All language subtitles for The Amazing Race - 05x07 - Are You Sure This Is Safe.DSR.Serbian (Latin).updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,466 --> 00:00:52,150 Na obali Nila nalazi se Luksor. 2 00:00:52,358 --> 00:00:56,637 Nekada se zvao Teba i bio glavni grad drevnog Egipta 3 00:00:56,845 --> 00:01:02,475 vi�e od 1000 godina. Uzvodno od grada nalazi se Ostrvo krokodila. 4 00:01:02,683 --> 00:01:08,282 Ova bujna planta�a je �esta stanica u trci oko sveta. 5 00:01:08,490 --> 00:01:11,855 Timovi su stigli ovde na kraju pro�log dela, 6 00:01:12,063 --> 00:01:15,785 da jedu, spavaju i dru�e se s ostalima. 7 00:01:15,993 --> 00:01:18,929 Da li �e mr�nja izme�u Kolina i Kristi 8 00:01:19,137 --> 00:01:24,084 i �arle i Mirne pomo�i ovim timovima ili ih sputati? 9 00:01:24,292 --> 00:01:29,075 I da li �e Linda i Karen napokon pobe�i sa zadnjeg mesta? 10 00:01:29,283 --> 00:01:35,412 Kolin i Kristi su prvi stigli u 17:33, i kre�u u 5:33. 11 00:01:38,182 --> 00:01:45,565 Odletite u Najrobi u Keniji. Tamo se upi�ite na let u nepoznato. 12 00:01:46,374 --> 00:01:49,919 Timovi uzimaju obele�eni taksi do aerodroma. 13 00:01:50,127 --> 00:01:53,256 Dobili su karte do Kaira. 14 00:01:53,464 --> 00:01:57,326 Prvi let pole�e u 7:00, slede�i u 10:00. 15 00:01:57,534 --> 00:02:01,174 U Kairu tra�e najbr�i let to Najrobija, 16 00:02:01,382 --> 00:02:05,162 gde �e se upisati za let u nepoznato. 17 00:02:06,009 --> 00:02:12,275 Imate 75 dolara za ovaj deo. -Super. Idemo. 18 00:02:12,483 --> 00:02:17,346 Poku�avamo da ne budemo suvi�e samouvereni. -Ko je najbr�i? 19 00:02:17,554 --> 00:02:22,710 Mo�e� u jednom delu da pobedi�, a u slede�em da ispadne�. 20 00:02:22,918 --> 00:02:27,823 Treba na prvi let. -Letite u Najrobi. 21 00:02:28,031 --> 00:02:32,161 Idemo u Kairo i tamo �emo rezervisati karte za Najrobi. 22 00:02:32,369 --> 00:02:38,367 �ip i ja verujemo da mo�emo da pobedimo. Odli�no sara�ujemo. 23 00:02:38,575 --> 00:02:43,475 Radimo sve brzo. -Vi�e koristimo mozak nego snagu. 24 00:02:43,683 --> 00:02:46,933 A to je potrebno za pobedu u trci. 25 00:02:49,486 --> 00:02:53,032 Letite u Najrobi. 26 00:02:53,639 --> 00:02:58,254 Ose�am da sa ove tre�e pozicije mo�emo da se popnemo na prvu. 27 00:02:58,462 --> 00:03:04,234 Samo treba da kontroli�emo situaciju. -�urimo! 28 00:03:08,575 --> 00:03:13,689 Drago mi je �to mo�emo da uhvatimo let pre onog u deset. 29 00:03:13,897 --> 00:03:17,687 Idemo u aviokompaniju. -Potom u Kairo. 30 00:03:19,683 --> 00:03:24,087 Letite u Najrobi. Uzela? Idemo. 31 00:03:25,683 --> 00:03:28,292 Ulo�io sam svoje poverenje u Gospoda. 32 00:03:28,500 --> 00:03:34,414 Ne mora da zna�i da mu je plan da pobedimo, ali se nikad ne zna. 33 00:03:34,622 --> 00:03:42,398 Idemo u Keniju. Tamo se upisujemo za let u nepoznato. 34 00:03:42,606 --> 00:03:48,684 Svideo mi se Egipat. Ljudi su prijateljski nastrojeni. 35 00:03:49,689 --> 00:03:53,617 Hvala vam. -Hvala. 36 00:03:57,621 --> 00:04:03,484 Ne�to... ne�to nije u redu. -Dr�a�u ga. 37 00:04:03,692 --> 00:04:08,565 Letite u Najrobi. Be�imo odavde. 38 00:04:09,232 --> 00:04:13,362 Ljudi nas vi�e ne potcenjuju, mo�da nas i precenjuju. 39 00:04:13,570 --> 00:04:17,366 Deluje mi da se neki pla�e da smo suvi�e sposobne. 40 00:04:17,574 --> 00:04:21,656 Zabavljamo se, i ne�emo dozvoliti da nam neko to pokvari. 41 00:04:21,864 --> 00:04:27,483 Po�uri. -Poku�avam. -Tra�imo obele�en taksi. 42 00:04:27,691 --> 00:04:34,950 Letite u Najrobi. Tamo se upi�ite za let u nepoznato. Super! 43 00:04:35,158 --> 00:04:39,129 Linda me podi�e, dok ja stalno padam jer smo na za�elju. 44 00:04:39,337 --> 00:04:42,358 Poku�avam da budem pozitivna. 45 00:04:42,566 --> 00:04:47,966 A ja poku�avam da razveselim Karen i odr�im sebe. Te�ko je. 46 00:04:48,684 --> 00:04:52,802 Idemo na aerodrom. -Hajde, ulazi! 47 00:04:53,010 --> 00:04:57,873 Plati�emo vam da telefoniramo. -Zbogom, Luksore, idemo u Keniju. 48 00:04:58,081 --> 00:05:05,489 �elimo da rezervi�emo let. Prvi je u 7:00! -Sad je 6:40. 49 00:05:09,459 --> 00:05:13,789 Imamo karte za prvi let. -Imamo karte! 50 00:05:13,997 --> 00:05:16,667 Dobili smo najraniji let. -Hvala vam. 51 00:05:16,875 --> 00:05:20,483 Vidimo se kad se vratimo u Luksor. -Hvala. 52 00:05:20,691 --> 00:05:23,173 ODLO�ENO -Super. 53 00:05:29,112 --> 00:05:32,149 Jo� su ti. -Zeza�! -Po�uri! 54 00:05:34,518 --> 00:05:38,280 Odlo�en je sat vremena. U ovoj zemlji je sve odlo�eno. 55 00:05:38,488 --> 00:05:43,112 Svi timovi �e nas sti�i. -To je na� let. 56 00:05:43,451 --> 00:05:47,256 Mislim da smo dobile dobra mesta. 57 00:05:47,464 --> 00:05:51,683 Prijatan let. -Hvala. Idemo! 