All language subtitles for The Chooper 1971 Blood Shack Alternate Cut BluRay 01 10 10 Non-SRT With-Lyrics-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,568 --> 00:01:52,861 There is a legend about this valley. 2 00:01:53,154 --> 00:01:56,115 A tale carried across the winds of time, 3 00:01:56,407 --> 00:02:00,907 a legend strange and sinister, The Legend of the Chooper. 4 00:02:01,871 --> 00:02:05,082 A long time ago, a pioneering family named Walton 5 00:02:05,374 --> 00:02:07,876 settled these lands and built this house. 6 00:02:08,961 --> 00:02:11,672 One evening, Ed Walton heard somebody sneaking around 7 00:02:11,964 --> 00:02:15,342 outside and fired his rifle into darkness. 8 00:02:15,635 --> 00:02:20,135 He heard a scream, and then nothing but silence and the wind. 9 00:02:20,598 --> 00:02:24,059 Walton investigated the darkness and found a body, 10 00:02:24,352 --> 00:02:28,773 that of a little boy, the son of an Indian chief. 11 00:02:29,065 --> 00:02:32,318 When the chief learned of his son's death, he vowed revenge. 12 00:02:33,235 --> 00:02:36,363 The medicine man placed a curse on the Walton family, 13 00:02:36,656 --> 00:02:39,909 calling upon the dark powers of their God of vengeance, 14 00:02:40,201 --> 00:02:40,910 The Chooper. 15 00:02:42,203 --> 00:02:45,289 Within two days, neighbors found the hideously slain bodies 16 00:02:45,581 --> 00:02:48,292 of the entire Walton family. 17 00:02:48,584 --> 00:02:51,044 But since that time, so long ago, 18 00:02:51,337 --> 00:02:53,213 others had been murdered in the old house. 19 00:02:54,340 --> 00:02:55,132 For the legend says 20 00:02:55,424 --> 00:02:58,427 whoever stays within the cursed walls of the house 21 00:02:58,719 --> 00:03:01,805 shall find only monstrous death awaiting them. 22 00:03:02,098 --> 00:03:03,974 Death at the hands of The Chooper. 23 00:03:05,434 --> 00:03:07,436 When my uncle Jim came into this property, 24 00:03:07,728 --> 00:03:09,604 he built a new ranch house, 25 00:03:09,897 --> 00:03:11,982 but because he was always interested in history, 26 00:03:12,274 --> 00:03:14,025 he never had the old house torn down. 27 00:03:15,319 --> 00:03:18,447 Today, I can only wish that he had. 28 00:03:33,671 --> 00:03:35,214 ♪ You better look out world ♪ 29 00:03:35,506 --> 00:03:37,090 ♪ There's a menace on the loose ♪ 30 00:03:37,383 --> 00:03:40,094 ♪ Women better run and hide ♪ 31 00:03:40,386 --> 00:03:42,763 ♪ Men prepare to defend yourself ♪ 32 00:03:43,055 --> 00:03:45,182 ♪ From a terror from the other side ♪ 33 00:03:45,474 --> 00:03:48,059 ♪ Well, here I am ♪ 34 00:03:48,352 --> 00:03:52,189 ♪ Baby I'm The Chooper man ♪ 35 00:03:52,481 --> 00:03:55,233 ♪ I'm known throughout the world ♪ 36 00:03:55,526 --> 00:03:58,237 ♪ I'm feared both far and wide ♪ 37 00:03:58,529 --> 00:04:00,822 ♪ I got me the powers of darkness ♪ 38 00:04:01,115 --> 00:04:03,659 ♪ 'Cause I sit on the devil's side ♪ 39 00:04:03,951 --> 00:04:06,286 ♪ Well here I am ♪ 40 00:04:06,579 --> 00:04:10,040 ♪ Baby I'm The Chooper man ♪ 41 00:04:10,332 --> 00:04:11,833 ♪ Well you can run to the jungle ♪ 42 00:04:12,126 --> 00:04:13,001 ♪ Run where you want ♪ 43 00:04:13,294 --> 00:04:16,255 ♪ It doesn't mean a thing to me ♪ 44 00:04:16,547 --> 00:04:17,714 ♪ I'm gonna find ya ♪ 45 00:04:18,007 --> 00:04:19,383 ♪ I'm gonna get you ♪ 46 00:04:19,675 --> 00:04:24,137 ♪ Just you wait and see ♪ 47 00:04:24,430 --> 00:04:27,099 ♪ 'Cause here I am ♪ 48 00:04:27,391 --> 00:04:28,725 ♪ Baby I'm The Chooper man ♪ 49 00:04:33,522 --> 00:04:36,149 ♪ 'Cause here I am ♪ 50 00:04:36,442 --> 00:04:37,943 ♪ Baby I'm The Chooper man ♪ 51 00:05:22,530 --> 00:05:23,531 Daniel! 52 00:05:24,073 --> 00:05:25,407 Daniel! 53 00:05:25,950 --> 00:05:27,117 We wanna play. 54 00:05:29,078 --> 00:05:29,953 Hi Daniel. 55 00:05:30,246 --> 00:05:30,913 Hi Daniel. 56 00:05:31,205 --> 00:05:32,122 Hi kids, what's up? 57 00:05:32,414 --> 00:05:33,373 Can we play here today? 58 00:05:33,666 --> 00:05:34,208 Well, you know you can play 59 00:05:34,500 --> 00:05:35,959 anywhere you want to around here. 60 00:05:36,377 --> 00:05:38,337 Except that old house. 61 00:05:38,796 --> 00:05:41,465 How come you never let us play in that old house, Daniel? 62 00:05:41,757 --> 00:05:43,925 I told you kids before, stay away from that old house. 63 00:05:44,218 --> 00:05:45,552 Bad things happen in there. 64 00:05:45,845 --> 00:05:47,263 Y'all stay away, you hear? 65 00:05:47,596 --> 00:05:49,097 What kind of bad things? 66 00:05:49,557 --> 00:05:51,809 People get hurt, get hurt real bad. 67 00:05:52,184 --> 00:05:52,601 So y'all stay away from there 68 00:05:52,893 --> 00:05:55,520 or I can't let you play around here anymore, promise? 69 00:05:55,855 --> 00:05:56,814 We promise. 70 00:05:57,189 --> 00:05:58,273 Okay. 71 00:05:58,566 --> 00:06:00,150 Come on, Barbra lets go play. 72 00:06:04,572 --> 00:06:06,615 I think we should play musical chairs. 73 00:06:06,907 --> 00:06:09,326 We can't, you need three people. 74 00:06:09,618 --> 00:06:12,912 Well we can just hum, and sit down. 75 00:06:13,539 --> 00:06:14,665 It won't work. 76 00:06:16,625 --> 00:06:19,544 How about, sit down on the chair, 77 00:06:19,879 --> 00:06:20,713 and... 78 00:06:22,590 --> 00:06:24,174 we could go round, 79 00:06:24,758 --> 00:06:28,052 and go over and sit in the chair. 80 00:06:28,596 --> 00:06:30,222 How do you play that game? 81 00:06:30,514 --> 00:06:34,142 Well you just go around the chair and sit down. 82 00:06:34,435 --> 00:06:36,603 And then the first one to sit down wins. 83 00:06:36,896 --> 00:06:38,022 I sat done, I won. 84 00:06:38,314 --> 00:06:40,816 No, you have to go around and hum. 85 00:06:45,070 --> 00:06:49,570 I won. 86 00:06:51,577 --> 00:06:53,787 That's not right, Margie. 87 00:07:04,798 --> 00:07:07,926 I think this is where Daniel washes his clothes in. 88 00:07:08,260 --> 00:07:09,261 I doubt it. 89 00:07:10,846 --> 00:07:13,056 I told you kids to stay away from this house! 