All language subtitles for The Amazing Race - 29x06 - Double U-turn Ahead.CROOKS.Serbian (Latin).updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,126 Ranije u Trci:No epis�dio anterior 2 00:00:02,334 --> 00:00:05,156 7 timova trkalo se u Olesundu, Norve�koj. 3 00:00:06,490 --> 00:00:08,888 Na Blokadi, Mat se pentrao� 4 00:00:09,096 --> 00:00:12,545 Vidi tu brzinu! Nije ni stao. 5 00:00:14,676 --> 00:00:18,304 �dok su na Ubrzanju Beka i Flojd padali. 6 00:00:22,348 --> 00:00:25,607 Venk i E�ton smarali su ostale na Razdvajanju� 7 00:00:25,815 --> 00:00:30,592 Jako su iritantni. -Ako bude Zaokreta oni su mete. 8 00:00:31,426 --> 00:00:34,379 �dok su Liz i Majkl smorili jedno drugog. 9 00:00:34,587 --> 00:00:39,317 Ovo. -Sever. -To je magi�an papir i zna gde je sever? -A da pogleda�? 10 00:00:39,525 --> 00:00:42,863 Tara i D�oi osvojili su deo� Prvi ste! 11 00:00:43,071 --> 00:00:45,890 �dok su Liz i Majkl bili jo� gori� 12 00:00:46,098 --> 00:00:49,515 Pusti, zna� �ta ja ne znam, hajde. -Poslednji ste. 13 00:00:49,723 --> 00:00:51,812 �dok se stvari nisu pobolj�ale. 14 00:00:52,020 --> 00:00:55,285 Glave gore, jo� se trkate, evo slede�eg Znaka. 15 00:00:55,493 --> 00:00:58,631 Ostalo je 7 timova. Ko ispada slede�i? 16 00:01:03,143 --> 00:01:08,382 TRKA OKO SVETA, S29E04: �Bi�e dvostrukog Zaokreta" 17 00:01:52,543 --> 00:01:56,413 Tara i D�oi, drago mi je, prvi ste! 18 00:01:56,621 --> 00:02:01,628 Me�utim, jo� se trkate, evo slede�eg Znaka. 19 00:02:03,050 --> 00:02:05,889 Idite u Milano, Italiju! 20 00:02:06,097 --> 00:02:09,830 Tara i D�oi �e prvi pohitati u slede�i deo Trke, 21 00:02:10,038 --> 00:02:13,218 letom u Republiku Italiju, poznatu kao �izma. 22 00:02:13,426 --> 00:02:17,536 Karte �e kupiti na brzoj i prostoj aplikaciji Travelositija. 23 00:02:17,744 --> 00:02:22,600 Kad slete u Milano, moraju do Pjaca Fontane, gde �e na�i slede�i Znak. 24 00:02:22,808 --> 00:02:25,257 Oprez, bi�e dvostrukog Zaokreta. 25 00:02:25,465 --> 00:02:27,934 Treba�e vam telefon da bukirate let. 26 00:02:28,142 --> 00:02:30,175 Idemo u Italiju! Upi�ki�u se! 27 00:02:30,383 --> 00:02:32,876 Italija ima posebno mesto u mom srcu, 28 00:02:33,084 --> 00:02:37,517 tu sam upoznala i zavolela svog mu�a, znam malo italijanskog. 29 00:02:38,188 --> 00:02:42,540 To �to su me poslali tamo je bolji deo mog �ivota. 30 00:02:42,748 --> 00:02:45,293 Jo� se trkate, evo slede�eg Znaka. 31 00:02:45,501 --> 00:02:49,754 Otvorite i pro�itajte. Treba�e vam telefon za bukiranje leta. 32 00:02:50,717 --> 00:02:52,799 Hvala, Travelositi. 33 00:02:53,007 --> 00:02:56,543 Briti� Ervejz kre�e u 17, ide na London Hitrou. 34 00:02:57,104 --> 00:03:01,588 Eto ga, lako je. -Sle�e u 23:30. -Tim �emo. 35 00:03:02,725 --> 00:03:06,301 Idemo u Italiju! -Ima u 17:00. 36 00:03:06,509 --> 00:03:09,712 Sle�e u 23:30. -U Milanu, Italiji. -Tim �emo. 37 00:03:09,920 --> 00:03:13,877 Idemo u Milano. -Sle�emo sutra u 23:30. 38 00:03:14,378 --> 00:03:20,338 Kre�e iz Osla. -Bukiraj. -Idemo u Milano! 39 00:03:23,320 --> 00:03:25,595 Liz, jesi li dobro? -Jesam, File. 40 00:03:25,803 --> 00:03:28,723 �to ste imali lo� dan? -Puno negativnosti. 41 00:03:28,931 --> 00:03:34,121 Majk, tvoja gre�ka? -Obostrano je. -Nisam ni�ta uradila. 42 00:03:34,329 --> 00:03:38,492 Liz, vidi ho�e li i�i. Oboje napravite kompromise. 43 00:03:38,700 --> 00:03:41,552 Stigli smo poslednji, ali jo� smo u trci. 44 00:03:41,760 --> 00:03:44,964 Treba da zaboravimo na ove gadosti i da teramo. 45 00:03:45,172 --> 00:03:48,965 Ne znam kako �u ovo kad neko ne�e da mi iza�e u susret. 46 00:03:49,173 --> 00:03:54,568 Poku�avam! A ti glumi� kretena, stane� na sred puta i pravi� scenu. 47 00:03:54,776 --> 00:03:59,512 Sad me proziva�. Divota. -Ovo je vrlo stresno. 48 00:04:01,018 --> 00:04:05,308 Dobro. Ja se izvinjavam. A ti? -Za �ta? Za prozivanje? 49 00:04:05,516 --> 00:04:08,508 Nazvala sam te kretenom je se tako pona�a�. 50 00:04:08,716 --> 00:04:11,972 Poku�avam da se izvinim! �ta o�ekuje� da radim? 51 00:04:12,180 --> 00:04:15,982 Da zaja�em avion? Izvinila sam ti se, �ta jo� ho�e�? 52 00:04:16,190 --> 00:04:20,755 Ni�ta� -Bili smo sjajni u drugom i tre�em delu, �ta bi danas? 53 00:04:20,963 --> 00:04:24,980 Sve mora� ti da odlu�i�. Ne razume� da moramo biti zajedno, 54 00:04:25,188 --> 00:04:29,244 a ne samo Liz i lik koji je prati. -A da zaboravimo na to? 55 00:04:29,452 --> 00:04:32,512 Prestajem sa sva�om, to je to, kraj. -Dobro. 