All language subtitles for The Spiderwick Chronicles 2024 S01E03 I Will Survive 1080p Roku WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB[EZTVx.to]-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,509 --> 00:00:04,552 So che possiamo tutti usanoun fresco iniziare. 2 00:00:05,136 --> 00:00:06,137 Ho trovato uno psichiatra. 3 00:00:06,137 --> 00:00:06,178 Ho trovato uno psichiatra. 4 00:00:06,512 --> 00:00:07,930 Dottor Brauer. 5 00:00:08,639 --> 00:00:09,723 Sta analizzando tua zia Il caso di Lucinda. 6 00:00:10,349 --> 00:00:11,392 Spiderwick lo è pericoloso. 7 00:00:11,767 --> 00:00:12,143 È tutto reale. 8 00:00:12,143 --> 00:00:13,144 È tutto reale. 9 00:00:13,602 --> 00:00:14,145 Ero dal dottor Brauer. 10 00:00:14,687 --> 00:00:15,646 Ho guardato Calliope. 11 00:00:16,355 --> 00:00:17,398 E Calliope lo era Lucinda. - 12 00:00:18,149 --> 00:00:19,441 Se riusciamo a trovare questa creatura che so di aver visto... 13 00:00:21,861 --> 00:00:22,945 ...possiamo provarlo Lucinda non è pazzo. 14 00:00:23,612 --> 00:00:24,155 Le creature esistono. 15 00:00:24,155 --> 00:00:25,656 Le creature esistono. 16 00:00:26,615 --> 00:00:27,533 Siamo bloccatoin questo nulla città 17 00:00:28,159 --> 00:00:29,869 in questa tragica casa a causa di Voi. 18 00:00:30,619 --> 00:00:31,245 Tutto ciò che di terribile accade questa famiglia 19 00:00:31,704 --> 00:00:32,496 non può essere tutta colpa mia. 20 00:00:33,205 --> 00:00:33,789 Esatto Ditale. 21 00:00:34,498 --> 00:00:36,167 Mio padre li catalogò ciascuno e ogni creatura 22 00:00:36,167 --> 00:00:36,792 Mio padre li catalogò ciascuno e ogni creatura 23 00:00:37,251 --> 00:00:38,335 del mondo invisibile. 24 00:00:39,295 --> 00:00:42,173 Le pagine sono nascoste voltedappertutto Henson. 25 00:00:42,923 --> 00:00:44,592 Devi aiutarea salvare tutti, Jared. 26 00:00:45,426 --> 00:00:47,469 Mulgarath è un ingannatore, un mutaforma. 27 00:00:47,970 --> 00:00:48,179 Non posso fidarmi di un'anima. 28 00:00:48,179 --> 00:00:49,013 Non posso fidarmi di un'anima. 29 00:00:49,555 --> 00:00:51,223 Che razza di bestia sei? 30 00:00:51,640 --> 00:00:53,100 La morte... una specie di morte. 31 00:01:12,453 --> 00:01:14,288 s s 32 00:01:30,846 --> 00:01:32,681 s s 33 00:01:37,061 --> 00:01:38,145 Ora di svegliarsi. 34 00:01:38,562 --> 00:01:39,980 Tu devi essere affamato. 35 00:01:46,779 --> 00:01:48,197 Bevete, bambini miei. 36 00:01:50,783 --> 00:01:53,118 Tutti hanno bisogno di mangiare. 37 00:02:07,883 --> 00:02:09,260 Autorità idrica del Michigan. Mi chiamo Jaden. 38 00:02:10,094 --> 00:02:11,887 - Come posso aiutarti? - EHI! Ehi, ehi. 39 00:02:12,346 --> 00:02:13,847 Ehi, uh... Ciao, Jaden. 40 00:02:14,723 --> 00:02:18,269 Vorrei segnalare un'acqua interruzione a 535 Fairview Road. 41 00:02:18,269 --> 00:02:18,435 Vorrei segnalare un'acqua interruzione a 535 Fairview Road. 42 00:02:19,186 --> 00:02:21,021 Sì, ehm, la tua acqua è stato disattivato 43 00:02:21,981 --> 00:02:23,899 dopo un reclamo è stato denunciatoper eccessivo utilizzo. 44 00:02:24,692 --> 00:02:26,652 Ti abbiamo inviato due email. 45 00:02:27,486 --> 00:02:30,281 Qualche vicino indiscreto geme, e mi hai chiuso l'acqua? 46 00:02:30,281 --> 00:02:31,282 Qualche vicino indiscreto geme, e mi hai chiuso l'acqua? 47 00:02:32,116 --> 00:02:34,368 La tirannia del Michigan Autorità per l'acqua. 48 00:02:35,077 --> 00:02:36,287 Sai, Jaden, l'acqua arriva dalla natura, 49 00:02:36,287 --> 00:02:38,122 Sai, Jaden, l'acqua arriva dalla natura, 50 00:02:38,914 --> 00:02:42,293 e tu,tu regoli come molto che possiamo usare. 51 00:02:42,293 --> 00:02:42,501 e tu,tu regoli come molto che possiamo usare. 52 00:02:43,335 --> 00:02:46,130 Trarre profitto da qualcosa che il il mondo dà liberamente. 53 00:02:46,797 --> 00:02:48,299 Bene, amico mio, la resa dei conti è in arrivo. 54 00:02:48,299 --> 00:02:49,300 Bene, amico mio, la resa dei conti è in arrivo. 55 00:02:49,967 --> 00:02:52,052 Uno che stavo pianificando decenni. 56 00:02:52,511 --> 00:02:54,138 Tu e tutti quelli che ami 57 00:02:54,847 --> 00:02:57,308 e tutti quelli che amano lo saranno consumato! 58 00:02:58,100 --> 00:03:00,311 Ti arrostirò la carne in un affetto. 59 00:03:00,311 --> 00:03:01,312 Ti arrostirò la carne in un affetto. 60 00:03:02,062 --> 00:03:05,649 L'età dell'uomo a Henson, Il Michigan, incontrerà la sua fine 61 00:03:06,317 --> 00:03:08,485 poiché viene lentamente digerito nel mio intestino! 62 00:03:11,280 --> 00:03:12,323 Amico, dimmi soloche lo farai riduci il consumo di acqua, 63 00:03:12,323 --> 00:03:13,324 Amico, dimmi soloche lo farai riduci il consumo di acqua, 64 00:03:13,991 --> 00:03:14,950 e lo farò tornare indietro acceso. 65 00:03:17,244 --> 00:03:18,329 Ridurrò il consumo di acqua. 66 00:03:18,329 --> 00:03:19,580 Ridurrò il consumo di acqua. 67 00:03:28,505 --> 00:03:30,341 s s 68 00:04:00,871 --> 00:04:02,706 s s 69 00:04:29,525 --> 00:04:30,401 Io e mia madre vorremmo farlo grazie a tutti voi 70 00:04:30,401 --> 00:04:31,402 Io e mia madre vorremmo farlo grazie a tutti voi 71 00:04:31,860 --> 00:04:33,028 per essere qui oggi. 72 00:04:33,737 --> 00:04:36,407 La cosa che ho amato di più del mio Zia Lucinda 73 00:04:36,407 --> 00:04:37,324 La cosa che ho amato di più del mio Zia Lucinda 74 00:04:38,033 --> 00:04:41,203 era il modo in cui sorrideva con lei tutta la faccia. 75 00:04:41,870 --> 00:04:42,413 Ha fatto tutto con lei intero sé. 76 00:04:42,413 --> 00:04:43,997 Ha fatto tutto con lei intero sé. 77 00:04:44,540 --> 00:04:48,419 La cosa che mi ha stupito di più 78 00:04:48,419 --> 00:04:49,211 La cosa che mi ha stupito di più 79 00:04:49,753 --> 00:04:52,256 era la sua capacità di raccontare una storia. 80 00:04:52,923 --> 00:04:54,425 Aveva rime senza senso draghi 81 00:04:54,425 --> 00:04:57,428 Aveva rime senza senso draghi 82 00:04:58,345 --> 00:05:00,431 e spade vorpal e il il cavaliere elfo dei boschi Lorengorm. 83 00:05:00,431 --> 00:05:02,724 e spade vorpal e il il cavaliere elfo dei boschi Lorengorm. 84 00:05:03,183 --> 00:05:04,643 Ma le mie storie preferite 85 00:05:05,352 --> 00:05:06,437 riguardavano il suo amico invisibile Ditale. 86 00:05:06,437 --> 00:05:08,188 riguardavano il suo amico invisibile Ditale. 87 00:05:12,526 --> 00:05:13,902 Ehm... 88 00:05:15,696 --> 00:05:18,449 Conoscevi Thimbletack 89 00:05:18,449 --> 00:05:18,866 Conoscevi Thimbletack 90 00:05:19,533 --> 00:05:22,661 era gentile quando ti ha lasciato un regalo. 91 00:05:23,287 --> 00:05:24,455 - Una fiala di... - 92 00:05:24,455 --> 00:05:24,997 - Una fiala di... - 93 00:05:41,555 --> 00:05:42,347 Come hai potuto? due? 94 00:05:42,848 --> 00:05:44,516 Sul serio. Di tutti i giorni. 95 00:05:46,518 --> 00:05:48,479 Non è colpa nostra. Suo Ditale. 96 00:05:49,021 --> 00:05:50,272 Non osare, Jared Grace. 97 00:05:50,689 --> 00:05:51,482 Io non sto mentendo. 98 00:05:51,899 --> 00:05:54,485 OH. Ok, sentiamolo. 99 00:05:55,110 --> 00:05:57,529 C'è quest'orco, Mulgarath. 100 00:05:58,322 --> 00:05:59,490 Vuole il bisnonno Guida sul campo di Spiderwick 101 00:06:00,073 --> 00:06:00,491 quindi può uccidere tutti. 102 00:06:00,491 --> 00:06:00,908 quindi può uccidere tutti. 103 00:06:01,575 --> 00:06:02,993 Lucinda ha detto che Thimbletack potrebbe Aiutaci, 104 00:06:03,785 --> 00:06:05,162 ma quando abbiamo provato a parlare con il piccolo molliccio, 105 00:06:05,746 --> 00:06:06,497 ha legato insieme i lacci delle nostre scarpe 106 00:06:06,497 --> 00:06:06,622 ha legato insieme i lacci delle nostre scarpe 107 00:06:07,289 --> 00:06:08,499 e ci ha spinto giù per il lancio scale. 108 00:06:09,374 --> 00:06:11,502 Simon pensa di essere arrabbiato perché Mulgarath ha ucciso Lucinda. 109 00:06:12,002 --> 00:06:12,503 Lucinda è morta di infarto. 110 00:06:12,503 --> 00:06:14,505 Lucinda è morta di infarto. 111 00:06:15,005 --> 00:06:16,256 Ok, ok, ho capito, mamma. 112 00:06:16,924 --> 00:06:18,509 Simone era lì. Lui vide Anche Thimbletack. 113 00:06:18,509 --> 00:06:19,384 Simone era lì. Lui vide Anche Thimbletack. 114 00:06:19,801 --> 00:06:21,053 Vai avanti. Diglielo. 115 00:06:24,389 --> 00:06:24,515 Dì loro solo la verità. 116 00:06:24,515 --> 00:06:26,183 Dì loro solo la verità. 117 00:06:26,808 --> 00:06:27,518 Ok, stavamo facendo del male Tutto. 