90 00:07:13,349 --> 00:07:14,600 And that was your mother on the phone 91 00:07:14,892 --> 00:07:15,851 and she wants you home now! 92 00:07:16,143 --> 00:07:16,977 Come on! 93 00:07:17,269 --> 00:07:17,686 Keep going! 94 00:07:19,104 --> 00:07:20,021 If you wanna play around here anymore, 95 00:07:20,314 --> 00:07:22,024 stay away from this house! 96 00:07:25,653 --> 00:07:27,905 I think Daniel's mad. 97 00:08:08,487 --> 00:08:09,196 That's it. 98 00:08:09,655 --> 00:08:10,906 That's where we're gonna stay the night. 99 00:08:11,198 --> 00:08:12,115 I don't know. 100 00:08:12,449 --> 00:08:13,074 Me neither. 101 00:08:15,202 --> 00:08:16,369 I heard it's supposed to be haunted. 102 00:08:16,662 --> 00:08:17,245 There's a legend behind it. 103 00:08:18,664 --> 00:08:20,374 What kind of ghost would haunt a place like this? 104 00:08:20,666 --> 00:08:21,541 It's a dump. 105 00:08:22,001 --> 00:08:23,377 I don't know. 106 00:08:23,836 --> 00:08:25,337 It's an old Indian ghost, it's gonna come out a night 107 00:08:25,629 --> 00:08:26,755 and it's gonna get ya. 108 00:08:27,047 --> 00:08:27,881 It kills people? 109 00:08:28,173 --> 00:08:28,840 Eats 'em alive. 110 00:08:29,133 --> 00:08:30,884 And you want us to stay here tonight? 111 00:08:31,176 --> 00:08:31,593 Sure. 112 00:08:31,885 --> 00:08:32,927 And get ate up, and killed? 113 00:08:33,387 --> 00:08:34,012 - Sure. - No— 114 00:08:34,304 --> 00:08:35,513 Hey, wait man, it's a challenge. 115 00:08:35,806 --> 00:08:38,016 Man, it comes out to get us and we get it. 116 00:08:38,517 --> 00:08:39,267 Come on. 117 00:08:39,768 --> 00:08:40,101 No. 118 00:08:40,561 --> 00:08:41,645 Not me. 119 00:08:42,354 --> 00:08:44,105 But you drove all the way up here to see it. 120 00:08:44,398 --> 00:08:45,732 You wanna stay here tonight you said. 121 00:08:46,025 --> 00:08:47,151 No, not me. 122 00:08:47,651 --> 00:08:49,319 You guys are nothing but chicken. 123 00:08:51,238 --> 00:08:52,656 We just got more sense, that's all. 124 00:08:54,992 --> 00:08:56,618 Here's your sleeping bag, honey. 125 00:08:56,910 --> 00:08:57,952 Have a lot of fun. 126 00:08:58,746 --> 00:09:00,456 See you later, man. 127 00:09:07,254 --> 00:09:08,171 Fuck you! 128 00:09:32,613 --> 00:09:34,906 Hey, what are you doing here? 129 00:09:35,199 --> 00:09:36,783 This is private property, now get out! 130 00:09:38,327 --> 00:09:40,746 Hey, man, I'm gonna spend the night here. 131 00:09:41,038 --> 00:09:42,122 That's what you think. 132 00:09:42,498 --> 00:09:43,707 That's right, mister. 133 00:09:44,291 --> 00:09:46,543 I heard about your ghost and how it kills people, 134 00:09:46,835 --> 00:09:48,169 well I ain't a chicken, not like my friends. 135 00:09:48,462 --> 00:09:49,880 I dare it to come get me. 136 00:09:50,255 --> 00:09:51,005 Well maybe they're smart, 137 00:09:51,298 --> 00:09:53,091 now maybe you just better get out of here fast. 138 00:09:53,383 --> 00:09:54,550 No way, baby. 139 00:09:55,094 --> 00:09:56,136 Look, I got money, okay? 140 00:09:56,428 --> 00:09:57,595 I can't take your money, I'm a foreman here 141 00:09:57,888 --> 00:09:59,514 and this is private property. 142 00:09:59,807 --> 00:10:01,475 I got a responsibility to the Craig's. 143 00:10:01,767 --> 00:10:04,019 Old man Craig's been dead for over an year. 144 00:10:05,312 --> 00:10:06,021 How much? 145 00:10:06,313 --> 00:10:07,147 I can't take that money 146 00:10:07,439 --> 00:10:08,898 besides Mr. Craig niece is coming out here 147 00:10:09,191 --> 00:10:09,774 to take over tomorrow. 148 00:10:10,109 --> 00:10:11,151 That's tomorrow, baby. 149 00:10:11,443 --> 00:10:12,569 What about tonight? 150 00:10:12,861 --> 00:10:14,195 You're dead set on staying aren't you? 151 00:10:14,488 --> 00:10:14,946 That's right. 152 00:10:15,239 --> 00:10:16,323 Even if that thing does get you. 153 00:10:17,866 --> 00:10:18,575 That's right. 154 00:10:19,243 --> 00:10:19,868 Go ahead and stay. 155 00:10:20,160 --> 00:10:21,870 But if The Chooper comes to get you, 156 00:10:22,454 --> 00:10:23,455 well, you just deserve it. 157 00:10:24,915 --> 00:10:27,250 But I warned you, The Chooper will get you. 158 00:10:27,876 --> 00:10:28,710 And I know it. 159 00:10:29,002 --> 00:10:30,712 Yeah, well, we'll see,okay? 160 00:10:42,182 --> 00:10:43,600 Sure, ghost. 161 00:10:54,862 --> 00:10:55,779 Choopers. 162 00:10:58,198 --> 00:11:01,326 If nobody's gonna stay here with me I'll stay here myself. 163 00:12:31,625 --> 00:12:32,375 Daniel? 164 00:12:37,214 --> 00:12:39,049 Daniel, are you trying to scare me? 165 00:12:53,021 --> 00:12:53,771 Daniel? 166 00:13:16,920 --> 00:13:17,754 Who's there? 167 00:16:20,520 --> 00:16:22,480 No! I warned you! 168 00:16:22,772 --> 00:16:24,398 I told you The Chooper would get you, 169 00:16:24,691 --> 00:16:25,400 but you wouldn't listen. 170 00:16:25,692 --> 00:16:26,317 No! 171 00:17:35,470 --> 00:17:37,472 I sure am glad The Chooper couldn't use this money, 172 00:17:37,764 --> 00:17:38,848 'cause I sure can. 173 00:17:40,016 --> 00:17:42,101 And don't look like you're gonna be able to use it either. 174 00:17:47,065 --> 00:17:48,191 But I warned you. 175 00:17:48,483 --> 00:17:49,901 I told you that Chooper'd get you. 176 00:17:51,027 --> 00:17:52,820 This is exactly what you deserve. 177 00:18:03,415 --> 00:18:05,333 My name is Carolyn Brandt. 178 00:18:05,625 --> 00:18:07,710 Over a year ago, my uncle Jim passed away 179 00:18:08,003 --> 00:18:10,797 and left his ranch and all the Craig property to me. 180 00:18:11,464 --> 00:18:13,507 I wrote a letter to my foreman, Daniel, 181 00:18:13,800 --> 00:18:16,219 and told him I'd be arriving to take possession. 182 00:18:16,720 --> 00:18:18,430 He was to come and pick me up. 183 00:18:19,097 --> 00:18:20,765 I waited for over an hour for him 184 00:18:21,057 --> 00:18:23,809 and had just about given up, when finally, he showed. 185 00:18:47,417 --> 00:18:49,544 He explained there had been some unexpected business 186 00:18:49,836 --> 00:18:52,421 to take care of and that he was sorry he was late. 187 00:18:53,632 --> 00:18:55,800 It was strange retuning to this part of the country 188 00:18:56,092 --> 00:18:57,802 after so many years. 