All language subtitles for The Cuckoo 2024 S01E04 720p WEB-DL x264 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,960 I see you, Alice. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 What you're talking about is kidnapping. 3 00:00:04,240 --> 00:00:05,240 She's my little girl. 4 00:00:05,280 --> 00:00:07,200 She can't be. 5 00:00:07,240 --> 00:00:10,160 You were chosen. Sweetheart, do you understand? 6 00:00:10,200 --> 00:00:12,520 It's me. I'm your mum. 7 00:00:12,560 --> 00:00:14,640 I want you gone tonight. 8 00:00:14,680 --> 00:00:17,360 And you can go and spread your little lies around. 9 00:00:17,400 --> 00:00:18,640 We'll see who believes you. 10 00:00:18,680 --> 00:00:22,080 That's what they always say, "See who believes you." 11 00:00:24,360 --> 00:00:26,280 Nick, don't! 12 00:00:27,400 --> 00:00:29,360 Please! This is nothing. 13 00:00:29,400 --> 00:00:31,520 But what she's alleged, it doesn't look good for you. 14 00:00:31,560 --> 00:00:33,960 It was you who got into the safe. 15 00:00:34,000 --> 00:00:36,320 He was telling the truth. I think you should leave. 16 00:00:36,360 --> 00:00:38,400 She came to say goodbye. That's my daughter. 17 00:00:38,440 --> 00:00:41,360 Alice, no! 18 00:00:41,400 --> 00:00:43,200 She doesn't need you any more. 19 00:00:43,240 --> 00:00:44,360 It's just us now. 20 00:01:13,760 --> 00:01:16,280 Ah! Come on! 21 00:01:33,960 --> 00:01:35,800 Come on. 22 00:01:46,640 --> 00:01:48,880 You understand that you're being released on bail, 23 00:01:48,920 --> 00:01:50,800 pending further investigation? 24 00:01:50,840 --> 00:01:54,360 You must present yourself for questioning as and when required. 25 00:01:56,000 --> 00:01:58,080 You do not go near Sian Gregson. 26 00:02:00,640 --> 00:02:02,960 We'll have our eye on you, Mr Haynes. 27 00:02:43,440 --> 00:02:46,280 Do you think we should go back? Go back? 28 00:02:47,360 --> 00:02:48,480 Why? 29 00:02:50,200 --> 00:02:53,400 For Mum. She might be... Who? 30 00:02:56,120 --> 00:02:57,400 For Jessica. 31 00:02:59,880 --> 00:03:03,120 Can't spend your life worrying about people who don't care about you. 32 00:03:07,680 --> 00:03:09,000 I feel sick. 33 00:03:24,760 --> 00:03:27,560 That's it. Get it all out. 34 00:03:28,600 --> 00:03:31,000 You all done? Yeah, sorry. 35 00:03:31,040 --> 00:03:33,080 No, don't be sorry. 36 00:03:33,120 --> 00:03:35,280 You guessed where we're going yet? 37 00:03:35,320 --> 00:03:39,160 Somewhere really special. Just you and me. 38 00:04:30,400 --> 00:04:33,360 Alice? Alice! 39 00:04:40,200 --> 00:04:42,680 Pick up, please. Please. 40 00:04:42,720 --> 00:04:44,920 'It's Alice, leave a message.' 41 00:04:44,960 --> 00:04:47,560 Alice, it's Mummy. 42 00:04:47,600 --> 00:04:49,400 Where are you, baby? I'm not angry with you. 43 00:04:49,440 --> 00:04:52,360 Please, just call me back. You're not safe with her. 44 00:04:58,720 --> 00:05:01,400 You bring back my daughter, or I swear to God, I will f... 45 00:05:07,560 --> 00:05:10,040 Hey, don't worry, don't worry. I'm not staying... 46 00:05:10,080 --> 00:05:12,320 She's gone. Alice, Sian's taken her. 47 00:05:12,360 --> 00:05:15,480 She's taken our daughter. What? 48 00:05:47,960 --> 00:05:49,760 'Alice, it's Mummy. 49 00:05:49,800 --> 00:05:51,560 'Where are you, baby? I'm not angry with you. 50 00:05:51,600 --> 00:05:53,960 'Please, just call me back. You're not safe...' 51 00:05:58,440 --> 00:06:01,000 Have some of that. Make you feel better. 