All language subtitles for Rolling.Thunder.1977.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,626 --> 00:02:47,836 Major, I sure do hate to face all them people. 2 00:02:50,005 --> 00:02:52,090 Then put your glasses on, John. 3 00:04:23,682 --> 00:04:25,475 Welcome home, Major Rane. Good to be back. 4 00:04:25,510 --> 00:04:26,643 Meet Mrs. Murphy. 5 00:04:26,678 --> 00:04:27,878 Hello, Mrs. Murphy, nice to meet you. 6 00:04:27,879 --> 00:04:29,271 Meet Colonel Burlingame. 7 00:04:29,306 --> 00:04:31,273 Welcome home, meet Mrs. Burlingame. 8 00:04:31,308 --> 00:04:33,024 Thank you. Welcome home. 9 00:04:33,059 --> 00:04:35,736 Meet Colonel Maxwell. Welcome home, Major. 10 00:04:37,487 --> 00:04:39,156 Major McConnell, sir. 11 00:04:39,191 --> 00:04:41,158 Welcome home. Good to meet you. 12 00:04:41,193 --> 00:04:43,022 Major Rane, I'm sure the crowd would 13 00:04:43,023 --> 00:04:44,703 like to hear you say a few words. 14 00:04:49,916 --> 00:04:51,793 Good to be back. 15 00:04:51,828 --> 00:04:54,296 We knew all along 16 00:04:54,331 --> 00:04:56,757 that everyone back home from the President on down, 17 00:04:56,792 --> 00:04:59,301 was behind us 100 percent. 18 00:04:59,336 --> 00:05:02,512 It was God and faith in our families that kept us going. 19 00:05:02,547 --> 00:05:04,222 Speaking for myself, 20 00:05:04,257 --> 00:05:08,059 I'd like to say that the whole experience has made a better man, 21 00:05:08,094 --> 00:05:10,771 a better officer, and a better American out of me. 22 00:05:10,806 --> 00:05:12,981 Thank you very much. 23 00:05:16,109 --> 00:05:19,654 Very well done, very well done, I wish you a lot of luck. 24 00:05:19,689 --> 00:05:20,697 Thank you, sir. 25 00:05:20,732 --> 00:05:23,325 Major, Mrs. Rane and your son are right over this way. 26 00:05:31,625 --> 00:05:33,168 Good to see you, Charley. 27 00:05:38,298 --> 00:05:39,591 Hi, Daddy. 28 00:05:39,626 --> 00:05:41,676 Hello, Son, how are you? Fine. 29 00:05:48,266 --> 00:05:50,310 Oh, honey, oh. 30 00:05:50,936 --> 00:05:52,854 Oh, baby, it's so good having you back. 31 00:05:52,889 --> 00:05:54,231 Look who all came to see you. 32 00:05:54,266 --> 00:05:55,398 There's your dad. 33 00:05:55,433 --> 00:05:57,651 Oh, God, we've been looking forward to this day. 34 00:05:58,235 --> 00:05:59,861 Doesn't he look great? 35 00:05:59,896 --> 00:06:02,072 Yeah, oh, I'm so glad you're home. 36 00:06:02,107 --> 00:06:03,607 Aw, welcome home. Look at his patches, Pa. 37 00:06:03,608 --> 00:06:05,116 Hello, boy. Hi, Daddy. 38 00:06:05,151 --> 00:06:06,952 Doesn't he look good? Glad my boy's home. 39 00:06:06,987 --> 00:06:08,245 Glad to see you, Son. 40 00:06:08,280 --> 00:06:11,039 Major Rane, how do feel about being back after seven years? 41 00:06:11,074 --> 00:06:12,783 No questions right now, if you don't mind, please. 42 00:06:12,785 --> 00:06:14,146 Major do you feel any bitterness toward 43 00:06:14,148 --> 00:06:15,428 the people in the anti-war movement? 