189 00:18:58,303 --> 00:19:02,098 Everything seems so much smaller to me, small and empty. 190 00:19:02,724 --> 00:19:04,225 Actually, I hadn't been to the ranch 191 00:19:04,517 --> 00:19:05,351 since I was a young girl. 192 00:19:05,644 --> 00:19:08,355 And hadn't seriously thought about ever returning. 193 00:19:08,772 --> 00:19:10,356 Even after learning I was heir to the ranch 194 00:19:10,649 --> 00:19:12,317 and all its property, 195 00:19:12,609 --> 00:19:15,236 but after suffering two unhappy marriages 196 00:19:15,528 --> 00:19:17,780 and recently some very bad experiences 197 00:19:18,073 --> 00:19:19,657 as an actress in the film business, 198 00:19:19,949 --> 00:19:21,283 making horror pictures, 199 00:19:22,369 --> 00:19:23,870 I decided to come back, 200 00:19:24,162 --> 00:19:26,914 maybe a vacation away from it all would do me some good. 201 00:20:11,876 --> 00:20:12,626 Daniel. 202 00:20:16,047 --> 00:20:16,756 Daniel. 203 00:20:19,008 --> 00:20:20,259 Hey, Daniel! 204 00:20:28,768 --> 00:20:29,769 Daniel! 205 00:20:35,316 --> 00:20:36,442 Danny boy! 206 00:20:44,659 --> 00:20:45,910 Hey, Daniel! 207 00:20:50,039 --> 00:20:51,040 Daniel? 208 00:21:19,903 --> 00:21:21,738 Hey Tim, what's doin'? 209 00:21:25,575 --> 00:21:26,325 Who's that? 210 00:21:26,743 --> 00:21:28,119 Oh, that's old Tim Foster. 211 00:21:28,411 --> 00:21:29,078 He's been around a long time. 212 00:21:29,370 --> 00:21:31,121 He's got a place up near the mountains here. 213 00:21:41,007 --> 00:21:42,967 Hey Tim, fixin' to go to the rodeo tomorrow? 214 00:21:43,802 --> 00:21:45,011 You're old man Craig's niece, aren't you? 215 00:21:45,303 --> 00:21:46,762 Yeah this is Carol, Tim Foster. 216 00:21:47,639 --> 00:21:48,806 I wanna buy your ranch. 217 00:21:51,184 --> 00:21:53,019 I just got here. 218 00:21:53,311 --> 00:21:54,562 I don't intend to sell it. 219 00:21:54,854 --> 00:21:56,480 It's been in the family for a long time. 220 00:21:56,815 --> 00:21:58,525 You got a lot of good property out here. I can use it. 221 00:21:58,817 --> 00:21:59,442 I wanna buy your ranch. 222 00:21:59,734 --> 00:22:00,151 Didn't you hear her? 223 00:22:00,443 --> 00:22:01,569 She said she didn't wanna sell it. 224 00:22:03,780 --> 00:22:05,239 That's right, Tim, I'm sorry. 225 00:22:06,324 --> 00:22:07,825 I wanna fix up the place. 226 00:22:08,117 --> 00:22:09,993 What for, may I ask? 227 00:22:11,496 --> 00:22:12,705 You may not ask. 228 00:22:13,790 --> 00:22:15,416 I wanna fix up this place. 229 00:22:15,917 --> 00:22:17,043 Fix up the ranch house. 230 00:22:18,002 --> 00:22:19,336 Tear down that old water tower, 231 00:22:19,629 --> 00:22:21,380 it's about to fall down on somebody anyway. 232 00:22:21,923 --> 00:22:23,382 Get rid of that old house. 233 00:22:24,092 --> 00:22:25,426 That's a historical monument. 234 00:22:25,718 --> 00:22:27,594 It's been there for over 150 years. 235 00:22:29,889 --> 00:22:31,807 You know, the only history that place has got 236 00:22:32,100 --> 00:22:34,143 is about 150 years history of death in it, 237 00:22:34,435 --> 00:22:35,269 you know that. 238 00:22:36,062 --> 00:22:37,438 The Chooper legend? 239 00:22:38,147 --> 00:22:39,898 The one my uncle mentioned a few times? 240 00:22:41,568 --> 00:22:42,986 I don't know very much about it. 241 00:22:44,404 --> 00:22:46,697 You don't know that people have been dying in that place 242 00:22:46,990 --> 00:22:49,993 for 150 years from then to today? 243 00:22:50,285 --> 00:22:50,910 You don't know that? 244 00:22:51,202 --> 00:22:52,995 They're still getting knocked off in there? 245 00:22:53,288 --> 00:22:55,290 Yeah, The Chooper got 'em. 246 00:22:58,793 --> 00:23:00,085 I wanna buy this ranch. 247 00:23:01,170 --> 00:23:02,462 It'd do good in this area. 248 00:23:02,755 --> 00:23:04,506 We're gonna be a lot better off once we get rid of that house. 249 00:23:05,008 --> 00:23:06,384 Hey Tim, where are you getting the money 250 00:23:06,676 --> 00:23:07,510 for your high price notions, 251 00:23:07,802 --> 00:23:09,345 from your big friends up in Las Vegas? 252 00:23:09,637 --> 00:23:10,054 What are you going to do? 253 00:23:10,346 --> 00:23:11,597 Tear down a historical monument, 254 00:23:11,890 --> 00:23:13,892 put in some rock and roll joint with a guitar picker? 255 00:23:14,183 --> 00:23:15,058 Ms. Carol, if I were you, 256 00:23:15,351 --> 00:23:17,519 I wouldn't sell this place to him for any price. 257 00:23:17,812 --> 00:23:18,896 I wanna buy your ranch. 258 00:23:20,148 --> 00:23:21,816 I don't intend to sell. 259 00:23:22,150 --> 00:23:23,651 Thank you for stopping by. 260 00:23:27,322 --> 00:23:29,032 Well, this isn't your final decision, right? 261 00:23:29,324 --> 00:23:31,784 I mean you can't have made up your mind, so soon, right? 262 00:23:32,201 --> 00:23:32,993 Right? 263 00:23:33,369 --> 00:23:34,578 I mean you just came back from, you know, 264 00:23:34,871 --> 00:23:35,705 wherever you're coming from. 265 00:23:36,414 --> 00:23:37,832 Want to get a little lay of land here, right? 266 00:23:38,124 --> 00:23:39,708 We'll talk about it, okay? 267 00:23:40,126 --> 00:23:43,129 If you wanna stop by some time, stop by. 268 00:23:44,672 --> 00:23:46,215 Tough luck old buddy. 269 00:23:53,431 --> 00:23:54,432 Hey Tim, when you come, 270 00:23:54,724 --> 00:23:57,977 I'll make you some Texas size biscuits, you like so much. 271 00:23:58,394 --> 00:23:59,436 Right, I love it. 272 00:23:59,729 --> 00:24:01,313 Okay, we'll do that, later. 273 00:24:01,981 --> 00:24:02,481 Okay? 274 00:24:36,349 --> 00:24:37,933 This here is the guestroom, Ms. Carol. 275 00:24:38,226 --> 00:24:39,727 I reckon you gonna be staying in here. 276 00:24:42,397 --> 00:24:43,356 John's back over here. 277 00:24:43,648 --> 00:24:44,190 And this is the room 278 00:24:44,482 --> 00:24:46,650 where your uncle used to write his horror movies. 