58 00:05:53,690 --> 00:05:57,066 �est timova je na putu za Kairo. 59 00:05:57,274 --> 00:06:04,929 Tamo uzimaju taksi do aerodroma i tra�e najbolji let za Najrobi. 60 00:06:11,865 --> 00:06:16,675 Mirna, ka�e da napolju uzmemo taksi do terminala. 61 00:06:20,250 --> 00:06:26,464 Eno ih. -Novi aerodrom. -Ubaci stvari, pri�ao sam s njim. 62 00:06:27,638 --> 00:06:32,476 Na internacionalni aerodrom. �to je br�e mogu�e. 63 00:06:36,181 --> 00:06:40,276 Treba nam novi aerodrom, sad smo na starom. 64 00:06:40,484 --> 00:06:45,914 I na pogre�nom smo terminalu da rezervi�emo karte za Keniju. 65 00:06:46,685 --> 00:06:52,421 Pustite nas! �ekajte! -Gde idemo? -Na drugi terminal. 66 00:06:52,629 --> 00:06:57,067 Da rezervi�emo karte za Najrobi. 67 00:06:58,683 --> 00:07:01,792 Br�e, ne smeju da nas preteknu. 68 00:07:02,282 --> 00:07:07,362 Preti�i! -Du�o, molim te idi desno. Molim te, du�o. 69 00:07:12,914 --> 00:07:16,794 Ne, ne... -Ne! Nema preticanja! 70 00:07:18,074 --> 00:07:22,514 Nema preticanja! -Bravo, du�o! Bravo! 71 00:07:24,834 --> 00:07:27,914 Hajde! 72 00:07:32,354 --> 00:07:37,074 Izvinite, moram �to pre do Kenije u Africi! 73 00:07:37,394 --> 00:07:41,234 Otvaramo u 11.00 -Otvori vrata! 74 00:07:41,554 --> 00:07:44,354 Hajde, Koline! 75 00:07:45,154 --> 00:07:48,386 Pardon! -Hajde, Koline! -Ho�e� da se skloni�? 76 00:07:48,594 --> 00:07:52,594 Kozo! -Ku�ko, mi�i se s puta! 77 00:07:55,794 --> 00:07:59,754 Gde je �Kenija Erlajn"? -Zatvoreno. 78 00:08:03,074 --> 00:08:05,994 Hvala. -Hajde, idemo! 79 00:08:06,234 --> 00:08:10,586 Videla si me? Kad sam stigla, stala sam ovako na vrata. 80 00:08:10,794 --> 00:08:14,506 Idi tamo i pitaj za karte. -A ona �e: �Be�i, ku�ko!" 81 00:08:14,714 --> 00:08:19,794 To je rekla? -Kristi je gadura! Ovako je blokirala �arli vrata. 82 00:08:20,594 --> 00:08:27,114 Kala�tura! -Kristi je blokirala vrata kao da je aerodrom njen. 83 00:08:29,194 --> 00:08:33,554 Ho�ete da se ispoma�emo da nas Mirna i �arla ne preteknu? 84 00:08:33,954 --> 00:08:37,914 Iako su najgori �ljam, misle da su posebni. 85 00:08:38,154 --> 00:08:40,306 Imamo ih! -U�li ste? -Da. 86 00:08:40,514 --> 00:08:45,306 Da vidimo za �ipa i Kim? -Kolin i Kristi ne�e da damo informacije 87 00:08:45,514 --> 00:08:49,314 Mirni i �arli, ali Brendon i ja ne mislimo tako. 88 00:08:49,594 --> 00:08:54,706 Samo se dr�imo grupe. -Ovako �emo ako smo zajedno, delimo podatke. 89 00:08:54,914 --> 00:08:58,068 Onaj ko nije s nama ne dobija informaciju. 90 00:08:58,554 --> 00:09:03,914 Kolin i ja nismo hteli da delimo informacije s Mirnom i �arlom. 91 00:09:04,234 --> 00:09:09,154 Mirna je vrlo neprijatna i trudi se da okrene druge protiv nas. 92 00:09:09,434 --> 00:09:13,066 Koristi slabe ljude i onda ih samo otpisuje. 93 00:09:13,274 --> 00:09:17,146 Sve po redu, a ovi ljudi su toliki slabi�i da to ne vide. 94 00:09:17,354 --> 00:09:21,034 Zna� �ta, kupi ti karte. -Kupi�u i va�e. 95 00:09:21,514 --> 00:09:24,386 Volim te, Mirna! Pratile smo tok igre, 96 00:09:24,594 --> 00:09:29,114 znam da su Kolin i Kristi dobri, ali �arla i Mirna su bolje. 97 00:09:29,514 --> 00:09:32,554 Obo�avam ih! -Ho�e da pravimo pakt? 98 00:09:32,794 --> 00:09:36,706 Svi sara�uju. Uze�emo karte za sve na prvom letu koji na�emo. 99 00:09:36,914 --> 00:09:41,954 Ja sam za. -Postoji Mirnin i Kolinov tabor. 100 00:09:42,314 --> 00:09:47,234 Kao borba Titana, ne podnose se. 101 00:09:47,514 --> 00:09:52,146 Kolin i Mirna su ba� zapeli jedno protiv drugog, 102 00:09:52,354 --> 00:09:56,154 pa se nadamo da �e jedni druge izbaciti iz trke. 103 00:09:56,834 --> 00:10:00,866 Idemo do �Svisa" da vidimo gde sle�u. Super, otvoreno je! 104 00:10:01,074 --> 00:10:06,074 U koji grad idete? -Iz Ciriha za Najrobi pole�e sutra. 105 00:10:06,314 --> 00:10:08,546 Iz Ciriha? Dobro! 106 00:10:08,754 --> 00:10:13,506 U �Svisu" su Kemi, moja partnerka, �ip i Kim, 107 00:10:13,714 --> 00:10:17,146 Kristi i Kolin i Brendon i Niki. 108 00:10:17,354 --> 00:10:21,666 Poku�avaju da uzmu karte za let sutra uve�e. -Molim? 109 00:10:21,874 --> 00:10:26,105 Hajdemo do �Golf Era" odmah pored. Otvoren je. -Hajdemo. 110 00:10:26,754 --> 00:10:29,194 Mo�emo ovde da ih kupimo? 111 00:10:31,914 --> 00:10:34,666 Bo�e, to je tako dobro! Idemo za Abu Dabi, 112 00:10:34,874 --> 00:10:38,106 a odatle letimo za Najrobi 113 00:10:38,314 --> 00:10:43,074 i sle�emo tamo u 6:30 ujutru. 114 00:10:48,874 --> 00:10:51,194 Sakrijte se! -Sakrij se! 115 00:10:57,754 --> 00:11:01,906 Gde su Mirna i ostale, �ta kupuju? Mo�da znaju ne�to �to mi ne znamo. 