56 00:04:32,720 --> 00:04:37,121 Rukova�emo se? Zagrljaj? -Zavr�ili smo. Gotovo je. 57 00:04:37,329 --> 00:04:40,785 Mislim da nije fer �to sam bio onakav prema njoj, 58 00:04:40,993 --> 00:04:45,319 stidim se kako sam se pona�ao. -Bukirajmo karte. -Imamo let u� 59 00:04:45,527 --> 00:04:48,671 Tu smo iz pravih razloga, jo� smo sjajan tim, 60 00:04:48,879 --> 00:04:53,275 stojim iza onog da ne bih drugog partnera. -Ne�u ga menjati. 61 00:04:55,360 --> 00:04:58,265 I bukiran je. Idemo! 62 00:04:59,547 --> 00:05:03,957 Nizbrdo je! -Bravo ljudi, idemo na �elezni�ku. 63 00:05:04,165 --> 00:05:09,310 Ve� je slede�i deo. -Idemo ka �elezni�koj, 64 00:05:10,199 --> 00:05:15,052 da odemo do aerodroma i Italije. �ini se da �emo svi istim letom. 65 00:05:15,260 --> 00:05:20,708 Besan sam za pro�li deo. Uvek zaostajemo, a ne znam �to. 66 00:05:20,916 --> 00:05:26,379 Mo�emo i na �elo. Budimo pametniji u ovom delu. 67 00:05:26,587 --> 00:05:29,968 Igramo dru�tvenu igru i �elimo nekog napolje. 68 00:05:30,176 --> 00:05:32,732 Ne �elimo da budemo meta. 69 00:05:32,940 --> 00:05:37,168 A trenutno su najlak�e mete A�ton i Venk. 70 00:05:37,627 --> 00:05:43,482 Ne�e nam biti �ao jer ih svi �ele napolje. 71 00:05:43,690 --> 00:05:46,955 Stigli smo. -Da vidimo �ta imamo. 72 00:05:47,163 --> 00:05:49,259 Spremni? -Da. 73 00:05:49,597 --> 00:05:54,268 Kako smo se na�li, tako su po�ele glasine o zaokretanju, 74 00:05:54,476 --> 00:06:00,396 odmah na �elezni�koj. -Pri�ali smo o Zaokretanju nekog tima, 75 00:06:00,604 --> 00:06:04,915 i svi smo se odlu�ili za Venk i E�ton. 76 00:06:05,160 --> 00:06:10,947 Ovo je dru�tvena igra, a oni ba� i nisu dru�eljubivi. 77 00:06:11,155 --> 00:06:15,539 Svakog nerviraju, pa su im postali meta. 78 00:06:15,747 --> 00:06:19,146 Jeste brutalno, ali takva je igra. 79 00:06:19,354 --> 00:06:22,221 Zaokretanje njih dvoje je svakom bio cilj. 80 00:06:22,429 --> 00:06:28,426 Isto bismo sredili i drugi zaokret kako oni ne bi nikog zaokrenuli. 81 00:06:59,043 --> 00:07:02,658 Trg. Ho�emo na trg. -Pjaca. -Da. 82 00:07:05,020 --> 00:07:08,173 �to br�e mo�ete. Trka je. 83 00:07:08,381 --> 00:07:11,593 Ko bi rekao da �u se u Trci vratiti u Italiju. 84 00:07:11,801 --> 00:07:17,733 Ovo mi je �ivotni san. Izgleda da smo prvi, idemo po Znak i teramo. 85 00:07:17,941 --> 00:07:22,107 Nadam se da smo pre�li Venk i E�ton. -Moramo ispred ova dva. 86 00:07:22,315 --> 00:07:24,813 Jako smo blizu. Mo�ete da ih pre�ete? 87 00:07:25,021 --> 00:07:28,964 Majk i Liz su iza nas. -Pre�ite ih! 88 00:07:29,172 --> 00:07:32,300 Ne, po�urite! Stignite ih! 89 00:07:32,907 --> 00:07:36,885 To, pre�ite ih, sad smo prvi. -Drugi. 90 00:07:37,948 --> 00:07:41,129 Eno kutije. -Sjajno! 91 00:07:44,861 --> 00:07:50,002 Tvoja je. -Blokada. Ko je gladan slede�eg Znaka? Ja. 92 00:07:50,754 --> 00:07:54,828 Italija je poznata po sjajnim kulinarskim poslasticama, ali 93 00:07:55,036 --> 00:08:00,516 to �to �ini ovaj restoran posebnim je usluga s pogledom u pokretu. 94 00:08:03,623 --> 00:08:09,575 Ovaj mobilni restoran zadovoljava apetite dok vozi centrom Milana. 95 00:08:10,043 --> 00:08:15,696 Timovi moraju da spaze 3 razli�ite re�i tokom jednog kruga oko grada. 96 00:08:16,097 --> 00:08:18,330 A samo da bi bilo zanimljivije� 97 00:08:19,702 --> 00:08:23,488 mora�e da sma�u ovo jelo u pokretu. 98 00:08:24,339 --> 00:08:27,955 Tramvaj ve�ere. -Da, tramvaj. -Tamo je! 99 00:08:28,163 --> 00:08:30,895 Na�i ga! -Eno ga. 100 00:08:33,137 --> 00:08:35,867 Ko je gladan slede�eg Znaka. Ti si. 101 00:08:42,873 --> 00:08:45,978 Ovo mesto je neverovatno. 102 00:08:54,858 --> 00:08:59,346 �ao. -�ao! -�ta ima? -Ti to ho�e� da ti poma�em? 103 00:08:59,554 --> 00:09:01,581 Bilo bi fino da se poma�emo. 104 00:09:01,789 --> 00:09:05,299 Tri znaka u bojama Trke otkrivaju slede�u lokaciju. 105 00:09:08,725 --> 00:09:10,731 Moramo brzo da pojedemo. 106 00:09:10,939 --> 00:09:15,131 Ne vidim nikakve znakove pa �u da okusim malo prelepe paste. 107 00:09:17,667 --> 00:09:19,679 Je li tramvaj ovde? 108 00:09:21,494 --> 00:09:24,805 Evo ga. -Eno ga! Upadaj. 109 00:09:25,905 --> 00:09:27,957 Vidi�? Tamo je. 110 00:09:31,049 --> 00:09:33,087 Lo�e sam obu�en za ovo. 111 00:09:34,068 --> 00:09:37,705 Pazi, gledaj na sve strane, gledaj pa�ljivo. 112 00:09:39,086 --> 00:09:41,544 Gladan sam, ovo je Blokada za mene. 113 00:09:46,257 --> 00:09:48,819 Upadaj. Poslednji smo. 114 00:09:49,027 --> 00:09:52,631 Uradi �ta treba. -Sa�ekajte. 115 00:09:53,733 --> 00:09:57,585 Jesu li svi tu? -Vidim samo 4 osobe. Logan nije unutra. 116 00:09:57,793 --> 00:10:00,917 Logan se pojavio, znam da nisam poslednji. 117 00:10:01,318 --> 00:10:04,765 Izvinite, nema mesta. Sa�ekajte slede�i tramvaj. 118 00:10:07,156 --> 00:10:09,776 Smestite se, idemo na vo�nju. 119 00:10:11,214 --> 00:10:16,551 Ostavi�e Logana? -Stajalo je do 4 osobe po tramvaju. 