Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,680 --> 00:01:18,840
Yeah, Pleng.
2
00:01:18,920 --> 00:01:22,640
So can you, um… cover my shift?
3
00:01:24,040 --> 00:01:26,840
Okay. Thank you, Pleng.
4
00:01:26,920 --> 00:01:28,600
Right. Goodbye.
5
00:01:33,360 --> 00:01:35,040
FINALLY TAKING MY LEAVE
6
00:01:35,120 --> 00:01:36,160
OCTOBER 1, 2024
7
00:01:41,280 --> 00:01:43,720
How is it, A? Can you take time off?
8
00:01:45,160 --> 00:01:46,200
Yes.
9
00:01:46,280 --> 00:01:48,920
Till the end of Buddha Lent day,
so two weeks.
10
00:01:49,840 --> 00:01:53,200
Wow. You're going
to Phanom Naga for two weeks?
11
00:01:55,520 --> 00:01:56,480
I guess so.
12
00:01:56,560 --> 00:01:58,920
Anantachai said just in case.
13
00:02:00,240 --> 00:02:02,760
Anantachai is taking you on a trip?
14
00:02:04,280 --> 00:02:09,039
That's wonderful because he won't be here
anymore after the end of Buddha Lent day.
15
00:02:12,400 --> 00:02:13,600
I'm sorry.
16
00:02:16,640 --> 00:02:17,760
It's okay.
17
00:02:18,520 --> 00:02:20,320
I've already talked to him about that.
18
00:02:21,840 --> 00:02:22,960
I'm okay.
19
00:02:24,080 --> 00:02:28,440
I mean, he waited for me for 1,000 years.
Why can't I wait for him?
20
00:02:31,040 --> 00:02:36,120
I'm sure he will hurry back to you, A.
21
00:02:41,920 --> 00:02:43,600
Actually…
22
00:02:44,480 --> 00:02:46,720
I've just finally understood
23
00:02:49,280 --> 00:02:51,080
what "See you in the next life," means.
24
00:02:51,720 --> 00:02:52,560
Hmm.
25
00:02:53,560 --> 00:02:55,440
OCTOBER 2024
26
00:02:55,520 --> 00:03:00,680
END OF BUDDHA LENT DAY
27
00:03:02,240 --> 00:03:04,960
I'm just going to lift up
your shirt a bit, okay?
28
00:03:07,760 --> 00:03:09,000
Where does it hurt?
29
00:03:09,960 --> 00:03:11,680
Here, let me apply some pressure.
30
00:03:12,280 --> 00:03:14,600
-Ow.
-That hurts? Right here?
31
00:03:14,680 --> 00:03:16,600
Okay. I'm going to press another spot.
32
00:03:17,840 --> 00:03:18,720
Hold on.
33
00:03:29,280 --> 00:03:31,160
-Uh. What is it, Doctor?
-What?
34
00:03:32,240 --> 00:03:33,880
Oh. Nothing.
35
00:03:35,480 --> 00:03:36,480
Uh.
36
00:03:36,560 --> 00:03:38,680
-Ow.
-It hurts here too?
37
00:03:38,760 --> 00:03:40,320
Right here?
38
00:03:44,320 --> 00:03:49,360
She has ulcerative colitis.
I'm going to prescribe her some meds.
39
00:03:50,720 --> 00:03:55,440
Jenny, you must be careful.
40
00:03:56,040 --> 00:03:56,880
What do you do
before putting food into your mouth?
41
00:03:56,960 --> 00:03:59,280
-Wash my hands.
-Wash your hands. Correct.
42
00:04:00,320 --> 00:04:01,800
Okay. Take a seat.
43
00:04:09,760 --> 00:04:10,880
Please have a seat.
44
00:04:12,920 --> 00:04:15,560
I'll prescribe you meds for one week.
45
00:04:15,640 --> 00:04:19,160
If she isn't better,
she may need to come back.
46
00:04:19,240 --> 00:04:22,600
-Okay. Thank you.
-Thank you. My pleasure.
47
00:04:23,160 --> 00:04:24,080
This way, please.
48
00:04:35,080 --> 00:04:36,200
Are you sick?
49
00:04:36,800 --> 00:04:39,040
It's okay. My girlfriend is a doctor.
50
00:04:40,280 --> 00:04:41,920
Oh…
51
00:04:43,080 --> 00:04:46,000
But it seems like that doctor is
about to take time off.
52
00:04:46,080 --> 00:04:47,640
Really?
53
00:04:47,720 --> 00:04:50,240
And where is she going?
54
00:04:52,000 --> 00:04:54,720
She… needs to ask her boyfriend first.
55
00:04:59,280 --> 00:05:00,680
Well…
56
00:05:00,760 --> 00:05:03,200
her boyfriend should book some good places
57
00:05:03,880 --> 00:05:05,720
because he wants to impress her.
58
00:05:06,920 --> 00:05:07,760
Anyway…
59
00:05:08,400 --> 00:05:10,560
can you give him some advice?
60
00:05:10,640 --> 00:05:12,880
Where should he take her to?
61
00:05:12,960 --> 00:05:17,760
Hmm… You should read her mind then.
62
00:05:31,840 --> 00:05:33,040
Hey.
63
00:05:55,760 --> 00:05:56,680
A.
64
00:05:57,280 --> 00:05:59,960
I heard Anantachai dropped
you off this morning?
65
00:06:00,520 --> 00:06:02,520
Will he be picking you up?
66
00:06:03,120 --> 00:06:04,000
Yes.
67
00:06:07,080 --> 00:06:08,760
What are you smiling at?
68
00:06:08,840 --> 00:06:10,200
I'm just happy.
69
00:06:11,000 --> 00:06:12,280
Do you know that
70
00:06:12,360 --> 00:06:16,200
when we were studying together,
everyone wanted to see her boyfriend?
71
00:06:16,280 --> 00:06:17,240
She's picky.
72
00:06:20,280 --> 00:06:22,840
She never liked anyone
who tried to hit on her.
73
00:06:24,920 --> 00:06:26,080
It took me a while too.
74
00:06:27,360 --> 00:06:29,000
So long I thought I would fail.
75
00:06:29,680 --> 00:06:30,960
How long?
76
00:06:33,560 --> 00:06:37,600
So long that you have
no idea how long it was.
77
00:06:37,680 --> 00:06:40,680
Amen. The Naga King is really sacred.
78
00:06:41,320 --> 00:06:43,480
You went to Phanom Naga,
and you came back as a couple.