118 00:06:27,809 --> 00:06:29,311 Mm. OH. 119 00:06:45,494 --> 00:06:48,539 - Lucinda ha detto che non dovremmo fidarci chiunque. -Oh! 120 00:06:49,039 --> 00:06:50,082 Non sapevo che si riferisse a te. 121 00:07:08,100 --> 00:07:09,560 Dobbiamo essere coraggiosi. 122 00:07:10,435 --> 00:07:12,563 Jared, non voglio essere coraggioso. Voglio vomitare. 123 00:07:12,563 --> 00:07:12,980 Jared, non voglio essere coraggioso. Voglio vomitare. 124 00:07:13,772 --> 00:07:15,983 Ascolta, la settimana scorsa abbiamo litigato sul modding degli scooter, 125 00:07:16,692 --> 00:07:18,569 e ora dobbiamo salvare tutti da un orco? 126 00:07:18,569 --> 00:07:18,986 e ora dobbiamo salvare tutti da un orco? 127 00:07:19,444 --> 00:07:20,779 Come puoi essere così calmo? 128 00:07:21,113 --> 00:07:22,906 Perché... 129 00:07:23,240 --> 00:07:24,575 Ho te. 130 00:07:24,575 --> 00:07:24,658 Ho te. 131 00:07:25,033 --> 00:07:26,326 Siamo solo bambini. 132 00:07:27,035 --> 00:07:28,579 Abbiamo bisogno di un aiuto reale. Abbiamo bisogno Ditale. 133 00:07:29,204 --> 00:07:30,581 No. No. Ha rovinato Mallory capelli. 134 00:07:30,581 --> 00:07:31,748 No. No. Ha rovinato Mallory capelli. 135 00:07:32,499 --> 00:07:34,418 Ha ucciso i tuoi topi. Ha spinto noi giù per le scale. 136 00:07:35,043 --> 00:07:36,003 Pensa a tutte queste stronzate hai finito 137 00:07:36,628 --> 00:07:38,672 e non mi sono mai arreso Voi. 138 00:07:41,883 --> 00:07:42,593 Ce ne saranno molte altre funerali 139 00:07:42,593 --> 00:07:43,302 Ce ne saranno molte altre funerali 140 00:07:43,844 --> 00:07:46,179 se non fermiamo questo Mulgarath. 141 00:07:48,599 --> 00:07:49,600 Non sappiamo nemmeno chi sia. 142 00:07:50,100 --> 00:07:52,185 Non abbiamo bisogno di nessun altro. 143 00:07:52,936 --> 00:07:54,313 Lucinda ha detto la Field Guide le pagine sono nascoste 144 00:07:54,938 --> 00:07:57,065 nelle cripte segnate da quel nazar cosa. 145 00:07:57,649 --> 00:07:58,483 Ce n'è uno a quella porta centro. 146 00:07:59,109 --> 00:08:00,611 Potremmo iniziare da lì domani. Va bene? 147 00:08:00,611 --> 00:08:01,612 Potremmo iniziare da lì domani. Va bene? 148 00:08:03,780 --> 00:08:04,990 -Hmm? -Va bene. 149 00:08:08,744 --> 00:08:11,330 s s 150 00:08:35,479 --> 00:08:36,647 Togliti quel cappello, caro. Suo irrispettoso. 151 00:08:36,647 --> 00:08:36,897 Togliti quel cappello, caro. Suo irrispettoso. 152 00:08:37,230 --> 00:08:38,607 E sciatto. 153 00:08:39,149 --> 00:08:41,652 I miei capelli non sono ancora sistemati. 154 00:08:42,444 --> 00:08:42,653 Non siamo riusciti a prendere un appuntamento prima del funerale. 155 00:08:42,653 --> 00:08:44,029 Non siamo riusciti a prendere un appuntamento prima del funerale. 156 00:08:44,821 --> 00:08:48,033 È sicuro servire questo? casseruola con tutta questa muffa? 157 00:08:48,575 --> 00:08:48,659 Ho visto dei funghi nel corridoio. 158 00:08:48,659 --> 00:08:50,827 Ho visto dei funghi nel corridoio. 159 00:08:51,536 --> 00:08:53,497 Ho fatto venire un ragazzo a dare un'occhiata. Sono al sicuro. 160 00:08:54,122 --> 00:08:54,665 Grande. Possiamo usarli in a quiche. 161 00:08:54,665 --> 00:08:55,791 Grande. Possiamo usarli in a quiche. 162 00:08:56,458 --> 00:08:59,294 Mal, puoi prendere la caraffa del caffè? Per favore? 163 00:08:59,753 --> 00:09:00,671 -Grazie. -Mm-hmm. 164 00:09:00,671 --> 00:09:00,796 -Grazie. -Mm-hmm. 165 00:09:04,841 --> 00:09:06,677 Questo non è il posto dove crescere bambini. 166 00:09:06,677 --> 00:09:07,219 Questo non è il posto dove crescere bambini. 167 00:09:08,095 --> 00:09:10,681 Beh, penso che questo sia ciò che Jared e i ragazzi ne hanno bisogno in questo momento. 168 00:09:11,390 --> 00:09:12,683 Puoi ancora tornare indietro Brooklyn 169 00:09:13,475 --> 00:09:15,519 - e scusarsi con Richard. -Lui ci ha abbandonato. 170 00:09:16,019 --> 00:09:18,021 Agli uomini piace una donna umile. 171 00:09:20,315 --> 00:09:21,483 Ehi, c'è qualcosa che ha un odore fantastico qui. 172 00:09:21,858 --> 00:09:23,694 Che cos'è? 173 00:09:24,111 --> 00:09:24,695 CIAO. 174 00:09:24,695 --> 00:09:25,404 CIAO. 175 00:09:26,196 --> 00:09:28,073 Mamma, lei è Lucinda e Lo psichiatra di Jared, 176 00:09:28,490 --> 00:09:30,158 Dottor Dorian Brauer. 177 00:09:30,992 --> 00:09:32,703 Mi dispiace doverti incontrare qui sotto queste circostanze. 178 00:09:34,454 --> 00:09:36,581 Melassa di farina d'avena e uvetta. 179 00:09:36,832 --> 00:09:38,500 Ehm... 180 00:09:38,959 --> 00:09:40,544 Sono più un uomo cheto. 181 00:09:40,961 --> 00:09:42,379 Li ho cotti io stesso. 182 00:09:51,012 --> 00:09:53,056 Mmm! Gustoso. 183 00:09:53,432 --> 00:09:54,725 Molto bene. 184 00:09:55,350 --> 00:09:57,394 Incoraggerò le persone a farlo mangiare. 185 00:10:00,021 --> 00:10:00,731 - Madri. - 186 00:10:00,731 --> 00:10:01,523 - Madri. - 187 00:10:04,234 --> 00:10:05,986 Sono sicuro che sia stato così difficile. 188 00:10:06,486 --> 00:10:06,737 Come te la cavi? 189 00:10:06,737 --> 00:10:08,113 Come te la cavi? 190 00:10:08,780 --> 00:10:12,451 Penso... penso che mia madre lo sia Giusto. 191 00:10:13,243 --> 00:10:16,705 Faccio scelte orribili, e il i bambini sono infelici. 192 00:10:17,205 --> 00:10:18,749 Forse questo è stato un errore. 193 00:10:18,749 --> 00:10:19,583 Forse questo è stato un errore. 194 00:10:20,208 --> 00:10:21,752 Forse dovremmo tornare indietro Brooklyn. 195 00:10:23,170 --> 00:10:24,379 Forse dovremmo parlare. 196 00:10:24,963 --> 00:10:26,173 Sai, lontano da tutto questo. 197 00:10:26,840 --> 00:10:28,759 Sai, il mio ufficio è sempre così aprire. 198 00:10:29,426 --> 00:10:30,761 Una volta che avrai messo a riposo tua zia, 199 00:10:30,761 --> 00:10:32,846 Una volta che avrai messo a riposo tua zia, 200 00:10:33,263 --> 00:10:35,223 Mi piacerebbe aiutare. 201 00:10:40,270 --> 00:10:42,063 Questi sono fantastici. 202 00:10:42,355 --> 00:10:42,773 Mmm. 203 00:10:42,773 --> 00:10:43,273 Mmm. 204 00:10:45,192 --> 00:10:48,153 Lucinda ci ha chiesto di interpretarla canzone preferita mentre la seppelliamo. 205 00:10:53,325 --> 00:10:54,785 Quella è una discoteca? 206 00:10:54,785 --> 00:10:54,868 Quella è una discoteca? 207 00:10:55,744 --> 00:10:56,912 ■All'inizio avevo paura ■ - 208 00:10:57,412 --> 00:10:58,747 ■Ero pietrificato ■ 209 00:10:59,414 --> 00:11:00,123 ■Continuavo a pensare che potevo mai ■ 210 00:11:00,874 --> 00:11:01,416 ■Vivi senza di tedi dalla mia parte... ■ 211 00:11:01,708 --> 00:11:02,918 Non posso. 212 00:11:03,668 --> 00:11:04,419 ■Ma poi ho spesocosì molte notti ■ 213 00:11:05,212 --> 00:11:06,797 ■Pensando a comehai fatto mi sbaglio ■ 214 00:11:06,797 --> 00:11:07,130 ■Pensando a comehai fatto mi sbaglio ■ 215 00:11:07,631 --> 00:11:08,799 ■Ma sono diventato forte ■ 216 00:11:09,591 --> 00:11:11,176 ■E ho imparatocome farlo andare d'accordo ■ 217 00:11:11,718 --> 00:11:12,803 ■E così sei tornato ■ 218 00:11:12,803 --> 00:11:13,303 ■E così sei tornato ■ 219 00:11:13,804 --> 00:11:15,013 ■Dallo spazio ■ 220 00:11:15,806 --> 00:11:16,598 ■Sono appena entratoa ti trovi qui ■ 221 00:11:17,474 --> 00:11:18,350 ■Con quello sguardo triste sul tuo viso... ■ 222 00:11:20,560 --> 00:11:21,228 ■Avrei dovuto cambiare quella stupida serratura ■ 223 00:11:22,020 --> 00:11:23,522 ■Avrei dovuto crearti lascia la chiave ■ 224 00:11:24,314 --> 00:11:24,815 ■Se lo avessi saputoper solo un secondo ■ 225 00:11:24,815 --> 00:11:25,816 ■Se lo avessi saputoper solo un secondo ■ 226 00:11:26,525 --> 00:11:27,859 ■Torneresti a disturbarti io ■ 227 00:11:28,360 --> 00:11:29,319 ■Bene, ora vai ■ 228 00:11:30,028 --> 00:11:30,821 ■Esci dal porta ■ 229 00:11:30,821 --> 00:11:31,655 ■Esci dal porta ■ 230 00:11:32,364 --> 00:11:33,824 ■Girati e basta in giro adesso ■ 231 00:11:34,741 --> 00:11:36,827 ■Perché non lo sei benvenuto più ■ 232 00:11:37,828 --> 00:11:39,996 ■Non eri tu quello che ha provatoa ferirmi con arrivederci ■ 233 00:11:40,497 --> 00:11:41,915 ■Sopravviverò ■ 234 00:11:42,374 --> 00:11:42,833 ■Sopravviverò ■ 235 00:11:42,833 --> 00:11:43,917 ■Sopravviverò ■ 236 00:11:44,334 --> 00:11:46,670 ■Ehi, ehi. ■ 237 00:12:15,282 --> 00:12:16,491 Già è brutto essere sepolto vivo. 238 00:12:16,992 --> 00:12:18,535 Ma mi hai lasciato solo Tetris? 239 00:12:19,286 --> 00:12:21,121 Fa schifo per te. Batterò il tuo punteggio più alto. 240 00:12:23,999 --> 00:12:24,875 Molto geloso? 241 00:12:25,375 --> 00:12:26,710 Smettila di fare cazzate. 242 00:12:27,168 --> 00:12:27,878 - Dai. - 243 00:12:30,005 --> 00:12:30,881 Ehi, non è colpa mia 'esplose Lucinda. 