279 00:24:52,657 --> 00:24:54,158 Oh, wow. 280 00:24:59,789 --> 00:25:03,292 You know, my uncle Jim wrote some of the best horror movies 281 00:25:03,584 --> 00:25:04,501 I ever acted in. 282 00:25:04,961 --> 00:25:05,962 Yeah, I saw a couple of them. 283 00:25:06,254 --> 00:25:07,088 They're pretty good. 284 00:25:07,380 --> 00:25:08,756 Especially "The Thrill Killers" where those crazy men 285 00:25:09,048 --> 00:25:10,090 got after you in that old haunted house 286 00:25:10,383 --> 00:25:11,717 and started butchering you all to death. 287 00:25:12,010 --> 00:25:13,386 That's where your uncle got the story out there, 288 00:25:13,678 --> 00:25:14,887 at that old house out there. 289 00:25:15,179 --> 00:25:16,430 And "Incredibly Strange Creatures", 290 00:25:16,723 --> 00:25:17,849 when you were that exotic dancer, 291 00:25:18,141 --> 00:25:19,851 Cash Flag comes in and starts butchering you 292 00:25:20,184 --> 00:25:21,310 and splattering blood all over the place. 293 00:25:21,602 --> 00:25:22,811 Those were some great ones. 294 00:25:23,104 --> 00:25:25,272 Well, now I know where he got his ideas from. 295 00:25:26,607 --> 00:25:28,442 I don't know, living around this house, 296 00:25:28,735 --> 00:25:31,195 this ranch, spook anybody. 297 00:25:33,489 --> 00:25:35,407 Well, thank you, Danny. 298 00:25:38,119 --> 00:25:40,412 If you need anything else I'll be back in my room. 299 00:26:54,070 --> 00:26:55,946 Hey, where are you going? 300 00:26:56,239 --> 00:26:59,825 I'ma take the trash down here a ways, be back in a minute. 301 00:29:24,679 --> 00:29:26,389 Hi, where's Daniel? 302 00:29:28,432 --> 00:29:30,267 He'll be back in a little while. 303 00:29:31,185 --> 00:29:31,810 Who are you? 304 00:29:32,103 --> 00:29:33,354 I'm Margie, she's Barbra. 305 00:29:33,646 --> 00:29:35,481 Danny lets us play here. 306 00:29:35,773 --> 00:29:37,274 Can we play here? 307 00:29:37,566 --> 00:29:38,483 Today? 308 00:29:38,776 --> 00:29:39,860 Sure, go ahead. 309 00:29:43,781 --> 00:29:45,824 Can we play in the old house? 310 00:29:46,117 --> 00:29:46,826 Why not? 311 00:29:47,118 --> 00:29:49,829 Daniel says bad things happen in it. 312 00:29:50,121 --> 00:29:52,873 Go ahead, it's just an old house. 313 00:29:59,297 --> 00:30:01,007 It's creepy in here. 314 00:30:01,340 --> 00:30:03,383 Do you think The Chooper will get us? 315 00:30:03,801 --> 00:30:04,510 No. 316 00:30:05,511 --> 00:30:08,013 Well, do you think we should go in? 317 00:30:08,347 --> 00:30:09,306 Yeah. 318 00:30:09,849 --> 00:30:13,185 Well, remember the story that Daniel told me, 319 00:30:13,477 --> 00:30:17,977 he said The Chooper ate a little girl and a little boy 320 00:30:18,816 --> 00:30:21,443 and he would kind of find more kids 321 00:30:21,736 --> 00:30:25,573 and he found two kids in the creepy house. 322 00:30:25,865 --> 00:30:30,365 And he ate them all up and he said, if we go in here, 323 00:30:31,787 --> 00:30:33,663 The Chooper would eat us all up 324 00:30:33,956 --> 00:30:35,958 so we better be careful in there. 325 00:30:36,459 --> 00:30:39,211 You're silly, come on, let's go. 326 00:30:46,510 --> 00:30:48,512 It's so filthy in here. 327 00:30:53,476 --> 00:30:54,977 Hey, let's go in that room. 328 00:30:58,022 --> 00:31:00,858 I think this is where The Chooper sleeps. 329 00:31:10,493 --> 00:31:11,118 Chooper! 330 00:31:11,410 --> 00:31:12,035 Chooper! 331 00:31:19,335 --> 00:31:23,047 I told you kids, don't play in here! 332 00:31:23,339 --> 00:31:25,507 Next time The Chooper WILL get you! 333 00:31:35,309 --> 00:31:37,728 After I unpacked my things, I showered. 334 00:31:38,896 --> 00:31:41,565 Then Daniel took me for a walk around the ranch. 335 00:31:42,525 --> 00:31:45,027 Daniel told me the reason Tim Foster wanted the ranch 336 00:31:45,319 --> 00:31:48,238 so badly was that he felt it belonged to him. 337 00:31:48,739 --> 00:31:51,074 You see back over a hundred years ago, 338 00:31:51,367 --> 00:31:53,077 this property was split up. 339 00:31:53,369 --> 00:31:56,205 About half of it was owned by my great-grandfather Silas, 340 00:31:56,580 --> 00:31:59,624 the other half belong to Tim's great-grandfather Jedediah. 341 00:32:00,126 --> 00:32:02,128 One night, they both got into a poker game 342 00:32:02,420 --> 00:32:04,338 and put up the ranches as stakes. 343 00:32:04,839 --> 00:32:06,674 Well, my grandfather won. 344 00:32:07,216 --> 00:32:09,593 But Jedediah claimed Silas cheated him. 345 00:32:09,885 --> 00:32:11,511 So that called for a showdown. 346 00:32:12,471 --> 00:32:13,805 The next day, there they were 347 00:32:14,098 --> 00:32:16,141 out in the streets of town having a standoff. 348 00:32:17,143 --> 00:32:19,103 At noontime, they faced each other. 349 00:32:19,562 --> 00:32:21,855 And a moment later Jedediah was dead. 350 00:32:22,440 --> 00:32:25,192 My great-grandfather Silas always had been a better shot, 351 00:32:25,568 --> 00:32:27,570 particularly at close distances. 352 00:32:28,654 --> 00:32:30,030 The shootout was fair enough, 353 00:32:30,364 --> 00:32:31,948 but ever since Daniel can remember, 354 00:32:32,241 --> 00:32:34,701 he said, Tim Foster had a grudge. 355 00:32:34,994 --> 00:32:36,286 Tim believed the deck of cards 356 00:32:36,579 --> 00:32:38,414 had been stacked against Jedediah. 357 00:32:38,706 --> 00:32:41,500 And that all this property rightfully belong to the Fosters, 358 00:32:41,792 --> 00:32:43,001 not the Craigs. 359 00:32:44,003 --> 00:32:45,379 Daniel said there had been bad blood 360 00:32:45,671 --> 00:32:48,757 between the Craigs and the Fosters for a long time. 361 00:32:53,929 --> 00:32:57,015 Later, Daniel and I went into town to pick up some things. 362 00:32:57,433 --> 00:32:59,601 And I ran into Margie and Barbra Potts. 363 00:33:00,269 --> 00:33:02,646 We talked for a few minutes and as we did, 364 00:33:02,938 --> 00:33:05,815 I couldn't have a feeling of sadness coming over me. 365 00:33:06,567 --> 00:33:08,569 They could have been my own children, 366 00:33:08,903 --> 00:33:10,487 except that I didn't have any. 367 00:33:11,572 --> 00:33:13,365 All I had to show for myself 368 00:33:13,657 --> 00:33:15,867 was a couple of tragic marriages, 369 00:33:16,160 --> 00:33:19,121 a career slump, and a ranch. 