79
00:06:44,520 --> 00:06:46,560
Please take care of her, Anantachai.
80
00:06:46,640 --> 00:06:48,480
-May I ask something?
-That's enough.
81
00:06:48,560 --> 00:06:49,880
Ask, please.
82
00:06:50,720 --> 00:06:52,240
Take your time to be with her.
83
00:07:01,440 --> 00:07:02,480
Oh! I'm leaving now.
84
00:07:18,640 --> 00:07:20,600
This end of Buddha Lent day,
85
00:07:21,520 --> 00:07:26,160
we are expecting more people to visit
our village than in any previous year.
86
00:07:26,240 --> 00:07:28,760
Wow. A lot more.
87
00:07:28,840 --> 00:07:33,320
I was thinking of making a sign to welcome
the visitors. What do you think?
88
00:07:33,400 --> 00:07:34,920
Great idea, Village Chief.
89
00:07:35,520 --> 00:07:40,720
Make it like a popular tourist attraction
so they can take pictures with it.
90
00:07:40,800 --> 00:07:46,080
Oh… Yeah. Like those places to take
pictures and then check-in, right?
91
00:07:46,160 --> 00:07:48,240
That's right.
92
00:07:48,320 --> 00:07:49,360
Something like that.
93
00:07:49,440 --> 00:07:51,360
Check-in at Phanom Naga.
94
00:07:51,440 --> 00:07:52,920
Yeah.
95
00:07:53,000 --> 00:07:55,120
There's something I have to tell you.
96
00:07:55,200 --> 00:07:57,360
Our children will be back,
97
00:07:57,440 --> 00:08:01,200
and they want to perform
a worship dance for the Naga King.
98
00:08:02,120 --> 00:08:04,640
-Dr. Asia is coming too.
-Oh, really?
99
00:08:04,720 --> 00:08:09,160
-Poomkowbin and Sittha too.
-Oh. I see.
100
00:08:09,240 --> 00:08:11,360
So I was thinking that
101
00:08:11,440 --> 00:08:14,400
we should celebrate with them.
102
00:08:14,480 --> 00:08:15,400
-Oh.
-Good idea?
103
00:08:16,000 --> 00:08:18,040
-Sounds good.
-What do you think?
104
00:08:18,120 --> 00:08:20,320
Will Anantachai come back here too?
105
00:08:21,000 --> 00:08:23,160
-Will he?
-Yeah.
106
00:08:23,240 --> 00:08:24,640
-True.
-Will he come back?
107
00:08:24,720 --> 00:08:26,800
Why are you asking for him?
108
00:08:27,880 --> 00:08:31,840
What are you thinking? That a person
can be a naga? Don't ask for him.
109
00:08:31,920 --> 00:08:34,960
But Village Chief, it's strange.
110
00:08:35,039 --> 00:08:37,440
He calmed the snake at Kham's house,
111
00:08:37,520 --> 00:08:41,159
and he stayed in that castle
with a lot of snakes around.
112
00:08:41,240 --> 00:08:45,640
Then when you saw him for the first time,
you bowed down in front of him, right?
113
00:08:45,720 --> 00:08:49,600
See? I told you, and no one believed me.
114
00:08:49,680 --> 00:08:53,600
Who would have thought though?
115
00:08:57,120 --> 00:09:01,440
So where is Anantachai taking you to?
116
00:09:02,360 --> 00:09:03,960
He hasn't told me yet.
117
00:09:05,400 --> 00:09:08,600
He told me to pack
my clothes for one week.
118
00:09:11,320 --> 00:09:14,400
Where is he taking you? To the mountain?
119
00:09:14,480 --> 00:09:17,320
But… it shouldn't be
120
00:09:17,400 --> 00:09:19,640
because he lives on the mountain
121
00:09:20,960 --> 00:09:22,840
Hmm… how about the beach?
122
00:09:23,840 --> 00:09:25,680
Well… that's a bit too normal.
123
00:09:26,600 --> 00:09:30,480
Maybe he's taking you abroad?
124
00:09:32,680 --> 00:09:33,680
I don't think so.
125
00:09:34,400 --> 00:09:35,440
I…
126
00:09:35,520 --> 00:09:37,640
He didn't ask me to bring my passport.
127
00:09:39,240 --> 00:09:41,920
I really want to know
128
00:09:42,000 --> 00:09:44,360
where he's taking you.
129
00:09:51,880 --> 00:09:54,800
Don't stay up late.
I'll see you tomorrow at 6:00 a.m.
130
00:10:08,440 --> 00:10:09,960
I'll get the door for you, A.
131
00:10:10,040 --> 00:10:11,200
Oops.
132
00:10:16,880 --> 00:10:17,920
Are you ready?
133
00:10:19,560 --> 00:10:23,240
Where are you taking her?
134
00:10:23,960 --> 00:10:27,120
If I tell you now, she won't be surprised.
135
00:10:29,720 --> 00:10:33,040
I'll just wait for you to tell me
when you're back.
136
00:10:33,120 --> 00:10:35,000
-Have fun, A.
-Take care of the room.
137
00:10:35,080 --> 00:10:35,960
Okay.
138
00:10:36,040 --> 00:10:37,280
Thank you.
139
00:10:38,240 --> 00:10:39,080
Goodbye.
140
00:10:39,720 --> 00:10:41,040
See you later, Sittha.
141
00:10:41,640 --> 00:10:42,680
Poomkowbin.
142
00:10:43,320 --> 00:10:44,320
NUPUK
143
00:10:55,200 --> 00:10:56,360
Let's go.
144
00:11:05,200 --> 00:11:06,320
Hello, Nupuk.
145
00:11:07,160 --> 00:11:10,560
I think he knows that you're listening.
146
00:11:11,280 --> 00:11:12,760
Talk later, Nupuk.
147
00:12:27,160 --> 00:12:28,200
Our house.
148
00:12:33,680 --> 00:12:34,760
Wait.
149
00:12:36,280 --> 00:12:41,480
I was thinking that we could go someplace
where we both could live together.
150
00:12:42,080 --> 00:12:43,000
Here we are.
151
00:12:44,520 --> 00:12:46,080
Over the past 1,000 years,
152
00:12:46,160 --> 00:12:49,320
I have realized that
no matter how big the castle is,
153
00:12:49,400 --> 00:12:51,320
if you weren't there,
154
00:12:52,360 --> 00:12:53,560
I wouldn't be happy.