44 00:06:15,430 --> 00:06:17,248 I don't think this is time for that, if you don't mind. 45 00:06:17,250 --> 00:06:18,250 Gentlemen, please 46 00:06:18,252 --> 00:06:19,802 Is it true that you were starved and tortured? 47 00:06:19,807 --> 00:06:22,091 Colonel Maxwell, can you comment 48 00:06:26,888 --> 00:06:30,976 Charley, I was so nervous that, 49 00:06:31,011 --> 00:06:33,103 Cliff came by to drive us out. 50 00:06:33,138 --> 00:06:34,729 You remember Cliff? 51 00:06:36,648 --> 00:06:38,775 How ya doing, Cliff? Real good, Charley. 52 00:06:38,810 --> 00:06:39,985 God damn, it's good to see you. 53 00:06:40,020 --> 00:06:41,025 Good to see you too again. 54 00:06:41,026 --> 00:06:42,254 Jesus Christ, you're looking good. 55 00:06:42,255 --> 00:06:43,680 Hey, let's get you outta here, okay? 56 00:06:46,741 --> 00:06:47,909 Oh, excuse me. 57 00:06:47,944 --> 00:06:49,619 Hey, runt, not over there. 58 00:06:49,654 --> 00:06:50,854 Come on, get in back with your daddy. 59 00:06:51,746 --> 00:06:53,123 Come on, runt, let's move it. 60 00:06:53,540 --> 00:06:54,541 Come on. 61 00:07:02,841 --> 00:07:04,050 Major. 62 00:07:04,085 --> 00:07:05,635 We'll, we made it, John. 63 00:07:06,761 --> 00:07:07,971 We're home. 64 00:07:08,805 --> 00:07:11,182 Take care of yourself, now, you're gonna be fine. 65 00:07:11,217 --> 00:07:12,559 Oh, yeah. 66 00:07:15,562 --> 00:07:17,647 You ever get out to El Paso, Major 67 00:07:18,565 --> 00:07:19,900 Hey, I'll be there. 68 00:07:22,861 --> 00:07:24,070 Take care. 69 00:07:47,010 --> 00:07:49,429 Aren't you glad your daddy's home? 70 00:07:49,464 --> 00:07:50,931 Sure. 71 00:07:51,264 --> 00:07:52,974 Remember what Dr. Maxwell said. 72 00:07:53,009 --> 00:07:55,109 It'll take a little while for you two to get to know each other, 73 00:07:55,110 --> 00:07:56,519 but you will. 74 00:07:56,554 --> 00:07:58,229 Why is he staying out in the work shed? 75 00:07:58,980 --> 00:08:01,107 Just because it's small and quiet out there. 76 00:08:03,902 --> 00:08:06,071 Charley, come in. 77 00:08:13,078 --> 00:08:14,412 Hi. 78 00:08:16,539 --> 00:08:20,627 That's a real pretty shotgun you got me for a present, thank you. 79 00:08:20,662 --> 00:08:23,672 Cliff took me down to his special police gun store to get it. 80 00:08:23,707 --> 00:08:25,131 He helped me pick it out. 81 00:08:25,382 --> 00:08:27,175 Says it's as good as they come. 82 00:08:30,595 --> 00:08:31,972 Sleep tight. 83 00:08:38,979 --> 00:08:41,523 Well, that was real nice of Cliff. 84 00:08:41,558 --> 00:08:42,999 Maybe you and I can go out and take 85 00:08:43,000 --> 00:08:44,359 a little target practise with it. 86 00:08:44,394 --> 00:08:45,860 What do you say? Okay. 87 00:08:45,895 --> 00:08:47,404 We'll do it. 88 00:08:47,439 --> 00:08:48,738 Why don't you get some sleep 89 00:08:48,773 --> 00:08:50,699 and I'll talk to you in the morning, huh? 90 00:08:54,285 --> 00:08:55,912 Where'd you find that? 91 00:08:55,947 --> 00:08:57,455 In the living room. 92 00:08:57,490 --> 00:08:58,999 Mum said it was yours. 