116 00:11:02,114 --> 00:11:04,806 �Golf Er", otvoren je. Kristi, do�i! 117 00:11:18,073 --> 00:11:21,986 Rekla sam mu da im ne poma�e jer su nasilni. To je istina. 118 00:11:22,194 --> 00:11:26,186 Svejedno nema mesta. Kreten je uspeo da nas na�e. 119 00:11:26,394 --> 00:11:30,114 Na�i verni pratioci! -Bez brige. 120 00:11:30,514 --> 00:11:33,674 Ube�uje ga da nam ne proda karte. -Ku�ka! 121 00:11:33,994 --> 00:11:36,786 Misli� da su bolje karte? -Nemam predstavu. 122 00:11:36,994 --> 00:11:40,594 Izgleda da su ove najbolje. 123 00:11:43,114 --> 00:11:47,794 �ivciramo ih jer se smejemo, a njima do�e da proklju�aju! 124 00:11:57,034 --> 00:12:00,034 Da vidimo �ta imamo! 125 00:12:00,714 --> 00:12:04,594 Kad sle�e? -Sutra ujutru u 6:30. 126 00:12:04,994 --> 00:12:07,434 Ujutru u 6:30? -To je dobro! 127 00:12:08,354 --> 00:12:13,123 �to smo uop�te i�li u �Svis"? -Ima mesta na tom letu? -Ne znam. 128 00:12:14,754 --> 00:12:17,554 Kolin je idiot! 129 00:12:21,194 --> 00:12:25,114 Hvala! -Bahreine, sti�emo! 130 00:12:26,474 --> 00:12:30,782 Ono sa �Svisom" je bilo ne�to najgluplje �to smo uradili. 131 00:12:38,645 --> 00:12:42,414 Ba� smo budale. Trebalo je da se dr�imo po strani. 132 00:12:43,805 --> 00:12:47,959 Plati�emo bilo koju cenu za bilo kakvu kartu. -Naravno. 133 00:12:52,445 --> 00:12:56,125 To! Hajde da u�ivamo! 134 00:12:59,045 --> 00:13:02,005 Mo�emo sve da vas primimo. 135 00:13:02,245 --> 00:13:05,365 Sad mi je lak�e. 136 00:13:06,005 --> 00:13:11,165 Svi ostali su u�li na na� let u poslednjem trenutku. 137 00:13:11,405 --> 00:13:13,517 Ba� sam se ubeda�ila. 138 00:13:13,725 --> 00:13:16,085 KAIRO-BAHREIN 139 00:13:16,725 --> 00:13:21,485 �est timova sad leti za Najrobi, a prvo sletanje je u Bahreinu. 140 00:13:23,925 --> 00:13:26,957 Molim vas, mo�ete li da nam date neki raniji let? 141 00:13:27,165 --> 00:13:31,837 Kolin, Kristi i ostali nemaju pojma �ta radimo. -Gde su �arla i Mirna? 142 00:13:32,045 --> 00:13:34,925 Svaki minut je va�an. -Idemo pravo, a? 143 00:13:35,165 --> 00:13:39,597 Trebalo je da idemo za Abu Dabi, ali sam zamenila karte. 144 00:13:39,805 --> 00:13:43,637 Sad idemo za Dubai. -Bravo, Mirna! Bravo! 145 00:13:43,845 --> 00:13:48,205 Nadamo se da �emo sti�i pola sata pre ostalih. -Kockamo se. 146 00:13:48,605 --> 00:13:50,797 BAHREIN-DUBAI 147 00:13:51,005 --> 00:13:54,517 �arla i Mirna i Linda i Karen lete za Najrobi, 148 00:13:54,725 --> 00:13:56,777 ali prvo presedaju u Dubaiju. 149 00:13:56,985 --> 00:13:59,037 BAHREIN-ABU DABI 150 00:13:59,245 --> 00:14:03,437 Kolin i Kristi, �ip i Kim, Brendon i Nikol i Kemi i Karli 151 00:14:03,645 --> 00:14:06,717 treba da stignu u Najrobi pola sata kasnije, 152 00:14:06,925 --> 00:14:09,565 uz presedanje u Abu Dabiju. 153 00:14:15,765 --> 00:14:17,957 O, ne! 154 00:14:18,165 --> 00:14:22,357 Stigle smo u Dubai i o�ekivale da se ukrcamo na let 155 00:14:22,565 --> 00:14:25,885 koji sle�e u Najrobi u 5:45. 156 00:14:26,445 --> 00:14:32,605 Ali, let kasni par sati. -Bilo je tu�no kad su objavili ka�njenje. 157 00:14:33,005 --> 00:14:37,045 Opet smo na za�elju. Valjda je to pri�a na�eg �ivota. 158 00:14:37,365 --> 00:14:41,085 Moramo da dr�imo pal�eve da �e sudbina biti uz nas. 159 00:14:42,685 --> 00:14:45,077 ABU DABI-NAJROBI 160 00:14:45,285 --> 00:14:49,037 U Najrobiju timovi moraju da uhvate jedan od tri �artera 161 00:14:49,245 --> 00:14:53,077 koji pole�u u 8:00, 8:45 i 9:30 162 00:14:53,285 --> 00:14:55,677 i odlete na misterioznu lokaciju. 163 00:14:55,885 --> 00:14:58,885 AERODROM U NAJROBIJU 164 00:15:00,525 --> 00:15:03,445 Eno ga 8:00! 165 00:15:04,325 --> 00:15:06,965 Idemo, mala! 166 00:15:09,925 --> 00:15:14,725 Daj da se upi�em ispod tebe! -Dobro. Nema ih! Nisu tu! 167 00:15:17,405 --> 00:15:20,477 Mislili smo da su tetke i ro�ake stigle pre nas, 168 00:15:20,685 --> 00:15:25,045 a svi s na�eg leta su u�li na prva dva �artera. Presre�ni smo. 169 00:15:25,485 --> 00:15:29,045 PRVI �ARTER -Afrika! 170 00:15:29,725 --> 00:15:33,445 Ba� sam uzbu�ena! -Ovo je tako kul! 171 00:15:33,725 --> 00:15:37,237 U Najrobiju u Keniji smo seli u mali avion 172 00:15:37,445 --> 00:15:41,285 i ne znamo kuda idemo. Eno �arle, Mirne i tetki! 173 00:15:44,085 --> 00:15:46,837 Sad smo videli �arlu, Mirnu i tetke. 174 00:15:47,045 --> 00:15:49,845 Ima li mesta na prvom �arteru? 175 00:15:50,165 --> 00:15:53,085 Samo na tre�em? 176 00:15:53,765 --> 00:15:56,365 Opet smo poslednje. -Nema veze. 177 00:15:58,485 --> 00:16:00,805 PRVI �ARTER LET, 8:00 178 00:16:06,045 --> 00:16:09,445 Eno ga Kilimand�aro! 179 00:16:10,325 --> 00:16:14,397 Najvi�i vrh Afrike! Predivno! Pogledaj! Kilimand�aro, maco! 180 00:16:14,605 --> 00:16:18,245 DRUGI �ARTER LET, 8:45 181 00:16:18,565 --> 00:16:21,845 Bo�e! Ovo je simbol bo�jeg bla�enstva. 