155
00:12:54,640 --> 00:12:56,240
I dream of having a small house
156
00:12:56,840 --> 00:12:59,480
where I can see you
every time I turn around.
157
00:13:05,840 --> 00:13:07,160
Thank you.
158
00:13:08,760 --> 00:13:10,120
I promise
159
00:13:11,320 --> 00:13:13,840
I'll be as happy as I can be.
160
00:13:15,400 --> 00:13:16,520
Let's go.
161
00:13:55,320 --> 00:13:57,200
-What's that?
-A random box.
162
00:13:58,080 --> 00:14:01,240
Pick one and we'll do
whatever it says together.
163
00:14:26,400 --> 00:14:28,640
-You're going to be tired.
-Huh?
164
00:14:31,200 --> 00:14:33,080
Anantachai, wait.
165
00:14:34,080 --> 00:14:35,040
Come on.
166
00:14:37,320 --> 00:14:39,840
Let me ride a bike
if we're going to run this far.
167
00:14:39,920 --> 00:14:41,040
It's three kilometers.
168
00:14:42,120 --> 00:14:43,120
Just three?
169
00:14:43,200 --> 00:14:45,480
If it's a marathon,
three kilometers is fun.
170
00:14:45,560 --> 00:14:46,600
Wait.
171
00:14:53,320 --> 00:14:55,880
You must take care of yourself, Doctor,
172
00:14:55,960 --> 00:14:57,280
not just of others.
173
00:14:59,160 --> 00:15:03,280
Okay. But we shouldn't
overdo it on our first run.
174
00:15:06,880 --> 00:15:10,400
Oh no. I have
to run three kilometers back?
175
00:15:11,560 --> 00:15:12,680
I can't do it.
176
00:15:12,760 --> 00:15:14,640
My legs can't take it.
177
00:15:19,480 --> 00:15:20,760
I won't wait. Bye.
178
00:15:23,880 --> 00:15:25,040
Hey!
179
00:15:25,120 --> 00:15:26,920
You're not going wait? Fine!
180
00:15:30,360 --> 00:15:31,480
Are you tired?
181
00:15:32,880 --> 00:15:34,920
Not anymore.
182
00:15:35,720 --> 00:15:36,920
Let's go.
183
00:15:37,440 --> 00:15:40,080
Faster. Okay. Let's walk.
184
00:15:49,760 --> 00:15:52,080
You ran, and you gave me a piggyback.
185
00:15:53,080 --> 00:15:54,520
Aren't you tired?
186
00:15:55,360 --> 00:15:57,760
-I can still do push-ups.
-Huh?
187
00:16:20,960 --> 00:16:23,040
Enough. Enough.
188
00:16:23,120 --> 00:16:24,920
Okay. I believe you now.
189
00:16:25,000 --> 00:16:26,280
I believe you that
190
00:16:26,360 --> 00:16:27,440
you don't get tired.
191
00:16:27,520 --> 00:16:28,440
Okay.
192
00:16:29,960 --> 00:16:31,360
What should we do next?
193
00:16:50,640 --> 00:16:51,720
Nope.
194
00:17:04,200 --> 00:17:06,040
It's my turn.
195
00:17:20,000 --> 00:17:21,960
I want to check out this store.
196
00:17:22,040 --> 00:17:23,560
-Wait.
-Huh?
197
00:17:23,640 --> 00:17:25,359
You were tired after running.
198
00:17:25,440 --> 00:17:27,079
Now you've walked the entire mall,
and you're not tired?
199
00:17:27,760 --> 00:17:30,680
The motivation is different.
200
00:17:31,280 --> 00:17:34,040
Especially when someone's paying for me.
201
00:17:34,120 --> 00:17:36,720
Going to another mall, easy-peasy.
202
00:18:51,280 --> 00:18:54,320
DON'T DISPLEASE YOUR LOVER
203
00:18:57,440 --> 00:18:59,080
DON'T DISPLEASE YOUR LOVER
204
00:18:59,160 --> 00:19:00,720
I think this book suits you.
205
00:19:01,760 --> 00:19:04,840
-Don't displease your lover.
-Uh huh.
206
00:19:04,920 --> 00:19:06,560
I think it suits you more.
207
00:19:10,360 --> 00:19:12,000
HISTORY
208
00:19:13,320 --> 00:19:14,920
Oh. I dropped one.
209
00:19:17,840 --> 00:19:20,360
How to be happy alone?
210
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
I want this one.
211
00:19:28,640 --> 00:19:30,360
-What?
-No.
212
00:19:32,080 --> 00:19:33,000
-Yes.
-Nope.
213
00:19:34,400 --> 00:19:35,360
Oh.
214
00:19:37,440 --> 00:19:39,880
DON'T DISPLEASE YOUR LOVER
215
00:20:31,680 --> 00:20:32,640
Have some snacks.
216
00:20:34,360 --> 00:20:35,400
Thank you.
217
00:20:39,480 --> 00:20:40,600
Hmm.
218
00:20:40,680 --> 00:20:42,760
You almost finished the book in two days?
219
00:20:43,320 --> 00:20:44,800
Too intense, don't you think?
220
00:20:45,400 --> 00:20:47,080
It's a small book.
221
00:20:48,920 --> 00:20:52,800
-I like this topic.
-Hmm.
222
00:20:52,880 --> 00:20:54,040
It says,
223
00:20:54,880 --> 00:21:00,880
"Shifting happiness to ourselves
can be done in many ways,
224
00:21:00,960 --> 00:21:02,680
"such as following our dreams
225
00:21:03,480 --> 00:21:09,720
"because dreams that are close to reality
will give us motivation to live life.
226
00:21:09,800 --> 00:21:11,120
"And once you succeed,
227
00:21:12,160 --> 00:21:13,720
"mental happiness will follow.
228
00:21:16,240 --> 00:21:20,320
"Then we will be able
to live happily on our own."
229
00:21:21,080 --> 00:21:22,200
Good, right?
230
00:21:23,720 --> 00:21:25,440
Like the principles of Buddhism.
231
00:21:26,120 --> 00:21:27,920
God helps those who help themselves.
232
00:21:31,120 --> 00:21:32,280
True.
233
00:21:37,120 --> 00:21:38,400
And…
234
00:21:42,760 --> 00:21:45,120
does a naga like you have any dreams?
235
00:21:48,080 --> 00:21:49,040
Yes.