93 00:09:00,542 --> 00:09:02,377 It's all right, I just didn't know you had it. 94 00:09:04,254 --> 00:09:07,507 I carried that around with me for a long time. 95 00:09:07,542 --> 00:09:09,634 See, where I was, 96 00:09:09,669 --> 00:09:12,053 we didn't get to see the American flag very often. 97 00:09:12,804 --> 00:09:14,139 In jail? 98 00:09:15,765 --> 00:09:17,642 Jail, well, I guess so, yeah. 99 00:09:18,935 --> 00:09:20,395 I made that myself. 100 00:09:20,854 --> 00:09:23,648 I'd collect little pieces of thread and cloth and, 101 00:09:25,108 --> 00:09:26,776 well, it took a long time. 102 00:09:26,811 --> 00:09:28,111 But I made it. 103 00:09:29,029 --> 00:09:30,280 Every morning 104 00:09:30,315 --> 00:09:32,866 all the men in my compound would come in and salute it. 105 00:09:33,742 --> 00:09:35,326 That little thing? 106 00:09:35,361 --> 00:09:37,245 Yeah, that little thing. 107 00:09:37,280 --> 00:09:39,998 Sometimes we'd even whisper the Star Spangled Banner. 108 00:09:43,793 --> 00:09:45,545 Do you remember me? 109 00:09:45,580 --> 00:09:48,757 I mean, what I looked like when I was a baby? 110 00:09:49,883 --> 00:09:52,469 Sure, of course I do. 111 00:09:53,595 --> 00:09:55,472 Every last detail. 112 00:09:58,433 --> 00:10:00,977 Why don't you take that as a present from me? 113 00:10:01,012 --> 00:10:02,312 Thanks. 114 00:10:04,564 --> 00:10:06,191 You don't remember me, do you? 115 00:10:07,901 --> 00:10:09,903 Well, there's no reason why you should. 116 00:10:11,321 --> 00:10:13,573 When I left, you were only about that big. 117 00:10:14,616 --> 00:10:16,159 About 18 months old. 118 00:10:18,203 --> 00:10:20,830 But you knew your daddy then, Mark. 119 00:10:20,865 --> 00:10:22,082 You knew me. 120 00:10:25,085 --> 00:10:26,294 Last thing I remember, 121 00:10:26,329 --> 00:10:28,588 just before I was getting on the plane to go overseas, 122 00:10:28,623 --> 00:10:33,593 was your little legs toddling up toward me saying, Daddy, Daddy. 123 00:10:34,844 --> 00:10:36,429 You were some tough little guy. 124 00:10:38,598 --> 00:10:40,558 Now, why don't you get some sleep, Son? 125 00:10:41,559 --> 00:10:42,727 Good night, Daddy. 126 00:10:53,696 --> 00:10:55,657 Did you leave the night-light on? 127 00:10:55,692 --> 00:10:57,117 Can't sleep without it. 128 00:11:01,496 --> 00:11:02,997 Seems a little confused. 129 00:11:03,032 --> 00:11:05,125 Yeah, he's been that way for weeks. 130 00:11:06,000 --> 00:11:09,003 Had a 104 degree fever for three days 131 00:11:09,038 --> 00:11:10,880 vomiting and diarrhoea. 132 00:11:17,929 --> 00:11:21,141 Dr. Maxwell says it's nothing organic. 133 00:11:21,176 --> 00:11:22,392 It's just nerves, that's all. 134 00:11:22,427 --> 00:11:24,811 A problem that POW families have. 135 00:11:24,846 --> 00:11:26,437 Among others. 136 00:11:37,615 --> 00:11:39,617 You didn't change the house much, did you? 137 00:11:40,910 --> 00:11:42,829 Didn't change a thing. 138 00:11:42,864 --> 00:11:45,206 You had all that back pay. 139 00:11:45,241 --> 00:11:46,624 I didn't touch a penny of it. 140 00:11:48,001 --> 00:11:50,211 As soon as I found out you were alive 141 00:11:50,837 --> 00:11:52,338 Alive? 