370 00:33:23,167 --> 00:33:26,170 We went to fill up the truck and Tim Foster parked in. 371 00:33:26,504 --> 00:33:27,838 He wanted to know if I'd thought anymore 372 00:33:28,130 --> 00:33:29,756 about selling the ranch. 373 00:33:30,049 --> 00:33:33,010 Of course I told him I still had no intention of selling, 374 00:33:33,302 --> 00:33:35,721 but he kept bugging me about it anyway. 375 00:33:44,104 --> 00:33:45,688 Tim seemed like an alright person. 376 00:33:45,981 --> 00:33:48,316 And I have to admit I was strangely attracted to him 377 00:33:48,609 --> 00:33:50,360 in a masochistic sort of way, 378 00:33:50,861 --> 00:33:54,990 but I just wish he would stop harping about that ranch. 379 00:33:55,741 --> 00:33:57,367 Finally, I told him, I'd see him again. 380 00:33:57,660 --> 00:33:59,870 And he said, "Okay, think about the ranch, Carol." 381 00:34:00,162 --> 00:34:01,830 And then he left, thank goodness. 382 00:34:05,334 --> 00:34:07,127 I couldn't sleep that night. 383 00:34:07,419 --> 00:34:10,130 I tossed and turned and even tried reading a book, 384 00:34:10,422 --> 00:34:12,215 but all to no avail. 385 00:34:13,217 --> 00:34:14,885 I felt strange. 386 00:34:15,386 --> 00:34:17,846 I didn't feel like myself at all. 387 00:34:18,180 --> 00:34:20,974 I felt as if somehow the old house 388 00:34:21,267 --> 00:34:23,143 and the grounds was beckoning to me, 389 00:34:24,103 --> 00:34:27,272 whispering to me across the darkling hours of the evening, 390 00:34:28,440 --> 00:34:32,940 luring me towards it, luring me into the unknown. 391 00:36:15,506 --> 00:36:17,508 Ms. Carol, what are you doing here? 392 00:36:18,008 --> 00:36:20,343 Never can tell when the old Chooper might be around. 393 00:36:20,636 --> 00:36:21,928 Come on, I think you better go to bed. 394 00:36:41,782 --> 00:36:44,201 This was the day the rodeo hit our area. 395 00:36:51,083 --> 00:36:52,417 There would be traveling pros, 396 00:36:52,710 --> 00:36:56,463 local pros and local amateurs, all appearing in it. 397 00:37:06,724 --> 00:37:07,850 It was to last a week, 398 00:37:08,142 --> 00:37:09,685 moving to different areas in the county 399 00:37:09,977 --> 00:37:12,938 so that everyone would get a chance to join the festivities. 400 00:37:21,655 --> 00:37:23,657 In the meantime, I called up Mrs. Potts 401 00:37:23,949 --> 00:37:26,076 and asked her if she would show me around 402 00:37:26,368 --> 00:37:28,286 and then we could take the kids in a little shopping spree 403 00:37:28,579 --> 00:37:30,372 before we went to the rodeo. 404 00:37:34,293 --> 00:37:34,876 Hi! 405 00:37:35,961 --> 00:37:37,921 Daniel, I'm going to town to do some shopping 406 00:37:38,213 --> 00:37:39,714 with Mrs. Potts and the kids. 407 00:37:40,090 --> 00:37:40,256 Hi. 408 00:37:40,674 --> 00:37:41,591 - Hi. - Hi. 409 00:37:50,809 --> 00:37:51,810 Hey, wait a minute. 410 00:37:52,102 --> 00:37:52,727 Hey! 411 00:38:04,573 --> 00:38:05,323 Hi. 412 00:38:06,575 --> 00:38:07,576 I'm looking for my wife. 413 00:38:07,868 --> 00:38:08,785 Your wife? 414 00:38:09,077 --> 00:38:10,495 The only woman around here is Ms. Carol 415 00:38:10,788 --> 00:38:12,164 and she just went into town. 416 00:38:12,456 --> 00:38:13,457 My wife Connie came here the other night 417 00:38:13,749 --> 00:38:15,792 with a couple of friends of hers to stay at the old house. 418 00:38:16,210 --> 00:38:17,127 Ain't nobody here. 419 00:38:18,128 --> 00:38:18,670 I know she's here. 420 00:38:18,962 --> 00:38:20,088 A couple of friends told me so. 421 00:38:20,464 --> 00:38:22,757 Look, there's nobody here and I'm busy, now git. 422 00:38:23,342 --> 00:38:23,925 I've got to find her. 423 00:38:24,218 --> 00:38:25,177 I know she's here. 424 00:38:25,469 --> 00:38:26,303 We got in a fight. 425 00:38:26,595 --> 00:38:27,762 I'm gonna go look at the old house anyways. 426 00:38:28,055 --> 00:38:29,765 You stay away from that old house. 427 00:38:30,057 --> 00:38:31,767 I wanna go look at the old house anyways. 428 00:38:32,059 --> 00:38:32,809 Stay out of it, you hear me? 429 00:38:33,101 --> 00:38:33,810 Stay out of there! 430 00:38:34,102 --> 00:38:34,977 The Chooper'll get you! 431 00:38:35,270 --> 00:38:36,187 I got to find her, man. 432 00:38:36,480 --> 00:38:37,981 There ain't but bad business out there 433 00:38:38,273 --> 00:38:39,482 till you stay away from there. 434 00:38:39,775 --> 00:38:40,692 I've gotta find her. 435 00:38:40,984 --> 00:38:41,776 Stay away, you hear me? 436 00:38:42,069 --> 00:38:42,694 Stay away! 437 00:38:42,986 --> 00:38:44,320 The Chooper'll get you! 438 00:39:08,053 --> 00:39:08,803 Connie? 439 00:39:11,849 --> 00:39:12,808 Connie? 440 00:39:13,100 --> 00:39:13,892 It's me, Charlie. 441 00:39:18,689 --> 00:39:19,439 Connie? 442 00:39:21,817 --> 00:39:22,567 Connie— 443 00:40:07,613 --> 00:40:08,614 Oh, my God! 444 00:40:09,573 --> 00:40:10,782 I warned you. 445 00:40:11,074 --> 00:40:13,159 I told you The Chooper would get you! 446 00:40:13,535 --> 00:40:14,369 Look what... 447 00:40:14,703 --> 00:40:15,537 Oh, my God. 448 00:40:48,779 --> 00:40:50,989 I told you that Chooper would get you 449 00:40:51,281 --> 00:40:52,782 and sure enough he did. 450 00:41:11,927 --> 00:41:13,386 You saw the one where I danced? 451 00:41:14,012 --> 00:41:15,430 Yeah, that was real good. 452 00:41:15,722 --> 00:41:20,222 Yeah, and Carol was all dressed in gold 453 00:41:21,228 --> 00:41:25,273 and the monster had a knife in his hand 454 00:41:25,565 --> 00:41:27,525 and he was pointing it at Carol. 455 00:41:29,611 --> 00:41:30,111 And he tried... 456 00:41:30,404 --> 00:41:31,488 And then what happened? 457 00:41:31,780 --> 00:41:34,449 And he spilled blood all over the place. 458 00:41:34,908 --> 00:41:36,993 Oh, yes, I had blood all over that gold suit 459 00:41:37,285 --> 00:41:39,120 it took me so long to get that off. 460 00:41:39,830 --> 00:41:40,455 Yeah. 461 00:41:41,957 --> 00:41:42,832 Ms. Carol? 462 00:41:43,125 --> 00:41:43,875 'Bout time to go to the rodeo 463 00:41:44,167 --> 00:41:45,501 so I think we better start getting ready. 464 00:41:45,794 --> 00:41:47,670 Alright. Kids, are you coming? 