120 00:10:16,759 --> 00:10:20,134 Glupost. Morao sam sam da �ekam. 121 00:10:20,342 --> 00:10:23,353 Kako to da smo uvek poslednji? 122 00:10:25,103 --> 00:10:27,106 Uvek. 123 00:10:27,544 --> 00:10:31,384 Nervozna sam. Mislim da smo ve� propustili jedan. 124 00:10:32,943 --> 00:10:34,979 Eno ga! 125 00:10:38,148 --> 00:10:41,113 Gde je bila zastava? -Odmah ispod. 126 00:10:58,644 --> 00:11:00,696 Deluje ukusno. 127 00:11:01,281 --> 00:11:04,493 Skate, je li dobro? -Predobro je! 128 00:11:04,701 --> 00:11:07,036 Redmonde, kako je? -Fantasti�no! 129 00:11:07,437 --> 00:11:10,856 Kona�no zajedno ve�eramo, ovo nam je prvi izlazak? 130 00:11:11,064 --> 00:11:13,943 Bi�e ih jo� dosta. -Hvala Bogu. 131 00:11:14,230 --> 00:11:17,218 Je li ono� -Seveli? 132 00:11:21,288 --> 00:11:23,387 �ernoblo? 133 00:11:33,704 --> 00:11:37,001 Vidi� i�ta? -Eno jednog. -Konkordija. 134 00:11:37,209 --> 00:11:40,404 Tako izgleda? -Ima zastavu, ka�em ti. 135 00:11:40,612 --> 00:11:43,314 O�i mamine. 136 00:11:48,769 --> 00:11:51,232 Konkordija. 137 00:11:51,440 --> 00:11:55,933 E, Venk. -�ta ima? -Da vidim kako ti ide. -Ide fino, tebi? -Dobro. 138 00:11:56,141 --> 00:11:58,527 �elim jo� hrane. -Dobi�emo jo�. 139 00:11:58,735 --> 00:12:02,864 Kul je imati kola za ru�avanje na turi po centru Milana, 140 00:12:03,072 --> 00:12:06,294 a ima gde i da se pare o�i. 141 00:12:09,500 --> 00:12:13,375 Imam lep ose�aj. Ne bih da radim isti zadatak vi�e puta. 142 00:12:13,583 --> 00:12:18,878 Ova vo�nja dugo traje. -Mislim da poku�avamo da budemo ispred Logana. 143 00:12:20,685 --> 00:12:23,054 Ovo je glupo. 144 00:12:25,311 --> 00:12:28,536 Pi�e da moramo pojesti sve? -Da. -Nadu�u se. 145 00:12:28,744 --> 00:12:32,012 Misli� da smo ne�to propustili? -Ne bih rekao, 146 00:12:32,220 --> 00:12:35,818 imamo Ternobolo Konkordija. -Majki, pazi Duomo. 147 00:12:36,910 --> 00:12:40,934 Nije li veli�anstven? -Da, nismo vi�e u Pitsburgu. 148 00:12:51,264 --> 00:12:54,401 Sad mogu da se opustim, imam sve tri re�i. 149 00:12:54,802 --> 00:12:56,836 Eno ga. 150 00:12:58,963 --> 00:13:03,442 Misli� da ima�? -Ternobolo Konkordija Lago. Rizikujmo. 151 00:13:05,945 --> 00:13:10,798 Vidim tramvaj! Divno! 152 00:13:12,156 --> 00:13:14,533 To su Tara i Majk. 153 00:13:15,176 --> 00:13:18,921 Iza�la je. Ide da preda nekom. 154 00:13:42,370 --> 00:13:45,486 Jezero Komo je najpopularnije jezero Italije. 155 00:13:45,694 --> 00:13:49,287 Romanti�na destinacija istaknuta u brojnim filmovima. 156 00:13:49,495 --> 00:13:52,230 U ovoj divnoj varo�i �ernobio uz jezero, 157 00:13:52,438 --> 00:13:55,298 timovi �e otkriti da ih �eka va�na no�. 158 00:13:56,747 --> 00:14:01,273 Presre�na sam! -Gde idemo? -Ka parnom brodu na jezeru Komo. 159 00:14:08,474 --> 00:14:11,430 Uspeo je! -Liz gde si? -Evo me! 160 00:14:11,638 --> 00:14:15,511 Idite kruzerom preko jezera Komo do naselja Varena. 161 00:14:16,051 --> 00:14:18,700 Dakle idemo na kruzer. Divno. 162 00:14:19,316 --> 00:14:22,035 Uspe�e�, Logan! 163 00:14:23,974 --> 00:14:27,599 Ljudi, vratili smo se u igru! 164 00:14:29,246 --> 00:14:33,339 Re�i su na italijanskom, ne znam jesam li ih lepo spelovao, 165 00:14:33,547 --> 00:14:35,865 ostala mi je jo� jedna. 166 00:14:36,073 --> 00:14:39,715 Treba da napi�emo svaku crvenu re�? -Da. 167 00:14:39,923 --> 00:14:45,039 Te�ko je, jer je crveno-�uta vrlo popularna kombinacija. -Ta�no. 168 00:14:45,784 --> 00:14:48,754 �ujem trolu! -I stigosmo. 169 00:14:49,255 --> 00:14:54,338 Dobro je. -Lepo izgledaju. Kao �armantni autobus�i�. 170 00:14:54,546 --> 00:14:56,681 Bo�e, samo da bude dobro. 171 00:14:56,889 --> 00:15:01,422 Uspe�e�, Venk! -�ao. Idemo u �ernobio Konkordija. 172 00:15:04,014 --> 00:15:07,944 Izvinite. Idem nazad. -Nije uspeo. 173 00:15:10,184 --> 00:15:12,275 Samo da bude dobro. 174 00:15:12,483 --> 00:15:17,826 Sernobolio. -�ernobio. -Konkordija Noks. 175 00:15:19,855 --> 00:15:22,767 Neko me zeza. -Izvini Bruk! -Ni�ta. 176 00:15:22,975 --> 00:15:26,041 Saveli �ernobio Konkordija. 177 00:15:29,850 --> 00:15:32,459 Uspe�e�! -Ho�u! 178 00:15:32,667 --> 00:15:38,652 Hajde Redmonde. -�ernobio Konkordija Korbelio. 179 00:15:44,147 --> 00:15:49,476 Eto ga. Imam dve od tri re�i. 180 00:15:49,684 --> 00:15:54,810 Konkordija i Lago. Tre�a je �ernobio ili Saveli. 181 00:15:55,988 --> 00:15:58,888 Prve dve su ti dobre, pokazao si mi ih. 182 00:15:59,096 --> 00:16:01,953 Svaka �ast, uradite to zajedno. 183 00:16:02,161 --> 00:16:05,531 Fali jedna? -Da. -Ho�ete da podelite? -Ne! 184 00:16:05,739 --> 00:16:09,964 Be�ite! Ne poznajem vas! -Ne? -�ekamo slede�i tramvaj. 185 00:16:10,172 --> 00:16:12,235 Ajmo momci. 