142 00:11:53,256 --> 00:11:56,718 Well, in the prison camp, 143 00:11:56,753 --> 00:11:57,886 whatever you call it. 144 00:12:04,642 --> 00:12:06,561 Anyway, I was working. 145 00:12:06,596 --> 00:12:11,316 I decided just to leave it in the bank for you to do wanted with it. 146 00:12:11,351 --> 00:12:13,067 That's real nice to hear. 147 00:12:13,102 --> 00:12:16,154 I got you a present. 148 00:12:16,189 --> 00:12:17,572 A special one. 149 00:12:20,867 --> 00:12:22,577 I hope you remember. 150 00:12:40,929 --> 00:12:42,180 Mounds, huh? 151 00:12:42,215 --> 00:12:43,723 Yeah. 152 00:12:43,758 --> 00:12:46,893 Remember how you used to eat 'em when we first went together? 153 00:12:46,928 --> 00:12:48,937 I told you that your teeth were gonna fall out. 154 00:12:49,938 --> 00:12:52,482 I had one of those in my flight jacket the day I went down. 155 00:12:53,942 --> 00:12:55,360 I tried to save it. 156 00:12:56,361 --> 00:12:59,280 I took a little bite out of it every day for six months. 157 00:13:00,907 --> 00:13:02,742 Oh, Charley. 158 00:13:07,455 --> 00:13:09,666 You've changed your hair. 159 00:13:09,701 --> 00:13:13,419 Yeah, about a hundred times in the last three weeks. 160 00:13:15,213 --> 00:13:16,673 And you're not wearing a brassiere. 161 00:13:17,715 --> 00:13:19,550 Nobody wears 'em anymore. 162 00:13:19,585 --> 00:13:20,760 Didn't they tell you that? 163 00:13:21,803 --> 00:13:23,846 No. 164 00:13:23,881 --> 00:13:25,515 They told us about miniskirts, 165 00:13:25,550 --> 00:13:28,059 but, I never thought we'd get to see one. 166 00:13:28,094 --> 00:13:30,103 Well I have one, you want me to try it on? 167 00:13:32,063 --> 00:13:33,648 No. 168 00:13:33,683 --> 00:13:35,108 You don't have to do that. 169 00:13:39,237 --> 00:13:40,780 Charley, 170 00:13:41,864 --> 00:13:43,324 I've 171 00:13:45,410 --> 00:13:47,412 I've been with another man. 172 00:13:55,003 --> 00:13:57,839 Well, aren't you gonna say anything? 173 00:13:57,874 --> 00:13:59,048 Just gonna sit there? 174 00:14:02,427 --> 00:14:04,137 Oh, Charley, I didn't know 175 00:14:04,172 --> 00:14:06,264 when you were coming back or if you ever would. 176 00:14:08,266 --> 00:14:12,270 I'll tell ya, the men around here don't respect anything. 177 00:14:12,305 --> 00:14:14,564 If I told you all the guys that called me up. 178 00:14:15,064 --> 00:14:17,525 A lot of your friends from the base, I didn't even look at 'em. 179 00:14:18,443 --> 00:14:20,278 And then, Cliff. 180 00:14:23,448 --> 00:14:26,576 He and Peggy split and, 181 00:14:26,611 --> 00:14:28,661 she took the kids to California. 182 00:14:29,495 --> 00:14:32,665 And Cliff started coming over, playing with Mark 183 00:14:33,041 --> 00:14:36,336 and fixing things up around the house. 184 00:14:37,670 --> 00:14:39,255 He didn't make a pass at me. 185 00:14:39,290 --> 00:14:42,467 I mean, he didn't even do it at all, Charley. 