236
00:21:49,880 --> 00:21:50,880
I have many dreams,
237
00:21:52,200 --> 00:21:53,200
like
238
00:21:53,840 --> 00:21:55,800
I want to be born a human,
239
00:21:56,440 --> 00:21:59,280
and I want to be with the one I love
240
00:22:01,000 --> 00:22:02,080
in a house like this.
241
00:22:18,160 --> 00:22:21,640
Don't you want to take me
to Nagalai Castle?
242
00:22:21,720 --> 00:22:23,240
That's your home, isn't it?
243
00:22:24,360 --> 00:22:26,480
Nagalai Castle is a place for nagas.
244
00:22:27,520 --> 00:22:29,360
But my dream is
245
00:22:30,200 --> 00:22:32,360
to have a normal life
246
00:22:33,000 --> 00:22:36,360
in a small house with the one I love.
247
00:22:38,680 --> 00:22:41,480
The house doesn't need to be big,
just enough for us.
248
00:22:55,760 --> 00:22:57,600
But sometimes I don't understand.
249
00:22:58,480 --> 00:23:00,880
Humans have all these things.
250
00:23:01,680 --> 00:23:04,080
Why are they still looking
for other things?
251
00:23:06,560 --> 00:23:07,640
Well…
252
00:23:07,720 --> 00:23:11,040
I read that…
253
00:23:12,160 --> 00:23:14,040
nagas wants to be humans
254
00:23:14,760 --> 00:23:16,280
so they can become monks.
255
00:23:17,520 --> 00:23:18,760
What about you?
256
00:23:20,960 --> 00:23:21,960
If I have a chance,
257
00:23:22,880 --> 00:23:23,760
I'd like to join.
258
00:23:25,680 --> 00:23:26,680
What about you?
259
00:23:28,080 --> 00:23:29,880
What's your dream?
260
00:23:36,720 --> 00:23:37,560
Hold on.
261
00:23:38,160 --> 00:23:39,040
Up.
262
00:23:47,280 --> 00:23:48,880
Don't read my mind.
263
00:23:51,920 --> 00:23:52,920
Okay.
264
00:24:07,800 --> 00:24:09,880
But my dream
265
00:24:10,560 --> 00:24:12,400
needs a bit of your help.
266
00:24:13,640 --> 00:24:15,440
I can't choose.
267
00:24:16,280 --> 00:24:17,480
Which one?
268
00:24:17,560 --> 00:24:19,320
Can you help me choose?
269
00:24:26,600 --> 00:24:27,640
This one.
270
00:24:31,240 --> 00:24:32,880
YOU MARRY ME
271
00:24:33,480 --> 00:24:34,800
You marry me.
272
00:24:37,440 --> 00:24:38,680
And that one?
273
00:24:43,640 --> 00:24:45,160
I MARRY YOU
274
00:24:45,240 --> 00:24:46,200
I marry you.
275
00:25:00,600 --> 00:25:01,640
Since I was a child,
276
00:25:02,960 --> 00:25:07,080
I've felt someone is waiting for me.
277
00:25:08,480 --> 00:25:09,800
I've been waiting for him.
278
00:25:11,800 --> 00:25:14,400
I've always dreamed that
279
00:25:14,480 --> 00:25:15,720
I will meet him
280
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
and get to live my life with him.
281
00:25:22,760 --> 00:25:24,360
Even if you and I
282
00:25:25,120 --> 00:25:26,920
would live together for only a few days,
283
00:25:28,960 --> 00:25:30,480
I still believe that
284
00:25:33,040 --> 00:25:35,240
you're the one.
285
00:25:41,960 --> 00:25:44,320
-Will you marry me?
-Asia.
286
00:25:46,280 --> 00:25:48,760
This is my dream.
287
00:25:50,840 --> 00:25:53,280
I believe that
288
00:25:54,360 --> 00:25:56,800
if you want something,
you have to go out and get it.
289
00:25:57,640 --> 00:25:59,680
Don't wait for someone to do it for you.
290
00:26:04,960 --> 00:26:07,360
Why aren't you saying anything?
291
00:26:09,200 --> 00:26:10,920
Or are you scared that
292
00:26:11,000 --> 00:26:13,480
it would tie me down when you're not here?
293
00:26:13,560 --> 00:26:14,800
I…
294
00:26:42,520 --> 00:26:44,080
For the past 1,000 years,
295
00:26:45,360 --> 00:26:46,840
I have told myself that
296
00:26:47,360 --> 00:26:49,360
I would make you love me.
297
00:26:51,040 --> 00:26:52,120
And today,
298
00:26:53,680 --> 00:26:55,040
it's so priceless,
299
00:26:55,680 --> 00:26:58,480
so priceless that I'm afraid
I would hurt you.
300
00:27:00,800 --> 00:27:02,880
But just now, I told myself that
301
00:27:04,120 --> 00:27:05,600
I will not be afraid anymore.
302
00:27:06,760 --> 00:27:07,680
I will love
303
00:27:08,600 --> 00:27:10,400
and take care of you with my life.
304
00:27:11,000 --> 00:27:13,040
And the day that I'm gone,
305
00:27:15,000 --> 00:27:16,560
I want you to know
306
00:27:17,680 --> 00:27:19,280
that my love
307
00:27:20,400 --> 00:27:21,880
will always be with you.
308
00:27:35,520 --> 00:27:36,960
Things that can't be seen
309
00:27:39,000 --> 00:27:40,800
can still exist.
310
00:28:14,960 --> 00:28:16,240
Will you marry me?
311
00:29:01,880 --> 00:29:02,960
I love you.
312
00:29:52,400 --> 00:29:53,800
See what you're afraid of.
313
00:29:55,560 --> 00:29:58,080
Asia is suffering in the future.
314
00:30:14,240 --> 00:30:17,160
A. Please try to eat.
315
00:30:20,840 --> 00:30:22,520
Go ahead and eat, Sittha.
316
00:30:23,880 --> 00:30:26,160
I'll wait and eat with Anantachai.
317
00:30:27,720 --> 00:30:31,240
But you haven't eaten since this morning.
318
00:30:32,240 --> 00:30:34,320
I think you should eat something.
319
00:30:36,960 --> 00:30:37,960
No.
320
00:30:39,960 --> 00:30:42,280
I'll wait for Anantachai.
321
00:30:52,000 --> 00:30:52,880
A.
322
00:30:54,560 --> 00:30:56,880
He's not back yet, Nupuk.