52 00:06:01,040 --> 00:06:02,240 I need to pee. 53 00:06:02,280 --> 00:06:05,920 Well, you can go in the bush down the road. No. 54 00:06:05,960 --> 00:06:08,960 Ooh, la-dee-dah. 55 00:06:09,000 --> 00:06:11,120 That's bathroom in the back. 56 00:06:12,200 --> 00:06:14,680 All right, well, be quick, we're on a schedule. 57 00:06:31,040 --> 00:06:32,040 'You tried to tell me.' 58 00:06:33,720 --> 00:06:35,760 I should have listened. 59 00:06:35,800 --> 00:06:39,280 It's not your fault, love. Now she's taken Alice from us. 60 00:06:40,480 --> 00:06:42,560 We have to go to the police. 61 00:06:44,080 --> 00:06:47,440 What? Look, they're not gonna believe a word I say. 62 00:06:49,440 --> 00:06:50,920 You've got that in common. 63 00:06:57,400 --> 00:06:59,520 Your phone. Give me your phone. 64 00:06:59,560 --> 00:07:01,880 When we got Alice her phone, we said she could only have it 65 00:07:01,920 --> 00:07:04,120 so long as we always knew where she was. 66 00:07:54,280 --> 00:07:57,400 'Alice, it's Mummy. 67 00:07:57,440 --> 00:07:59,240 'Where are you, baby? I'm not angry with you. 68 00:07:59,280 --> 00:08:01,560 'Please, just call me back. You're not safe with her.' 69 00:08:13,000 --> 00:08:16,200 There you are. What are you doing? 70 00:08:18,160 --> 00:08:19,440 Nothing. 71 00:08:26,720 --> 00:08:29,560 I told you... we can't bring our phones. 72 00:08:29,600 --> 00:08:31,360 I know, I... Look. 73 00:08:32,440 --> 00:08:34,040 Do you wanna go back there? 74 00:08:34,080 --> 00:08:37,320 Because we can turn around now, if that's what you want. 75 00:08:46,000 --> 00:08:47,640 Alice. 76 00:08:47,680 --> 00:08:50,520 I know you don't want to hurt anyone, 77 00:08:50,560 --> 00:08:52,160 and it's because you're a caring person, 78 00:08:52,200 --> 00:08:55,680 and you don't understand that some people are just out for themselves. 79 00:08:55,720 --> 00:08:57,400 They're gonna come after us. 80 00:08:58,560 --> 00:08:59,760 We've been driving for miles. 81 00:08:59,800 --> 00:09:01,920 Where is she? We're close. 82 00:09:04,040 --> 00:09:05,480 Your getting away is the best thing 83 00:09:05,520 --> 00:09:07,240 that could have ever happened to them. 84 00:09:12,200 --> 00:09:16,280 Look... I didn't wanna tell you this, but... 85 00:09:16,320 --> 00:09:19,480 when I first came to the house, Jessica confided in me. 86 00:09:20,800 --> 00:09:21,840 I think she trusted me, 87 00:09:21,880 --> 00:09:25,120 so she admitted to some things that she hadn't said before. 88 00:09:26,160 --> 00:09:27,160 What? 89 00:09:31,520 --> 00:09:33,000 Sticking plaster. 90 00:09:34,800 --> 00:09:36,320 That's what you said you were. 91 00:09:37,800 --> 00:09:40,840 'I mean, what do you get the woman who's got everything? 92 00:09:40,880 --> 00:09:42,320 'A baby. 93 00:09:42,360 --> 00:09:46,640 'And Nick, I mean, I think it's just a sickness with some men.' 94 00:09:47,800 --> 00:09:49,520 They think they can take whatever they want 95 00:09:49,560 --> 00:09:51,120 and then get rid of it when they're done. 96 00:09:52,520 --> 00:09:54,880 But you never have to feel that way again, Alice. 97 00:09:59,640 --> 00:10:03,200 Promise. It's gonna be OK. 98 00:10:07,360 --> 00:10:09,760 OK, it's up ahead. OK. 99 00:10:20,760 --> 00:10:22,760 Your phone. You should wait here. 100 00:10:22,800 --> 00:10:25,920 If she's with Sian, you could get arrested just for being near her. 101 00:10:25,960 --> 00:10:27,160 Fuck that. 102 00:10:31,280 --> 00:10:33,600 It's ringing. 103 00:10:49,280 --> 00:10:50,760 I'll call the police. 104 00:10:52,160 --> 00:10:53,440 Yeah. 105 00:11:08,520 --> 00:11:09,800 Nearly there. 