:32,928
I don't care.
104
00:05:33,679 --> 00:05:34,679
McCoy!
105
00:05:34,930 --> 00:05:36,931
Don't forget to return
your key for the room.
106
00:05:38,850 --> 00:05:41,393
So what?
Makes no difference.
107
00:05:41,393 --> 00:05:43,979
Better to be rational,
you understand?
108
00:05:43,979 --> 00:05:47,315
There are rules,
they ask you to turn, turn.
109
00:05:48,149 --> 00:05:50,735
They ask you to close your eyes,
close them.
110
00:05:51,110 --> 00:05:53,820
People will do their own
business, and then they'll help you.
111
00:05:53,820 --> 00:05:55,614
To hell with such rules.
112
00:05:55,614 --> 00:05:57,073
Where does that get you?
113
00:05:57,782 --> 00:06:00,409
All the money we could've
been paid.
114
00:06:00,784 --> 00:06:03,662
Now you can't even fly a crop duster,
you're blacklisted.
115
00:06:04,287 --> 00:06:06,748
Are you trying to make
me feel worse? Cheers.
116
00:06:12,378 --> 00:06:13,169
Look,
117
00:06:14,337 --> 00:06:15,631
you're a great pilot,
118
00:06:17,007 --> 00:06:19,217
you can't live without flying, you'd die,
119
00:06:19,217 --> 00:06:19,967
I know you.
120
00:06:21,719 --> 00:06:22,803
Everything's fine.
121
00:06:24,429 --> 00:06:27,140
Why're you so stubborn? Go
and speak with your father,
122
00:06:27,140 --> 00:06:28,850
ask him to help you.
123
00:06:28,850 --> 00:06:31,477
Having your father how did you
manage to be in such a hole?
124
00:06:31,477 --> 00:06:32,978
Well let's hope he helps you.
125
00:06:32,978 --> 00:06:34,562
I'll say it again, I won’t ask him.
126
00:06:34,562 --> 00:06:35,813
Why, because of pride?
127
00:06:35,855 --> 00:06:38,024
He won't help, he's not gonna like this.
128
00:06:38,024 --> 00:06:39,483
What will you do?
129
00:06:41,652 --> 00:06:42,861
I haven’t decided.
130
00:06:47,573 --> 00:06:48,658
Alex,
131
00:06:50,535 --> 00:06:52,619
I know they wanted
to fire me too,
132
00:06:53,578 --> 00:06:55,163
thank you for taking over.
133
00:06:55,539 --> 00:06:56,498
Forget it.
134
00:06:58,166 --> 00:06:59,792
Please go to Moscow,
135
00:07:00,459 --> 00:07:01,877
talk to your father.
136
00:07:02,461 --> 00:07:03,461
No.
137
00:07:03,671 --> 00:07:05,630
(horns honking)
138
00:07:06,839 --> 00:07:08,800
(city noise)
139
00:07:16,556 --> 00:07:18,266
(beeping)
140
00:07:24,104 --> 00:07:24,854
- Just listen to me.
141
00:07:24,854 --> 00:07:26,481
- There is no point in
continuing this conversation.
142
00:07:26,481 --> 00:07:28,441
You do realize you've
just killed my career.
143
00:07:28,607 --> 00:07:30,651
I didn’t, I wrote a
report that mentions
144
00:07:30,651 --> 00:07:32,903
you cannot work as
a pilot for our airline.
145
00:07:32,903 --> 00:07:34,779
I'm not competent to
work in your company?
146
00:07:34,779 --> 00:07:36,323
You’re the one that has
it all figured out here,
147
00:07:36,323 --> 00:07:38,533
this one doesn't fit…
- I'm sorry.
148
00:07:38,533 --> 00:07:41,160
- This one either…
are you the only pilot here?
149
00:07:41,535 --> 00:07:43,370
None of your trainiees become pilots.
150
00:07:43,370 --> 00:07:45,538
- Sorry...
- Perhaps this is because of you?
151
00:07:45,789 --> 00:07:46,915
Perhaps it is.
152
00:07:48,041 --> 00:07:49,792
Perhaps I should be
the one to not allow
153
00:07:49,792 --> 00:07:52,878
unbalanced and unattentive
people to fly planes.
154
00:07:53,420 --> 00:07:54,963
And this is what I do.
155
00:07:55,672 --> 00:07:57,215
Goodbye.
156
00:08:03,762 --> 00:08:05,305
(whirring)
157
00:08:09,225 --> 00:08:12,269
The problem is that they’re
all bad and have no skills.
158
00:08:13,019 --> 00:08:14,354
Hello.
159
00:08:15,271 --> 00:08:16,815
Why are you late?
160
00:08:17,607 --> 00:08:18,691
Sorry, I got lost.
161
00:08:18,691 --> 00:08:20,693
Are you going to say
that to the passangers?
162
00:08:20,693 --> 00:08:22,152
Where's your paperwork?
163
00:08:25,322 --> 00:08:27,240
Why is your CV so bad?
164
00:08:27,490 --> 00:08:29,450
Okay, get into the simulator.
165
00:08:29,658 --> 00:08:31,619
(mechanical whirring,
beeping)
166
00:08:41,210 --> 00:08:43,712
Standard take off, weather is good.
167
00:08:46,797 --> 00:08:49,300
(buttons clicking,
knobs ticking)
168
00:08:52,970 --> 00:08:55,472
(engine starts)
169
00:09:05,022 --> 00:09:06,231
- Gears up.
170
00:09:06,231 --> 00:09:07,565
Flaps position.
171
00:09:07,565 --> 00:09:08,775
- That was good.
172
00:09:12,569 --> 00:09:14,237
Michael,
173
00:09:14,237 --> 00:09:15,906
add some clouds
174
00:09:15,906 --> 00:09:17,823
and moderate turbulance.
175
00:09:19,575 --> 00:09:22,369
(woman on radio)
Approaching the desired altitude.
176
00:09:26,247 --> 00:09:29,250
You should take echelon 1-6-0,
177
00:09:29,250 --> 00:09:30,793
it will be better there.
178
00:09:30,793 --> 00:09:31,460
Did you hear me?
179
00:09:31,460 --> 00:09:33,253
I hear you, I prefer my way.
180
00:09:33,671 --> 00:09:35,463
(plane rumbling)
181
00:09:38,800 --> 00:09:40,592
(beeping)
182
00:09:49,434 --> 00:09:51,351
- He is flying over.
- Nice.
183
00:09:52,561 --> 00:09:53,937
Michael please,
184
00:09:53,937 --> 00:09:55,314
let's add a bit more.
185
00:09:57,607 --> 00:09:58,983
(keyboard clicking)
186
00:10:00,526 --> 00:10:01,902
(plane rumbling)
187
00:10:07,490 --> 00:10:08,825
And right engine.
188
00:10:10,242 --> 00:10:11,035
(man on radio)
Fly slow.
189
00:10:11,035 --> 00:10:11,827
(beeping)
190
00:10:13,204 --> 00:10:15,455
Fire in the engine,
coming in for landing
191
00:10:15,455 --> 00:10:17,373
at the nearest airport.
192
00:10:21,627 --> 00:10:23,837
(mechanical whirring)
193
00:10:26,047 --> 00:10:29,925
(plane rumbling,
beeping)
194
00:10:32,302 --> 00:10:33,553
Michael.
195
00:10:37,307 --> 00:10:40,517
Minus five degrees C,
runway eighteen.
196
00:10:40,517 --> 00:10:41,560
Tail wind.
197
00:10:41,977 --> 00:10:42,811
Leonard,
198
00:10:43,479 --> 00:10:45,063
that's too much.
199
00:10:45,814 --> 00:10:47,398
(plane rumbling)
200
00:10:48,816 --> 00:10:51,026
(man on radio,
beeping)
201
00:10:53,570 --> 00:10:55,154
Break, break!
202
00:10:55,780 --> 00:10:58,657
Break! The runway's too short. Break!
203
00:10:58,657 --> 00:11:01,535
(beeping)
204
00:11:02,369 --> 00:11:04,287
(honking)
205
00:11:11,543 --> 00:11:13,462
(mellow music)
206
00:11:14,963 --> 00:11:17,590
So what? He touched down.
I look at the facts,
207
00:11:17,590 --> 00:11:19,675
a militrary pilot crashed the plane.
208
00:11:19,675 --> 00:11:20,593
Anything else?
209
00:11:20,593 --> 00:11:22,677
He was doing great,
you failed him on purpose
210
00:11:22,677 --> 00:11:25,722
because you hate it when
someone does things differently.
211
00:11:26,139 --> 00:11:28,182
Cheshire? As always not here.
212
00:11:29,100 --> 00:11:30,976
- Pilot Granders?
- Here.
213
00:11:31,852 --> 00:11:33,687
- Pilot Bedford?
- Here.
214
00:11:34,479 --> 00:11:36,231
- Pilot Saunders?
- Here.
215
00:11:37,023 --> 00:11:38,483
- Pilot Peterson?
- Here.
216
00:11:39,025 --> 00:11:40,651
Peterson on the ropes.
217
00:11:41,027 --> 00:11:44,738
There are rules. There are
instructions and proceedures.
218
00:11:44,738 --> 00:11:46,907
And his references couldn’t be worse.
219
00:11:47,448 --> 00:11:48,991
So don't protect him.
220
00:11:48,991 --> 00:11:50,410
I'm not protecting anyone.
221
00:11:50,785 --> 00:11:53,620
In those circumstances even you
wouldn’t have landed the plane.
222
00:11:55,622 --> 00:11:56,873
No one would.
223
00:12:00,209 --> 00:12:01,126
Okay.
224
00:12:02,795 --> 00:12:03,671
Hold this.
225
00:12:04,838 --> 00:12:06,214
Start the same simulation.
226
00:12:06,423 --> 00:12:07,799
(beeping)
227
00:12:16,514 --> 00:12:17,807
Why are you kicking it?
228
00:12:18,266 --> 00:12:19,016
Is it yours?
229
00:12:19,934 --> 00:12:20,851
I don't think so.
230
00:12:21,185 --> 00:12:22,436
Does it look like it?
231
00:12:22,727 --> 00:12:24,146
What idiot parked it like this?
232
00:12:24,146 --> 00:12:25,272
I don't know.
233
00:12:25,314 --> 00:12:27,440
A woman would never
park a car like this.
234
00:12:27,440 --> 00:12:29,192
Must be one of the pilots.
235
00:12:29,483 --> 00:12:30,568
What was he thinking?
236
00:12:30,776 --> 00:12:31,694
Give me the keys.
237
00:12:32,695 --> 00:12:33,696
Why?
238
00:12:33,696 --> 00:12:35,738
We'll try to fly over it.
239
00:12:35,738 --> 00:12:37,490
- Keys?
- Are you a pilot?
240
00:12:37,490 --> 00:12:38,240
Here.
241
00:12:43,495 --> 00:12:45,163
(car engine starts)
242
00:12:50,167 --> 00:12:51,836
(car idles, door opens)
243
00:12:52,669 --> 00:12:54,338
(flower snaps, door closes)
244
00:13:08,933 --> 00:13:09,767
Thank you.
245
00:13:13,186 --> 00:13:14,229
This is for you.
246
00:13:15,230 --> 00:13:15,981
Keys?
247
00:13:17,940 --> 00:13:18,691
I'm Alex.
248
00:13:19,567 --> 00:13:20,610
Sandra.
249
00:13:21,443 --> 00:13:22,319
Sandra.
250
00:13:24,363 --> 00:13:26,615
Can you give me a lift to the station?
251
00:13:28,407 --> 00:13:30,659
(beeping, plane rumbles)
252
00:13:32,453 --> 00:13:33,787
(honking)
253
00:13:53,637 --> 00:13:57,766
Leo, you need to sign the exam protocol.
254
00:13:58,016 --> 00:13:59,475
(highway noise)
255
00:14:03,395 --> 00:14:05,272
What are you thinking about, Mr. Pilot?
256
00:14:05,980 --> 00:14:07,274
Ex-pilot.
257
00:14:07,732 --> 00:14:10,359
Ex pilot. I failed the test today actually.
258
00:14:11,027 --> 00:14:12,278
Are you a bad student?
259
00:14:12,653 --> 00:14:14,905
On the contrary, I wanted to show the
instructor what I'm capable of.
260
00:14:14,905 --> 00:14:16,031
And he failed me.
261
00:14:16,031 --> 00:14:17,448
You need to be smarter.
262
00:14:17,615 --> 00:14:18,658
What do you mean?
263
00:14:20,576 --> 00:14:21,827
What do you do by the way?
264
00:14:21,827 --> 00:14:23,120
I don't do crazy things.
265
00:14:23,370 --> 00:14:24,579
So flying is crazy for you?
266
00:14:24,579 --> 00:14:26,623
Arguing with the instructor is crazy.
267
00:14:26,915 --> 00:14:28,374
I envy your confidence.
268
00:14:28,666 --> 00:14:30,084
What is more important for you?
269
00:14:30,084 --> 00:14:31,460
Flying or your ego?
270
00:14:31,460 --> 00:14:33,336
What does my ego have to do with this?
271
00:14:33,336 --> 00:14:35,213
This is what I like about men.
272
00:14:35,213 --> 00:14:37,048
What do I have to do with it?
273
00:14:37,257 --> 00:14:39,175
Everyone is to blame, but yourself.
274
00:14:39,175 --> 00:14:39,801
(phone rings)
275
00:14:39,801 --> 00:14:41,218
Pick up the phone, will you.
276
00:14:41,218 --> 00:14:43,512
Why are you saing this?
You wouldn’t understand.
277
00:14:43,512 --> 00:14:45,555
I wouldn't understand?
278
00:14:47,390 --> 00:14:49,309
As if only you understand everything.
279
00:14:49,309 --> 00:14:49,934
Who?
280
00:14:49,934 --> 00:14:50,810
- You.
- Quiet.
281
00:14:50,810 --> 00:14:52,311
- What?
- Please, be quiet.
282
00:14:53,562 --> 00:14:54,521
Yes.
283
00:14:55,480 --> 00:14:56,105
What?
284
00:15:00,026 --> 00:15:00,984
I will.
285
00:15:00,984 --> 00:15:02,194
Get out of the car!
286
00:15:02,360 --> 00:15:03,070
Yes!
287
00:15:04,863 --> 00:15:05,988
(upbeat music)
288
00:15:08,991 --> 00:15:10,117
(airport noise)
289
00:15:47,190 --> 00:15:51,110
This doesn't mean anything,
it will all depend on your performance.
290
00:15:51,110 --> 00:15:56,364
You are not a pilot yet,
you are a trainee, you're still on trial.
291
00:15:56,364 --> 00:15:59,825
You will obey my instructions,
and working directives.
292
00:16:00,243 --> 00:16:03,704
After each flight I will make
a report on how you have performed.
293
00:16:03,704 --> 00:16:04,371
But note,
294
00:16:04,371 --> 00:16:09,667
I see everything and if something
goes wrong, you’re out. Clear?
295
00:16:10,167 --> 00:16:11,293
Thank you, thank you sir.
296
00:16:11,293 --> 00:16:14,254
And I'm sorry for
not taking the right echelon.
297
00:16:14,254 --> 00:16:16,882
Make sure you have the passenger
and cargo report
298
00:16:16,882 --> 00:16:19,550
on my desk by 9am is that clear?
299
00:16:19,550 --> 00:16:20,426
Yes ok.
300
00:16:21,260 --> 00:16:22,594
- How are you?
- Good.
301
00:16:22,970 --> 00:16:23,970
Hello.
302
00:16:25,847 --> 00:16:26,765
Leo.