323
00:31:00,800 --> 00:31:02,200
When will he be back?
324
00:31:08,000 --> 00:31:09,120
He'll be back, right?
325
00:31:10,560 --> 00:31:13,720
I want to see him. I miss him.
326
00:31:14,640 --> 00:31:17,440
I miss Anantachai, Nupuk.
327
00:31:19,280 --> 00:31:20,360
A. A.
328
00:31:23,640 --> 00:31:25,480
He will be back, right?
329
00:31:32,800 --> 00:31:33,640
A.
330
00:31:55,520 --> 00:31:57,080
Who's going to eat the eggs?
331
00:31:57,880 --> 00:31:59,520
Who do you think?
332
00:32:01,080 --> 00:32:02,640
Anantachai.
333
00:32:05,960 --> 00:32:07,520
Yep.
334
00:32:09,200 --> 00:32:11,040
Can you close it? This side too.
335
00:32:13,640 --> 00:32:15,400
-Are you dirty?
-I used my pinkie.
336
00:32:15,480 --> 00:32:17,560
Okay. Cute.
337
00:32:21,560 --> 00:32:23,400
It's almost ready. Won't be long.
338
00:32:24,000 --> 00:32:25,240
Sure, A.
339
00:32:26,720 --> 00:32:30,040
Your pictures with Anantachai are so cute.
340
00:32:30,120 --> 00:32:32,760
You've been together a few days.
It looks like years.
341
00:32:33,360 --> 00:32:35,840
I tried to say no,
otherwise more pictures.
342
00:32:38,280 --> 00:32:39,600
It's cute.
343
00:33:03,160 --> 00:33:04,720
Would you like to taste it?
344
00:33:07,880 --> 00:33:09,280
-Come on…
-We'll clean later.
345
00:33:09,360 --> 00:33:10,640
No.
346
00:33:10,720 --> 00:33:15,000
NUDGE A SMILE
347
00:33:20,880 --> 00:33:23,920
THE END OF BUDDHA LENT DAY
FIRST DAY
348
00:33:30,200 --> 00:33:31,920
Here we go.
349
00:33:34,400 --> 00:33:35,920
Thank you.
350
00:33:38,320 --> 00:33:40,880
It may seem they don't quite fit together,
351
00:33:40,960 --> 00:33:44,120
but I selected everyone's favorites.
352
00:33:46,040 --> 00:33:47,600
The fermented fish dip is for Sittha.
353
00:33:49,280 --> 00:33:54,800
The freshwater snail in red curry
with fried fish is for Nupuk.
354
00:33:58,360 --> 00:34:02,280
The rice noodles
with green chicken curry is for Akki.
355
00:34:02,360 --> 00:34:03,280
Thank you.
356
00:34:04,320 --> 00:34:08,159
So the boiled eggs are for Anantachai?
357
00:34:08,239 --> 00:34:10,440
People offered boiled eggs at the temple.
358
00:34:11,199 --> 00:34:12,320
That's right.
359
00:34:12,400 --> 00:34:15,960
I almost bought the red sweet water,
but he might be bored of it.
360
00:34:18,960 --> 00:34:20,280
Let's eat?
361
00:34:20,360 --> 00:34:22,800
-Let's eat.
-All right.
362
00:34:22,880 --> 00:34:25,239
I want to talk
about the end of Buddha Lent day
363
00:34:26,719 --> 00:34:28,199
after which I have to be reborn.
364
00:34:29,000 --> 00:34:32,120
Asia must lift the curse,
and I have to capture Anekchat.
365
00:34:33,800 --> 00:34:35,600
How are you going to capture Anekchat?
366
00:34:35,679 --> 00:34:36,719
That's right, Master.
367
00:34:38,360 --> 00:34:39,920
Underwater City
368
00:34:40,000 --> 00:34:42,159
has tried to get him so many times
369
00:34:42,239 --> 00:34:43,560
but hasn't been able to.
370
00:34:44,560 --> 00:34:46,000
I'm going to lure him out
371
00:34:46,760 --> 00:34:49,760
because he will try everything
he can to stop us that day,
372
00:34:49,840 --> 00:34:51,880
so A can't perform the ceremony.
373
00:34:53,360 --> 00:34:54,480
Wait.
374
00:34:54,560 --> 00:34:58,360
This means you're going
to use Asia as bait?
375
00:34:58,440 --> 00:34:59,840
Don't you think it's risky?
376
00:35:00,440 --> 00:35:01,480
I'm okay.
377
00:35:02,200 --> 00:35:03,040
A.
378
00:35:07,400 --> 00:35:09,520
Then I'll ask the snake servants
379
00:35:09,600 --> 00:35:13,120
to be around the lake to protect My Lady.
380
00:35:13,200 --> 00:35:14,120
What do you think?
381
00:35:18,080 --> 00:35:21,920
I think we should eat.
It's going to get cold.
382
00:35:22,000 --> 00:35:23,040
Okay.
383
00:35:23,120 --> 00:35:24,040
If everyone's fine with it,
384
00:35:25,400 --> 00:35:27,320
-then I can't do anything.
-Hey, Nupuk.
385
00:35:27,400 --> 00:35:29,920
Nupuk. Wait a minute.
386
00:35:50,560 --> 00:35:52,960
You don't have to worry. I'm okay.
387
00:35:54,360 --> 00:35:55,480
Okay?
388
00:35:56,160 --> 00:35:58,440
You're okay living here with him?
389
00:35:59,040 --> 00:36:00,520
You're wearing this ring,
390
00:36:01,040 --> 00:36:03,440
and everything is okay, and you're happy?
391
00:36:04,840 --> 00:36:06,280
Yes.
392
00:36:06,880 --> 00:36:09,560
Happy people don't count down days, A.
393
00:36:09,640 --> 00:36:11,400
I saw your calendar.
394
00:36:13,440 --> 00:36:14,280
So?
395
00:36:15,240 --> 00:36:17,840
The calendar counts down
the days until he's gone.
396
00:36:17,920 --> 00:36:20,080
That's the first day you start counting
and have to wait.
397
00:36:21,880 --> 00:36:24,200
You're not happy, A.
398
00:36:25,480 --> 00:36:26,800
You're suffering.
399
00:36:27,600 --> 00:36:29,400
Stop lying to yourself.
400
00:36:30,440 --> 00:36:31,720
You can't take it.
401
00:36:34,200 --> 00:36:35,560
I can.