106 00:11:59,800 --> 00:12:02,160 And you believe Alice is with Miss Gregson? 107 00:12:02,200 --> 00:12:03,840 No, we don't believe it, we know it. 108 00:12:03,880 --> 00:12:06,560 Yes, they've become close. 109 00:12:07,600 --> 00:12:09,520 When a teenager runs away, 110 00:12:09,560 --> 00:12:11,920 particularly if there's been tension... 111 00:12:11,960 --> 00:12:13,320 No. 112 00:12:13,360 --> 00:12:14,920 Sorry, are you deaf? 113 00:12:14,960 --> 00:12:18,040 Mr Haynes, you're under caution. Nick. 114 00:12:20,520 --> 00:12:23,840 Has it occurred to you that Alice has tried to remove herself 115 00:12:23,880 --> 00:12:26,440 from a situation where she felt unsafe? 116 00:12:28,160 --> 00:12:31,960 The first concern for all of us is the welfare of your child. 117 00:12:32,000 --> 00:12:33,680 Yes, and we agree, but I'm telling you, 118 00:12:33,720 --> 00:12:36,040 she locked me in a cupboard, and then she took our daughter. 119 00:12:40,440 --> 00:12:44,320 Mr Haynes. Could you show my colleague Alice's room? 120 00:12:46,800 --> 00:12:49,520 After you, sir. 121 00:12:57,400 --> 00:12:59,760 This isn't gonna help find her. 122 00:13:03,760 --> 00:13:06,240 Mrs Haynes, if there's something 123 00:13:06,280 --> 00:13:09,280 you don't feel safe saying in front of your husband... 124 00:13:09,320 --> 00:13:11,080 Just believe us. 125 00:13:12,240 --> 00:13:13,680 She's in danger. 126 00:14:12,040 --> 00:14:13,960 It's just the same as it was. 127 00:14:22,280 --> 00:14:25,280 What is this place? It's home. 128 00:14:25,320 --> 00:14:26,640 Yours and mine. 129 00:14:27,960 --> 00:14:30,120 Come on. I'll show you. 130 00:14:35,680 --> 00:14:38,840 We'll escalate this to a missing young person's case, 131 00:14:38,880 --> 00:14:40,480 send Alice's photo out. 132 00:14:41,520 --> 00:14:42,920 And that's it? 133 00:14:43,960 --> 00:14:47,360 If she does make contact with either one of you, notify us immediately. 134 00:14:47,400 --> 00:14:49,560 We'll see ourselves out. 135 00:14:53,800 --> 00:14:55,080 Bloody use... useless. 136 00:14:55,120 --> 00:14:58,480 This is all our fault. Have we lost her? 137 00:14:58,520 --> 00:15:00,320 No, no, no, we'll find her. 138 00:15:00,360 --> 00:15:02,400 No, I mean, she could be anywhere by now. 139 00:15:05,480 --> 00:15:06,720 Come here. 140 00:15:11,680 --> 00:15:12,680 What is it? 141 00:15:18,160 --> 00:15:21,200 Who gives their aunt as a reference? 142 00:15:29,480 --> 00:15:30,960 She'll know we're coming. 143 00:15:44,080 --> 00:15:45,680 Are we the only ones here? 144 00:15:49,600 --> 00:15:53,240 Why isn't anyone else here? Because it's off-season. 145 00:15:53,280 --> 00:15:56,240 You should see the place in the summer, though. It's heaving. 146 00:15:56,280 --> 00:15:58,320 There's a disco at the club house every night. 147 00:15:58,360 --> 00:16:00,600 It's so crap, but it's kind of great. 148 00:16:01,640 --> 00:16:03,320 You have to watch out for the boys, though. 149 00:16:04,600 --> 00:16:08,720 And... beside the sea. And it's beautiful. 150 00:16:10,880 --> 00:16:13,040 Sian, we can't stay here. 151 00:16:14,600 --> 00:16:17,240 All right. It's not the Amalfi Coast. 152 00:16:17,280 --> 00:16:19,640 I mean, we didn't all grow up with money, you know. 153 00:16:23,640 --> 00:16:26,800 I think... I think I wanna go back. 154 00:16:28,200 --> 00:16:31,960 We've talked about this. They don't want you back. 155 00:16:33,720 --> 00:16:35,960 But, you know, if we explain, 156 00:16:36,000 --> 00:16:39,280 they can't stop us from seeing each other. 