182 00:16:24,725 --> 00:16:27,845 Nikad nismo bile u ovakvom avionu. 183 00:16:28,165 --> 00:16:32,245 Molim vas, ne terajte nas! -Ne znamo kuda idemo. 184 00:16:32,565 --> 00:16:35,725 Misteriozna lokacija. 185 00:16:47,645 --> 00:16:50,085 KILIMAND�ARO, TANZANIJA 186 00:16:50,325 --> 00:16:54,325 U Tanzaniji smo! -Neverovatno! Stvarno smo u Africi! 187 00:16:55,725 --> 00:16:58,645 Afrika! 188 00:17:00,645 --> 00:17:03,285 Eno ga tamo! 189 00:17:03,805 --> 00:17:07,045 Uputstvo... Dobro do�li u Tanzaniju! 190 00:17:07,365 --> 00:17:12,117 Sad moraju da pre�u oko 112 km do grada Mto Va Mbua, 191 00:17:12,325 --> 00:17:14,725 gde ih �eka slede�i znak. 192 00:17:15,485 --> 00:17:18,405 Idemo na autobusku. 193 00:17:18,885 --> 00:17:22,125 AUTOBUSKA STANICA 194 00:17:23,165 --> 00:17:27,997 To je autobuska? -Koji je najbr�i? 195 00:17:28,205 --> 00:17:31,645 Idemo odmah! -Evo ga bus! 196 00:17:32,565 --> 00:17:35,677 Bo�e, al' ovde smrdi! 197 00:17:35,885 --> 00:17:39,717 �ta ima, brate? -Koliko su ti naplatili? 198 00:17:39,925 --> 00:17:42,277 Pet dolara. -Toliko su i nama uzeli. 199 00:17:42,485 --> 00:17:46,485 Hajdemo, care! Idemo! 200 00:17:47,125 --> 00:17:50,085 �ove�e, ovo je ne�to posebno! 201 00:17:52,205 --> 00:17:56,217 Jo� kao devoj�ica, dok sam u�ila o svojoj istoriji i nasle�u, 202 00:17:56,525 --> 00:18:02,085 �elela sam da do�em u Afriku i ovo mi tako mnogo zna�i. 203 00:18:07,318 --> 00:18:09,445 U Tanzaniji smo! 204 00:18:11,525 --> 00:18:15,757 Morate autobusom do grada Moto Va Mumubua. 205 00:18:15,965 --> 00:18:19,085 Moto Va Mabu? 206 00:18:19,405 --> 00:18:21,557 Za mnom, brate. 207 00:18:21,765 --> 00:18:25,037 Zna�i, 40 dolara? -Da. -Kad kre�e ovaj autobus? 208 00:18:25,245 --> 00:18:28,717 Idemo odmah? -Moramo �to pre. -Nema problem. 209 00:18:28,925 --> 00:18:32,085 Hajde, moramo da krenemo! 210 00:18:32,325 --> 00:18:36,197 Da�emo ti sto dolara. -Sto za sve nas. -Dvesta. 211 00:18:36,405 --> 00:18:41,117 Ne! -Sto za sve i idemo odmah. -Sto da krene� odmah! 212 00:18:41,325 --> 00:18:45,677 Sti�u nas neki ljudi. -Dobro, onda 150 dolara. 213 00:18:45,885 --> 00:18:49,685 Ne! Sto! -Daj mi sav novac. -Ovo mi se ne svi�a. 214 00:18:50,365 --> 00:18:53,357 Ovi tipovi su mi mutni, ne znam �ta ih mu�i. 215 00:18:53,565 --> 00:18:56,165 Silazimo! 216 00:18:56,645 --> 00:19:00,925 Pusti me dole! -Ne! Ne�ete da nas zaje... 217 00:19:02,325 --> 00:19:06,837 Isko�i�u kroz prozor! -Siguran si da je bezbedno? 218 00:19:07,045 --> 00:19:10,917 Sto dolara ako krene� odmah! Dosta mi je ovoga! 219 00:19:11,125 --> 00:19:13,237 Ho�e li da krene? 220 00:19:13,445 --> 00:19:17,605 AERODROM KILIMAND�ARO -Ura, stigle smo! 221 00:19:19,405 --> 00:19:23,405 Morate autobusom do grada -Mto Va Mbua. 222 00:19:29,245 --> 00:19:31,765 Eno ga! 223 00:19:34,765 --> 00:19:37,805 �ta pi�e, maco? -Razdvajanje. 224 00:19:38,525 --> 00:19:41,957 Razdvajanje je izbor 2 zadatka, sa prednostima i manama. 225 00:19:42,165 --> 00:19:45,396 U ovom razdvajanju biraju zujanje ili guranje. 226 00:19:46,005 --> 00:19:50,197 U zujanju svaki tim uzima bicikl i odlazi na farmu meda, 227 00:19:50,405 --> 00:19:53,837 obla�i p�elarsku opremu i zajedni�ki vadi 2 kg meda 228 00:19:54,045 --> 00:19:56,397 iz tradicionalnih afri�kih ko�nica. 229 00:19:56,605 --> 00:19:59,437 Bi�e prekriveni stotinama afri�kih p�ela, 230 00:19:59,645 --> 00:20:03,325 ali ako savladaju strah, mogu brzo da zavr�e. 231 00:20:03,685 --> 00:20:06,437 U guranju moraju da na�u ovu radionicu, 232 00:20:06,645 --> 00:20:11,125 ukrcaju dve stolice na kolica i odvezu ih na odre�enu adresu. 233 00:20:11,525 --> 00:20:14,797 Sve adrese su razli�ite, neke su bli�e, a neke dalje, 234 00:20:15,005 --> 00:20:19,565 ali sve je te�ko na�i jer adrese u gradu nisu jasno istaknute. 235 00:20:19,885 --> 00:20:22,437 Kad isporu�e stolice, dobi�e priznanicu 236 00:20:22,645 --> 00:20:25,917 koju treba da vrate u radnju da dobiju slede�i znak. 237 00:20:26,125 --> 00:20:30,277 Ovaj zadatak nije stra�an, ali nala�enje prave adrese 238 00:20:30,485 --> 00:20:33,117 mo�e da potraje. -Zujanje ili guranje? 239 00:20:33,325 --> 00:20:37,485 Mislim da je zujanje bolje. -Ne bi se pla�ila p�ela? 240 00:20:38,085 --> 00:20:41,317 Treba da izvu�emo med. -Ne bih ovo sa p�elama. 241 00:20:41,525 --> 00:20:45,805 Potra�i�emo obli�nji �Katongo". -Dobro! -Evo stolica! 242 00:20:46,045 --> 00:20:49,877 Svaki par stolica ima zaka�enu drugu adresu. 