244 00:12:30,881 --> 00:12:31,882 Ehi, non è colpa mia 'esplose Lucinda. 245 00:12:32,591 --> 00:12:34,467 Sono stato affascinante come un cadavere per giorni. 246 00:12:35,302 --> 00:12:36,636 Il direttore delle pompe funebri ha lasciato cadere l'uovo insalata sulla mia spalla. 247 00:12:36,970 --> 00:12:38,138 Ascoltare! Shh! 248 00:12:38,805 --> 00:12:39,931 Non hai idea di quanto sia vicino tutto è 249 00:12:40,390 --> 00:12:41,808 a cadere a pezzi qui. 250 00:12:42,517 --> 00:12:42,893 Ho manipolato meticolosamente il Famiglia Grazia 251 00:12:42,893 --> 00:12:44,144 Ho meticolosamente manipolato il file Famiglia Grazia 252 00:12:44,895 --> 00:12:46,855 trasferirmi a Henson, e adesso potrebbero andarsene. 253 00:12:47,647 --> 00:12:48,899 Abbiamo bisogno che restino qui per ottenere oltre le protezioni 254 00:12:48,899 --> 00:12:49,399 Abbiamo bisogno che restino qui per ottenere oltre le protezioni 255 00:12:50,108 --> 00:12:51,902 Lucinda piazzata in Campo Pagine guida. 256 00:12:52,235 --> 00:12:53,069 Dai! 257 00:12:57,741 --> 00:13:00,410 Dobbiamo infiltrarci nella Grace famiglia. 258 00:13:01,077 --> 00:13:03,622 Fai in modo che si fidino di noi. Realizzateli rimanere. 259 00:13:06,917 --> 00:13:07,918 Sì, ci sto lavorando. 260 00:13:15,800 --> 00:13:16,801 Ahi. 261 00:13:17,135 --> 00:13:18,011 Oh, oh! 262 00:13:18,595 --> 00:13:18,929 - Più gentile, mamma. - 263 00:13:18,929 --> 00:13:19,763 - Più gentile, mamma. - 264 00:13:20,472 --> 00:13:22,599 Se fosse rimasta ferma, non lo avrebbe fatto farsi male. 265 00:13:23,433 --> 00:13:24,935 Non riesco ancora a credere a Henson non ha uno stilista adeguato. 266 00:13:24,935 --> 00:13:25,185 Non riesco ancora a credere a Henson non ha uno stilista adeguato. 267 00:13:25,977 --> 00:13:28,980 La mamma mi avrebbe portato lì Detroit per intrecciarlo. 268 00:13:29,689 --> 00:13:30,482 Non dovrei guidare ovunque 269 00:13:31,232 --> 00:13:32,943 se fossi rimasto a New York a cui appartieni. 270 00:13:33,693 --> 00:13:35,403 Non dovrei rinunciare al tuo nemmeno la scherma. 271 00:13:35,987 --> 00:13:36,947 Vado a trovare Valentina Dopo 272 00:13:36,947 --> 00:13:37,822 Vado a trovare Valentina Dopo 273 00:13:38,365 --> 00:13:39,658 per convincerla a riprendermi. 274 00:13:40,408 --> 00:13:41,284 In realtà, lo era, era a il funerale. 275 00:13:42,118 --> 00:13:42,953 Pensi che Valentina ne avesse un po'? rancore verso Lucinda? 276 00:13:42,953 --> 00:13:44,788 Pensi che Valentina ne avesse un po'? rancore verso Lucinda? 277 00:13:45,413 --> 00:13:46,957 Ecco perché si è rifiutata di allenarsi Me? 278 00:13:47,707 --> 00:13:48,959 Lucinda ha avuto una vita intera I non mi importava. 279 00:13:48,959 --> 00:13:50,794 Lucinda ha avuto una vita intera I non mi importava. 280 00:13:51,461 --> 00:13:54,881 Luce e papà mi avrebbero abbandonato per giorni. 281 00:13:55,674 --> 00:13:57,842 Così preso dalle fantasie che nessuno ha pagato le bollette 282 00:13:58,385 --> 00:13:59,970 o acquistato generi alimentari. 283 00:14:00,595 --> 00:14:00,971 Cosa ho ottenuto per essere responsabile? 284 00:14:00,971 --> 00:14:02,764 Cosa ho ottenuto per essere responsabile? 285 00:14:03,098 --> 00:14:04,975 Capelli annodati. 286 00:14:05,642 --> 00:14:06,977 Sale nel tè al posto dello zucchero. 287 00:14:06,977 --> 00:14:08,019 Sale nel tè al posto dello zucchero. 288 00:14:08,812 --> 00:14:12,148 E quando ho affrontato Lucinda, rideva e basta 289 00:14:12,691 --> 00:14:12,983 e dire: "Thimbletack è stato lui". 290 00:14:12,983 --> 00:14:15,402 e dire: "Thimbletack è stato lui". 291 00:14:15,819 --> 00:14:16,987 Oh, okay, tesoro, um... 292 00:14:17,487 --> 00:14:18,363 Dovrai andare di sopra 293 00:14:18,947 --> 00:14:18,989 e metterne un po' in profondità condizionatore, 294 00:14:18,989 --> 00:14:19,406 e metterne un po' in profondità condizionatore, 295 00:14:19,864 --> 00:14:20,949 perché semplicemente... non posso. 296 00:14:21,408 --> 00:14:22,909 Grazie, nonna. 297 00:14:28,581 --> 00:14:30,000 Perché vuoi che ce ne andiamo così? male? 298 00:14:32,544 --> 00:14:35,880 La storia si sta ripetendo. 299 00:14:36,339 --> 00:14:37,007 E mi terrorizza. 300 00:14:37,007 --> 00:14:37,882 E mi terrorizza. 301 00:14:38,633 --> 00:14:42,137 Jared incolpa ogni problema Ditale? 302 00:14:42,595 --> 00:14:43,013 È troppo per me. 303 00:14:43,013 --> 00:14:44,556 È troppo per me. 304 00:14:45,348 --> 00:14:49,019 Quindi ho dovuto impegnare Lucinda quell'orribile ospedale. 305 00:14:50,729 --> 00:14:52,564 Sto provando, 306 00:14:53,023 --> 00:14:54,482 cercando disperatamente, 307 00:14:55,275 --> 00:14:57,902 per impedirti di dover fare lo stesso con Jared. 308 00:15:02,490 --> 00:15:06,036 Chiamerò Tanner Kent per discutere elenco della casa. 309 00:15:17,547 --> 00:15:19,049 Jared, ti credo hai qualcosa che ti piacerebbe Dire? 310 00:15:19,049 --> 00:15:19,299 Jared, ti credo hai qualcosa che ti piacerebbe Dire? 311 00:15:21,718 --> 00:15:23,887 Il mio terzo terapista, il Dott. Woodworth, 312 00:15:24,471 --> 00:15:25,055 mi ha fatto memorizzare queste scuse. 313 00:15:25,055 --> 00:15:25,555 mi ha fatto memorizzare queste scuse. 314 00:15:27,098 --> 00:15:28,058 "Sono stato sconsiderato, 315 00:15:28,725 --> 00:15:31,061 e così facendo, ho diminuito il mio propria dignità." 316 00:15:31,061 --> 00:15:31,352 e così facendo, ho diminuito il mio propria dignità." 317 00:15:31,853 --> 00:15:33,855 Devo dirlo molto. 318 00:15:34,481 --> 00:15:35,732 Principalmente per dare un'occhiata al mio mamma. 319 00:15:37,942 --> 00:15:38,943 Ma io... 320 00:15:39,652 --> 00:15:42,238 Mi sono reso conto che potrei aver fatto male Alcuni di voi 321 00:15:42,822 --> 00:15:43,073 non dando a questo gruppo a opportunità. 322 00:15:43,073 --> 00:15:44,115 non dando a questo gruppo a opportunità. 323 00:15:44,491 --> 00:15:47,077 Quindi io... 324 00:15:47,619 --> 00:15:49,079 Sono stato sconsiderato. 325 00:15:49,079 --> 00:15:49,496 Sono stato sconsiderato. 326 00:15:49,913 --> 00:15:51,372 E mi dispiace. 327 00:15:53,249 --> 00:15:55,085 Quello è un mirtillo e limone biscotto? 328 00:15:55,794 --> 00:15:56,294 E caramello al sale marino brownies. 329 00:15:57,087 --> 00:15:57,921 Oh, caramello al sale marino i brownies vanno duro. 330 00:15:58,546 --> 00:16:00,006 Vorrei aver portato il mio portatile miscelatore. 331 00:16:00,715 --> 00:16:01,091 Sì, beh, si scopre ottieni 332 00:16:01,091 --> 00:16:02,092 Sì, beh, si scopre ottieni 333 00:16:02,842 --> 00:16:03,676 un sacco di buoni pasticcini quando qualcuno muore. 334 00:16:04,344 --> 00:16:05,887 Siamo tutti molto dispiaciuti per te zia. 335 00:16:06,596 --> 00:16:07,097 Sono molto orgoglioso di te. Questo è molto generoso. 336 00:16:07,097 --> 00:16:08,473 Sono molto orgoglioso di te. Questo è molto generoso. 337 00:16:10,767 --> 00:16:11,893 Ha un sapore di merda. 338 00:16:12,560 --> 00:16:13,103 brucia? Sta bruciando? nessuno? 339 00:16:13,103 --> 00:16:13,895 brucia? Sta bruciando? nessuno? 340 00:16:14,479 --> 00:16:15,146 -Ugh, perché dovrebbe? -È di ferro. 341 00:16:15,522 --> 00:16:16,439 Metti il ​​ferro. 342 00:16:17,190 --> 00:16:18,650 Quindi, o pensa che ne abbiamo bisogno più emoglobina 343 00:16:19,484 --> 00:16:21,069 o questo piccolo ladro di merda pensa che le fate siano reali 344 00:16:21,736 --> 00:16:23,113 e sta testando per vedere se lo siamo Magia. 345 00:16:23,655 --> 00:16:24,823 Le fate odiano il ferro. 346 00:16:25,448 --> 00:16:26,116 Anche i metalli più freddi bruciano loro. 347 00:16:28,493 --> 00:16:29,536 Che cosa? 348 00:16:30,328 --> 00:16:31,121 Ho guardatoMaleficent a un paio di centinaia di volte. 349 00:16:31,121 --> 00:16:31,913 Ho guardatoMaleficent a un paio di centinaia di volte. 350 00:16:38,294 --> 00:16:40,130 Ha ragione? E' questo? stai facendo? 351 00:16:40,588 --> 00:16:43,133 Dai. Il mio ufficio, adesso. 352 00:16:43,133 --> 00:16:43,174 Dai. Il mio ufficio, adesso. 353 00:16:48,596 --> 00:16:49,139 Perché allontani le persone? 354 00:16:49,139 --> 00:16:50,056 Perché allontani le persone? 355 00:16:50,640 --> 00:16:53,143 Non pensavo che avessero un sapore Esso. 356 00:16:53,643 --> 00:16:55,103 N-Nessuno vuole prenderti. 357 00:16:55,436 --> 00:16:56,563 Nessuno è... 358 00:16:57,188 --> 00:16:58,356 cospirando per impedirti di farlo trovare 359 00:16:58,857 --> 00:17:00,525 il tuo bisnonno... 