Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,466 --> 00:00:52,150
Na obali Nila nalazi se Luksor.
2
00:00:52,358 --> 00:00:56,637
Nekada se zvao Teba i bio
glavni grad drevnog Egipta
3
00:00:56,845 --> 00:01:02,475
vi�e od 1000 godina. Uzvodno od
grada nalazi se Ostrvo krokodila.
4
00:01:02,683 --> 00:01:08,282
Ova bujna planta�a je �esta
stanica u trci oko sveta.
5
00:01:08,490 --> 00:01:11,855
Timovi su stigli ovde
na kraju pro�log dela,
6
00:01:12,063 --> 00:01:15,785
da jedu, spavaju i
dru�e se s ostalima.
7
00:01:15,993 --> 00:01:18,929
Da li �e mr�nja izme�u
Kolina i Kristi
8
00:01:19,137 --> 00:01:24,084
i �arle i Mirne pomo�i ovim
timovima ili ih sputati?
9
00:01:24,292 --> 00:01:29,075
I da li �e Linda i Karen napokon
pobe�i sa zadnjeg mesta?
10
00:01:29,283 --> 00:01:35,412
Kolin i Kristi su prvi stigli
u 17:33, i kre�u u 5:33.
11
00:01:38,182 --> 00:01:45,565
Odletite u Najrobi u Keniji. Tamo
se upi�ite na let u nepoznato.
12
00:01:46,374 --> 00:01:49,919
Timovi uzimaju obele�eni
taksi do aerodroma.
13
00:01:50,127 --> 00:01:53,256
Dobili su karte do Kaira.
14
00:01:53,464 --> 00:01:57,326
Prvi let pole�e u 7:00,
slede�i u 10:00.
15
00:01:57,534 --> 00:02:01,174
U Kairu tra�e najbr�i
let to Najrobija,
16
00:02:01,382 --> 00:02:05,162
gde �e se upisati
za let u nepoznato.
17
00:02:06,009 --> 00:02:12,275
Imate 75 dolara za ovaj deo.
-Super. Idemo.
18
00:02:12,483 --> 00:02:17,346
Poku�avamo da ne budemo suvi�e
samouvereni. -Ko je najbr�i?
19
00:02:17,554 --> 00:02:22,710
Mo�e� u jednom delu da pobedi�,
a u slede�em da ispadne�.
20
00:02:22,918 --> 00:02:27,823
Treba na prvi let.
-Letite u Najrobi.
21
00:02:28,031 --> 00:02:32,161
Idemo u Kairo i tamo �emo
rezervisati karte za Najrobi.
22
00:02:32,369 --> 00:02:38,367
�ip i ja verujemo da mo�emo da
pobedimo. Odli�no sara�ujemo.
23
00:02:38,575 --> 00:02:43,475
Radimo sve brzo.
-Vi�e koristimo mozak nego snagu.
24
00:02:43,683 --> 00:02:46,933
A to je potrebno
za pobedu u trci.
25
00:02:49,486 --> 00:02:53,032
Letite u Najrobi.
26
00:02:53,639 --> 00:02:58,254
Ose�am da sa ove tre�e pozicije
mo�emo da se popnemo na prvu.
27
00:02:58,462 --> 00:03:04,234
Samo treba da kontroli�emo
situaciju. -�urimo!
28
00:03:08,575 --> 00:03:13,689
Drago mi je �to mo�emo da
uhvatimo let pre onog u deset.
29
00:03:13,897 --> 00:03:17,687
Idemo u aviokompaniju.
-Potom u Kairo.
30
00:03:19,683 --> 00:03:24,087
Letite u Najrobi.
Uzela? Idemo.
31
00:03:25,683 --> 00:03:28,292
Ulo�io sam svoje
poverenje u Gospoda.
32
00:03:28,500 --> 00:03:34,414
Ne mora da zna�i da mu je plan
da pobedimo, ali se nikad ne zna.
33
00:03:34,622 --> 00:03:42,398
Idemo u Keniju. Tamo se
upisujemo za let u nepoznato.
34
00:03:42,606 --> 00:03:48,684
Svideo mi se Egipat.
Ljudi su prijateljski nastrojeni.
35
00:03:49,689 --> 00:03:53,617
Hvala vam.
-Hvala.
36
00:03:57,621 --> 00:04:03,484
Ne�to... ne�to nije
u redu. -Dr�a�u ga.
37
00:04:03,692 --> 00:04:08,565
Letite u Najrobi.
Be�imo odavde.
38
00:04:09,232 --> 00:04:13,362
Ljudi nas vi�e ne potcenjuju,
mo�da nas i precenjuju.
39
00:04:13,570 --> 00:04:17,366
Deluje mi da se neki pla�e
da smo suvi�e sposobne.
40
00:04:17,574 --> 00:04:21,656
Zabavljamo se, i ne�emo dozvoliti
da nam neko to pokvari.
41
00:04:21,864 --> 00:04:27,483
Po�uri. -Poku�avam.
-Tra�imo obele�en taksi.
42
00:04:27,691 --> 00:04:34,950
Letite u Najrobi. Tamo se upi�ite
za let u nepoznato. Super!
43
00:04:35,158 --> 00:04:39,129
Linda me podi�e, dok ja stalno
padam jer smo na za�elju.
44
00:04:39,337 --> 00:04:42,358
Poku�avam da budem pozitivna.
45
00:04:42,566 --> 00:04:47,966
A ja poku�avam da razveselim
Karen i odr�im sebe. Te�ko je.
46
00:04:48,684 --> 00:04:52,802
Idemo na aerodrom.
-Hajde, ulazi!
47
00:04:53,010 --> 00:04:57,873
Plati�emo vam da telefoniramo.
-Zbogom, Luksore, idemo u Keniju.
48
00:04:58,081 --> 00:05:05,489
�elimo da rezervi�emo let.
Prvi je u 7:00! -Sad je 6:40.
49
00:05:09,459 --> 00:05:13,789
Imamo karte za prvi let.
-Imamo karte!
50
00:05:13,997 --> 00:05:16,667
Dobili smo najraniji let.
-Hvala vam.
51
00:05:16,875 --> 00:05:20,483
Vidimo se kad se vratimo
u Luksor. -Hvala.
52
00:05:20,691 --> 00:05:23,173
ODLO�ENO
-Super.
53
00:05:29,112 --> 00:05:32,149
Jo� su ti.
-Zeza�! -Po�uri!
54
00:05:34,518 --> 00:05:38,280
Odlo�en je sat vremena.
U ovoj zemlji je sve odlo�eno.
55
00:05:38,488 --> 00:05:43,112
Svi timovi �e nas sti�i.
-To je na� let.
56
00:05:43,451 --> 00:05:47,256
Mislim da smo dobile
dobra mesta.
57
00:05:47,464 --> 00:05:51,683
Prijatan let.
-Hvala. Idemo!
58
00:05:53,690 --> 00:05:57,066
�est timova je na
putu za Kairo.
59
00:05:57,274 --> 00:06:04,929
Tamo uzimaju taksi do aerodroma
i tra�e najbolji let za Najrobi.