465 00:41:47,963 --> 00:41:48,380 Okay. 466 00:41:48,672 --> 00:41:49,255 Okay! 467 00:41:50,549 --> 00:41:51,216 Quick, come on. 468 00:41:51,508 --> 00:41:52,383 Thank you Ms. Carol. 469 00:42:01,059 --> 00:42:04,103 We arrived at the rodeo and guess who was there? 470 00:42:04,396 --> 00:42:07,190 Tim never missed a chance to try and talk me into selling. 471 00:42:08,275 --> 00:42:10,318 It seemed more an obsession than a business deal 472 00:42:10,610 --> 00:42:11,944 he was trying to propose. 473 00:42:13,030 --> 00:42:15,365 Anyway, I told him that I wished he would try to forget 474 00:42:15,657 --> 00:42:18,785 about the ranch and he seemed uptight. 475 00:42:20,579 --> 00:42:22,831 I wondered what really was ticking in his head 476 00:42:23,123 --> 00:42:25,208 behind those weird sunglasses. 477 00:42:38,180 --> 00:42:39,764 The opening procession of riders 478 00:42:40,057 --> 00:42:41,933 was a beautiful sight to watch. 479 00:42:42,434 --> 00:42:45,353 You could see how each rider took pride in his horsemanship. 480 00:42:46,813 --> 00:42:49,190 The American flag never looked more American. 481 00:42:56,406 --> 00:42:58,199 It seemed to be one of the few places 482 00:42:58,492 --> 00:42:59,576 where young and old alike 483 00:42:59,868 --> 00:43:01,703 could get together and share something. 484 00:43:02,412 --> 00:43:04,872 The feeling of the Old West was definitely here. 485 00:43:08,168 --> 00:43:11,588 That feeling of a challenge where man has to tame the beast. 486 00:43:12,005 --> 00:43:15,133 Even if it is a 10-year-old boy taming a wild pony. 487 00:43:46,665 --> 00:43:49,209 I don't know when I've enjoyed myself more. 488 00:43:57,425 --> 00:43:58,759 Barbra and Margie told me 489 00:43:59,052 --> 00:44:01,220 that their dad was going to buy them a pony. 490 00:44:01,763 --> 00:44:03,639 Barbra said she wanted to be a cowboy. 491 00:44:03,932 --> 00:44:05,099 Margie being a little older, 492 00:44:05,392 --> 00:44:06,976 said she would like to be a trick rider, 493 00:44:07,269 --> 00:44:08,979 join a circus someday. 494 00:44:52,480 --> 00:44:54,398 Now came the real cowboys, 495 00:44:54,691 --> 00:44:55,733 the kind of wild riders 496 00:44:56,026 --> 00:44:58,820 that had the determination to win against all odds. 497 00:45:13,543 --> 00:45:15,253 "A free puppy" the girl said. 498 00:45:15,629 --> 00:45:17,964 So I took it and gave it to Margie and Barbra. 499 00:45:19,174 --> 00:45:21,885 The rodeo continued at a fantastic pace. 500 00:45:22,427 --> 00:45:25,304 It seems that the animals were testing the cowboys, 501 00:45:25,889 --> 00:45:27,807 oh, if only I had a camera. 502 00:45:36,107 --> 00:45:37,441 You can tell by watching Daniel 503 00:45:37,734 --> 00:45:39,819 that this was probably the first bit of excitement 504 00:45:40,111 --> 00:45:41,237 he'd had in months. 505 00:45:41,529 --> 00:45:43,906 Being cooped up on the ranch all the time. 506 00:45:44,282 --> 00:45:47,785 My uncle was very fortunate in having someone so loyal. 507 00:46:28,493 --> 00:46:30,161 The rodeo was such a success 508 00:46:30,453 --> 00:46:33,247 that I promised to take Margie and Barbra to see it again. 509 00:46:36,751 --> 00:46:38,669 The next day I got a call from Margie and Barbra 510 00:46:38,962 --> 00:46:40,254 telling me to come over to their ranch 511 00:46:40,547 --> 00:46:41,881 and spend the day with them. 512 00:46:42,465 --> 00:46:44,758 It seems their father just bought them a pony. 513 00:46:45,510 --> 00:46:46,469 I thought I'd walk over 514 00:46:46,761 --> 00:46:49,138 rather than wait for Daniel to return from town. 515 00:47:03,028 --> 00:47:03,778 Uh, Ms. Brandt? 516 00:47:04,070 --> 00:47:04,278 Yes. 517 00:47:04,904 --> 00:47:08,365 Yeah, I'm the local Constable. 518 00:47:08,658 --> 00:47:10,076 I was just on my way up to see you. 519 00:47:10,368 --> 00:47:12,161 Well, is there something wrong? 520 00:47:12,495 --> 00:47:14,246 Well, I'm checking most of the ranches around 521 00:47:14,539 --> 00:47:15,790 I'm looking for a couple of kids, 522 00:47:16,082 --> 00:47:17,625 Connie and Charlie Forsythe. 523 00:47:18,168 --> 00:47:20,044 Local kids, they've turned up missing, 524 00:47:20,337 --> 00:47:21,588 and now nobody can find them. 525 00:47:21,880 --> 00:47:23,548 Well, they're not at my ranch, Sheriff. 526 00:47:23,840 --> 00:47:25,883 The only ones there are Daniel and myself. 527 00:47:26,509 --> 00:47:28,302 In fact Daniel says that, except for the Potts kids, 528 00:47:28,595 --> 00:47:30,013 nobody ever comes over there. 529 00:47:30,305 --> 00:47:32,098 Yeah... Uh huh... 530 00:47:32,849 --> 00:47:35,142 Well... I tell ya, 531 00:47:35,435 --> 00:47:36,394 if it's all the same with you, Ms. Brandt, 532 00:47:36,686 --> 00:47:38,229 I'd like to check out that old house. 533 00:47:38,521 --> 00:47:40,856 A lot of strange stories connected with that old place. 534 00:47:41,316 --> 00:47:43,067 Like clear back when I was a kid, 535 00:47:43,360 --> 00:47:46,738 hell, even before that, when my dad was a kid, 536 00:47:47,030 --> 00:47:49,490 he used to tell me all kinds of stories about that place. 537 00:47:49,783 --> 00:47:50,742 Well, go right ahead. 538 00:47:51,034 --> 00:47:52,618 I'm sure you won't find anything. 539 00:47:52,911 --> 00:47:54,913 I'll be at the Potts house if you need me. 540 00:47:55,330 --> 00:47:56,080 Alrighty. 541 00:47:58,291 --> 00:47:59,041 Thank you. 542 00:48:20,814 --> 00:48:23,983 Seems strange to have John Law checking on my ranch. 543 00:48:24,275 --> 00:48:25,567 Two missing kids. 544 00:48:26,945 --> 00:48:29,405 Son of a gun, there was a boy at the ranch yesterday 545 00:48:29,697 --> 00:48:31,031 when I left to go shopping. 546 00:48:33,201 --> 00:48:35,411 But then the Constable did say two kids. 547 00:48:37,872 --> 00:48:39,123 I'll check with him later. 548 00:49:00,603 --> 00:49:01,353 Anybody here? 549 00:49:04,858 --> 00:49:05,608 Charlie? 550 00:49:07,527 --> 00:49:08,486 Connie? 