All language subtitles for Suits.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,021 --> 00:00:22,397 - Whoa, whoa, whoa. - What? 2 00:00:22,523 --> 00:00:24,107 God. I'm so sorry. Are you okay? 3 00:00:24,233 --> 00:00:25,108 You know, there are easier ways to kill me 4 00:00:25,234 --> 00:00:27,653 if you're worried I'll rat you out for cheating on the lsats. 5 00:00:27,778 --> 00:00:30,030 - What? Come on. Rachel. - Unbelievable. 6 00:00:30,155 --> 00:00:32,032 Rachel. Oh, god. 7 00:00:34,243 --> 00:00:35,963 Rachel. Come on. Let me buy you a fresh cup. 8 00:00:36,078 --> 00:00:38,181 You actually going to buy it this time, or are you going to steal it? 9 00:00:38,205 --> 00:00:40,123 Okay, first of all, I don't steal. I cheat. 10 00:00:40,249 --> 00:00:41,458 There's a big difference. 11 00:00:41,583 --> 00:00:42,793 And I don't do it anymore. 12 00:00:42,918 --> 00:00:44,002 0h, great defense. 13 00:00:44,127 --> 00:00:46,022 "I'm sorry, your honor. I know that I murdered her, 14 00:00:46,046 --> 00:00:48,549 "but I promise I won't do it anymore." 15 00:00:49,633 --> 00:00:51,093 Look, I understand why you're mad 16 00:00:51,218 --> 00:00:53,218 but I still don't think you're being entirely fair. 17 00:00:53,262 --> 00:00:54,513 Not fair? 18 00:00:54,638 --> 00:00:57,158 What's not fair is that you repeatedly help people skirt a system 19 00:00:57,182 --> 00:00:59,022 that stands in the way of me becoming a lawyer. 20 00:00:59,101 --> 00:01:01,037 You know what? Why don't you give up the whole Saint act 21 00:01:01,061 --> 00:01:02,789 since the only reason you figured out I was cheating 22 00:01:02,813 --> 00:01:04,832 is because you were thinking about cheating yourself. 23 00:01:04,856 --> 00:01:06,251 Thinking about cheating and actually doing it 24 00:01:06,275 --> 00:01:08,360 are two very different things, Dr. Analogy. 25 00:01:08,485 --> 00:01:10,821 0h. 26 00:01:10,946 --> 00:01:13,240 Whoa. Did I miss an apocalypse? 27 00:01:13,365 --> 00:01:14,533 Where is everyone? 28 00:01:14,658 --> 00:01:16,410 You know, for someone with a freak brain, 29 00:01:16,535 --> 00:01:19,121 you manage to forget everything important. 30 00:01:19,246 --> 00:01:20,956 Follow me. But don't talk to me. 31 00:01:27,838 --> 00:01:28,964 Not bad, Harvey. 32 00:01:29,089 --> 00:01:31,717 The Prague hotel in the black in less than three years 33 00:01:31,842 --> 00:01:33,176 and a successful ipo. 34 00:01:33,302 --> 00:01:34,928 Who said passion wasn't productive? 35 00:01:35,470 --> 00:01:37,639 I don't know anyone that's ever said that. 36 00:01:38,307 --> 00:01:40,100 - Jones, tell me something. - Hmm? 37 00:01:40,225 --> 00:01:42,436 You have 30 hotels in 12 different countries 38 00:01:42,561 --> 00:01:45,230 but you spent last week in Daniel vega's Lisbon resort. 39 00:01:46,273 --> 00:01:49,109 Well, just, you know, checking out the competition. 40 00:01:49,234 --> 00:01:51,945 That was more than a fact-finding mission. You're thinking merger. 41 00:01:52,070 --> 00:01:55,115 Do you honestly believe that I'd do that without talking to you first? 42 00:01:55,240 --> 00:01:56,116 I know you would. 43 00:01:56,241 --> 00:01:57,909 Then, perhaps I did. 44 00:01:58,035 --> 00:02:00,120 Jones, if you try to pursue a merger, 45 00:02:00,245 --> 00:02:03,832 you may not control what happens to your business that you built so passionately. 46 00:02:04,249 --> 00:02:05,459 Okay, Sherlock, hear me out. 47 00:02:05,584 --> 00:02:09,004 Combined, we're 100 hotels in 23 countries. 48 00:02:09,713 --> 00:02:11,673 I like having multiple homes. 49 00:02:11,798 --> 00:02:13,651 But you don't need another name on the mortgage. 50 00:02:13,675 --> 00:02:14,509 It's a good deal. 51 00:02:14,635 --> 00:02:16,803 Yeah. And it's my job to get you a better one. Okay? 52 00:02:16,928 --> 00:02:19,139 Promise me you didn't do a handshake deal. 53 00:02:22,559 --> 00:02:23,559 Donna? 54 00:02:29,524 --> 00:02:31,318 Who's ready for mock trial 2011? 55 00:02:34,988 --> 00:02:37,115 What, like, make-believe trials? 56 00:02:37,240 --> 00:02:39,076 Are we going to play monopoly after? 57 00:02:39,493 --> 00:02:41,995 This is your debutante ball. 58 00:02:43,080 --> 00:02:45,457 The impression you make on the partners will last. 59 00:02:46,416 --> 00:02:48,794 - And let me guess. Harvey was... - Oh, legendary. 60 00:02:48,919 --> 00:02:49,919 Shocking. 61 00:02:50,003 --> 00:02:53,632 Sydney Thompson was a consultant with lunders global initiative. 62 00:02:54,257 --> 00:02:56,718 She had a few too many and decided to entertain her friends 63 00:02:56,843 --> 00:03:00,472 with an impersonation of her boss, Lena lunders. 64 00:03:00,597 --> 00:03:04,810 This impersonation was recorded and uploaded onto a social networking site. 65 00:03:04,935 --> 00:03:07,437 The next day, she was fired. 66 00:03:08,438 --> 00:03:11,274 Sydney is now suing for wrongful termination. 67 00:03:12,776 --> 00:03:14,778 Can't cheat your way out of this one. 68 00:03:15,821 --> 00:03:17,256 Jessica: The partners have been instructed 69 00:03:17,280 --> 00:03:20,409 to only use the associates in emergency situations. 70 00:03:26,248 --> 00:03:27,582 Let the games begin. 71 00:03:28,542 --> 00:03:31,187 All right. When your name is called, please step up and meet your match. 72 00:03:31,211 --> 00:03:33,380 I think you mean my bitch, Louis. 73 00:03:33,755 --> 00:03:35,257 All: Ooh! 74 00:03:35,841 --> 00:03:36,717 Louis: Jean kaplan? 75 00:03:36,842 --> 00:03:40,887 I'm glad Jessica finally chose a case with a strong female character. 76 00:03:41,638 --> 00:03:45,100 Last year, I was forced to play a traffic cop. 77 00:03:45,225 --> 00:03:46,643 It was a total waste of my talent. 78 00:03:46,768 --> 00:03:48,520 Wait a minute. You play witnesses? 79 00:03:48,645 --> 00:03:51,273 Oh, I don't play anything. I embody. 80 00:03:51,398 --> 00:03:53,859 And if I'm on your team, you're a winner. 81 00:03:53,984 --> 00:03:55,235 - Well, in that case... - No. 82 00:03:56,194 --> 00:03:57,194 Okay. 83 00:03:57,779 --> 00:03:59,990 Louis: Kyle durant. Mike Ross. 84 00:04:06,496 --> 00:04:08,165 Mike Ross. 85 00:04:10,167 --> 00:04:11,626 Mike Ross. 86 00:04:13,795 --> 00:04:15,088 Kyle for the plaintiff. 87 00:04:16,465 --> 00:04:18,091 Ross for the defendant. 88 00:04:19,760 --> 00:04:20,760 May the best man win. 89 00:04:20,802 --> 00:04:24,097 Oh, by the way, Kyle, weren't you a national mock trial champion? 90 00:04:24,222 --> 00:04:27,392 That's right, Louis. In high school, college, 91 00:04:27,517 --> 00:04:28,769 and law school. 92 00:04:32,063 --> 00:04:35,233 See the money, wanna stay for your meal 93 00:04:35,358 --> 00:04:38,487 get another piece of pie for your wife 94 00:04:38,612 --> 00:04:41,698 everybody wanna know how it feel 95 00:04:41,823 --> 00:04:45,243 everybody wanna see what it's like 96 00:04:45,368 --> 00:04:48,455 I'll even eat a bean pie I don't mind 97 00:04:48,580 --> 00:04:50,165 me and missy is so early 98 00:04:50,290 --> 00:04:52,125 busy, busy making money 99 00:04:52,250 --> 00:04:53,960 all right! 