Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,029 --> 00:00:03,738
Calliope is my friend.
2
00:00:04,239 --> 00:00:05,115
Emiko's your friend, too,
3
00:00:05,532 --> 00:00:06,158
and she can't wake up
4
00:00:06,908 --> 00:00:08,618
because the ogre is raising
dragons
5
00:00:09,327 --> 00:00:10,412
to poison the whole town and eat
everybody.
6
00:00:11,037 --> 00:00:12,164
It's always been about you,
Simon.
7
00:00:12,164 --> 00:00:12,414
It's always been about you,
Simon.
8
00:00:13,081 --> 00:00:14,666
Jared found most of these pages,
though.
9
00:00:15,250 --> 00:00:16,501
I can't do this without you,
son.
10
00:00:16,835 --> 00:00:18,170
(coughs)
11
00:00:18,170 --> 00:00:18,378
(coughs)
12
00:00:19,129 --> 00:00:20,881
-(choking) -I think this is
terrifically ironic.
13
00:00:21,548 --> 00:00:22,966
This is the same way I killed
your wife.
14
00:00:23,758 --> 00:00:24,176
Mulgarath killed her, and I let
everyone down.
15
00:00:24,176 --> 00:00:26,052
Mulgarath killed her, and I let
everyone down.
16
00:00:26,469 --> 00:00:28,180
My mom, my dad, you.
17
00:00:28,722 --> 00:00:29,639
I'm your friend, Jared.
18
00:00:30,098 --> 00:00:30,182
Then prove me wrong.
19
00:00:30,182 --> 00:00:31,016
Then prove me wrong.
20
00:00:31,683 --> 00:00:33,185
I'm not letting any of you trick
me again.
21
00:00:33,727 --> 00:00:35,187
Jared, what did you do?
22
00:00:35,645 --> 00:00:36,188
Lucinda's alive. I-I saw her.
23
00:00:36,188 --> 00:00:37,189
Lucinda's alive. I-I saw her.
24
00:00:37,898 --> 00:00:39,357
VALENTINA: Only a pure human
with pure intent
25
00:00:39,900 --> 00:00:41,526
can wield the vorpal sword.
26
00:00:43,278 --> 00:00:44,196
MALLORY: Why her?
27
00:00:44,529 --> 00:00:45,447
Why not me?
28
00:00:45,739 --> 00:00:47,199
(grunts)
29
00:00:50,160 --> 00:00:51,494
Mom. Please let me come home.
30
00:00:52,162 --> 00:00:53,038
You can't leave me here with
this monster.
31
00:00:53,580 --> 00:00:54,206
HELEN: This is for the best.
32
00:00:56,750 --> 00:00:59,211
You were everyone, but you lied.
33
00:00:59,961 --> 00:01:00,212
-You only ever rely... -...rely
on yourself.
34
00:01:00,212 --> 00:01:01,755
-You only ever rely... -...rely
on yourself.
35
00:01:02,214 --> 00:01:03,006
-Yourself. -Yourself.
36
00:01:03,548 --> 00:01:05,050
-Yourself. -You tried so hard
37
00:01:05,717 --> 00:01:06,218
to stop me from getting the
field guide.
38
00:01:06,218 --> 00:01:06,885
to stop me from getting the
field guide.
39
00:01:07,302 --> 00:01:08,803
You failed, Jared.
40
00:01:09,387 --> 00:01:12,057
-A spectacular failure.
-(grunts)
41
00:01:16,519 --> 00:01:17,437
(gasps)
42
00:01:18,104 --> 00:01:18,230
HELEN:Jared was
right
43
00:01:18,230 --> 00:01:19,022
HELEN:Jared was
right
44
00:01:19,606 --> 00:01:20,232
-this whole time.
-(gasps)
45
00:01:21,942 --> 00:01:23,235
I know that, in time,
46
00:01:23,777 --> 00:01:24,236
you'll come to love me, too.
47
00:01:24,236 --> 00:01:24,569
you'll come to love me, too.
48
00:01:25,237 --> 00:01:27,239
You have no idea how persuasive
I can be.
49
00:01:35,956 --> 00:01:36,248
(Muzak playing)
50
00:01:36,248 --> 00:01:37,582
(Muzak playing)
51
00:01:46,341 --> 00:01:48,260
(scanner beeping)
52
00:01:55,225 --> 00:01:57,560
This is ten whole cows worth of
milk.
53
00:01:57,978 --> 00:01:58,895
DORIAN: Well, Yalda,
54
00:01:59,646 --> 00:02:00,272
I got this dragon I've been
struggling to raise--
55
00:02:00,272 --> 00:02:01,273
I got this dragon I've been
struggling to raise--
56
00:02:01,731 --> 00:02:02,816
single dad and all--
57
00:02:03,483 --> 00:02:05,277
and after decades of hunting, I
finally
58
00:02:05,986 --> 00:02:06,278
got my claws on the instruction
manual.
59
00:02:06,278 --> 00:02:07,112
got my claws on the instruction
manual.
60
00:02:07,779 --> 00:02:09,364
Turns out, it just needs milk.
Hmm.
61
00:02:09,990 --> 00:02:11,574
Is this some kind of a TikTok
prank?
62
00:02:12,242 --> 00:02:12,284
We're gonna need some help out
to the car.
63
00:02:12,284 --> 00:02:13,785
We're gonna need some help out
to the car.
64
00:02:14,494 --> 00:02:15,787
I've been here all night and the
morning shift
65
00:02:16,204 --> 00:02:17,289
still hasn't shown.
66
00:02:17,998 --> 00:02:18,290
DORIAN: It's a shame, but it's
kind of my fault.
67
00:02:18,290 --> 00:02:19,374
DORIAN: It's a shame, but it's
kind of my fault.
68
00:02:20,125 --> 00:02:22,460
My dragon poisoned the water
supply of Henson,
69
00:02:23,169 --> 00:02:24,296
rendering everyone into an
unbreakable sleep
70
00:02:24,296 --> 00:02:24,462
rendering everyone into an
unbreakable sleep
71
00:02:25,088 --> 00:02:26,298
so I can have my own deli
counter.
72
00:02:26,631 --> 00:02:27,424
YALDA: Okay, guy.
73
00:02:28,049 --> 00:02:29,467
DORIAN: I am guessing that you
drink
74
00:02:30,093 --> 00:02:30,302
a lot of filtered water and
kombucha.
75
00:02:30,302 --> 00:02:31,761
a lot of filtered water and
kombucha.
76
00:02:32,262 --> 00:02:34,055
Prebiotics for gut flora.
77
00:02:34,889 --> 00:02:36,308
You know what else is good for
gut flora? Mushrooms.
78
00:02:36,308 --> 00:02:36,766
You know what else is good for
gut flora? Mushrooms.
79
00:02:37,309 --> 00:02:39,019
I put some microscopic spores
80
00:02:39,519 --> 00:02:40,603
in that drink of yours.
81
00:02:41,271 --> 00:02:42,105
You'll be feeling the effects
shortly.
82
00:02:42,522 --> 00:02:44,399
Get out of here. Run.
83
00:02:45,108 --> 00:02:46,318
DORIAN:Oh, Helen,
calm down.
84
00:02:47,152 --> 00:02:47,694
I know they're not much
to look at,
85
00:02:48,278 --> 00:02:48,320
but they can do simple chores.
86
00:02:48,320 --> 00:02:49,863
but they can do simple chores.
87
00:02:50,488 --> 00:02:53,283
Dusting, polishing silver,
mirepoix.
88
00:02:53,825 --> 00:02:54,326
That's what, uh, sous chefs do
89
00:02:54,326 --> 00:02:55,201
That's what, uh, sous chefs do
90
00:02:55,952 --> 00:02:57,162
to prep the foundation of flavor
for a meal.
91
00:02:57,746 --> 00:02:59,122
Yeah, I know what a mirepoix is.
92
00:03:00,832 --> 00:03:02,334
Of course you do.
93
00:03:02,667 --> 00:03:04,669
You are refined.
94
00:03:06,254 --> 00:03:06,338
So, will you eat us, too?
95
00:03:06,338 --> 00:03:08,131
So, will you eat us, too?
96
00:03:10,884 --> 00:03:12,344
I'm not cooking you, Helen.
97
00:03:12,344 --> 00:03:13,345
I'm not cooking you, Helen.
98
00:03:13,803 --> 00:03:17,307
I'm cooking for you. (scoffs)
99
00:03:17,766 --> 00:03:18,350
This is date night.
100
00:03:18,350 --> 00:03:18,516
This is date night.
101
00:03:19,184 --> 00:03:21,353
I know you think I'm this
terrible ogre
102
00:03:21,853 --> 00:03:23,355
bent on consuming a town
103
00:03:24,064 --> 00:03:24,356
to feed my insatiable appetite,
but...
104
00:03:24,356 --> 00:03:25,857
to feed my insatiable appetite,
but...
105
00:03:26,524 --> 00:03:28,485
I really believe we can make
this work.
106
00:03:30,320 --> 00:03:30,362
Come on.
107
00:03:30,362 --> 00:03:31,112
Come on.
108
00:03:37,118 --> 00:03:38,370
("I Go to Sleep" by Peggy Lee
playing)
109
00:03:38,703 --> 00:03:40,372
■ ■
110
00:03:45,251 --> 00:03:47,379
■When I look upfrom
my pillow ■
111
00:03:48,213 --> 00:03:48,380
■I dream you are there
with me ■
112
00:03:48,380 --> 00:03:51,383
■I dream you are there
with me ■
113
00:03:52,967 --> 00:03:54,344
■Though you are far away
■
114
00:03:55,053 --> 00:03:57,347
■I know you'll always be
near ■
115
00:03:57,764 --> 00:03:59,349
■To me ■
116
00:03:59,849 --> 00:04:00,392
■I go to sleep ■
117
00:04:00,392 --> 00:04:02,352
■I go to sleep ■
118
00:04:02,769 --> 00:04:04,312
■Sleep ■
119
00:04:05,188 --> 00:04:06,398
■And imagine that
you're there with me ■
120
00:04:06,398 --> 00:04:07,232
■And imagine that
you're there with me ■
121
00:04:07,690 --> 00:04:10,402
■I go to sleep ■
122
00:04:11,236 --> 00:04:12,404
■Sleep and imagine
that you're there... ■
123
00:04:12,404 --> 00:04:12,570
■Sleep and imagine
that you're there... ■
124
00:04:13,029 --> 00:04:14,697
(doorknob jiggling)
125
00:04:16,658 --> 00:04:18,034
■I look around me ■
126
00:04:18,868 --> 00:04:20,203
■And feel you are
ever so close... ■
127
00:04:20,578 --> 00:04:21,204
(music stops)
128
00:04:21,621 --> 00:04:22,414
(door rattling)
129
00:04:33,133 --> 00:04:34,926
-Shh... -JARED: Thimbletack.
130
00:04:36,678 --> 00:04:37,595
I thought you were afraid to
leave the house?
131
00:04:38,054 --> 00:04:39,431
Oh, I was, a-and I am.
132
00:04:40,014 --> 00:04:41,599
But, when the going gets tough,
133
00:04:42,142 --> 00:04:42,434
the tough steal a security card
134
00:04:42,434 --> 00:04:43,518
the tough steal a security card
135
00:04:44,310 --> 00:04:45,728
to bust their friend out of the
pokey. So, come on.