60
00:06:11,865 --> 00:06:16,675
Mirna, ka�e da napolju uzmemo
taksi do terminala.
61
00:06:20,250 --> 00:06:26,464
Eno ih. -Novi aerodrom.
-Ubaci stvari, pri�ao sam s njim.
62
00:06:27,638 --> 00:06:32,476
Na internacionalni aerodrom.
�to je br�e mogu�e.
63
00:06:36,181 --> 00:06:40,276
Treba nam novi aerodrom,
sad smo na starom.
64
00:06:40,484 --> 00:06:45,914
I na pogre�nom smo terminalu
da rezervi�emo karte za Keniju.
65
00:06:46,685 --> 00:06:52,421
Pustite nas! �ekajte!
-Gde idemo? -Na drugi terminal.
66
00:06:52,629 --> 00:06:57,067
Da rezervi�emo
karte za Najrobi.
67
00:06:58,683 --> 00:07:01,792
Br�e, ne smeju
da nas preteknu.
68
00:07:02,282 --> 00:07:07,362
Preti�i! -Du�o, molim te
idi desno. Molim te, du�o.
69
00:07:12,914 --> 00:07:16,794
Ne, ne...
-Ne! Nema preticanja!
70
00:07:18,074 --> 00:07:22,514
Nema preticanja!
-Bravo, du�o! Bravo!
71
00:07:24,834 --> 00:07:27,914
Hajde!
72
00:07:32,354 --> 00:07:37,074
Izvinite, moram �to pre
do Kenije u Africi!
73
00:07:37,394 --> 00:07:41,234
Otvaramo u 11.00
-Otvori vrata!
74
00:07:41,554 --> 00:07:44,354
Hajde, Koline!
75
00:07:45,154 --> 00:07:48,386
Pardon! -Hajde, Koline!
-Ho�e� da se skloni�?
76
00:07:48,594 --> 00:07:52,594
Kozo!
-Ku�ko, mi�i se s puta!
77
00:07:55,794 --> 00:07:59,754
Gde je �Kenija Erlajn"?
-Zatvoreno.
78
00:08:03,074 --> 00:08:05,994
Hvala.
-Hajde, idemo!
79
00:08:06,234 --> 00:08:10,586
Videla si me? Kad sam stigla,
stala sam ovako na vrata.
80
00:08:10,794 --> 00:08:14,506
Idi tamo i pitaj za karte.
-A ona �e: �Be�i, ku�ko!"
81
00:08:14,714 --> 00:08:19,794
To je rekla? -Kristi je gadura!
Ovako je blokirala �arli vrata.
82
00:08:20,594 --> 00:08:27,114
Kala�tura! -Kristi je blokirala
vrata kao da je aerodrom njen.
83
00:08:29,194 --> 00:08:33,554
Ho�ete da se ispoma�emo
da nas Mirna i �arla ne preteknu?
84
00:08:33,954 --> 00:08:37,914
Iako su najgori �ljam,
misle da su posebni.
85
00:08:38,154 --> 00:08:40,306
Imamo ih!
-U�li ste? -Da.
86
00:08:40,514 --> 00:08:45,306
Da vidimo za �ipa i Kim? -Kolin
i Kristi ne�e da damo informacije
87
00:08:45,514 --> 00:08:49,314
Mirni i �arli, ali Brendon
i ja ne mislimo tako.
88
00:08:49,594 --> 00:08:54,706
Samo se dr�imo grupe. -Ovako �emo
ako smo zajedno, delimo podatke.
89
00:08:54,914 --> 00:08:58,068
Onaj ko nije s nama
ne dobija informaciju.
90
00:08:58,554 --> 00:09:03,914
Kolin i ja nismo hteli da delimo
informacije s Mirnom i �arlom.
91
00:09:04,234 --> 00:09:09,154
Mirna je vrlo neprijatna i trudi se
da okrene druge protiv nas.
92
00:09:09,434 --> 00:09:13,066
Koristi slabe ljude
i onda ih samo otpisuje.
93
00:09:13,274 --> 00:09:17,146
Sve po redu, a ovi ljudi su
toliki slabi�i da to ne vide.
94
00:09:17,354 --> 00:09:21,034
Zna� �ta, kupi ti karte.
-Kupi�u i va�e.
95
00:09:21,514 --> 00:09:24,386
Volim te, Mirna!
Pratile smo tok igre,
96
00:09:24,594 --> 00:09:29,114
znam da su Kolin i Kristi dobri,
ali �arla i Mirna su bolje.
97
00:09:29,514 --> 00:09:32,554
Obo�avam ih!
-Ho�e da pravimo pakt?
98
00:09:32,794 --> 00:09:36,706
Svi sara�uju. Uze�emo karte za sve
na prvom letu koji na�emo.
99
00:09:36,914 --> 00:09:41,954
Ja sam za.
-Postoji Mirnin i Kolinov tabor.
100
00:09:42,314 --> 00:09:47,234
Kao borba Titana,
ne podnose se.
101
00:09:47,514 --> 00:09:52,146
Kolin i Mirna su ba� zapeli
jedno protiv drugog,
102
00:09:52,354 --> 00:09:56,154
pa se nadamo da �e
jedni druge izbaciti iz trke.
103
00:09:56,834 --> 00:10:00,866
Idemo do �Svisa" da vidimo
gde sle�u. Super, otvoreno je!
104
00:10:01,074 --> 00:10:06,074
U koji grad idete? -Iz Ciriha
za Najrobi pole�e sutra.
105
00:10:06,314 --> 00:10:08,546
Iz Ciriha? Dobro!
106
00:10:08,754 --> 00:10:13,506
U �Svisu" su Kemi,
moja partnerka, �ip i Kim,
107
00:10:13,714 --> 00:10:17,146
Kristi i Kolin
i Brendon i Niki.
108
00:10:17,354 --> 00:10:21,666
Poku�avaju da uzmu karte
za let sutra uve�e. -Molim?
109
00:10:21,874 --> 00:10:26,105
Hajdemo do �Golf Era" odmah pored.
Otvoren je. -Hajdemo.
110
00:10:26,754 --> 00:10:29,194
Mo�emo ovde da ih kupimo?
111
00:10:31,914 --> 00:10:34,666
Bo�e, to je tako dobro!
Idemo za Abu Dabi,
112
00:10:34,874 --> 00:10:38,106
a odatle letimo za Najrobi
113
00:10:38,314 --> 00:10:43,074
i sle�emo tamo u 6:30 ujutru.
114
00:10:48,874 --> 00:10:51,194
Sakrijte se!
-Sakrij se!
115
00:10:57,754 --> 00:11:01,906
Gde su Mirna i ostale, �ta kupuju?
Mo�da znaju ne�to �to mi ne znamo.
116
00:11:02,114 --> 00:11:04,806
�Golf Er", otvoren je.
Kristi, do�i!
117
00:11:18,073 --> 00:11:21,986
Rekla sam mu da im ne poma�e
jer su nasilni. To je istina.
118
00:11:22,194 --> 00:11:26,186
Svejedno nema mesta.