100 00:04:54,085 --> 00:04:58,089 All step back I'm 'bout to dance 101 00:04:59,883 --> 00:05:01,593 the greenback boogie 102 00:05:10,101 --> 00:05:13,188 I need an assessment of all of vega's hotels. Okay? 103 00:05:13,313 --> 00:05:16,733 I want you to check annual earnings, property value... 104 00:05:17,150 --> 00:05:18,026 You should be writing. 105 00:05:18,151 --> 00:05:20,612 Yeah, this all doesn't sound like an emergency. 106 00:05:20,737 --> 00:05:21,988 The mock trial... 107 00:05:22,113 --> 00:05:23,740 Okay. I'm on it. 108 00:05:25,575 --> 00:05:26,695 Uh, listen, Harvey, about... 109 00:05:26,785 --> 00:05:27,786 I don't give advice. 110 00:05:27,911 --> 00:05:29,704 Okay. Please, sensei? 111 00:05:29,830 --> 00:05:31,790 I'm out of my league with this thing. 112 00:05:34,876 --> 00:05:36,294 Listen to me. 113 00:05:37,045 --> 00:05:38,463 Don't go to trial. 114 00:05:38,797 --> 00:05:42,050 It's a mock trial. I think the trial part is kind of a prerequisite. 115 00:05:42,926 --> 00:05:44,261 All right. 116 00:05:44,719 --> 00:05:46,096 Law is about control, okay? 117 00:05:46,388 --> 00:05:49,683 You can only control so much with a jury, judge, witnesses, 118 00:05:50,267 --> 00:05:52,269 and another lawyer with an ego complex. 119 00:05:52,394 --> 00:05:53,830 What if the lawyer doesn't have an ego complex? 120 00:05:53,854 --> 00:05:55,605 Every lawyer has an ego complex. 121 00:05:55,730 --> 00:05:57,482 The firm has presented an exercise 122 00:05:57,607 --> 00:05:59,734 where there's potential for failure. Okay? 123 00:05:59,860 --> 00:06:02,487 All I'm saying is try and create a situation where 124 00:06:02,612 --> 00:06:04,030 that's not even a possibility. 125 00:06:04,155 --> 00:06:05,615 Kobayashi mar... 126 00:06:06,950 --> 00:06:08,910 - Koba what, now? - Star Trek. 127 00:06:09,035 --> 00:06:10,245 Captain kirk. 128 00:06:10,370 --> 00:06:12,539 He wins a no-win situation by rewriting the rules. 129 00:06:12,664 --> 00:06:13,707 You're a trekkie. 130 00:06:13,832 --> 00:06:15,333 Hey. Captain kirk is the man, okay? 131 00:06:15,458 --> 00:06:16,811 I don't want to hear another word about it. 132 00:06:16,835 --> 00:06:20,088 Now, enough with your fake law problem. Let's deal with my real one. 133 00:06:20,213 --> 00:06:21,506 Aye aye, captain. 134 00:06:26,553 --> 00:06:28,346 Kyle: You want to know how to do a cross? 135 00:06:28,471 --> 00:06:30,015 Some people like to use big words. 136 00:06:30,140 --> 00:06:32,475 Some people like to go for sympathy. 137 00:06:32,601 --> 00:06:35,896 But personally, I'm a little more go for the groin. 138 00:06:36,021 --> 00:06:37,021 Oh, hey, Mike. 139 00:06:38,023 --> 00:06:40,383 You mind dismissing the peanut gallery so we can talk, Kyle? 140 00:06:40,650 --> 00:06:41,650 I'm sorry, guys. 141 00:06:41,776 --> 00:06:43,945 Looks like Ross here, came to plead for mercy. 142 00:06:46,656 --> 00:06:49,868 If you're here for the witness-exhibit exchange, don't bother. 143 00:06:50,076 --> 00:06:52,305 I already know who you're going to call and what evidence you're going to use. 144 00:06:52,329 --> 00:06:55,665 Actually, I'm not going to call any witnesses or present any evidence. 145 00:06:56,082 --> 00:06:57,876 - Let's settle. - Or I could beat you. 146 00:06:58,001 --> 00:06:59,270 The plaintiff has shown a pattern 147 00:06:59,294 --> 00:07:01,212 of making derogatory statements about my client. 148 00:07:01,338 --> 00:07:02,839 - Hearsay. - Not the emails. 149 00:07:02,964 --> 00:07:05,318 Which have no tone of voice and are subject to interpretation. 150 00:07:05,342 --> 00:07:07,510 Which is exactly why your argument is shaky at best. 151 00:07:07,636 --> 00:07:09,471 - Then beat me in court. - Kyle. 152 00:07:09,596 --> 00:07:12,474 There is a reason that Harvey chose me to be his guy. 153 00:07:12,599 --> 00:07:15,101 Do you really want to find out what that reason is? 154 00:07:17,354 --> 00:07:19,606 And how do I know this isn't some sort of trick? 155 00:07:19,731 --> 00:07:21,191 It's not a trick. 156 00:07:21,858 --> 00:07:24,069 It's just our chance to stand out. 157 00:07:24,778 --> 00:07:26,923 Look, settling gets us in and out of there in five minutes. 158 00:07:26,947 --> 00:07:29,133 You drop the suit, and you and I spend the rest of the week 159 00:07:29,157 --> 00:07:31,117 making ourselves indispensable to the partners 160 00:07:31,242 --> 00:07:34,579 while everyone else buries their heads in candy land court. 161 00:07:38,083 --> 00:07:40,919 I'm going against my betterjudgment and trusting you. 162 00:07:42,212 --> 00:07:43,421 So, we have a deal? 163 00:07:48,885 --> 00:07:50,845 Harvey: Daniel. The papewvork looks good, 164 00:07:50,971 --> 00:07:54,099 despite the fact that you two decided to go lawyer commando. 165 00:07:54,224 --> 00:07:56,101 But the devil's always in the details. 166 00:07:56,226 --> 00:07:58,871 Jones: Harvey, I know that impulse purchases don't exist in your world, 167 00:07:58,895 --> 00:08:00,313 but the timing was right. 168 00:08:00,438 --> 00:08:03,984 And as for the details, I like to leave that to my man, Scott. 169 00:08:04,109 --> 00:08:06,194 - Does he always like to be late? - She. 170 00:08:06,319 --> 00:08:07,599 Just got off a plane from London. 171 00:08:20,583 --> 00:08:22,669 Meet Ms. Dana Scott. 172 00:08:24,337 --> 00:08:26,214 - Welcome. - Hi. Thank you. 173 00:08:27,215 --> 00:08:28,550 - Scottie. - Harvey. 174 00:08:28,675 --> 00:08:30,903 - Oh, you two know each other? - We went to Harvard law together. 175 00:08:30,927 --> 00:08:32,321 Harvey was fifth in the class and I was... 176 00:08:32,345 --> 00:08:33,596 Oh, I forget. What was it? 177 00:08:33,722 --> 00:08:35,890 - Married to the library? - That's right. Number one. 178 00:08:36,016 --> 00:08:37,559 Number one at studying. 179 00:08:38,727 --> 00:08:40,186 Okay. This way. 180 00:08:41,604 --> 00:08:42,814 Tell me, scottie, 181 00:08:42,939 --> 00:08:45,025 what's my success rate against you in the real world 182 00:08:45,150 --> 00:08:46,776 where we practice real law? 183 00:08:46,901 --> 00:08:49,612 Oh, Harvey, there should be no winners or losers in a merger. 184 00:08:49,738 --> 00:08:51,573 Just a happy new couple. 185 00:08:51,698 --> 00:08:53,116 That's right. 3 and o. 186 00:08:53,241 --> 00:08:55,201 Well, I say we let these two talk deal points 187 00:08:55,326 --> 00:08:56,953 while I try your chef's famous sea bass. 188 00:08:57,078 --> 00:08:58,413 Absolutely. 189 00:08:58,538 --> 00:09:01,624 Play nice. We like each other, even if you two don't. 190 00:09:06,171 --> 00:09:07,505 "Married to the library"? 191 00:09:07,630 --> 00:09:10,717 It's not my fault the library was the best you could do. 192 00:09:12,093 --> 00:09:14,179 Harvey: Do you have the preliminary proposal? 193 00:09:14,304 --> 00:09:16,806 No, I just flew in from London completely unprepared. 194 00:09:16,931 --> 00:09:19,059 Try not to be intimidated. I used some big words. 195 00:09:19,184 --> 00:09:20,824 Overcompensation isn't that big of a word. 196 00:09:20,935 --> 00:09:21,811 It isn't? 197 00:09:21,936 --> 00:09:24,272 I can hardly wait to see the work of a senior partner. 198 00:09:24,397 --> 00:09:27,567 I see my promotion popped up on your Harvey specter Google alert. 