136
00:04:50,650 --> 00:04:52,444
(snoring)
137
00:05:01,286 --> 00:05:03,121
THIMBLETACK: Hide. Don't let
them catch you.
138
00:05:08,835 --> 00:05:10,462
(door slams closed)
139
00:05:15,758 --> 00:05:16,926
-(door closes) -(buzzer sounds)
140
00:05:17,677 --> 00:05:18,470
THIMBLETACK: Coast is clear.
Hurry. This way.
141
00:05:18,470 --> 00:05:19,471
THIMBLETACK: Coast is clear.
Hurry. This way.
142
00:05:27,061 --> 00:05:28,313
THIMBLETACK: Psst. In here.
143
00:05:35,111 --> 00:05:35,862
Thimbletack?
144
00:05:37,155 --> 00:05:38,448
Thimbletack?
145
00:05:40,116 --> 00:05:41,201
Thimbletack?
146
00:05:43,495 --> 00:05:44,996
Thimbletack.
147
00:05:50,043 --> 00:05:50,793
(inaudible)
148
00:06:00,178 --> 00:06:00,512
-(muffled protests) -Shh, shh,
shh, shh.
149
00:06:00,512 --> 00:06:01,179
-(muffled protests) -Shh, shh,
shh, shh.
150
00:06:01,554 --> 00:06:02,514
It's me. It's me.
151
00:06:02,847 --> 00:06:04,182
(laughs)
152
00:06:05,975 --> 00:06:06,518
Okay, listen.
153
00:06:06,518 --> 00:06:07,227
Okay, listen.
154
00:06:07,894 --> 00:06:09,145
The shroomers are sensitive to
sound.
155
00:06:09,896 --> 00:06:12,524
If they catch us, they will take
us to Mulgarath.
156
00:06:12,524 --> 00:06:12,607
If they catch us, they will take
us to Mulgarath.
157
00:06:16,361 --> 00:06:18,530
(writing)
158
00:06:18,530 --> 00:06:18,571
(writing)
159
00:06:21,533 --> 00:06:22,617
(writing)
160
00:06:42,345 --> 00:06:42,554
JARED: I have a bad feeling
about this.
161
00:06:42,554 --> 00:06:43,513
JARED: I have a bad feeling
about this.
162
00:07:07,287 --> 00:07:08,496
JARED: It's actually working.
163
00:07:20,466 --> 00:07:22,927
(feedback squeals over P.A.)
164
00:07:23,720 --> 00:07:24,596
("I Will Survive" by Gloria
Gaynor playing over P.A.)
165
00:07:24,596 --> 00:07:25,722
("I Will Survive" by Gloria
Gaynor playing over P.A.)
166
00:07:29,684 --> 00:07:30,602
■At first I was afraid,
I was petrified ■
167
00:07:30,602 --> 00:07:31,394
■At first I was afraid,
I was petrified ■
168
00:07:32,312 --> 00:07:34,606
■Kept thinking I could
neverlive without
you ■
169
00:07:35,106 --> 00:07:35,815
■By my side ■
170
00:07:36,608 --> 00:07:38,276
■But then I spentso
many nights ■
171
00:07:39,068 --> 00:07:39,986
■Thinking howyou did
me wrong... ■
172
00:07:40,320 --> 00:07:41,738
Lucinda?
173
00:07:42,071 --> 00:07:42,614
Come on.
174
00:07:42,614 --> 00:07:43,197
Come on.
175
00:07:43,990 --> 00:07:44,657
■And I learnedhow to
get along ■
176
00:07:45,491 --> 00:07:46,659
■And so you're back
from outer space... ■
177
00:07:46,951 --> 00:07:48,620
(panting)
178
00:07:48,620 --> 00:07:48,745
(panting)
179
00:07:55,918 --> 00:07:57,629
I can't believe you guys came
for me.
180
00:07:58,129 --> 00:07:59,631
After everything I've done...
181
00:08:00,048 --> 00:08:00,632
(sighs)
182
00:08:00,632 --> 00:08:01,591
(sighs)
183
00:08:02,300 --> 00:08:04,385
I'm sorry, Hatcher. I'm-I'm so,
so sorry.
184
00:08:05,136 --> 00:08:06,471
Thankfully, I look pretty dope
with a bruise.
185
00:08:06,804 --> 00:08:07,555
(chuckles)
186
00:08:10,058 --> 00:08:11,100
You know, you saved us by
playing that song.
187
00:08:11,476 --> 00:08:12,644
It wasn't us.
188
00:08:12,644 --> 00:08:13,186
It wasn't us.
189
00:08:13,561 --> 00:08:14,479
SIMON: It was me.
190
00:08:20,443 --> 00:08:22,403
Simon just pretended to betray
us
191
00:08:23,071 --> 00:08:24,489
so that he could learn
Mulgarath's plan.
192
00:08:25,198 --> 00:08:26,282
He has a cure for the sleeping
sickness.
193
00:08:26,741 --> 00:08:27,450
We took it. It works.
194
00:08:30,620 --> 00:08:30,662
It's made from the dragon seed,
195
00:08:30,662 --> 00:08:31,454
It's made from the dragon seed,
196
00:08:32,163 --> 00:08:33,956
like a vaccine, but we need a
ton more.
197
00:08:34,624 --> 00:08:35,667
JARED: You still trust him,
Mallory?
198
00:08:36,417 --> 00:08:36,668
You are so obviously still
helping your new daddy.
199
00:08:36,668 --> 00:08:39,462
You are so obviously still
helping your new daddy.
200
00:08:40,254 --> 00:08:41,839
Look, all of the adults are
shroom'd or asleep.
201
00:08:42,590 --> 00:08:42,674
We avoided the spores, so now we
are the only ones
202
00:08:42,674 --> 00:08:44,676
We avoided the spores, so now we
are the only ones
203
00:08:45,468 --> 00:08:47,095
that can wake up the town, save
Mom, and slay Mulgarath.
204
00:08:47,595 --> 00:08:48,680
Bree has the vorpal sword.
205
00:08:48,680 --> 00:08:49,430
Bree has the vorpal sword.
206
00:08:50,098 --> 00:08:51,099
One thrust through that ogre's
heart,
207
00:08:51,724 --> 00:08:53,017
and we get our happily ever
after.
208
00:08:56,521 --> 00:08:58,314
But, Mallory, I thought you...
209
00:09:03,069 --> 00:09:04,570
I'm not enough.
210
00:09:08,282 --> 00:09:09,575
All right, look, this is
impossible.
211
00:09:10,243 --> 00:09:11,828
We can't win with just us and
Simon.
212
00:09:12,120 --> 00:09:12,704
Okay.
213
00:09:12,704 --> 00:09:12,912
Okay.
214
00:09:13,287 --> 00:09:14,247
Look, I told you,
215
00:09:14,997 --> 00:09:15,915
I told you we should've left him
in Meskwaki.
216
00:09:16,165 --> 00:09:17,709
Hey.
217
00:09:21,212 --> 00:09:21,754
-Jared. -Jared.
218
00:09:22,463 --> 00:09:23,965
Hey, you're going in the wrong
direction.
219
00:09:24,632 --> 00:09:24,716
The fight is that-a-way.
(chuckles)
220
00:09:24,716 --> 00:09:26,759
The fight is that-a-way.
(chuckles)
221
00:09:28,428 --> 00:09:30,722
(sighs) Don't leave your family.
They need you.
222
00:09:31,139 --> 00:09:32,974
And you need them.
223
00:09:35,643 --> 00:09:36,602
Jared! (grunts)
224
00:09:36,894 --> 00:09:37,812
Jared!
225
00:09:49,282 --> 00:09:50,783
Dinner will be promptly served
at 6:00,
226
00:09:51,451 --> 00:09:53,661
and I got you something
appropriately...
227
00:09:53,953 --> 00:09:54,746
piquant.
228
00:09:54,746 --> 00:09:54,996
piquant.
229
00:09:57,457 --> 00:09:59,542
You will literally slay.
230
00:10:26,194 --> 00:10:29,113
■ ■
231
00:10:29,739 --> 00:10:30,782
DORIAN: Our dragon's about to
hatch.
232
00:10:30,782 --> 00:10:31,157
DORIAN: Our dragon's about to
hatch.
233
00:10:32,074 --> 00:10:34,702
This must be what human children
feel like on Christmas Eve.
234
00:10:37,163 --> 00:10:38,748
It's a dragon,
235
00:10:39,123 --> 00:10:40,249
not a Nintendo.
236
00:10:40,708 --> 00:10:41,584
Well, we need this beast
237
00:10:42,168 --> 00:10:42,794
to defend ourselves against the
238
00:10:42,794 --> 00:10:43,503
to defend ourselves against the
239
00:10:44,003 --> 00:10:45,755
elves, goblins and dwarves.
240
00:10:47,882 --> 00:10:48,800
Our transgressions won't go
unnoticed or unpunished.
241
00:10:48,800 --> 00:10:49,926
Our transgressions won't go
unnoticed or unpunished.
242
00:10:50,718 --> 00:10:52,386
That's also why we need to
complete the field guide,
243
00:10:52,887 --> 00:10:54,055
so we can have the advantage.
244
00:10:54,722 --> 00:10:54,806
That's why I'm keeping it close
by.
245
00:10:54,806 --> 00:10:56,307
That's why I'm keeping it close
by.
246
00:10:56,933 --> 00:10:58,810
You still have Simon on a
string.
247
00:10:59,519 --> 00:11:00,812
We're all gonna be one big,
happy family.
248
00:11:00,812 --> 00:11:01,354
We're all gonna be one big,
happy family.
249
00:11:01,813 --> 00:11:03,564
What's wrong with you?
250
00:11:03,898 --> 00:11:06,359
You look...
251
00:11:06,651 --> 00:11:06,818
gassy.
252
00:11:06,818 --> 00:11:07,485
gassy.
253
00:11:09,570 --> 00:11:10,822
There's too much death coming.
254
00:11:11,405 --> 00:11:12,824
There's no such thing.
255
00:11:12,824 --> 00:11:13,115
There's no such thing.
256
00:11:13,658 --> 00:11:15,201
Decomposition is good for you.
257
00:11:15,993 --> 00:11:18,329
I already feel like the
lactose-intolerant kid
258
00:11:18,996 --> 00:11:20,832
devouring a dulce de leche ice
cream cake
259
00:11:21,499 --> 00:11:23,501
at Eva Alvarado-Astrowsky's
quinceañera,
260
00:11:23,960 --> 00:11:24,836
and no one has died yet.
261
00:11:24,836 --> 00:11:25,545
and no one has died yet.
262
00:11:30,216 --> 00:11:30,842
You love it.
263
00:11:30,842 --> 00:11:31,092
You love it.
264
00:11:33,302 --> 00:11:35,513
All creatures are ruled by their
stomach.
265
00:11:39,100 --> 00:11:40,309
(car horn honks)
266
00:11:40,726 --> 00:11:42,478
Dinner's here.
267
00:11:44,438 --> 00:11:45,982
They're Postmate-ing kids for
dinner.
268
00:11:46,357 --> 00:11:47,066
They have Emiko.
269
00:11:47,733 --> 00:11:48,860
BREE: And Chris and Hind and
Thalia.