243 00:20:50,085 --> 00:20:54,117 Koja je najbli�a? -Zna� gde je? Sigurno? 244 00:20:54,325 --> 00:20:57,325 Siguran si? Dobro... -Zna� gde je ovo? 245 00:20:57,645 --> 00:21:00,125 Kuda? 246 00:21:00,365 --> 00:21:03,405 Poka�i nam gde je to. Stavi ovde torbu! 247 00:21:05,725 --> 00:21:09,485 Hvala na pomo�i! To je to? -Da! 248 00:21:09,725 --> 00:21:13,445 Pogledaj adresu. -To je ovde? -Ne, to je tamo! 249 00:21:13,685 --> 00:21:17,037 Treba da idemo tamo. -Mislio sam da kupujete jastuke. 250 00:21:17,245 --> 00:21:21,237 Ne kupujemo! -Ne trebaju nam jastuci. -Mada, dobra ideja. 251 00:21:21,445 --> 00:21:24,677 Odveo nas je u prodavnicu jastuka, 252 00:21:24,885 --> 00:21:29,437 pa sam mu rekao da ne tra�imo tapacirung za ova �uda, 253 00:21:29,645 --> 00:21:33,337 samo ho�emo da isporu�imo stolice tamo gde treba. 254 00:21:35,405 --> 00:21:39,965 Sad platite. Uze�emo pare. Da�u ti pola sad. 255 00:21:42,125 --> 00:21:46,405 Treba da plati� sve. -Nisi mi ne�to od poverenja. 256 00:21:46,685 --> 00:21:52,405 Odvezi me ovde i kad stignemo, onda �u ti dati novac. 257 00:21:53,125 --> 00:21:57,845 Bilo je vrlo neprijatno, sre�om, Brendon je usko�io. 258 00:21:58,365 --> 00:22:01,877 Idemo busom za koji nismo sigurni da �e bilo gde sti�i. 259 00:22:02,085 --> 00:22:06,245 Nemam pojma kako �e pro�i Mirna, �arla i tetke. 260 00:22:08,485 --> 00:22:12,605 Tri dolara! -Hajdemo, du�o! Nemamo ceo dan! 261 00:22:12,965 --> 00:22:17,085 Hajde, idemo! -Muka mi je, povrati�u. 262 00:22:21,485 --> 00:22:24,877 Mora� br�e ili ne�emo da ti platimo. -Hvala! 263 00:22:25,085 --> 00:22:27,725 �ak tamo! -Tamo! 264 00:22:27,965 --> 00:22:31,525 Zdravo! Kako ste? -Uzmi priznanicu! 265 00:22:33,445 --> 00:22:36,765 Hajdemo! 266 00:22:37,365 --> 00:22:41,197 Dostava! -Kako ste? 267 00:22:41,405 --> 00:22:44,525 Ho�ete stolicu? -Dostava stolica! 268 00:22:54,245 --> 00:22:56,925 Hvala, hvala... 269 00:23:01,565 --> 00:23:04,357 Kud god se okrenem, ljudi izgledaju kao ja. 270 00:23:04,565 --> 00:23:07,557 To ne do�ivljavamo svaki dan, 271 00:23:07,765 --> 00:23:10,925 i stvarno se divno ose�amo. 272 00:23:11,245 --> 00:23:14,325 Mnogo vam hvala. -Da vam hranu. 273 00:23:14,805 --> 00:23:17,917 Ovi ljudi su sjajni. Tako su nas lepo primili. 274 00:23:18,125 --> 00:23:21,285 Hvala. Mnogo vam hvala. 275 00:23:22,565 --> 00:23:25,805 Ovo je super! Hvala! 276 00:23:29,685 --> 00:23:32,357 �ta to radimo? -Sad staje. -Nema problem. 277 00:23:32,565 --> 00:23:36,477 Gorivo nestalo. -U kvaru je? -Posla�emo nekoga. 278 00:23:36,685 --> 00:23:38,925 Nije daleko. 279 00:23:39,245 --> 00:23:44,005 Tu smo da ti re�imo problem. Nema brine�. Sve u redu. 280 00:23:44,365 --> 00:23:48,805 Ostali smo bez benzina. Koliko im treba da donesu benzin? 281 00:23:50,365 --> 00:23:54,005 Onaj �to tr�i. -Onaj �to je sad oti�ao? 282 00:23:54,365 --> 00:23:58,765 Moramo brzo da stignemo ili �e nas presti�i, trkamo se. 283 00:24:00,805 --> 00:24:05,405 Bo�e, to je Brendon! -Ti to ozbiljno? 284 00:24:06,005 --> 00:24:09,765 Videle smo Brendona kako �eta iza autobusa. 285 00:24:10,245 --> 00:24:13,005 Bo�e, kako smo uspele da ih stignemo? 286 00:24:14,965 --> 00:24:19,037 Bili smo na drugom �arteru, a sad nam se pokvario bus, 287 00:24:19,245 --> 00:24:22,157 a ne znam ni da li �emo sti�i kuda treba. 288 00:24:22,365 --> 00:24:25,525 Gospode, molim te, pomozi! 289 00:24:34,725 --> 00:24:39,765 Ovo je razlog za brigu, a? -Da, u kvaru smo nasred puta! 290 00:24:47,165 --> 00:24:50,037 Plati� 20 za gorivo. -Dobro, 10 sad. 291 00:24:50,245 --> 00:24:53,645 Hajde, idemo! 292 00:24:54,897 --> 00:25:00,457 Priznanica... Hvala. Idite u Kibajoni. 293 00:25:01,657 --> 00:25:05,177 Sad moraju u obli�nje selo Kibioni 294 00:25:05,657 --> 00:25:09,580 da potra�e hotel �Kavi�e", gde �e na�i slede�i znak. 295 00:25:10,217 --> 00:25:12,857 Hotel �Kavi�e"! 296 00:25:13,297 --> 00:25:16,049 Ovo je pi�-pauza. -Izgleda da idu u WC. 297 00:25:16,257 --> 00:25:19,657 Evo ih iza nas! 298 00:25:26,577 --> 00:25:30,417 To su one! Mirna, �arla i tetke! 299 00:25:30,657 --> 00:25:33,169 Nisam znao da su tetke pro�le pored nas. 300 00:25:33,377 --> 00:25:36,529 Sad mi je malo lak�e. 301 00:25:36,737 --> 00:25:41,457 Hvala! -Hvala. -Na�ite hotel �Kavise". 302 00:25:44,457 --> 00:25:47,089 Hotel �Kavi�e"? -Blizu? 303 00:25:47,297 --> 00:25:50,697 Postoji neki znak? Postoji? Dobro. 304 00:25:52,897 --> 00:25:55,697 Hajde, narode! 