199 00:09:27,692 --> 00:09:29,172 That's not all that's going to pop up. 200 00:09:39,037 --> 00:09:40,955 Can't remember the last time we had a bed. 201 00:09:41,081 --> 00:09:43,708 Pretty convenient that we're working on a hotel merger. 202 00:09:45,335 --> 00:09:46,836 Remember the mining deal? 203 00:09:46,961 --> 00:09:49,506 Shaft 27? How could I forget? 204 00:09:52,675 --> 00:09:54,469 Listen, about the due diligence... 205 00:09:54,594 --> 00:09:55,804 Uh-uh-uh, Harvey. 206 00:09:57,430 --> 00:09:59,224 You know the rules. 207 00:10:01,851 --> 00:10:03,645 No case negotiations until we're done. 208 00:10:03,770 --> 00:10:05,772 I think that might be a while. 209 00:10:20,370 --> 00:10:22,580 Oh. Couldn't resist seeing brilliance in action, huh? 210 00:10:22,705 --> 00:10:25,917 Actually, I have to be here. I'm playing the part of the plaintiff. 211 00:10:26,042 --> 00:10:27,544 Wow. I knew you were pissed, 212 00:10:27,669 --> 00:10:29,087 but I didn't realize you were petty. 213 00:10:29,212 --> 00:10:30,815 - What does that mean? - It's an adjective. 214 00:10:30,839 --> 00:10:32,399 - It means "small-minded, spiteful." - Okay. 215 00:10:32,423 --> 00:10:34,693 You chose to work with the one guy who's going against me. 216 00:10:34,717 --> 00:10:36,136 Kyle asked me and I said yes. 217 00:10:36,261 --> 00:10:37,530 You know what? It doesn't really matter. 218 00:10:37,554 --> 00:10:38,906 Because you're never going to take the stand. 219 00:10:38,930 --> 00:10:39,973 Really? How's that? 220 00:10:40,098 --> 00:10:41,516 It's a surprise. 221 00:10:41,641 --> 00:10:44,060 Prepare to watch a mock trial legend be born. 222 00:10:48,398 --> 00:10:50,984 Is counsel ready to proceed with opening statements? 223 00:10:51,109 --> 00:10:52,837 We'd like to submit a settlement agreement... 224 00:10:52,861 --> 00:10:54,529 Plaintiff is ready, your honor. 225 00:10:55,363 --> 00:10:56,698 Which is it, counselor? 226 00:10:57,824 --> 00:11:01,744 Um, the counsel for the plaintiff and I agreed to a settlement yesterday. 227 00:11:01,870 --> 00:11:02,745 He must have misunderstood. 228 00:11:02,871 --> 00:11:04,831 We had discussed, but I never agreed to anything. 229 00:11:04,956 --> 00:11:06,196 Do you have a signed agreement? 230 00:11:08,126 --> 00:11:09,711 Uh, I... 231 00:11:12,005 --> 00:11:13,485 Jessica: Then we are ready to proceed. 232 00:11:13,756 --> 00:11:14,841 You have the floor. 233 00:11:14,966 --> 00:11:15,966 Kyle: Thank you. 234 00:11:17,302 --> 00:11:19,387 On march 31st, 2010, 235 00:11:19,512 --> 00:11:22,557 Sydney Thompson was unwittingly recorded on a cell phone. 236 00:11:22,682 --> 00:11:23,850 She made a joke. 237 00:11:23,975 --> 00:11:26,895 The type of joke that I'm sure every person in this courtroom 238 00:11:27,020 --> 00:11:28,938 has made at one point or another. 239 00:11:29,063 --> 00:11:30,899 And yet, she was fired. 240 00:11:31,399 --> 00:11:33,109 She was denied severance. 241 00:11:41,242 --> 00:11:43,912 Jessica: Mr. Ross. Mr. Ross. 242 00:11:46,789 --> 00:11:48,208 Are you ready? 243 00:11:49,250 --> 00:11:52,045 Um... the, uh... the defense... 244 00:11:57,383 --> 00:11:59,010 According to bowmaster v. Whitely, 245 00:11:59,135 --> 00:12:00,345 if the party to a settlement 246 00:12:00,470 --> 00:12:02,555 is surprised by the repudiation of the settlement, 247 00:12:02,680 --> 00:12:06,768 then the court must provide a reasonable amount of time to prepare for the trial. 248 00:12:08,895 --> 00:12:10,331 - Reasonable time. - Yes, your honor. 249 00:12:10,355 --> 00:12:11,606 You get five minutes. 250 00:12:13,316 --> 00:12:14,316 Vega has more property. 251 00:12:14,609 --> 00:12:16,152 Debeque has more potential. 252 00:12:16,527 --> 00:12:19,155 Which is harder to monetarily define. 253 00:12:19,572 --> 00:12:21,282 This isn't the library, scottie. 254 00:12:21,407 --> 00:12:22,242 My guy is an up and comer. 255 00:12:22,367 --> 00:12:24,118 That's why your guy is pouncing. 256 00:12:24,244 --> 00:12:26,287 Your client is an impulse shopper. 257 00:12:26,412 --> 00:12:28,098 Which is what may have made him a quick success, 258 00:12:28,122 --> 00:12:30,124 but could make him an even faster failure. 259 00:12:30,875 --> 00:12:32,293 So, he's a passionate guy. 260 00:12:32,418 --> 00:12:34,754 He falls in love with a city and he builds himself a hotel. 261 00:12:34,879 --> 00:12:37,340 Who are you to argue with his track record? 262 00:12:37,465 --> 00:12:40,510 I'm a realist. And I have never seen a deal pushed through so quickly. 263 00:12:40,760 --> 00:12:42,303 So, what? 264 00:12:42,428 --> 00:12:44,180 So, your guy might wake up tomorrow 265 00:12:44,305 --> 00:12:45,574 and decide that he doesn't want to do this. 266 00:12:45,598 --> 00:12:48,935 Which is why I'm not showing you our private books without a signed deal. 267 00:12:49,978 --> 00:12:51,298 - Is that a joke? - Am I laughing? 268 00:12:51,396 --> 00:12:53,940 Look, I may not have been awake during our m&a clinic... 269 00:12:54,065 --> 00:12:55,705 Except for when you were copying my notes. 270 00:12:56,025 --> 00:12:58,194 Which was no walk in the park. You write like a monkey. 271 00:12:58,444 --> 00:13:01,322 But in any case, due diligence is a requirement. 272 00:13:05,368 --> 00:13:06,828 I have an obligation to my client. 273 00:13:08,955 --> 00:13:10,873 Then, we don't have a deal. 274 00:13:11,582 --> 00:13:13,782 And everyone's going to know it's because you killed it. 275 00:13:14,252 --> 00:13:15,962 You know... 276 00:13:16,087 --> 00:13:18,339 I don't see you rushing to show us your private books. 277 00:13:18,464 --> 00:13:20,133 I have nothing to hide. 278 00:13:20,258 --> 00:13:22,027 You can have full access to our books right now. 279 00:13:22,051 --> 00:13:24,262 Great. You show me yours and I'll show you mine. 280 00:13:25,179 --> 00:13:26,681 Don't say it, Harvey. 281 00:13:29,434 --> 00:13:30,518 Mike. 282 00:13:31,686 --> 00:13:33,730 - Hey, are you okay? - Now, you care? 283 00:13:33,855 --> 00:13:36,000 Mr. Ross, I'm going to have to ask you not to speak to my client. 284 00:13:36,024 --> 00:13:38,901 She's not your client. She is Rachel, the paralegal. 285 00:13:39,027 --> 00:13:41,463 And I only have five minutes, so you should really get out of my face. 286 00:13:41,487 --> 00:13:42,363 What's your problem, Mike? 287 00:13:42,488 --> 00:13:43,882 My problem is that you don't have the balls 288 00:13:43,906 --> 00:13:45,241 to make this a fair fight, Kyle. 289 00:13:45,366 --> 00:13:46,909 Lawyering isn't about fighting fair. 290 00:13:47,035 --> 00:13:48,470 And you better watch your false accusations 291 00:13:48,494 --> 00:13:50,621 or I might just sue you for defamation. 292 00:13:51,914 --> 00:13:53,082 Come on. 293 00:13:57,378 --> 00:13:58,738 The defendant wishes to countersue. 294 00:13:58,963 --> 00:13:59,797 On what grounds? 295 00:13:59,922 --> 00:14:02,091 I believe that's my line, counselor. 296 00:14:02,759 --> 00:14:04,344 Defamation of character. 297 00:14:04,469 --> 00:14:07,805 The plaintiff's video negatively impacted the perception of Lena lunders 298 00:14:07,930 --> 00:14:09,199 and impaired her financial well-being. 299 00:14:09,223 --> 00:14:10,451 Kyle: That's ridiculous, your honor. 