402
00:36:35,640 --> 00:36:38,720
I know you're worried. But you're not me.
403
00:36:38,800 --> 00:36:40,680
Don't think for me.
404
00:36:43,880 --> 00:36:45,360
Then you tell me.
405
00:36:46,080 --> 00:36:47,360
This house…
406
00:36:48,920 --> 00:36:50,880
how will you live here when he's gone?
407
00:36:52,840 --> 00:36:54,520
All the photos,
408
00:36:55,240 --> 00:36:56,840
will you be able look at them
when he's gone?
409
00:36:58,280 --> 00:37:00,160
The table you're eating at together,
410
00:37:01,120 --> 00:37:03,680
are you going to be happy
sitting and eating alone?
411
00:37:10,600 --> 00:37:12,160
Why can't I?
412
00:37:17,160 --> 00:37:18,080
A.
413
00:37:18,680 --> 00:37:21,080
He's about to leave you alone.
414
00:37:22,240 --> 00:37:24,000
He has to leave.
415
00:37:25,480 --> 00:37:28,600
You're going to be sitting around,
sad and waiting for him?
416
00:37:30,080 --> 00:37:33,000
This ring will keep reminding you.
417
00:37:34,280 --> 00:37:36,200
You know it hurts. Why don't you stop?
418
00:37:51,600 --> 00:37:53,320
Because I love him.
419
00:38:27,880 --> 00:38:29,440
I will wait and see
420
00:38:30,440 --> 00:38:33,000
how long you can tolerate
watching Asia suffer.
421
00:38:44,080 --> 00:38:44,920
THE END OF BUDDHA LENT DAY
FIRST DAY
422
00:38:45,000 --> 00:38:46,800
I'm not sad.
423
00:38:46,880 --> 00:38:49,600
I just want to count
the days we're together.
424
00:38:51,680 --> 00:38:53,520
And I want to remind myself
425
00:38:53,600 --> 00:38:56,880
that we've spent valuable time together.
426
00:38:59,000 --> 00:39:00,760
Once I'm sure it's valuable,
427
00:39:01,680 --> 00:39:03,440
I cross the date.
428
00:39:04,440 --> 00:39:05,760
Really.
429
00:39:08,320 --> 00:39:09,360
I believe you.
430
00:39:17,080 --> 00:39:21,320
You can read my mind to see if I'm lying.
431
00:39:23,800 --> 00:39:26,200
I told you that I believe you.
432
00:39:31,760 --> 00:39:33,960
Please don't get upset with Poomkowbin.
433
00:39:34,720 --> 00:39:36,160
He's worried about you.
434
00:39:36,760 --> 00:39:38,840
So when he saw this, he was angry.
435
00:39:40,120 --> 00:39:42,440
I know.
436
00:39:45,360 --> 00:39:47,960
And I also know that what he said…
437
00:39:49,040 --> 00:39:50,400
is true.
438
00:39:52,240 --> 00:39:55,600
I may have to wait for you till I'm old.
439
00:39:56,560 --> 00:39:58,200
And I may never meet you.
440
00:39:59,240 --> 00:40:00,840
And in the next life,
441
00:40:01,720 --> 00:40:04,440
I don't know when I will meet you.
442
00:40:05,360 --> 00:40:08,240
And I don't know, if that day comes,
443
00:40:09,000 --> 00:40:10,520
what I'll be like.
444
00:40:13,640 --> 00:40:14,720
I may be…
445
00:40:16,280 --> 00:40:18,440
sadder than I think.
446
00:40:28,200 --> 00:40:29,320
Happiness and sadness
447
00:40:30,480 --> 00:40:31,920
come together.
448
00:40:33,520 --> 00:40:35,040
No one can avoid them,
449
00:40:36,040 --> 00:40:37,280
not even me.
450
00:40:45,840 --> 00:40:48,000
But we're happy today.
451
00:40:50,680 --> 00:40:52,240
We're together.
452
00:40:55,120 --> 00:40:56,600
I think that's…
453
00:40:57,280 --> 00:40:59,160
the best thing.
454
00:41:17,080 --> 00:41:19,200
Can you stop time now?
455
00:41:37,560 --> 00:41:39,000
But you know, right?
456
00:41:40,480 --> 00:41:43,120
No one can stop time…
457
00:41:44,040 --> 00:41:45,280
forever.
458
00:44:31,800 --> 00:44:36,880
Nagas will appear in the form
of a large snake in these five conditions.
459
00:44:37,560 --> 00:44:38,520
One, being born.
460
00:44:39,360 --> 00:44:42,920
Two, shedding. Three, sexual intercourse.
461
00:44:43,000 --> 00:44:45,240
Fourth, sleeping without consciousness.
462
00:44:45,960 --> 00:44:47,800
Five, dying.
463
00:44:49,720 --> 00:44:51,920
Sexual intercourse.
464
00:45:14,520 --> 00:45:16,920
I… I'm sorry.
465
00:45:18,480 --> 00:45:20,320
-I was…
-I know it is hard.
466
00:45:21,000 --> 00:45:22,720
That's why I'm doing everything
467
00:45:23,320 --> 00:45:25,240
so I can be born a human.
468
00:45:25,320 --> 00:45:28,080
I want us to live
like normal people, Asia.
469
00:45:31,160 --> 00:45:33,320
-But I can take it.
-But I can't.
470
00:45:34,960 --> 00:45:37,040
I can't take it that I'm like this.
471
00:45:42,080 --> 00:45:43,800
No matter what you are,
472
00:45:46,280 --> 00:45:47,880
I will love you.
473
00:45:59,960 --> 00:46:01,000
Please wait for me.
474
00:46:03,800 --> 00:46:05,040
I promise
475
00:46:06,480 --> 00:46:09,120
I'll find you as fast as I can.
476
00:46:10,920 --> 00:46:12,000
If in my past life,
477
00:46:13,680 --> 00:46:16,000
Ananchalee prayed not to love you,
478
00:46:18,760 --> 00:46:19,800
then today,
479
00:46:21,120 --> 00:46:22,840
I pray
480
00:46:26,520 --> 00:46:28,760
that we will love each other
481
00:46:28,840 --> 00:46:30,000
in every life.
482
00:48:18,480 --> 00:48:21,880
PIYAMIN HOSPITAL
483
00:48:22,480 --> 00:48:24,480
The patient's condition is still stable.
484
00:48:24,560 --> 00:48:27,040
But kidney function has not improved.