305 00:25:56,297 --> 00:26:00,617 Gde je zastavica, Nik? -Maco, eno kutije! -A, eno je! 306 00:26:01,017 --> 00:26:04,857 Izvoli... -Tu je, ovde je. 307 00:26:05,657 --> 00:26:09,289 Dali smo ti 10 za gorivo. -Ve� ste mu platili? -Da. 308 00:26:09,497 --> 00:26:12,449 Ho�e 10 dolari! -Pokvarili ste se! -Ne! 309 00:26:12,657 --> 00:26:15,457 Da! Ne, ne�emo da damo vi�e. 310 00:26:15,777 --> 00:26:18,049 Zato �to se pokvario. -Ne, ne... 311 00:26:18,257 --> 00:26:21,049 Ho�e sto dolari. -Brendone, idemo! 312 00:26:21,257 --> 00:26:23,809 Zujanje ili guranje. -Stani! 313 00:26:24,017 --> 00:26:26,940 Zujanje, uzmite bicikl... -Alo, slu�aj! 314 00:26:27,657 --> 00:26:29,977 Mi�i mi se! 315 00:26:30,217 --> 00:26:34,177 Ne! -Za�to? -Jer ste stali. Ne udaraj me! 316 00:26:34,417 --> 00:26:37,169 Ne udaraj me! -Daj 100 dolari! -Usporava� nas. 317 00:26:37,377 --> 00:26:40,129 Brendone, �ta da radim?! -Daj mu jo� 10. 318 00:26:40,337 --> 00:26:44,177 Jo� 10 dolara?! -Ho�e jo� 10! -Zna� �ta... 319 00:26:45,417 --> 00:26:49,137 Evo ti jo� 10! Uzmi! -Budalo! -Izvoli. 320 00:26:49,657 --> 00:26:53,257 Hvala. -Ne�u da pri�am s vas! 321 00:26:53,497 --> 00:26:57,497 Samo sam hteo da se izvu�emo, delovalo je opasno. 322 00:26:57,857 --> 00:27:02,489 Nije mi se dopalo. -Guranje, na�ite obli�nju radionicu �Katongo". 323 00:27:02,697 --> 00:27:05,289 Idemo na guranje. -Devojke, �ta �ete vi? 324 00:27:05,497 --> 00:27:09,497 Ono s name�tajem. Zna� gde je ovo? 325 00:27:10,937 --> 00:27:13,337 Idemo na isto mesto? -Ne! 326 00:27:14,697 --> 00:27:18,577 Prejako gura�, boli! -Zna� gde je ovo? 327 00:27:19,097 --> 00:27:22,097 Bo�e! -Jedan, dva, tri! 328 00:27:25,577 --> 00:27:28,377 Mora� malo da ih podigne�. -Pa, di�em! 329 00:27:28,617 --> 00:27:33,297 Niki, ide�? -Ne mogu da tr�im. -Dobro, izvini. 330 00:27:34,937 --> 00:27:37,377 To je to? 331 00:27:37,937 --> 00:27:41,569 Razdvajanje. Zujanje ili guranje? 332 00:27:41,777 --> 00:27:46,057 Gde je stolarska radionica �Katongo"'? -Poka�i! 333 00:27:46,337 --> 00:27:49,257 Idemo po name�taj. 334 00:27:58,777 --> 00:28:02,577 Blokada. -Bo�e, mora�u ja. 335 00:28:03,977 --> 00:28:06,977 Blokada je zadatak za jednog �lana tima. 336 00:28:07,217 --> 00:28:10,849 U ovoj blokadi on mora da pripremi stomak 337 00:28:11,057 --> 00:28:14,297 da pojede afri�ki specijalitet, nojevo jaje. 338 00:28:16,377 --> 00:28:20,697 Mora da razbije jaje i sipa ga u drvenu posudu. 339 00:28:20,977 --> 00:28:26,297 Restorater �e dozvoliti da ga ispe�e samo ako je �inija puna. 340 00:28:26,617 --> 00:28:29,929 Onda moraju da ispr�e jaje poput 24 koko�ija, 341 00:28:30,137 --> 00:28:33,129 i sve pojedu, za slede�i znak. 342 00:28:33,537 --> 00:28:36,537 Ti �e�? -Ja �u. -Nije to uop�te stra�no. 343 00:28:36,777 --> 00:28:40,369 Slab sam na jelu, vrlo lako dobijem nagon da povra�am. 344 00:28:40,577 --> 00:28:45,049 Kristi je jela kavijar u Rusiji, pa nisam mogao da je teram na ovo. 345 00:28:45,257 --> 00:28:49,649 Pi�e, razbijte jaje i sipajte u �iniju 346 00:28:49,857 --> 00:28:53,817 tako da se napuni do vrha. Pa�ljivo! 347 00:28:55,777 --> 00:28:58,009 Dobro... -Pazi! 348 00:28:58,217 --> 00:29:01,377 Ne smem da poma�em. Mora� da pokupi�. 349 00:29:02,937 --> 00:29:05,729 Ni�ta od omleta od belanaca. 350 00:29:05,937 --> 00:29:09,569 Mo�e� da pokupi� s prostirke. -Ne, u redu je, Puna je. 351 00:29:09,777 --> 00:29:14,217 Ne valja. -Ne valja? Sipa�u jo�. Doda�u ovo. 352 00:29:16,657 --> 00:29:19,137 Ne, ne... -Za�to ne?! 353 00:29:20,017 --> 00:29:23,937 Ponovo, mora da bude puna. -�ta kog mog?! 354 00:29:25,337 --> 00:29:29,057 Hotel �Kavi�i"? Gde je hotel �Kavi�i"? 355 00:29:34,257 --> 00:29:39,097 Sad je potpuno puna. -Koline, pada! -Izvini. 356 00:29:46,337 --> 00:29:49,849 Ovom dr�i, a ovom pritiskaj. -Malo �u da potr�im. 357 00:29:50,057 --> 00:29:53,449 Maco, ne mogu da tr�im s tobom. -Ne tr�im, hodam. 358 00:29:53,657 --> 00:29:57,097 Niki se malo predala. Fizi�ki nije mnogo jaka. 359 00:29:57,377 --> 00:30:01,609 Imao sam ose�aj da je vu�em za sobom. -Mirna, digni stolicu! 360 00:30:01,817 --> 00:30:05,657 Mnogo ti hvala! -Pokaza�e� nam gde je? 361 00:30:07,217 --> 00:30:11,609 Ovde je bara! Treba da idemo okolo da se ne zaglavimo u blatu. 362 00:30:11,817 --> 00:30:15,497 Kuda �emo? -Hajde! 363 00:30:16,217 --> 00:30:19,129 Zaglavi�e se u blatu! -Linda, zaglavi�emo se? 364 00:30:19,337 --> 00:30:21,777 Guraj, Karen! -Guram! 365 00:30:22,617 --> 00:30:25,817 Jedan, dva, tri, sad! -Hajde, Linda! 366 00:30:26,077 --> 00:30:29,169 �arla, nisu se zaglavile! Zbog tebe idemo okolo! 367 00:30:29,377 --> 00:30:32,217 Pukle smo! 368 00:30:33,457 --> 00:30:36,097 Desno, desno... 369 00:30:37,017 --> 00:30:41,857 Srce �e mi stati! -Pusti mene. 370 00:30:43,857 --> 00:30:48,457 �arla, pusti ako ti srce preska�e! -Dobro je. -Sad je puna. 371 00:30:48,737 --> 00:30:52,409 Neka preliva! -Bi�e� dobro, to je samo velika kajgana. 