186 00:16:12,443 --> 00:16:16,232 Ozari�e se kad bude video ta lica. 187 00:16:16,440 --> 00:16:21,072 Mislim da ima timova koji nisu uspeli i �ekaju da u�u. 188 00:16:21,280 --> 00:16:24,377 Logane, idi uspej! -Sre�no! 189 00:16:24,585 --> 00:16:28,652 Lago Konkordija Saveli. 190 00:16:30,587 --> 00:16:32,946 Uspeo je? -Ne. 191 00:16:34,274 --> 00:16:38,740 To je to klimanje glavom, niko ne �eli da ga vidi. 192 00:16:38,948 --> 00:16:41,470 Dugo i sporo. 193 00:16:41,678 --> 00:16:45,350 Zapisao sam 3 prave re�i i jo� jednu, 194 00:16:45,558 --> 00:16:50,388 i izabrao sam pogre�nu. -Rekao je da za ovo? Lago? -Da. 195 00:16:50,596 --> 00:16:55,334 Sre�no! -Ulaze. -Druga runda. -Idemo opet. 196 00:16:56,336 --> 00:17:01,075 Vidimo se za sat vremena. -Idemo na jezero Komo! 197 00:17:10,829 --> 00:17:15,624 Vidi parni brod! Lep je! Ovde se selim. Odlu�ila sam. 198 00:17:17,079 --> 00:17:22,308 Dobro. 7:00, 7:05, 7:10, 7:15, 7:20. -7:00. 199 00:17:22,516 --> 00:17:27,220 O, ima hrane i svega. -Vidi ti to! Kako slatko! 200 00:17:27,949 --> 00:17:31,062 Prelepo! Ba� imamo sre�e. 201 00:17:31,732 --> 00:17:35,108 E sad mogu i ja da jedem. Nazdravimo. 202 00:17:35,843 --> 00:17:38,486 Za prvo mesto. 203 00:17:39,772 --> 00:17:45,153 Hajde, Logan! -Zabavi se! -�ta ima? -Mo�e� ti to. 204 00:17:46,731 --> 00:17:49,518 Hvala. -Ovo mi je poslednji tanjir. 205 00:17:49,726 --> 00:17:52,390 Sad je jo� ukusnije. 206 00:18:23,501 --> 00:18:28,777 To je to. -Prelepo. -Na�la? -Jesam. 207 00:18:42,912 --> 00:18:46,111 Tako sam uzbu�ena. Mo�e on to. 208 00:18:55,414 --> 00:18:59,531 Dopisao sam jednu re�, a mogli smo sve da ih pre�emo. 209 00:19:04,611 --> 00:19:06,646 Imam Znak. 210 00:19:07,322 --> 00:19:12,579 Venk, ide� li? Joj, ovo je divno! -Hajde, mo�emo da ih stignemo. 211 00:19:12,787 --> 00:19:15,056 A mo�da i ne. 212 00:19:27,435 --> 00:19:30,446 Eto parobroda. To je to. 213 00:19:31,417 --> 00:19:36,212 Vidi ti njih kako su ugo��eni, ovo mesto je fensi. 214 00:19:36,420 --> 00:19:41,170 7:25, 7:30. �esti smo. -Ponovo na za�elju. 215 00:19:43,643 --> 00:19:46,408 Ho�ete belo ili crno? -Ja �u crno. 216 00:19:47,973 --> 00:19:52,252 Blejali smo kao drugari na ekskurziji. 217 00:19:52,841 --> 00:19:55,076 Ovo je milina! 218 00:19:55,416 --> 00:19:59,017 Ali ujutru kre�e igra. -�iveli. 219 00:20:00,715 --> 00:20:04,046 Jedemo i pijemo kao carevi, pazi ti to. 220 00:20:04,254 --> 00:20:08,394 Divno. -A stvarno smo 5 minuta iza poslednjih. 221 00:20:08,602 --> 00:20:13,867 7:30! Nije lo�e. -Uop�te. -Zaostajali smo i vi�e od toga. 222 00:20:14,075 --> 00:20:17,329 Proveri da ne pi�e 7 uve�e. 223 00:20:23,321 --> 00:20:28,219 Brod je po�ao dok smo spavali preko jezera Komo, i sad smo u Vareni, 224 00:20:28,427 --> 00:20:33,114 �ekamo slede�i Znak. -Ovo mesto je neverovatno! 225 00:20:33,322 --> 00:20:38,752 U Norve�koj sam mislila da je to ona, ali i Italija je blizu. 226 00:20:43,754 --> 00:20:49,705 Znak je kod Grinvej de Patrija�i, oprez, bi�e dvostrukog zaokreta. 227 00:20:49,913 --> 00:20:52,514 Idemo. -Ne udaljavaj se. 228 00:20:57,368 --> 00:21:01,588 Tri minuta pe�aka. -Dobro. Ovuda je? 229 00:21:02,430 --> 00:21:06,888 Idemo. Oprez, bi�e dvostrukog Zaokreta. On nam treba. 230 00:21:08,446 --> 00:21:12,053 I �ta �emo? Da zaokrenemo nekog? -Ne znam. 231 00:21:12,261 --> 00:21:15,350 Pro�li put smo Zaokrenuli Oliv i Set. 232 00:21:15,558 --> 00:21:17,969 Da, Zaokrenu�emo Set i Oliv. 233 00:21:18,177 --> 00:21:21,813 I oti�li su ku�i. Ne�emo da budemo glavni negativci. 234 00:21:22,021 --> 00:21:26,776 Eno kutije. Je li za nas? -Nije. -Jeste! 235 00:21:26,984 --> 00:21:30,621 Uzimaj znak i otvaraj. -A ovo? -Zaokret. 236 00:21:31,254 --> 00:21:33,442 �ta �emo? 237 00:21:33,650 --> 00:21:37,489 Kako ti ka�e�. -Uradi�u kako ti ka�e�. 238 00:21:40,473 --> 00:21:45,100 �ta �emo? -Ostavi Majku. -Ne�e� nikoga? 239 00:21:45,555 --> 00:21:50,031 Neka ga Majki. -Dobro, ne�emo nikoga. -Nikoga. 240 00:21:50,239 --> 00:21:54,260 U takvoj smo poziciji da ni ne moramo da zaokrenemo nikog. 241 00:21:54,468 --> 00:21:58,261 Svakako smo jaki. Oblikuj ili Pentraj. 242 00:21:59,473 --> 00:22:03,066 Kastelo di Vecio poznato je kao ukleto. 243 00:22:03,274 --> 00:22:09,016 I inspirisalo je lokalnog umetnika da napravi ovakvog jezivog duha. 244 00:22:12,197 --> 00:22:18,131 Ako jednog o�ive, mogu predati duha za slede�i Znak. 245 00:22:19,109 --> 00:22:22,829 Italija je uglavnom planinska, sa delom evropskih Alpa. 246 00:22:23,037 --> 00:22:26,461 Stene s kre�nja�kih i granitnih planina 247 00:22:26,669 --> 00:22:32,432 nastavlja se du� obale jezera Komo, i privla�i penja�e iz celog sveta. 