300 00:14:10,475 --> 00:14:11,934 In order for there to be defamation, 301 00:14:12,060 --> 00:14:13,537 the statements made would have had to have been false. 302 00:14:13,561 --> 00:14:14,645 That's not the case here. 303 00:14:14,771 --> 00:14:16,931 Then, you should have no problem proving that in court. 304 00:14:19,734 --> 00:14:20,902 The countersuit is allowed. 305 00:14:21,110 --> 00:14:22,278 Are you serious? 306 00:14:22,487 --> 00:14:25,127 Would you like to approach the bench and find out how serious I am? 307 00:14:28,117 --> 00:14:30,262 Your honor, the defense should have filed counterclaims 308 00:14:30,286 --> 00:14:31,329 before the trial began. 309 00:14:31,454 --> 00:14:32,872 Yes. He should have. 310 00:14:32,997 --> 00:14:36,125 But no one in this crop of associates had the foresight to do so. 311 00:14:36,918 --> 00:14:41,130 And we drafted a whole addendum just because we assumed 312 00:14:41,255 --> 00:14:42,382 one of you would. 313 00:14:43,091 --> 00:14:44,217 So, I'm going to allow it. 314 00:14:44,842 --> 00:14:46,219 Do you have a problem with that? 315 00:14:47,095 --> 00:14:48,179 No, your honor. 316 00:14:48,304 --> 00:14:50,515 This is now a defamation trial. 317 00:14:50,640 --> 00:14:52,392 You have until Friday to prepare. 318 00:14:56,813 --> 00:14:58,815 Nice recovery. Thinking on your feet. 319 00:14:59,649 --> 00:15:02,443 But you wouldn't have had to if you hadn't been so naive. 320 00:15:03,861 --> 00:15:05,279 Thank you, your honor. 321 00:15:09,492 --> 00:15:10,910 Donna: How did the negotiation go? 322 00:15:12,203 --> 00:15:13,371 You come out on top? 323 00:15:13,496 --> 00:15:16,040 Why didn't you tell me scottie was opposing counsel? 324 00:15:16,165 --> 00:15:18,543 Because I didn't want you to have performance anxiety. 325 00:15:18,668 --> 00:15:21,212 - About the case. She's tough. - You're obvious. 326 00:15:21,337 --> 00:15:22,856 - And your fly is unzipped. - No, it isn't. 327 00:15:22,880 --> 00:15:24,507 But it was earlier today. 328 00:15:24,632 --> 00:15:26,752 - You can do better. - Ooh. Is that what scottie said? 329 00:15:27,093 --> 00:15:29,637 Type up the deal points. I got her to cave. 330 00:15:29,762 --> 00:15:31,031 Debeque's going to run the show. 331 00:15:31,055 --> 00:15:33,015 All I had to do was show her our books. 332 00:15:36,394 --> 00:15:37,520 I can't believe it. 333 00:15:37,645 --> 00:15:40,445 You gave me, like, the worst advice anyone's ever given another person. 334 00:15:40,606 --> 00:15:42,692 Take the drama down a notch, Juliet. 335 00:15:42,817 --> 00:15:45,736 I tried to settle and I got completely blind-sided. 336 00:15:45,862 --> 00:15:48,322 I told you to settle. I didn't tell you to be stupid. 337 00:15:49,031 --> 00:15:50,717 What do you think is going to happen in the real world? 338 00:15:50,741 --> 00:15:52,136 You have to be prepared for anything. 339 00:15:52,160 --> 00:15:54,162 Well, in the real world, I won't have to be looking 340 00:15:54,287 --> 00:15:56,789 for someone to play my fake witness in my fake trial. 341 00:15:56,998 --> 00:15:58,267 Wait, wait, wait, wait. What do you think? 342 00:15:58,291 --> 00:16:01,011 You think witnesses are just going to jump up and present themselves? 343 00:16:01,085 --> 00:16:01,961 Because they're not. 344 00:16:02,086 --> 00:16:05,590 And sometimes, when you have one, they disappear or recant. 345 00:16:05,715 --> 00:16:07,633 And you know what you do? You deal with it. 346 00:16:07,758 --> 00:16:10,761 Mock trial is about figuring out what type of lawyer you want to be. 347 00:16:10,887 --> 00:16:13,556 And there's only two types. Winners and losers. 348 00:16:13,681 --> 00:16:16,225 Okay. That sounds great, Harvey, but I haven't prepared. 349 00:16:16,350 --> 00:16:19,061 I don't have anyone to play my client or my witness. 350 00:16:19,187 --> 00:16:21,898 And apparently, I'm going up against someone that I can't trust. 351 00:16:22,023 --> 00:16:23,608 Figure out a way to beat him, anyway. 352 00:16:23,858 --> 00:16:26,736 Winners don't make excuses when the other side plays the game. 353 00:16:42,293 --> 00:16:43,377 Hey, Donna. 354 00:16:43,503 --> 00:16:46,005 I proofed that final agreement on the hotel merger. 355 00:16:46,130 --> 00:16:48,466 Quick question. Has Harvey ever heard of spell check? 356 00:16:51,219 --> 00:16:53,012 - Oh, my god. - Sorry. 357 00:16:53,137 --> 00:16:56,599 Are you... no, no, no. It's okay. No, no. You don't have to cry. 358 00:16:56,724 --> 00:16:59,352 It's okay. It's okay. 359 00:16:59,477 --> 00:17:02,355 He says things sometimes, and they... And they cut to the bone. 360 00:17:02,480 --> 00:17:04,440 He does it to me, too. I know. He says the... 361 00:17:05,024 --> 00:17:06,024 It's not bad, right? 362 00:17:07,276 --> 00:17:10,154 I can also do the Demi Moore single tear, left eye or right eye, 363 00:17:10,279 --> 00:17:11,590 if that's better for the character. 364 00:17:11,614 --> 00:17:13,282 Okay, I'm scared. What's going on? 365 00:17:13,491 --> 00:17:16,077 If I'm going to play Lena lunders for you... 366 00:17:16,202 --> 00:17:18,579 I need to be able to use my full range of emotions. 367 00:17:19,288 --> 00:17:20,998 Oh, my god. I love you. 368 00:17:21,123 --> 00:17:22,166 Yeah, I know. 369 00:17:23,960 --> 00:17:25,086 Focus. 370 00:17:25,211 --> 00:17:26,211 You need another witness. 371 00:17:26,254 --> 00:17:28,357 And at this point, everybody else in the firm is booked up. 372 00:17:28,381 --> 00:17:31,926 Aw! Is mommy helping you clean up your mess, Ross? 373 00:17:33,427 --> 00:17:35,346 Am I mommy in this scenario? 374 00:17:35,930 --> 00:17:37,348 What? Uh... 375 00:17:37,473 --> 00:17:39,767 Ross is just... a baby. 376 00:17:43,563 --> 00:17:44,855 Oh, my god. 377 00:17:44,981 --> 00:17:47,900 I cannot believe I'm going to lose to that tool. 378 00:17:48,025 --> 00:17:50,653 Okay. Come on. No pity parties. 379 00:17:50,778 --> 00:17:52,863 Go to an outside source for the other witness. 380 00:17:52,989 --> 00:17:55,950 For the best friend, you need somebody pretty, sympathetic, 381 00:17:56,075 --> 00:18:00,538 and most importantly, willing to go above and beyond for you. 382 00:18:03,874 --> 00:18:05,585 Jenny: What are you doing here? 383 00:18:06,043 --> 00:18:07,670 Jenny, come on. I need your help. 384 00:18:07,795 --> 00:18:09,547 I've got nowhere else to go. 385 00:18:17,638 --> 00:18:19,265 You yelled at me. 386 00:18:19,599 --> 00:18:21,642 Kissed me. Pushed me away. 387 00:18:21,767 --> 00:18:24,020 Disappeared. I haven't talked to you in forever. 388 00:18:24,145 --> 00:18:25,985 I don't even know what's going on in your life. 389 00:18:26,022 --> 00:18:28,482 Well, if you let me in, I'll explain. 390 00:18:28,608 --> 00:18:29,692 And I promise 391 00:18:30,318 --> 00:18:31,611 it's a really good story. 392 00:18:33,821 --> 00:18:36,324 So, you've been living a lie this whole time. 393 00:18:41,162 --> 00:18:42,413 Yeah. 394 00:18:42,997 --> 00:18:44,665 That's awesome. 395 00:18:46,125 --> 00:18:48,294 - Really? - Yeah. 396 00:18:48,878 --> 00:18:50,588 I mean, as far as double lives go, 397 00:18:50,713 --> 00:18:52,465 you're maybe not as cool as Clark Kent. 398 00:18:52,590 --> 00:18:53,716 - Still... - Clark Kent. 399 00:18:53,841 --> 00:18:55,134 - Mmmhmm. - Okay. You're cut off. 400 00:18:55,259 --> 00:18:56,469 Mmm. 401 00:19:00,181 --> 00:19:01,599 - What? - Nothing. 