360 00:17:00,984 --> 00:17:01,151 Che cos'è? Guida sul campo? 361 00:17:01,151 --> 00:17:02,652 Che cos'è? Guida sul campo? 362 00:17:04,487 --> 00:17:05,446 Come fai a sapere delle pagine? 363 00:17:06,239 --> 00:17:07,157 Beh, ha detto tua madre qualcosa a riguardo, 364 00:17:07,157 --> 00:17:07,615 Beh, ha detto tua madre qualcosa a riguardo, 365 00:17:08,283 --> 00:17:10,118 ma preferirei sentirlo Voi. 366 00:17:14,289 --> 00:17:18,168 Uhm, temo che se te lo dicessi la verità, 367 00:17:18,793 --> 00:17:19,169 uh, finirò per impegnarmi Qui. 368 00:17:19,169 --> 00:17:20,461 uh, finirò per impegnarmi Qui. 369 00:17:22,714 --> 00:17:25,175 Temo che se non lo fai, 370 00:17:25,175 --> 00:17:26,301 Temo che se non lo fai, 371 00:17:26,759 --> 00:17:28,970 potrebbe essere peggio. 372 00:17:30,930 --> 00:17:31,181 Un segreto può mangiarti vivo 373 00:17:31,181 --> 00:17:33,266 Un segreto può mangiarti vivo 374 00:17:33,933 --> 00:17:35,185 se non lo condividi con qualcuno. 375 00:17:35,518 --> 00:17:37,187 Ho Simone. 376 00:17:37,979 --> 00:17:39,647 Bene, fa affidamento su di te come? quanto fai affidamento su di lui? 377 00:17:39,898 --> 00:17:41,357 NO. 378 00:17:42,066 --> 00:17:43,193 No, Simon può farsi dei migliori amici con un albero. 379 00:17:43,193 --> 00:17:43,401 No, Simon può farsi dei migliori amici con un albero. 380 00:17:43,860 --> 00:17:44,861 Pensi che sia troppo 381 00:17:45,528 --> 00:17:47,197 che una persona si faccia carico di tutto la nostra merda? 382 00:17:47,530 --> 00:17:49,032 NO. 383 00:17:52,535 --> 00:17:53,328 Non lo so. 384 00:17:53,953 --> 00:17:55,205 Ti scriverò un prescrizione. 385 00:17:55,205 --> 00:17:55,538 Ti scriverò un prescrizione. 386 00:18:01,961 --> 00:18:03,213 "Divertiti." 387 00:18:05,340 --> 00:18:07,217 Dici sul serio, amico? 388 00:18:07,842 --> 00:18:10,220 Il tuo bisnonno lo era eccentrico, 389 00:18:10,553 --> 00:18:11,679 per non dire altro. 390 00:18:12,055 --> 00:18:13,223 Ma chi lo sa? 391 00:18:13,223 --> 00:18:13,973 Ma chi lo sa? 392 00:18:14,641 --> 00:18:16,184 Forse le sue pagine sono là fuori in qualche luogo 393 00:18:16,768 --> 00:18:18,770 aspettando che tu lo scopra loro. 394 00:18:19,437 --> 00:18:21,231 Sembra l'estate perfetta ricerca. 395 00:18:23,942 --> 00:18:25,235 Voglio che tu sappia che puoi Dimmi tutto. 396 00:18:25,235 --> 00:18:27,445 Voglio che tu sappia che puoi Dimmi tutto. 397 00:18:27,862 --> 00:18:30,156 Questo è uno spazio sicuro. 398 00:18:31,824 --> 00:18:33,826 ■Fuori, ragazzo mio ■ 399 00:18:34,661 --> 00:18:36,663 ■Sta cercando di trovarea poco tempo libero ■ 400 00:18:37,288 --> 00:18:38,206 ■Rilassati con me un minuto ■ 401 00:18:38,873 --> 00:18:42,001 ■Ho del vino rosso, no mentire ■ 402 00:18:42,669 --> 00:18:43,253 ■E poiché ce ne sono due noi ■ 403 00:18:43,253 --> 00:18:44,254 ■E poiché ce ne sono due noi ■ 404 00:18:49,592 --> 00:18:54,055 ■Ho sentito che vorresti esserlo al posto di guida ■ 405 00:18:54,472 --> 00:18:55,265 ■Quindi continua così ■ 406 00:18:55,265 --> 00:18:56,391 ■Quindi continua così ■ 407 00:18:56,975 --> 00:18:58,559 ■Perché mi sembra giusto ■ 408 00:18:59,602 --> 00:19:01,271 ■E se ti seguo, So che dovrei esitare ■ 409 00:19:01,271 --> 00:19:01,479 ■E se ti seguo, So che dovrei esitare ■ 410 00:19:01,980 --> 00:19:03,690 Devo aspettare Jared! 411 00:19:04,190 --> 00:19:06,067 ■Ma sembra giusto ■ 412 00:19:06,734 --> 00:19:07,277 ■E solo il pensiero tu ■ 413 00:19:07,277 --> 00:19:07,485 ■E solo il pensiero tu ■ 414 00:19:08,278 --> 00:19:11,698 ■Mi dà il gustoI so che lo desidererò ■ 415 00:19:12,198 --> 00:19:13,283 ■Ma sembra giusto ■ 416 00:19:13,283 --> 00:19:13,366 ■Ma sembra giusto ■ 417 00:19:13,908 --> 00:19:15,535 ■E se ti seguo ■ 418 00:19:16,327 --> 00:19:19,289 ■So chedovrei esitare ■ 419 00:19:19,789 --> 00:19:22,292 ■Ma sembra giusto ■ 420 00:19:22,959 --> 00:19:23,918 ■E solo il pensiero tu ■ 421 00:19:24,752 --> 00:19:25,295 ■Mi dà il gustoI so che lo desidererò ■ 422 00:19:25,295 --> 00:19:27,672 ■Mi dà il gustoI so che lo desidererò ■ 423 00:19:28,256 --> 00:19:29,299 ■Ma sembra giusto. ■ 424 00:19:39,017 --> 00:19:40,768 Non le farai cambiare idea. 425 00:19:41,102 --> 00:19:42,061 Mi scusi? 426 00:19:42,395 --> 00:19:43,313 Valentina. 427 00:19:43,313 --> 00:19:43,479 Valentina. 428 00:19:43,938 --> 00:19:44,897 Ecco perché sei tornato. 429 00:19:45,398 --> 00:19:46,816 La farò. 430 00:19:48,609 --> 00:19:49,319 Mallory, vero? 431 00:19:49,319 --> 00:19:49,861 Mallory, vero? 432 00:19:50,445 --> 00:19:51,321 Mallory, hai iniziato a fare scherma? 433 00:19:52,071 --> 00:19:54,157 perché volevi diventare a cavaliere? 434 00:19:54,490 --> 00:19:55,325 Bre, vero? 435 00:19:55,325 --> 00:19:56,326 Bre, vero? 436 00:19:56,909 --> 00:19:58,077 Bree, non sono una bambina. 437 00:19:58,494 --> 00:19:59,996 Non sto giudicando. 438 00:20:00,830 --> 00:20:01,331 Lo chiedo perché ci sto provando risolvere il tuo problema. 439 00:20:01,331 --> 00:20:03,207 Lo chiedo perché ci sto provando risolvere il tuo problema. 440 00:20:03,958 --> 00:20:05,626 - Qual è esattamente il mio problema? - Sei inadeguato. 441 00:20:06,085 --> 00:20:07,337 Forse sicuramente a giudicare. 442 00:20:07,337 --> 00:20:07,837 Forse sicuramente a giudicare. 443 00:20:08,463 --> 00:20:10,006 Ma ti ho controllato. Tu sei non... 444 00:20:10,715 --> 00:20:12,133 non decente con a sciabola. 445 00:20:12,592 --> 00:20:13,343 Non è un complimento. 446 00:20:13,343 --> 00:20:13,926 Non è un complimento. 447 00:20:17,388 --> 00:20:18,806 C'è un torneo in arrivo. 448 00:20:19,265 --> 00:20:19,349 La più grande battaglia della mia vita. 449 00:20:19,349 --> 00:20:20,350 La più grande battaglia della mia vita. 450 00:20:20,933 --> 00:20:22,101 Reclutatori da ogni parte. 451 00:20:22,894 --> 00:20:25,355 Mi farebbe comodo uno sparring partner per affinare i miei bordi. 452 00:20:26,189 --> 00:20:27,690 L'unico schermidore che valga la pena il peso è Holman Hagood, 453 00:20:28,524 --> 00:20:29,525 e mi ha picchiato solo una volta perché Ho avuto problemi di stomaco 454 00:20:29,984 --> 00:20:31,361 da alcuni avena durante la notte. 455 00:20:31,361 --> 00:20:31,611 da alcuni avena durante la notte. 456 00:20:32,153 --> 00:20:34,280 Beh, non ho portato la mia attrezzatura. 457 00:20:35,073 --> 00:20:37,367 E pensavi che saresti cambiato La mente di Valentina come? 458 00:20:39,285 --> 00:20:40,828 Qui. 459 00:20:41,496 --> 00:20:43,039 Ci sono alcune giacche extra e epees. 460 00:20:47,377 --> 00:20:48,544 Allez. 461 00:20:52,799 --> 00:20:54,133 OH. CIAO. 462 00:20:54,717 --> 00:20:55,385 - Cosa c'è nella scatola? - Opportunità. 463 00:20:55,385 --> 00:20:57,095 - Cosa c'è nella scatola? - Opportunità. 464 00:20:58,596 --> 00:20:59,972 Questi sono i dischi di Lucinda, 465 00:21:00,556 --> 00:21:01,391 diari, arte, analisi, video. 466 00:21:01,391 --> 00:21:02,725 diari, arte, analisi, video. 467 00:21:03,017 --> 00:21:04,185 Hmm. 468 00:21:04,644 --> 00:21:05,895 30 anni in una scatola. 469 00:21:06,562 --> 00:21:07,397 Beh, in realtà ne ho altri dieci nella mia auto 470 00:21:07,397 --> 00:21:08,064 Beh, in realtà ne ho altri dieci nella mia auto 471 00:21:08,773 --> 00:21:11,401 più i 17 di Henry portare più tardi. 472 00:21:13,111 --> 00:21:13,403 La... tenuta dei registri a Meskwaki 473 00:21:13,403 --> 00:21:14,404 La... tenuta dei registri a Meskwaki 474 00:21:14,904 --> 00:21:15,863 è accurato e sciatto. 475 00:21:16,364 --> 00:21:17,407 Questi hanno dieci anni. 476 00:21:18,282 --> 00:21:19,409 Speravo che lo facessi poter dare un'occhiata 477 00:21:19,409 --> 00:21:20,243 Speravo che lo facessi poter dare un'occhiata 478 00:21:20,743 --> 00:21:21,411 e dargli un senso. 479 00:21:21,828 --> 00:21:24,205 È un grosso lavoro. 480 00:21:24,580 --> 00:21:25,415 È un lavoro. 481 00:21:25,415 --> 00:21:25,957 È un lavoro. 482 00:21:26,374 --> 00:21:27,875 Vuoi assumermi? 483 00:21:28,709 --> 00:21:31,003 Sei un bibliotecario, l'ospedale ha bisogno di un bibliotecario, 484 00:21:31,337 --> 00:21:31,421 quindi vantaggioso per tutti. 485 00:21:31,421 --> 00:21:33,297 quindi vantaggioso per tutti. 486 00:21:36,217 --> 00:21:37,427 Quelli sono i fiocchi d'avena di tua madre biscotti con melassa e uvetta? 487 00:21:37,427 --> 00:21:38,302 Quelli sono i fiocchi d'avena di tua madre biscotti con melassa e uvetta? 