248 00:22:32,801 --> 00:22:38,655 Ako �ele da se penju za svoj Znak, mora�e uz ovu vertikalnu stenu 249 00:22:38,929 --> 00:22:41,762 27 metara iznad zemlje. 250 00:22:41,970 --> 00:22:45,789 Ho�e� da me zagipsuje�? -Ho�u. -Dobro, oblikova�emo. 251 00:22:45,997 --> 00:22:49,608 Dobro je �to smo videli kutiju, nisam videla putokaz. 252 00:22:49,816 --> 00:22:54,109 �ekaj, eno su D�oi i Tara. -Zaokret je tamo, vidi�? -Koga ste? 253 00:22:54,317 --> 00:22:57,622 Nismo nikog, vi �ete. -Ho�u. -Idete stepenicama. 254 00:22:57,830 --> 00:22:59,904 Hajde, po�uri! 255 00:23:04,529 --> 00:23:09,005 Gore je. -Vidi� ga? -Da. -Na�imo Zaokret. Kad oni nisu, mi �emo. 256 00:23:09,213 --> 00:23:14,283 Evo ga. -To je to. Iz prve. -Venk i E�ton. -Ba� je potrajalo. 257 00:23:14,491 --> 00:23:18,463 Evo kutije! Oblikuj ili Pentraj. -Pentraj. 258 00:23:18,671 --> 00:23:22,331 Penjanje i spust, odaberite ozna�eni �amac. 259 00:23:22,539 --> 00:23:25,115 Hajdemo. -Kuda? -Ovuda. 260 00:23:25,734 --> 00:23:29,826 Bi�e dvostrukog Zaokreta! -Idemo. Da pitam u hotelu. 261 00:23:30,263 --> 00:23:34,670 Znate gde je Grinvej di Patrijarhi? -Ne? 262 00:23:36,471 --> 00:23:41,869 Idite nazad onuda. -Zaokrenuli smo Venk i A�ton. Vi �ete nas. 263 00:23:43,205 --> 00:23:48,300 Na�ite pristani�te. Nije daleko. Sever. Idemo na sever? -Da. 264 00:23:48,508 --> 00:23:51,375 Prelepo je. Evo ga. 265 00:23:52,488 --> 00:23:56,432 �ta �emo ako je prazno? -Venk i E�ton. 266 00:23:56,948 --> 00:23:59,998 I� -Koga �emo? -Liz i Majkl? -Da. 267 00:24:00,206 --> 00:24:05,313 Sad �e dvostruki Zaokret da postane jednostruk. -Al smo slatki! -Jesmo. 268 00:24:05,521 --> 00:24:09,205 Tako �e A�ton i Venk sigurno biti jedini Zaokrenuti. 269 00:24:09,413 --> 00:24:12,285 Oblikuj ili Pentraj? -Penja�emo se. 270 00:24:12,493 --> 00:24:16,412 Svaka �ast! -Pogledaj. -Nismo mi. 271 00:24:17,649 --> 00:24:21,962 Penjemo se? -Da. -Oprez, sledi dvostruki Zaokret. 272 00:24:23,162 --> 00:24:26,812 Dvostruki Zaokret? Nadajmo se da nismo mi. 273 00:24:27,400 --> 00:24:30,271 To je taj put, a gde je pristani�te? 274 00:24:30,479 --> 00:24:32,650 Je li onuda? -Ne znam. 275 00:24:32,858 --> 00:24:38,508 Idite severno uz Zamak. -Idemo ovuda. -Ka�e da je tu? -Da. 276 00:24:38,716 --> 00:24:40,936 To je sever? -Da. 277 00:24:41,948 --> 00:24:44,518 idemo na penjanje! 278 00:24:44,994 --> 00:24:48,544 Vidi, spreman je, stoji. -Spreman? Dobro. 279 00:24:53,780 --> 00:24:57,500 Ovo je najlep�e mesto na kom mogu da se penjem. 280 00:24:57,708 --> 00:25:01,518 Vrlo sam uzbu�ena. Jesi se penjao nekad? -Ne. 281 00:25:02,233 --> 00:25:07,419 Povuci, pauza, ispod, sklizni. 282 00:25:08,008 --> 00:25:12,033 Ja sam instruktor penjanja, penjem se bar 5 dana nedeljno. 283 00:25:12,241 --> 00:25:15,223 Nije mogao bolji zadatak. -Spremni smo. 284 00:25:15,431 --> 00:25:19,781 Idemo li tu? -Idi vidi putokaz. -Evo ga! 285 00:25:19,989 --> 00:25:23,920 Kastelo. Ajde gore. -To je zamak. 286 00:25:24,128 --> 00:25:26,189 Ovuda. 287 00:25:37,455 --> 00:25:39,610 �ta je bre to? 288 00:25:40,623 --> 00:25:44,446 �ek' da vidi� ovo. -�ta je bre to? 289 00:25:48,075 --> 00:25:51,208 Pribor. -�i�ana mre�a. 290 00:25:51,416 --> 00:25:54,853 Mislim da je to sve. -Da. Idemo na posao. 291 00:25:59,753 --> 00:26:02,681 Divno jezero Komo! 292 00:26:04,388 --> 00:26:06,480 Ovuda? Vidi� li i�ta? 293 00:26:06,688 --> 00:26:10,817 Venk i E�ton su zaokrenuti, jedini �e raditi oba razdvajanja. 294 00:26:11,025 --> 00:26:15,452 Odo�e onuda. -Moramo prvo da na�emo Znak. -Kako nam je promakao? 295 00:26:15,660 --> 00:26:18,343 Ovo nam je �ivot. 296 00:26:18,562 --> 00:26:21,445 Hajde. -Bi�e dvostrukog Zaokreta. 297 00:26:21,653 --> 00:26:23,817 Zaokrenu�e nas. 298 00:26:24,966 --> 00:26:28,315 D�oi, obuci ovo. -Kao da sam pobegao iz ludnice. 299 00:26:28,523 --> 00:26:32,968 Gde je primer? -Eno ga. -Vidi� kako ga obavija? 300 00:26:33,203 --> 00:26:37,822 Umo�i� platno, iscedi�. -Da. A posle stavi� ovde. 301 00:26:38,030 --> 00:26:43,432 Proces izrade zadatka je dodavanje sastojaka ta�nim redom, prvo voda, 302 00:26:43,640 --> 00:26:47,001 a onda gips, me�a se 45 sekundi� 303 00:26:48,218 --> 00:26:50,291 da bude ujedna�eno. 304 00:26:50,499 --> 00:26:55,960 Ona je sela, a ja sam umakao platno, cedio ga, i stavljao. 305 00:26:56,439 --> 00:26:59,700 Prekrivaju�i rupe i praznine. Kao Bogorodica. 306 00:26:59,908 --> 00:27:02,842 Pazi da sve prekrije�. -Dobro, bi�e unutra. 307 00:27:03,050 --> 00:27:06,052 Podsetilo me je da nisam vajar. 308 00:27:08,628 --> 00:27:10,808 Izvinite. Znate li gde je� 309 00:27:12,083 --> 00:27:16,607 Ako se popnete ovde pa levo. -Hvala vam puno. 310 00:27:16,815 --> 00:27:18,914 Evo momaka. -Idemo. 