157 00:16:41,040 --> 00:16:46,120 Sian, I think I wanna go home. Alice, this is home. 158 00:16:47,680 --> 00:16:50,200 I want you to start calling me Mum. OK? 159 00:16:53,280 --> 00:16:54,280 See that? 160 00:16:55,840 --> 00:16:57,560 That's where you were born. 161 00:16:58,920 --> 00:17:00,320 And now you've come back. 162 00:17:20,200 --> 00:17:21,480 Here we are. 163 00:17:22,960 --> 00:17:24,040 Home. 164 00:17:32,600 --> 00:17:34,520 Right. 165 00:17:34,560 --> 00:17:35,720 Sian. 166 00:17:37,240 --> 00:17:38,400 Sian. 167 00:17:44,960 --> 00:17:46,000 Mum. 168 00:17:49,240 --> 00:17:50,480 What is it, baby? 169 00:17:52,480 --> 00:17:55,080 I was... born here? 170 00:17:58,520 --> 00:17:59,880 I'll make us a tea, shall I? 171 00:18:03,920 --> 00:18:06,560 Ah, well, guess we're gonna have to use our imagination. 172 00:18:07,640 --> 00:18:09,200 That's something else you got from me. 173 00:18:11,320 --> 00:18:14,960 Come on. Let's chat. 174 00:18:15,000 --> 00:18:16,640 I know you need to understand. 175 00:18:29,280 --> 00:18:32,000 'Preferring locations with access to water. 176 00:18:32,040 --> 00:18:35,920 'Cemeteries, gardens and parks have allowed it to spread 177 00:18:35,960 --> 00:18:39,600 'into urban areas, including central London. 178 00:18:39,640 --> 00:18:41,680 'The tawny owl is mainly...' 179 00:18:41,720 --> 00:18:43,200 '..a low-land bird...' 180 00:18:43,240 --> 00:18:44,800 Hello? 181 00:18:46,600 --> 00:18:48,000 Is there anybody there? 182 00:18:50,840 --> 00:18:52,840 She's here. I've just seen her. Oi! 183 00:18:54,040 --> 00:18:56,440 We need to talk to you. Please open the door. 184 00:18:56,480 --> 00:18:59,400 It's about your niece. We think she has our daughter. 185 00:19:02,080 --> 00:19:04,720 Hello? Hello? 186 00:19:06,760 --> 00:19:08,640 Please, we just want to speak to... 187 00:19:10,120 --> 00:19:11,720 I can't help you. 188 00:19:11,760 --> 00:19:13,320 Where are they? No! Leave me out of it. 189 00:19:13,360 --> 00:19:14,920 No, no, I just wanna see if they're here. 190 00:19:14,960 --> 00:19:18,240 No! Please. Just... Alice! Alice! 191 00:19:21,160 --> 00:19:22,160 Alice! 192 00:19:24,200 --> 00:19:26,160 There's nobody here. 193 00:19:36,120 --> 00:19:37,840 Look, we don't wanna get her into trouble. 194 00:19:37,880 --> 00:19:39,800 We just want our little girl back. 195 00:19:39,840 --> 00:19:42,000 If you know anything, please. 196 00:19:42,040 --> 00:19:44,080 No-one will help us. 197 00:19:45,440 --> 00:19:49,040 Sian may have done a few things in her life, but... 198 00:19:50,080 --> 00:19:53,440 ..the only person she ever hurt was herself. 199 00:20:00,480 --> 00:20:02,720 Seems like a lifetime ago now. 200 00:20:04,800 --> 00:20:07,080 I used to come here with Auntie Fay in the summer. 201 00:20:08,360 --> 00:20:09,840 Mum was always... 202 00:20:12,240 --> 00:20:15,600 Well, she was always busy. 203 00:20:15,640 --> 00:20:18,760 I started going with some lads. 204 00:20:18,800 --> 00:20:21,360 I was young. 205 00:20:21,400 --> 00:20:23,920 I liked the attention, and they seemed to like me. 206 00:20:28,080 --> 00:20:29,520 Then I got pregnant. 207 00:20:31,560 --> 00:20:32,640 My mum found out. 208 00:20:33,760 --> 00:20:35,440 She said she was ashamed of me. 209 00:20:37,280 --> 00:20:40,520 Can you believe that? SHE was ashamed of ME. 210 00:20:41,960 --> 00:20:44,120 I could never be ashamed of you, Alice. 