270
00:11:48,860 --> 00:11:49,861
BREE: And Chris and Hind and
Thalia.
271
00:11:50,486 --> 00:11:50,945
He chose them just to mess with
us.
272
00:11:51,529 --> 00:11:52,864
We need to get to the dragon
seed
273
00:11:53,281 --> 00:11:53,865
and save our friends.
274
00:11:54,365 --> 00:11:54,866
THIMBLETACK: Uh, duh-hickey.
275
00:11:54,866 --> 00:11:55,658
THIMBLETACK: Uh, duh-hickey.
276
00:11:56,200 --> 00:11:57,201
That's why I brought him back.
277
00:11:57,785 --> 00:11:59,620
Thimbletack and I have a plan.
278
00:12:00,371 --> 00:12:00,872
-On it,mon capitaine.
(laughs) -But...
279
00:12:00,872 --> 00:12:02,874
-On it,mon capitaine.
(laughs) -But...
280
00:12:03,332 --> 00:12:04,876
You still don't trust me.
281
00:12:06,919 --> 00:12:08,880
We were best friends.
282
00:12:09,505 --> 00:12:10,673
I mean, we have a secret
language.
283
00:12:12,341 --> 00:12:12,884
How did we get here?
284
00:12:12,884 --> 00:12:14,719
How did we get here?
285
00:12:15,303 --> 00:12:17,889
Because, Jared, you're gonna
die.
286
00:12:20,850 --> 00:12:22,894
Calliope saw a premonition.
287
00:12:25,271 --> 00:12:27,565
That's why I thought it was
safer for you back at Meskwaki.
288
00:12:30,318 --> 00:12:30,902
Look, we had no clue what
Mulgarath was planning.
289
00:12:30,902 --> 00:12:31,944
Look, we had no clue what
Mulgarath was planning.
290
00:12:32,820 --> 00:12:34,780
All right, I used our fight to
get closer to him and Calliope.
291
00:12:35,489 --> 00:12:35,990
Yeah, well, you could've just
told me.
292
00:12:36,532 --> 00:12:36,908
No, it had to be convincing.
293
00:12:36,908 --> 00:12:37,658
No, it had to be convincing.
294
00:12:38,326 --> 00:12:39,118
It's only convincing because
it's true.
295
00:12:39,535 --> 00:12:40,494
-What? -You hate me.
296
00:12:41,203 --> 00:12:42,663
You hate me because I made you
move here.
297
00:12:43,497 --> 00:12:44,373
You hate me because you always
have to be the good kid.
298
00:12:45,166 --> 00:12:46,667
-Jared, stop. -You hate me,
Simon, so just say it.
299
00:12:47,126 --> 00:12:47,919
I hate you, Jared.
300
00:12:50,963 --> 00:12:52,089
And I love you.
301
00:12:52,506 --> 00:12:53,591
MALLORY: Okay, look,
302
00:12:54,216 --> 00:12:54,926
time is running out. What is the
plan?
303
00:12:54,926 --> 00:12:56,135
time is running out. What is the
plan?
304
00:12:56,594 --> 00:12:58,179
(doorbell rings)
305
00:13:08,773 --> 00:13:10,483
Well, I wondered
306
00:13:10,983 --> 00:13:12,109
when you would return to us.
307
00:13:12,818 --> 00:13:12,944
Well, you know, my, uh, Grandma
Melvina
308
00:13:12,944 --> 00:13:13,945
Well, you know, my, uh, Grandma
Melvina
309
00:13:14,862 --> 00:13:15,988
says it's good etiquette to
bring a gift to dinner.
310
00:13:16,572 --> 00:13:17,573
CALLIOPE: Wrapped in an iron
bow?
311
00:13:18,991 --> 00:13:20,785
DORIAN: Hmm.
312
00:13:21,369 --> 00:13:21,953
Let's give the boy an open ear
313
00:13:22,745 --> 00:13:23,704
and the benefit of the doubt,
shall we?
314
00:13:25,748 --> 00:13:27,708
I knew that Jared and the others
would try to stop you,
315
00:13:28,125 --> 00:13:29,210
so I stopped them.
316
00:13:29,460 --> 00:13:30,211
Huh.
317
00:13:30,711 --> 00:13:30,962
Our diet doesn't disgust you?
318
00:13:30,962 --> 00:13:32,922
Our diet doesn't disgust you?
319
00:13:36,509 --> 00:13:36,968
I used to have these mice,
320
00:13:36,968 --> 00:13:38,219
I used to have these mice,
321
00:13:38,719 --> 00:13:40,596
Lemondrop and Jeffrey.
322
00:13:41,430 --> 00:13:42,974
Um, when I first rescued them,
they wouldn't eat anything.
323
00:13:42,974 --> 00:13:43,766
Um, when I first rescued them,
they wouldn't eat anything.
324
00:13:44,600 --> 00:13:46,644
MALLORY: Simon and Jared are
distracting them. Come on.
325
00:13:47,311 --> 00:13:48,813
SIMON: Not grass or berries or
seeds.
326
00:13:49,313 --> 00:13:50,731
I mean, even peanut butter.
327
00:13:51,065 --> 00:13:52,274
Then one day,
328
00:13:52,817 --> 00:13:53,985
I found them eating a millipede.
329
00:13:54,860 --> 00:13:54,986
Lemondrop and Jefferey would
only eat grasshoppers
330
00:13:54,986 --> 00:13:55,987
Lemondrop and Jefferey would
only eat grasshoppers
331
00:13:56,404 --> 00:13:57,989
and roaches and ants.
332
00:13:58,739 --> 00:13:59,991
I didn't want to hurt these
insects.
333
00:14:00,491 --> 00:14:00,992
You can't help what you are.
334
00:14:00,992 --> 00:14:01,867
You can't help what you are.
335
00:14:04,203 --> 00:14:05,287
You see, Jared's plan was for me
336
00:14:06,163 --> 00:14:06,998
to distract you so that Hatcher
could pretend to be asleep
337
00:14:06,998 --> 00:14:07,581
to distract you so that Hatcher
could pretend to be asleep
338
00:14:08,165 --> 00:14:09,000
and wake Emiko and the others.
339
00:14:09,792 --> 00:14:11,002
And then Mallory would sneak in
and steal the field guide
340
00:14:11,794 --> 00:14:13,004
and lure you outside so Jared
could save our mom.
341
00:14:13,629 --> 00:14:15,006
-You traitor! -Hey, knock it
off.
342
00:14:17,925 --> 00:14:18,718
I knew you would do this.
343
00:14:19,135 --> 00:14:20,636
Find them. Go.
344
00:14:35,192 --> 00:14:36,444
(muffled screams)
345
00:14:36,861 --> 00:14:37,028
(Dorian chuckles)
346
00:14:37,028 --> 00:14:38,070
(Dorian chuckles)
347
00:14:42,324 --> 00:14:43,034
Are you okay?
348
00:14:43,034 --> 00:14:43,075
Are you okay?
349
00:14:45,703 --> 00:14:48,372
It's a lot, putting a town to
sleep,
350
00:14:49,123 --> 00:14:51,042
controlling fungus people,
raising a dragon,
351
00:14:51,709 --> 00:14:53,502
making a béchamel that doesn't
break.
352
00:14:53,878 --> 00:14:55,046
It's-it's a lot.
353
00:14:55,046 --> 00:14:55,421
It's-it's a lot.
354
00:14:55,796 --> 00:14:57,173
Yeah, well, um...
355
00:14:57,590 --> 00:14:59,300
I'd-I'd like to help.
356
00:14:59,717 --> 00:15:01,052
Oh, hey, look,
357
00:15:01,052 --> 00:15:01,469
Oh, hey, look,
358
00:15:02,094 --> 00:15:03,262
a béchamel is a very delicate
sauce.
359
00:15:03,679 --> 00:15:05,139
No, I'm serious.
360
00:15:05,765 --> 00:15:06,891
If we don't stop people like
Tanner,
361
00:15:07,349 --> 00:15:08,684
they'll pave everything.
362
00:15:09,101 --> 00:15:10,061
CALLIOPE: Bold words.
363
00:15:14,398 --> 00:15:15,441
Look...
364
00:15:16,150 --> 00:15:18,235
There-there has to be space for
everyone.
365
00:15:18,736 --> 00:15:19,070
Okay? Dragons and ogres.
366
00:15:19,070 --> 00:15:21,238
Okay? Dragons and ogres.
367
00:15:23,032 --> 00:15:24,283
And fetches.
368
00:15:30,706 --> 00:15:31,082
You're absolutely right, son.
369
00:15:31,082 --> 00:15:32,291
You're absolutely right, son.
370
00:15:34,085 --> 00:15:34,752
I'm learning a lot from you.
371
00:15:39,924 --> 00:15:42,093
After spending all of this time
together...
372
00:15:44,553 --> 00:15:46,472
...I finally figured out how I
can help you, Jared.
373
00:15:46,764 --> 00:15:48,099
Really?
374
00:15:48,599 --> 00:15:49,100
You just need a father.
375
00:15:49,100 --> 00:15:50,768
You just need a father.
376
00:15:51,477 --> 00:15:54,021
Someone who cares enough to
stick around
377
00:15:54,647 --> 00:15:55,106
and teach you some table
manners.
378
00:15:55,106 --> 00:15:56,023
and teach you some table
manners.
379
00:15:56,732 --> 00:15:58,609
Would you escort this young man
upstairs?
380
00:16:00,444 --> 00:16:01,112
Have him get ready for dinner.
381
00:16:01,112 --> 00:16:01,278
Have him get ready for dinner.
382
00:16:11,080 --> 00:16:11,956
HELEN: This is all my fault.
383
00:16:12,456 --> 00:16:13,124
No, don't-don't say that.
384
00:16:13,124 --> 00:16:13,791
No, don't-don't say that.
385
00:16:14,250 --> 00:16:15,167
No, you tried to warn me.
386
00:16:15,668 --> 00:16:17,294
It sounded impossible.
387
00:16:18,170 --> 00:16:19,130
Will you stop interrupting my
apology with your forgiveness?
388
00:16:19,130 --> 00:16:19,505
Will you stop interrupting my
apology with your forgiveness?
389
00:16:19,797 --> 00:16:21,257
(sighs)
390
00:16:21,966 --> 00:16:23,134
I never wanted to be like my
mom, you know?
391
00:16:23,676 --> 00:16:24,760
Practical and uptight.
392
00:16:25,511 --> 00:16:27,263
-I wanted to be like Lucinda.
-(lock clicks open)
393
00:16:27,680 --> 00:16:31,142
Free and adventurous.
394
00:16:31,142 --> 00:16:31,600
Free and adventurous.
395
00:16:32,309 --> 00:16:34,103
That's why I told you all those
stories.
396
00:16:34,687 --> 00:16:36,147
I thought they were just that.
397
00:16:36,564 --> 00:16:37,148
You and Lucinda,
398
00:16:37,148 --> 00:16:37,898
You and Lucinda,
399
00:16:38,649 --> 00:16:40,276
you told me to open my eyes, and
I kept them shut
400
00:16:41,152 --> 00:16:43,154
because I was scared of what
this meant in the real world.
401
00:16:43,154 --> 00:16:43,404
because I was scared of what
this meant in the real world.
402
00:16:44,947 --> 00:16:46,157
This is the real world.