551 00:49:11,489 --> 00:49:13,073 Are you kids in here? 552 00:49:33,470 --> 00:49:34,220 Arg! 553 00:50:37,325 --> 00:50:39,785 Peanuts, that's what they named the pony. 554 00:50:40,328 --> 00:50:42,997 She was just about the prettiest thing you ever saw. 555 00:50:43,790 --> 00:50:47,168 If ever you wanted to see two happy kids, this was it. 556 00:51:01,558 --> 00:51:03,685 Sugarplum, their adopted puppy seemed to like 557 00:51:03,977 --> 00:51:05,103 her new friend. 558 00:51:06,145 --> 00:51:08,272 Margie took to riding her immediately. 559 00:51:17,156 --> 00:51:18,365 The kids really knew how to enjoy life 560 00:51:18,658 --> 00:51:20,201 out here in the desert. 561 00:51:20,493 --> 00:51:22,161 No smog, just fresh air. 562 00:51:27,584 --> 00:51:29,460 Mr. Potts came out to say hello. 563 00:51:32,213 --> 00:51:35,633 He said his daughters really dug me and I dug them. 564 00:51:36,426 --> 00:51:39,595 He told me that I was welcome anytime, just to drop by. 565 00:51:56,863 --> 00:51:59,657 Anyway, we walked the pony right into the evening. 566 00:51:59,949 --> 00:52:01,283 The kids were really grooving. 567 00:52:01,576 --> 00:52:03,452 In fact, we bumped into some more local kids 568 00:52:03,745 --> 00:52:05,496 and they joined right in on the fun. 569 00:52:27,769 --> 00:52:29,187 They're never gonna knock you down. 570 00:52:30,021 --> 00:52:31,605 They'll never knock you down. 571 00:52:32,106 --> 00:52:34,441 That's okay, Chooper, you keep knocking 'em off, 572 00:52:34,734 --> 00:52:36,152 and I'll keep clearing 'em. 573 00:52:36,444 --> 00:52:38,529 They're not gonna tear this old house down. 574 00:52:38,988 --> 00:52:40,447 They gotta find the bodies first. 575 00:52:42,450 --> 00:52:44,201 And they'll never find the bodies where I put 'em. 576 00:52:46,120 --> 00:52:48,247 So you just kill all you want 577 00:52:49,248 --> 00:52:50,499 and I'll keep burying 'em. 578 00:52:51,542 --> 00:52:53,669 But they'll never knock this old house down. 579 00:52:53,961 --> 00:52:55,504 It's been here forever and ever. 580 00:52:56,631 --> 00:52:58,507 There'll always be this old house. 581 00:53:00,009 --> 00:53:02,177 And I'll protect the secret of it. 582 00:53:28,913 --> 00:53:29,914 As the days wore on, 583 00:53:30,206 --> 00:53:32,791 and I became more accustomed to life at the ranch 584 00:53:33,418 --> 00:53:34,377 I couldn't help feeling 585 00:53:34,669 --> 00:53:36,629 there was something troubling Daniel, 586 00:53:37,088 --> 00:53:37,922 but then again, 587 00:53:38,214 --> 00:53:39,381 maybe it was only the same thing 588 00:53:39,674 --> 00:53:42,468 that was bothering me, Tim Foster. 589 00:53:43,469 --> 00:53:44,636 Tim kept coming around, 590 00:53:44,929 --> 00:53:47,640 but unfortunately not the way I might've preferred it. 591 00:53:48,683 --> 00:53:50,309 All he ever seemed to have on his mind 592 00:53:50,601 --> 00:53:52,769 when he came to see me, was the ranch. 593 00:53:53,146 --> 00:53:53,813 And if anything, 594 00:53:54,105 --> 00:53:55,898 he seemed only to be getting more adamant about it 595 00:53:56,190 --> 00:53:57,191 all the time. 596 00:53:57,608 --> 00:53:59,735 The ranch, the ranch, the ranch. 597 00:54:00,027 --> 00:54:01,611 I want your ranch, Carol. 598 00:54:01,904 --> 00:54:03,572 That's all I heard from him. 599 00:54:03,865 --> 00:54:06,951 It's all we ever talked about, time and time again. 600 00:54:08,661 --> 00:54:10,621 If it weren't for Margie and Barbra being around, 601 00:54:10,913 --> 00:54:12,497 I don't know what I'd have done. 602 00:54:12,874 --> 00:54:15,042 They helped lessen the pressure I was under. 603 00:54:18,504 --> 00:54:19,505 Tim Foster was right though, 604 00:54:19,797 --> 00:54:22,090 when he said I owned a lot of good property. 605 00:54:22,800 --> 00:54:25,135 For one thing, it was the biggest spread around. 606 00:54:25,511 --> 00:54:27,554 Daniel said I had over 10,000 acres 607 00:54:27,847 --> 00:54:30,808 that were situated directly over an underground lake. 608 00:54:31,309 --> 00:54:32,643 Drill down a couple hundred feet, 609 00:54:32,935 --> 00:54:34,603 and there was enough water to irrigate, 610 00:54:34,896 --> 00:54:37,064 not only all of my own property, 611 00:54:37,523 --> 00:54:40,234 but about half the rest of the state as well. 612 00:54:40,526 --> 00:54:42,236 Beside that it was artesian water 613 00:54:42,528 --> 00:54:44,321 filtered through limestone. 614 00:54:44,781 --> 00:54:46,824 So I not only owned very good property 615 00:54:47,116 --> 00:54:49,159 and excellent artesian water, 616 00:54:49,452 --> 00:54:51,245 but Daniel said I also had the water rights 617 00:54:51,537 --> 00:54:53,080 to the whole area. 618 00:54:53,372 --> 00:54:55,540 And out here, that means just about everything. 619 00:54:56,959 --> 00:54:59,294 My uncle did very well writing horror films. 620 00:55:23,402 --> 00:55:25,487 Let me shovel a while, Barbra. 621 00:55:31,661 --> 00:55:33,287 Okay, here you go, Margie. 622 00:55:37,750 --> 00:55:39,084 And do it like I promised. 623 00:55:39,710 --> 00:55:42,087 Look Carol, there's nothing but wind and desert out there. 624 00:55:42,380 --> 00:55:44,507 You own 10,000 miles of wind and desert. 625 00:55:44,799 --> 00:55:45,883 Who in their right mind wants all, 626 00:55:46,175 --> 00:55:48,635 nothing but 10,000 miles of wind in desert? 627 00:55:48,928 --> 00:55:49,887 Desert girl, I thought you got out— 628 00:55:50,179 --> 00:55:51,054 Desert my foot. 629 00:55:51,347 --> 00:55:53,390 Daniel told me about the lake that's under here. 630 00:55:53,683 --> 00:55:55,434 And the water rights that I own to it. 631 00:55:55,726 --> 00:55:56,226 He did? 632 00:55:56,519 --> 00:55:57,228 Yes he did. 633 00:55:59,897 --> 00:56:02,482 Well, wait a minute, we can forget about that for a second. 634 00:56:02,775 --> 00:56:04,151 There must be 10,000 other reasons 635 00:56:04,443 --> 00:56:05,777 that you don't want this ranch. 636 00:56:07,238 --> 00:56:08,322 Look at that corral. 637 00:56:08,656 --> 00:56:09,740 Look at the corral! 638 00:56:11,659 --> 00:56:13,327 Ain't a horse in the corral. 639 00:56:13,786 --> 00:56:15,579 And even if you did put horses in that corral, 640 00:56:15,872 --> 00:56:16,831 they'd just die out there. 