211 00:20:45,800 --> 00:20:48,040 I always wanted you. 212 00:20:49,280 --> 00:20:54,360 Even now, after all this time, I can still... feel you here. 213 00:20:57,080 --> 00:20:58,640 That never goes away. 214 00:21:15,960 --> 00:21:17,560 That's Sian. 215 00:21:18,840 --> 00:21:20,160 And her baby. 216 00:21:22,240 --> 00:21:23,840 The whole time I was pregnant... 217 00:21:27,200 --> 00:21:28,880 ..my mum wouldn't look at me. 218 00:21:30,040 --> 00:21:32,000 So it was Auntie Fay that took me to the hospital, 219 00:21:32,040 --> 00:21:33,680 but I knew what they were gonna do. 220 00:21:33,720 --> 00:21:36,000 I knew they were gonna take you away from me. 221 00:21:37,800 --> 00:21:39,440 So I came here. 222 00:21:39,480 --> 00:21:41,480 So you'd be safe. 223 00:21:45,520 --> 00:21:47,240 And I did it all by myself. 224 00:21:49,640 --> 00:21:53,200 I brought you into this world all by myself. 225 00:21:55,000 --> 00:21:56,360 And it didn't hurt. 226 00:21:58,320 --> 00:21:59,680 It was beautiful. 227 00:22:03,000 --> 00:22:04,280 You were crying. 228 00:22:07,800 --> 00:22:09,160 And then you weren't. 229 00:22:15,280 --> 00:22:17,440 Why aren't you crying? 230 00:22:17,480 --> 00:22:20,800 Alice? Why aren't you crying? 231 00:22:27,160 --> 00:22:30,560 There was a couple who wanted to take the child. 232 00:22:31,600 --> 00:22:34,920 Good people. In the church. 233 00:22:34,960 --> 00:22:37,240 Should have had a good upbringing. 234 00:22:37,280 --> 00:22:39,080 And there'd have been other chances. 235 00:22:40,520 --> 00:22:43,520 But Sian wouldn't listen. 236 00:22:43,560 --> 00:22:47,280 The baby died the morning she was born. 237 00:22:48,800 --> 00:22:54,120 The 7th of September... 2007. 238 00:22:54,160 --> 00:22:56,520 That's... That's Alice's birthday. 239 00:22:56,560 --> 00:23:01,360 She hired this crook to find the birthday of adopted babies 240 00:23:01,400 --> 00:23:03,840 with the same name. 241 00:23:03,880 --> 00:23:05,520 What are you telling us? 242 00:23:05,560 --> 00:23:09,400 I mean, are you saying that... that she thinks Alice is her baby? 243 00:23:11,680 --> 00:23:12,760 Please. 244 00:23:14,920 --> 00:23:16,440 She can't help it. 245 00:23:18,600 --> 00:23:21,400 I mean, if she did, she'd have to face it. 246 00:23:25,440 --> 00:23:26,840 Where is this? 247 00:23:28,400 --> 00:23:32,560 They tried to make me believe that you were dead. 248 00:23:35,080 --> 00:23:38,040 But I knew you weren't. You see, that's what they do. 249 00:23:38,080 --> 00:23:41,040 They try and make you believe, like you're the one who's crazy. 250 00:23:42,840 --> 00:23:44,600 Who did? Everybody. 251 00:23:44,640 --> 00:23:46,960 They all wanted me to be like my mum. 252 00:23:47,000 --> 00:23:51,080 But I'd never be like her. I'd never let go of my baby. 253 00:23:53,480 --> 00:23:55,280 You believe that, don't you, Alice? 254 00:23:57,040 --> 00:23:58,360 I know. 255 00:24:04,000 --> 00:24:05,440 Can we go outside? 256 00:24:09,080 --> 00:24:13,000 Why? You said you'd show me the sea. 257 00:24:16,920 --> 00:24:17,920 OK. 258 00:24:36,200 --> 00:24:39,040 She won't hurt her, not if she thinks Alice is her baby. 259 00:24:39,080 --> 00:24:41,600 The woman is insane, Jess. Yeah, but she's not violent. 260 00:24:41,640 --> 00:24:44,800 You heard what her aunt said. I saw her smash her own head in. 261 00:24:46,240 --> 00:24:49,040 Who knows what she might do if Alice doesn't play along with her? 262 00:25:18,240 --> 00:25:19,760 It's beautiful, isn't it? 263 00:25:20,760 --> 00:25:22,440 It's like the ends of the Earth. 