403
00:16:47,575 --> 00:16:48,159
(sighs)
404
00:16:50,494 --> 00:16:51,162
I...
405
00:16:54,039 --> 00:16:55,166
We're gonna get out of this,
406
00:16:55,166 --> 00:16:55,666
We're gonna get out of this,
407
00:16:56,333 --> 00:16:58,377
but you're the only one who can
save us.
408
00:17:07,303 --> 00:17:09,597
(hissing)
409
00:17:10,514 --> 00:17:12,975
You came to make enough antidote
to cure the sleeping sickness.
410
00:17:14,226 --> 00:17:15,186
Right?
411
00:17:18,939 --> 00:17:19,190
I can't let these people die.
412
00:17:19,190 --> 00:17:20,482
I can't let these people die.
413
00:17:23,235 --> 00:17:24,361
You've become a pretty good
liar.
414
00:17:24,904 --> 00:17:25,196
Everything is upside down.
415
00:17:25,196 --> 00:17:26,530
Everything is upside down.
416
00:17:28,908 --> 00:17:31,202
Jared's become Simon, Simon's
become Jared.
417
00:17:31,994 --> 00:17:34,121
I need to change the end of his
story.
418
00:17:34,622 --> 00:17:36,040
I can't let my brother die.
419
00:17:36,498 --> 00:17:37,208
This is a tragedy.
420
00:17:37,208 --> 00:17:37,917
This is a tragedy.
421
00:17:38,584 --> 00:17:39,668
No one gets out of here without
damage.
422
00:17:40,419 --> 00:17:42,504
You're my friend. Please, help
me stop Mulgarath.
423
00:17:45,841 --> 00:17:47,843
A friend wouldn't ask me that.
424
00:17:48,344 --> 00:17:49,136
A friend would know better.
425
00:17:49,595 --> 00:17:50,846
No, no, I care about you.
426
00:17:51,513 --> 00:17:53,933
I'm not a pet mouse that you can
adopt.
427
00:17:54,600 --> 00:17:55,226
A fetch is perilous. I feed on
death.
428
00:17:55,226 --> 00:17:56,936
A fetch is perilous. I feed on
death.
429
00:17:57,811 --> 00:17:59,021
That's why I'm the loneliest
creature in the whole world.
430
00:17:59,563 --> 00:18:00,356
I don't want anyone to suffer.
431
00:18:01,899 --> 00:18:04,401
Not Jared, not you, not this
dragon.
432
00:18:04,902 --> 00:18:07,238
Dragons can't be tamed.
433
00:18:07,738 --> 00:18:09,365
You saw Spiderwick's page.
434
00:18:09,865 --> 00:18:10,699
They'll burn everything.
435
00:18:11,408 --> 00:18:13,244
It would be infinitely worse
than Mulgarath.
436
00:18:13,244 --> 00:18:13,369
It would be infinitely worse
than Mulgarath.
437
00:18:13,911 --> 00:18:15,204
I don't want anyone to die.
438
00:18:16,956 --> 00:18:18,499
But it's worth the risk.
439
00:18:20,834 --> 00:18:22,002
You are worth the risk.
440
00:18:25,172 --> 00:18:25,256
CALLIOPE:I want you
to look at me.
441
00:18:25,256 --> 00:18:26,548
CALLIOPE:I want you
to look at me.
442
00:18:29,218 --> 00:18:30,970
To see who I really am.
443
00:18:31,470 --> 00:18:32,680
I think you're beautiful.
444
00:18:39,395 --> 00:18:40,688
Okay.
445
00:18:47,945 --> 00:18:49,280
Want to stop Mulgarath?
446
00:18:50,030 --> 00:18:51,615
We have to get this cure to
everyone
447
00:18:51,949 --> 00:18:53,284
and fast.
448
00:18:58,747 --> 00:19:01,292
(dragon roars)
449
00:19:01,834 --> 00:19:04,086
(knife chopping in kitchen)
450
00:19:22,479 --> 00:19:23,480
He's gonna make us eat "Jennifer
Miller
451
00:19:24,064 --> 00:19:25,149
with the adult braces" chowder.
452
00:19:25,816 --> 00:19:26,400
How are we supposed to get out
of here?
453
00:19:26,817 --> 00:19:27,568
We turn invisible.
454
00:19:28,235 --> 00:19:29,820
I found Lucinda's manchineel tea
recipe.
455
00:19:30,321 --> 00:19:31,196
Thimbletack's making it now,
456
00:19:31,780 --> 00:19:33,866
but it's-it's not complete yet.
457
00:19:34,366 --> 00:19:36,535
A few drops. Thumb tucked.
458
00:19:36,994 --> 00:19:37,328
Pinky out and then what?
459
00:19:37,328 --> 00:19:39,163
Pinky out and then what?
460
00:19:39,788 --> 00:19:41,415
You stir with your finger,
but...
461
00:19:41,999 --> 00:19:43,250
which direction did Lucinda say?
462
00:19:43,959 --> 00:19:45,252
Is it, is it clockwise or
counterclockwise?
463
00:19:45,502 --> 00:19:46,587
Mom.
464
00:19:48,297 --> 00:19:49,340
You have to remember.
465
00:19:49,340 --> 00:19:50,341
You have to remember.
466
00:19:50,758 --> 00:19:53,385
One way we live,
467
00:19:53,802 --> 00:19:55,179
but the other...
468
00:19:56,638 --> 00:19:57,348
(knife chops)
469
00:20:02,686 --> 00:20:03,520
How are we gonna get the
antidote to everyone?
470
00:20:04,271 --> 00:20:05,356
-Where are we going? -To finds
the sprites.
471
00:20:06,190 --> 00:20:07,358
(sighs) Guh. Sprites are awful.
They won't help us.
472
00:20:07,358 --> 00:20:08,609
(sighs) Guh. Sprites are awful.
They won't help us.
473
00:20:09,068 --> 00:20:09,860
They're like mean girls.
474
00:20:10,569 --> 00:20:12,029
I mean, I'd talk to them, but my
twin language
475
00:20:12,571 --> 00:20:13,364
is only derivative of faery,
476
00:20:13,364 --> 00:20:13,447
is only derivative of faery,
477
00:20:14,073 --> 00:20:15,366
and you also said my accent
sucks.
478
00:20:16,283 --> 00:20:18,994
Okay, well, they don't do
meaningful conversation.
479
00:20:20,537 --> 00:20:21,705
Not with me.
480
00:20:22,247 --> 00:20:24,291
Not everyone hates a fetch.
481
00:21:25,352 --> 00:21:25,436
(drawer opens)
482
00:21:25,436 --> 00:21:27,146
(drawer opens)
483
00:21:27,646 --> 00:21:28,439
MALLORY: We need to find
484
00:21:29,189 --> 00:21:29,606
my great-grandfather's field
guide right now
485
00:21:30,107 --> 00:21:31,108
to distract Mulgarath.
486
00:21:34,153 --> 00:21:35,737
-(clatters) -(gasps)
487
00:21:37,906 --> 00:21:39,450
Okay, there's too much stuff.
488
00:21:40,033 --> 00:21:41,326
Maybe the field guide isn't in
here.
489
00:21:42,161 --> 00:21:43,454
No, no, this is the most secure
room in the house.
490
00:21:43,454 --> 00:21:44,163
No, no, this is the most secure
room in the house.
491
00:21:44,997 --> 00:21:46,623
It's where my great-grandpa put
it. It has to be here.
492
00:21:49,501 --> 00:21:50,794
This doesn't have to be your
fight.
493
00:21:51,295 --> 00:21:52,629
You don't have to die.
494
00:21:53,005 --> 00:21:54,465
I lost my mom.
495
00:21:55,215 --> 00:21:55,466
And now my dad and Hind and
Thalia and Chris
496
00:21:55,466 --> 00:21:56,758
And now my dad and Hind and
Thalia and Chris
497
00:21:57,301 --> 00:21:58,427
might get eaten, or worse.
498
00:21:58,802 --> 00:22:00,304
But, Mallory,
499
00:22:00,679 --> 00:22:01,472
you are the first
500
00:22:01,472 --> 00:22:03,307
you are the first
501
00:22:03,807 --> 00:22:05,726
and only person in this whole
502
00:22:06,393 --> 00:22:07,478
stupid universe who understands
me.
503
00:22:09,730 --> 00:22:11,690
I... I can't lose you, too.
504
00:22:12,024 --> 00:22:13,484
No, hey.
505
00:22:16,528 --> 00:22:19,323
You and Valentina have just been
trying to help me.
506
00:22:19,740 --> 00:22:20,491
I know, I'm...
507
00:22:20,908 --> 00:22:22,451
all head, no heart,
508
00:22:22,993 --> 00:22:24,495
and I still want to be the hero,
509
00:22:25,078 --> 00:22:25,496
but I... I'm inadequate.
510
00:22:25,496 --> 00:22:27,498
but I... I'm inadequate.
511
00:22:28,207 --> 00:22:29,833
I only said that to motivate
you.
512
00:22:30,375 --> 00:22:31,502
Well, it worked because...
513
00:22:31,502 --> 00:22:33,212
Well, it worked because...
514
00:22:33,545 --> 00:22:34,463
it's true.
515
00:22:34,963 --> 00:22:35,881
You're a brilliant warrior.
516
00:22:36,256 --> 00:22:36,924
Damn right I am.
517
00:22:37,299 --> 00:22:37,508
And that's why
518
00:22:37,508 --> 00:22:38,342
And that's why
519
00:22:38,800 --> 00:22:40,511
my plan is going to work.
520
00:22:41,261 --> 00:22:43,222
Because even if it puts me at
risk,
521
00:22:43,764 --> 00:22:45,224
I know that you will save me.
522
00:22:46,934 --> 00:22:47,643
Damn right I will.
523
00:22:51,897 --> 00:22:53,190
Okay, so...
524
00:22:53,815 --> 00:22:55,526
Mulgarath hated Arthur
Spiderwick.
525
00:22:55,526 --> 00:22:56,527
Mulgarath hated Arthur
Spiderwick.
526
00:22:57,069 --> 00:22:58,153
He would've wanted to gloat,
527
00:22:58,612 --> 00:22:59,947
rub it in, you know?
528
00:23:09,748 --> 00:23:10,874
Bree.
529
00:23:11,375 --> 00:23:13,544
Bree, help me with this.
530
00:23:13,877 --> 00:23:15,546
There it is.
531
00:23:15,879 --> 00:23:17,256
That's it.
532
00:23:18,840 --> 00:23:19,550
-Yes, this is it. -It is.
(chuckles)
533
00:23:19,550 --> 00:23:20,050
-Yes, this is it. -It is.
(chuckles)
534
00:23:26,265 --> 00:23:27,933
THIMBLETACK: (clicks tongue)
Hey.
535
00:23:33,230 --> 00:23:33,981
What's that?
536
00:23:35,440 --> 00:23:37,568
Thimbletack. He made the tea.
537
00:23:37,568 --> 00:23:39,111
Thimbletack. He made the tea.
538
00:23:48,954 --> 00:23:49,580
(drink pouring)
539
00:23:49,580 --> 00:23:50,581
(drink pouring)
540
00:23:57,170 --> 00:23:59,047
DORIAN: Isn't this civilized?
541
00:23:59,631 --> 00:24:01,592
Beautiful company, exquisite
food.