402 00:19:02,850 --> 00:19:04,810 It just feels really good to tell you. 403 00:19:06,646 --> 00:19:09,315 I don't really have anybody I can talk to about it. 404 00:19:10,149 --> 00:19:11,651 You trust me. 405 00:19:13,444 --> 00:19:15,571 Yeah. I guess I do. 406 00:19:19,950 --> 00:19:21,285 I like that. 407 00:19:23,329 --> 00:19:25,456 Ooh, I really like this. 408 00:19:37,301 --> 00:19:38,386 Hmm. 409 00:19:40,137 --> 00:19:41,889 I've got to hand it to you, Harvey. 410 00:19:42,014 --> 00:19:43,974 You may not be able to commit to a woman, 411 00:19:44,100 --> 00:19:47,770 but you have been in this place a very long time. 412 00:19:47,895 --> 00:19:48,938 She gets me. 413 00:19:49,063 --> 00:19:50,940 And has no needs. 414 00:19:51,148 --> 00:19:53,776 I don't think you understand how high maintenance this place is. 415 00:19:54,568 --> 00:19:56,696 He agreed to all your terms 416 00:19:58,197 --> 00:20:00,908 despite my protests that he could do better. 417 00:20:01,033 --> 00:20:02,033 So, we're done. 418 00:20:02,118 --> 00:20:03,536 Minus a few signatures. 419 00:20:04,036 --> 00:20:05,454 That's not done. 420 00:20:05,830 --> 00:20:06,830 Want me to leave? 421 00:20:16,340 --> 00:20:17,776 Ladies and gentlemen of the jury, please note... 422 00:20:17,800 --> 00:20:19,802 Can I ask a question? 423 00:20:19,927 --> 00:20:21,929 No, you can't ask questions as a witness. 424 00:20:22,054 --> 00:20:24,515 Don't ask questions. Ladies and gentlemen... 425 00:20:24,640 --> 00:20:26,517 Yeah, I know that. But, um... 426 00:20:26,642 --> 00:20:27,727 What are you doing? 427 00:20:28,185 --> 00:20:29,185 What do you mean? 428 00:20:29,270 --> 00:20:31,710 You're walking around like you have a giant stick up your ass. 429 00:20:32,732 --> 00:20:34,775 It's a trial, Jenny. I... I have to be powerful. 430 00:20:35,109 --> 00:20:36,527 But that's not you. 431 00:20:36,819 --> 00:20:38,028 - Thanks. 432 00:20:38,946 --> 00:20:42,992 You are charming and funny and trustworthy. 433 00:20:43,117 --> 00:20:44,493 That's your power. 434 00:20:44,618 --> 00:20:47,913 And that's great when I'm trying to con my way into the lsats, 435 00:20:48,038 --> 00:20:50,332 but this is a courtroom. It's useless there. 436 00:20:50,458 --> 00:20:51,751 But it's still you. 437 00:20:57,298 --> 00:20:58,883 Take a deep breath. 438 00:21:04,972 --> 00:21:06,432 Just talk to me. 439 00:21:06,974 --> 00:21:08,434 Ask me where do I work. 440 00:21:15,065 --> 00:21:16,065 Where do you work? 441 00:21:16,442 --> 00:21:18,277 Lunders global initiative. 442 00:21:19,528 --> 00:21:20,821 Ask me how I know Sydney. 443 00:21:23,032 --> 00:21:24,700 How do you know Sydney? 444 00:21:25,201 --> 00:21:26,869 She was my friend. 445 00:21:28,245 --> 00:21:30,539 And I've missed her every day that she's been gone. 446 00:21:32,500 --> 00:21:34,126 And why aren't you friends anymore? 447 00:21:37,755 --> 00:21:39,089 I don't know. 448 00:21:41,425 --> 00:21:43,052 If you do it like that 449 00:21:44,512 --> 00:21:46,514 they'll fall in love with you. 450 00:22:23,884 --> 00:22:25,511 Scottie, that was amazing. 451 00:22:31,100 --> 00:22:32,518 Careful, Harvey. 452 00:22:33,060 --> 00:22:35,145 You need to hydrate. 453 00:22:36,313 --> 00:22:37,565 You just ran a marathon. 454 00:22:54,498 --> 00:22:56,208 And I think you just beat me. 455 00:22:59,587 --> 00:23:01,881 Uh-oh. That's a lawyer look. 456 00:23:02,882 --> 00:23:04,216 Law school. 457 00:23:05,384 --> 00:23:07,761 Post-mock trial in the library. 458 00:23:09,263 --> 00:23:12,349 Second circuit court of appeals. Class action 459 00:23:13,100 --> 00:23:15,686 on the prep room table. Dempsey settlement. 460 00:23:15,811 --> 00:23:17,730 In my office, on the desk and under. 461 00:23:17,855 --> 00:23:19,523 So, what, are we doing a highlight reel? 462 00:23:19,648 --> 00:23:21,025 As a matter of fact, we are. 463 00:23:21,150 --> 00:23:22,484 Those were top moments, right? 464 00:23:22,610 --> 00:23:25,112 - They weren't bad. - No, they were great. 465 00:23:25,237 --> 00:23:28,282 And I just realized this was better. 466 00:23:28,407 --> 00:23:30,993 You were the best you've ever been and I know why. 467 00:23:31,619 --> 00:23:32,661 Why? 468 00:23:32,786 --> 00:23:35,164 You hid something from me in the negotiation. 469 00:23:35,289 --> 00:23:36,582 And I want to know what. 470 00:23:39,543 --> 00:23:41,754 You know what? You are ridiculous. 471 00:23:42,463 --> 00:23:44,548 Uh, you know what? Don't do that. Okay? 472 00:23:44,673 --> 00:23:46,513 - Do what? - You think I don't know victory sex 473 00:23:46,634 --> 00:23:47,634 when I see it? Huh? 474 00:23:47,676 --> 00:23:49,595 - See it? - What is it? 475 00:23:49,720 --> 00:23:51,555 One of vega's properties is bankrupt? 476 00:23:51,680 --> 00:23:53,599 The Buenos Aires one? 477 00:23:53,724 --> 00:23:56,268 What, uh... What do you want me to say, Harvey? 478 00:23:56,393 --> 00:23:58,020 You... yes. 479 00:23:58,145 --> 00:24:00,272 - You got me. I screwed you. - How? 480 00:24:00,397 --> 00:24:02,816 Oh, my god. You want an anatomy lesson now? 481 00:24:02,942 --> 00:24:04,610 That's my shirt. 482 00:24:04,735 --> 00:24:06,946 Consider it a winner's reward. 483 00:24:10,658 --> 00:24:12,660 Hey, Harvey. You were right. 484 00:24:13,744 --> 00:24:16,205 There's been a steady stream of stock-buying by vega's company 485 00:24:16,330 --> 00:24:17,581 in the last 24 hours. 486 00:24:17,706 --> 00:24:19,249 It's a hostile takeover. 487 00:24:19,792 --> 00:24:22,586 Yeah. But why are they disguising it as a merger? 488 00:24:22,711 --> 00:24:24,546 They wanted access to our private books. 489 00:24:24,672 --> 00:24:26,340 - She tricked me. - What? 490 00:24:26,548 --> 00:24:29,093 She pretended she didn't want to hand over their books 491 00:24:29,218 --> 00:24:32,054 so I wouldn't notice when she asked for ours. It's a classic maneuver. 492 00:24:32,179 --> 00:24:33,406 She made me think it was my idea. 493 00:24:33,430 --> 00:24:34,430 How do you know that? 494 00:24:34,473 --> 00:24:36,308 Because I taught her how to do it. 495 00:24:37,017 --> 00:24:39,186 So, now, they see how strong debeque's company is 496 00:24:39,311 --> 00:24:40,354 and they want to buy it. 497 00:24:40,479 --> 00:24:42,749 And they'll be running it by the time scottie's back in London. 498 00:24:42,773 --> 00:24:45,234 Wow. I leave you alone for two days. 499 00:24:45,359 --> 00:24:47,069 This is my mistake. 500 00:24:48,195 --> 00:24:50,197 This is halley's comet. Take a good look. 501 00:24:50,322 --> 00:24:51,907 Because it won't happen again. 502 00:24:52,324 --> 00:24:53,484 So, what are you going to do? 503 00:24:53,909 --> 00:24:56,620 I want to know which of debeque's hotels are the most valuable. 504 00:24:56,745 --> 00:24:58,998 And how fast we can get them on the market. 505 00:24:59,331 --> 00:25:02,543 Wait. You want debeque to sell his best hotels? 506 00:25:02,751 --> 00:25:04,229 It's called the "crown Jewel defense." 507 00:25:04,253 --> 00:25:06,255 We unload the highest grossing assets 508 00:25:06,380 --> 00:25:07,965 and we make ourselves look undesirable. 