488 00:21:39,220 --> 00:21:40,430 Sì. Aiuto te stesso. - 489 00:21:41,055 --> 00:21:42,265 --Dio mio! 490 00:21:42,765 --> 00:21:43,433 Oh, mio ​​Dio, stai bene? 491 00:21:43,433 --> 00:21:43,808 Oh, mio ​​Dio, stai bene? 492 00:21:44,600 --> 00:21:46,602 - Uh, no, no, sto bene. Sto bene. - Mi dispiace tanto. 493 00:21:47,311 --> 00:21:49,439 Sembra che tu abbia un roditore dentro le tue pareti. 494 00:21:49,439 --> 00:21:50,648 Sembra che tu abbia un roditore dentro le tue pareti. 495 00:21:51,232 --> 00:21:52,442 Lucinda direbbe di sì Ditale 496 00:21:53,025 --> 00:21:54,444 praticamente mostrandoci la porta. 497 00:21:54,819 --> 00:21:55,445 Sono d'accordo. 498 00:21:55,445 --> 00:21:55,570 Sono d'accordo. 499 00:21:56,195 --> 00:21:59,449 Tanner verrà a darcelo UN... 500 00:22:00,116 --> 00:22:01,451 valutazione formale questo pomeriggio. 501 00:22:01,451 --> 00:22:02,577 valutazione formale questo pomeriggio. 502 00:22:03,202 --> 00:22:04,704 Giusto, prima di farne qualcuno decisione, 503 00:22:05,288 --> 00:22:06,873 basta dare un'occhiata a questa roba. 504 00:22:07,707 --> 00:22:09,584 Potrebbe aiutarti a dare un senso della vita di Lucinda, 505 00:22:10,001 --> 00:22:11,461 elaborare la sua morte, 506 00:22:11,919 --> 00:22:13,463 e, cosa più importante, 507 00:22:13,463 --> 00:22:13,963 e, cosa più importante, 508 00:22:14,714 --> 00:22:16,466 potrebbe darti qualche suggerimento su come per aiutare Jared. 509 00:22:17,049 --> 00:22:19,469 Questo è molto premuroso. 510 00:22:19,469 --> 00:22:20,094 Questo è molto premuroso. 511 00:22:21,596 --> 00:22:22,597 In realtà è piuttosto egoista. 512 00:22:23,306 --> 00:22:25,475 Sto cercando di manipolarti restare. 513 00:22:40,615 --> 00:22:42,450 s s 514 00:23:04,305 --> 00:23:05,723 Non puoi aprire le porte delle fate. 515 00:23:06,474 --> 00:23:07,517 - Non con uno stupido sasso almeno. - No, per niente. 516 00:23:07,517 --> 00:23:07,934 - Non con uno stupido sasso almeno. - No, per niente. 517 00:23:08,809 --> 00:23:11,521 Le porte sono solo alcune vecchie opere d'arte installazione per divertire i bambini. 518 00:23:12,104 --> 00:23:13,397 Stai zitto e vai. 519 00:23:13,814 --> 00:23:15,316 Oppure restiamo. 520 00:23:16,859 --> 00:23:18,486 - Questo è un incidente d'auto al rallentatore. - Sì. 521 00:23:18,986 --> 00:23:19,529 E l'auto è in fiamme. 522 00:23:19,529 --> 00:23:20,071 E l'auto è in fiamme. 523 00:23:20,947 --> 00:23:22,782 E l'altra macchina è un ospedale pieno di gattini orfani. 524 00:23:23,324 --> 00:23:24,116 E i gattini sono in fiamme. 525 00:23:24,659 --> 00:23:25,535 Mille dollari dicono che si arrende. 526 00:23:25,535 --> 00:23:25,868 Mille dollari dicono che si arrende. 527 00:23:26,410 --> 00:23:27,328 Non hai mille dollari. 528 00:23:27,745 --> 00:23:28,538 È legato agli NFT. 529 00:23:29,205 --> 00:23:30,540 Hai disegnato una figura stilizzata Photoshop. 530 00:23:31,040 --> 00:23:31,541 Indossa un cappello da pescatore. 531 00:23:31,541 --> 00:23:32,917 Indossa un cappello da pescatore. 532 00:23:34,377 --> 00:23:35,920 Oh bello. 533 00:23:36,379 --> 00:23:37,463 Ha un martello. 534 00:23:39,215 --> 00:23:40,132 -Wow! -Cavolo! 535 00:23:40,633 --> 00:23:42,635 C'è tutta questa ruggine qui. 536 00:23:49,392 --> 00:23:49,559 Ehi, non l'ho mai visto Prima. 537 00:23:49,559 --> 00:23:50,643 Ehi, non l'ho mai visto Prima. 538 00:23:52,853 --> 00:23:54,855 Intrigo. 539 00:23:59,527 --> 00:24:00,987 - Mm. - 540 00:24:01,404 --> 00:24:01,571 Dovrei tornare indietro. 541 00:24:01,571 --> 00:24:02,572 Dovrei tornare indietro. 542 00:24:03,281 --> 00:24:05,825 Beh, la mia giornata è piena di cose facendo... 543 00:24:06,742 --> 00:24:07,577 niente di niente, ma posso sposta alcune cose per te. 544 00:24:07,577 --> 00:24:09,579 niente di niente, ma posso sposta alcune cose per te. 545 00:24:10,329 --> 00:24:12,748 Lo apprezzo, ma dovrei andare da solo. 546 00:24:13,207 --> 00:24:13,583 Ti ho comprato Boba. 547 00:24:13,583 --> 00:24:14,709 Ti ho comprato Boba. 548 00:24:15,126 --> 00:24:16,961 E' una cosa di Jared. 549 00:24:17,461 --> 00:24:18,963 A Jared non piaccio? 550 00:24:19,505 --> 00:24:19,589 A Jared non piace nessuno. 551 00:24:19,589 --> 00:24:21,591 A Jared non piace nessuno. 552 00:24:23,134 --> 00:24:24,594 Ehi, non puzzo. 553 00:24:26,846 --> 00:24:28,598 Se è per questo che stai andando. 554 00:24:29,265 --> 00:24:31,601 Che cosa? -Non è B.O. O nulla. 555 00:24:32,268 --> 00:24:34,687 E' una cosa terribile da pensare. 556 00:24:35,187 --> 00:24:36,814 Perché vorresti dirlo? 557 00:24:40,443 --> 00:24:42,069 Non uso il deodorante. 558 00:24:44,155 --> 00:24:45,615 È tutta plastica monouso 559 00:24:46,449 --> 00:24:48,868 e sostanze chimiche che uccidono le tartarughe marine. 560 00:24:49,201 --> 00:24:49,619 lamantini. 561 00:24:49,619 --> 00:24:51,412 lamantini. 562 00:24:51,829 --> 00:24:54,040 Quindi uso il patchouli. 563 00:24:54,832 --> 00:24:55,625 Perché sto cercando di salvare il mondo o altro. 564 00:24:55,625 --> 00:24:57,418 Perché sto cercando di salvare il mondo o altro. 565 00:24:57,918 --> 00:24:59,920 Ha un odore terroso e umido. 566 00:25:00,254 --> 00:25:01,631 Quindi, gente... 567 00:25:01,964 --> 00:25:03,549 amici... 568 00:25:04,216 --> 00:25:05,426 persone che pensavi fossero tue amici, 569 00:25:06,260 --> 00:25:07,637 ti chiamano il peggiore possibile nomi a cui potresti pensare. 570 00:25:07,637 --> 00:25:08,638 ti chiamano il peggiore possibile nomi a cui potresti pensare. 571 00:25:11,015 --> 00:25:11,974 Le persone possono essere davvero orribili quando loro vogliono. 572 00:25:13,476 --> 00:25:13,643 Penso che tu sia davvero eccezionale. 573 00:25:13,643 --> 00:25:16,395 Penso che tu sia davvero eccezionale. 574 00:25:20,900 --> 00:25:22,610 Fai quello che Jared vuole. 575 00:25:24,403 --> 00:25:25,655 Come sempre. 576 00:25:25,655 --> 00:25:26,030 Come sempre. 577 00:25:27,406 --> 00:25:29,533 O forse questa volta... 578 00:25:30,159 --> 00:25:31,661 e so che è così controverso... 579 00:25:31,661 --> 00:25:31,994 e so che è così controverso... 580 00:25:33,996 --> 00:25:36,248 ...forse questa volta fai cosa Simon Grace vuole. 581 00:25:38,334 --> 00:25:39,669 Quindi ce ne sono alcuni lettere? 582 00:25:40,086 --> 00:25:41,671 "AMDMMGCMJ." 583 00:25:42,296 --> 00:25:43,673 E allora? Sono semplicemente romani numeri. 584 00:25:43,673 --> 00:25:44,840 E allora? Sono semplicemente romani numeri. 585 00:25:45,383 --> 00:25:47,551 "A" non è un numero romano. 586 00:25:51,263 --> 00:25:52,682 Cosa ci fa qui? 587 00:25:53,099 --> 00:25:54,600 Supporto morale generale? 588 00:25:54,975 --> 00:25:55,685 Abbiamo concordato. 589 00:25:55,685 --> 00:25:55,893 Abbiamo concordato. 590 00:25:56,227 --> 00:25:57,603 Non fidarti di nessuno. 591 00:25:58,270 --> 00:25:59,271 Cosa, e queste droghe sono tue troupe pubblicitaria? 592 00:25:59,939 --> 00:26:01,232 Stavo cercando di convincerli ad andare lontano. 593 00:26:01,774 --> 00:26:02,900 Eh, stella d'oro su quello. 594 00:26:03,359 --> 00:26:04,318 Bevi il tuo stupido matcha. 595 00:26:04,777 --> 00:26:05,695 Forse è una parola in codice? 596 00:26:06,112 --> 00:26:07,571 AMDMGCMJ? 597 00:26:07,988 --> 00:26:09,198 Provare a usare una "G" morbida? 598 00:26:09,615 --> 00:26:11,283 E' così stupido. 599 00:26:11,617 --> 00:26:12,910 Allora vai via. 600 00:26:13,452 --> 00:26:13,703 Stiamo cercando di salvare vite umane. 601 00:26:13,703 --> 00:26:14,829 Stiamo cercando di salvare vite umane. 602 00:26:15,329 --> 00:26:16,872 E stai sprecando il nostro tempo. 603 00:26:17,665 --> 00:26:19,417 Allora cosa potrebbe nascondersi? dietro una porta di ferro 604 00:26:20,251 --> 00:26:22,128 è così salvavita? -HATCHER: Il martello chiaramente... 605 00:26:22,586 --> 00:26:24,505 -Stai bene? -Sì. 606 00:26:24,880 --> 00:26:25,715 Solo allergie. 607 00:26:25,715 --> 00:26:26,632 Solo allergie. 608 00:26:27,091 --> 00:26:28,968 Sono accordi musicali. 609 00:26:29,260 --> 00:26:31,679 AMDMGCMJ? 610 00:26:32,388 --> 00:26:35,182 La "M" e "MJ" stanno per "minore e maggiore". 611 00:26:35,474 --> 00:26:36,851 OH. 612 00:26:37,393 --> 00:26:37,727 Sì, okay, non c'è di che. 613 00:26:37,727 --> 00:26:39,979 Sì, okay, non c'è di che. 614 00:26:40,479 --> 00:26:41,731 Ci vediamo in giro o altro. 