542
00:24:01,592 --> 00:24:03,010
Beautiful company, exquisite
food.
543
00:24:03,677 --> 00:24:06,346
My people are on the hunt for
Mallory.
544
00:24:07,097 --> 00:24:07,598
Simon should be here shortly
with Calliope.
545
00:24:07,598 --> 00:24:10,309
Simon should be here shortly
with Calliope.
546
00:24:11,768 --> 00:24:12,603
I just can't wait.
547
00:24:13,020 --> 00:24:13,604
HELEN: Is that blood?
548
00:24:13,604 --> 00:24:15,272
HELEN: Is that blood?
549
00:24:15,772 --> 00:24:17,608
That is a scallop crudo
550
00:24:18,317 --> 00:24:19,610
with pomegranate reduction and
mint.
551
00:24:19,610 --> 00:24:20,527
with pomegranate reduction and
mint.
552
00:24:21,028 --> 00:24:22,613
And for the gentleman...
553
00:24:24,906 --> 00:24:25,616
Is that pomegranate reduction?
554
00:24:25,616 --> 00:24:26,199
Is that pomegranate reduction?
555
00:24:26,783 --> 00:24:30,662
That is an answer to a problem.
556
00:24:31,288 --> 00:24:31,622
I have answers to all your
problems.
557
00:24:31,622 --> 00:24:32,623
I have answers to all your
problems.
558
00:24:33,040 --> 00:24:34,625
(both laughing softly)
559
00:24:35,125 --> 00:24:37,085
(yells, gasps)
560
00:24:37,544 --> 00:24:37,628
Daddy. Daddy, stop! Stop.
561
00:24:37,628 --> 00:24:40,255
Daddy. Daddy, stop! Stop.
562
00:24:40,756 --> 00:24:41,632
Stop. You have to fight it.
563
00:24:42,215 --> 00:24:43,050
(Tanner groans softly)
564
00:24:43,717 --> 00:24:46,261
Dad, please. Dad, I know you're
in there.
565
00:24:46,720 --> 00:24:48,221
Fight those mushrooms!
566
00:24:48,972 --> 00:24:49,640
-(classical music playing)
-Looks like a mushroom.
567
00:24:49,640 --> 00:24:51,350
-(classical music playing)
-Looks like a mushroom.
568
00:24:51,975 --> 00:24:53,518
You want to make him one of
them?
569
00:24:54,061 --> 00:24:54,770
Well, that is why you came here.
570
00:24:55,187 --> 00:24:55,646
I came here for help.
571
00:24:55,646 --> 00:24:56,188
I came here for help.
572
00:24:56,605 --> 00:24:58,398
You came here to end
573
00:24:58,899 --> 00:25:00,651
Jared's abhorrent behavior.
574
00:25:01,234 --> 00:25:01,652
You want to make me a puppet.
575
00:25:01,652 --> 00:25:02,694
You want to make me a puppet.
576
00:25:04,738 --> 00:25:06,406
You're all puppets...
577
00:25:06,782 --> 00:25:07,658
to your emotions.
578
00:25:07,658 --> 00:25:09,660
to your emotions.
579
00:25:10,911 --> 00:25:12,496
(sighs)
580
00:25:13,080 --> 00:25:13,664
I'm offering you a salve, Jared.
581
00:25:13,664 --> 00:25:16,083
I'm offering you a salve, Jared.
582
00:25:16,416 --> 00:25:17,668
A better you.
583
00:25:18,293 --> 00:25:19,670
You'll finish your homework on
time,
584
00:25:19,670 --> 00:25:19,711
You'll finish your homework on
time,
585
00:25:20,212 --> 00:25:21,755
pick up after yourself,
586
00:25:22,339 --> 00:25:23,924
FaceTime Grandma on her birthday
587
00:25:24,633 --> 00:25:25,676
without having to being asked to
do it.
588
00:25:25,676 --> 00:25:26,385
without having to being asked to
do it.
589
00:25:27,052 --> 00:25:29,346
And happy. You'll beso
happy.
590
00:25:29,971 --> 00:25:31,348
MALLORY:Jared needs
us.
591
00:25:32,099 --> 00:25:33,850
-We need to go. -No, no, no.
He's fighting it.
592
00:25:34,643 --> 00:25:36,478
-Bree, come on. -Mulgarath is
distracted. His...
593
00:25:36,937 --> 00:25:37,688
His control is weakening.
594
00:25:37,688 --> 00:25:38,772
His control is weakening.
595
00:25:39,231 --> 00:25:40,273
(quietly): Daddy, please.
596
00:25:40,691 --> 00:25:42,693
Please. I need you.
597
00:25:42,984 --> 00:25:43,694
(yelling)
598
00:25:43,694 --> 00:25:44,611
(yelling)
599
00:25:46,530 --> 00:25:48,699
-(thudding) -If you want to save
your dad,
600
00:25:49,199 --> 00:25:49,700
we have to stick to the plan.
601
00:25:49,700 --> 00:25:50,200
we have to stick to the plan.
602
00:25:50,575 --> 00:25:51,702
Come on, Bree!
603
00:25:52,411 --> 00:25:53,620
DORIAN:This is what
you both want.
604
00:25:54,079 --> 00:25:55,706
This isn't what I want.
605
00:25:55,706 --> 00:25:56,540
This isn't what I want.
606
00:25:57,207 --> 00:25:59,418
DORIAN: Helen, you're a
librarian.
607
00:25:59,918 --> 00:26:01,712
You loathe this modern world.
608
00:26:01,712 --> 00:26:02,921
You loathe this modern world.
609
00:26:03,380 --> 00:26:05,674
You long for dust jackets
610
00:26:06,049 --> 00:26:07,676
and the aroma
611
00:26:08,135 --> 00:26:09,636
of decaying pages.
612
00:26:10,971 --> 00:26:12,431
Jared, did you know,
613
00:26:12,931 --> 00:26:13,724
the Sumerians believed
614
00:26:13,724 --> 00:26:14,516
the Sumerians believed
615
00:26:15,142 --> 00:26:17,602
that librarians ordained the
universe?
616
00:26:18,019 --> 00:26:19,730
HELEN: They believed
617
00:26:20,605 --> 00:26:21,773
they could capture all knowledge
through classification.
618
00:26:22,107 --> 00:26:23,734
(Dorian sighs)
619
00:26:24,484 --> 00:26:25,736
And that's what your grandfather
wanted.
620
00:26:26,528 --> 00:26:28,739
That's why he created the field
guide.
621
00:26:29,322 --> 00:26:30,574
And that's what you want, too,
Helen.
622
00:26:31,199 --> 00:26:31,742
Please. Allow me to be your
guide
623
00:26:31,742 --> 00:26:33,368
Please. Allow me to be your
guide
624
00:26:34,077 --> 00:26:35,454
through the fantastical world
around you.
625
00:26:36,037 --> 00:26:37,748
-Mom, don't listen to him.
-Jared,
626
00:26:37,748 --> 00:26:38,081
-Mom, don't listen to him.
-Jared,
627
00:26:38,832 --> 00:26:39,916
I'm trying to put your mother on
the pedestal
628
00:26:40,375 --> 00:26:41,752
she so rightly deserves.
629
00:26:42,294 --> 00:26:43,086
I just want to be able to go
630
00:26:43,795 --> 00:26:45,505
to parent-teacher conferences in
the fall.
631
00:26:46,339 --> 00:26:48,675
You're not pragmatic like your
monster of a mother.
632
00:26:49,259 --> 00:26:49,760
(sighs) You're more like
Lucinda.
633
00:26:49,760 --> 00:26:51,344
(sighs) You're more like
Lucinda.
634
00:26:51,720 --> 00:26:54,139
Kind and curious.
635
00:26:54,598 --> 00:26:55,766
That's why you loved her.
636
00:26:55,766 --> 00:26:56,433
That's why you loved her.
637
00:26:58,268 --> 00:26:59,853
That's why I love you.
638
00:27:00,479 --> 00:27:01,772
In all my travels, adventures,
plans,
639
00:27:01,772 --> 00:27:03,148
In all my travels, adventures,
plans,
640
00:27:03,565 --> 00:27:05,358
I never expected you.
641
00:27:05,734 --> 00:27:07,527
(Dorian sighs)
642
00:27:11,573 --> 00:27:13,784
I just want to give you
everything that you deserve.
643
00:27:13,784 --> 00:27:14,242
I just want to give you
everything that you deserve.
644
00:27:18,288 --> 00:27:19,790
Is that so wrong?
645
00:27:24,252 --> 00:27:25,796
Maybe I am broken.
646
00:27:26,254 --> 00:27:29,966
The kid who's too angry.
647
00:27:30,300 --> 00:27:31,802
Too wrong.
648
00:27:31,802 --> 00:27:31,927
Too wrong.
649
00:27:32,552 --> 00:27:34,930
You-you always wanted me to be
normal.
650
00:27:35,305 --> 00:27:37,015
Maybe I did, too.
651
00:27:38,809 --> 00:27:40,477
Maybe...
652
00:27:40,936 --> 00:27:42,479
I want to be fixed.
653
00:27:42,854 --> 00:27:43,814
Jared, no.
654
00:27:43,814 --> 00:27:44,648
Jared, no.
655
00:27:47,192 --> 00:27:49,820
We are gonna be so happy... son,
and
656
00:27:49,820 --> 00:27:50,821
We are gonna be so happy... son,
and
657
00:27:51,279 --> 00:27:52,823
it beats the alternative.
658
00:27:53,448 --> 00:27:55,826
Threats aren't exactly
aphrodisiacs.
659
00:27:56,243 --> 00:27:57,118
Hence, the scallops.
660
00:27:57,786 --> 00:27:59,496
YOUNG LUCINDA:Little
Miss.
661
00:28:01,957 --> 00:28:03,834
Just a few drops.
662
00:28:04,709 --> 00:28:06,169
Stir with the forefinger
clockwise,
663
00:28:06,711 --> 00:28:07,796
then counterclockwise. Drink.
664
00:28:10,507 --> 00:28:13,260
Clockwise, counterclockwise.
Drink.
665
00:28:15,220 --> 00:28:17,055
YOUNG LUCINDA:Pinky
all the way out.
666
00:28:18,890 --> 00:28:19,850
I want to make a toast.
667
00:28:19,850 --> 00:28:20,517
I want to make a toast.
668
00:28:23,270 --> 00:28:24,479
(Helen sighs)
669
00:28:24,896 --> 00:28:25,856
To new adventures.
670
00:28:25,856 --> 00:28:26,606
To new adventures.
671
00:28:29,776 --> 00:28:30,902
To new adventures.
672
00:28:32,320 --> 00:28:34,865
(dings)
673
00:28:37,659 --> 00:28:37,868
DORIAN: Mmm.
674
00:28:37,868 --> 00:28:39,870
DORIAN: Mmm.
675
00:28:40,203 --> 00:28:41,580
-Oh! -Ooh.
676
00:28:43,206 --> 00:28:43,874
What's wrong?
677
00:28:43,874 --> 00:28:44,124
What's wrong?
678
00:28:45,625 --> 00:28:47,794
(Helen groans softly)
679
00:28:48,420 --> 00:28:49,671
-(sighs) -DORIAN: What's
happening?
680
00:29:00,307 --> 00:29:01,892
-(glass breaking) -No, no, no,
no, no, no!