509 00:25:08,090 --> 00:25:09,633 Debeque will never agree to that. 510 00:25:09,758 --> 00:25:12,302 Trust me, debeque has enough passion for his company 511 00:25:12,428 --> 00:25:15,639 that he'll be willing to chop off an arm to save the body. 512 00:25:16,557 --> 00:25:17,766 Okay. 513 00:25:28,152 --> 00:25:30,213 You know you had that memorized the first time you read it, right? 514 00:25:30,237 --> 00:25:32,156 Yeah, but I didn't finish reading it 515 00:25:32,281 --> 00:25:34,992 because a certain witness chose to be distracting. 516 00:25:35,117 --> 00:25:37,536 That must have been rough for you. 517 00:25:37,786 --> 00:25:39,204 Yeah. You have no idea. 518 00:25:40,789 --> 00:25:41,665 Where can I get some water? 519 00:25:41,790 --> 00:25:43,500 I need to make sure my voice holds up. 520 00:25:43,625 --> 00:25:44,752 Right there. 521 00:25:48,839 --> 00:25:51,300 I'll make you a deal. Winner gets the girl. 522 00:25:52,718 --> 00:25:55,596 You know, I'm never going to make another deal with you again. 523 00:25:56,764 --> 00:25:57,765 Hey. 524 00:26:02,144 --> 00:26:05,230 They remind me of a younger, less attractive you and me. 525 00:26:06,148 --> 00:26:07,941 Please don't say things like that. 526 00:26:08,067 --> 00:26:11,070 And I know that you rigged the lottery so that Mike would get Kyle. 527 00:26:11,195 --> 00:26:13,363 Please. Rigged, expedited... They're all just words. 528 00:26:13,489 --> 00:26:16,200 Besides, don't you want to see what your boy is made of? 529 00:26:16,450 --> 00:26:17,659 You talking bet? 530 00:26:19,745 --> 00:26:21,330 - Yeah. - Usual amount. 531 00:26:21,622 --> 00:26:23,165 Ibefieve we have a wager. 532 00:26:24,041 --> 00:26:25,584 Some of us shower before we go to work. 533 00:26:26,418 --> 00:26:27,628 Mr. Specter. 534 00:26:27,753 --> 00:26:28,753 You know what? Save it. 535 00:26:29,379 --> 00:26:30,506 Right. 536 00:26:32,800 --> 00:26:34,093 How are you feeling? 537 00:26:34,676 --> 00:26:35,969 - Good. - Good? 538 00:26:36,095 --> 00:26:37,095 - Yeah. - Good. 539 00:26:37,763 --> 00:26:41,100 Is it inappropriate to take a Xanax if you're a witness in a trial? 540 00:26:42,142 --> 00:26:43,769 I've seen clients do much worse. 541 00:26:45,687 --> 00:26:47,231 Actually, I'm not a client. 542 00:26:47,356 --> 00:26:50,234 I'm a witness in a friend's mock trial. 543 00:26:50,526 --> 00:26:52,712 One thing. If you get into trouble, don't play the case. 544 00:26:52,736 --> 00:26:53,736 Play the man. 545 00:26:55,114 --> 00:26:56,194 What are you talking about? 546 00:26:56,615 --> 00:26:58,283 Good lawyers worry about facts. 547 00:26:58,408 --> 00:27:00,452 Great lawyers worry about their opponents. 548 00:27:01,578 --> 00:27:03,789 Kyle is cocky and devious. 549 00:27:04,039 --> 00:27:06,083 Figure out a way to use that against him. 550 00:27:07,584 --> 00:27:09,211 Okay. Anything else? 551 00:27:10,129 --> 00:27:11,338 Kick his ass. 552 00:27:11,713 --> 00:27:13,006 Who's your friend? 553 00:27:14,091 --> 00:27:15,926 Uh, Mike Ross. Do you know him? 554 00:27:17,427 --> 00:27:20,556 Uh, yeah. Uh, it's a big firm. But I know who he is. 555 00:27:20,681 --> 00:27:21,765 Yeah. 556 00:27:22,975 --> 00:27:25,352 God, I don't know why I'm so nervous. 557 00:27:25,811 --> 00:27:28,063 I just know this is a big deal to him 558 00:27:28,188 --> 00:27:29,731 and I don't want to let him down. 559 00:27:29,857 --> 00:27:31,024 Hmm. 560 00:27:33,986 --> 00:27:36,822 Kyle: Sydney Thompson was at a party and made a joke. 561 00:27:36,947 --> 00:27:40,242 It wasn't meant to be mean or to be taken as fact. 562 00:27:40,367 --> 00:27:43,745 And it most certainly was never meant to be public. 563 00:27:43,871 --> 00:27:45,247 The defense will show... 564 00:27:45,372 --> 00:27:48,250 That Sydney Thompson chose to publicly defame her boss 565 00:27:48,375 --> 00:27:50,228 with an impression that she knew would be damaging 566 00:27:50,252 --> 00:27:53,213 both to Lena lunders' reputation and her company. 567 00:27:54,089 --> 00:27:56,216 I call Lena lunders to the stand. 568 00:28:06,685 --> 00:28:08,353 - Do you need a minute? - No. 569 00:28:11,064 --> 00:28:12,608 I can continue. Thank you. 570 00:28:15,652 --> 00:28:16,695 Please. 571 00:28:18,530 --> 00:28:20,324 I'm a self-made woman. 572 00:28:21,700 --> 00:28:23,410 I created the global initiative 573 00:28:23,535 --> 00:28:25,954 to target problems in third world countries. 574 00:28:26,079 --> 00:28:29,082 I take my work very seriously. 575 00:28:29,666 --> 00:28:32,211 And if a joke can be made of that, 576 00:28:32,628 --> 00:28:34,087 fine. 577 00:28:35,756 --> 00:28:40,177 But as a woman in power, people look at your success and label you. 578 00:28:40,886 --> 00:28:43,096 They don't know the complexity it takes 579 00:28:43,222 --> 00:28:44,890 for a woman to succeed in this business. 580 00:28:45,766 --> 00:28:47,559 And when someone undermines that... 581 00:28:48,727 --> 00:28:50,229 Well... 582 00:28:51,438 --> 00:28:53,315 We have to fight for ourselves. 583 00:28:54,733 --> 00:28:57,653 Don't we, your honor? 584 00:28:57,778 --> 00:28:59,446 Kyle: Objection. 585 00:28:59,571 --> 00:29:01,573 So, it's hard to be a woman in business? 586 00:29:02,199 --> 00:29:04,826 That has nothing to do with the facts of this case. 587 00:29:04,952 --> 00:29:07,371 We can only understand the damage your client has done 588 00:29:07,496 --> 00:29:08,723 by fully understanding the care 589 00:29:08,747 --> 00:29:10,958 with which Ms. Lunders has built her reputation. 590 00:29:14,253 --> 00:29:15,254 Jenny: Um... 591 00:29:15,754 --> 00:29:18,840 I'm sorry. Can you ask me the question one more time? 592 00:29:21,134 --> 00:29:22,219 Take a deep breath. 593 00:29:24,388 --> 00:29:26,306 It's just you and me. 594 00:29:26,431 --> 00:29:29,434 We're just going to have a conversation about your job, okay? 595 00:29:30,477 --> 00:29:31,895 Yeah. Okay. 596 00:29:32,020 --> 00:29:34,022 How do you know the defendant, Sydney Thompson? 597 00:29:34,147 --> 00:29:36,608 We were coworkers. We started at the same level. 598 00:29:36,733 --> 00:29:39,194 And then, I was promoted to be her immediate superior. 599 00:29:39,319 --> 00:29:41,321 And do you know about the video in question? 600 00:29:41,446 --> 00:29:43,031 Yes, I was at the party that night. 601 00:29:43,156 --> 00:29:44,756 And what were you celebrating that night? 602 00:29:45,075 --> 00:29:46,660 My promotion. 603 00:29:46,785 --> 00:29:48,328 Same night? 604 00:29:48,704 --> 00:29:49,955 That's interesting. 605 00:29:50,080 --> 00:29:53,417 Ms. Ginnesse, what did you think of the impersonation? 606 00:29:54,543 --> 00:29:56,920 It was too far. It was mean. 607 00:29:57,212 --> 00:29:59,673 So, why do you think Ms. Thompson did it? 608 00:29:59,798 --> 00:30:02,467 Ms. Lunders promoted me. Sydney hated it. 609 00:30:02,884 --> 00:30:04,636 And that's why she made the video. 610 00:30:05,929 --> 00:30:07,347 Well, thank you, Ms. Ginnesse. 611 00:30:07,472 --> 00:30:08,765 Nothing further, your honor. 612 00:30:11,435 --> 00:30:14,980 Did Sydney ever tell you that she hated your promotion? 613 00:30:15,105 --> 00:30:16,732 - Not exactly. - Yes or no, please. 