Kreten je uspeo da nas na�e.
119
00:11:26,394 --> 00:11:30,114
Na�i verni pratioci!
-Bez brige.
120
00:11:30,514 --> 00:11:33,674
Ube�uje ga da nam
ne proda karte. -Ku�ka!
121
00:11:33,994 --> 00:11:36,786
Misli� da su bolje karte?
-Nemam predstavu.
122
00:11:36,994 --> 00:11:40,594
Izgleda da su ove najbolje.
123
00:11:43,114 --> 00:11:47,794
�ivciramo ih jer se smejemo,
a njima do�e da proklju�aju!
124
00:11:57,034 --> 00:12:00,034
Da vidimo �ta imamo!
125
00:12:00,714 --> 00:12:04,594
Kad sle�e?
-Sutra ujutru u 6:30.
126
00:12:04,994 --> 00:12:07,434
Ujutru u 6:30?
-To je dobro!
127
00:12:08,354 --> 00:12:13,123
�to smo uop�te i�li u �Svis"?
-Ima mesta na tom letu? -Ne znam.
128
00:12:14,754 --> 00:12:17,554
Kolin je idiot!
129
00:12:21,194 --> 00:12:25,114
Hvala!
-Bahreine, sti�emo!
130
00:12:26,474 --> 00:12:30,782
Ono sa �Svisom" je bilo ne�to
najgluplje �to smo uradili.
131
00:12:38,645 --> 00:12:42,414
Ba� smo budale.
Trebalo je da se dr�imo po strani.
132
00:12:43,805 --> 00:12:47,959
Plati�emo bilo koju cenu
za bilo kakvu kartu. -Naravno.
133
00:12:52,445 --> 00:12:56,125
To! Hajde da u�ivamo!
134
00:12:59,045 --> 00:13:02,005
Mo�emo sve da vas primimo.
135
00:13:02,245 --> 00:13:05,365
Sad mi je lak�e.
136
00:13:06,005 --> 00:13:11,165
Svi ostali su u�li na na� let
u poslednjem trenutku.
137
00:13:11,405 --> 00:13:13,517
Ba� sam se ubeda�ila.
138
00:13:13,725 --> 00:13:16,085
KAIRO-BAHREIN
139
00:13:16,725 --> 00:13:21,485
�est timova sad leti za Najrobi,
a prvo sletanje je u Bahreinu.
140
00:13:23,925 --> 00:13:26,957
Molim vas, mo�ete li da nam
date neki raniji let?
141
00:13:27,165 --> 00:13:31,837
Kolin, Kristi i ostali nemaju pojma
�ta radimo. -Gde su �arla i Mirna?
142
00:13:32,045 --> 00:13:34,925
Svaki minut je va�an.
-Idemo pravo, a?
143
00:13:35,165 --> 00:13:39,597
Trebalo je da idemo za Abu Dabi,
ali sam zamenila karte.
144
00:13:39,805 --> 00:13:43,637
Sad idemo za Dubai.
-Bravo, Mirna! Bravo!
145
00:13:43,845 --> 00:13:48,205
Nadamo se da �emo sti�i pola sata
pre ostalih. -Kockamo se.
146
00:13:48,605 --> 00:13:50,797
BAHREIN-DUBAI
147
00:13:51,005 --> 00:13:54,517
�arla i Mirna i Linda
i Karen lete za Najrobi,
148
00:13:54,725 --> 00:13:56,777
ali prvo presedaju u Dubaiju.
149
00:13:56,985 --> 00:13:59,037
BAHREIN-ABU DABI
150
00:13:59,245 --> 00:14:03,437
Kolin i Kristi, �ip i Kim,
Brendon i Nikol i Kemi i Karli
151
00:14:03,645 --> 00:14:06,717
treba da stignu u Najrobi
pola sata kasnije,
152
00:14:06,925 --> 00:14:09,565
uz presedanje u Abu Dabiju.
153
00:14:15,765 --> 00:14:17,957
O, ne!
154
00:14:18,165 --> 00:14:22,357
Stigle smo u Dubai i o�ekivale
da se ukrcamo na let
155
00:14:22,565 --> 00:14:25,885
koji sle�e u Najrobi u 5:45.
156
00:14:26,445 --> 00:14:32,605
Ali, let kasni par sati. -Bilo je
tu�no kad su objavili ka�njenje.
157
00:14:33,005 --> 00:14:37,045
Opet smo na za�elju.
Valjda je to pri�a na�eg �ivota.
158
00:14:37,365 --> 00:14:41,085
Moramo da dr�imo pal�eve
da �e sudbina biti uz nas.
159
00:14:42,685 --> 00:14:45,077
ABU DABI-NAJROBI
160
00:14:45,285 --> 00:14:49,037
U Najrobiju timovi moraju
da uhvate jedan od tri �artera
161
00:14:49,245 --> 00:14:53,077
koji pole�u
u 8:00, 8:45 i 9:30
162
00:14:53,285 --> 00:14:55,677
i odlete na misterioznu
lokaciju.
163
00:14:55,885 --> 00:14:58,885
AERODROM U NAJROBIJU
164
00:15:00,525 --> 00:15:03,445
Eno ga 8:00!
165
00:15:04,325 --> 00:15:06,965
Idemo, mala!
166
00:15:09,925 --> 00:15:14,725
Daj da se upi�em ispod tebe!
-Dobro. Nema ih! Nisu tu!
167
00:15:17,405 --> 00:15:20,477
Mislili smo da su tetke
i ro�ake stigle pre nas,
168
00:15:20,685 --> 00:15:25,045
a svi s na�eg leta su u�li
na prva dva �artera. Presre�ni smo.
169
00:15:25,485 --> 00:15:29,045
PRVI �ARTER
-Afrika!
170
00:15:29,725 --> 00:15:33,445
Ba� sam uzbu�ena!
-Ovo je tako kul!
171
00:15:33,725 --> 00:15:37,237
U Najrobiju u Keniji smo
seli u mali avion
172
00:15:37,445 --> 00:15:41,285
i ne znamo kuda idemo.
Eno �arle, Mirne i tetki!
173
00:15:44,085 --> 00:15:46,837
Sad smo videli �arlu,
Mirnu i tetke.
174
00:15:47,045 --> 00:15:49,845
Ima li mesta na prvom �arteru?
175
00:15:50,165 --> 00:15:53,085
Samo na tre�em?
176
00:15:53,765 --> 00:15:56,365
Opet smo poslednje.
-Nema veze.
177
00:15:58,485 --> 00:16:00,805
PRVI �ARTER LET, 8:00
178
00:16:06,045 --> 00:16:09,445
Eno ga Kilimand�aro!
179
00:16:10,325 --> 00:16:14,397
Najvi�i vrh Afrike! Predivno!
Pogledaj! Kilimand�aro, maco!
180
00:16:14,605 --> 00:16:18,245
DRUGI �ARTER LET, 8:45
181
00:16:18,565 --> 00:16:21,845
Bo�e!
Ovo je simbol bo�jeg bla�enstva.