372 00:30:52,617 --> 00:30:57,177 Sigurno mo�e� to da pojede�. -Sti�e drugi tim. -Znam. 373 00:30:57,497 --> 00:31:00,569 Blokada! Ko je ba� gladan? -Ti. 374 00:31:00,777 --> 00:31:04,623 Majstor �iper! -Maco, kajgana je tvoj specijalitet. 375 00:31:06,497 --> 00:31:10,137 Mora� da napuni� do vrha. -U redu? -Da. 376 00:31:10,497 --> 00:31:15,057 Sad da sipam ovde? Trebalo je da sipam ulje. 377 00:31:19,017 --> 00:31:22,009 Izgleda da je gotovo, Koline. -Ho�u da se zape�e. 378 00:31:22,217 --> 00:31:26,371 Koline, drugi su iza nas, hajde da ih pobedimo. -Je li? 379 00:31:32,977 --> 00:31:35,497 Hvala! �ao! 380 00:31:40,417 --> 00:31:43,649 Evo Brendona i Niki. -Ovuda! -Pre�ica! 381 00:31:43,857 --> 00:31:47,569 Mo�emo tuda? Krenule smo uli�icom do zadnjih vrata ku�e. 382 00:31:47,777 --> 00:31:52,737 Ovde? Ova ku�a? -Koliko je daleko? -Blizu. 383 00:31:54,897 --> 00:32:00,977 To! -Jo� nije? Ovo je suludo! 384 00:32:02,457 --> 00:32:07,017 Hvala! Potra�ite slede�i znak u hotelu �Kavaski". 385 00:32:07,417 --> 00:32:09,657 To je to? 386 00:32:10,057 --> 00:32:13,417 Priznanicu... Hvala! -Hvala! -Evo �arle! 387 00:32:13,697 --> 00:32:16,889 �ove�e! -Valjda su samo par minuta ispred nas. 388 00:32:17,097 --> 00:32:19,377 Gde je?! 389 00:32:21,457 --> 00:32:24,657 Isplata za dve stolice. -Priznanica! 390 00:32:24,897 --> 00:32:27,409 Mnogo vam hvala! -Svi ste zavr�ili? -Da. 391 00:32:27,617 --> 00:32:30,337 Ovo? -Da. 392 00:32:30,617 --> 00:32:34,377 Dobro, uputstvo... -Umorna sam. 393 00:32:36,697 --> 00:32:39,977 Hajde da se ru�a! 394 00:32:40,977 --> 00:32:43,249 O�e, hvala za hranu koju �u primiti 395 00:32:43,457 --> 00:32:46,149 da nahrani mi telo u Hristosu. Amin! 396 00:32:47,137 --> 00:32:49,377 Fino izgleda. 397 00:32:49,657 --> 00:32:54,417 Bio sam Majkl D�ordan u jedenju kavijara. 398 00:32:56,897 --> 00:33:02,737 Ali s jajima je mnogo te�e, ne mogu da se gutaju, morate da �va�ete. 399 00:33:05,337 --> 00:33:09,260 Tako, prome�aj! Ne jedi prebrzo, ne�emo da ti pozli. 400 00:33:09,597 --> 00:33:15,017 Samo progutaj. -Te�ko se guta, lepi se za grlo. 401 00:33:15,817 --> 00:33:18,569 Trebalo je da jo� ispr�im. Polu�iva su. 402 00:33:18,777 --> 00:33:22,449 Samo ka�em da bih mogao br�e da jedem da je pe�eno. 403 00:33:22,657 --> 00:33:26,857 Dope�i �u jaja, jer mi je te�ko da ih gutam. 404 00:33:31,817 --> 00:33:34,937 Mo�e� da mi ponese� ranac? Plati�u ti. 405 00:33:41,937 --> 00:33:46,449 Nateraj se da to pojede�. -Stisnu�u petlju. -�etiri zalogaja. 406 00:33:46,657 --> 00:33:49,497 Bo�e mili! 407 00:33:56,897 --> 00:33:59,457 Hvala, brate moj! 408 00:33:59,817 --> 00:34:02,417 To! 409 00:34:07,177 --> 00:34:09,889 Pre�ite dolinu �lete�om lisicom". 410 00:34:10,097 --> 00:34:12,169 Sad moraju na obod doline, 411 00:34:12,377 --> 00:34:15,409 odakle �e pomo�u kabla �lete�a lisica", 412 00:34:15,617 --> 00:34:18,249 pre�i preko klanca dubokog 70 metara. 413 00:34:18,457 --> 00:34:20,529 Kad pre�u na drugu stranu klanca, 414 00:34:20,737 --> 00:34:23,849 moraju da dotr�e do vidikovca na jezeru Manjara. 415 00:34:24,057 --> 00:34:29,057 Jezero koje je pojilo afri�kih �ivotinja je stanica ovog dela. 416 00:34:33,537 --> 00:34:35,857 Otvori! -�ao! 417 00:34:36,817 --> 00:34:39,737 Dobro je. 418 00:34:40,137 --> 00:34:43,752 Ja �u da uradim. -Ko je ba� gladan? -Ti! 419 00:34:44,577 --> 00:34:47,409 Ko je ba� gladan? Mora� ti ovog puta. Va�i? 420 00:34:47,617 --> 00:34:50,177 Dobro. 421 00:34:50,417 --> 00:34:52,937 Koji je hotel �Kavi�"? -Onaj tamo. 422 00:34:55,897 --> 00:34:58,097 Deluje ukusno! Mo�e� ti to. 423 00:34:59,577 --> 00:35:02,489 Mo�e� ti to, Karen! Po�uri! -Kolin je jo� tu. 424 00:35:02,697 --> 00:35:05,929 Samo napred, Karen! Kolin se pona�a kao dete. 425 00:35:06,137 --> 00:35:10,137 Aman, to su samo jaja! -Dobro je. Omlet! 426 00:35:11,417 --> 00:35:14,457 To, maco! Samo tako! 427 00:35:17,657 --> 00:35:20,297 Stigle su Mirna i �arla. 428 00:35:20,857 --> 00:35:24,017 Ko je ba� gladan? �arla! -Pa, valjda. 429 00:35:29,457 --> 00:35:32,497 Super je! A i zdravo je, sami proteini! 430 00:35:34,857 --> 00:35:37,617 Ponosna sam na tebe. 431 00:35:38,257 --> 00:35:41,489 Pojela si oko tre�ine. Pobedi�e� Kolina, neverovatno! 432 00:35:41,697 --> 00:35:44,537 Razbija�! 433 00:35:47,377 --> 00:35:50,617 To su samo jaja. -To je specijalitet, �arla! 434 00:35:50,857 --> 00:35:54,169 Hvata me frka, po�uri! -Mislim da je gotovo. 435 00:35:54,377 --> 00:35:58,617 Sipaj! -Moramo da krenemo! Hajde, Koline! 