186 00:14:42,502 --> 00:14:44,469 I knew what he wanted but 187 00:14:45,720 --> 00:14:47,764 he never did anything about it. 188 00:14:50,558 --> 00:14:53,561 And then it just seemed like the two of us just had to. 189 00:14:56,064 --> 00:14:58,149 I knew, we all knew. 190 00:14:58,900 --> 00:15:00,443 Couldn't a been any other way. 191 00:15:06,824 --> 00:15:09,619 Cliff asked me to marry him, Charley. 192 00:15:09,654 --> 00:15:13,247 And I said I would. 193 00:15:17,585 --> 00:15:19,420 I don't think I'm up for any more of this. 194 00:15:21,756 --> 00:15:23,174 Why don't you go to bed? 195 00:15:25,593 --> 00:15:27,303 We'll work this all out. 196 00:15:27,845 --> 00:15:29,138 What are you going to do? 197 00:15:30,181 --> 00:15:31,682 I'm just gonna sit here. 198 00:16:37,915 --> 00:16:39,459 I can't sleep. 199 00:16:40,835 --> 00:16:42,837 Those pills you gave me don't work anymore. 200 00:16:44,922 --> 00:16:47,884 Well, after seven years, 201 00:16:47,919 --> 00:16:49,969 it's gonna take some time to readjust. 202 00:16:50,678 --> 00:16:52,388 I had everything worked out. 203 00:16:52,423 --> 00:16:54,474 But nothing's going the way I planned. 204 00:16:57,310 --> 00:17:00,771 My wife wants a divorce, but I suppose you already knew that. 205 00:17:03,649 --> 00:17:05,151 Does that make you angry? 206 00:17:10,490 --> 00:17:12,825 It's important to me 207 00:17:12,860 --> 00:17:15,578 that I stay close to my son. 208 00:17:15,613 --> 00:17:17,163 I won't let him go. 209 00:17:18,623 --> 00:17:19,790 You won't have to. 210 00:17:25,922 --> 00:17:28,591 Now, no matter what happens, 211 00:17:28,626 --> 00:17:30,426 I won't let him go. 212 00:18:00,665 --> 00:18:02,708 All right folks, keep it quiet. 213 00:18:03,376 --> 00:18:07,838 Major Rane, to help you travel on the road to success in style, 214 00:18:07,873 --> 00:18:09,632 Rogers Motors is proud to present to you 215 00:18:09,667 --> 00:18:11,926 the keys to that Cadillac convertible. 216 00:18:11,961 --> 00:18:14,011 Thank you very much. 217 00:18:23,646 --> 00:18:27,650 And as a special presentation, the young Texas belle 218 00:18:27,685 --> 00:18:30,486 who wore your VIVA bracelet all the while you were away, 219 00:18:30,521 --> 00:18:31,737 Miss Linda Forchet Linda. 220 00:18:43,749 --> 00:18:45,042 Maim', 221 00:18:46,043 --> 00:18:47,670 I've been looking forward to the clay 222 00:18:47,671 --> 00:18:49,255 that I'd be giving this back to you. 223 00:18:51,632 --> 00:18:53,676 Thank you very much. 224 00:18:56,887 --> 00:19:00,266 And Green's Department Store would like to present you 225 00:19:00,301 --> 00:19:01,809 with a token of our respect, 226 00:19:01,844 --> 00:19:05,730 admiration, and hope for the future 227 00:19:05,765 --> 00:19:09,317 One silver dollar for every day you were in Hanoi's hell hole. 228 00:19:09,352 --> 00:19:13,237 That amounts to a grand total of $2,555.00. 229 00:19:13,654 --> 00:19:16,949 Oh, and one for good luck. 230 00:19:20,911 --> 00:19:22,538 Thank you very much. 231 00:19:26,792 --> 00:19:29,295 What are you gonna do with all those silver dollars? 