182
00:16:24,725 --> 00:16:27,845
Nikad nismo bile
u ovakvom avionu.
183
00:16:28,165 --> 00:16:32,245
Molim vas, ne terajte nas!
-Ne znamo kuda idemo.
184
00:16:32,565 --> 00:16:35,725
Misteriozna lokacija.
185
00:16:47,645 --> 00:16:50,085
KILIMAND�ARO, TANZANIJA
186
00:16:50,325 --> 00:16:54,325
U Tanzaniji smo! -Neverovatno!
Stvarno smo u Africi!
187
00:16:55,725 --> 00:16:58,645
Afrika!
188
00:17:00,645 --> 00:17:03,285
Eno ga tamo!
189
00:17:03,805 --> 00:17:07,045
Uputstvo...
Dobro do�li u Tanzaniju!
190
00:17:07,365 --> 00:17:12,117
Sad moraju da pre�u oko 112 km
do grada Mto Va Mbua,
191
00:17:12,325 --> 00:17:14,725
gde ih �eka slede�i znak.
192
00:17:15,485 --> 00:17:18,405
Idemo na autobusku.
193
00:17:18,885 --> 00:17:22,125
AUTOBUSKA STANICA
194
00:17:23,165 --> 00:17:27,997
To je autobuska?
-Koji je najbr�i?
195
00:17:28,205 --> 00:17:31,645
Idemo odmah!
-Evo ga bus!
196
00:17:32,565 --> 00:17:35,677
Bo�e, al' ovde smrdi!
197
00:17:35,885 --> 00:17:39,717
�ta ima, brate?
-Koliko su ti naplatili?
198
00:17:39,925 --> 00:17:42,277
Pet dolara.
-Toliko su i nama uzeli.
199
00:17:42,485 --> 00:17:46,485
Hajdemo, care!
Idemo!
200
00:17:47,125 --> 00:17:50,085
�ove�e, ovo je ne�to posebno!
201
00:17:52,205 --> 00:17:56,217
Jo� kao devoj�ica, dok sam u�ila
o svojoj istoriji i nasle�u,
202
00:17:56,525 --> 00:18:02,085
�elela sam da do�em u Afriku
i ovo mi tako mnogo zna�i.
203
00:18:07,318 --> 00:18:09,445
U Tanzaniji smo!
204
00:18:11,525 --> 00:18:15,757
Morate autobusom
do grada Moto Va Mumubua.
205
00:18:15,965 --> 00:18:19,085
Moto Va Mabu?
206
00:18:19,405 --> 00:18:21,557
Za mnom, brate.
207
00:18:21,765 --> 00:18:25,037
Zna�i, 40 dolara? -Da.
-Kad kre�e ovaj autobus?
208
00:18:25,245 --> 00:18:28,717
Idemo odmah?
-Moramo �to pre. -Nema problem.
209
00:18:28,925 --> 00:18:32,085
Hajde, moramo da krenemo!
210
00:18:32,325 --> 00:18:36,197
Da�emo ti sto dolara.
-Sto za sve nas. -Dvesta.
211
00:18:36,405 --> 00:18:41,117
Ne! -Sto za sve i idemo
odmah. -Sto da krene� odmah!
212
00:18:41,325 --> 00:18:45,677
Sti�u nas neki ljudi.
-Dobro, onda 150 dolara.
213
00:18:45,885 --> 00:18:49,685
Ne! Sto! -Daj mi sav novac.
-Ovo mi se ne svi�a.
214
00:18:50,365 --> 00:18:53,357
Ovi tipovi su mi mutni,
ne znam �ta ih mu�i.
215
00:18:53,565 --> 00:18:56,165
Silazimo!
216
00:18:56,645 --> 00:19:00,925
Pusti me dole!
-Ne! Ne�ete da nas zaje...
217
00:19:02,325 --> 00:19:06,837
Isko�i�u kroz prozor!
-Siguran si da je bezbedno?
218
00:19:07,045 --> 00:19:10,917
Sto dolara ako krene� odmah!
Dosta mi je ovoga!
219
00:19:11,125 --> 00:19:13,237
Ho�e li da krene?
220
00:19:13,445 --> 00:19:17,605
AERODROM KILIMAND�ARO
-Ura, stigle smo!
221
00:19:19,405 --> 00:19:23,405
Morate autobusom do grada
-Mto Va Mbua.
222
00:19:29,245 --> 00:19:31,765
Eno ga!
223
00:19:34,765 --> 00:19:37,805
�ta pi�e, maco?
-Razdvajanje.
224
00:19:38,525 --> 00:19:41,957
Razdvajanje je izbor 2 zadatka,
sa prednostima i manama.
225
00:19:42,165 --> 00:19:45,396
U ovom razdvajanju biraju
zujanje ili guranje.
226
00:19:46,005 --> 00:19:50,197
U zujanju svaki tim uzima
bicikl i odlazi na farmu meda,
227
00:19:50,405 --> 00:19:53,837
obla�i p�elarsku opremu
i zajedni�ki vadi 2 kg meda
228
00:19:54,045 --> 00:19:56,397
iz tradicionalnih
afri�kih ko�nica.
229
00:19:56,605 --> 00:19:59,437
Bi�e prekriveni
stotinama afri�kih p�ela,
230
00:19:59,645 --> 00:20:03,325
ali ako savladaju strah,
mogu brzo da zavr�e.
231
00:20:03,685 --> 00:20:06,437
U guranju moraju
da na�u ovu radionicu,
232
00:20:06,645 --> 00:20:11,125
ukrcaju dve stolice na kolica
i odvezu ih na odre�enu adresu.
233
00:20:11,525 --> 00:20:14,797
Sve adrese su razli�ite,
neke su bli�e, a neke dalje,
234
00:20:15,005 --> 00:20:19,565
ali sve je te�ko na�i jer adrese
u gradu nisu jasno istaknute.
235
00:20:19,885 --> 00:20:22,437
Kad isporu�e stolice,
dobi�e priznanicu
236
00:20:22,645 --> 00:20:25,917
koju treba da vrate
u radnju da dobiju slede�i znak.
237
00:20:26,125 --> 00:20:30,277
Ovaj zadatak nije stra�an,
ali nala�enje prave adrese
238
00:20:30,485 --> 00:20:33,117
mo�e da potraje.
-Zujanje ili guranje?
239
00:20:33,325 --> 00:20:37,485
Mislim da je zujanje bolje.
-Ne bi se pla�ila p�ela?
240
00:20:38,085 --> 00:20:41,317
Treba da izvu�emo med.
-Ne bih ovo sa p�elama.
241
00:20:41,525 --> 00:20:45,805
Potra�i�emo obli�nji �Katongo".
-Dobro! -Evo stolica!
242
00:20:46,045 --> 00:20:49,877
Svaki par stolica ima
zaka�enu drugu adresu.
243
00:20:50,085 --> 00:20:54,117
Koja je najbli�a?
-Zna� gde je? Sigurno?
244
00:20:54,325 --> 00:20:57,325
Siguran si? Dobro...
-Zna� gde je ovo?
245
00:20:57,645 --> 00:21:00,125
Kuda?