264 00:25:30,800 --> 00:25:32,440 Do you remember it? 265 00:25:33,520 --> 00:25:34,960 I brought you here. 266 00:25:37,680 --> 00:25:39,400 I wanted it to be the first thing you saw 267 00:25:39,440 --> 00:25:41,120 when you came into the world, but... 268 00:25:43,160 --> 00:25:45,240 ..you wouldn't open your eyes, you were so... 269 00:25:46,400 --> 00:25:47,440 ..sleepy. 270 00:25:48,920 --> 00:25:51,040 It's OK. You're here now. 271 00:25:54,720 --> 00:25:57,560 This view's the reason I fell in love with paint and that. 272 00:25:59,240 --> 00:26:00,760 I'd come here and close my eyes, 273 00:26:00,800 --> 00:26:03,000 and then I'd see pictures in my head. 274 00:26:05,880 --> 00:26:07,600 And then I'd make them real. 275 00:26:10,200 --> 00:26:11,760 I've always been able to do that. 276 00:26:13,600 --> 00:26:15,920 It's what I did all those years you were away from me. 277 00:26:18,120 --> 00:26:19,160 Come here... 278 00:26:20,720 --> 00:26:22,160 ..listen to the water... 279 00:26:23,760 --> 00:26:26,640 ..and look out at all that blue going on forever and ever. 280 00:26:26,680 --> 00:26:27,680 And then... 281 00:26:32,160 --> 00:26:33,720 And I'll see you there... 282 00:26:35,600 --> 00:26:36,840 ..waiting for me. 283 00:26:40,760 --> 00:26:42,480 It's the only thing that stopped me from... 284 00:26:47,040 --> 00:26:48,760 Alice? 285 00:26:52,480 --> 00:26:53,800 Alice? 286 00:26:56,480 --> 00:26:57,880 Alice! 287 00:27:02,840 --> 00:27:04,200 Alice, where are you? 288 00:27:06,080 --> 00:27:10,760 Alice? Alice! Can you hear me? 289 00:27:18,240 --> 00:27:19,560 Alice? 290 00:27:20,840 --> 00:27:22,720 Alice... ..this isn't funny. 291 00:27:44,600 --> 00:27:46,920 Stop hiding from me, Alice. 292 00:27:48,520 --> 00:27:49,800 Alice! 293 00:27:59,440 --> 00:28:00,760 Alice! 294 00:28:09,680 --> 00:28:11,280 Alice! 295 00:28:51,800 --> 00:28:53,120 What are you doing? 296 00:28:53,160 --> 00:28:55,040 Do you know how scared I was? 297 00:28:55,080 --> 00:28:58,200 I... I was just playing. Playing? 298 00:28:58,240 --> 00:28:59,720 Come on. No. 299 00:29:01,960 --> 00:29:05,480 I'm sorry. Let's just go back to the pier. 300 00:29:05,520 --> 00:29:06,920 I promise I won't run away. 301 00:29:06,960 --> 00:29:09,280 I was... I was just, like, pretending. 302 00:29:09,320 --> 00:29:11,560 Pretending? So, when they first took you away from me, 303 00:29:11,600 --> 00:29:14,120 were you pretending then? Do you think this is all a big joke? 304 00:29:15,160 --> 00:29:17,880 I don't know what you want. I want you back in the caravan. 305 00:29:17,920 --> 00:29:19,640 And if you keep trying to play tricks on me, 306 00:29:19,680 --> 00:29:20,920 it's all gonna go wrong again. 307 00:29:24,080 --> 00:29:26,000 No. 308 00:29:28,040 --> 00:29:30,960 Have you any idea how that felt? Thinking I'd lost you again. 309 00:29:31,000 --> 00:29:33,640 I would never run off on you. 310 00:29:33,680 --> 00:29:35,920 What kind of mother would do that? Well? 311 00:29:35,960 --> 00:29:38,640 I'm sorry. Everyone's sorry. 312 00:29:38,680 --> 00:29:40,880 Sian... I told you... 313 00:29:40,920 --> 00:29:43,680 I think you're confused. I told you to call me "mum". 314 00:29:44,920 --> 00:29:47,000 I don't think I'm your baby. 315 00:29:47,040 --> 00:29:51,480 Look, if you just let me go, I will be so quiet, I won't even... 316 00:29:51,520 --> 00:29:52,680 Do you like music? 317 00:29:54,080 --> 00:29:58,680 What? Well, there's... there's a tape here somewhere. 318 00:29:58,720 --> 00:30:02,280 I need to find it. Just have to... I need to find it. 319 00:30:03,760 --> 00:30:05,240 OK, I'll help you look. 320 00:30:06,760 --> 00:30:09,080 No, no, you stay there. 