681
00:29:01,892 --> 00:29:02,058
-(glass breaking) -No, no, no,
no, no, no!
682
00:29:02,684 --> 00:29:04,436
DORIAN (growling):
No!
683
00:29:09,816 --> 00:29:10,734
JARED:Mom, it
worked!
684
00:29:11,401 --> 00:29:12,402
HELEN:I can barely
see.
685
00:29:13,194 --> 00:29:13,904
JARED:There's someone
in the garden.
686
00:29:13,904 --> 00:29:16,072
JARED:There's someone
in the garden.
687
00:29:16,948 --> 00:29:19,743
HELEN: Who is it?
They're coming this way.
688
00:29:25,874 --> 00:29:25,916
Lucinda?
689
00:29:25,916 --> 00:29:27,208
Lucinda?
690
00:29:29,169 --> 00:29:30,337
I'm proud of you, Little Miss.
691
00:29:30,962 --> 00:29:31,922
You remembered the recipe
perfectly.
692
00:29:31,922 --> 00:29:32,714
You remembered the recipe
perfectly.
693
00:29:33,089 --> 00:29:34,215
(Helen gasps)
694
00:29:35,759 --> 00:29:37,344
We were trying to help save you.
695
00:29:38,136 --> 00:29:40,639
(laughs softly) You've got it
the wrong way around.
696
00:29:41,348 --> 00:29:43,308
I've been here helping save
you.
697
00:29:46,478 --> 00:29:47,854
That was you in Meskwaki.
698
00:29:49,522 --> 00:29:49,940
You helped me find the tea
recipe.
699
00:29:49,940 --> 00:29:50,690
You helped me find the tea
recipe.
700
00:29:51,316 --> 00:29:52,984
There's little I can do in this
form,
701
00:29:53,485 --> 00:29:55,946
but... family never gives up.
702
00:29:55,946 --> 00:29:56,029
but... family never gives up.
703
00:29:56,321 --> 00:29:58,031
I did.
704
00:29:58,531 --> 00:30:00,450
I stopped believing in you.
705
00:30:00,951 --> 00:30:01,952
I've been watching you all.
706
00:30:01,952 --> 00:30:02,911
I've been watching you all.
707
00:30:04,496 --> 00:30:06,373
Mallory is one valiant knight.
708
00:30:07,958 --> 00:30:10,961
And Simon is a caretaker and a
healer.
709
00:30:13,922 --> 00:30:13,964
Jared-- a brave explorer of the
unknown.
710
00:30:13,964 --> 00:30:17,175
Jared-- a brave explorer of the
unknown.
711
00:30:17,550 --> 00:30:19,970
A powerful trio.
712
00:30:20,387 --> 00:30:21,972
Because of you.
713
00:30:22,555 --> 00:30:25,433
You shared my stories with them.
714
00:30:26,101 --> 00:30:27,686
You nurtured their sense of
wonder.
715
00:30:28,186 --> 00:30:30,188
You guarded their dreams.
716
00:30:31,856 --> 00:30:31,982
I read what you wrote on my
gravestone.
717
00:30:31,982 --> 00:30:33,566
I read what you wrote on my
gravestone.
718
00:30:33,942 --> 00:30:36,569
"She was loved...
719
00:30:36,903 --> 00:30:37,988
and beloved."
720
00:30:37,988 --> 00:30:38,029
and beloved."
721
00:30:38,405 --> 00:30:40,532
(sniffles) Yes.
722
00:30:41,074 --> 00:30:42,534
Beautiful way to be remembered.
723
00:30:43,034 --> 00:30:43,994
Having someone believe in you
724
00:30:43,994 --> 00:30:45,787
Having someone believe in you
725
00:30:46,538 --> 00:30:49,582
is the most powerful form of
magic there is.
726
00:30:51,418 --> 00:30:52,919
You look radiant.
727
00:30:53,503 --> 00:30:55,714
One cannot visit the Faerie
Queen
728
00:30:56,297 --> 00:30:58,842
in a tattered smock from
JCPenney.
729
00:30:59,217 --> 00:31:00,885
(grunts) Luce?
730
00:31:03,263 --> 00:31:04,389
Thimbletack?
731
00:31:04,931 --> 00:31:06,808
Luce, you're... you're leaving?
732
00:31:07,225 --> 00:31:08,018
Don't start grieving.
733
00:31:08,018 --> 00:31:08,810
Don't start grieving.
734
00:31:09,394 --> 00:31:10,812
Why didn't I ever see you
before?
735
00:31:11,271 --> 00:31:12,230
Why did you hide from me?
736
00:31:12,897 --> 00:31:14,024
I didn't want you stuck in the
past.
737
00:31:14,024 --> 00:31:14,232
I didn't want you stuck in the
past.
738
00:31:14,566 --> 00:31:16,359
Alone.
739
00:31:18,653 --> 00:31:20,030
-I have to go. -(sniffles,
cries)
740
00:31:20,030 --> 00:31:21,031
-I have to go. -(sniffles,
cries)
741
00:31:22,490 --> 00:31:24,034
I made a deal with the elves
742
00:31:24,659 --> 00:31:26,036
to unbind me from the human
spectrum
743
00:31:26,786 --> 00:31:29,372
so that I might plead my case to
the Seelie Court.
744
00:31:30,999 --> 00:31:32,042
I have to find out what happened
to my father.
745
00:31:32,042 --> 00:31:32,792
I have to find out what happened
to my father.
746
00:31:33,293 --> 00:31:35,587
Family never gives up.
747
00:31:36,087 --> 00:31:37,714
Take care of each other.
748
00:31:39,215 --> 00:31:40,300
Hmm?
749
00:31:40,675 --> 00:31:42,469
Little Miss?
750
00:31:44,262 --> 00:31:45,972
I believe in you.
751
00:31:48,391 --> 00:31:49,392
(whooshing)
752
00:31:49,809 --> 00:31:50,060
(distant bellowing)
753
00:31:50,060 --> 00:31:51,853
(distant bellowing)
754
00:31:54,314 --> 00:31:55,523
Come on. Let's go.
755
00:31:55,940 --> 00:31:56,066
(wind whistling)
756
00:31:56,066 --> 00:31:57,067
(wind whistling)
757
00:31:57,317 --> 00:31:59,652
Let's go.
758
00:32:02,697 --> 00:32:03,698
DORIAN: Hey!
759
00:32:05,075 --> 00:32:06,034
You're late for dinner.
760
00:32:09,370 --> 00:32:10,580
One more step, and I'll destroy
it.
761
00:32:14,167 --> 00:32:16,711
Well... (sighs)
762
00:32:17,587 --> 00:32:20,090
That almost sounded convincing,
but I can hear you fibbing.
763
00:32:20,757 --> 00:32:23,093
I have spent a lifetime being
other people.
764
00:32:23,802 --> 00:32:25,970
The trick to a good performance
is motivation.
765
00:32:26,513 --> 00:32:27,680
The words have to feel honest.
766
00:32:28,139 --> 00:32:30,433
For example, if I say,
767
00:32:30,934 --> 00:32:32,102
"I'm going to devour you raw
768
00:32:32,102 --> 00:32:32,685
"I'm going to devour you raw
769
00:32:33,436 --> 00:32:36,523
so I can watch the life drain
out of your eyes,"
770
00:32:36,940 --> 00:32:38,108
you believe me.
771
00:32:38,108 --> 00:32:38,775
you believe me.
772
00:32:50,787 --> 00:32:52,789
I'll give you another chance.
773
00:32:53,331 --> 00:32:54,833
This time, from the diaphragm.
774
00:32:55,125 --> 00:32:56,126
Come on!
775
00:32:56,126 --> 00:32:57,001
Come on!
776
00:32:57,669 --> 00:33:00,088
-Try again. -"One more step, and
you die."
777
00:33:00,380 --> 00:33:01,381
(scoffs)
778
00:33:03,174 --> 00:33:04,092
-(grunting) -(groaning)
779
00:33:05,510 --> 00:33:08,012
(low growling)
780
00:33:11,474 --> 00:33:13,685
-(Dorian grunts) -(Bree groans)
781
00:33:15,019 --> 00:33:17,021
Bree?
782
00:33:17,772 --> 00:33:18,523
I-I couldn'tnot think of
my mother.
783
00:33:18,982 --> 00:33:20,150
My thoughts weren't pure.
784
00:33:20,650 --> 00:33:22,152
You're Valentina's best?
785
00:33:22,569 --> 00:33:24,154
You stab me in the back?
786
00:33:24,404 --> 00:33:25,947
(laughs)
787
00:33:26,656 --> 00:33:30,410
I may be a murderer and a
manipulator, but...
788
00:33:30,869 --> 00:33:32,162
at least I have honor.
789
00:33:32,162 --> 00:33:32,412
at least I have honor.
790
00:33:32,871 --> 00:33:34,164
Your mother had honor.
791
00:33:34,789 --> 00:33:36,166
You kind of look like her.
792
00:33:36,749 --> 00:33:37,458
(Dorian inhales sharply)
793
00:33:38,126 --> 00:33:38,168
And you're gonna die like her,
too.
794
00:33:38,168 --> 00:33:39,711
And you're gonna die like her,
too.
795
00:33:40,128 --> 00:33:43,173
(groans, gasps)
796
00:33:43,715 --> 00:33:44,174
-(Dorian groans) -(Mallory
sighs)
797
00:33:44,174 --> 00:33:46,092
-(Dorian groans) -(Mallory
sighs)
798
00:33:46,384 --> 00:33:48,094
I did it.
799
00:33:48,511 --> 00:33:49,596
I actually did it.
800
00:33:50,138 --> 00:33:50,180
What's purer than saving a life?
801
00:33:50,180 --> 00:33:51,347
What's purer than saving a life?
802
00:33:51,806 --> 00:33:54,058
(growling) Ending one.
803
00:33:55,643 --> 00:33:56,186
Bree, get out of here.
804
00:33:56,186 --> 00:33:56,477
Bree, get out of here.
805
00:33:56,853 --> 00:33:59,647
(low growling)
806
00:34:01,608 --> 00:34:02,192
(both grunting)
807
00:34:02,192 --> 00:34:04,027
(both grunting)
808
00:34:10,283 --> 00:34:11,201
Mallory needs our help!
809
00:34:11,659 --> 00:34:13,870
To fight a monster, well,
810
00:34:14,495 --> 00:34:15,622
we're gonna need a bigger
monster.
811
00:34:16,497 --> 00:34:18,124
There is a troll that lives
under the Claire River Bridge.
812
00:34:18,917 --> 00:34:20,210
The same nasty who ate Arthur
Spiderwick's brother.
813
00:34:20,877 --> 00:34:23,379
If we can summon it, it'll eat
Mulgarath, too.
814
00:34:23,880 --> 00:34:24,672
Can you bring the troll here?
815
00:34:25,089 --> 00:34:26,216
What? No. No, no, no.
816
00:34:26,883 --> 00:34:28,259
Only Simon can translate the
faery language.
817
00:34:30,011 --> 00:34:31,221
He was supposed to be back by
now.
818
00:34:31,888 --> 00:34:32,222
-(distant booming) -What was
that sound?
819
00:34:32,222 --> 00:34:34,224
-(distant booming) -What was
that sound?