485
00:48:27,120 --> 00:48:30,960
Low urine output. If this continues,
486
00:48:31,760 --> 00:48:33,520
we may need to send her for dialysis.
487
00:48:34,800 --> 00:48:36,880
And if the patient doesn't recover,
488
00:48:36,960 --> 00:48:39,840
it may make all the symptoms worse.
489
00:48:41,360 --> 00:48:44,520
Today, I would like to consult with you.
490
00:48:45,200 --> 00:48:47,280
If the patient's condition
becomes critical,
491
00:48:47,840 --> 00:48:51,400
would you want us to perform CPR?
492
00:48:55,960 --> 00:48:57,000
Yes.
493
00:48:58,080 --> 00:48:59,920
You must help my mother.
494
00:49:01,200 --> 00:49:05,000
I believe my mom will wake up.
The Naga King won't abandon my mother.
495
00:49:05,640 --> 00:49:06,600
Wannate.
496
00:49:07,400 --> 00:49:08,800
Okay.
497
00:49:15,280 --> 00:49:18,320
Mom, on the last Buddha Lent day,
498
00:49:18,400 --> 00:49:20,960
you prayed to the Naga King
that I would get better.
499
00:49:21,040 --> 00:49:25,560
This year, I'll perform a worship dance
for the Naga King.
500
00:49:25,640 --> 00:49:28,280
You must come back for me and View, Mom.
501
00:49:30,880 --> 00:49:31,800
Mom,
502
00:49:32,800 --> 00:49:35,520
I'll bring him back to Phanom Naga.
503
00:49:35,600 --> 00:49:36,960
Don't worry.
504
00:49:37,920 --> 00:49:39,800
I'll take good care of him.
505
00:49:41,000 --> 00:49:43,880
I'm waiting for you to come back to us.
506
00:50:04,520 --> 00:50:06,320
You're going to Phanom Naga.
507
00:50:06,920 --> 00:50:08,680
Why do you have such a heavy heart?
508
00:50:09,280 --> 00:50:10,920
On the end of Buddha Lent day,
509
00:50:12,040 --> 00:50:15,040
Anantachai will have A perform
the Naga Sacrifice Ritual
510
00:50:15,720 --> 00:50:17,440
to lure Anekchat.
511
00:50:19,080 --> 00:50:20,400
I'm worried about A.
512
00:50:22,000 --> 00:50:23,400
You're still not over her.
513
00:50:25,920 --> 00:50:27,920
Even if I'm over her,
514
00:50:29,040 --> 00:50:31,520
I won't let her be in danger.
515
00:50:32,760 --> 00:50:36,520
Then you should help
Anantachai catch Anekchat,
516
00:50:36,600 --> 00:50:38,080
so that A will be safe.
517
00:50:40,280 --> 00:50:42,440
Or I should just get A out of all of this…
518
00:50:43,640 --> 00:50:45,280
before it's too late.
519
00:50:45,360 --> 00:50:46,240
Huh?
520
00:50:48,640 --> 00:50:49,600
What will you do?
521
00:50:53,320 --> 00:50:55,280
Anekchat came to me the other day.
522
00:50:57,360 --> 00:50:58,800
He knew that I was worried.
523
00:51:02,000 --> 00:51:03,880
He asked if I would help him
524
00:51:05,920 --> 00:51:07,800
separate A from Anantachai.
525
00:51:10,080 --> 00:51:11,640
I haven't given him an answer.
526
00:51:14,360 --> 00:51:16,960
Does this mean
you're going to help Anekchat?
527
00:51:42,560 --> 00:51:44,560
-Are you all right, kids?
-What happened?
528
00:51:44,640 --> 00:51:48,920
I'm not sure. I saw something crossing
in front of the car.
529
00:51:49,680 --> 00:51:54,120
I'll get out and have a look. Please wait.
530
00:51:54,200 --> 00:51:55,320
Okay.
531
00:51:55,400 --> 00:51:57,480
Is anyone hurt?
532
00:51:57,560 --> 00:52:00,240
Anyone? No? Are you okay in the back?
533
00:52:05,320 --> 00:52:06,240
A.
534
00:52:07,480 --> 00:52:09,600
Or is it Anekchat?
535
00:52:17,920 --> 00:52:20,880
It's nothing. Don't worry.
The driver will be back soon.
536
00:52:31,120 --> 00:52:32,320
I didn't see anything.
537
00:52:32,400 --> 00:52:35,240
-Let's go. The village chief is waiting.
-Oh.
538
00:52:35,320 --> 00:52:36,240
Okay.
539
00:52:39,480 --> 00:52:40,560
Oh?
540
00:52:41,360 --> 00:52:43,080
The engine won't start.
541
00:52:43,160 --> 00:52:45,080
What's going on? The car won't start?
542
00:52:45,160 --> 00:52:47,040
Yes. I don't know what happened.
543
00:52:47,120 --> 00:52:48,920
It was working just fine.
544
00:52:50,720 --> 00:52:53,160
What's going on?
545
00:53:04,800 --> 00:53:05,920
Oh no.
546
00:53:15,160 --> 00:53:16,440
Anantachai.
547
00:53:29,520 --> 00:53:31,040
The car won't start?
548
00:53:31,120 --> 00:53:32,120
Yes.
549
00:53:32,200 --> 00:53:35,120
It won't start. It was fine before.
550
00:53:38,280 --> 00:53:39,880
Try again please.
551
00:53:40,560 --> 00:53:41,440
Okay.
552
00:53:45,720 --> 00:53:46,880
It's working.
553
00:53:47,680 --> 00:53:50,400
I'm going to Phanom Naga.
Please follow me.
554
00:53:50,480 --> 00:53:52,360
Okay. Thank you so much.
555
00:54:12,400 --> 00:54:15,280
WELCOME
556
00:54:15,360 --> 00:54:16,800
I guess there's traffic?
557
00:54:17,360 --> 00:54:19,440
They'll be here. Maybe they're late.
558
00:54:21,400 --> 00:54:23,280
There's a lead car?
559
00:54:26,840 --> 00:54:27,880
Finally.
560
00:54:28,680 --> 00:54:29,720
Is that it?
561
00:54:30,440 --> 00:54:32,760
-Let's have a look.
-Let's go.
562
00:54:33,760 --> 00:54:35,800
-Hey.
-They're back.
563
00:54:35,880 --> 00:54:37,800
Naree?
564
00:54:37,880 --> 00:54:39,840
Be careful. Don't rush.