321 00:30:09,120 --> 00:30:11,560 I'll find it. It's got to be here somewhere. 322 00:30:13,000 --> 00:30:14,520 No, not in there. Never in there. 323 00:30:19,320 --> 00:30:22,320 There was a song playing when you were born. 324 00:30:22,360 --> 00:30:25,240 It's about a bird. You liked it. 325 00:30:25,280 --> 00:30:27,520 It calmed you down. This is it. 326 00:30:33,880 --> 00:30:35,240 Oh, I'm sorry. 327 00:30:38,000 --> 00:30:41,600 I'm sorry. Oh, I'm sorry. 328 00:30:43,360 --> 00:30:45,680 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 329 00:30:47,480 --> 00:30:48,560 It's OK. 330 00:30:49,680 --> 00:30:51,560 It's OK. 331 00:30:51,600 --> 00:30:55,160 It's all right. It's OK. I'm sorry. I'm sorry. 332 00:31:29,000 --> 00:31:31,600 We should call the police, let them know where we are. 333 00:31:31,640 --> 00:31:33,920 Oh, God, there's no connection. 334 00:31:33,960 --> 00:31:36,240 It's just us. Er... 335 00:31:37,800 --> 00:31:40,800 Right, I'll go this way. You go that way. 336 00:31:40,840 --> 00:31:42,720 OK, be careful. Jess. 337 00:32:04,160 --> 00:32:05,720 Alice! 338 00:32:33,760 --> 00:32:36,120 They fly away, but then they come back again. 339 00:32:43,440 --> 00:32:46,080 You must think your mum is a right mess. 340 00:32:50,680 --> 00:32:52,160 I don't think that. 341 00:32:55,600 --> 00:32:58,760 I'll make us some food. I hope you don't mind roughing it. 342 00:33:02,360 --> 00:33:04,400 There's a chippy here. It's open in the summer. 343 00:33:04,440 --> 00:33:07,360 Best chippy in England, therefore, the world. 344 00:33:07,400 --> 00:33:10,320 We'll go there when it opens. I used to go there all the time. 345 00:33:11,720 --> 00:33:14,280 Auntie Fay thought that was the reason I was getting fat. 346 00:33:15,760 --> 00:33:17,680 Can you believe that? 347 00:33:19,560 --> 00:33:20,920 Alice! 348 00:33:25,640 --> 00:33:27,640 Alice! 349 00:33:42,160 --> 00:33:45,600 Give me the keys. 350 00:33:47,200 --> 00:33:49,480 Please give me the keys. 351 00:33:51,720 --> 00:33:54,680 You hurt me. Just let me go! 352 00:34:17,400 --> 00:34:18,720 Alice! 353 00:34:21,280 --> 00:34:24,280 Mum! I'm here! 354 00:34:26,920 --> 00:34:28,120 Alice? 355 00:34:31,040 --> 00:34:32,880 Alice? 356 00:35:19,240 --> 00:35:20,400 Alice! 357 00:35:22,520 --> 00:35:24,120 Alice, where are you? 358 00:35:26,440 --> 00:35:28,320 Mum and Dad, I'm here. 359 00:35:43,000 --> 00:35:44,040 Alice. 360 00:35:48,280 --> 00:35:52,040 Alice. Nick? 361 00:36:13,360 --> 00:36:15,960 Oh, God. Oh, God. 362 00:36:40,320 --> 00:36:41,920 Mum! 363 00:36:48,080 --> 00:36:50,320 The police are on their way. Where's Alice? 364 00:36:50,360 --> 00:36:53,120 Is she in there? Alice! 365 00:36:53,160 --> 00:36:56,720 Jess! 366 00:36:56,760 --> 00:36:58,600 My God, Sian, what have you done? 367 00:36:59,800 --> 00:37:01,520 Mum! 368 00:37:03,960 --> 00:37:08,040 I'm OK. Just go and get Alice. Go, go! 369 00:37:13,040 --> 00:37:14,400 Alice! 370 00:37:15,760 --> 00:37:17,080 Mum! 371 00:37:18,280 --> 00:37:21,480 I'm here! Alice. 372 00:37:26,560 --> 00:37:28,040 Alice. 373 00:37:30,880 --> 00:37:32,080 What have you done? 374 00:37:34,320 --> 00:37:37,520 Oh, no. No, darling, I would never hurt you. 375 00:37:37,560 --> 00:37:40,120 Come back from the edge. Alice! 376 00:37:40,160 --> 00:37:44,120 There you go, I've got you. I've got you. It's OK. 377 00:37:45,400 --> 00:37:46,760 Alice! 378 00:37:49,320 --> 00:37:51,400 Sian, she's not yours. 379 00:37:51,440 --> 00:37:54,280 What would you know? Kind of mother are you? 380 00:37:54,320 --> 00:37:55,480 You're right. 