311 00:27:21,162 --> 00:27:24,509 Treba nam� -Kastela, gore levo. 312 00:27:25,721 --> 00:27:29,666 Mislim da moramo na sever uz jezero. -Valjda �ete videti. 313 00:27:29,874 --> 00:27:32,840 Hvala vam puno. -Mislim da je dobro. 314 00:27:33,048 --> 00:27:36,871 Evo ga. Vera u instikt se isplatila. 315 00:27:37,079 --> 00:27:42,192 Ovo je parking. Mo�da je �orsokak. 316 00:27:42,400 --> 00:27:44,652 Tra�i ozna�enu stazu. 317 00:27:44,958 --> 00:27:49,415 Prati vodu. -Ne deluje ta�no. -Za�to je sve zatvoreno? 318 00:27:49,623 --> 00:27:54,350 Mora da je ne drugoj strani. -Neki tim ide onuda, hajde. -To je Venk. 319 00:27:54,558 --> 00:27:56,972 Hajde. Evo ga �amac. 320 00:27:58,384 --> 00:28:02,503 Ho�u da odem pre nego da Venk i E�ton do�u i kritikuju nas. 321 00:28:04,821 --> 00:28:07,162 Pokvasila sam se! 322 00:28:07,397 --> 00:28:11,897 Mislim da treba da se penjemo. Joj evo Zaokreta! -Smo mi? -Nismo. 323 00:28:12,105 --> 00:28:16,791 Hajde. -Penjimo se. Ho�u to. Iako idu dvoje po dvoje. 324 00:28:21,729 --> 00:28:24,667 Dvostruki Zaokret, idemo! 325 00:28:24,875 --> 00:28:30,128 �to je lepo. Zaokret je upalio ba� kako smo Bruk i ja hteli. 326 00:28:30,336 --> 00:28:33,883 Venk i E�ton jedini moraju da rade oba Razdvajanja. 327 00:28:34,091 --> 00:28:36,784 �to nam daje �ansu za opstanak. 328 00:28:38,261 --> 00:28:43,799 Sme�no izgleda� u tome. -Re�e devojka koja je zagipsana. 329 00:28:44,007 --> 00:28:48,079 Sad me brine va�enje metalne mre�e. 330 00:28:49,201 --> 00:28:53,513 Oblikovao bih. -I ja. Idemo. -Uvereni smo! 331 00:28:53,721 --> 00:28:56,680 Nismo zaokrenuti. -Idemo! 332 00:28:56,888 --> 00:29:02,603 Sjajno! Hvala vam. -Eno ga brod. -Sad su si�li s broda. 333 00:29:03,404 --> 00:29:09,349 Volimo vas! -Je li zaokrenut neko posle nas? -Vi ste. Iskori��eno je. 334 00:29:11,877 --> 00:29:15,222 Nisu neki trka�i, d�ogirajmo s njima. 335 00:29:15,430 --> 00:29:18,363 Jesi videla gde su? -Eno ih. Ovuda. 336 00:29:18,571 --> 00:29:22,876 Jo� treba da se osu�im. Ne znam koliko �e trebati. 337 00:29:23,577 --> 00:29:29,524 Su�enje. Jesi li dobro? -Da. Treba da ga mrda�? -Ho�u, za par minuta. 338 00:29:34,368 --> 00:29:37,938 Idemo! -Penjem se kod ku�e, bi�e fino. 339 00:29:38,224 --> 00:29:42,165 Uzbu�en sam, bi�e zabavno. Poku�a�emo da pre�emo penja�e. 340 00:29:42,373 --> 00:29:44,693 Znamo da je Beka profi. 341 00:29:44,901 --> 00:29:48,351 Bi�e zabavno! -Idemo na penjanje! 342 00:29:48,559 --> 00:29:50,640 Trebaju mi cipele. 343 00:29:50,848 --> 00:29:53,707 Ovo je va� kanap. Vidite li Znak? 344 00:29:54,755 --> 00:29:57,916 Ovom dole, ovom gore. 345 00:29:58,483 --> 00:30:02,517 Stegni jo�. -Znala sam da �e biti penjanja. 346 00:30:04,424 --> 00:30:06,843 Sredimo ovo. 347 00:30:09,215 --> 00:30:12,419 Met je kao spajdermen, tr�ao je uz planinu. 348 00:30:12,627 --> 00:30:14,727 Prava si zverka. 349 00:30:15,427 --> 00:30:17,947 Penjanje je zabavno! 350 00:30:20,664 --> 00:30:24,810 Vuci slobodno br�e. -Kako ide? -Sjajno! 351 00:30:25,455 --> 00:30:28,699 Joj, volim da dodirujem kamen, tako je dobro! 352 00:30:30,473 --> 00:30:33,711 �ta nam to izmi�e? -Jo� jednom. 353 00:30:33,919 --> 00:30:36,990 Evo ga! -Eto ga. 354 00:30:37,852 --> 00:30:43,291 Zaokrenuti smo. Beka i Flojd su Majka i Liz, jedini radimo oba. 355 00:30:43,499 --> 00:30:46,867 Potrudi�emo se. -Samo to i mo�emo. 356 00:31:01,529 --> 00:31:04,682 Jesi spreman? Silazim. 357 00:31:06,678 --> 00:31:09,718 Uzimam ga i silazim. 358 00:31:14,824 --> 00:31:18,619 Prosto k'o pasulj! -Bravo. -Idemo odavde! 359 00:31:18,827 --> 00:31:22,922 Putujte brodi�em Riva u Tremeco, i na�ite Fila uz obalu. 360 00:31:23,130 --> 00:31:26,046 Sada �e u stilu putovati do stanice 361 00:31:26,254 --> 00:31:29,309 u poznatom italijanskom plovilu Riva 362 00:31:35,296 --> 00:31:40,097 Ja �u ih �ekati u mestu Tremeco, u ovom prelepom parku. 363 00:31:40,305 --> 00:31:44,821 Poslednji tim koj do�e na postolje, mo�da �e ispasti. 364 00:31:46,687 --> 00:31:49,879 Flojde, �to br�e mo�e�. -Evo ga, vidim ljude. 365 00:31:50,087 --> 00:31:55,221 Uspeli su? -Neko me zeza. Za�to sve uradi�? Supermen. 366 00:31:55,429 --> 00:31:57,468 Sad smo mi. 367 00:32:04,651 --> 00:32:08,215 Idemo brzo. -Nije bitno koje �emo prvo, moramo oba. 368 00:32:09,711 --> 00:32:11,934 Idemo prvo da se penjemo. 369 00:32:12,142 --> 00:32:15,624 Nije bitno kad �emo sti�i, svakako smo zaokrenuti. 370 00:32:16,400 --> 00:32:19,125 A �ta �e� sad da radi�� 371 00:32:23,540 --> 00:32:27,956 Ali dok Fil ne ka�e da idemo ku�i, ne idemo. -Slu�amo Fila. 372 00:32:28,164 --> 00:32:30,924 Ljudi, ovde je! -Popne� se i gotovo. 