246
00:21:00,365 --> 00:21:03,405
Poka�i nam gde je to.
Stavi ovde torbu!
247
00:21:05,725 --> 00:21:09,485
Hvala na pomo�i!
To je to? -Da!
248
00:21:09,725 --> 00:21:13,445
Pogledaj adresu.
-To je ovde? -Ne, to je tamo!
249
00:21:13,685 --> 00:21:17,037
Treba da idemo tamo.
-Mislio sam da kupujete jastuke.
250
00:21:17,245 --> 00:21:21,237
Ne kupujemo! -Ne trebaju nam
jastuci. -Mada, dobra ideja.
251
00:21:21,445 --> 00:21:24,677
Odveo nas je
u prodavnicu jastuka,
252
00:21:24,885 --> 00:21:29,437
pa sam mu rekao da ne tra�imo
tapacirung za ova �uda,
253
00:21:29,645 --> 00:21:33,337
samo ho�emo da isporu�imo
stolice tamo gde treba.
254
00:21:35,405 --> 00:21:39,965
Sad platite. Uze�emo pare.
Da�u ti pola sad.
255
00:21:42,125 --> 00:21:46,405
Treba da plati� sve.
-Nisi mi ne�to od poverenja.
256
00:21:46,685 --> 00:21:52,405
Odvezi me ovde i kad stignemo,
onda �u ti dati novac.
257
00:21:53,125 --> 00:21:57,845
Bilo je vrlo neprijatno,
sre�om, Brendon je usko�io.
258
00:21:58,365 --> 00:22:01,877
Idemo busom za koji
nismo sigurni da �e bilo gde sti�i.
259
00:22:02,085 --> 00:22:06,245
Nemam pojma kako �e pro�i
Mirna, �arla i tetke.
260
00:22:08,485 --> 00:22:12,605
Tri dolara! -Hajdemo, du�o!
Nemamo ceo dan!
261
00:22:12,965 --> 00:22:17,085
Hajde, idemo!
-Muka mi je, povrati�u.
262
00:22:21,485 --> 00:22:24,877
Mora� br�e ili ne�emo
da ti platimo. -Hvala!
263
00:22:25,085 --> 00:22:27,725
�ak tamo!
-Tamo!
264
00:22:27,965 --> 00:22:31,525
Zdravo! Kako ste?
-Uzmi priznanicu!
265
00:22:33,445 --> 00:22:36,765
Hajdemo!
266
00:22:37,365 --> 00:22:41,197
Dostava!
-Kako ste?
267
00:22:41,405 --> 00:22:44,525
Ho�ete stolicu?
-Dostava stolica!
268
00:22:54,245 --> 00:22:56,925
Hvala, hvala...
269
00:23:01,565 --> 00:23:04,357
Kud god se okrenem,
ljudi izgledaju kao ja.
270
00:23:04,565 --> 00:23:07,557
To ne do�ivljavamo svaki dan,
271
00:23:07,765 --> 00:23:10,925
i stvarno se divno ose�amo.
272
00:23:11,245 --> 00:23:14,325
Mnogo vam hvala.
-Da vam hranu.
273
00:23:14,805 --> 00:23:17,917
Ovi ljudi su sjajni.
Tako su nas lepo primili.
274
00:23:18,125 --> 00:23:21,285
Hvala. Mnogo vam hvala.
275
00:23:22,565 --> 00:23:25,805
Ovo je super! Hvala!
276
00:23:29,685 --> 00:23:32,357
�ta to radimo?
-Sad staje. -Nema problem.
277
00:23:32,565 --> 00:23:36,477
Gorivo nestalo.
-U kvaru je? -Posla�emo nekoga.
278
00:23:36,685 --> 00:23:38,925
Nije daleko.
279
00:23:39,245 --> 00:23:44,005
Tu smo da ti re�imo problem.
Nema brine�. Sve u redu.
280
00:23:44,365 --> 00:23:48,805
Ostali smo bez benzina.
Koliko im treba da donesu benzin?
281
00:23:50,365 --> 00:23:54,005
Onaj �to tr�i.
-Onaj �to je sad oti�ao?
282
00:23:54,365 --> 00:23:58,765
Moramo brzo da stignemo
ili �e nas presti�i, trkamo se.
283
00:24:00,805 --> 00:24:05,405
Bo�e, to je Brendon!
-Ti to ozbiljno?
284
00:24:06,005 --> 00:24:09,765
Videle smo Brendona
kako �eta iza autobusa.
285
00:24:10,245 --> 00:24:13,005
Bo�e, kako smo uspele
da ih stignemo?
286
00:24:14,965 --> 00:24:19,037
Bili smo na drugom �arteru,
a sad nam se pokvario bus,
287
00:24:19,245 --> 00:24:22,157
a ne znam ni da li �emo
sti�i kuda treba.
288
00:24:22,365 --> 00:24:25,525
Gospode, molim te, pomozi!
289
00:24:34,725 --> 00:24:39,765
Ovo je razlog za brigu, a?
-Da, u kvaru smo nasred puta!
290
00:24:47,165 --> 00:24:50,037
Plati� 20 za gorivo.
-Dobro, 10 sad.
291
00:24:50,245 --> 00:24:53,645
Hajde, idemo!
292
00:24:54,897 --> 00:25:00,457
Priznanica... Hvala.
Idite u Kibajoni.
293
00:25:01,657 --> 00:25:05,177
Sad moraju u obli�nje
selo Kibioni
294
00:25:05,657 --> 00:25:09,580
da potra�e hotel �Kavi�e",
gde �e na�i slede�i znak.
295
00:25:10,217 --> 00:25:12,857
Hotel �Kavi�e"!
296
00:25:13,297 --> 00:25:16,049
Ovo je pi�-pauza.
-Izgleda da idu u WC.
297
00:25:16,257 --> 00:25:19,657
Evo ih iza nas!
298
00:25:26,577 --> 00:25:30,417
To su one!
Mirna, �arla i tetke!
299
00:25:30,657 --> 00:25:33,169
Nisam znao da su
tetke pro�le pored nas.
300
00:25:33,377 --> 00:25:36,529
Sad mi je malo lak�e.
301
00:25:36,737 --> 00:25:41,457
Hvala! -Hvala.
-Na�ite hotel �Kavise".
302
00:25:44,457 --> 00:25:47,089
Hotel �Kavi�e"?
-Blizu?
303
00:25:47,297 --> 00:25:50,697
Postoji neki znak?
Postoji? Dobro.
304
00:25:52,897 --> 00:25:55,697
Hajde, narode!
305
00:25:56,297 --> 00:26:00,617
Gde je zastavica, Nik?
-Maco, eno kutije! -A, eno je!
306
00:26:01,017 --> 00:26:04,857
Izvoli...
-Tu je, ovde je.
307
00:26:05,657 --> 00:26:09,289
Dali smo ti 10 za gorivo.
-Ve� ste mu platili? -Da.
308
00:26:09,497 --> 00:26:12,449
Ho�e 10 dolari!
-Pokvarili ste se! -Ne!
309
00:26:12,657 --> 00:26:15,457
Da!