436 00:36:00,737 --> 00:36:03,777 Nadam se da �emo sa�uvati prednost. 437 00:36:07,058 --> 00:36:09,450 Mo�e� ti to, �arla! 438 00:36:09,658 --> 00:36:12,810 Ovi ljudi se pitaju �ta ovu ludi Ameri rade! 439 00:36:13,018 --> 00:36:18,138 Dobro je! Dobro je, skoro si gotov. Jo� samo malo. 440 00:36:19,018 --> 00:36:22,570 Tako, maco! Tako! -Hajde! Brendon samo trpa! 441 00:36:22,778 --> 00:36:25,418 Poku�ava da nas pobedi! -Odli�na si! 442 00:36:25,658 --> 00:36:28,966 Hajde, �arla, mo�e� ti to! Dobro ti ide ovo! 443 00:36:34,698 --> 00:36:37,458 Eno je! Ba� kul! 444 00:36:38,738 --> 00:36:43,058 Spreman sam za to, s mojom dragom. Opa, to treba?! 445 00:36:52,098 --> 00:36:55,298 Bo�e moj! Ovo je sjajno! 446 00:37:00,978 --> 00:37:03,698 Bilo je super! 447 00:37:05,338 --> 00:37:08,018 Evo ga! 448 00:37:10,058 --> 00:37:14,050 Dobro do�li na jezero Manjara, Tanzanija. -Hvala, brate moj! 449 00:37:14,258 --> 00:37:18,058 �ipe i Kim, vi ste prvi. 450 00:37:19,018 --> 00:37:22,210 Kao pobednici sedmog dela trke, osvojili ste 451 00:37:22,418 --> 00:37:26,170 odmor u Latinskoj Americi, poklon sajta �Ameriken Erlajnza", 452 00:37:26,378 --> 00:37:29,818 na koji mo�ete posle trke. 453 00:37:30,658 --> 00:37:35,018 Pokupi rukom. Ponosna sam na tebe, du�o. Bio si super! 454 00:37:37,178 --> 00:37:41,250 Idemo! -Kolin je zavr�io! Gotov je! 455 00:37:41,458 --> 00:37:44,978 Udri, maco! Samo tako! -Kemi, mo�e� ti to! 456 00:37:45,218 --> 00:37:47,650 Pre�ite dolinu �lete�om lisicom". 457 00:37:47,858 --> 00:37:51,050 Gotova si, jo� malo! Hajde! -Tri zalogaja i kraj. 458 00:37:51,258 --> 00:37:53,950 Hajde, jo� jedan! Daj mu �iniju! Uzmi �iniju! 459 00:37:54,158 --> 00:37:56,250 Hajde, du�o, mo�e� ti to! 460 00:37:56,458 --> 00:37:59,970 Brzo, Karen! Idemo odavde! -Pratite stazu do stanice. 461 00:38:00,178 --> 00:38:02,698 Idemo! 462 00:38:04,378 --> 00:38:08,018 To, mala! -Progutaj to i gotov si! 463 00:38:10,818 --> 00:38:15,218 Hajde, �arla, ti ovo voli�! -Pokupi sve! Izvinite... 464 00:38:24,658 --> 00:38:28,218 Koline i Kristi, vi ste drugi. 465 00:38:31,498 --> 00:38:34,738 Odli�na si, pojela si ve� dve tre�ine! 466 00:38:46,218 --> 00:38:50,178 Ne gledaj Kemi, samo trpaj! �arla �e da se zadavi. 467 00:38:50,738 --> 00:38:53,858 Odli�no ti ide, skoro si gotova. 468 00:38:54,218 --> 00:38:56,858 Dobra si, Kemi! 469 00:38:57,498 --> 00:39:00,658 Linda i Karen, vi ste tre�e. 470 00:39:01,698 --> 00:39:04,770 Uspele smo! -Sa poslednjeg na tre�e. -Drhtim! 471 00:39:04,978 --> 00:39:08,498 Kem, mo�e� ti to. -Hajde, �arla! 472 00:39:11,818 --> 00:39:15,178 Brendone i Nikol, vi ste �etvrti. 473 00:39:16,138 --> 00:39:19,370 Spremi�u se za polazak, jer si skoro zavr�ila. 474 00:39:19,578 --> 00:39:22,578 Hajde, idem da se spakujem. 475 00:39:23,658 --> 00:39:26,298 Mo�e� ti to! 476 00:39:30,138 --> 00:39:33,138 Jo� zalogaj! Idem po torbe. -Gotovo? 477 00:39:39,538 --> 00:39:43,338 Hajde, �arla, mo�e� ti to! -Tri, dva, jedan! 478 00:39:47,618 --> 00:39:52,658 Kemi i Karli, vi ste pete. -To! -Dobro je. 479 00:39:53,298 --> 00:39:57,378 Bo�e, smiluj nam se! -Gospode! 480 00:40:10,218 --> 00:40:13,458 Mo�da nema eliminacije. Idemo, hajde! 481 00:40:19,178 --> 00:40:23,298 �arla i Mirna, vi ste stigle poslednje. 482 00:40:26,338 --> 00:40:29,618 �ao mi je, eliminisane ste iz trke. 483 00:40:29,858 --> 00:40:32,530 Hvala �to ste nas primili. -Bilo nam je lepo. 484 00:40:32,738 --> 00:40:35,770 Sjajno smo se provele. -Fantasti�no iskustvo. 485 00:40:35,978 --> 00:40:38,070 Jedno od najboljih u �ivotu. 486 00:40:38,278 --> 00:40:43,210 �arla, htela si ne�to da poka�e� ostalim malim ljudima i uspela si. 487 00:40:43,418 --> 00:40:46,690 Htela sam da poka�em svetu za �ta sam sve sposobna. 488 00:40:46,898 --> 00:40:52,490 A to nije lako kad si pod takvim pritiskom, 489 00:40:52,698 --> 00:40:56,690 kad svi misle da nisi sposobna, 490 00:40:56,898 --> 00:40:59,898 pa mora� dodatno da zapne� da bi uspela. 491 00:41:00,258 --> 00:41:05,570 Mo�da i tri puta ja�e nego obi�ni ljudi jer... 492 00:41:05,778 --> 00:41:09,170 Mora� to da uradi�, mora� da ostvari� svoje snove. 493 00:41:09,378 --> 00:41:13,018 Ima� neverovatan duh. 494 00:41:13,818 --> 00:41:18,090 I mada je �arla htela ne�to da doka�e sebi i ostalima, 495 00:41:18,298 --> 00:41:22,130 bile ste sjajan tim i imala si fenomenalnu partnerku. 496 00:41:22,338 --> 00:41:24,930 Ona je divna osoba za dru�enje, 497 00:41:25,138 --> 00:41:29,338 divna je ro�aka i naprosto je mnogo volim. 498 00:41:34,421 --> 00:41:38,480 Obradili: Dzony95 i faks86 40965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.