373 00:32:31,132 --> 00:32:35,944 Radimo zajedno! -Kunem se, ispusti� li me, ve�no �u te proganjati. 374 00:32:36,152 --> 00:32:40,464 Nikako. -Ja �u da se penjem? -Ti. -Bo�e, kako da odem gore? 375 00:32:40,672 --> 00:32:43,156 Nemam ba� snage. 376 00:32:44,404 --> 00:32:49,623 Sve je u nogama. -Ne pla�im se visine, ve� se pla�im da ne mogu. 377 00:32:53,028 --> 00:32:56,401 Znam da ste oboje veterani, vozite �to br�e. 378 00:32:57,613 --> 00:33:00,658 Dobro, idemo u Tremeco. 379 00:33:01,655 --> 00:33:05,370 Tako smo blizu prvom mestu da� boli. 380 00:33:05,578 --> 00:33:09,227 Ovo je rame uz rame da gore ne mo�e. 381 00:33:10,909 --> 00:33:13,511 Skate, mora� �vrsto da me dr�i�. 382 00:33:14,083 --> 00:33:16,595 Povuci. 383 00:33:17,493 --> 00:33:20,763 Eto ga. Odli�na si. 384 00:33:20,973 --> 00:33:25,532 Gde sad da se dr�im? -Eno ti ga pravo, sdesna. 385 00:33:27,453 --> 00:33:29,837 Joj. Kako da se popnem �ak tamo? 386 00:33:30,045 --> 00:33:34,193 Mo�e� lepo da pre�e� Bruk. -Idem li pravim putem? -Ide�. 387 00:33:34,401 --> 00:33:38,020 Prelete�e� stenu. Pre�i �e� Bruk gore. 388 00:33:38,666 --> 00:33:43,020 Vuci. -Vu�em jako. -Gledam gde da stanem. 389 00:33:46,758 --> 00:33:51,707 Stigli smo. -Vidi ti to. -Oprema mora da je dole. 390 00:33:51,915 --> 00:33:56,736 Levo. Vidi to. -Vrh je dobar. -Idemo! 391 00:33:57,912 --> 00:34:00,465 Jo� smo u igri! 392 00:34:01,689 --> 00:34:05,360 Mo�e� ti to! -Kako ide Liz? -Sti�e. 393 00:34:05,568 --> 00:34:08,830 Dobra? -Jesam. -Idemo! Sti�e� je. 394 00:34:09,038 --> 00:34:12,818 Vidi� li i�ta za hvatanje? -Ne, ali pogledaj. 395 00:34:14,151 --> 00:34:16,348 Moje koleno. -Zna� da te dr�im. 396 00:34:16,556 --> 00:34:21,285 Dr�i lepo, prestravljena sam! -Ako padne�, hvata te mu� od 100 kila. 397 00:34:21,493 --> 00:34:26,207 Ne znam gde da zgazim, pla�im se. -Ne mogu da vidim, mora� da gleda�. 398 00:34:26,415 --> 00:34:31,062 Ne mogu ni�ta da uhvatim! -Koristi, tra�i �o�kove i pukotine! 399 00:34:31,270 --> 00:34:35,520 Ne znam kuda da idem, mnogo se brinem! -Polako, super ti ide. 400 00:34:35,728 --> 00:34:41,645 Skate, pomozi! -Mora� da gleda�. -Skate, ba� mislim da me ne dr�i�! 401 00:34:51,201 --> 00:34:54,519 Fil! -Je li ono on? -Fil! 402 00:34:58,705 --> 00:35:01,349 Za ovo smo trenirani. 403 00:35:01,557 --> 00:35:05,111 Bitno je da smo jo� u Trci. -Jesmo. 404 00:35:06,721 --> 00:35:09,118 Bi�e nam ovo najbolja trka brodova. 405 00:35:09,326 --> 00:35:13,508 Tr�a�emo. Pre�i �emo ih. Da�emo mu ga po gasu. 406 00:35:14,756 --> 00:35:19,328 Beka i Flojd su ba� blizu. -Sprintam �im si�emo. 407 00:35:21,564 --> 00:35:24,004 Spremi se za izlazak. 408 00:35:24,626 --> 00:35:27,238 Potr�i �im zagazi�! 409 00:35:31,733 --> 00:35:33,907 Koj smor! 410 00:35:36,015 --> 00:35:39,103 Beka i Flojd, do�ite, kako ste ih pre�li? 411 00:35:45,085 --> 00:35:48,642 To je bilo blizu! -Moraju da ve�baju parkiranje. 412 00:35:49,091 --> 00:35:52,228 Dobro do�li na jezero Komo u Italiji. -Hvala! 413 00:35:52,436 --> 00:35:55,998 Beka i Flojd, drago mi je, prvi ste! 414 00:35:56,463 --> 00:36:00,705 Kao pobednici dela osvojili ste put za dvoje od Travelositija 415 00:36:00,913 --> 00:36:04,388 i idete u� Argentinu! 416 00:36:04,596 --> 00:36:08,625 Ima�ete 6 no�enja u odmarali�tu s banjom, 417 00:36:08,833 --> 00:36:11,386 i�i na turu helikopterom iznad grada, 418 00:36:11,594 --> 00:36:15,296 i�i na jedrenje i pe�a�ku turu. 419 00:36:16,557 --> 00:36:19,431 Tim Zabava je prvi! 420 00:36:22,949 --> 00:36:26,096 Met i Redmond, za malo ste drugi. 421 00:36:26,304 --> 00:36:32,254 Jako �elim to prvo mesto. -Malo nam je falilo. Moramo da zategnemo. 422 00:36:34,993 --> 00:36:39,974 Divno izgleda. -Hvala. Do�i ovamo. 423 00:36:45,585 --> 00:36:49,683 Umo�im ga ovde. -Iza�la? -Da. 424 00:36:50,694 --> 00:36:53,063 Logan mi je danas model. 425 00:36:54,490 --> 00:36:57,900 Otvorim ga i krenem od sredine. 426 00:37:00,893 --> 00:37:04,973 Poslednji tim mo�da ispadne. Idemo do vode. 427 00:37:07,824 --> 00:37:10,870 Bio si sjajan! Tako sam ponosna! 428 00:37:11,078 --> 00:37:17,024 Pitam se kako li je na penjanju. -Nadajmo se da se penju i lude. 429 00:37:17,632 --> 00:37:22,077 Ne znam �ta da radim! -Udahni duboko. Ne vidim ni�ta odavde. 430 00:37:22,285 --> 00:37:25,575 Mora� da gleda�! -Bruk, gledam. 431 00:37:25,783 --> 00:37:29,228 Vidi� li i�ta za dr�anje? -Ne znam. Ne znam! 432 00:37:29,436 --> 00:37:33,547 Liz je pored tebe. -Hajde, vidi� znak? -Vidim. 433 00:37:33,755 --> 00:37:36,799 Zapni! Ne dam ti da padne�. 434 00:37:37,007 --> 00:37:41,164 Svaki put kad povu�em kanap, ti zakora�i. Eto ga! 435 00:37:41,372 --> 00:37:46,061 Guraj! -Vuci! -Prava si �ivotinja,samo napred! 