614 00:30:17,649 --> 00:30:19,735 - No. - Well, then, how do you know 615 00:30:19,860 --> 00:30:21,445 that she hated your promotion? 616 00:30:22,779 --> 00:30:23,989 I could just tell. 617 00:30:24,239 --> 00:30:25,839 Can you tell what I'm thinking right now? 618 00:30:25,866 --> 00:30:28,177 Jenny: That you're wishing I would agree with everything you say? 619 00:30:28,201 --> 00:30:29,077 Kyle: No. 620 00:30:29,202 --> 00:30:31,097 I was thinking that if you could actually read my mind, 621 00:30:31,121 --> 00:30:32,432 I wouldn't bother asking you questions. 622 00:30:32,456 --> 00:30:33,725 But you can't read my mind, can you? 623 00:30:33,749 --> 00:30:36,126 No, I'm a managing director. Not a magician. 624 00:30:36,251 --> 00:30:38,545 No. And I'm pretty sure you can't read Sydney's, either. 625 00:30:38,670 --> 00:30:42,049 And you actually have no idea why she made that video. 626 00:30:42,174 --> 00:30:43,174 Correct? 627 00:30:45,510 --> 00:30:47,637 I guess I don't. No. 628 00:30:51,767 --> 00:30:53,226 Good afternoon, Ms. Scott. 629 00:30:55,145 --> 00:30:56,229 Thank you. 630 00:30:59,399 --> 00:31:01,068 Are you here to give me a proper send-off? 631 00:31:01,193 --> 00:31:03,487 I don't think we can do that out here on the street. 632 00:31:03,612 --> 00:31:04,946 You sure? 633 00:31:05,072 --> 00:31:07,157 You tricked me. I'm impressed. 634 00:31:07,991 --> 00:31:10,869 To be fair, vega did want a merger. 635 00:31:10,994 --> 00:31:13,997 I just convinced him that given your client's propensity for rash purchases, 636 00:31:14,122 --> 00:31:16,666 that allowing him to stay in charge was a bad idea. 637 00:31:16,792 --> 00:31:18,543 Vega needed debeque's hotels minus debeque. 638 00:31:18,668 --> 00:31:20,587 And I found a way. 639 00:31:20,712 --> 00:31:22,506 One that he never asked for or wanted. 640 00:31:22,631 --> 00:31:24,299 And one that he's never going to get. 641 00:31:27,594 --> 00:31:30,055 Is... is this for real? 642 00:31:30,180 --> 00:31:32,784 Three of debeque's properties that will be on the market by the end of day. 643 00:31:32,808 --> 00:31:34,827 He's never going to let you sell off his crown jewels. 644 00:31:34,851 --> 00:31:36,691 See, that's the thing about passionate clients. 645 00:31:36,812 --> 00:31:38,522 When they're crossed, they get angry. 646 00:31:38,647 --> 00:31:40,273 And they'll do anything to get back. 647 00:31:43,026 --> 00:31:44,152 Don't do this, Harvey. 648 00:31:44,277 --> 00:31:47,239 Look. There's another way we can do this. 649 00:31:47,364 --> 00:31:49,282 We can get our clients into a room together, 650 00:31:49,408 --> 00:31:50,784 you can tell them you were wrong, 651 00:31:50,909 --> 00:31:53,203 and we can convince them back into a merger. 652 00:31:55,580 --> 00:31:59,709 Kyle: Ms. Thompson, what was the intent behind your impersonation? 653 00:31:59,835 --> 00:32:01,503 I was just trying to be funny. 654 00:32:01,628 --> 00:32:04,089 Everyone in our office makes jokes. 655 00:32:04,214 --> 00:32:06,654 As a matter of fact, Ms. Lunders encourages us to be informal. 656 00:32:07,050 --> 00:32:08,844 I can't win this just on the facts. 657 00:32:09,469 --> 00:32:11,054 But I expected it. 658 00:32:11,179 --> 00:32:14,766 I think everyone has the impulse to move up 659 00:32:14,891 --> 00:32:16,619 and at a certain point, you just have to let it go. 660 00:32:16,643 --> 00:32:17,811 So, that's what I did. 661 00:32:17,936 --> 00:32:19,187 What are you going to do? 662 00:32:20,981 --> 00:32:23,275 I'm going to play the woman, not the case. 663 00:32:25,068 --> 00:32:27,904 You say you expected to be passed over for a promotion, correct? 664 00:32:28,029 --> 00:32:30,490 - Yes. - And yet, you applied three times. 665 00:32:30,699 --> 00:32:32,242 - Yes. - And you were never promoted. 666 00:32:33,034 --> 00:32:34,411 As I said. Yes. 667 00:32:34,536 --> 00:32:37,956 When Nora ginnesse was promoted, you wrote scathing emails 668 00:32:38,081 --> 00:32:39,833 to the rest of your coworkers in response. 669 00:32:39,958 --> 00:32:42,002 Not scathing. The intent was to be funny. 670 00:32:42,127 --> 00:32:43,670 Oh, right. You like to be funny. 671 00:32:43,795 --> 00:32:45,130 Who doesn't like to laugh? 672 00:32:45,255 --> 00:32:47,048 Someone whose reputation has been ruined. 673 00:32:47,174 --> 00:32:48,276 - Objection. - Just a thought. 674 00:32:48,300 --> 00:32:49,176 He's testifying. 675 00:32:49,301 --> 00:32:51,595 Sustained. Mr. Ross, questions. 676 00:32:51,720 --> 00:32:54,347 I'm sorry, your honor. Forgive me. I was just trying to be funny. 677 00:32:54,764 --> 00:32:57,350 On your performance review, Lena lunders wrote, 678 00:32:57,476 --> 00:33:00,395 "good work ethic, lacks skills." 679 00:33:00,937 --> 00:33:02,772 Do you think that's a fair assessment? 680 00:33:02,898 --> 00:33:04,608 Fair? I... I don't know. 681 00:33:04,983 --> 00:33:08,904 Your coworkers were promoted and your boss was calling you mediocre. 682 00:33:10,489 --> 00:33:11,698 Are you mediocre? 683 00:33:13,325 --> 00:33:14,784 So, why haven't you been promoted? 684 00:33:15,035 --> 00:33:16,077 I don't know. 685 00:33:16,203 --> 00:33:17,662 Do you think you deserve better? 686 00:33:18,079 --> 00:33:18,955 Doesn't everyone? 687 00:33:19,080 --> 00:33:20,999 - So, why haven't you tried? - I have tried. 688 00:33:21,124 --> 00:33:22,459 Why haven't you improved? 689 00:33:22,584 --> 00:33:23,644 I didn't say I haven't improved. 690 00:33:23,668 --> 00:33:25,170 Well, your review did. 691 00:33:25,420 --> 00:33:27,672 Your five years without a promotion did. 692 00:33:27,797 --> 00:33:30,634 Look. You were so angry that you weren't moving fowvard 693 00:33:30,759 --> 00:33:32,469 that you lashed out at your boss... 694 00:33:32,594 --> 00:33:33,754 - Objection. Testifying. - No. 695 00:33:33,845 --> 00:33:35,685 - And everyone was moving past you. - So, what? 696 00:33:35,764 --> 00:33:37,909 - People making good on their potential. - Kyle: Badgering, your honor. 697 00:33:37,933 --> 00:33:40,560 - People who can cut it. - I can cut it! 698 00:33:55,408 --> 00:33:57,160 Mike: Excuse me, your honor. 699 00:33:58,537 --> 00:34:00,664 Settlement's still on the table. 700 00:34:00,872 --> 00:34:01,998 - What? - Let's settle. 701 00:34:02,123 --> 00:34:03,583 Same deal. Win-win. 702 00:34:06,878 --> 00:34:07,754 No, I'm good. 703 00:34:07,879 --> 00:34:08,713 Excuse me? 704 00:34:08,838 --> 00:34:10,173 I've seen the dreamy looks, Ross. 705 00:34:10,465 --> 00:34:12,235 You like her. So, you're offering me a settlement 706 00:34:12,259 --> 00:34:14,636 because you don't want to hurt her feelings. 707 00:34:15,470 --> 00:34:17,180 But I'd rather see if you'll break her. 708 00:34:18,390 --> 00:34:20,058 Giddy-up, cowboy. 709 00:34:20,767 --> 00:34:21,977 Jessica: Counselor. 710 00:34:23,228 --> 00:34:24,980 Would you like to proceed? 711 00:34:33,113 --> 00:34:34,489 No, your honor. 712 00:34:36,074 --> 00:34:37,158 Jessica: Are you sure? 713 00:34:37,284 --> 00:34:38,284 Yes, your honor. 714 00:34:39,369 --> 00:34:40,954 Nothing further. 715 00:34:46,167 --> 00:34:47,711 Well, 716 00:34:47,836 --> 00:34:50,880 normally, we'd move on to closing statements. 