303
00:16:26,973 --> 00:16:27,932
A hundred and
twenty four.
304
00:16:27,932 --> 00:16:29,017
A hundred and
twenty four what?
305
00:16:29,017 --> 00:16:30,184
A hundred and
twenty four airports,
306
00:16:30,184 --> 00:16:31,184
I'll catch up with you soon.
307
00:16:31,184 --> 00:16:32,853
You count well, good job,
308
00:16:32,853 --> 00:16:34,771
I'll ask them to transfer
you to accounting.
309
00:16:34,771 --> 00:16:35,938
McCoy.
- Yep.
310
00:16:35,938 --> 00:16:37,023
Get the paperwork.
311
00:16:37,023 --> 00:16:37,940
Yes sir!
312
00:16:39,150 --> 00:16:43,069
They've given me a trainee
again, I'd rather fly alone.
313
00:16:43,320 --> 00:16:44,195
Munich.
314
00:16:48,699 --> 00:16:49,659
Wow!
315
00:16:50,117 --> 00:16:51,243
(ambient noise)
316
00:16:57,666 --> 00:16:58,582
Hi.
317
00:16:59,208 --> 00:17:00,168
Hello.
318
00:17:03,921 --> 00:17:05,963
You look at me as
if I'm here by mistake?
319
00:17:06,298 --> 00:17:07,257
Where are you flying to?
320
00:17:07,257 --> 00:17:08,257
Amsterdam.
321
00:17:08,966 --> 00:17:10,927
- I'm flying to Munich.
- Congratulations.
322
00:17:10,927 --> 00:17:12,344
We'll be back at the same time.
323
00:17:12,344 --> 00:17:14,137
This is my first flight,
celebration afterwards?
324
00:17:14,137 --> 00:17:16,056
Do you know the
restaurant Crane? Crane.
325
00:17:17,307 --> 00:17:19,141
Thanks, but I'd prefer Amsterdam.
326
00:17:20,601 --> 00:17:22,561
- Is she a pilot too?
- Who?
327
00:17:22,561 --> 00:17:24,396
The girl you were talking to.
328
00:17:24,396 --> 00:17:25,397
Sandra.
329
00:17:25,647 --> 00:17:27,273
Are you here to work or what?
330
00:17:27,565 --> 00:17:28,357
My fault.
331
00:17:38,950 --> 00:17:39,826
McCoy!
332
00:17:44,204 --> 00:17:48,833
Please meet our new
second pilot, Trainee McCoy.
333
00:17:48,833 --> 00:17:50,042
- Hi girls.
- Hello.
334
00:17:52,294 --> 00:17:54,546
Oh sorry man,
I didn't see you there.
335
00:17:54,588 --> 00:17:56,214
Yeah, I'm very hard to see.
336
00:17:59,550 --> 00:18:01,552
So how about a climbing wall Vicky?
337
00:18:01,552 --> 00:18:02,595
What?
338
00:18:02,595 --> 00:18:04,762
Lets go together, it'd be fun.
339
00:18:04,762 --> 00:18:07,807
Andrew, I'm having enough
fun without a climbing wall.
340
00:18:09,308 --> 00:18:10,184
Mhmm.
341
00:18:22,319 --> 00:18:23,487
I'm Victoria.
342
00:18:23,737 --> 00:18:24,904
Nice to meet you.
343
00:18:25,154 --> 00:18:26,740
Nice to meet you too.
344
00:18:26,740 --> 00:18:29,033
I'm the head of the stewards,
if you need anything,
345
00:18:29,033 --> 00:18:30,159
please come to me.
346
00:18:30,201 --> 00:18:31,076
Got it.
347
00:18:31,118 --> 00:18:33,286
Andrew, is it weird
you’re not a pilot?
348
00:18:33,328 --> 00:18:34,579
I don't want to be.
349
00:18:34,621 --> 00:18:36,831
Vicky's only nice to pilots.
350
00:18:37,749 --> 00:18:39,041
I can live with that.
351
00:18:43,086 --> 00:18:44,713
Good afternoon
ladies and gentlemen,
352
00:18:44,713 --> 00:18:47,632
this is your captain speaking,
my name is Leo Fitzgerald.
353
00:18:47,632 --> 00:18:49,259
On behalf of the crew I welcome
you onboard
354
00:18:49,259 --> 00:18:51,051
our plane flying from
Moscow to Munich.
355
00:18:51,051 --> 00:18:53,553
The flight time will be
2 hours and 55 minutes.
356
00:18:53,553 --> 00:18:55,430
I wish you a pleasant flight.
357
00:18:55,514 --> 00:18:57,223
Flight 117 is read for take off.
358
00:18:57,431 --> 00:18:59,433
Flight 117 you are cleared for take off.
359
00:18:59,475 --> 00:19:00,476
Runway 19.
360
00:19:00,976 --> 00:19:02,102
You have the plane.
361
00:19:03,186 --> 00:19:04,187
Let's take off.
362
00:19:05,105 --> 00:19:06,398
No stunts please.
363
00:19:06,856 --> 00:19:08,315
(radio chatter)
364
00:19:08,775 --> 00:19:10,234
(engines start)
365
00:19:13,487 --> 00:19:14,905
Throttle is at max.
366
00:19:16,197 --> 00:19:18,116
- 100 knots.
- Check.
367
00:19:19,534 --> 00:19:20,785
Take off speed.
368
00:19:21,160 --> 00:19:22,744
(engines roaring)
369
00:19:27,165 --> 00:19:28,457
Woohoo!
370
00:19:28,958 --> 00:19:31,335
(plane rumbling,
passengers gasp)
371
00:19:33,045 --> 00:19:34,129
Landing gear up.
372
00:19:36,798 --> 00:19:37,924
Gear up.
373
00:19:37,924 --> 00:19:39,383
We are finally home.
374
00:19:44,137 --> 00:19:45,346
Is everything okay?
375
00:19:46,264 --> 00:19:47,557
The passengers are worried.
376
00:19:47,557 --> 00:19:48,391
Everything is good.
377
00:19:48,391 --> 00:19:51,226
Sweetheart can you get me
some coffee? No sugar please.
378
00:20:05,947 --> 00:20:06,864
McCoy.
379
00:20:08,074 --> 00:20:09,659
First military operation?
380
00:20:12,369 --> 00:20:13,704
This is not a military flight,
381
00:20:13,704 --> 00:20:16,832
this is a civil airline and
inside you have passengers
382
00:20:16,832 --> 00:20:18,624
not marines with parachutes,
383
00:20:18,624 --> 00:20:21,251
two hundred souls that just
want to get home.
384
00:20:21,251 --> 00:20:23,253
Is that clear?
385
00:20:23,753 --> 00:20:26,631
It was my fault, I pulled up
too fast, but nobody died.
386
00:20:26,631 --> 00:20:28,049
Don't even joke like that.
387
00:20:28,883 --> 00:20:30,426
Now listen to me carefully,
388
00:20:30,426 --> 00:20:34,054
today I will not file a report
on your incorrect take off.
389
00:20:34,096 --> 00:20:36,806
But this is the first
and the last time.
390
00:20:36,806 --> 00:20:39,308
And I will not tolerate rudeness
towards members of the crew.
391
00:20:39,308 --> 00:20:40,351
What are you talking about?
392
00:20:40,351 --> 00:20:42,603
How you spoke to Andrew,
he is your colleague.
393
00:20:42,603 --> 00:20:44,563
It was a joke, I always thought
it was more of a woman's job.
394
00:20:44,563 --> 00:20:46,940
Up in the sky, every
job is a man's job.
395
00:20:47,940 --> 00:20:49,442
Do you have a wife and kids?
396
00:20:49,734 --> 00:20:52,277
Who? Yes, uh.
No.
397
00:20:53,737 --> 00:20:54,904
A Kamikaze.
398
00:20:54,904 --> 00:20:59,575
You don’t care about yourself
and you'll end up killing your passengers.
399
00:20:59,575 --> 00:21:02,077
So McCoy, you have been warned.
400
00:21:09,000 --> 00:21:10,918
Can I congratulate you.
401
00:21:12,711 --> 00:21:13,712
Yes.
402
00:21:15,714 --> 00:21:16,714
These are for you.
403
00:21:18,883 --> 00:21:19,884
Thank you.
404
00:21:23,428 --> 00:21:26,222
So they got upset,
turn their backs on each other
405
00:21:26,222 --> 00:21:29,725
and then Sylvia from the second
department comes in and says
406
00:21:29,725 --> 00:21:31,269
'I just saw something'...
407
00:21:32,144 --> 00:21:34,562
What?
Did you say something?
408
00:21:34,562 --> 00:21:35,272
No.
409
00:21:35,272 --> 00:21:36,648
Did you say something?
410
00:21:36,856 --> 00:21:37,857
No.
411
00:21:38,274 --> 00:21:39,358
You don't like it?
412
00:21:39,692 --> 00:21:41,110
I can give you a cutlet.
413
00:21:42,486 --> 00:21:43,570
What happened?
414
00:21:43,779 --> 00:21:45,155
They gave me a difficult trainee.
415
00:21:45,238 --> 00:21:47,240
Oh my God, again?
416
00:21:49,074 --> 00:21:50,535
A difficult trainee,
417
00:21:50,535 --> 00:21:53,787
you should spend more
time with your son.
418
00:21:55,079 --> 00:21:56,456
You have a family, you know.
419
00:21:58,041 --> 00:21:59,792
We have a normal family.
420
00:22:02,169 --> 00:22:04,712
Husband works, wife
works, son is an idiot.
421
00:22:04,754 --> 00:22:07,799
He is not an idiot, he just
doesn't see you much.
422
00:22:09,801 --> 00:22:11,468
- I don't see you that much.
- Quiet.
423
00:22:11,468 --> 00:22:12,969
What's wrong?
- Quiet.
424
00:22:14,555 --> 00:22:15,764
What happened?
425
00:22:34,529 --> 00:22:37,657
Stanley, have you gone mad?
426
00:22:38,991 --> 00:22:41,077
Do you realize that
this is the third floor?
427
00:22:41,077 --> 00:22:42,078
- It's fine.
- What's fine?
428
00:22:42,078 --> 00:22:45,455
How many times do I have to tell
you, there is a door in the house.
429
00:22:46,164 --> 00:22:48,416
Stop climbing through the windows.
430
00:22:49,209 --> 00:22:50,042
What if you fall?
431
00:22:50,042 --> 00:22:52,752
Who will put you back together?
What is this?
432
00:22:52,752 --> 00:22:54,296
What?
- Is it new?
433
00:22:56,339 --> 00:22:57,799
Are you getting ready for the prison?
434
00:22:57,799 --> 00:22:58,757
Huh?
435
00:22:58,757 --> 00:23:00,551
Maybe you should also
start drinking.
436
00:23:00,634 --> 00:23:03,511
I don't drink or smoke,
I'm Mr. Clean.
437
00:23:03,637 --> 00:23:05,472
- Who?
- Nice of you to ask.
438
00:23:05,513 --> 00:23:07,515
- How is your spanish?
- We're getting on pretty well.
439
00:23:07,557 --> 00:23:09,767
Stop talking to me like that.
440
00:23:09,767 --> 00:23:11,977
When are your exams?
They must be coming up.
441
00:23:11,977 --> 00:23:14,145
- Don't know yet.
- Well who does?
442
00:23:14,145 --> 00:23:15,981
- I'm not going to be a lawyer. - Wait!
- Oh come on.
443
00:23:15,981 --> 00:23:17,523
- Let me put you into flight school.
- That's enough.
444
00:23:17,523 --> 00:23:20,025
- So what? Then I can become like you?
- Wait.
445
00:23:20,025 --> 00:23:22,277
- Like a taxi driver?
- What?
446
00:23:22,277 --> 00:23:24,321
- Can I go to sleep now?
- Sleep that's a good idea.
447
00:23:24,321 --> 00:23:27,323
- How can you speak to him?
- Can I go to sleep?
448
00:23:27,323 --> 00:23:28,032
Stanley!
449
00:23:28,074 --> 00:23:29,867
I forbird you to close the door, Stanley!
450
00:23:29,908 --> 00:23:31,244
- Stop you'll break it.
- Stanley did you hear me?
451
00:23:31,244 --> 00:23:33,746
Stop pounding on it. Stop it!
452
00:23:34,955 --> 00:23:36,248
I hear you.
453
00:23:36,248 --> 00:23:38,708
I forbid you to close the door.
Did you hear me?
454
00:23:38,833 --> 00:23:42,086
If you have someone in your company
that knows spanish well, maybe...
455
00:23:42,086 --> 00:23:45,255
Stanley are you even listening to me?
Do not shut the door on me.
456
00:23:45,296 --> 00:23:46,381
Goodnight son!
457
00:23:58,349 --> 00:24:00,934
- Ah, Laura, got a minute?
- Hello Mr. Fitzgerald.
458
00:24:00,934 --> 00:24:01,935
McCoy, wait.
459
00:24:03,186 --> 00:24:04,187
Listen Laura,
460
00:24:05,313 --> 00:24:08,983
there's someone I know who desperately
needs help in learning spanish.
461
00:24:08,983 --> 00:24:11,235
- You mean tutoring?
- Mhmm.
462
00:24:11,235 --> 00:24:13,194
I’d love to, but I don’t tutor.
463
00:24:13,194 --> 00:24:15,280
Laura, Laura,
it's important.
464
00:24:17,157 --> 00:24:18,366
Is he your relative?
465
00:24:18,366 --> 00:24:19,950
Well it's my son actually,
466
00:24:19,992 --> 00:24:22,953
the school taught the language
poorly and he didn’t pass the exam.
467
00:24:22,953 --> 00:24:27,707
Look he's talented in general, but idle,
and you're trustworthy, please help.
468
00:24:27,707 --> 00:24:30,918
Just don't give him any leniency,
will you come tonight?
469
00:24:31,419 --> 00:24:34,838
Mr. Fitzgerald you know I'm busy,
I rarely see my husband.
470
00:24:35,255 --> 00:24:37,507
Laura, I beg you. Please help.
471
00:24:37,507 --> 00:24:41,177
- Well you know I'll be very grateful.
- Sorry I can't.
472
00:24:41,177 --> 00:24:43,762
- So we're agreed?
- As always.
473
00:24:44,262 --> 00:24:46,848
(upbeat acoustic music)
474
00:24:49,350 --> 00:24:51,644
(engines idling)
475
00:24:51,644 --> 00:24:53,937
(plane soars)
476
00:25:17,040 --> 00:25:19,334
(radio chatter)
477
00:25:22,211 --> 00:25:24,588
Please stow away your tray tables.
478
00:25:28,216 --> 00:25:29,883
Vicky,
479
00:25:30,426 --> 00:25:33,178
what are you doing on Sunday?
480
00:25:33,386 --> 00:25:37,056
Andrew, if we're talking about
me spending time with you…
481
00:25:37,056 --> 00:25:39,183
then I will be busy.
482
00:25:46,314 --> 00:25:47,607
Landing gear down.
483
00:25:49,567 --> 00:25:51,611
Flaps, landing position.
484
00:25:53,278 --> 00:25:55,322
(tense music)
485
00:25:56,364 --> 00:25:58,116
Going away for another round!
486
00:25:58,116 --> 00:25:59,867
(passengers gasp)
487
00:26:01,369 --> 00:26:02,369
Landing gear up.
488
00:26:03,203 --> 00:26:04,079
Gear up.
489
00:26:04,329 --> 00:26:05,455
Flaps position 1.
490
00:26:05,455 --> 00:26:07,249
Speed is good, position 1,
491
00:26:07,249 --> 00:26:10,459
flight 117 going for another
approach, give me control.