615 00:26:42,606 --> 00:26:43,733 Non ho bisogno di restare qui ed essere trattato come una schifezza. 616 00:26:43,733 --> 00:26:43,983 Non ho bisogno di restare qui ed essere trattato come una schifezza. 617 00:26:44,692 --> 00:26:46,110 Posso farlo dal mio letto e Instagram. 618 00:27:04,420 --> 00:27:05,588 Piccola signorina? 619 00:27:11,469 --> 00:27:12,762 Piccola signorina? 620 00:27:17,349 --> 00:27:19,769 Piccola signorina, dove sei stata? andare? 621 00:27:32,406 --> 00:27:33,449 Piccola signorina? 622 00:27:34,241 --> 00:27:36,786 Perché la signorina piccola non l'ha fatto vieni a trovarci? 623 00:27:37,369 --> 00:27:37,787 Sono passati giorni. 624 00:27:37,787 --> 00:27:38,579 Sono passati giorni. 625 00:27:38,996 --> 00:27:40,790 O forse... 626 00:27:41,165 --> 00:27:42,208 anni. 627 00:27:42,583 --> 00:27:43,793 Io-io... 628 00:27:43,793 --> 00:27:44,877 Io-io... 629 00:27:45,628 --> 00:27:48,172 Ho perso la cognizione del tempo sembra. 630 00:27:48,672 --> 00:27:49,799 Ho di tutto 631 00:27:49,799 --> 00:27:51,091 Ho di tutto 632 00:27:51,759 --> 00:27:53,761 di cose importanti da dire lei. 633 00:27:54,261 --> 00:27:55,805 Perché non viene? 634 00:27:55,805 --> 00:27:55,888 Perché non viene? 635 00:27:57,973 --> 00:27:59,642 Perché mia sorella non viene con me lei? 636 00:28:00,476 --> 00:28:01,811 Cosa fai vuoi dirglielo? 637 00:28:01,811 --> 00:28:01,977 Cosa fai vuoi dirglielo? 638 00:28:04,980 --> 00:28:07,233 Voglio dirlo leinon deve avere paura. 639 00:28:07,608 --> 00:28:07,817 O triste. 640 00:28:07,817 --> 00:28:09,318 O triste. 641 00:28:12,822 --> 00:28:13,823 Tutto questo fa partedi un piano elaborato. 642 00:28:13,823 --> 00:28:14,865 Tutto questo fa partedi un piano elaborato. 643 00:28:15,699 --> 00:28:17,827 Sta succedendo tutto per un motivo. 644 00:28:19,161 --> 00:28:19,829 Credi. 645 00:28:19,829 --> 00:28:20,496 Credi. 646 00:28:31,966 --> 00:28:33,843 s s 647 00:29:04,206 --> 00:29:06,292 Conosco quella canzone. 648 00:29:07,084 --> 00:29:07,877 È il preferito di zia Lucinda, dal funerale. 649 00:29:07,877 --> 00:29:08,419 È il preferito di zia Lucinda, dal funerale. 650 00:29:18,178 --> 00:29:19,889 Oh, cavolo. 651 00:29:19,889 --> 00:29:20,723 Oh, cavolo. 652 00:29:22,349 --> 00:29:23,684 Funziona. 653 00:29:24,226 --> 00:29:25,811 È così che apri la porta. 654 00:29:26,186 --> 00:29:28,063 Dobbiamo cantare. 655 00:29:35,738 --> 00:29:37,907 ■Prima avevo paura Ero pietrificato ■ 656 00:29:38,824 --> 00:29:40,367 ■Continuavo a pensareI non potrebbe mai vivere ■ 657 00:29:40,993 --> 00:29:41,911 ■Senza di te al mio fianco ■ 658 00:29:42,661 --> 00:29:43,913 ■Ma poiho speso così molte notti ■ 659 00:29:43,913 --> 00:29:44,163 ■Ma poiho speso così molte notti ■ 660 00:29:44,955 --> 00:29:46,373 ■Pensando a comehai fatto mi sbaglio ■ 661 00:29:46,916 --> 00:29:49,001 ■E sono diventato forte ■ 662 00:29:49,752 --> 00:29:49,919 ■E ho imparatocome farlo andare d'accordo ■ 663 00:29:49,919 --> 00:29:50,920 ■E ho imparatocome farlo andare d'accordo ■ 664 00:29:51,712 --> 00:29:52,838 - ■E così sei tornato... ■ -È così stupido. 665 00:29:55,007 --> 00:29:55,925 Posso farlo con Alexa e un elastico. 666 00:29:55,925 --> 00:29:56,091 Posso farlo con Alexa e un elastico. 667 00:29:56,508 --> 00:29:57,509 Più forte, Emiko. 668 00:29:57,927 --> 00:29:59,303 Complessivamente adesso. 669 00:29:59,720 --> 00:30:00,930 Al coro! 670 00:30:02,473 --> 00:30:03,849 ■Oh, no, non io ■ 671 00:30:04,308 --> 00:30:06,393 ■Sopravviverò ■ 672 00:30:07,186 --> 00:30:07,937 ■Oh, a patto cheI saper amare ■ 673 00:30:07,937 --> 00:30:08,479 ■Oh, a patto cheI saper amare ■ 674 00:30:09,104 --> 00:30:10,356 ■So che resterò in vita ■ 675 00:30:11,023 --> 00:30:11,941 ■Ho tutta la vita da fare dal vivo ■ 676 00:30:12,608 --> 00:30:13,943 ■Ho tutto il mio amore per farlo dare ■ 677 00:30:13,943 --> 00:30:14,193 ■Ho tutto il mio amore per farlo dare ■ 678 00:30:14,735 --> 00:30:16,320 ■E sopravviverò ■ 679 00:30:16,779 --> 00:30:18,197 ■Sopravviverò ■ 680 00:30:18,656 --> 00:30:19,949 ■Ehi, ehi! ■ 681 00:30:19,949 --> 00:30:20,199 ■Ehi, ehi! ■ 682 00:30:27,373 --> 00:30:28,332 Cosa fai? 683 00:30:28,958 --> 00:30:31,001 Arthur Spiderwick ha creato un campo Guida 684 00:30:31,460 --> 00:30:31,961 sulle creature magiche. 685 00:30:31,961 --> 00:30:34,004 sulle creature magiche. 686 00:30:34,380 --> 00:30:36,840 Elfi, troll. 687 00:30:37,508 --> 00:30:37,967 La mia prozia Lucinda ha nascosto il pagine. 688 00:30:37,967 --> 00:30:40,219 La mia prozia Lucinda ha nascosto il pagine. 689 00:30:40,970 --> 00:30:43,222 - E uno di loro è qui. - Ehi, Jared, aspetta. 690 00:30:43,889 --> 00:30:43,973 Infili la mano c'è qualcosa a casa, 691 00:30:43,973 --> 00:30:44,765 Infili la mano c'è qualcosa a casa, 692 00:30:45,224 --> 00:30:46,225 verrai morso. 693 00:30:49,186 --> 00:30:49,979 Jared, fermati. 694 00:30:49,979 --> 00:30:50,145 Jared, fermati. 695 00:30:55,651 --> 00:30:55,985 s s 696 00:30:55,985 --> 00:30:57,403 s s 697 00:31:00,739 --> 00:31:01,991 L'ho già visto prima. Aspettare. 698 00:31:01,991 --> 00:31:02,241 L'ho già visto prima. Aspettare. 699 00:31:02,950 --> 00:31:03,993 Quello è il masso Lago Shinanguag. 700 00:31:06,495 --> 00:31:07,997 Dai! Andiamo! 701 00:31:07,997 --> 00:31:08,580 Dai! Andiamo! 702 00:31:10,916 --> 00:31:12,668 ■Tutti gli occhi puntati su di me, sì,mi sto muovendo diverso ■ 703 00:31:13,585 --> 00:31:14,003 ■Sui numeri,I devo mettere su i miei pacchi ■ 704 00:31:14,003 --> 00:31:15,087 ■Sui numeri,I devo mettere su i miei pacchi ■ 705 00:31:16,088 --> 00:31:17,798 ■Ascoltami, capito correre perché ho livellato su ■ 706 00:31:18,674 --> 00:31:20,009 ■Li ho fatti ricordare sulla magia, magia ■ 707 00:31:20,009 --> 00:31:20,592 ■Li ho fatti ricordare sulla magia, magia ■ 708 00:31:21,176 --> 00:31:23,387 ■Ripensaci, eh ■ 709 00:31:23,804 --> 00:31:25,389 ■Felice. ■ 710 00:31:37,026 --> 00:31:38,027 Scrivi così forte. 711 00:31:38,027 --> 00:31:38,819 Scrivi così forte. 712 00:31:39,278 --> 00:31:41,030 Ho i pollici larghi. 713 00:31:41,697 --> 00:31:43,240 Valentina dice che mi danno un presa superiore. 714 00:31:43,782 --> 00:31:44,033 Il mio ragazzo si comporta in modo strano. 715 00:31:44,033 --> 00:31:45,284 Il mio ragazzo si comporta in modo strano. 716 00:31:45,743 --> 00:31:47,286 Questo potrebbe essere un po'. 717 00:31:47,661 --> 00:31:49,204 Buona sessione. 718 00:32:14,772 --> 00:32:16,565 s s 719 00:32:36,126 --> 00:32:37,753 s s 720 00:32:57,439 --> 00:32:59,108 Hai spostato il mio libro. 721 00:33:00,567 --> 00:33:02,111 Chiunque tu sia. 722 00:33:02,111 --> 00:33:02,152 Chiunque tu sia. 723 00:33:09,576 --> 00:33:11,286 Maestro? 724 00:33:15,541 --> 00:33:17,417 Mallory è tornata. 725 00:33:17,751 --> 00:33:19,253 Come avevo pianificato. 726 00:33:19,628 --> 00:33:20,129 È abile. 727 00:33:20,129 --> 00:33:21,130 È abile. 728 00:33:21,922 --> 00:33:23,507 Ma come hai detto tu, le manca la passione della zia. 729 00:33:25,551 --> 00:33:26,135 Mi dispiace per la sua morte. 730 00:33:26,135 --> 00:33:26,885 Mi dispiace per la sua morte. 731 00:33:27,636 --> 00:33:29,596 La mia vita personale lo è non è una tua preoccupazione. 732 00:33:30,013 --> 00:33:30,931 E Mallory? 733 00:33:31,390 --> 00:33:32,141 Tienila legata a un filo. 734 00:33:32,141 --> 00:33:32,599 Tienila legata a un filo. 735 00:33:32,933 --> 00:33:33,892 Sii brutale. 736 00:33:34,560 --> 00:33:36,061 Dobbiamo essere pronti per la venuta combattimento. 737 00:33:36,436 --> 00:33:37,813 Ovviamente. 738 00:33:41,400 --> 00:33:43,402 s s 739 00:33:53,662 --> 00:33:55,164 Questo è. 740 00:33:55,414 --> 00:33:56,165 s s 741 00:33:56,165 --> 00:33:57,249 s s 742 00:34:07,926 --> 00:34:08,177 Ok, non ci sono zero magici creature qui. 743 00:34:08,177 --> 00:34:09,720 Ok, non ci sono zero magici creature qui. 744 00:34:10,429 --> 00:34:12,890 No, no, no. Deve esserci qualcosa qui. 745 00:34:13,432 --> 00:34:14,183 Sono felice che abbiamo trovato una pagina, 746 00:34:14,183 --> 00:34:14,516 Sono felice che abbiamo trovato una pagina, 747 00:34:15,225 --> 00:34:16,185 ma non abbiamo idea di cosa dica o mezzi. 748 00:34:16,602 --> 00:34:18,187 Te l'ho detto, abbiamo bisogno di aiuto. 749 00:34:18,729 --> 00:34:19,646 Scusa, cosa siamo allora? 750 00:34:20,105 --> 00:34:20,189 Herpes alla bocca persistente. 751 00:34:20,189 --> 00:34:21,481 Herpes alla bocca persistente. 