436 00:37:46,962 --> 00:37:50,084 Prava si zvezda! 437 00:37:54,065 --> 00:37:58,595 Liz, voli� li me? -Volim te. -Koliko? -Puno. 438 00:37:58,803 --> 00:38:03,993 Nema gde da se uhvatim. A ima. -Bravo Bruk, vidimo se na Stanici. 439 00:38:04,201 --> 00:38:07,529 Jo� jedan veliki, hajde! Kao kad se pora�a�! 440 00:38:10,064 --> 00:38:15,589 Imam ga! -Stavi ga u zube! Ili zaka�i, svejedno. 441 00:38:16,831 --> 00:38:20,838 Polako! Nisam ni shvatila koliko sam bila bu�na. 442 00:38:21,046 --> 00:38:24,484 Ne znam, do�e ti zamra�enje i po�ne�. 443 00:38:24,991 --> 00:38:27,037 Kretala sam se! 444 00:38:27,656 --> 00:38:31,039 Popela sam se �ak gore? -Jesi. 445 00:38:36,370 --> 00:38:41,827 Idemo na sever? -Da. -Ko je to? -Mislim da su Majkl i Liz. -Hvala. 446 00:38:42,807 --> 00:38:45,441 Hvala lepo. -Nema na �emu! 447 00:38:46,809 --> 00:38:51,004 Evo ga ve� drugi komad gipsa. -Stavi ga. 448 00:38:51,212 --> 00:38:54,390 Joj kako je te�ko, ne znam mogu li ga poneti. 449 00:38:54,598 --> 00:38:56,688 Vrlo je zabavno. 450 00:38:57,325 --> 00:38:59,337 Penjala sam se ranije. 451 00:38:59,545 --> 00:39:04,165 Boksovala sam 3 godine, snaga u le�ima i ramenima �e pomo�i. 452 00:39:07,289 --> 00:39:12,150 Dobro je? -Jeste. -Dok imam gde da se uhvatim. 453 00:39:23,670 --> 00:39:27,999 Dobro do�li na jezero Komo u Italiji. -Hvala puno, prelepo je. 454 00:39:28,207 --> 00:39:30,829 Vidite ko nam sti�e. 455 00:39:32,178 --> 00:39:36,351 Liz i Majkl se bli�e. Eno jo� nekog, pogledajte. 456 00:39:36,559 --> 00:39:38,973 Bruk i Skat. 457 00:39:41,243 --> 00:39:44,453 Ne idemo bez borbe, uspe�emo. 458 00:39:44,661 --> 00:39:48,223 Razbila si! -Imam je. 459 00:39:49,364 --> 00:39:52,481 Informacije. -Moramo na drugo razdvajanje. 460 00:39:52,689 --> 00:39:55,816 Bilo je te�ko. Bole me ruke. 461 00:39:56,024 --> 00:40:00,031 Sa �icom mora� polako i metodi�no. 462 00:40:01,162 --> 00:40:04,154 Podigni. Eto ga. 463 00:40:04,362 --> 00:40:07,416 Mo�e provera, molim? 464 00:40:11,206 --> 00:40:13,630 Hvala! -Razbili smo. 465 00:40:15,844 --> 00:40:17,944 Neko je morao da ode? 466 00:40:18,152 --> 00:40:22,039 Ima� ljude s kojima �eli� da ve�era�. -A to nije Venk. 467 00:40:22,247 --> 00:40:26,170 Ja to nisam rekla. Ali njega bi slabije zvala, 468 00:40:26,378 --> 00:40:31,300 �eli� da bude� s dragima, i ljudima koji �ele da igraju igru s tobom. 469 00:40:31,508 --> 00:40:33,891 Uspeli smo. Ponosna sam. 470 00:40:35,170 --> 00:40:38,800 London i Logan, �esti ste, �estitam. 471 00:40:39,008 --> 00:40:42,053 Jo� smo u igri, kidamo! 472 00:40:44,839 --> 00:40:47,277 Jako sam ponosna na nas. 473 00:40:47,485 --> 00:40:51,780 Svi su mislili da smo gotovi na startu jer smo jako razli�iti. 474 00:40:51,988 --> 00:40:54,599 Velika mi je glava. -Sjajan si model. 475 00:40:54,807 --> 00:40:58,064 Sara�ivali smo kao kombinacija dve suprotnosti. 476 00:40:58,272 --> 00:41:01,339 Mogu da ti ka�em da si prelepi duh. 477 00:41:01,547 --> 00:41:04,055 Oduvek sam �eleo da budem ne�to lepo. 478 00:41:04,263 --> 00:41:09,215 Mislim da ovo pokazuje da ljudi potpuno razli�itih pri�a i li�nosti 479 00:41:09,423 --> 00:41:13,317 mogu da se sla�u, sara�uju, i budu uspe�ni. 480 00:41:20,791 --> 00:41:22,814 �ao, File. -�ao. 481 00:41:23,507 --> 00:41:27,401 Venk i E�ton, �ao mi je, stigli ste poslednji. 482 00:41:28,185 --> 00:41:31,578 i na�alost, ispali ste iz trke. 483 00:41:37,151 --> 00:41:40,711 Iz nekog razloga ostali su odlu�ili da vas se re�e. 484 00:41:41,012 --> 00:41:46,979 Da li ste osetili da je sve lepo? -Bili smo blizu, ali ovo je kraj. 485 00:41:47,857 --> 00:41:51,791 Razo�arana sam, besna i tu�na oko svega. 486 00:41:51,999 --> 00:41:57,368 O�igledno smo vrlo razli�iti, iz razli�itih pri�a i poslova. 487 00:41:57,576 --> 00:42:00,340 I bili smo u stanju da izgladimo stvari. 488 00:42:00,548 --> 00:42:04,366 A to �to smo stigli dovde, bez obzira na razlikosti� 489 00:42:04,574 --> 00:42:07,420 Ponosna sam �to smo to prevazi�li. 490 00:42:08,151 --> 00:42:13,657 Prevod: Dzony95 491 00:42:22,938 --> 00:42:25,707 Budite tu za delove iz slede�e epizode. 492 00:42:25,915 --> 00:42:28,015 U slede�oj epizodi Trke: 493 00:42:28,223 --> 00:42:30,234 Timovi idu u Veneciju. 494 00:42:30,442 --> 00:42:32,491 Bilo je zbunjuju�e i sme�no. 495 00:42:32,699 --> 00:42:35,471 U kojoj su jedni zapevali� 496 00:42:38,547 --> 00:42:40,631 a drugi gun�ali. 497 00:42:40,839 --> 00:42:43,698 Idemo ovde da ne vide. -Lolo! -Skloni se. 498 00:42:43,906 --> 00:42:47,325 Drago mi je �to smo im. To im je to od nas. Kraj. 41168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.