Ne, ne�emo da damo vi�e.
310
00:26:15,777 --> 00:26:18,049
Zato �to se pokvario.
-Ne, ne...
311
00:26:18,257 --> 00:26:21,049
Ho�e sto dolari.
-Brendone, idemo!
312
00:26:21,257 --> 00:26:23,809
Zujanje ili guranje.
-Stani!
313
00:26:24,017 --> 00:26:26,940
Zujanje, uzmite bicikl...
-Alo, slu�aj!
314
00:26:27,657 --> 00:26:29,977
Mi�i mi se!
315
00:26:30,217 --> 00:26:34,177
Ne! -Za�to?
-Jer ste stali. Ne udaraj me!
316
00:26:34,417 --> 00:26:37,169
Ne udaraj me! -Daj 100 dolari!
-Usporava� nas.
317
00:26:37,377 --> 00:26:40,129
Brendone, �ta da radim?!
-Daj mu jo� 10.
318
00:26:40,337 --> 00:26:44,177
Jo� 10 dolara?!
-Ho�e jo� 10! -Zna� �ta...
319
00:26:45,417 --> 00:26:49,137
Evo ti jo� 10! Uzmi!
-Budalo! -Izvoli.
320
00:26:49,657 --> 00:26:53,257
Hvala.
-Ne�u da pri�am s vas!
321
00:26:53,497 --> 00:26:57,497
Samo sam hteo da se izvu�emo,
delovalo je opasno.
322
00:26:57,857 --> 00:27:02,489
Nije mi se dopalo. -Guranje, na�ite
obli�nju radionicu �Katongo".
323
00:27:02,697 --> 00:27:05,289
Idemo na guranje.
-Devojke, �ta �ete vi?
324
00:27:05,497 --> 00:27:09,497
Ono s name�tajem.
Zna� gde je ovo?
325
00:27:10,937 --> 00:27:13,337
Idemo na isto mesto?
-Ne!
326
00:27:14,697 --> 00:27:18,577
Prejako gura�, boli!
-Zna� gde je ovo?
327
00:27:19,097 --> 00:27:22,097
Bo�e!
-Jedan, dva, tri!
328
00:27:25,577 --> 00:27:28,377
Mora� malo da ih podigne�.
-Pa, di�em!
329
00:27:28,617 --> 00:27:33,297
Niki, ide�? -Ne mogu
da tr�im. -Dobro, izvini.
330
00:27:34,937 --> 00:27:37,377
To je to?
331
00:27:37,937 --> 00:27:41,569
Razdvajanje.
Zujanje ili guranje?
332
00:27:41,777 --> 00:27:46,057
Gde je stolarska radionica
�Katongo"'? -Poka�i!
333
00:27:46,337 --> 00:27:49,257
Idemo po name�taj.
334
00:27:58,777 --> 00:28:02,577
Blokada.
-Bo�e, mora�u ja.
335
00:28:03,977 --> 00:28:06,977
Blokada je zadatak
za jednog �lana tima.
336
00:28:07,217 --> 00:28:10,849
U ovoj blokadi on mora
da pripremi stomak
337
00:28:11,057 --> 00:28:14,297
da pojede afri�ki specijalitet,
nojevo jaje.
338
00:28:16,377 --> 00:28:20,697
Mora da razbije jaje
i sipa ga u drvenu posudu.
339
00:28:20,977 --> 00:28:26,297
Restorater �e dozvoliti da ga
ispe�e samo ako je �inija puna.
340
00:28:26,617 --> 00:28:29,929
Onda moraju da ispr�e
jaje poput 24 koko�ija,
341
00:28:30,137 --> 00:28:33,129
i sve pojedu,
za slede�i znak.
342
00:28:33,537 --> 00:28:36,537
Ti �e�? -Ja �u.
-Nije to uop�te stra�no.
343
00:28:36,777 --> 00:28:40,369
Slab sam na jelu, vrlo lako
dobijem nagon da povra�am.
344
00:28:40,577 --> 00:28:45,049
Kristi je jela kavijar u Rusiji,
pa nisam mogao da je teram na ovo.
345
00:28:45,257 --> 00:28:49,649
Pi�e, razbijte jaje
i sipajte u �iniju
346
00:28:49,857 --> 00:28:53,817
tako da se napuni do vrha.
Pa�ljivo!
347
00:28:55,777 --> 00:28:58,009
Dobro...
-Pazi!
348
00:28:58,217 --> 00:29:01,377
Ne smem da poma�em.
Mora� da pokupi�.
349
00:29:02,937 --> 00:29:05,729
Ni�ta od omleta od belanaca.
350
00:29:05,937 --> 00:29:09,569
Mo�e� da pokupi� s prostirke.
-Ne, u redu je, Puna je.
351
00:29:09,777 --> 00:29:14,217
Ne valja. -Ne valja?
Sipa�u jo�. Doda�u ovo.
352
00:29:16,657 --> 00:29:19,137
Ne, ne...
-Za�to ne?!
353
00:29:20,017 --> 00:29:23,937
Ponovo, mora da bude puna.
-�ta kog mog?!
354
00:29:25,337 --> 00:29:29,057
Hotel �Kavi�i"?
Gde je hotel �Kavi�i"?
355
00:29:34,257 --> 00:29:39,097
Sad je potpuno puna.
-Koline, pada! -Izvini.
356
00:29:46,337 --> 00:29:49,849
Ovom dr�i, a ovom pritiskaj.
-Malo �u da potr�im.
357
00:29:50,057 --> 00:29:53,449
Maco, ne mogu da tr�im s tobom.
-Ne tr�im, hodam.
358
00:29:53,657 --> 00:29:57,097
Niki se malo predala.
Fizi�ki nije mnogo jaka.
359
00:29:57,377 --> 00:30:01,609
Imao sam ose�aj da je vu�em
za sobom. -Mirna, digni stolicu!
360
00:30:01,817 --> 00:30:05,657
Mnogo ti hvala!
-Pokaza�e� nam gde je?
361
00:30:07,217 --> 00:30:11,609
Ovde je bara! Treba da idemo
okolo da se ne zaglavimo u blatu.
362
00:30:11,817 --> 00:30:15,497
Kuda �emo?
-Hajde!
363
00:30:16,217 --> 00:30:19,129
Zaglavi�e se u blatu!
-Linda, zaglavi�emo se?
364
00:30:19,337 --> 00:30:21,777
Guraj, Karen!
-Guram!
365
00:30:22,617 --> 00:30:25,817
Jedan, dva, tri, sad!
-Hajde, Linda!
366
00:30:26,077 --> 00:30:29,169
�arla, nisu se zaglavile!
Zbog tebe idemo okolo!
367
00:30:29,377 --> 00:30:32,217
Pukle smo!
368
00:30:33,457 --> 00:30:36,097
Desno, desno...
369
00:30:37,017 --> 00:30:41,857
Srce �e mi stati!
-Pusti mene.
370
00:30:43,857 --> 00:30:48,457
�arla, pusti ako ti srce preska�e!
-Dobro je. -Sad je puna.