752 00:34:22,191 --> 00:34:23,275 - Ahia. -SIMON: Sì, non lo faremmo avere anche 753 00:34:24,276 --> 00:34:26,195 - ho trovato quella pagina senza Calliope. -Hai dubitato di me dal salto. 754 00:34:26,195 --> 00:34:26,612 - ho trovato quella pagina senza Calliope. -Hai dubitato di me dal salto. 755 00:34:27,487 --> 00:34:29,239 Mi hai venduto con la mamma. Perché non puoi semplicemente coprirmi le spalle? 756 00:34:29,823 --> 00:34:31,116 Tutto quello che faccio è coprirti le spalle. 757 00:34:31,658 --> 00:34:32,201 No, prova a sistemare il mio pasticcio. 758 00:34:32,201 --> 00:34:32,576 No, prova a sistemare il mio pasticcio. 759 00:34:33,285 --> 00:34:34,203 Forse se non fossi così disastro ambulante, 760 00:34:34,953 --> 00:34:36,830 Non avrei bisogno di ripulirti disordine! 761 00:34:38,248 --> 00:34:39,791 Perché devi sempre esserlo Giusto? Hmm? 762 00:34:41,835 --> 00:34:44,213 Perché pensi sempre che lo sia? sbagliato? 763 00:34:44,755 --> 00:34:46,256 Mi odi davvero così tanto? 764 00:34:47,674 --> 00:34:50,010 Ti amo, stupido idiota! 765 00:35:00,354 --> 00:35:01,521 s s 766 00:35:16,078 --> 00:35:19,122 Jared. Jared, guarda, guarda. 767 00:35:28,924 --> 00:35:30,300 È stupefacente. 768 00:35:38,100 --> 00:35:38,267 Questa è la cosa più bella che ho mai visto in vita mia. 769 00:35:38,267 --> 00:35:39,268 Questa è la cosa più bella che ho mai visto in vita mia. 770 00:35:40,060 --> 00:35:41,478 E sono stato da Drake Seder pasquale. 771 00:35:59,288 --> 00:36:00,706 Simone, vieni qui. 772 00:36:02,040 --> 00:36:02,291 La pietra è la chiave. 773 00:36:02,291 --> 00:36:03,583 La pietra è la chiave. 774 00:36:13,468 --> 00:36:14,303 Non! 775 00:36:14,303 --> 00:36:15,679 Non! 776 00:36:16,596 --> 00:36:19,016 Non è sicuro che tu lo sappia niente di quello che sta succedendo qui. 777 00:36:22,102 --> 00:36:23,562 Questa fiaba ha un mostro. 778 00:36:25,605 --> 00:36:26,315 Dovresti stare con te Simone. 779 00:36:26,315 --> 00:36:27,566 Dovresti stare con te Simone. 780 00:36:28,233 --> 00:36:30,110 So cosa sto facendo. Non preoccupazione. 781 00:36:30,652 --> 00:36:32,321 Il problema è che mi preoccupo molto. 782 00:36:32,321 --> 00:36:32,529 Il problema è che mi preoccupo molto. 783 00:36:32,904 --> 00:36:34,072 Me lo dicono le mie spie 784 00:36:34,865 --> 00:36:38,201 i gemelli hanno acquisito una pagina della Guida sul campo. 785 00:36:38,702 --> 00:36:40,287 Uno che avresti dovuto prendere. 786 00:36:42,289 --> 00:36:44,333 Non posso farlo senza di te, Calliope. 787 00:36:44,333 --> 00:36:45,334 Non posso farlo senza di te, Calliope. 788 00:36:49,880 --> 00:36:50,339 Mi sto prendendo cura solo di noi. 789 00:36:50,339 --> 00:36:51,423 Mi sto prendendo cura solo di noi. 790 00:36:53,592 --> 00:36:55,510 Entrambi vogliamo il stessa cosa. 791 00:36:56,011 --> 00:36:56,345 Giusto? - 792 00:36:56,345 --> 00:36:57,971 - Giusto? - 793 00:36:58,305 --> 00:37:00,307 Nutrire. 794 00:37:02,142 --> 00:37:02,351 SÌ! SÌ! SÌ! 795 00:37:02,351 --> 00:37:03,810 SÌ! SÌ! SÌ! 796 00:37:08,065 --> 00:37:08,357 Ah! 797 00:37:08,357 --> 00:37:09,358 Ah! 798 00:37:12,486 --> 00:37:13,362 Lui è un mutaforma. 799 00:37:14,279 --> 00:37:14,363 Non sappiamo chi sia. Noi non so di chi possiamo fidarci. 800 00:37:14,363 --> 00:37:16,198 Non sappiamo chi sia. Noi non so di chi possiamo fidarci. 801 00:37:16,907 --> 00:37:18,867 Quindi grazie per avermi aiutato ad aprire la cassaforte, 802 00:37:19,534 --> 00:37:20,369 ma non puoi dirlo a nessuno Questo. 803 00:37:20,369 --> 00:37:21,370 ma non puoi dirlo a nessuno Questo. 804 00:37:22,245 --> 00:37:23,372 Se lo fai, metterai anche le vostre vite sono a rischio. 805 00:37:24,122 --> 00:37:26,041 No. Non ti libererai di noi così facile. 806 00:37:26,958 --> 00:37:28,543 - Avrai bisogno di noi. -Emiko e ne ho una molto particolare 807 00:37:29,086 --> 00:37:30,504 -insieme di competenze. -Quali sono? 808 00:37:31,171 --> 00:37:32,381 Abilità di hacking, piccoli furti competenze, 809 00:37:32,381 --> 00:37:33,131 Abilità di hacking, piccoli furti competenze, 810 00:37:33,548 --> 00:37:35,384 Gocciolamento di moda di TikTok. 811 00:37:38,053 --> 00:37:38,387 Se sei davvero sicuro, allora è tutto Giusto. 812 00:37:38,387 --> 00:37:40,430 Se sei davvero sicuro, allora è tutto Giusto. 813 00:37:42,891 --> 00:37:44,393 s s 814 00:37:44,393 --> 00:37:44,726 s s 815 00:38:05,539 --> 00:38:07,082 Devo inserire questo concorrenza. 816 00:38:07,624 --> 00:38:08,417 Penso a Bree e Valentina 817 00:38:08,417 --> 00:38:09,626 Penso a Bree e Valentina 818 00:38:10,585 --> 00:38:13,797 hanno qualche piano segreto per usarmi così Bree potrà vincere il torneo. 819 00:38:14,548 --> 00:38:15,841 Devo entrare per poter calciare la sua ciambella. 820 00:38:17,342 --> 00:38:18,427 È bello rivederti. 821 00:38:18,844 --> 00:38:20,262 Mamma, sono solo io. 822 00:38:21,179 --> 00:38:23,890 Ah, non lo sei stato davvero te stesso da quando siamo qui. 823 00:38:24,349 --> 00:38:26,435 Ma questa ragazza proprio qui? 824 00:38:26,435 --> 00:38:26,768 Ma questa ragazza proprio qui? 825 00:38:27,227 --> 00:38:28,645 Questo è il mio combattente. 826 00:38:28,979 --> 00:38:30,939 Mi sei mancato. 827 00:38:34,776 --> 00:38:36,486 Mm. 828 00:38:39,114 --> 00:38:41,074 Cos'è tutto questo? - 829 00:38:41,658 --> 00:38:44,453 I dischi di Lucinda e arte. 830 00:38:45,078 --> 00:38:47,372 Potevo sentirla con me oggi. 831 00:38:53,545 --> 00:38:55,297 Hai fatto una buona scelta venendo Qui. 832 00:38:59,551 --> 00:39:02,429 Vediamo come ti stanno i capelli si è scoperto. 833 00:39:02,846 --> 00:39:04,931 Va bene. 834 00:39:09,936 --> 00:39:12,481 -Sì? -Oh, sì! 835 00:39:14,649 --> 00:39:16,276 -È bellissimo. -Ti piace? 836 00:39:16,860 --> 00:39:18,487 SÌ. Lo adoro. È glorioso. 837 00:39:19,029 --> 00:39:20,489 Il mio cavaliere più coraggioso. 838 00:39:20,489 --> 00:39:21,156 Il mio cavaliere più coraggioso. 839 00:39:21,531 --> 00:39:23,241 La mia regina guerriera. 840 00:39:27,829 --> 00:39:28,705 Mm. 841 00:39:40,592 --> 00:39:41,885 41 anni. 842 00:39:43,637 --> 00:39:44,513 Non sei mai andato a trovare tua sorella 41 anni? 843 00:39:44,513 --> 00:39:46,431 Non sei mai andato a trovare tua sorella 41 anni? 844 00:39:46,973 --> 00:39:49,601 Prendi Earl Grey o oolong? 845 00:39:53,438 --> 00:39:56,525 Ho reso speciale questo oolong da un negozio a Tallahassee. 846 00:39:56,525 --> 00:39:56,775 Ho reso speciale questo oolong da un negozio a Tallahassee. 847 00:39:57,400 --> 00:39:58,527 Non bevo tè. Sai Quello. 848 00:39:58,902 --> 00:40:00,529 Giusto. SÌ. 849 00:40:01,196 --> 00:40:02,531 - Beh, l'ho dimenticato. -Hai dimenticato a quantità. 850 00:40:02,531 --> 00:40:03,406 - Beh, l'ho dimenticato. -Hai dimenticato a quantità. 851 00:40:05,075 --> 00:40:06,535 Stavo cercando di proteggerti. 852 00:40:06,910 --> 00:40:08,245 Da Lucinda? 853 00:40:08,662 --> 00:40:09,621 Da tutto questo. 854 00:40:10,121 --> 00:40:12,332 La follia è nei muri! 855 00:40:13,083 --> 00:40:14,543 Non è che non ne avessi uno infanzia felice. 856 00:40:15,377 --> 00:40:16,545 È che non avevo un infanzia qualunque. 857 00:40:17,170 --> 00:40:18,129 Hai abbandonato tua sorella, Madre. 858 00:40:18,630 --> 00:40:19,548 Non scaricare su di me la tua colpa. 859 00:40:20,257 --> 00:40:20,549 Sto cercando di risparmiarti il ​​mio dolore con tuo figlio! 860 00:40:20,549 --> 00:40:23,051 Sto cercando di risparmiarti il ​​mio dolore con tuo figlio! 861 00:40:23,385 --> 00:40:24,553 Mamma? 862 00:40:25,345 --> 00:40:26,304 Oh, mio ​​Dio, mamma, la più pazza la cosa è successa oggi. 863 00:40:27,180 --> 00:40:28,139 Aspetto! Sta succedendo di nuovo! 864 00:40:28,640 --> 00:40:29,558 Le pagine orribili di mio padre! 865 00:40:30,350 --> 00:40:31,476 Nonna, cosa sei? facendo? No, no! 866 00:40:31,893 --> 00:40:32,561 Nonna! 867 00:40:32,561 --> 00:40:33,562 Nonna! 868 00:40:37,857 --> 00:40:38,567 Non commetterò lo stesso errore l'hai fatto. 869 00:40:38,567 --> 00:40:40,443 Non commetterò lo stesso errore l'hai fatto. 870 00:40:40,986 --> 00:40:42,821 Non abbandonerò mai la mia famiglia. 871 00:40:43,280 --> 00:40:44,406 Resteremo qui. 872 00:41:00,922 --> 00:41:02,591 Nonna! 873 00:41:02,591 --> 00:41:03,174 Nonna! 874 00:41:03,717 --> 00:41:05,302 Nonna, il tuo Uber è qui. 875 00:41:08,263 --> 00:41:08,597 Thimbletack l'ha lasciato per te. 876 00:41:08,597 --> 00:41:09,347 Thimbletack l'ha lasciato per te. 877 00:41:09,806 --> 00:41:11,600 Non indosso collane. 