232 00:19:29,962 --> 00:19:32,798 Oh, I guess I'll take 'em home and hide 'em. 233 00:19:45,353 --> 00:19:47,772 You should try talking to Charley about it. 234 00:19:49,231 --> 00:19:50,483 What should I tell him? 235 00:19:51,609 --> 00:19:54,195 I'm sorry they shot you down and tortured you? 236 00:19:54,230 --> 00:19:56,530 Sorry I'm taking your family away from you? 237 00:19:58,616 --> 00:20:00,701 I sure didn't want it to work out like this. 238 00:20:05,831 --> 00:20:07,833 I didn't either. 239 00:20:07,868 --> 00:20:08,959 Hey. 240 00:20:11,587 --> 00:20:12,838 Hey. 241 00:20:14,632 --> 00:20:16,634 Hey, come on. 242 00:20:16,669 --> 00:20:19,679 Come on, it's gonna be all right. 243 00:20:21,889 --> 00:20:23,307 I'll try talking to him. 244 00:20:26,352 --> 00:20:28,145 Cliff, I feel so guilty. 245 00:20:38,447 --> 00:20:39,990 Come on, runt, chuck it over here. 246 00:20:42,576 --> 00:20:43,828 Now over to your daddy. 247 00:20:43,863 --> 00:20:45,121 No, No, no, no. 248 00:20:46,455 --> 00:20:48,833 You guys go ahead, I'm beat. 249 00:21:03,806 --> 00:21:05,099 Buy you a drink? 250 00:21:05,134 --> 00:21:06,726 Sure. 251 00:21:14,817 --> 00:21:16,569 If I'm bothering you, man, just tell me to leave. 252 00:21:18,028 --> 00:21:19,196 No, that's all right. 253 00:21:22,950 --> 00:21:25,828 I mean, hell, I wouldn't blame you 254 00:21:25,863 --> 00:21:28,205 if you came after me with a damn tire iron or something. 255 00:21:30,249 --> 00:21:31,816 Now, why would I want to do something like that? 256 00:21:32,793 --> 00:21:34,503 After everything that's happened. 257 00:21:41,802 --> 00:21:43,262 Hell, what kind of a man would I be 258 00:21:43,297 --> 00:21:45,181 if I went and hid some place without talking about it. 259 00:21:52,354 --> 00:21:53,856 Welcome home, Charley. 260 00:21:56,901 --> 00:21:58,527 It's good to be home, Cliff. 261 00:22:02,072 --> 00:22:03,491 I gotta say this, Charley, 262 00:22:03,908 --> 00:22:05,826 I really admire you. 263 00:22:05,861 --> 00:22:07,745 Well, thank you, Cliff. 264 00:22:08,037 --> 00:22:11,165 I mean, I've been in some scrapes, I know what I can do. 265 00:22:11,200 --> 00:22:12,541 But, 266 00:22:13,334 --> 00:22:15,711 well, anyone who wasn't over there has to ask himself 267 00:22:16,754 --> 00:22:18,088 if he coulda taken it. 268 00:22:18,123 --> 00:22:20,508 You know, getting tortured and all. 269 00:22:22,176 --> 00:22:23,844 I mean, them gooks had no mercy. 270 00:22:26,680 --> 00:22:28,432 Well, you don't want to hear about that, Cliff. 271 00:22:29,642 --> 00:22:31,435 No, no way. 272 00:22:32,520 --> 00:22:34,188 I don't even want to think about it. 273 00:22:35,481 --> 00:22:36,857 You know, you're lucky. 274 00:22:37,483 --> 00:22:39,151 You're lucky they didn't ruin you for life. 275 00:22:42,613 --> 00:22:43,864 You want to know what they did? 276 00:22:44,573 --> 00:22:45,658 No. 277 00:22:46,408 --> 00:22:47,868 Sure you do. 278 00:22:49,578 --> 00:22:52,122 I'll show you See, they had this little rope trick. 