371
00:30:48,737 --> 00:30:52,409
Neka preliva! -Bi�e� dobro,
to je samo velika kajgana.
372
00:30:52,617 --> 00:30:57,177
Sigurno mo�e� to da pojede�.
-Sti�e drugi tim. -Znam.
373
00:30:57,497 --> 00:31:00,569
Blokada!
Ko je ba� gladan? -Ti.
374
00:31:00,777 --> 00:31:04,623
Majstor �iper! -Maco,
kajgana je tvoj specijalitet.
375
00:31:06,497 --> 00:31:10,137
Mora� da napuni� do vrha.
-U redu? -Da.
376
00:31:10,497 --> 00:31:15,057
Sad da sipam ovde?
Trebalo je da sipam ulje.
377
00:31:19,017 --> 00:31:22,009
Izgleda da je gotovo, Koline.
-Ho�u da se zape�e.
378
00:31:22,217 --> 00:31:26,371
Koline, drugi su iza nas, hajde
da ih pobedimo. -Je li?
379
00:31:32,977 --> 00:31:35,497
Hvala! �ao!
380
00:31:40,417 --> 00:31:43,649
Evo Brendona i Niki.
-Ovuda! -Pre�ica!
381
00:31:43,857 --> 00:31:47,569
Mo�emo tuda? Krenule smo
uli�icom do zadnjih vrata ku�e.
382
00:31:47,777 --> 00:31:52,737
Ovde? Ova ku�a?
-Koliko je daleko? -Blizu.
383
00:31:54,897 --> 00:32:00,977
To!
-Jo� nije? Ovo je suludo!
384
00:32:02,457 --> 00:32:07,017
Hvala! Potra�ite slede�i znak
u hotelu �Kavaski".
385
00:32:07,417 --> 00:32:09,657
To je to?
386
00:32:10,057 --> 00:32:13,417
Priznanicu... Hvala!
-Hvala! -Evo �arle!
387
00:32:13,697 --> 00:32:16,889
�ove�e! -Valjda su samo
par minuta ispred nas.
388
00:32:17,097 --> 00:32:19,377
Gde je?!
389
00:32:21,457 --> 00:32:24,657
Isplata za dve stolice.
-Priznanica!
390
00:32:24,897 --> 00:32:27,409
Mnogo vam hvala!
-Svi ste zavr�ili? -Da.
391
00:32:27,617 --> 00:32:30,337
Ovo?
-Da.
392
00:32:30,617 --> 00:32:34,377
Dobro, uputstvo...
-Umorna sam.
393
00:32:36,697 --> 00:32:39,977
Hajde da se ru�a!
394
00:32:40,977 --> 00:32:43,249
O�e, hvala za hranu
koju �u primiti
395
00:32:43,457 --> 00:32:46,149
da nahrani mi telo u Hristosu.
Amin!
396
00:32:47,137 --> 00:32:49,377
Fino izgleda.
397
00:32:49,657 --> 00:32:54,417
Bio sam Majkl D�ordan
u jedenju kavijara.
398
00:32:56,897 --> 00:33:02,737
Ali s jajima je mnogo te�e, ne mogu
da se gutaju, morate da �va�ete.
399
00:33:05,337 --> 00:33:09,260
Tako, prome�aj! Ne jedi
prebrzo, ne�emo da ti pozli.
400
00:33:09,597 --> 00:33:15,017
Samo progutaj. -Te�ko se
guta, lepi se za grlo.
401
00:33:15,817 --> 00:33:18,569
Trebalo je da jo�
ispr�im. Polu�iva su.
402
00:33:18,777 --> 00:33:22,449
Samo ka�em da bih mogao
br�e da jedem da je pe�eno.
403
00:33:22,657 --> 00:33:26,857
Dope�i �u jaja,
jer mi je te�ko da ih gutam.
404
00:33:31,817 --> 00:33:34,937
Mo�e� da mi ponese� ranac?
Plati�u ti.
405
00:33:41,937 --> 00:33:46,449
Nateraj se da to pojede�.
-Stisnu�u petlju. -�etiri zalogaja.
406
00:33:46,657 --> 00:33:49,497
Bo�e mili!
407
00:33:56,897 --> 00:33:59,457
Hvala, brate moj!
408
00:33:59,817 --> 00:34:02,417
To!
409
00:34:07,177 --> 00:34:09,889
Pre�ite dolinu �lete�om lisicom".
410
00:34:10,097 --> 00:34:12,169
Sad moraju na obod doline,
411
00:34:12,377 --> 00:34:15,409
odakle �e pomo�u
kabla �lete�a lisica",
412
00:34:15,617 --> 00:34:18,249
pre�i preko klanca
dubokog 70 metara.
413
00:34:18,457 --> 00:34:20,529
Kad pre�u na drugu
stranu klanca,
414
00:34:20,737 --> 00:34:23,849
moraju da dotr�e
do vidikovca na jezeru Manjara.
415
00:34:24,057 --> 00:34:29,057
Jezero koje je pojilo afri�kih
�ivotinja je stanica ovog dela.
416
00:34:33,537 --> 00:34:35,857
Otvori!
-�ao!
417
00:34:36,817 --> 00:34:39,737
Dobro je.
418
00:34:40,137 --> 00:34:43,752
Ja �u da uradim.
-Ko je ba� gladan? -Ti!
419
00:34:44,577 --> 00:34:47,409
Ko je ba� gladan?
Mora� ti ovog puta. Va�i?
420
00:34:47,617 --> 00:34:50,177
Dobro.
421
00:34:50,417 --> 00:34:52,937
Koji je hotel �Kavi�"?
-Onaj tamo.
422
00:34:55,897 --> 00:34:58,097
Deluje ukusno!
Mo�e� ti to.
423
00:34:59,577 --> 00:35:02,489
Mo�e� ti to, Karen!
Po�uri! -Kolin je jo� tu.
424
00:35:02,697 --> 00:35:05,929
Samo napred, Karen!
Kolin se pona�a kao dete.
425
00:35:06,137 --> 00:35:10,137
Aman, to su samo jaja!
-Dobro je. Omlet!
426
00:35:11,417 --> 00:35:14,457
To, maco!
Samo tako!
427
00:35:17,657 --> 00:35:20,297
Stigle su Mirna i �arla.
428
00:35:20,857 --> 00:35:24,017
Ko je ba� gladan?
�arla! -Pa, valjda.
429
00:35:29,457 --> 00:35:32,497
Super je!
A i zdravo je, sami proteini!
430
00:35:34,857 --> 00:35:37,617
Ponosna sam na tebe.
431
00:35:38,257 --> 00:35:41,489
Pojela si oko tre�ine.
Pobedi�e� Kolina, neverovatno!
432
00:35:41,697 --> 00:35:44,537
Razbija�!
433
00:35:47,377 --> 00:35:50,617
To su samo jaja.
-To je specijalitet, �arla!
434
00:35:50,857 --> 00:35:54,169
Hvata me frka, po�uri!
-Mislim da je gotovo.
435
00:35:54,377 --> 00:35:58,617
Sipaj! -Moramo da krenemo!