381 00:37:55,520 --> 00:37:57,080 I would never know that kind of pain, 382 00:37:57,120 --> 00:37:59,520 but I would know my own daughter anywhere, and so would you. 383 00:38:00,640 --> 00:38:03,480 I wish I could bring her back for you, but I can't. 384 00:38:03,520 --> 00:38:05,880 See, this is what they try and do. 385 00:38:05,920 --> 00:38:08,520 They try and make you believe that you're the crazy one. 386 00:38:08,560 --> 00:38:11,280 Alice. Alice. 387 00:38:11,320 --> 00:38:13,000 Come. Come to me. 388 00:38:14,800 --> 00:38:17,480 No! 389 00:38:17,520 --> 00:38:20,800 You're not gonna take her away from me. 390 00:38:20,840 --> 00:38:24,240 You're not gonna take her away! She's dead! She's dead! 391 00:38:24,280 --> 00:38:26,440 No, she's not! You're a lia... 392 00:38:26,480 --> 00:38:28,320 I'm not a liar! 393 00:38:37,880 --> 00:38:39,800 Mum. Mum. 394 00:38:39,840 --> 00:38:41,920 Mum, I remember. 395 00:38:41,960 --> 00:38:45,880 Huh? I remember. Yeah. 396 00:38:46,960 --> 00:38:48,800 Do you remember? Mum... 397 00:38:48,840 --> 00:38:49,960 I'm sorry. It's all right. 398 00:38:50,000 --> 00:38:51,560 I'm so sorry. I'm here now. 399 00:38:51,600 --> 00:38:55,040 I'm here now, and it's gonna be all right. 400 00:38:55,080 --> 00:38:57,760 Do you forgive me? I'm so sorry. 401 00:38:57,800 --> 00:39:00,240 Do you forgive me? 402 00:39:00,280 --> 00:39:02,840 I just wanted you to stop crying. 403 00:39:02,880 --> 00:39:07,400 I just wanted you to be happy. But... I held you too close. 404 00:39:09,080 --> 00:39:13,480 You were crying. And then you weren't, and I'm so sorry. 405 00:39:15,480 --> 00:39:18,120 It's OK, I forgive you. 406 00:39:19,520 --> 00:39:22,920 I just held her too close. I know, it's OK. 407 00:39:24,000 --> 00:39:26,120 But that's OK, isn't it? 408 00:39:26,160 --> 00:39:29,920 That's OK because that's what birds do. 409 00:39:31,800 --> 00:39:34,240 If you love them enough, then you never forget. 410 00:39:36,560 --> 00:39:39,000 They fly away, and then they come back. 411 00:39:46,600 --> 00:39:48,760 I just wanna be with my baby. 412 00:40:35,320 --> 00:40:38,480 Had all this stuff inside me and I didn't know how to get it out. 413 00:40:39,600 --> 00:40:42,200 We can feel that something's wrong, we just... 414 00:40:42,240 --> 00:40:47,120 We don't know what it is. We just know that we don't... fit. 415 00:41:03,640 --> 00:41:07,600 Without a body, she can't officially be declared as dead. 416 00:41:07,640 --> 00:41:10,680 But we've notified next of kin. Thank you. 417 00:41:12,440 --> 00:41:13,560 Back to London? 418 00:41:15,160 --> 00:41:17,960 We're considering our options. 419 00:41:18,000 --> 00:41:21,120 I think it's for the best. A fresh start. 420 00:41:34,840 --> 00:41:38,440 She was useless, wasn't she? 421 00:41:38,480 --> 00:41:42,080 Wasn't she? Stop. I'll go up. 422 00:42:06,600 --> 00:42:10,960 Alice. Everything OK? Mm-hm. 423 00:42:14,680 --> 00:42:16,000 That's beautiful. 424 00:42:17,720 --> 00:42:18,840 No, I mean it. 425 00:42:20,080 --> 00:42:21,480 You're an artist. 426 00:42:25,800 --> 00:42:27,200 Hm. 427 00:42:31,480 --> 00:42:34,720 She wasn't all bad... Sian. 428 00:42:37,000 --> 00:42:40,880 She must have been so lonely. I know, sweetheart. I know. 429 00:42:42,800 --> 00:42:45,120 But you don't ever have to feel that way. 430 00:43:08,920 --> 00:43:10,440 I'll get it, Mum. 431 00:43:12,120 --> 00:43:13,800 Alice, who is it? 30702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.