565
00:54:39,920 --> 00:54:43,120
-Naree, come here.
-Don't rush. Be careful.
566
00:54:48,480 --> 00:54:52,040
She looks even prettier.
567
00:54:52,120 --> 00:54:57,200
Thank you for treating
the children, Doctor.
568
00:54:57,280 --> 00:55:02,440
But I would like to ask
if the disease can come back?
569
00:55:02,520 --> 00:55:04,040
Well…
570
00:55:04,120 --> 00:55:06,080
there's no way to know now.
571
00:55:06,160 --> 00:55:08,720
But the children must have
monthly checkups.
572
00:55:08,800 --> 00:55:11,160
Or if anything is out of ordinary,
573
00:55:11,240 --> 00:55:15,800
you must notify the Institute,
so we can find a way to help prevent it.
574
00:55:15,880 --> 00:55:17,280
Okay.
575
00:55:17,360 --> 00:55:18,680
She's pretty now.
576
00:55:19,880 --> 00:55:22,320
Prettier than before.
577
00:55:22,400 --> 00:55:23,680
Oh… cute.
578
00:55:23,760 --> 00:55:24,880
He'll surely take after his dad.
579
00:55:31,560 --> 00:55:33,000
Ask him.
580
00:55:33,080 --> 00:55:34,440
Ask him what?
581
00:55:35,760 --> 00:55:37,880
-You ask.
-You ask.
582
00:55:39,000 --> 00:55:41,760
Village Chief,
583
00:55:41,840 --> 00:55:42,720
I think that
584
00:55:42,800 --> 00:55:45,400
the children have traveled far,
and they must be tired.
585
00:55:45,480 --> 00:55:46,840
Maybe they should rest?
586
00:55:46,920 --> 00:55:48,600
-Yes. Good idea.
-Right?
587
00:55:48,680 --> 00:55:49,960
-Is that a good idea?
-Yes.
588
00:55:50,040 --> 00:55:51,800
All right then.
589
00:55:51,880 --> 00:55:54,240
-That's okay.
-Let's go. Come on.
590
00:55:54,320 --> 00:55:57,360
-Let's go home.
-Okay.
591
00:55:59,120 --> 00:56:01,040
I'll take you to eat.
592
00:56:01,120 --> 00:56:02,120
What do you want to eat?
593
00:56:02,200 --> 00:56:04,160
-Hold on.
-Do you like it?
594
00:56:07,840 --> 00:56:09,200
Where's he going?
595
00:56:25,520 --> 00:56:26,720
What is it?
596
00:56:28,520 --> 00:56:30,360
I saw Anekchat here.
597
00:56:31,520 --> 00:56:34,600
Was it him who messed up the engine?
598
00:56:54,560 --> 00:56:56,120
He's really here.
599
00:57:13,840 --> 00:57:15,720
I've prepared the same room for you.
600
00:57:15,800 --> 00:57:17,560
Thank you.
601
00:57:17,640 --> 00:57:20,200
-It feels like we're back at home, A.
-Yes.
602
00:57:20,960 --> 00:57:22,000
Let's go.
603
00:57:22,800 --> 00:57:23,680
Anantachai.
604
00:57:25,800 --> 00:57:28,800
If Anekchat is here,
then Dr. Prida must be here too.
605
00:57:28,880 --> 00:57:30,320
I'm going to call Tan
606
00:57:30,920 --> 00:57:34,080
to ask him if he can send
some police disguised as tourists
607
00:57:34,160 --> 00:57:35,240
to catch him.
608
00:57:35,320 --> 00:57:36,520
Great.
609
00:57:36,600 --> 00:57:37,960
Please deal with Dr. Prida.
610
00:57:38,040 --> 00:57:39,760
I'll deal with Anekchat.
611
00:57:41,920 --> 00:57:43,400
What's your plan?
612
00:57:44,200 --> 00:57:47,560
Don't tell me you're going
to use A like you said.
613
00:57:48,360 --> 00:57:49,200
He is.
614
00:57:50,120 --> 00:57:54,080
That day, I'll perform a ceremony to lift
the curse on a raft in the lake.
615
00:57:54,160 --> 00:57:56,760
You can't, A.
616
00:57:56,840 --> 00:57:59,480
Don't you know what happens
if something goes wrong?
617
00:57:59,560 --> 00:58:00,600
Yes.
618
00:58:02,400 --> 00:58:03,760
And I know
619
00:58:04,920 --> 00:58:06,640
Anantachai…
620
00:58:09,640 --> 00:58:12,040
would give his life to help me…
621
00:58:14,600 --> 00:58:15,800
and I
622
00:58:16,320 --> 00:58:17,920
would give my life
623
00:58:18,000 --> 00:58:19,760
to help him too.
624
00:58:21,000 --> 00:58:22,720
You don't have to do that, A.
625
00:58:22,800 --> 00:58:25,520
Why not? I have to do it.
626
00:58:30,240 --> 00:58:31,560
But if something happens
627
00:58:32,200 --> 00:58:34,880
and I join the Naga Sacrifice Ritual
with Anekchat,
628
00:58:37,600 --> 00:58:39,320
I'll sacrifice myself like Ananchalee.
629
00:58:39,400 --> 00:58:40,640
-Asia.
-A.
630
00:58:40,720 --> 00:58:42,600
I've decided.
631
00:58:44,320 --> 00:58:46,040
And I want everyone
632
00:58:48,080 --> 00:58:50,560
to respect my decision.
633
00:58:55,680 --> 00:58:57,200
Come on. Let's go.
634
00:58:58,040 --> 00:58:58,960
Let's go.
635
00:58:59,040 --> 00:58:59,920
This way.
636
00:59:33,040 --> 00:59:35,280
I am Asia Thanaboonpol.
637
00:59:36,120 --> 00:59:37,600
I want to reverse my curse.
638
00:59:37,680 --> 00:59:39,720
Are you afraid that I would ask
639
00:59:39,800 --> 00:59:41,360
that Anantachai and A can't be together?
640
00:59:41,440 --> 00:59:43,000
Master waited for 1000 years.
641
00:59:43,560 --> 00:59:46,960
Even if you ask, he won't grant it.
642
00:59:54,560 --> 00:59:56,720
You have to join the ritual with me.
643
00:59:56,800 --> 00:59:58,960
I would rather die.
644
01:00:58,280 --> 01:00:59,640
Subtitle translation by: Kwan Charuchinda
42548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.