Hajde, Koline!
436
00:36:00,737 --> 00:36:03,777
Nadam se da �emo
sa�uvati prednost.
437
00:36:07,058 --> 00:36:09,450
Mo�e� ti to, �arla!
438
00:36:09,658 --> 00:36:12,810
Ovi ljudi se pitaju �ta
ovu ludi Ameri rade!
439
00:36:13,018 --> 00:36:18,138
Dobro je! Dobro je, skoro si
gotov. Jo� samo malo.
440
00:36:19,018 --> 00:36:22,570
Tako, maco! Tako!
-Hajde! Brendon samo trpa!
441
00:36:22,778 --> 00:36:25,418
Poku�ava da nas pobedi!
-Odli�na si!
442
00:36:25,658 --> 00:36:28,966
Hajde, �arla, mo�e� ti to!
Dobro ti ide ovo!
443
00:36:34,698 --> 00:36:37,458
Eno je! Ba� kul!
444
00:36:38,738 --> 00:36:43,058
Spreman sam za to, s mojom
dragom. Opa, to treba?!
445
00:36:52,098 --> 00:36:55,298
Bo�e moj!
Ovo je sjajno!
446
00:37:00,978 --> 00:37:03,698
Bilo je super!
447
00:37:05,338 --> 00:37:08,018
Evo ga!
448
00:37:10,058 --> 00:37:14,050
Dobro do�li na jezero Manjara,
Tanzanija. -Hvala, brate moj!
449
00:37:14,258 --> 00:37:18,058
�ipe i Kim, vi ste prvi.
450
00:37:19,018 --> 00:37:22,210
Kao pobednici sedmog
dela trke, osvojili ste
451
00:37:22,418 --> 00:37:26,170
odmor u Latinskoj Americi,
poklon sajta �Ameriken Erlajnza",
452
00:37:26,378 --> 00:37:29,818
na koji mo�ete posle trke.
453
00:37:30,658 --> 00:37:35,018
Pokupi rukom. Ponosna sam
na tebe, du�o. Bio si super!
454
00:37:37,178 --> 00:37:41,250
Idemo!
-Kolin je zavr�io! Gotov je!
455
00:37:41,458 --> 00:37:44,978
Udri, maco! Samo tako!
-Kemi, mo�e� ti to!
456
00:37:45,218 --> 00:37:47,650
Pre�ite dolinu �lete�om lisicom".
457
00:37:47,858 --> 00:37:51,050
Gotova si, jo� malo!
Hajde! -Tri zalogaja i kraj.
458
00:37:51,258 --> 00:37:53,950
Hajde, jo� jedan!
Daj mu �iniju! Uzmi �iniju!
459
00:37:54,158 --> 00:37:56,250
Hajde, du�o, mo�e� ti to!
460
00:37:56,458 --> 00:37:59,970
Brzo, Karen! Idemo odavde!
-Pratite stazu do stanice.
461
00:38:00,178 --> 00:38:02,698
Idemo!
462
00:38:04,378 --> 00:38:08,018
To, mala!
-Progutaj to i gotov si!
463
00:38:10,818 --> 00:38:15,218
Hajde, �arla, ti ovo voli�!
-Pokupi sve! Izvinite...
464
00:38:24,658 --> 00:38:28,218
Koline i Kristi,
vi ste drugi.
465
00:38:31,498 --> 00:38:34,738
Odli�na si, pojela
si ve� dve tre�ine!
466
00:38:46,218 --> 00:38:50,178
Ne gledaj Kemi, samo trpaj!
�arla �e da se zadavi.
467
00:38:50,738 --> 00:38:53,858
Odli�no ti ide,
skoro si gotova.
468
00:38:54,218 --> 00:38:56,858
Dobra si, Kemi!
469
00:38:57,498 --> 00:39:00,658
Linda i Karen, vi ste tre�e.
470
00:39:01,698 --> 00:39:04,770
Uspele smo! -Sa poslednjeg
na tre�e. -Drhtim!
471
00:39:04,978 --> 00:39:08,498
Kem, mo�e� ti to.
-Hajde, �arla!
472
00:39:11,818 --> 00:39:15,178
Brendone i Nikol,
vi ste �etvrti.
473
00:39:16,138 --> 00:39:19,370
Spremi�u se za polazak,
jer si skoro zavr�ila.
474
00:39:19,578 --> 00:39:22,578
Hajde, idem da se spakujem.
475
00:39:23,658 --> 00:39:26,298
Mo�e� ti to!
476
00:39:30,138 --> 00:39:33,138
Jo� zalogaj!
Idem po torbe. -Gotovo?
477
00:39:39,538 --> 00:39:43,338
Hajde, �arla, mo�e� ti to!
-Tri, dva, jedan!
478
00:39:47,618 --> 00:39:52,658
Kemi i Karli, vi ste pete.
-To! -Dobro je.
479
00:39:53,298 --> 00:39:57,378
Bo�e, smiluj nam se!
-Gospode!
480
00:40:10,218 --> 00:40:13,458
Mo�da nema eliminacije.
Idemo, hajde!
481
00:40:19,178 --> 00:40:23,298
�arla i Mirna,
vi ste stigle poslednje.
482
00:40:26,338 --> 00:40:29,618
�ao mi je,
eliminisane ste iz trke.
483
00:40:29,858 --> 00:40:32,530
Hvala �to ste nas primili.
-Bilo nam je lepo.
484
00:40:32,738 --> 00:40:35,770
Sjajno smo se provele.
-Fantasti�no iskustvo.
485
00:40:35,978 --> 00:40:38,070
Jedno od najboljih u �ivotu.
486
00:40:38,278 --> 00:40:43,210
�arla, htela si ne�to da poka�e�
ostalim malim ljudima i uspela si.
487
00:40:43,418 --> 00:40:46,690
Htela sam da poka�em svetu
za �ta sam sve sposobna.
488
00:40:46,898 --> 00:40:52,490
A to nije lako kad si
pod takvim pritiskom,
489
00:40:52,698 --> 00:40:56,690
kad svi misle
da nisi sposobna,
490
00:40:56,898 --> 00:40:59,898
pa mora� dodatno
da zapne� da bi uspela.
491
00:41:00,258 --> 00:41:05,570
Mo�da i tri puta ja�e
nego obi�ni ljudi jer...
492
00:41:05,778 --> 00:41:09,170
Mora� to da uradi�,
mora� da ostvari� svoje snove.
493
00:41:09,378 --> 00:41:13,018
Ima� neverovatan duh.
494
00:41:13,818 --> 00:41:18,090
I mada je �arla htela ne�to
da doka�e sebi i ostalima,
495
00:41:18,298 --> 00:41:22,130
bile ste sjajan tim
i imala si fenomenalnu partnerku.
496
00:41:22,338 --> 00:41:24,930
Ona je divna osoba
za dru�enje,
497
00:41:25,138 --> 00:41:29,338
divna je ro�aka
i naprosto je mnogo volim.
498
00:41:34,421 --> 00:41:38,480
Obradili:
Dzony95 i faks86
40965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.