878 00:41:12,100 --> 00:41:14,311 Mi fanno sembrare una tartaruga. 879 00:41:15,061 --> 00:41:18,398 Forse Thimbletack vuole esserlo tuo amico. 880 00:41:25,405 --> 00:41:26,615 Qualunque cosa accada... 881 00:41:26,615 --> 00:41:27,657 Qualunque cosa accada... 882 00:41:29,701 --> 00:41:31,620 ...prova a ricordare 883 00:41:32,078 --> 00:41:32,621 vi amate. 884 00:41:32,621 --> 00:41:34,205 vi amate. 885 00:41:42,047 --> 00:41:43,465 Auguro alla prozia Lucinda era ancora qui. 886 00:41:43,840 --> 00:41:44,633 È troppo. 887 00:41:44,633 --> 00:41:45,675 È troppo. 888 00:41:48,303 --> 00:41:49,638 Aprire le casseforti, tradurre le pagine, 889 00:41:50,305 --> 00:41:50,639 salvando tutti da Mulgarath. 890 00:41:50,639 --> 00:41:51,640 salvando tutti da Mulgarath. 891 00:41:53,683 --> 00:41:54,893 Avevi ragione. 892 00:41:55,352 --> 00:41:56,645 Non possiamo farcela da soli. 893 00:41:56,645 --> 00:41:56,936 Non possiamo farcela da soli. 894 00:41:58,146 --> 00:41:59,856 Forse... 895 00:42:00,523 --> 00:42:01,941 forse possiamo riprovare con Ditale. 896 00:42:12,035 --> 00:42:13,495 Mamma! 897 00:42:17,749 --> 00:42:19,668 Va tutto bene, va bene, tesoro. 898 00:42:20,168 --> 00:42:20,669 CIAO. Puoi aiutarci, per favore? 899 00:42:20,669 --> 00:42:21,795 CIAO. Puoi aiutarci, per favore? 900 00:42:22,212 --> 00:42:23,922 Mio figlio si è fatto male al braccio. 901 00:42:24,422 --> 00:42:26,007 C'è sicuramente gonfiore. 902 00:42:26,424 --> 00:42:26,675 E lividi... 903 00:42:26,675 --> 00:42:27,634 E lividi... 904 00:42:42,774 --> 00:42:44,442 Quindi, ehm... 905 00:42:44,943 --> 00:42:46,194 Cosa stai facendo qui? 906 00:42:46,695 --> 00:42:47,946 Tua madre ha chiamato mio padre. 907 00:42:48,613 --> 00:42:49,864 Ha detto che Jared ha fatto qualcosa attutire. 908 00:42:50,573 --> 00:42:50,699 Sta girovagando da queste parti cercando te. 909 00:42:50,699 --> 00:42:52,200 Sta girovagando da queste parti cercando te. 910 00:42:54,285 --> 00:42:56,413 So che odore ha il patchouli Piace. 911 00:42:56,996 --> 00:42:58,707 Hai l'odore di qualcos'altro. 912 00:42:59,165 --> 00:43:00,792 Terroso, umido, sì. 913 00:43:01,084 --> 00:43:02,711 Ma anche 914 00:43:02,711 --> 00:43:03,086 Ma anche 915 00:43:03,795 --> 00:43:06,047 gelsomino notturno e cenere del falò. 916 00:43:08,842 --> 00:43:10,719 Se queste sono delle scuse, ottieni a "D." 917 00:43:17,225 --> 00:43:19,477 Ho visto come hai reagito al porta. 918 00:43:21,771 --> 00:43:23,273 So che sei una specie di qualcosa. 919 00:43:23,815 --> 00:43:25,358 Ok, e non lo dirò a Jared. 920 00:43:25,775 --> 00:43:26,735 Va bene? Prometto. 921 00:43:26,735 --> 00:43:27,444 Va bene? Prometto. 922 00:43:29,529 --> 00:43:31,573 Il tuo segreto è al sicuro con me. 923 00:43:34,284 --> 00:43:35,910 Penso che tu abbia un buon profumo. 924 00:43:49,048 --> 00:43:50,759 s s 925 00:44:06,691 --> 00:44:08,777 ■All'inizio avevo paura Ero pietrificato ■ 926 00:44:08,777 --> 00:44:10,153 ■All'inizio avevo paura Ero pietrificato ■ 927 00:44:10,987 --> 00:44:11,780 ■Continuavo a pensareI non potrei mai vivere... ■ 928 00:44:12,071 --> 00:44:13,239 Aiuto! 929 00:44:13,865 --> 00:44:14,783 Aiutami per favore! ho bisogno di un medico! 930 00:44:14,783 --> 00:44:15,617 Aiutami per favore! ho bisogno di un medico! 931 00:44:16,618 --> 00:44:18,244 ■Ma poi ho spesocosì molte notti ■ - 932 00:44:19,120 --> 00:44:20,789 ■Sto solo pensandocome mi hai fatto un torto ■ 933 00:44:20,789 --> 00:44:20,997 ■Sto solo pensandocome mi hai fatto un torto ■ 934 00:44:21,498 --> 00:44:23,500 ■Sono diventato forte ■ 935 00:44:24,167 --> 00:44:25,794 ■Ho imparato come ottenere insieme ■ 936 00:44:26,336 --> 00:44:26,795 ■E così sei tornato ■ 937 00:44:26,795 --> 00:44:28,338 ■E così sei tornato ■ 938 00:44:28,838 --> 00:44:30,965 ■Dallo spazio ■ 939 00:44:31,800 --> 00:44:32,801 ■Sono appena entratoa ti trovi qui ■ 940 00:44:32,801 --> 00:44:33,802 ■Sono appena entratoa ti trovi qui ■ 941 00:44:34,677 --> 00:44:35,804 ■Senza quello sguardo sul tuo viso ■ 942 00:44:36,387 --> 00:44:36,805 ■Avrei dovuto... ■ 943 00:44:39,057 --> 00:44:40,642 Ciao amico. 944 00:44:41,226 --> 00:44:43,061 Qual è la storia del braccio? 945 00:44:43,686 --> 00:44:44,813 Ci sono entrato con rabbia porta. 946 00:44:44,813 --> 00:44:46,356 Ci sono entrato con rabbia porta. 947 00:44:46,731 --> 00:44:49,275 Hmm. 948 00:44:49,776 --> 00:44:50,819 C'è qualcosa di cui dobbiamo discutere? 949 00:44:50,819 --> 00:44:51,361 C'è qualcosa di cui dobbiamo discutere? 950 00:45:00,370 --> 00:45:02,664 Ho bisogno di rimetterlo a posto insieme. 951 00:45:03,164 --> 00:45:05,708 Hai trovato una pagina della Guida sul campo? 952 00:45:08,545 --> 00:45:08,837 Avevi ragione. 953 00:45:08,837 --> 00:45:10,004 Avevi ragione. 954 00:45:10,547 --> 00:45:13,007 Ho dato troppo peso a Simon. 955 00:45:13,424 --> 00:45:14,843 Ma io penso... 956 00:45:14,843 --> 00:45:15,844 Ma io penso... 957 00:45:16,594 --> 00:45:20,849 Penso di essere davvero, forse, gentile di amici fatti. 958 00:45:21,224 --> 00:45:22,934 Ah. 959 00:45:23,476 --> 00:45:25,395 Sono molto orgoglioso di te, Jared. 960 00:45:27,230 --> 00:45:28,606 Sono così orgoglioso di te. 961 00:45:29,357 --> 00:45:30,900 Non... non mangiarli. Quelli sono dal gruppo. 962 00:45:44,581 --> 00:45:44,873 s s 963 00:45:44,873 --> 00:45:46,332 s s 964 00:46:02,098 --> 00:46:02,891 Mulgarath. -: Sì. 965 00:46:02,891 --> 00:46:04,392 Mulgarath. -: Sì. 966 00:46:07,478 --> 00:46:08,897 ■Lo vedi anche tu? ■ 967 00:46:08,897 --> 00:46:09,898 ■Lo vedi anche tu? ■ 968 00:46:10,607 --> 00:46:13,401 ■Non so cosa fare ■ 969 00:46:14,068 --> 00:46:14,903 ■Chiamami al telefono ■ 970 00:46:14,903 --> 00:46:16,571 ■Chiamami al telefono ■ 971 00:46:17,238 --> 00:46:20,158 ■Perché sento tutto da solo ■ 972 00:46:20,825 --> 00:46:20,909 ■Allora dove vuoi andare? ■ 973 00:46:20,909 --> 00:46:23,077 ■Allora dove vuoi andare? ■ 974 00:46:23,620 --> 00:46:25,163 ■Possiamo metterci in viaggio ■ 975 00:46:25,830 --> 00:46:26,873 ■Possiamocolpire il strada ■ 976 00:46:27,582 --> 00:46:29,626 ■Troveremo il sole lì ■ 977 00:46:30,293 --> 00:46:32,921 ■Non c'è bisogno di esaurirli lì ■ 978 00:46:32,921 --> 00:46:33,922 ■Non c'è bisogno di esaurirli lì ■ 979 00:46:34,672 --> 00:46:37,091 ■Un altro incendio, non lo sono paura ■ 980 00:46:37,926 --> 00:46:38,927 ■Per vedere nuovi mondi esci dalla pagina ■ 981 00:46:38,927 --> 00:46:39,928 ■Per vedere nuovi mondi esci dalla pagina ■ 982 00:46:40,803 --> 00:46:44,223 ■Non sono un eroe,ma Posso vedere ■ 983 00:46:45,099 --> 00:46:46,225 ■C'è qualcosa specialein te e me ■ 984 00:46:47,060 --> 00:46:50,939 ■C'è qualcosa di magico nel cielo ■ 985 00:46:50,939 --> 00:46:50,980 ■C'è qualcosa di magico nel cielo ■ 986 00:46:51,773 --> 00:46:53,608 ■E nessuno lo capisce come fai tu ■ 987 00:46:54,400 --> 00:46:56,945 ■C'è qualcosa di magico nei tuoi occhi ■ 988 00:46:56,945 --> 00:46:57,612 ■C'è qualcosa di magico nei tuoi occhi ■ 989 00:46:58,363 --> 00:47:00,615 ■E nessuno mi capisce come fai tu ■ 990 00:47:00,990 --> 00:47:02,575 ■Ooh ■ 991 00:47:02,992 --> 00:47:05,578 ■Ooh-ooh ■ 992 00:47:06,371 --> 00:47:08,831 ■C'è qualcosa di magico nel cielo ■ 993 00:47:09,624 --> 00:47:12,293 ■C'è qualcosa di magico nei tuoi occhi ■ 994 00:47:13,086 --> 00:47:14,963 ■C'è qualcosa di magico nel cielo ■ 995 00:47:14,963 --> 00:47:15,546 ■C'è qualcosa di magico nel cielo ■ 996 00:47:19,550 --> 00:47:20,969 ■C'è qualcosa di magico nel cielo ■ 997 00:47:20,969 --> 00:47:23,346 ■C'è qualcosa di magico nel cielo ■ 998 00:47:24,138 --> 00:47:25,181 ■E nessuno lo capisce come fai tu ■ 999 00:47:25,974 --> 00:47:26,975 ■C'è qualcosa di magico nei tuoi occhi ■ 1000 00:47:26,975 --> 00:47:29,936 ■C'è qualcosa di magico nei tuoi occhi ■ 1001 00:47:30,687 --> 00:47:31,980 ■E nessuno mi capisce come fai tu. ■ 1002 00:47:36,401 --> 00:47:38,987 s s 1003 00:47:38,987 --> 00:47:44,993 s s 1004 00:47:44,993 --> 00:47:50,999 s s 1005 00:47:50,999 --> 00:47:57,005 s s 1006 00:47:57,005 --> 00:48:03,011 s s 1007 00:48:03,011 --> 00:48:09,017 s s 1008 00:48:09,017 --> 00:48:15,023 s s 1009 00:48:15,023 --> 00:48:21,029 s s 1010 00:48:21,029 --> 00:48:23,822 s s 74985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.