820
00:34:34,682 --> 00:34:36,476
It's the vorpal sword.
821
00:34:37,352 --> 00:34:38,228
No, no, no. They're trying to
kill Mulgarath. They won't.
822
00:34:38,228 --> 00:34:40,230
No, no, no. They're trying to
kill Mulgarath. They won't.
823
00:34:40,730 --> 00:34:43,524
(Dorian grunting, growling)
824
00:34:45,902 --> 00:34:47,278
(grunting)
825
00:34:48,947 --> 00:34:50,240
(low growling)
826
00:34:51,074 --> 00:34:51,950
HELEN:There's not
enough time.
827
00:34:52,450 --> 00:34:53,368
I got to help your sister.
828
00:34:54,786 --> 00:34:56,246
This. Jared,
829
00:34:56,246 --> 00:34:56,579
This. Jared,
830
00:34:57,163 --> 00:34:58,331
you have to translate this page.
831
00:34:58,873 --> 00:35:00,583
-I... -Jared, you can do it.
832
00:35:00,917 --> 00:35:02,001
You can.
833
00:35:02,627 --> 00:35:04,504
I know you can. I believe in
you.
834
00:35:04,879 --> 00:35:06,756
We need you.
835
00:35:11,344 --> 00:35:12,428
CALLIOPE:No one's
coming to help.
836
00:35:12,762 --> 00:35:13,680
We can't win.
837
00:35:16,099 --> 00:35:17,684
Calliope?
838
00:35:17,976 --> 00:35:19,269
Look.
839
00:35:24,691 --> 00:35:25,692
THIMBLETACK:Hey,
buddy.
840
00:35:26,609 --> 00:35:29,445
So, no pressure at all, but the
future of everyone in Henson
841
00:35:30,196 --> 00:35:32,073
and maybe the entire world is
relying on you.
842
00:35:32,573 --> 00:35:34,284
I'm working on it, all right?
843
00:35:34,826 --> 00:35:36,327
I know this has some connection
844
00:35:36,995 --> 00:35:38,288
to the twin language Simon and I
made up.
845
00:35:38,288 --> 00:35:39,289
to the twin language Simon and I
made up.
846
00:35:47,046 --> 00:35:47,797
(Jared repeats phrase in made-up
language)
847
00:35:51,801 --> 00:35:53,303
Bubblegum.
848
00:35:53,761 --> 00:35:54,721
Bubblegum!
849
00:35:55,179 --> 00:35:56,139
That's the word we used
850
00:35:56,806 --> 00:35:57,765
from the Lorengorm story for
"bubblegum."
851
00:35:58,349 --> 00:35:59,434
"Dreidel-bear" means "tree sap."
852
00:36:00,143 --> 00:36:02,312
So the troll page must be
saying, uh, tree...
853
00:36:02,312 --> 00:36:02,645
So the troll page must be
saying, uh, tree...
854
00:36:03,021 --> 00:36:04,147
Tree what?
855
00:36:04,772 --> 00:36:06,691
You're afraid of the vorpal
sword.
856
00:36:07,108 --> 00:36:08,318
(both grunting)
857
00:36:08,318 --> 00:36:09,235
(both grunting)
858
00:36:09,986 --> 00:36:11,738
All I need is one thrust through
the heart.
859
00:36:12,155 --> 00:36:14,324
(pants) Me, too.
860
00:36:14,324 --> 00:36:14,657
(pants) Me, too.
861
00:36:15,033 --> 00:36:17,327
(groaning)
862
00:36:19,120 --> 00:36:20,330
-(Dorian grunts) -(Mallory
yells, pants)
863
00:36:20,330 --> 00:36:22,290
-(Dorian grunts) -(Mallory
yells, pants)
864
00:36:22,665 --> 00:36:24,334
(grunts, pants)
865
00:36:25,585 --> 00:36:26,336
(growls)
866
00:36:26,336 --> 00:36:27,545
(growls)
867
00:36:31,591 --> 00:36:32,342
(panting)
868
00:36:32,342 --> 00:36:33,343
(panting)
869
00:36:34,260 --> 00:36:36,679
(groans, pants)
870
00:36:36,929 --> 00:36:38,181
Sad.
871
00:36:38,556 --> 00:36:40,350
(swords clink)
872
00:36:46,064 --> 00:36:47,899
(footsteps booming)
873
00:36:49,275 --> 00:36:50,360
(growling)
874
00:36:50,360 --> 00:36:50,693
(growling)
875
00:36:51,110 --> 00:36:53,112
(groaning, yelling)
876
00:36:53,696 --> 00:36:54,906
Iron is also good for gut
health.
877
00:36:55,239 --> 00:36:56,366
(groaning)
878
00:36:56,699 --> 00:36:59,118
Come on!
879
00:36:59,452 --> 00:37:01,746
Wind? Wind.
880
00:37:02,121 --> 00:37:02,372
Trees, wind.
881
00:37:02,372 --> 00:37:03,414
Trees, wind.
882
00:37:03,873 --> 00:37:04,916
Wind through trees?
883
00:37:05,333 --> 00:37:08,252
(wind whistling)
884
00:37:08,920 --> 00:37:10,380
JARED:Wind through
trees.
885
00:37:10,713 --> 00:37:11,881
(yelling)
886
00:37:12,465 --> 00:37:13,383
THIMBLETACK: That might be it!
887
00:37:13,925 --> 00:37:14,384
Jare-bear, you're a genius!
888
00:37:14,384 --> 00:37:15,635
Jare-bear, you're a genius!
889
00:37:15,968 --> 00:37:17,762
Come on!
890
00:37:22,100 --> 00:37:24,310
I figured it out. We have to
make the sound
891
00:37:25,103 --> 00:37:25,853
of wind going through trees to
summon the troll.
892
00:37:26,771 --> 00:37:28,064
We just have to get the right
frequency. Come on, help me.
893
00:37:28,439 --> 00:37:29,399
HELEN: Okay.
894
00:37:29,732 --> 00:37:31,025
(whistling)
895
00:37:33,986 --> 00:37:37,156
(all whistling)
896
00:37:37,698 --> 00:37:38,408
Keep trying. As loud as you can.
897
00:37:38,408 --> 00:37:38,699
Keep trying. As loud as you can.
898
00:37:39,075 --> 00:37:41,661
(all whistling)
899
00:37:48,626 --> 00:37:50,420
(whistling)
900
00:37:50,420 --> 00:37:50,878
(whistling)
901
00:37:52,213 --> 00:37:54,173
(slow clapping)
902
00:37:58,970 --> 00:38:00,430
A valiant effort, but...
903
00:38:00,930 --> 00:38:02,432
a failure, nonetheless.
904
00:38:02,432 --> 00:38:02,765
a failure, nonetheless.
905
00:38:03,474 --> 00:38:06,602
I really wanted this to work out
between us.
906
00:38:07,270 --> 00:38:08,438
Helen, you'll always be in my
heart.
907
00:38:08,438 --> 00:38:09,772
Helen, you'll always be in my
heart.
908
00:38:11,899 --> 00:38:13,818
And now, my stomach.
909
00:38:15,862 --> 00:38:17,989
-Huh? -(growls)
910
00:38:20,867 --> 00:38:22,785
(low growling)
911
00:38:24,996 --> 00:38:26,456
(footsteps crunch through brush)
912
00:38:26,456 --> 00:38:27,165
(footsteps crunch through brush)
913
00:38:30,209 --> 00:38:32,462
("Such Great Heights" by Joy
Kills Sorrow plays)
914
00:38:32,462 --> 00:38:32,545
("Such Great Heights" by Joy
Kills Sorrow plays)
915
00:38:36,048 --> 00:38:37,884
■ ■
916
00:38:52,815 --> 00:38:56,110
■I am thinking it's a
sign ■
917
00:38:56,903 --> 00:38:57,820
■That the frecklesin
our eyes ■
918
00:38:58,321 --> 00:39:00,031
■Are mirror images ■
919
00:39:00,990 --> 00:39:02,283
■And when we kiss
they're perfectly
aligned... ■
920
00:39:02,700 --> 00:39:04,494
(muffled groaning)
921
00:39:10,082 --> 00:39:10,958
■Us into corresponding
shapes ■
922
00:39:11,751 --> 00:39:13,544
■Like puzzle pieces
from the clay ■
923
00:39:14,337 --> 00:39:14,504
■True, it may seem
like a stretch ■
924
00:39:14,504 --> 00:39:17,507
■True, it may seem
like a stretch ■
925
00:39:18,382 --> 00:39:20,009
■But it's thoughts
like this that catch ■
926
00:39:20,843 --> 00:39:22,261
■My troubled head
when you're away ■
927
00:39:22,929 --> 00:39:24,847
■I am missing you to
death ■
928
00:39:25,640 --> 00:39:26,516
■When you are out there
on the road ■
929
00:39:26,516 --> 00:39:27,892
■When you are out there
on the road ■
930
00:39:28,518 --> 00:39:30,311
■For several weeks of
shows ■
931
00:39:30,937 --> 00:39:32,522
■And when you scan the
radio ■
932
00:39:32,522 --> 00:39:33,523
■And when you scan the
radio ■
933
00:39:34,315 --> 00:39:36,442
■I hope this song
will guide you home ■
934
00:39:37,401 --> 00:39:38,528
■They will see us waving
from such great heights ■
935
00:39:38,528 --> 00:39:40,029
■They will see us waving
from such great heights ■
936
00:39:40,780 --> 00:39:44,534
■Come down now,
they'll say... ■
937
00:39:44,534 --> 00:39:45,117
■Come down now,
they'll say... ■
938
00:39:48,579 --> 00:39:50,331
(siren wails)
939
00:39:54,544 --> 00:39:56,546
■They will see us waving
from such great heights ■
940
00:39:56,546 --> 00:39:59,090
■They will see us waving
from such great heights ■
941
00:39:59,840 --> 00:40:02,552
■Come down now,
they'll say ■
942
00:40:02,552 --> 00:40:04,554
■Come down now,
they'll say ■
943
00:40:05,596 --> 00:40:08,558
■But everything looks
perfectfrom far away
■
944
00:40:08,558 --> 00:40:09,559
■But everything looks
perfectfrom far away
■
945
00:40:10,101 --> 00:40:12,770
■Come down now ■
946
00:40:13,271 --> 00:40:14,564
■But we'll stay ■
947
00:40:14,564 --> 00:40:15,606
■But we'll stay ■
948
00:40:16,524 --> 00:40:19,569
■They will see us waving
from such great heights ■
949
00:40:20,069 --> 00:40:20,570
■Come down now ■
950
00:40:20,570 --> 00:40:21,946
■Come down now ■
951
00:40:22,405 --> 00:40:24,532
■Down now ■
952
00:40:25,449 --> 00:40:26,576
■They will see us waving
from such great heights ■
953
00:40:26,576 --> 00:40:28,703
■They will see us waving
from such great heights ■
954
00:40:29,537 --> 00:40:31,706
-■Come down now ■ -■
Come down now... ■
955
00:40:34,875 --> 00:40:37,211
(loud rumbling)
956
00:40:37,545 --> 00:40:38,588
(door creaks)
957
00:40:38,588 --> 00:40:39,297
(door creaks)
958
00:40:42,967 --> 00:40:44,594
(chittering)
959
00:40:44,594 --> 00:40:45,845
(chittering)
960
00:40:54,061 --> 00:40:55,313
(chittering)
961
00:40:55,771 --> 00:40:56,606
We have to kill it.