492
00:26:10,459 --> 00:26:11,460
I have the plane.
493
00:26:12,253 --> 00:26:13,254
You have the plane.
494
00:26:13,254 --> 00:26:14,379
Are you crazy?
495
00:26:16,089 --> 00:26:17,590
Do you know what you're doing?
496
00:26:18,883 --> 00:26:19,759
Sorry.
497
00:26:23,845 --> 00:26:25,013
Weird.
498
00:26:31,059 --> 00:26:33,061
Leo, the whole towers going crazy.
499
00:26:33,687 --> 00:26:35,438
Yeah, bad fog.
500
00:26:35,438 --> 00:26:37,106
Yeah, but if it wasn't for you...
501
00:26:37,106 --> 00:26:39,275
Yes it could have gone wrong.
502
00:26:39,275 --> 00:26:41,568
I almost fired that trainee.
503
00:26:41,568 --> 00:26:43,987
The captain of the other plane
took completely the wrong echelon,
504
00:26:43,987 --> 00:26:46,406
he directed his plane to
the same runway you were headed.
505
00:26:46,406 --> 00:26:48,699
I don't know how you saw it in the fog.
506
00:26:49,033 --> 00:26:50,117
Saw what?
507
00:26:50,451 --> 00:26:52,286
What do you mean? A turkish Boeing!
508
00:26:52,286 --> 00:26:55,330
If you didn't react as fast you did and
didn't turn around for a second approach
509
00:26:55,330 --> 00:26:57,874
I can't even begin to imagine
what could have happened.
510
00:26:58,124 --> 00:26:59,833
(ambient noise)
511
00:27:01,960 --> 00:27:03,962
- Hi.
- Hi.
512
00:27:04,671 --> 00:27:06,256
I must say this trainee.
513
00:27:06,298 --> 00:27:07,549
- Quiet.
- Why do you say that?
514
00:27:07,549 --> 00:27:10,802
- Stanley's studying with his tutor.
- Good. Okay.
515
00:27:12,719 --> 00:27:14,805
Do you want something to eat?
516
00:27:14,805 --> 00:27:17,640
I'll tell you this trainee
surprised us all today.
517
00:27:18,849 --> 00:27:39,742
(counting in Spanish)
518
00:27:41,410 --> 00:27:42,744
Just wait.
519
00:27:44,287 --> 00:27:47,123
(romantic music)
520
00:28:12,561 --> 00:28:14,521
You are so beautiful.
521
00:28:16,522 --> 00:28:19,567
- Thanks for the compliment.
- Most beautiful pilot in the world.
522
00:28:22,319 --> 00:28:24,404
It's so complicated being a pilot.
523
00:28:27,448 --> 00:28:31,452
Well, do you know what's
it's like to be a pilot and a woman?
524
00:28:32,411 --> 00:28:34,537
How much it can break you?
525
00:28:37,332 --> 00:28:41,335
You have to work even
harder just to be treated equally,
526
00:28:42,211 --> 00:28:44,921
otherwise you get trampled on.
527
00:28:45,881 --> 00:28:51,093
If before the flight they
announce "Dear passengers,
528
00:28:51,093 --> 00:28:54,221
this is second pilot Sandra Coleman."
529
00:28:55,430 --> 00:28:58,391
Then the passengers start yelling,
530
00:28:58,391 --> 00:29:02,185
"A woman, behind the controls?"
Do you know how tough that is?
531
00:29:02,185 --> 00:29:06,023
Well, we're talking to eachother
like two pilots not two lovers.
532
00:29:08,232 --> 00:29:12,278
First of all, you're not a
pilot yet, you're a trainee.
533
00:29:13,237 --> 00:29:15,906
(romantic music)
534
00:29:15,906 --> 00:29:18,408
I don't think it's a
good idea I come over anymore.
535
00:29:18,408 --> 00:29:19,367
See, Stanley he's...
536
00:29:19,367 --> 00:29:22,995
Yes, he's a good boy. Don't worry
about being strict with him, okay?
537
00:29:37,882 --> 00:29:39,801
- Your coffee.
- Thank you.
538
00:29:44,387 --> 00:29:47,390
- Strong, black, no sugar.
- Thank you.
539
00:29:48,349 --> 00:29:51,351
(plane idling)
540
00:30:09,951 --> 00:30:12,078
Vicky, get back inside the plane.
541
00:30:12,828 --> 00:30:17,123
Andrew, does our second pilot
seem a bit strange today?
542
00:30:20,626 --> 00:30:22,627
Vicky get inside the plane please.
543
00:30:26,631 --> 00:30:28,174
Go inside.
544
00:30:44,521 --> 00:30:46,106
What's going on here?
545
00:30:47,607 --> 00:30:49,191
This is a revolution, Vicky.
546
00:30:50,359 --> 00:30:51,568
How long will they keep us here?
547
00:30:51,568 --> 00:30:52,862
Quiet. This is the tower.
548
00:30:54,696 --> 00:30:56,280
They are checking all the passengers.
549
00:30:57,531 --> 00:31:01,952
They'll only allow foreigners to
leave, the locals will remain here.
550
00:31:02,285 --> 00:31:03,120
Why?
551
00:31:03,328 --> 00:31:04,746
Such are the rules.
552
00:31:06,248 --> 00:31:07,665
(indistinct chatter)
553
00:31:10,542 --> 00:31:13,379
- Proceed, Just be careful out there.
- Mhmm.
554
00:31:14,838 --> 00:31:24,679
(indistinct chatter)
555
00:31:25,096 --> 00:31:27,098
Don't panic please.
556
00:31:27,431 --> 00:31:28,224
Okay...
- Where is my husband?
557
00:31:28,224 --> 00:31:29,433
Okay where is your husband?
558
00:31:29,517 --> 00:31:31,101
Sit down please.
559
00:31:31,269 --> 00:31:33,604
(people panic,
indistinct chatter)
560
00:31:38,274 --> 00:31:39,609
What happens to the others?
561
00:31:39,609 --> 00:31:40,734
We can't take them.
562
00:31:41,318 --> 00:31:42,153
Why not?
563
00:31:42,153 --> 00:31:43,487
Read out the control card.
564
00:31:43,487 --> 00:31:45,530
Wait, let's try to do something.
565
00:31:47,532 --> 00:31:49,325
Sir we can contact the consulate.
566
00:31:49,325 --> 00:31:50,535
Read it out!
567
00:31:50,910 --> 00:31:52,327
(engines start)
568
00:31:54,829 --> 00:31:56,247
(indistinct chatter)
569
00:31:58,582 --> 00:32:14,846
(orchestral music,
people panic)
570
00:32:15,972 --> 00:32:18,099
These are foreign citizens.
571
00:32:18,099 --> 00:32:21,101
We are not allowed to interfere.
This is their business.
572
00:33:11,227 --> 00:33:12,353
Hi.
573
00:33:14,145 --> 00:33:15,146
What?
574
00:33:16,940 --> 00:33:17,732
Hey.
575
00:33:22,236 --> 00:33:23,778
- Your rules are rubbish.
- Alex.
576
00:33:27,490 --> 00:33:28,825
Where's your corkscrew?
577
00:33:30,243 --> 00:33:31,159
Look!
578
00:33:31,619 --> 00:33:34,246
People die, but we still have
to follow the rules.
579
00:33:36,456 --> 00:33:41,335
Yes, this is exactly what
a girl wants to hear.
580
00:33:41,335 --> 00:33:43,379
Sandra what's that have to do with it?
581
00:33:43,670 --> 00:33:45,505
- Do you know what happened?
- What?
582
00:33:45,881 --> 00:33:47,090
We were in Africa.
583
00:33:47,798 --> 00:33:50,050
There were refugees, we could
have taken them on board.
584
00:33:50,676 --> 00:33:53,262
- I know about it.
- But we weren't allowed.
585
00:33:53,262 --> 00:33:54,221
So why are you acting like this?
586
00:33:54,221 --> 00:33:57,724
I'm just interested, why do all men
start crying in difficult situations?
587
00:33:58,099 --> 00:34:01,560
Why didn’t you just stop the plane?
What was the problem?
588
00:34:02,060 --> 00:34:03,395
Sandra, let's not get into it.
589
00:34:03,395 --> 00:34:05,730
What you're so brave, but
only in the kitchen, huh?
590
00:34:06,189 --> 00:34:07,232
Are you crazy?
591
00:34:07,774 --> 00:34:09,108
Don't yell at me.
592
00:34:09,108 --> 00:34:11,443
- Sandra, no one is yelling.
- Don't yell at me.
593
00:34:13,194 --> 00:34:14,320
Do you want to fight?
594
00:34:14,320 --> 00:34:16,114
That's it, not a single word more.
595
00:34:20,868 --> 00:34:22,327
- Hello, taxi?
- Sandra.
596
00:34:22,327 --> 00:34:23,120
Can you send a car?
597
00:34:24,538 --> 00:34:27,290
Number 2 Roseberry Road first entrance.
598
00:34:27,581 --> 00:34:29,500
The passenger will be waiting downstairs.
599
00:34:30,543 --> 00:34:31,585
Thank you.
600
00:34:33,879 --> 00:34:34,880
You're not a pilot.
601
00:34:37,465 --> 00:34:39,634
You're just a woman behind the controls.
602
00:34:40,009 --> 00:34:42,178
(mellow music)
603
00:34:50,726 --> 00:34:52,227
Hello.
604
00:35:08,866 --> 00:35:10,076
You'd think that I fly a lot.
605
00:35:10,076 --> 00:35:11,202
I don't, I don't fly a lot.
606
00:35:11,202 --> 00:35:13,495
- Have you finished with your glasses?
- When are we going to take off?
607
00:35:13,495 --> 00:35:14,788
- Yes.
- Soon.
608
00:35:17,832 --> 00:35:21,836
You'd think that I fly a lot, I don't,
my grandaughter organized it.
609
00:35:21,877 --> 00:35:22,794
- I don't fly a lot.
- Well that’s wonderful.
610
00:35:22,794 --> 00:35:24,796
- Have a lovely flight.
- Can I get a pillow?
611
00:35:26,631 --> 00:35:28,716
- Sir.
- Thank you.
612
00:35:29,592 --> 00:35:31,427
- Would you like anything?
- No.
613
00:35:33,887 --> 00:35:36,223
Ah, finally.
614
00:35:40,977 --> 00:35:44,646
Flight 117, all passengers are on board,
we are ready to take off.
615
00:35:44,771 --> 00:35:47,148
Sir, your seats are here please.
616
00:35:47,148 --> 00:35:48,983
Go on, there.
617
00:35:50,275 --> 00:35:53,112
Fasten your seats belts
and have a good flight.
618
00:35:53,112 --> 00:35:55,655
Excuse me can I have some cognac?
619
00:35:57,531 --> 00:35:59,950
We can't serve it now as
we are about to leave.
620
00:35:59,950 --> 00:36:01,535
I'll bring it as soon as we take off.
621
00:36:01,535 --> 00:36:03,078
Do you know who this is?
622
00:36:03,203 --> 00:36:04,371
Do you read the papers?
623
00:36:05,080 --> 00:36:06,456
Do you watch TV?
624
00:36:06,664 --> 00:36:07,874
Don't play around.
625
00:36:08,290 --> 00:36:09,291
One minute.
626
00:36:11,877 --> 00:36:14,295
Sir that passenger is demanding cognac.
627
00:36:15,505 --> 00:36:17,798
- Well give it to him, let him choke.
628
00:36:18,674 --> 00:36:20,217
- Trimmer.
- Up 30%
629
00:36:20,217 --> 00:36:22,511
- Controls?
- Check.
630
00:36:26,055 --> 00:36:28,349
- Well yea thank you we tried, good.
- Your cognac.
631
00:36:28,933 --> 00:36:30,518
Please put out your cigarette,
632
00:36:30,518 --> 00:36:33,311
it's prohibited to smoke on
board during the flight.
633
00:36:33,771 --> 00:36:35,605
What will you do, make me get out?
634
00:36:35,980 --> 00:36:37,524
Please put out your cigarette.
635
00:36:37,732 --> 00:36:39,651
You are violating rules on board.
636
00:36:39,734 --> 00:36:41,235
- What rules?
What are you saying?
637
00:36:41,235 --> 00:36:42,486
Relax sit down.
638
00:36:42,486 --> 00:36:45,363
- Sit down please.
- Get outta here. Don’t touch him.
639
00:36:45,363 --> 00:36:47,448
Sir we have an emergency,
they've hit Andy.
640
00:36:47,448 --> 00:36:49,158
- It's fine.
- Don't interfere.
641
00:36:49,284 --> 00:36:51,035
- It's fine believe me.
- Don’t pull me.
642
00:36:53,120 --> 00:36:56,665
Stay in your seat, the pilot is
not allowed to leave the cabin.
643
00:36:56,706 --> 00:36:57,540
One second.
644
00:36:57,540 --> 00:37:00,043
It might be provication or
they could be taking the plane.
645
00:37:00,043 --> 00:37:00,959
Trainee McCoy?
646
00:37:01,960 --> 00:37:03,962
- Please put out your cigarette.
- Who the heck are you?
647
00:37:04,129 --> 00:37:05,130
I'm the second pilot.
648
00:37:05,172 --> 00:37:06,548
So go and fly.
649
00:37:06,548 --> 00:37:08,883
Mind your own business,
and pay attention.
650
00:37:13,929 --> 00:37:15,430
What the hell?
651
00:37:15,722 --> 00:37:16,973
Sit down.
652
00:37:17,182 --> 00:37:19,058
(people chatter)
653
00:37:21,602 --> 00:37:23,353
Yes now!
654
00:37:26,105 --> 00:37:28,774
This is flight 117, we have an emergency.
655
00:37:28,774 --> 00:37:30,401
Coming back to the terminal.
656
00:37:32,069 --> 00:37:35,655
Oh I have to say
this trainee was a disaster.
657
00:37:36,198 --> 00:37:39,366
What, is he studying?
658
00:37:40,326 --> 00:37:42,619
Nine.
659
00:37:44,705 --> 00:37:46,706
Ten.
660
00:37:47,790 --> 00:37:49,375
Eleven.
661
00:37:51,961 --> 00:37:54,588
Twelve. Come on
you can do more.
662
00:37:55,630 --> 00:37:58,049
I can't do anymore.
663
00:37:59,550 --> 00:38:03,470
(gasps,
heavy breathing)
664
00:38:08,725 --> 00:38:11,143
(keys jingle)
665
00:38:26,490 --> 00:38:28,282
Hello.
666
00:38:32,453 --> 00:38:33,996
Goodbye.
667
00:38:39,333 --> 00:38:42,628
I told you he's been a little devil,
I knew he was up to something.
668
00:38:42,628 --> 00:38:44,463
Can you see he's mad?
669
00:38:44,546 --> 00:38:46,464
- The door should have been locked.
670
00:38:46,464 --> 00:38:49,091
- You said it yourself,
don't lock the door.
671
00:38:49,467 --> 00:38:52,011
Get away from the bar.
Do you know what you're doing?
672
00:38:52,011 --> 00:38:53,928
Do you realize she has
a husband in my team.
673
00:38:53,928 --> 00:38:55,680
Do you know how this is
going to make me look?
674
00:38:55,680 --> 00:38:58,599
What kind of husband is he?
He's never at home, like you.
675
00:38:58,682 --> 00:39:00,184
What?
676
00:39:04,146 --> 00:39:05,605
What?
677
00:39:10,192 --> 00:39:12,111
What are you thinking?
678
00:39:13,779 --> 00:39:15,196
What does he think?
679
00:39:16,531 --> 00:39:19,033
- What did you tell him?