641 00:56:17,123 --> 00:56:17,873 You know that. 642 00:56:18,165 --> 00:56:19,124 It's too hot. 643 00:56:19,417 --> 00:56:21,460 You can't put horses out there. 644 00:56:21,752 --> 00:56:23,712 I'm not gonna sell the ranch! 645 00:56:30,011 --> 00:56:30,845 Look, that water tower, 646 00:56:31,137 --> 00:56:32,054 you're gonna walk under it someday 647 00:56:32,346 --> 00:56:33,221 and it's just gonna fall down on you. 648 00:56:33,723 --> 00:56:35,057 Hit you on the head, splatter you all over. 649 00:56:35,349 --> 00:56:35,724 You're gonna die. 650 00:56:36,017 --> 00:56:36,642 You want that to happen? 651 00:56:37,018 --> 00:56:37,643 Sell me the ranch. 652 00:56:37,935 --> 00:56:38,810 I want the ranch, Carol. 653 00:56:39,103 --> 00:56:40,687 Is that a threat about the water tower? 654 00:56:40,980 --> 00:56:42,231 It's no threat, I just wanna buy the ranch. 655 00:56:42,523 --> 00:56:43,065 Come on, I'm serious. 656 00:56:43,357 --> 00:56:44,191 Forget it. 657 00:56:45,276 --> 00:56:45,609 Look, I wanna — 658 00:56:45,902 --> 00:56:46,652 Get off me! 659 00:56:57,955 --> 00:56:59,831 Oh come on and stop it. 660 00:57:03,920 --> 00:57:05,546 Come on, break it up. 661 00:57:08,758 --> 00:57:10,718 Daniel, come on, stop it! 662 00:57:20,186 --> 00:57:21,061 Stop it! 663 00:57:23,898 --> 00:57:25,149 Come on, Daniel. 664 00:57:33,449 --> 00:57:36,160 Margie, we don't want sand on your feet 665 00:57:36,786 --> 00:57:38,871 so move a little bit. 666 00:57:47,171 --> 00:57:49,548 Daniel, come on, stop it. 667 00:57:56,764 --> 00:57:57,514 Stop! 668 00:57:58,683 --> 00:57:59,433 Stop it! 669 00:58:01,310 --> 00:58:03,395 Shovel, in. 670 00:58:05,564 --> 00:58:07,315 All right, I said stop it! 671 00:58:23,416 --> 00:58:24,166 Stop it. 672 00:58:27,545 --> 00:58:28,295 Stop it! 673 00:58:30,464 --> 00:58:31,465 Come on, now. 674 00:58:33,676 --> 00:58:34,385 Get off me, buddy! 675 00:58:34,677 --> 00:58:35,094 Get off me! 676 00:58:38,264 --> 00:58:39,932 Daniel, stop. 677 00:58:40,224 --> 00:58:41,183 That's enough. 678 00:58:45,438 --> 00:58:47,148 When I say stop it, I mean stop it. 679 00:58:50,026 --> 00:58:51,110 Now git. 680 00:58:52,278 --> 00:58:53,445 Just get out of here. 681 00:58:54,405 --> 00:58:57,241 Go on, get outta here, damn it, get out! 682 00:59:02,872 --> 00:59:04,331 Where's my hat? 683 00:59:11,213 --> 00:59:12,297 Carol. 684 00:59:15,426 --> 00:59:16,385 Carol! 685 00:59:17,219 --> 00:59:19,012 Just get off the ranch. 686 00:59:19,472 --> 00:59:20,598 You're gonna sell. 687 00:59:20,890 --> 00:59:21,307 You're gonna sell it. 688 00:59:21,599 --> 00:59:23,183 Get out, I don't wanna see you again. 689 00:59:50,461 --> 00:59:52,796 The next day in order to forget the terrible scene 690 00:59:53,089 --> 00:59:54,590 with Tim Foster, 691 00:59:54,882 --> 00:59:56,508 I took the kids down to the county line 692 00:59:56,801 --> 00:59:58,761 to see the rodeo again. 693 00:59:59,053 --> 01:00:01,597 All I wanted to do was to forget Mr. Foster. 694 01:00:02,890 --> 01:00:05,225 Somehow that man did seem to belong with everyone else 695 01:00:05,518 --> 01:00:06,519 I'd come to meet. 696 01:00:30,709 --> 01:00:35,209 ♪ Life is meant for you to live ♪ 697 01:00:37,716 --> 01:00:42,216 ♪ But all you get is what you give ♪ 698 01:00:45,432 --> 01:00:49,932 ♪ Within your mind you hold the key ♪ 699 01:00:52,731 --> 01:00:57,231 ♪ To be whatever you dream ♪ 700 01:01:00,281 --> 01:01:03,742 ♪ The road is long and hard and slow ♪ 701 01:01:04,034 --> 01:01:07,829 ♪ They'll try to beat you down, I know ♪ 702 01:01:08,122 --> 01:01:11,583 ♪ But don't give in ♪ 703 01:01:11,876 --> 01:01:16,376 ♪ 'Cause if you believe you can be anything that you dare ♪ 704 01:01:20,301 --> 01:01:24,801 ♪ All the good that ever was ♪ 705 01:01:28,017 --> 01:01:32,517 ♪ Begun with a dream that a man has dreamed alone ♪ 706 01:01:58,339 --> 01:02:01,967 ♪ A vision of a better day ♪ 707 01:02:02,259 --> 01:02:06,054 ♪ A time when love becomes the way ♪ 708 01:02:06,347 --> 01:02:09,892 ♪ When man are free ♪ 709 01:02:10,184 --> 01:02:14,684 ♪ And war is a mystery and brotherhood finally is real ♪ 710 01:02:18,192 --> 01:02:22,154 ♪ So dream your dream ♪ 711 01:02:22,446 --> 01:02:25,824 ♪ And see it through ♪ 712 01:02:26,116 --> 01:02:29,828 ♪ There's nothing that you can't accomplish ♪ 713 01:02:30,120 --> 01:02:33,706 ♪ If you will believe you can do it ♪ 714 01:02:33,999 --> 01:02:38,499 ♪ For anything's possible if you dare to dream ♪ 715 01:03:01,527 --> 01:03:03,278 As we were leaving the rodeo, 716 01:03:03,570 --> 01:03:07,198 Tim came by with a half-hearted attempt to apologize. 717 01:03:08,075 --> 01:03:09,868 I just said the whole scene was too heavy 718 01:03:10,160 --> 01:03:11,995 and I just wanted to pass. 719 01:03:30,014 --> 01:03:30,764 Arg! 720 01:03:36,395 --> 01:03:37,354 Daniel? 721 01:03:47,740 --> 01:03:48,574 Daniel? 722 01:04:01,712 --> 01:04:02,796 Daniel? 723 01:06:15,262 --> 01:06:16,388 Daniel? 724 01:06:22,394 --> 01:06:23,311 Arg! 725 01:06:26,106 --> 01:06:28,900 - Arg! - Daniel! Daniel! 726 01:06:31,111 --> 01:06:31,861 Arg! 727 01:06:33,405 --> 01:06:34,364 Daniel! 728 01:07:32,422 --> 01:07:34,006 Daniel, no! 729 01:07:34,299 --> 01:07:35,174 Ah! 730 01:07:51,024 --> 01:07:54,652 That's not The Chooper, he's not 150-years-old, 731 01:07:54,945 --> 01:07:56,029 that's Tim Foster. 732 01:07:56,697 --> 01:07:58,657 He's just trying to scare you off your ranch. 733 01:07:59,199 --> 01:08:01,159 Don't let anybody ever tell you different. 734 01:08:01,451 --> 01:08:02,660 Do don't ever go in that old house 735 01:08:02,953 --> 01:08:04,412 or The Chooper will get you. 736 01:08:23,682 --> 01:08:24,599 Tim is dead. 737 01:08:25,767 --> 01:08:26,517 Daniel's dead. 738 01:08:28,520 --> 01:08:30,813 I don't know what I'm going to do. 739 01:08:32,566 --> 01:08:36,528 Oh well, I think I'll just worry about it tomorrow. 740 01:08:38,530 --> 01:08:40,615 That's if tomorrow ever comes. 52710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.