962
00:40:56,606 --> 00:40:57,064
We have to kill it.
963
00:40:58,566 --> 00:41:01,235
These creatures. Mulgarath.
964
00:41:01,694 --> 00:41:02,612
Calliope. Dragons.
965
00:41:02,612 --> 00:41:03,946
Calliope. Dragons.
966
00:41:04,739 --> 00:41:06,907
I've read enough to know that
you can't save them.
967
00:41:07,366 --> 00:41:08,618
We... They're unfixable,
968
00:41:08,618 --> 00:41:09,619
We... They're unfixable,
969
00:41:10,077 --> 00:41:12,121
no matter how hard you try.
970
00:41:12,413 --> 00:41:13,914
Come on.
971
00:41:14,874 --> 00:41:17,418
Do it now before it grows up and
gets completely out of control.
972
00:41:23,466 --> 00:41:25,259
(baby dragon chittering)
973
00:41:27,428 --> 00:41:29,013
You're not a monster, Jared.
974
00:41:31,307 --> 00:41:32,642
Then why'd we come here in the
first place?
975
00:41:32,642 --> 00:41:33,517
Then why'd we come here in the
first place?
976
00:41:33,768 --> 00:41:35,311
Hmm?
977
00:41:36,020 --> 00:41:37,563
None of this would've happened
to us...
978
00:41:37,980 --> 00:41:38,648
if I wasn't...
979
00:41:38,648 --> 00:41:39,815
if I wasn't...
980
00:41:40,232 --> 00:41:41,901
If I wasn't me.
981
00:41:42,401 --> 00:41:44,320
We made you feel like this.
982
00:41:44,987 --> 00:41:47,281
Made you feel like you were less
than.
983
00:41:47,990 --> 00:41:50,451
We tried to change you. We
played a part.
984
00:41:51,202 --> 00:41:53,954
But Jared, you'll never be like
everyone else.
985
00:41:54,372 --> 00:41:55,581
That's your gift.
986
00:41:56,040 --> 00:41:56,666
MALLORY: You're worthy.
987
00:41:56,666 --> 00:41:57,458
MALLORY: You're worthy.
988
00:41:59,043 --> 00:42:00,670
See for yourself.
989
00:42:04,173 --> 00:42:06,384
(whooshing, ringing)
990
00:42:08,052 --> 00:42:08,678
(chittering)
991
00:42:08,678 --> 00:42:09,679
(chittering)
992
00:42:10,137 --> 00:42:11,847
THIMBLETACK: No, Jared!
993
00:42:12,264 --> 00:42:13,474
Unclench your fist.
994
00:42:13,849 --> 00:42:14,684
Release the past.
995
00:42:14,684 --> 00:42:14,892
Release the past.
996
00:42:15,351 --> 00:42:16,894
Embrace those near.
997
00:42:17,353 --> 00:42:18,521
We've won at last.
998
00:42:19,021 --> 00:42:20,690
Be a brownie. Don't be blue.
999
00:42:20,690 --> 00:42:21,273
Be a brownie. Don't be blue.
1000
00:42:21,774 --> 00:42:23,484
If I may do so, so may you.
1001
00:42:23,859 --> 00:42:25,486
JARED: That's it?
1002
00:42:25,945 --> 00:42:26,696
That's your brownie form?
1003
00:42:26,696 --> 00:42:27,071
That's your brownie form?
1004
00:42:27,738 --> 00:42:28,989
Your eye just barely changed
color.
1005
00:42:29,532 --> 00:42:31,492
Anger and ire are not our name.
1006
00:42:32,118 --> 00:42:32,702
Boggart, brownie are one and the
same.
1007
00:42:32,702 --> 00:42:33,744
Boggart, brownie are one and the
same.
1008
00:42:34,370 --> 00:42:36,247
MALLORY: We've all done bad
things.
1009
00:42:36,997 --> 00:42:38,249
It doesn't mean we can't be
heroes, Jared.
1010
00:42:38,749 --> 00:42:40,960
(baby dragon chittering)
1011
00:42:41,335 --> 00:42:43,045
It's your choice.
1012
00:42:51,095 --> 00:42:52,638
(chittering)
1013
00:42:59,311 --> 00:43:00,438
(whooshing)
1014
00:43:05,151 --> 00:43:06,736
Here, Mallory.
1015
00:43:13,993 --> 00:43:14,744
(baby dragon chittering)
1016
00:43:14,744 --> 00:43:16,120
(baby dragon chittering)
1017
00:43:19,206 --> 00:43:20,750
That's not me! That's not me!
1018
00:43:20,750 --> 00:43:23,753
That's not me! That's not me!
1019
00:43:26,547 --> 00:43:26,756
What the hell is going on?
1020
00:43:26,756 --> 00:43:27,923
What the hell is going on?
1021
00:43:28,758 --> 00:43:30,134
That's Mulgarath. That's why you
didn't kill the dragon!
1022
00:43:30,676 --> 00:43:32,011
No, no, no. I'm me. He's lying.
1023
00:43:32,595 --> 00:43:32,762
Creatures can't lie, which means
1024
00:43:32,762 --> 00:43:34,013
Creatures can't lie, which means
1025
00:43:34,638 --> 00:43:36,223
I'm telling the truth. I'm
Jared.
1026
00:43:36,640 --> 00:43:37,725
He's Mulgarath!
1027
00:43:38,309 --> 00:43:38,768
MALLORY: Use the seeing stone.
1028
00:43:38,768 --> 00:43:39,393
MALLORY: Use the seeing stone.
1029
00:43:40,144 --> 00:43:40,770
CALLIOPE: It's a shape-shifter.
It's not a spell.
1030
00:43:41,228 --> 00:43:42,563
Mulgarath is too good.
1031
00:43:43,189 --> 00:43:43,939
We won't be able to tell them
apart.
1032
00:43:44,732 --> 00:43:44,774
-Ask me anything. -No, no, no,
no, no. He studied
1033
00:43:44,774 --> 00:43:46,650
-Ask me anything. -No, no, no,
no, no. He studied
1034
00:43:47,359 --> 00:43:49,195
all my files. He knows me as
well as me.
1035
00:43:56,952 --> 00:43:58,537
Iron burns faeries,
1036
00:43:58,996 --> 00:44:00,998
and I'm perfectly fine.
1037
00:44:03,042 --> 00:44:04,794
Mallory?
1038
00:44:23,270 --> 00:44:26,565
Grace family motto-- don't be
d-bags.
1039
00:44:32,696 --> 00:44:32,822
(Helen laughs)
1040
00:44:32,822 --> 00:44:34,198
(Helen laughs)
1041
00:44:41,121 --> 00:44:43,332
(birds singing)
1042
00:44:53,259 --> 00:44:54,343
(gasps)
1043
00:44:54,677 --> 00:44:56,470
(panting)
1044
00:45:08,566 --> 00:45:08,858
You look like you could use a
hand there, fella.
1045
00:45:08,858 --> 00:45:10,734
You look like you could use a
hand there, fella.
1046
00:45:14,405 --> 00:45:14,864
JARED:Arthur
Spiderwick?
1047
00:45:14,864 --> 00:45:15,281
JARED:Arthur
Spiderwick?
1048
00:45:19,994 --> 00:45:20,870
■Do you see it too? ■
1049
00:45:20,870 --> 00:45:21,954
■Do you see it too? ■
1050
00:45:22,580 --> 00:45:25,708
■I don't know what to do
■
1051
00:45:26,375 --> 00:45:26,876
■Call me on the
telephone ■
1052
00:45:26,876 --> 00:45:28,878
■Call me on the
telephone ■
1053
00:45:29,628 --> 00:45:32,798
■Because I'm feeling
all alone ■
1054
00:45:33,382 --> 00:45:35,718
■So where you wanna go?
■
1055
00:45:36,260 --> 00:45:37,803
■We can hit the road ■
1056
00:45:38,429 --> 00:45:38,888
■We canhit the
road ■
1057
00:45:38,888 --> 00:45:39,305
■We canhit the
road ■
1058
00:45:39,972 --> 00:45:42,057
■We'll find the sun out
there ■
1059
00:45:42,683 --> 00:45:44,894
■No need to run out
there ■
1060
00:45:44,894 --> 00:45:46,437
■No need to run out
there ■
1061
00:45:47,104 --> 00:45:49,732
■Another fire, I'm not
afraid ■
1062
00:45:50,524 --> 00:45:50,900
■To see new worlds
come off the page ■
1063
00:45:50,900 --> 00:45:52,443
■To see new worlds
come off the page ■
1064
00:45:53,110 --> 00:45:56,906
■I'm not a hero but I can
see ■
1065
00:45:57,781 --> 00:45:58,866
■There's something
specialin you and me
■
1066
00:45:59,658 --> 00:46:02,912
■There's something magic
in the sky ■
1067
00:46:02,912 --> 00:46:03,621
■There's something magic
in the sky ■
1068
00:46:04,371 --> 00:46:05,998
■And no one gets it
like you do ■
1069
00:46:06,832 --> 00:46:08,918
■There's something magic
in your eyes ■
1070
00:46:08,918 --> 00:46:10,002
■There's something magic
in your eyes ■
1071
00:46:10,794 --> 00:46:13,005
■And no one gets me
like you do ■
1072
00:46:13,422 --> 00:46:14,924
■Ooh ■
1073
00:46:14,924 --> 00:46:14,965
■Ooh ■
1074
00:46:15,424 --> 00:46:17,968
■Ooh-ooh ■
1075
00:46:18,802 --> 00:46:20,930
■There's something magic
in the sky ■
1076
00:46:20,930 --> 00:46:21,263
■There's something magic
in the sky ■
1077
00:46:22,056 --> 00:46:24,892
■There's something magic
in your eyes ■
1078
00:46:25,726 --> 00:46:26,936
■There's something magic
in the sky ■
1079
00:46:26,936 --> 00:46:27,978
■There's something magic
in the sky ■
1080
00:46:31,982 --> 00:46:32,942
■There's something magic
in the sky ■
1081
00:46:32,942 --> 00:46:35,945
■There's something magic
in the sky ■
1082
00:46:36,737 --> 00:46:37,780
■And no one gets it
like you do ■
1083
00:46:38,614 --> 00:46:38,948
■There's something magic
in your eyes ■
1084
00:46:38,948 --> 00:46:42,326
■There's something magic
in your eyes ■
1085
00:46:43,118 --> 00:46:44,495
■And no one gets me
like you do. ■
1086
00:46:49,291 --> 00:46:50,960
■ ■
1087
00:46:50,960 --> 00:46:56,966
■ ■
1088
00:46:56,966 --> 00:47:02,972
■ ■
1089
00:47:02,972 --> 00:47:08,978
■ ■
1090
00:47:08,978 --> 00:47:14,984
■ ■
1091
00:47:14,984 --> 00:47:20,990
■ ■
1092
00:47:20,990 --> 00:47:26,996
■ ■
1093
00:47:26,996 --> 00:47:33,002
■ ■
1094
00:47:33,002 --> 00:47:36,379
■ ■
1095
00:47:36,379 --> 00:47:41,379
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1096
00:47:36,379 --> 00:47:46,379
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today75353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.