- Nothing.
680
00:39:19,200 --> 00:39:20,451
Darling.
681
00:39:21,952 --> 00:39:23,370
I said nothing.
682
00:39:24,079 --> 00:39:25,497
(water running)
683
00:39:26,956 --> 00:39:28,374
(plates rustling)
684
00:39:38,841 --> 00:39:42,761
(mellow music)
685
00:39:43,053 --> 00:39:46,973
(airport noise)
686
00:40:05,030 --> 00:40:06,823
Are you a commander or what?
687
00:40:07,114 --> 00:40:09,909
How did you let this kid out of the cabin?
688
00:40:10,159 --> 00:40:13,787
The video's all over the internet,
a fight on an airplane.
689
00:40:13,787 --> 00:40:16,915
I'm just back from headquarters,
there is a big attack on our airline.
690
00:40:16,915 --> 00:40:19,625
We might not make it,
I need to fire you.
691
00:40:20,209 --> 00:40:22,878
- Well fire me.
- What?
692
00:40:27,924 --> 00:40:29,300
Can you repeat that?
693
00:40:29,717 --> 00:40:31,385
I will not say that I am sorry.
694
00:40:32,135 --> 00:40:33,929
In fact, I envy this kid.
695
00:40:34,346 --> 00:40:36,514
I was taught to stay quiet.
696
00:40:36,931 --> 00:40:38,641
To keep my mouth shut.
697
00:40:38,850 --> 00:40:44,145
Whatever the problem put up with it,
it says no, here and underlined here.
698
00:40:44,145 --> 00:40:47,482
We are afraid of everything,
we hide behind these structures.
699
00:40:47,482 --> 00:40:51,151
Everyday my day is the same,
and I'd live with it.
700
00:40:51,151 --> 00:40:54,654
And he doesn't because
he is the right man.
701
00:40:56,030 --> 00:40:58,032
Firstly we need to teach
him some manners,
702
00:40:58,032 --> 00:41:01,034
he has to behave himself
and respect authority.
703
00:41:02,160 --> 00:41:04,454
One of our
planes is being chartered privately.
704
00:41:05,330 --> 00:41:06,831
It flies today.
705
00:41:07,164 --> 00:41:10,584
We change the crew, you are the pilot,
the job is for a month minimum.
706
00:41:10,584 --> 00:41:12,586
It'll give us some breathing space.
707
00:41:13,128 --> 00:41:15,505
You will need to take two
experienced second pilots.
708
00:41:15,672 --> 00:41:17,048
You may choose them as you like.
709
00:41:17,632 --> 00:41:20,259
And we are firing this kid.
That's it!
710
00:41:20,384 --> 00:41:21,927
No we're not.
711
00:41:23,803 --> 00:41:24,929
Come again.
712
00:41:25,347 --> 00:41:26,848
We are not firing him.
713
00:41:28,933 --> 00:41:30,393
Is he your son, or something?
714
00:41:31,059 --> 00:41:32,227
No he's not.
715
00:41:33,061 --> 00:41:34,354
He is a great pilot.
716
00:41:35,105 --> 00:41:38,107
We have hands you and
me, and he has wings,
717
00:41:38,107 --> 00:41:40,734
he does things in the air
that I'm not capable of.
718
00:41:40,734 --> 00:41:43,654
So thank you, but I'm
not flying without him.
719
00:41:45,238 --> 00:41:46,990
That is my decision.
720
00:41:47,740 --> 00:41:49,074
Let him be beside me.
721
00:41:49,074 --> 00:41:51,786
What about exams? They
will kick him out of college.
722
00:41:51,786 --> 00:41:53,537
He will take them when he returns.
723
00:41:53,537 --> 00:41:56,915
I want to spend more time with him.
It will be good for the both of us.
724
00:41:56,915 --> 00:41:59,750
You can't do that, what
if there's a fire or something.
725
00:41:59,750 --> 00:42:03,086
I left half of his things at home,
I forgot to pack his socks.
726
00:42:03,086 --> 00:42:06,339
- I will buy everything there.
- Ok well don't forget to.
727
00:42:07,507 --> 00:42:09,341
- Why are you so dressed up?
- What?
728
00:42:09,466 --> 00:42:11,052
Why so dressed up?
729
00:42:11,552 --> 00:42:16,097
Me? Why? I always
go to work like this.
730
00:42:17,682 --> 00:42:19,517
- Always?
- Every day.
731
00:42:20,976 --> 00:42:22,186
Why?
732
00:42:22,895 --> 00:42:24,271
Get down from there.
733
00:42:26,230 --> 00:42:27,857
Did you hear what I said?
734
00:42:28,316 --> 00:42:30,151
Whats the point in
taking him away for a month.
735
00:42:30,484 --> 00:42:31,860
He needs to study.
736
00:42:31,860 --> 00:42:34,696
I could keep an eye on
him, this is nonsense.
737
00:42:36,989 --> 00:42:38,908
Stanley, stop!
738
00:42:39,992 --> 00:42:41,410
Behave yourself.
739
00:42:41,410 --> 00:42:42,661
Son a kiss.
740
00:42:44,037 --> 00:42:46,206
- Ok let's say goodbye.
- Bye.
741
00:42:47,790 --> 00:42:51,376
And darling don't forget
to return your security pass.
742
00:42:53,962 --> 00:42:55,004
Socks…
743
00:42:58,883 --> 00:43:00,384
- Goodbye.
- Bye.
744
00:43:08,265 --> 00:43:09,433
McCoy.
745
00:43:09,851 --> 00:43:11,602
Please meet
746
00:43:11,602 --> 00:43:13,144
our second pilot.
747
00:43:14,730 --> 00:43:17,065
You'll be flying together
for the next four weeks.
748
00:43:21,443 --> 00:43:21,819
Sir.
749
00:43:21,819 --> 00:43:25,489
We will talk later, first shift
Coleman, McCoy you're next.
750
00:43:27,406 --> 00:43:29,492
Let's prepare for takeoff.
751
00:43:35,663 --> 00:43:36,831
- Hello.
- Hello.
752
00:43:36,831 --> 00:43:38,040
Can I stay here?
753
00:43:38,500 --> 00:43:39,876
You can't stay in the cockpit.
754
00:43:39,876 --> 00:43:41,043
Go inside the cabin.
755
00:43:42,378 --> 00:43:45,088
Take the bag, carefully.
756
00:43:47,423 --> 00:43:52,302
- And flight attendants are off limits.
- Okay.
757
00:43:59,017 --> 00:43:59,683
Captain.
758
00:44:00,768 --> 00:44:01,435
Yes?
759
00:44:02,561 --> 00:44:03,896
Did you request me on purpose?
760
00:44:04,229 --> 00:44:05,105
Yes.
761
00:44:05,897 --> 00:44:08,024
They say you have a light hand.
762
00:44:08,900 --> 00:44:10,609
Sandra, prepare for takeoff.
763
00:44:24,413 --> 00:44:26,456
You don't gain weight because
you're constantly stressed.
764
00:44:26,790 --> 00:44:29,083
You fly all the time, you're
constantly burning calories.
765
00:44:29,083 --> 00:44:31,835
Because you are sitting, walking,
I'm being serious with you.
766
00:44:31,835 --> 00:44:33,921
If you lived at home now it
would be a different matter, you know?
767
00:44:33,921 --> 00:44:35,963
- Yeah, yeah.
- Seriously. - I see.
768
00:44:39,383 --> 00:44:40,217
Alex.
769
00:44:40,968 --> 00:44:42,094
Alex.
770
00:44:43,929 --> 00:44:45,430
Captain's calling for you.
771
00:44:52,519 --> 00:44:54,188
Did you know Kanwoo?
772
00:44:54,188 --> 00:44:56,230
It's the volcanic island
to the north of here.
773
00:44:56,940 --> 00:44:58,191
They just reported an earthquake
774
00:44:58,191 --> 00:45:00,401
and there is a possiblity of aftershocks.
775
00:45:00,984 --> 00:45:03,570
The are asking for help
to evacuate the wounded.
776
00:45:03,779 --> 00:45:06,364
We are the closest to it
and we have no passengers.
777
00:45:06,364 --> 00:45:08,783
The airline is saying that
it is at our own discretion.
778
00:45:10,534 --> 00:45:11,410
Let's go.
779
00:45:16,414 --> 00:45:17,707
This is 117.
780
00:45:17,707 --> 00:45:19,459
Changing course to Kanwoo.
781
00:45:19,667 --> 00:45:22,878
Flight 117 we will not be
able to get you permission.
782
00:45:22,878 --> 00:45:23,962
We will.
783
00:45:24,671 --> 00:45:25,922
Let me take the pilots seat.
784
00:45:25,922 --> 00:45:26,965
Negative.
785
00:45:28,507 --> 00:45:30,301
The airport there is on a rock,
786
00:45:30,301 --> 00:45:32,135
the approach is incredibly difficult.
787
00:45:32,135 --> 00:45:35,722
- So?
- So, Sandra is a more experienced pilot.
788
00:45:40,309 --> 00:45:41,727
(plane soaring)
789
00:46:30,726 --> 00:46:34,104
(indistinct chatter)
790
00:46:39,901 --> 00:46:43,279
(tense music)
791
00:47:21,602 --> 00:47:23,312
Captain, Captain,
792
00:47:23,312 --> 00:47:25,104
Captain Hampstead, wait please...
793
00:47:25,104 --> 00:47:27,565
I need to give you a shot.
- Get off me.
794
00:47:27,565 --> 00:47:28,524
Captain.
795
00:47:28,524 --> 00:47:30,568
- Hello.
- Hello.
796
00:47:30,568 --> 00:47:32,277
Good that you made it, very good.
797
00:47:32,277 --> 00:47:34,487
You will take our specialists,
women and children.
798
00:47:34,487 --> 00:47:36,198
There are some wounded.
799
00:47:36,198 --> 00:47:38,450
Busses will arrive with
people any moment now.
800
00:47:38,450 --> 00:47:40,701
You need to take everyone. Everyone!
801
00:47:40,701 --> 00:47:42,203
Will the locals fly too?
802
00:47:42,453 --> 00:47:45,997
There are no locals here, only people
that come to work here on the factories.
803
00:47:49,875 --> 00:47:51,627
Is this a Russian plane?
804
00:47:51,627 --> 00:47:53,587
- Yeah. - Will you take us?
- Sure we will take you!
805
00:47:53,587 --> 00:47:56,506
- When? When?
- We need to refuel and then we will fly.
806
00:47:56,506 --> 00:47:58,800
- I don't have a passport.
- Nah, we'll take you without a passport.
807
00:47:58,800 --> 00:47:59,633
- Can we fly?
808
00:48:01,260 --> 00:48:03,679
Will you take the
bodies as well?
809
00:48:03,679 --> 00:48:05,097
What bodies?
810
00:48:05,097 --> 00:48:07,557
The dead, there's a lot
of them, an awful lot.
811
00:48:08,182 --> 00:48:10,142
Let us deal with the ones
that are alive first.
812
00:48:11,227 --> 00:48:12,769
What’s the forecast?
813
00:48:12,811 --> 00:48:15,689
I don't
know, I really don't know.
814
00:48:16,314 --> 00:48:17,440
Well, who does know?
815
00:48:17,690 --> 00:48:19,817
Listen to me, the
volcano is the problem.
816
00:48:19,817 --> 00:48:22,111
We have to fly out of
here now, can’t you see.
817
00:48:22,111 --> 00:48:23,278
Look calm down.
818
00:48:24,113 --> 00:48:26,990
The buses will arrive
and then you can fly.
819
00:48:26,990 --> 00:48:28,324
They’ll be here soon.
820
00:48:28,324 --> 00:48:31,244
Well where are they,
do you know anything?
821
00:48:31,994 --> 00:48:32,786
Stop.
822
00:48:33,286 --> 00:48:36,206
Don’t shout at him he's in
shock, his wife just died.
823
00:48:37,665 --> 00:48:41,210
Peter I have to do it,
this is to calm you down,
824
00:48:41,210 --> 00:48:42,253
it's a sedative.
825
00:48:42,253 --> 00:48:44,379
- I'm going to the tower.
- Come back quickly.
826
00:48:46,089 --> 00:48:47,007
Sandra.
827
00:48:47,757 --> 00:48:49,259
Go to the medics,
828
00:48:49,259 --> 00:48:51,010
find out what’s happening there.
- Yes sir.
829
00:48:51,551 --> 00:49:14,988
(indistinct chatter)
830
00:49:16,406 --> 00:49:17,448
I'm begging you,
831
00:49:17,448 --> 00:49:20,325
my husband hurt his
back. We must fly,
832
00:49:20,325 --> 00:49:22,161
can you help get
him on the plane?
833
00:49:22,161 --> 00:49:25,121
He can't sit or stand,
his back is broken,
834
00:49:25,247 --> 00:49:27,957
we have a small child with
us, you must take us onboard.
835
00:49:28,624 --> 00:49:31,335
(indistinct chatter)
836
00:50:04,571 --> 00:50:09,366
(tense music)
837
00:50:13,036 --> 00:50:17,832
(electrical noise)
838
00:50:19,292 --> 00:50:21,877
(crashing, people panic)
839
00:50:21,877 --> 00:50:24,463
(ringing noise)
840
00:50:48,024 --> 00:50:50,401
Mary, Mary watch out!
841
00:50:50,401 --> 00:50:54,571
(explosions)
842
00:50:55,447 --> 00:50:57,907
(bridge crumbles)
843
00:50:57,907 --> 00:51:00,368
(explosion)
844
00:51:00,868 --> 00:51:03,328
(people yelling)
845
00:51:12,711 --> 00:51:15,171
(explosion)
846
00:51:15,171 --> 00:51:17,632
(people yelling)
847
00:51:33,729 --> 00:51:35,605
I'm coming, give me your hand.
848
00:51:36,856 --> 00:51:38,733
(metal clanks)
849
00:51:39,566 --> 00:51:41,443
(explosion)
850
00:51:41,443 --> 00:51:43,320
(glass shatters)
851
00:51:49,074 --> 00:51:51,535
(people yelling)
852
00:52:01,252 --> 00:52:03,712
Just calm down,
stay with me.
853
00:52:05,213 --> 00:52:07,674
(people yelling)
854
00:52:07,674 --> 00:52:10,634
(indistinct chatter)
855
00:52:17,682 --> 00:52:20,435
This way, come with me!
I've got you, I've got you!
856
00:52:21,476 --> 00:52:24,229
(explosion)
857
00:52:42,619 --> 00:52:45,080
Where are your parents? Your parents!
858
00:52:45,080 --> 00:52:47,540
Help me! Help me!
859
00:52:50,960 --> 00:52:53,670
(indistinct chatter)
860
00:52:55,129 --> 00:52:57,841
(tense music)
861
00:53:11,018 --> 00:53:12,603
Get down get down.
862
00:53:16,647 --> 00:53:18,149
You got it, you got it.
863
00:53:23,403 --> 00:53:24,904
(explosion)
864
00:53:37,874 --> 00:53:38,541
Sandra!
865
00:53:39,500 --> 00:53:40,960
Go to the plane!
We'll help people here.
866
00:53:41,710 --> 00:53:42,794
Sandra.
867
00:53:43,629 --> 00:53:44,630
Sandra.
868
00:53:45,380 --> 00:53:47,173
- Are you okay?
- Alex.
869
00:53:47,632 --> 00:53:48,591
Get to the plane.
870
00:53:51,677 --> 00:53:52,636
(fire crackles)
871
00:53:56,806 --> 00:53:57,891
Don't panic.
872
00:53:57,891 --> 00:53:59,808
Please do not panic.