717 00:34:51,006 --> 00:34:55,719 But it's been a long week. And honestly, we all know where this is going. 718 00:34:55,844 --> 00:34:59,431 So, the court rules in favor of the defendant. 719 00:34:59,556 --> 00:35:01,683 Court is adjourned. 720 00:35:06,229 --> 00:35:07,229 Mr. Ross. 721 00:35:16,448 --> 00:35:18,742 Naive and soft. 722 00:35:19,951 --> 00:35:22,287 Not qualities we're looking for at Pearson hardman. 723 00:35:49,022 --> 00:35:52,192 Harvey: Gentlemen, I appreciate you leaving the swords at home. 724 00:35:52,317 --> 00:35:54,110 What started off as a true merger 725 00:35:54,235 --> 00:35:55,875 never needed to become anything different. 726 00:35:55,904 --> 00:35:57,697 Daniel, I want you to listen to me. 727 00:35:57,822 --> 00:36:00,075 I know Harvey, and he just wants to merge your businesses 728 00:36:00,200 --> 00:36:01,344 so he can double his billable hours. 729 00:36:01,368 --> 00:36:02,702 Daniel: Quiet, Scott. 730 00:36:02,827 --> 00:36:04,147 I want to hear what he has to say. 731 00:36:05,497 --> 00:36:08,166 I'm just here to get my client the deal that he wants. 732 00:36:08,291 --> 00:36:10,502 And what he wants is a merger. Is that right, Jones? 733 00:36:10,627 --> 00:36:11,503 That's right. 734 00:36:11,628 --> 00:36:12,628 Harvey: Daniel. 735 00:36:13,713 --> 00:36:17,092 Your law firm overreached in a situation where it wasn't necessary. 736 00:36:17,217 --> 00:36:19,094 It's not entirely scottie's fault. 737 00:36:19,219 --> 00:36:21,054 We lawyers all have an instinct to win. 738 00:36:21,179 --> 00:36:23,640 But sometimes, we may not fully understand what that means. 739 00:36:23,765 --> 00:36:24,933 We understand what it means. 740 00:36:25,433 --> 00:36:26,953 Well, maybe you do and maybe you don't. 741 00:36:27,394 --> 00:36:31,856 For me, it would be to see both men return to the initial deal, 742 00:36:31,981 --> 00:36:34,150 so that you can grow both your businesses. 743 00:36:34,484 --> 00:36:37,195 Instead of having one company with a hostile reputation 744 00:36:37,320 --> 00:36:39,280 and the other a shell of what it once was. 745 00:36:39,406 --> 00:36:42,617 I mean, that doesn't sound like a win to me. 746 00:36:49,124 --> 00:36:50,208 I'm sorry. 747 00:36:51,459 --> 00:36:53,878 Let's just go back to the original deal. 748 00:36:57,882 --> 00:36:59,592 We can run it together. 749 00:37:11,396 --> 00:37:13,982 You need anything? Because othewvise, I'm going to head out. 750 00:37:14,315 --> 00:37:16,651 Celebratory drinks with the associates? 751 00:37:16,776 --> 00:37:17,944 Yep. 752 00:37:19,028 --> 00:37:20,780 And what exactly are you celebrating? 753 00:37:21,823 --> 00:37:23,509 You know what? You can save the disappointment, Harvey. 754 00:37:23,533 --> 00:37:24,909 - I know what I did. - Do you? 755 00:37:25,034 --> 00:37:27,287 Because what I saw is that you backed off 756 00:37:27,412 --> 00:37:29,598 because you were worried about hurting your girlfriend's feelings. 757 00:37:29,622 --> 00:37:31,416 It was a fake trial. 758 00:37:32,000 --> 00:37:34,019 All right? Iweighed the pros and the cons and I decided 759 00:37:34,043 --> 00:37:36,004 it wasn't worth hurting someone for the result. 760 00:37:36,129 --> 00:37:39,090 The result is you just told every partner in this firm, 761 00:37:39,215 --> 00:37:41,468 including myself, that you have a weak stomach. 762 00:37:41,676 --> 00:37:43,178 You don't have what it takes. 763 00:37:49,434 --> 00:37:51,036 You know, you keep telling me that I have to decide 764 00:37:51,060 --> 00:37:53,271 what kind of lawyer I want to be. 765 00:37:53,396 --> 00:37:56,065 And if I were smart, I'd probably be just like you. 766 00:37:56,191 --> 00:37:58,651 Because everybody knows you're the best. 767 00:37:59,861 --> 00:38:03,031 But I'm also trying to decide what kind of person I want to be. 768 00:38:05,867 --> 00:38:09,621 And sometimes, I like my kind of person a lot more than yours. 769 00:38:10,246 --> 00:38:12,624 You want to know what kind of person I am? 770 00:38:13,082 --> 00:38:15,126 Tough, but fair. 771 00:38:16,586 --> 00:38:17,921 I call it like I see it. 772 00:38:18,046 --> 00:38:20,840 And what I see is a kid who asked for an opportunity 773 00:38:21,424 --> 00:38:23,468 and still hasn't decided if he wants it or not. 774 00:38:48,243 --> 00:38:49,410 Harvey: Single malt, please. 775 00:38:51,913 --> 00:38:54,290 Harvard club? I thought you hate this place. 776 00:38:56,084 --> 00:38:57,544 Vega kicked me out of his hotel. 777 00:38:57,669 --> 00:39:00,129 So, you know, beggars. 778 00:39:01,047 --> 00:39:03,925 Save the pout. You were head of law review. 779 00:39:04,050 --> 00:39:06,970 You clerked for a supreme courtjudge. And you almost beat me. 780 00:39:07,095 --> 00:39:09,973 I think that deserves a drink. On you. 781 00:39:10,598 --> 00:39:12,684 Pdlaugh, but I just got fired. 782 00:39:15,270 --> 00:39:16,813 - From the firm? - No. 783 00:39:18,314 --> 00:39:20,149 But the firm is not going to be happy. 784 00:39:20,275 --> 00:39:22,318 That's why I'm not already on a plane. 785 00:39:23,403 --> 00:39:25,613 Hey, the scottie I know is tougher than that. 786 00:39:27,156 --> 00:39:28,283 Is she? 787 00:39:32,871 --> 00:39:33,872 Whoa. 788 00:39:34,873 --> 00:39:36,749 You want to go back to our Alma mater 789 00:39:36,875 --> 00:39:39,335 and see a lecture on why women are better at science? 790 00:39:41,045 --> 00:39:42,046 Might cheer you up. 791 00:39:42,672 --> 00:39:44,841 Maybe. But I'm not going with you. 792 00:39:44,966 --> 00:39:46,968 Come on. We're still friends. 793 00:39:48,845 --> 00:39:50,430 I'm getting married, Harvey. 794 00:39:52,682 --> 00:39:53,850 His name is Steve. 795 00:39:53,975 --> 00:39:57,437 And, uh, he asked me a month ago. 796 00:39:57,562 --> 00:40:01,149 And, um, when I get back to London, I'm... 797 00:40:02,609 --> 00:40:04,027 I'm going to say yes. 798 00:40:08,907 --> 00:40:10,742 What would you like me to say? 799 00:40:15,204 --> 00:40:16,456 Nothing. 800 00:40:24,255 --> 00:40:25,340 Come here. 801 00:40:31,179 --> 00:40:32,639 I'm sorry I won. 802 00:40:35,350 --> 00:40:36,726 No, Harvey. 803 00:40:39,354 --> 00:40:41,898 I would hate it if you were sorry about that. 804 00:41:11,928 --> 00:41:13,972 You didn't have to do that, you know. 805 00:41:14,097 --> 00:41:15,807 - I know. - I could have handled it. 806 00:41:15,932 --> 00:41:17,100 I know. 807 00:41:17,225 --> 00:41:20,395 That was a thank you, if you couldn't tell. 808 00:41:22,981 --> 00:41:24,107 I could tell. 809 00:41:24,941 --> 00:41:28,027 So, um, Jenny was a great witness. 810 00:41:28,695 --> 00:41:31,406 Really likable and pretty. 811 00:41:33,783 --> 00:41:36,411 Yeah. Yeah, she is. 812 00:41:39,580 --> 00:41:40,808 I know I was hard on you this week. 813 00:41:40,832 --> 00:41:42,375 - It's okay, Rachel. - No, it... 814 00:41:42,500 --> 00:41:46,462 Did you ever take a minute to wonder why I was so mad at you? 815 00:41:48,339 --> 00:41:51,134 I just expect more from you than most people. 816 00:41:52,051 --> 00:41:53,094 Why? 817 00:41:56,597 --> 00:41:57,890 You're a smart guy. 818 00:41:59,851 --> 00:42:01,185 You can figure it out. 59195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.