873
00:54:00,226 --> 00:54:03,729
Everybody quiet,
don't be afraid, everything will be fine.
874
00:54:14,988 --> 00:54:15,822
Stanley.
875
00:54:15,822 --> 00:54:17,573
Stanley Fitzgerald,
come here, help me!
876
00:54:18,449 --> 00:54:31,001
(indistinct chatter)
(explosions)
877
00:54:31,585 --> 00:54:34,046
After a few minutes
we will try and leave.
878
00:54:34,046 --> 00:54:36,048
We need permission before take off.
879
00:54:36,214 --> 00:54:39,091
Stay here, stay calm.
And you'll all be safe.
880
00:54:39,133 --> 00:54:42,136
Please don't panic.
881
00:54:47,682 --> 00:54:50,017
Alex, have you seen Stanley?
882
00:54:50,392 --> 00:54:51,644
Where is Stanley.
883
00:54:56,940 --> 00:54:59,400
- Now hold on.
- Stanley, come here.
884
00:55:00,151 --> 00:55:02,611
What did I tell you? Do
not move from this spot.
885
00:55:06,073 --> 00:55:08,032
Okay, we're getting out of here.
886
00:55:08,032 --> 00:55:10,076
You can’t, the main runway is damaged,
887
00:55:10,076 --> 00:55:11,952
there's a crack in it and
a section is missing,
888
00:55:11,952 --> 00:55:14,287
We can't take off.
We need to call for help.
889
00:55:14,287 --> 00:55:16,622
But it'll be morning
before we hear anything.
890
00:55:16,622 --> 00:55:18,916
What's that over there?
Behind the water tower.
891
00:55:19,667 --> 00:55:21,836
Over there there's
another runway
892
00:55:21,836 --> 00:55:24,921
but it's completely englufed in
flames, can you see the main
893
00:55:24,921 --> 00:55:28,883
fuel tanks are there? They're
on fire, they could explode.
894
00:55:29,217 --> 00:55:31,552
Well once the fires burnt
out we could try to use it,
895
00:55:31,552 --> 00:55:35,597
but a plane that heavy can't
take off on a runway that short,
896
00:55:35,597 --> 00:55:37,056
it won't get enough speed.
897
00:55:37,056 --> 00:55:38,182
It's impossible.
898
00:55:38,390 --> 00:55:39,767
Here are the busses.
899
00:55:48,358 --> 00:55:50,776
Here here, over here.
900
00:55:52,236 --> 00:55:53,653
- Stanley.
- Over here.
901
00:55:54,196 --> 00:55:56,615
Don’t worry, step
away from the plane.
902
00:55:56,615 --> 00:55:59,033
We're going to take everyone
please don't panic.
903
00:55:59,033 --> 00:56:00,659
Step
away from the plane.
904
00:56:01,034 --> 00:56:03,829
Maybe we try to extinguish the
fire on the second runway.
905
00:56:03,829 --> 00:56:05,913
We could try to use the water tower.
906
00:56:05,913 --> 00:56:07,624
What's the point?
There's not enough runway
907
00:56:07,624 --> 00:56:08,875
and we'll end up in the sea.
908
00:56:08,875 --> 00:56:09,583
So what do we do?
909
00:56:09,583 --> 00:56:10,960
I don't know yet.
910
00:56:10,960 --> 00:56:12,169
Where do we go, where do we go?
911
00:56:12,169 --> 00:56:14,129
- What are you talking about?
- Tell me, tell me please.
912
00:56:16,965 --> 00:56:19,467
Where do I have to go?
Go that way, run to the plane.
913
00:56:19,467 --> 00:56:21,260
Go back to the plane.
914
00:56:24,013 --> 00:56:26,264
Who is in charge here?
Are you in charge?
915
00:56:26,264 --> 00:56:27,473
- No
- Where is the captain?
916
00:56:27,473 --> 00:56:28,391
There he is.
917
00:56:28,391 --> 00:56:30,101
Captain sir stop!
918
00:56:31,560 --> 00:56:33,228
My name is Margarita.
919
00:56:33,228 --> 00:56:35,563
We must drive back. My
sister and kids are there.
920
00:56:35,563 --> 00:56:36,939
They're sick,
there are more people there.
921
00:56:36,939 --> 00:56:37,649
Where are they?
922
00:56:37,649 --> 00:56:39,609
One more bus is
still in the mountains.
923
00:56:41,777 --> 00:56:44,446
I told her to come with me,
but she's just so stuborn.
924
00:56:44,488 --> 00:56:46,781
I told her to come with me.
She has small kids.
925
00:56:46,781 --> 00:56:48,283
She's just an idiot.
926
00:56:49,158 --> 00:56:51,118
Captain, when can we start boarding?
927
00:56:51,619 --> 00:56:53,037
Wait. We can't do it yet.
928
00:56:53,745 --> 00:56:55,163
I don't know what to do with them,
929
00:56:55,163 --> 00:56:56,581
I'm asking the drivers
to go back,
930
00:56:56,581 --> 00:56:58,166
but they won't.
There's been a landslide.
931
00:56:58,166 --> 00:56:59,458
Can we take this mini bus?
932
00:56:59,458 --> 00:57:01,377
Well we can try, but there's
about thirty people
933
00:57:01,377 --> 00:57:03,671
there. They won't
all fit into one vehicle.
934
00:57:03,671 --> 00:57:04,671
What should we do?
935
00:57:04,671 --> 00:57:06,464
- I'm going - No you're not.
936
00:57:06,589 --> 00:57:08,925
Sir we can't fly yet anyway,
I'll be quick.
937
00:57:08,925 --> 00:57:12,386
- You're a pilot, your
job is the plane, stay here.
938
00:57:12,386 --> 00:57:14,387
- And leave them like
we did in Africa?
939
00:57:14,387 --> 00:57:17,765
Let's go, let's leave them here?
What are we here for anyway?
940
00:57:18,558 --> 00:57:19,642
I'll be quick.
941
00:57:23,270 --> 00:57:24,729
Wait, I'll show you the way.
942
00:57:24,729 --> 00:57:26,981
I've got it, stay here, stay safe.
943
00:57:26,981 --> 00:57:28,482
They'll manage without you.
944
00:57:29,358 --> 00:57:30,859
This is not a job for a child.
945
00:57:31,402 --> 00:57:33,737
I'm not seven if you haven't noticed.
946
00:57:39,200 --> 00:57:41,077
Captain.
947
00:57:41,743 --> 00:57:43,579
Allow me to go with him,
948
00:57:43,704 --> 00:57:45,288
he won't be able to take everyone.
949
00:57:47,123 --> 00:57:50,125
- Andrew, please watch my kid.
- Okay.
950
00:57:50,918 --> 00:57:53,920
(fire rages in distance)
951
00:58:17,773 --> 00:58:20,776
(crash, hissing)
952
00:58:34,204 --> 00:58:35,205
What was that?
953
00:58:35,747 --> 00:58:38,082
(indistinct chatter)
954
00:58:38,750 --> 00:58:39,751
What is it?
955
00:58:39,751 --> 00:58:41,335
It's above the factory.
956
00:58:41,335 --> 00:58:42,711
What's going on?
957
00:58:43,169 --> 00:58:45,005
Don't worry, we'll be fine.
958
00:58:46,547 --> 00:58:48,466
As long as there are
no more quakes.
959
00:58:49,842 --> 00:58:52,302
Well it must be fine because
the lights are back on.
960
00:58:54,013 --> 00:58:56,473
(explosion)
961
00:59:01,560 --> 00:59:04,021
(explosion)
962
00:59:11,068 --> 00:59:12,611
What's happening,
what's happening?
963
00:59:12,611 --> 00:59:14,195
Why aren't we bording?
Tell us.
964
00:59:14,195 --> 00:59:14,863
We'll need to wait.
965
00:59:14,863 --> 00:59:16,072
Tell us what to do.
966
00:59:17,032 --> 00:59:19,200
The runway is damaged. All
flights are cancelled.
967
00:59:19,700 --> 00:59:20,993
Calm down.
968
00:59:21,493 --> 00:59:27,666
(indistinct chatter)
969
00:59:27,957 --> 00:59:29,708
I'm telling you,
come on let's go.
970
00:59:29,708 --> 00:59:31,752
No John, I'm not
leaving without Maxwell.
971
00:59:31,752 --> 00:59:32,503
Then hold this.
972
00:59:32,503 --> 00:59:35,463
John, John, what are you doing?
Come back! Come back!
973
00:59:35,963 --> 00:59:42,136
(indistinct chatter)
974
00:59:46,389 --> 00:59:47,682
Helen where is John?
975
00:59:47,682 --> 00:59:49,058
He's gone to that plane, Sean!
976
00:59:49,058 --> 00:59:50,142
How Helen? How?
977
00:59:50,893 --> 00:59:52,227
(indistinct chatter)
978
00:59:53,353 --> 00:59:54,688
(plane engine starts)
979
01:00:00,359 --> 01:00:01,902
There's not enough runway.
980
01:00:08,240 --> 01:00:09,992
(explosion)
981
01:00:10,952 --> 01:00:12,703
(people yelling)
982
01:00:17,540 --> 01:00:19,292
(explosion)
983
01:00:22,920 --> 01:00:24,671
(van engine whirs)
984
01:00:36,889 --> 01:00:40,935
Help, help us!
Right here please!
985
01:00:43,144 --> 01:00:45,647
Are you here for us?
There's a child stuck there.
986
01:00:45,647 --> 01:00:46,815
- Where?
- In the bus.
987
01:00:46,815 --> 01:00:48,816
The bus was hit by
rocks and he's stuck there.
988
01:00:48,816 --> 01:00:50,651
- We can't pull him out.
- Help, help us.
989
01:00:50,651 --> 01:00:52,319
- I brought help.
- Help us!
990
01:00:52,527 --> 01:00:55,530
Keep going, everyone,
come on.
991
01:00:55,822 --> 01:00:58,825
My son is in there, help.
992
01:00:59,992 --> 01:01:02,995
What is the... Stanley!
Stanley!
993
01:01:03,787 --> 01:01:06,789
- Stanley get out of there!
- I'm here.
994
01:01:08,916 --> 01:01:11,918
Get people to the car,
we need to evacuate.
995
01:01:12,711 --> 01:01:13,879
What should I do?
996
01:01:14,921 --> 01:01:18,216
We're evacuating shortly.
Let's get organized follow me.
997
01:01:18,799 --> 01:01:22,094
(indistinct chatter)
998
01:01:24,679 --> 01:01:27,473
- I'm here.
- Are you hurt?
999
01:01:27,473 --> 01:01:28,266
No.
1000
01:01:29,142 --> 01:01:32,144
- Crawl here.
- I can't, my leg's stuck.
1001
01:01:32,978 --> 01:01:35,980
Give me your hand.
Push with your leg.
1002
01:01:37,982 --> 01:01:39,441
Push with your leg.
1003
01:01:39,776 --> 01:01:42,778
- I can't.
- Yes you're doing well.
1004
01:01:43,820 --> 01:01:46,823
(metal creaking)
1005
01:01:49,116 --> 01:01:52,119
(explosion)
1006
01:01:56,581 --> 01:01:57,832
- What is it?
- On the radio,
1007
01:01:57,832 --> 01:01:58,958
they're saying it's really bad.
1008
01:01:58,958 --> 01:02:00,293
Lava is coming
down from the mountains.
1009
01:02:00,293 --> 01:02:02,002
It'll be here soon.
1010
01:02:02,461 --> 01:02:04,171
(lava crackles)
1011
01:02:06,631 --> 01:02:08,340
(intense music)
1012
01:02:44,204 --> 01:02:46,706
Stanley, quick come on.
1013
01:02:49,417 --> 01:02:51,335
We haven't got time,
come on do this.
1014
01:02:54,129 --> 01:02:56,130
Stanley, hurry up.
1015
01:02:56,130 --> 01:02:58,132
Quick as you can come on.
1016
01:02:59,842 --> 01:03:01,844
Quick, up here.
1017
01:03:05,347 --> 01:03:07,349
Let's go, come on.
1018
01:03:10,852 --> 01:03:12,853
In the bus, in the bus.
1019
01:03:23,903 --> 01:03:25,239
What's that plane?
1020
01:03:25,530 --> 01:03:26,531
Which one?
1021
01:03:27,573 --> 01:03:30,243
That one, the small cargo
plane is it operational?
1022
01:03:30,493 --> 01:03:32,077
It should be.
1023
01:03:32,911 --> 01:03:34,287
Where are the pilots?
1024
01:03:34,662 --> 01:03:35,663
Dead, all dead.
1025
01:03:36,289 --> 01:03:37,582
The whole crew.
1026
01:03:37,957 --> 01:03:39,876
It has a short take off distance.
1027
01:03:40,584 --> 01:03:42,961
There's a chance
that we could make it.
1028
01:03:43,712 --> 01:03:45,171
Well what if we can't?
1029
01:03:45,797 --> 01:03:47,257
(fire rages)
1030
01:04:00,226 --> 01:04:03,103
We don't have a choice!
We need to get out of here!
1031
01:04:03,103 --> 01:04:05,355
You're not going to put these
passengers in the cargo bay are you?
1032
01:04:05,355 --> 01:04:07,315
I am. Ready the passengers.
1033
01:04:08,900 --> 01:04:10,192
We are waiting for the busses.
1034
01:04:11,193 --> 01:04:12,278
And then we take off.
1035
01:04:12,986 --> 01:04:15,155
(fireballs whooshing)
1036
01:04:17,865 --> 01:04:20,034
(van whirring)
1037
01:04:36,089 --> 01:04:37,215
We need to go back!
1038
01:04:37,215 --> 01:04:38,508
Go back where?
The airport is ahead of us.
1039
01:04:38,508 --> 01:04:39,133
Quiet!
1040
01:04:39,466 --> 01:04:40,676
(beeping)
1041
01:04:54,271 --> 01:04:55,355
Come on, come on,
come on!
1042
01:04:55,355 --> 01:04:55,980
(gear shifting)
1043
01:04:55,980 --> 01:04:57,231
(fire raging)
1044
01:05:00,484 --> 01:05:02,110
- Mum we're on fire!
- Get back! Get back!
1045
01:05:02,903 --> 01:05:04,279
Everyone get back!
1046
01:05:07,907 --> 01:05:10,701
(van engine revs)
1047
01:05:10,701 --> 01:05:13,495
(indistinct chatter)
1048
01:05:18,374 --> 01:05:20,042
I'm trying!
1049
01:05:23,378 --> 01:05:25,380
McCoy do something!
1050
01:05:27,841 --> 01:05:29,800
Everyone out of the bus!
1051
01:05:33,428 --> 01:05:35,388
(glass shatters)
1052
01:05:37,932 --> 01:05:39,558
- Go! Go! Go!
- Come on get out the back.
1053
01:05:39,934 --> 01:05:40,935
Come on!
1054
01:05:41,810 --> 01:05:43,604
Get out of the car, quick!
1055
01:05:49,942 --> 01:05:50,943
Jump and run!
1056
01:05:51,193 --> 01:05:52,277
(fire rages)
1057
01:05:58,241 --> 01:05:59,908
Andrew, Andrew!
1058
01:06:01,619 --> 01:06:03,411
Get on the roof.
Can you hear me?
1059
01:06:14,421 --> 01:06:16,214
(explosion)
1060
01:06:16,214 --> 01:06:17,590
(people yelling)
1061
01:06:21,551 --> 01:06:23,262
- Andrew are you okay?
- Yeah.
1062
01:06:23,262 --> 01:06:25,555
- Are you sure? Look at me!
- Thank you.
1063
01:06:25,764 --> 01:06:28,182
- I wanna get off.
I don't like it.
1064
01:06:32,185 --> 01:06:33,311
Is that the airport?
1065
01:06:34,437 --> 01:06:35,813
Are there any other roads?
1066
01:06:36,148 --> 01:06:39,150
Listen up everyone! Does anyone
know another way to the airport?
1067
01:06:39,150 --> 01:06:42,278
What if we went down the
mountain? Down!
1068
01:06:43,987 --> 01:06:44,988
What?
1069
01:06:46,739 --> 01:06:48,199
Be careful with the structure!
1070
01:06:48,241 --> 01:06:49,825
Keep it steady.
1071
01:06:50,200 --> 01:06:51,451
Stay with me.
1072
01:06:52,369 --> 01:06:53,953
Keep moving!
1073
01:06:53,953 --> 01:06:55,664
Just a little bit more!
1074
01:06:56,915 --> 01:06:58,624
(propellers whirring)
1075
01:07:04,838 --> 01:07:06,089
Are the busses here?
1076
01:07:09,466 --> 01:07:10,759
I don't understand.
1077
01:07:12,094 --> 01:07:14,137
What road were they
supposed to drive on?
1078
01:07:16,056 --> 01:07:18,391
There is nothing there,
they are not coming back.
1079
01:07:19,016 --> 01:07:23,145
If we're not in the air in 5 minutes,
there won’t be a runway.
1080
01:07:24,438 --> 01:07:26,731
There'll be nothing left.
1081
01:07:29,275 --> 01:07:31,569
(tense music)
1082
01:07:33,028 --> 01:07:34,071
Everyone, get on board.
1083
01:07:36,073 --> 01:07:37,073
Go.
1084
01:07:37,615 --> 01:07:39,366
Go, go.
1085
01:07:44,580 --> 01:07:46,622
Is the plane refuelled?
1086
01:07:49,542 --> 01:07:51,376
If they're alive,
1087
01:07:51,585 --> 01:07:53,087
McCoy will make it.
1088
01:07:55,214 --> 01:07:56,423
Go inside the plane.
1089
01:08:02,052 --> 01:08:05,305
- Come inside the plane.
- Okay.
1090
01:08:10,893 --> 01:08:11,935
Give me a moment.
1091
01:08:12,644 --> 01:08:15,188
(mellow music)
1092
01:08:53,428 --> 01:08:54,596
Flaps down.
1093
01:08:56,055 --> 01:08:57,056
Lets go.
1094
01:09:00,809 --> 01:09:02,895
Breathe deeper, good.
1095
01:09:04,104 --> 01:09:05,438
Hold it like this.
1096
01:09:05,438 --> 01:09:08,357
- I'm afraid of blood.
- Really ? And I'm afraid of flying.
1097
01:09:09,901 --> 01:09:12,736
Miss just stay calm!
1098
01:09:17,240 --> 01:09:19,158
This is a critical moment.
1099
01:09:19,575 --> 01:09:21,576
Sir there's not enough runway.
1100
01:09:22,494 --> 01:09:23,495
Take off!
1101
01:09:26,247 --> 01:09:27,248
(people yelling)
1102
01:09:38,132 --> 01:09:41,302
(indistinct chatter)
1103
01:09:48,183 --> 01:09:49,183
Dad!
1104
01:09:50,142 --> 01:09:51,143
Dad!
1105
01:09:51,435 --> 01:09:52,686
Quiet, quiet.
1106
01:09:53,270 --> 01:09:55,355
- We're gonna board soon!
- McCoy.
1107
01:09:55,897 --> 01:09:57,899
McCoy.
There's no one here!
1108
01:09:58,399 --> 01:09:59,942
What do you mean ?
1109
01:10:00,318 --> 01:10:02,778
- Who will fly the plane?
- There is no runway!
1110
01:10:02,778 --> 01:10:03,862
- What are we going to do?
1111
01:10:03,862 --> 01:10:06,198
So what are you gonna do now?
We're gonna burn alive here.
1112
01:10:07,114 --> 01:10:09,450
(lava pouring)
1113
01:10:14,413 --> 01:10:18,416
(indistinct chatter)
1114
01:10:19,209 --> 01:10:21,418
Who's in charge?
Who's the captain?
1115
01:10:22,044 --> 01:10:23,753
Are you the captain?
1116
01:10:23,753 --> 01:10:25,255
Yes, what are we gonna do?
1117
01:10:25,255 --> 01:10:27,215
Stop panicking. We'll figure this out.
1118
01:10:27,215 --> 01:10:29,717
We're asking you!
How are we gonna take off?
1119
01:10:33,136 --> 01:10:35,805
We'll take off using the second
runway at the end of the field.
1120
01:10:35,805 --> 01:10:36,889
Get on board, hurry up!
1121
01:10:36,889 --> 01:10:38,641
Andrew let everyone on!
1122
01:10:38,641 --> 01:10:41,643
Let's go, up the stairs.
Everything will be fine.
1123
01:10:42,061 --> 01:10:45,063
Watch your step, please hurry.
1124
01:10:46,147 --> 01:10:47,815
Let the kid through!
1125
01:10:48,524 --> 01:10:50,192
(indistinct chatter)
1126
01:10:53,862 --> 01:10:57,406
(tense music)
1127
01:11:02,160 --> 01:11:04,329
(indistinct chatter)
1128
01:11:06,248 --> 01:11:08,416
- Come here, sit down.
- Where's my mum?
1129
01:11:08,458 --> 01:11:10,877
Don't worry she's on the other
plane. Just get your seat belt on.
1130
01:11:12,628 --> 01:11:15,046
(engines start)
1131
01:11:22,261 --> 01:11:25,096
(indistinct chatter)
1132
01:12:52,294 --> 01:12:53,378
Why did we stop, captain?
1133
01:12:53,628 --> 01:12:54,629
What's the delay?
1134
01:12:54,921 --> 01:12:56,297
There's burning fuel
on the runway.
1135
01:12:58,674 --> 01:12:59,800
So what do we do?
1136
01:13:01,469 --> 01:13:04,221
Do you see that tower?
There's water in there.
1137
01:13:05,347 --> 01:13:07,765
The fire will push the
tower and it will collapse
1138
01:13:07,765 --> 01:13:09,350
and put out fuel on the runway.
1139
01:13:09,516 --> 01:13:11,102
(fire crackles)
1140
01:13:12,978 --> 01:13:14,938
We'll have a few seconds to take off.
1141
01:13:17,857 --> 01:13:19,149
And what if it
doesn't collapse?
1142
01:13:19,317 --> 01:13:21,902
Enough, we'll discuss
that after we land.
1143
01:13:22,903 --> 01:13:25,239
Go back to the cabin,
they need you there.
1144
01:14:33,045 --> 01:14:34,462
Come on, come on,
come on, come on!
1145
01:14:35,255 --> 01:14:36,673
(tense music)
1146
01:14:39,634 --> 01:14:41,052
(explosion)
1147
01:14:43,053 --> 01:14:45,806
(engines accelerating)
1148
01:15:55,905 --> 01:16:01,285
What's that? Is it fire?
We're on fire!
1149
01:16:01,785 --> 01:16:04,746
(fire crackles,
beeping)
1150
01:16:12,919 --> 01:16:15,672
Don’t panic!
Please do not panic.
1151
01:16:15,672 --> 01:16:18,008
Everybody be quiet, don’t be afraid.
1152
01:16:18,008 --> 01:16:19,592
Everything will be fine.
1153
01:16:19,592 --> 01:16:21,510
Sit down, please sit down.
1154
01:16:21,510 --> 01:16:24,096
- McCoy.
- Relax. Everything's fine!
1155
01:16:24,804 --> 01:16:26,681
Sit with me, getting
boring without you.
1156
01:16:26,681 --> 01:16:28,432
Come on, come on,
don't be afraid!
1157
01:16:29,058 --> 01:16:30,018
Fire in the left engine.
1158
01:16:30,018 --> 01:16:32,478
Everything's under control.
Keep the passengers calm.
1159
01:16:32,520 --> 01:16:35,188
- How?
- Gently, you're the man for the job.
1160
01:16:37,232 --> 01:16:39,400
The plane is going through volvanic ash,
1161
01:16:39,400 --> 01:16:41,152
there's fire in the engine because of it.
1162
01:16:41,152 --> 01:16:43,654
- How soon will it clear the ash cloud?
- We don't know,
1163
01:16:43,654 --> 01:16:45,530
there's a possibility of
fire in the second engine.
1164
01:16:45,530 --> 01:16:47,073
Is there a landing strip nearby?
1165
01:16:47,073 --> 01:16:49,284
What landing strip?
There's only ocean.
1166
01:16:53,703 --> 01:16:54,579
It worked.
1167
01:16:55,580 --> 01:16:57,290
The fire's out, but the
engine's not working.
1168
01:17:03,128 --> 01:17:05,588
Fire in the second engine!
Decreasing speed.
1169
01:17:05,588 --> 01:17:07,215
Trying to put out the flames.
1170
01:17:09,091 --> 01:17:11,302
Sir please close the blinds.
1171
01:17:17,557 --> 01:17:18,599
Thanks for coming.
1172
01:17:18,599 --> 01:17:19,517
Who is the pilot?
1173
01:17:20,017 --> 01:17:22,186
A trainee, we recently hired him.
1174
01:17:22,186 --> 01:17:25,980
I'm not engaging the extinguishers
or the engine will stall.
1175
01:17:26,230 --> 01:17:27,481
(beeping)
1176
01:17:28,691 --> 01:17:31,694
(grunting)
1177
01:17:32,277 --> 01:17:33,821
(fire whooshing)
1178
01:17:37,532 --> 01:17:39,533
Come on, come on,
come on, come on!
1179
01:17:43,829 --> 01:17:45,163
I'm clear of the ash cloud.
1180
01:17:58,091 --> 01:17:59,175
Fire is out.
1181
01:18:10,893 --> 01:18:12,353
- Stanley
- What?
1182
01:18:13,103 --> 01:18:14,896
Go to the cabin, see
what’s going on there.
1183
01:18:17,898 --> 01:18:20,735
Excuse me, but are you
going to serve food?
1184
01:18:21,568 --> 01:18:24,029
You know, there's
hungry people here.
1185
01:18:26,448 --> 01:18:28,366
There's a strong vibration in the engines.
1186
01:18:28,366 --> 01:18:31,327
They're clogged with ash and there is a
problem with the landing gear.
1187
01:18:31,910 --> 01:18:34,037
Ready the nearest airport.
1188
01:18:34,872 --> 01:18:37,374
Peter, we need to ready
the nearest airport.
1189
01:18:38,750 --> 01:18:40,835
They won't manage to fly further.
1190
01:18:44,004 --> 01:18:45,839
Ready the nearest airport.
1191
01:18:46,131 --> 01:18:47,840
That is their only chance.
1192
01:18:50,843 --> 01:18:53,553
New information,
switch to second channel.
1193
01:18:55,722 --> 01:18:57,932
The fuel tank was
damaged during take off.
1194
01:18:57,932 --> 01:19:02,436
It's leaking, I'm losing fuel, it's not
enough to fly to the mainland.
1195
01:19:02,645 --> 01:19:05,272
- I repeat, fuel tank is...
- Captain Fitzgerald?
1196
01:19:06,773 --> 01:19:11,027
- Is that you sir?
- Trainee? Trainee McCoy?
1197
01:19:11,527 --> 01:19:13,279
McCoy you're alive!
1198
01:19:13,612 --> 01:19:15,739
Yes, how are you?
Are you okay?
1199
01:19:16,531 --> 01:19:18,783
- How is Sandra?
- She is fine.
1200
01:19:19,492 --> 01:19:20,785
Where is Stanley?
1201
01:19:21,661 --> 01:19:22,661
Here put these on!
1202
01:19:22,912 --> 01:19:24,454
Put them on.
1203
01:19:26,998 --> 01:19:29,625
Stanley, can you hear me?
1204
01:19:30,918 --> 01:19:32,294
Can you hear me?
1205
01:19:33,545 --> 01:19:35,422
I would never have abandoned you!
1206
01:19:35,630 --> 01:19:36,798
Stanley!
1207
01:19:38,215 --> 01:19:39,216
Stanley!
1208
01:19:40,467 --> 01:19:41,510
Can you hear me?
1209
01:19:41,510 --> 01:19:44,095
Sir, sorry it's me.
1210
01:19:45,305 --> 01:19:46,472
I got it, trainee.
1211
01:19:53,562 --> 01:19:54,646
Alive...
1212
01:20:01,444 --> 01:20:03,236
Grow up, you five years old?
1213
01:20:03,236 --> 01:20:05,613
He waited for us till the very
end, he refueled our plane.
1214
01:20:06,239 --> 01:20:07,324
Stop whining.
1215
01:20:11,202 --> 01:20:12,411
We're losing fuel.
1216
01:20:14,580 --> 01:20:15,664
Here is the plan.
1217
01:20:16,289 --> 01:20:17,748
I'll try and land on water,
1218
01:20:18,416 --> 01:20:23,170
you will call the ships and pick
up everyone that survives.
1219
01:20:25,755 --> 01:20:27,256
They don't have other options.
1220
01:20:28,341 --> 01:20:30,384
You could have the
whole navy out there,
1221
01:20:30,384 --> 01:20:36,306
but landing a cargo plane on water
in such conditions is suicide.
1222
01:20:43,979 --> 01:20:47,148
Leo, how much fuel do you have left?
1223
01:20:49,108 --> 01:20:51,360
I have about twenty
minutes, if I'm lucky.
1224
01:20:51,819 --> 01:20:53,570
Can you make it to land?
1225
01:20:58,074 --> 01:21:00,451
So what proceedures
do we have for this?
1226
01:21:01,076 --> 01:21:02,870
There are no proceedures for this.
1227
01:21:07,832 --> 01:21:09,959
I, I once saw on TV.
1228
01:21:11,627 --> 01:21:13,629
There was this guy that climbed
1229
01:21:13,629 --> 01:21:15,964
from one plane to another.
1230
01:21:17,673 --> 01:21:19,133
In mid-air.
1231
01:21:31,560 --> 01:21:32,728
Sir,
1232
01:21:34,479 --> 01:21:35,438
I have...
1233
01:21:37,899 --> 01:21:39,483
I have an idea.
1234
01:21:39,817 --> 01:21:41,818
As one of my relatives says.
1235
01:21:41,818 --> 01:21:43,194
A crazy idea.
1236
01:21:45,321 --> 01:21:46,197
Crazy?
1237
01:21:47,532 --> 01:21:49,284
That is something we need right now.
1238
01:21:50,701 --> 01:21:52,744
We drop to a minimum altitude,
1239
01:21:52,744 --> 01:21:53,870
to 10 thousand feet,
1240
01:21:53,870 --> 01:21:55,038
is it possible?
1241
01:21:55,038 --> 01:21:55,830
Yes.
1242
01:21:55,830 --> 01:21:59,042
Can you hold a minimum
speed of 350 knots? No more?
1243
01:21:59,875 --> 01:22:00,668
Yes.
1244
01:22:02,335 --> 01:22:04,296
Pressure will be close to normal.
1245
01:22:05,005 --> 01:22:08,215
I'll open the door,
I will come in from your tail.
1246
01:22:08,966 --> 01:22:10,301
And you will open the cargo bay.
1247
01:22:11,593 --> 01:22:12,761
And we will...
1248
01:22:13,512 --> 01:22:15,931
And we will transfer the
passengers on a wire to my plane.
1249
01:22:17,723 --> 01:22:18,974
Is it possible at all?
1250
01:22:20,392 --> 01:22:21,769
Theoretically, yes.
1251
01:22:22,394 --> 01:22:24,854
But, no one has ever tried it.
1252
01:22:26,440 --> 01:22:27,816
It's suicide!
1253
01:22:27,816 --> 01:22:30,026
We need to call
the emergency services.
1254
01:22:30,026 --> 01:22:31,777
Maybe they have something
to recommend.
1255
01:22:31,777 --> 01:22:34,237
This is
real life, not a circus.
1256
01:22:35,280 --> 01:22:36,614
There's too many people.
1257
01:22:36,989 --> 01:22:38,950
Don't you understand they
don't have a choice.
1258
01:22:38,950 --> 01:22:40,367
The planes will collide.
1259
01:22:40,784 --> 01:22:43,454
The wind's too strong, they
won't be able to stay stable.
1260
01:22:43,579 --> 01:22:45,455
117 I'm not allowing you to risk it.
1261
01:22:45,622 --> 01:22:48,249
You'll have one engine, you'll
be lucky to land your own plane.
1262
01:22:48,416 --> 01:22:50,960
I prohibit it, you'll be
locked up if you don't comply.
1263
01:22:51,543 --> 01:22:52,837
We need to land first.
1264
01:22:57,757 --> 01:22:58,842
Stanley.
1265
01:22:59,467 --> 01:23:01,219
We're not a military flight
with parachutes for everyone.
1266
01:23:01,219 --> 01:23:02,470
We have 200 souls.
1267
01:23:04,762 --> 01:23:06,014
About 200.
1268
01:23:17,398 --> 01:23:18,524
Attention please.
1269
01:23:20,485 --> 01:23:21,986
This is pilot Alex McCoy.
1270
01:23:22,527 --> 01:23:25,614
Our plane is on it's way to the main
land, soon you will all be safe.
1271
01:23:26,573 --> 01:23:27,991
But there is another plane near us.
1272
01:23:27,991 --> 01:23:30,159
It is damaged and has people on board.
1273
01:23:30,159 --> 01:23:32,119
They won't make it if we don't help them.
1274
01:23:32,870 --> 01:23:33,954
We will need to take a risk.
1275
01:23:34,496 --> 01:23:36,539
And try to transfer them to our plane.
1276
01:23:37,332 --> 01:23:39,083
I can’t make this decision on my own.
1277
01:23:40,084 --> 01:23:41,877
I need your support.
1278
01:23:42,461 --> 01:23:43,504
Unanimously.
1279
01:23:45,046 --> 01:23:46,089
All those in favor.
1280
01:23:50,801 --> 01:23:52,594
Why you still sitting there?
Go count.
1281
01:23:54,013 --> 01:23:56,139
They can't risk it, stick
to the Instructions.
1282
01:23:56,806 --> 01:23:59,017
How will we look each other
in the eye after this?
1283
01:23:59,392 --> 01:24:00,851
That's easy for you to say,
1284
01:24:00,851 --> 01:24:02,520
you've never been in that situation.
1285
01:24:02,561 --> 01:24:03,561
Are you sure?
1286
01:24:06,064 --> 01:24:07,649
And who will answer for this?
1287
01:24:08,441 --> 01:24:10,234
Let's not interfere then.
1288
01:25:22,920 --> 01:25:23,837
I can't do it.
1289
01:25:25,630 --> 01:25:26,590
I have kids.
1290
01:26:03,871 --> 01:26:05,663
- There it is!
- Keep calm, I see it.
1291
01:26:12,919 --> 01:26:17,882
Okay guys, you two go get ready.
Open the door.
1292
01:26:18,216 --> 01:26:19,384
Just be careful there.
1293
01:26:20,259 --> 01:26:21,301
- Stanley!
- Huh?
1294
01:26:21,636 --> 01:26:23,262
I need you to work together, alright?
1295
01:26:27,306 --> 01:26:29,017
I'm going to go
and help.
1296
01:26:29,058 --> 01:26:30,476
Can I come with you?
1297
01:26:30,476 --> 01:26:32,352
No, you're in charge here.
1298
01:26:32,853 --> 01:26:34,271
Is my mom on that plane?
1299
01:26:34,271 --> 01:26:35,105
Fasten your seatbelt.
1300
01:26:35,522 --> 01:26:39,275
Push, together push!
1301
01:26:39,692 --> 01:26:41,610
Come on men,
here we go one more time.
1302
01:26:42,153 --> 01:26:43,194
Push.
1303
01:26:45,446 --> 01:26:48,116
One more time,
everyone together.
1304
01:26:48,116 --> 01:26:49,158
Push.
1305
01:26:51,576 --> 01:26:52,702
It won’t open.
1306
01:27:16,639 --> 01:27:19,350
Captain, I can't open it.
1307
01:27:20,476 --> 01:27:22,769
I'm sorry. Sorry.
1308
01:27:25,314 --> 01:27:27,607
(mellow music)
1309
01:27:43,287 --> 01:27:45,288
Alex, listen to me.
1310
01:27:45,956 --> 01:27:46,957
Dad?
1311
01:27:48,749 --> 01:27:49,917
Dad, is that you?
1312
01:27:50,876 --> 01:27:52,794
It's me, who else could it be,
1313
01:27:52,794 --> 01:27:53,712
who else.
1314
01:27:53,920 --> 01:27:54,754
Listen carefully.
1315
01:27:55,422 --> 01:27:56,255
I have an idea.
1316
01:27:56,548 --> 01:27:57,465
What idea?
1317
01:27:59,175 --> 01:28:01,510
As always a crazy idea.
1318
01:28:02,010 --> 01:28:03,971
Lift the floor in the compartment.
1319
01:28:04,262 --> 01:28:07,432
The instructions say we can't go in
there while the plane is in the air.
1320
01:28:08,057 --> 01:28:10,017
There's avionics and
navigation systems there.
1321
01:28:10,017 --> 01:28:13,520
I wrote those instructions. But
those were for normal situations.
1322
01:28:13,520 --> 01:28:15,856
And you are far from normal there.
1323
01:28:16,356 --> 01:28:18,608
Lift that floor in the compartment.
1324
01:28:21,777 --> 01:28:23,445
Try opening the cargo hatch.
1325
01:28:23,445 --> 01:28:26,155
It opens out so it should work.
1326
01:28:27,616 --> 01:28:29,908
And if it doesn’t work just kick it out.
1327
01:28:30,451 --> 01:28:31,202
It's all there.
1328
01:28:31,202 --> 01:28:33,536
You can lift the passengers
through that hatch.
1329
01:28:34,287 --> 01:28:36,998
- I don t know if it will work.
- We'll make it work.
1330
01:28:37,290 --> 01:28:38,875
Hold the lower echelon.
1331
01:28:38,916 --> 01:28:41,710
- And hold the distance. Got it?
- Got it.
1332
01:28:41,710 --> 01:28:44,755
- Get down and hold on!
- OK!
1333
01:28:44,755 --> 01:28:46,214
- Kick it on 3…
- OK!
1334
01:28:46,297 --> 01:28:47,090
Dad,
1335
01:28:51,385 --> 01:28:52,302
thank you!
1336
01:28:53,553 --> 01:28:54,346
Three!
1337
01:28:59,808 --> 01:29:02,019
Mum, Mum what's going on?
Mum, Mum?
1338
01:29:04,813 --> 01:29:06,564
Attention passengers.
1339
01:29:08,357 --> 01:29:10,985
My name is Sandra Coleman,
I am your second pilot.
1340
01:29:17,990 --> 01:29:20,451
We will now board the second plane.
1341
01:29:20,701 --> 01:29:21,827
In the air.
1342
01:29:21,994 --> 01:29:23,870
Check your bags and cases.
1343
01:29:23,912 --> 01:29:25,955
Put on any warm clothes you have.
1344
01:29:26,540 --> 01:29:29,792
If you have creams or gels, put
them on your faces and hands.
1345
01:29:30,626 --> 01:29:32,836
If we panic we will all die.
1346
01:29:33,503 --> 01:29:35,880
If we stay calm we will live.
1347
01:29:36,006 --> 01:29:38,466
I will give you my
daughter’s phone number.
1348
01:29:38,466 --> 01:29:41,427
Please can you make sure
you'll call her for me?
1349
01:29:43,178 --> 01:29:45,263
Don't panic, you will call her yourself.
1350
01:29:46,056 --> 01:29:49,267
I'm not getting in there,
I'm staying sorry.
1351
01:29:51,393 --> 01:29:55,104
Her name is Sophie,
please I haven't seen her in seven years...
1352
01:29:55,104 --> 01:29:57,523
My sister was on that
bus, with her 2 children.
1353
01:29:57,523 --> 01:29:59,233
With 2 kids.
1354
01:30:00,068 --> 01:30:01,777
I told her to go with me.
1355
01:30:02,778 --> 01:30:04,571
But she wouldn't listen.
1356
01:30:04,905 --> 01:30:07,198
We argued and the last words I told her.
1357
01:30:08,825 --> 01:30:10,576
Was that she was an idiot.
1358
01:30:11,077 --> 01:30:13,745
I hate myself for that.
1359
01:30:17,373 --> 01:30:18,749
Move back!
1360
01:30:18,749 --> 01:30:21,627
Carefully, move back.
We're opening the hatch.
1361
01:30:23,462 --> 01:30:24,463
Move back!
1362
01:30:24,879 --> 01:30:26,756
(beeping)
1363
01:30:30,718 --> 01:30:33,011
(plane whooshing)
1364
01:31:13,545 --> 01:31:16,006
I need to get even closer to the cable,
I'm going to have to turn the plane.
1365
01:31:16,631 --> 01:31:18,674
Use the rudder. But carefully.
1366
01:31:18,674 --> 01:31:20,259
Got it, using the rudder.
1367
01:31:32,936 --> 01:31:33,937
More!
1368
01:31:35,980 --> 01:31:37,940
More! More!
1369
01:31:42,861 --> 01:31:44,488
More! Come on, more!
1370
01:31:50,910 --> 01:31:51,911
Let's pull!
1371
01:31:52,786 --> 01:31:53,787
Come on!
1372
01:31:55,163 --> 01:31:56,498
Careful friends.
1373
01:31:59,417 --> 01:32:00,418
Got it!
1374
01:32:02,335 --> 01:32:03,170
We're ready sir.
1375
01:32:03,671 --> 01:32:05,755
Now you must hold the altitude and speed,
1376
01:32:05,755 --> 01:32:07,299
I'll watch the distance.
1377
01:32:10,634 --> 01:32:11,635
Faster.
1378
01:32:13,178 --> 01:32:14,179
Come here!
1379
01:32:14,513 --> 01:32:15,847
What are you doing?
1380
01:32:15,847 --> 01:32:17,473
You go first,
I'm right behind you alright?
1381
01:32:17,848 --> 01:32:18,933
Right behind you.
1382
01:32:22,519 --> 01:32:24,063
They're newlyweds.
1383
01:32:27,148 --> 01:32:28,817
It's too heavy,
I need some help.
1384
01:32:28,817 --> 01:32:30,776
Guys, everyone help, Please!
1385
01:32:32,903 --> 01:32:34,446
Quickly, carefully!
1386
01:32:35,697 --> 01:32:37,699
Back! Careful!
1387
01:32:40,952 --> 01:32:42,703
You're next, Ready?
1388
01:32:56,923 --> 01:32:58,299
Here it comes.
1389
01:33:17,315 --> 01:33:18,608
Good!
1390
01:33:25,780 --> 01:33:27,073
Come on.
1391
01:33:27,073 --> 01:33:29,867
Hurry, get out.
1392
01:33:32,411 --> 01:33:34,162
Get out, faster.
1393
01:33:35,872 --> 01:33:37,081
Get out.
1394
01:33:37,081 --> 01:33:39,083
Here we go.
1395
01:33:39,709 --> 01:33:40,709
Here.
1396
01:33:41,418 --> 01:33:42,628
Easy, easy careful.
1397
01:33:43,462 --> 01:33:45,463
Careful, careful it's a child.
1398
01:33:52,052 --> 01:33:54,054
Easy.
1399
01:33:57,306 --> 01:33:59,308
Over here.
1400
01:34:00,351 --> 01:34:02,352
(mellow music)
1401
01:34:21,911 --> 01:34:24,663
Captain Fitzgerald, the
first party's on board.
1402
01:34:27,040 --> 01:34:28,332
You are doing great.
1403
01:34:29,000 --> 01:34:34,046
Attention passengers, does anyone have
any spare warm clothes?
1404
01:34:34,046 --> 01:34:37,840
We need to get them to the other plane so
they can transfer the rest of the people safely.
1405
01:34:37,840 --> 01:34:41,635
Here please take this, keep it!
1406
01:34:42,094 --> 01:34:44,095
Here take my coat,
take mine.
1407
01:34:44,721 --> 01:34:51,852
(indistinct chatter)
1408
01:34:54,896 --> 01:34:55,855
Yes!
1409
01:34:57,481 --> 01:34:58,399
Yes!
1410
01:35:08,282 --> 01:35:09,575
Fuel is on the limit.
1411
01:35:11,243 --> 01:35:12,494
Loosing altitude.
1412
01:35:18,916 --> 01:35:20,501
Keep going we're nearly there.
1413
01:35:21,711 --> 01:35:22,627
We need more.
1414
01:35:22,794 --> 01:35:24,421
Careful with his back.
1415
01:35:24,463 --> 01:35:26,130
Careful! Pass it on!
1416
01:35:26,923 --> 01:35:27,924
Take it!
1417
01:35:27,924 --> 01:35:30,134
Keep yourself warm, everything
inside the harness.
1418
01:35:30,218 --> 01:35:31,594
Careful, stretcher.
1419
01:35:39,183 --> 01:35:43,144
There's too many people, let
it go, protect yourselves.
1420
01:35:44,896 --> 01:35:48,858
(beeping)
1421
01:35:49,734 --> 01:35:53,695
(mechanical cranking)
1422
01:36:10,126 --> 01:36:11,127
Closer! Closer!
1423
01:36:11,127 --> 01:36:12,503
Quick, hold it, Pull!
1424
01:36:21,176 --> 01:36:23,803
Mom, mom, mom…
1425
01:36:27,265 --> 01:36:28,516
Are you injured?
1426
01:36:28,599 --> 01:36:29,392
Injured.
1427
01:36:29,558 --> 01:36:30,434
Hold them.
1428
01:36:35,938 --> 01:36:37,524
Is he dead? Is he dead?
1429
01:36:37,524 --> 01:36:38,858
Easy, easy.
1430
01:36:40,734 --> 01:36:42,444
Get your hand off, help.
1431
01:36:43,695 --> 01:36:46,614
Keep it under your head, yes, yes.
1432
01:36:49,950 --> 01:36:51,952
Sit down, are you ok?
1433
01:36:53,162 --> 01:36:55,163
Could be worse.
1434
01:36:57,540 --> 01:37:00,293
She's gone.
1435
01:37:01,877 --> 01:37:03,336
Let's swap places.
1436
01:37:03,461 --> 01:37:04,671
Better go back to your son.
1437
01:37:04,754 --> 01:37:06,839
He's not my son actually.
1438
01:37:07,507 --> 01:37:09,091
He's the neighbours kid.
1439
01:37:09,591 --> 01:37:10,717
When the earthquake hit,
1440
01:37:10,717 --> 01:37:12,011
his mother died.
1441
01:37:12,386 --> 01:37:14,220
I don't know how to tell him.
1442
01:37:16,556 --> 01:37:18,391
(beeping)
1443
01:37:24,021 --> 01:37:27,440
(cranking, whirring)
1444
01:37:35,738 --> 01:37:37,282
The basket's caught.
1445
01:37:37,824 --> 01:37:39,366
(indistinct chatter)
1446
01:37:45,789 --> 01:37:47,332
Stay back!
Get back!
1447
01:37:51,043 --> 01:37:52,461
Easy.
1448
01:37:53,337 --> 01:37:54,796
Get back, stay back!
1449
01:38:11,185 --> 01:38:13,186
They're heading directly into a storm.
1450
01:38:16,606 --> 01:38:18,608
Can you do this any faster?
1451
01:38:18,608 --> 01:38:21,068
Captain, we're sending the last party.
1452
01:38:21,652 --> 01:38:24,196
- Go with them.
- No I won't leave you.
1453
01:38:24,196 --> 01:38:25,739
Go I said!
1454
01:38:31,327 --> 01:38:34,162
Quickly! Go, please go.
1455
01:38:36,373 --> 01:38:38,040
Quickly, hold on.
1456
01:38:41,293 --> 01:38:43,295
Hold on.
1457
01:38:47,298 --> 01:38:49,675
Quick, Sandra get on.
1458
01:38:56,598 --> 01:38:58,016
Go get on.
1459
01:38:58,016 --> 01:38:59,225
Hold on tight!
1460
01:38:59,225 --> 01:39:00,684
Hold on!
1461
01:39:01,644 --> 01:39:04,021
(cranking, whirring)
1462
01:39:09,609 --> 01:39:11,985
(thunder)
1463
01:39:19,492 --> 01:39:21,869
(people yelling)
1464
01:39:34,171 --> 01:39:36,548
(tense music)
1465
01:39:47,307 --> 01:39:48,766
Give me your hand.
1466
01:39:51,310 --> 01:39:52,436
Hold the legs.
1467
01:39:56,314 --> 01:39:57,816
Careful, give me your hand.
1468
01:39:59,192 --> 01:40:04,529
(indistinct chatter)
(people yelling)
1469
01:40:08,991 --> 01:40:10,784
(indistinct chatter)
1470
01:40:11,868 --> 01:40:14,329
Don't stop just keep moving.
1471
01:40:16,081 --> 01:40:19,750
(indistinct chatter)
1472
01:40:23,253 --> 01:40:24,254
Come on, Come on.
1473
01:40:33,887 --> 01:40:36,473
Aunty Rita!
1474
01:40:36,473 --> 01:40:37,849
Rita!
1475
01:40:42,936 --> 01:40:44,938
Natasha, oh God.
1476
01:40:45,521 --> 01:40:48,316
- You're alive.
- Oh my God I'm so glad to see you.
1477
01:40:54,904 --> 01:40:55,989
Give me your hand!
1478
01:41:11,418 --> 01:41:13,670
Captain, go into autopilot now!
1479
01:41:28,933 --> 01:41:30,643
The basket’s broken.
1480
01:41:32,185 --> 01:41:33,771
Lets use this rope.
1481
01:41:33,771 --> 01:41:34,813
Here!
1482
01:41:39,150 --> 01:41:40,818
Tie it on we'll go together!
1483
01:41:51,118 --> 01:41:53,912
(thunder,
lightning crackles)
1484
01:41:53,912 --> 01:41:56,706
(beeping)
1485
01:42:06,173 --> 01:42:07,965
Tell him to fly lower!
1486
01:42:07,965 --> 01:42:08,925
Lower!
1487
01:42:10,176 --> 01:42:11,552
Lower!
1488
01:42:21,310 --> 01:42:22,269
Who was that?
1489
01:42:28,900 --> 01:42:29,900
Dad!
1490
01:42:33,195 --> 01:42:34,737
Go up trainee!
1491
01:42:35,447 --> 01:42:36,406
Lower!
1492
01:42:36,781 --> 01:42:37,532
Lower!
1493
01:42:37,865 --> 01:42:38,908
Pull up!
1494
01:42:45,622 --> 01:42:46,664
Give me your hand!
1495
01:42:49,417 --> 01:42:52,294
(tense music)
1496
01:42:53,212 --> 01:42:56,089
(beeping)
1497
01:42:57,215 --> 01:43:00,093
(plane rumbles)
1498
01:43:12,436 --> 01:43:17,857
(tense music)
1499
01:43:43,587 --> 01:43:44,588
Alex.
1500
01:43:45,546 --> 01:43:46,672
Thank you.
1501
01:43:51,385 --> 01:43:52,719
Is the captain on board?
1502
01:44:04,187 --> 01:44:05,355
You were awesome.
1503
01:44:07,232 --> 01:44:08,608
Like Mr. Clean?
1504
01:44:09,233 --> 01:44:10,276
Almost.
1505
01:44:15,822 --> 01:44:17,323
Don't worry, I'm okay.
1506
01:44:17,573 --> 01:44:19,074
(mellow music)
1507
01:44:26,164 --> 01:44:28,833
You said that mom was
on the other plane.
1508
01:44:37,089 --> 01:44:38,215
Help.
1509
01:44:43,136 --> 01:44:45,013
You shouldn't even be moving.
1510
01:44:45,555 --> 01:44:49,267
I'm trying to help you.
Go to the compartment, I'll help you.
1511
01:44:49,559 --> 01:44:50,768
- Come on, get up.
1512
01:44:50,768 --> 01:44:52,436
It's okay, go thank you.
1513
01:44:56,981 --> 01:44:59,275
Captain, I wanted that say that...
1514
01:45:02,319 --> 01:45:04,779
I was a bit harsh,
back there on the island.
1515
01:45:04,779 --> 01:45:05,780
A bit?
1516
01:45:17,790 --> 01:45:21,711
This is the captain of flight 117,
Leo Fitzgerald.
1517
01:45:21,711 --> 01:45:24,921
The crew and the passengers are on board.
1518
01:45:24,921 --> 01:45:26,756
Leo, take control.
1519
01:45:26,756 --> 01:45:29,425
Second pilot McCoy will fly the plane.
1520
01:45:30,301 --> 01:45:31,260
Okay.
1521
01:45:34,012 --> 01:45:36,848
117, we're planning to land
you at the nearest airport,
1522
01:45:36,848 --> 01:45:39,141
but we received a storm warning.
1523
01:45:39,141 --> 01:45:40,852
Its now closed.
1524
01:45:41,227 --> 01:45:42,936
There is a storm there and
the clouds are very low,
1525
01:45:42,936 --> 01:45:44,480
the wind is very strong.
1526
01:45:45,021 --> 01:45:46,982
Can you make it
to the other airport?
1527
01:45:48,108 --> 01:45:50,317
Our engines at its limits its full of ash,
1528
01:45:50,317 --> 01:45:52,987
the second engine is out, we
won't get through the storm.
1529
01:45:52,987 --> 01:45:54,071
We'll be landing at the nearest airport.
1530
01:45:54,071 --> 01:45:55,364
Prepare the runway.
1531
01:46:00,618 --> 01:46:01,994
Sandra, leave us for a minute.
1532
01:46:03,871 --> 01:46:04,872
Get out!
1533
01:46:05,830 --> 01:46:07,665
(plane rumbles)
1534
01:46:17,798 --> 01:46:19,675
I can't do it, I can't!
1535
01:46:20,300 --> 01:46:22,636
Let her do it, she's more experienced!
1536
01:46:23,512 --> 01:46:25,096
I didn't train for this.
1537
01:46:25,639 --> 01:46:28,057
Neither did I, and nor did she.
1538
01:46:28,599 --> 01:46:31,227
Sir, I'm scared.
1539
01:46:33,145 --> 01:46:34,604
There are so many people on board,
1540
01:46:34,646 --> 01:46:36,856
I'm trying not to think about it,
but I can't help it
1541
01:46:36,898 --> 01:46:37,899
I've already done everything I can.
1542
01:46:37,899 --> 01:46:39,734
I can't do it!
1543
01:46:39,859 --> 01:46:43,320
My hands are shaking, I'm very scared.
1544
01:46:43,320 --> 01:46:46,239
I'm scared too, even more
scared than you are.
1545
01:46:46,322 --> 01:46:49,284
You at least can hold the
controls, I can't do that.
1546
01:46:49,534 --> 01:46:51,702
This plane is extremely reliable.
1547
01:46:51,702 --> 01:46:54,079
Others would have fallen
apart in such conditions.
1548
01:46:54,079 --> 01:46:56,956
Like in the simulator, remember?
Its almost the same now.
1549
01:46:56,956 --> 01:46:59,375
You can do it, maintain
balance until the end.
1550
01:46:59,375 --> 01:47:02,711
When you touch down, decrease speed
until the wing touches the ground.
1551
01:47:02,711 --> 01:47:04,004
It'll get ripped off!
1552
01:47:04,337 --> 01:47:07,215
That’s it! We'll discuss
this when we've landed.
1553
01:47:07,924 --> 01:47:11,843
117, I'm diverting
you to Petro Pavos.
1554
01:47:12,344 --> 01:47:13,429
Good luck.
1555
01:47:15,013 --> 01:47:16,681
Well, it's with God now.
1556
01:47:23,228 --> 01:47:24,854
Vicky, time to make the announcement.
1557
01:47:24,854 --> 01:47:26,314
Try to stay calm.
1558
01:47:27,231 --> 01:47:29,775
I can do it if you want me too.
- Yeah, I'll do it.
1559
01:47:29,775 --> 01:47:33,987
Attention passengers,
we are getting ready for landing.
1560
01:47:33,987 --> 01:47:37,198
Please follow our instructions.
1561
01:47:38,199 --> 01:47:43,078
(Indistinct chatter)
1562
01:47:51,543 --> 01:47:54,171
Don’t be afraid,
it’s scarier in the mine.
1563
01:47:55,422 --> 01:48:00,301
(Indistinct chatter)
1564
01:48:06,556 --> 01:48:08,766
The lights have gone out.
We're coming in.
1565
01:48:08,766 --> 01:48:10,935
Get ready for emergency landing.
1566
01:48:14,938 --> 01:48:16,439
Flash light, I need a flash light.
1567
01:48:16,439 --> 01:48:17,857
Put the headrest up please.
1568
01:48:25,489 --> 01:48:28,282
Stay calm and listen to instruction.
1569
01:48:28,282 --> 01:48:29,867
Are you ok? Can you hear me?
1570
01:48:30,201 --> 01:48:31,744
Let's play.
1571
01:48:32,160 --> 01:48:36,873
When we touch down, hold
your arms and legs like this.
1572
01:48:37,665 --> 01:48:43,254
(indistinct chatter)
1573
01:48:58,682 --> 01:49:00,018
Deploy flaps.
1574
01:49:01,435 --> 01:49:02,686
Flaps position 3.
1575
01:49:07,857 --> 01:49:08,816
Speed check.
1576
01:49:09,942 --> 01:49:10,943
Position 3.
1577
01:49:19,992 --> 01:49:21,201
Hold the plane steady.
1578
01:49:22,161 --> 01:49:23,370
(people yelling)
1579
01:49:29,458 --> 01:49:34,754
Control tower, get firetrucks and
ambulances to the runway.
1580
01:49:35,297 --> 01:49:37,382
(sirens)
1581
01:49:52,561 --> 01:49:56,856
- I can't see the runway, I can't see it.
- Use the navigator.
1582
01:49:57,148 --> 01:50:00,568
(beeping)
(people yelling)
1583
01:50:12,494 --> 01:50:13,954
I'm flying by navigation.
1584
01:50:17,123 --> 01:50:20,125
- Critical altitude.
- I can't see the runway!
1585
01:50:31,552 --> 01:50:33,470
I can't see the runway!
1586
01:50:35,638 --> 01:50:39,058
I see it! Landing! Fly by sight!
1587
01:51:01,327 --> 01:51:03,245
Attention!
Safety positions!
1588
01:51:28,349 --> 01:51:30,268
Reverse thrust engaged.
1589
01:51:32,728 --> 01:51:34,897
Hold steady until the wing touches down.
1590
01:51:36,106 --> 01:51:37,732
Hold it, hold it.
1591
01:51:45,571 --> 01:51:46,572
Hold it tight.
1592
01:51:49,700 --> 01:51:50,701
Hold it.
1593
01:52:49,959 --> 01:52:51,919
Not the softest landing.
1594
01:52:51,919 --> 01:52:53,378
Not the softest...
1595
01:52:54,921 --> 01:52:55,922
You passed.
1596
01:53:04,972 --> 01:53:06,181
Did you land?
1597
01:53:07,432 --> 01:53:08,850
Tell me did you land?
1598
01:53:10,684 --> 01:53:11,810
What about the passengers?
1599
01:53:16,606 --> 01:53:17,565
We landed.
1600
01:53:45,922 --> 01:53:47,298
Calmly. No rush.
1601
01:53:47,298 --> 01:53:49,217
Please remove any high heeled shoes.
1602
01:54:03,103 --> 01:54:04,187
Ready?
1603
01:54:04,187 --> 01:54:05,605
Don't run it will be ok.
1604
01:54:05,605 --> 01:54:09,776
There are experienced people
meeting you at the bottom.
1605
01:54:09,776 --> 01:54:11,902
Don't be afraid they will pick you up.
1606
01:54:14,571 --> 01:54:18,199
- They'll pick you up.
- Don't be afraid.
1607
01:54:54,104 --> 01:54:56,940
Here take it, call your daughter!
1608
01:54:56,981 --> 01:54:59,858
Call her, tell her everything's
going to be alright!
1609
01:55:06,031 --> 01:55:08,032
Mom was in the other plane.
1610
01:55:27,882 --> 01:55:29,467
Andrew, I...
1611
01:55:31,760 --> 01:55:37,098
If you were talking about me spending
time with you, then I'm free.
1612
01:55:48,483 --> 01:55:49,317
Alex!
1613
01:55:49,317 --> 01:55:51,736
One moment Sandra, one moment.
1614
01:56:38,650 --> 01:56:40,359
Why didn’t you wake me up?
1615
01:56:41,027 --> 01:56:43,028
- What's happened?
- Everything's ok.
1616
01:56:43,695 --> 01:56:44,946
What's with the hand?
1617
01:56:46,114 --> 01:56:47,157
Its fine.
1618
01:57:39,158 --> 01:57:41,952
I thought, what if we go on holiday?
1619
01:57:41,952 --> 01:57:44,746
Somewhere with a bit of sun, together.
1620
01:58:05,722 --> 01:58:07,181
Pilot Johnston?
1621
01:58:08,475 --> 01:58:09,475
Pilot Crocker?
1622
01:58:10,476 --> 01:58:11,810
Pilot Shefford?
1623
01:58:12,353 --> 01:58:13,354
Pilot Martin?
1624
01:58:14,020 --> 01:58:15,105
Pilot Coleman?
1625
01:58:16,481 --> 01:58:17,565
Pilot Coleman?
1626
01:58:19,984 --> 01:58:22,319
- Oh, Pilot McCoy?
- Here.
1627
01:58:22,652 --> 01:58:23,820
- Trainee McCoy?
- Here.
1628
01:58:25,154 --> 01:58:27,031
- Trainee Fitzgerald?
- Here.
1629
01:58:27,031 --> 01:58:28,032
To the ropes.
1630
01:58:29,992 --> 01:58:31,076
Trainee Fitzgerald.
1631
01:58:31,869 --> 01:58:33,411
Now I'll be embarassed.
1632
01:58:36,331 --> 01:58:37,749
Go on get up there!
1633
01:58:42,919 --> 01:58:44,212
Trainee Fitzgerald, come on.
1634
01:58:45,672 --> 01:58:47,173
Trainee McCoy.
1635
01:58:48,383 --> 01:58:50,050
Y
105236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.