279 00:22:52,157 --> 00:22:53,165 Yeah? 280 00:22:53,200 --> 00:22:55,960 Yeah, they were kinda happy with it. 281 00:22:55,995 --> 00:22:57,545 What they did was, see, was they got you down 282 00:22:57,580 --> 00:22:59,171 on your knees in front of 'em, see. 283 00:22:59,206 --> 00:23:00,673 Huh. Like this. 284 00:23:02,758 --> 00:23:05,469 And then they tied your arms behind you, see, here. 285 00:23:05,504 --> 00:23:06,698 Here, help me out, give me a hand. 286 00:23:06,699 --> 00:23:07,699 Huh? 287 00:23:07,700 --> 00:23:10,391 Just help me out, tie that arm to this one real close. 288 00:23:10,426 --> 00:23:11,559 Okay. 289 00:23:14,019 --> 00:23:15,771 Like this? That's right. 290 00:23:15,806 --> 00:23:16,897 Huh. 291 00:23:16,932 --> 00:23:19,024 Tighter, man, they did it tighter. 292 00:23:19,059 --> 00:23:20,359 All right. 293 00:23:20,394 --> 00:23:23,028 You, sure you want to go through this again, huh, Charley? 294 00:23:23,063 --> 00:23:24,947 Yeah, of course I'm sure. 295 00:23:24,982 --> 00:23:26,907 Go ahead, now you take in the loose ends. 296 00:23:26,942 --> 00:23:27,950 All right. 297 00:23:27,985 --> 00:23:29,519 And you pull it up in the air like you're gonna 298 00:23:29,520 --> 00:23:30,786 take me clear on up to the ceiling. 299 00:23:30,821 --> 00:23:32,037 All right, like this? 300 00:23:32,072 --> 00:23:33,330 That's it. 301 00:23:34,957 --> 00:23:38,335 Now, higher, man, higher, 'til you hear the bones starting to crack. 302 00:23:38,370 --> 00:23:40,170 That's it. Higher. 303 00:23:44,049 --> 00:23:46,302 Pull on it, higher. Higher. 304 00:23:46,844 --> 00:23:49,430 Yeah, all right, Charley, that's enough. 305 00:24:01,775 --> 00:24:04,028 They used to do that to us twice a clay. 306 00:24:06,655 --> 00:24:07,865 I don't know how you took it. 307 00:24:12,328 --> 00:24:14,038 You learn to love the rope. 308 00:24:15,372 --> 00:24:16,624 That's how you beat 'em. 309 00:24:20,920 --> 00:24:23,255 That's how you beat people who torture you. 310 00:24:23,290 --> 00:24:25,090 You learn to love 'em. 311 00:24:25,125 --> 00:24:26,717 And they don't know you're beating 'em. 312 00:24:34,016 --> 00:24:35,351 Listen, Cliff 313 00:24:37,186 --> 00:24:39,271 I hope you don't mind me saying this to you. 314 00:24:40,356 --> 00:24:44,318 But I'd really appreciate it if you didn't call my kid a runt. 315 00:24:45,444 --> 00:24:46,737 I won't. 316 00:24:48,072 --> 00:24:49,365 Sorry, Charley. 317 00:24:52,076 --> 00:24:53,369 Here's looking at you. 318 00:25:12,388 --> 00:25:14,848 How ya doing fella, what can I do for ya? 319 00:25:14,883 --> 00:25:17,977 Oh, how about giving me ten dollars worth a premium. 320 00:25:18,012 --> 00:25:20,396 Thank you, sir. Thank you. 321 00:25:42,167 --> 00:25:43,377 Major Rane? 322 00:25:45,045 --> 00:25:46,046 Hi. 323 00:25:47,423 --> 00:25:48,632 Hi. 324 00:25:50,092 --> 00:25:53,387 Linda Forchet, the girl who wore your bracelet. 325 00:25:53,422 --> 00:25:55,806 Oh, yeah, I remember. How are you? 326 00:25:56,348 --> 00:25:57,391 Fine. 327 00:25:58,934 --> 00:26:00,352 I like your shirt. 328 00:26:00,387 --> 00:26:01,603 You been shopping? 329 00:26:01,638 --> 00:26:02,813 Yeah. 330 00:26:04,231 --> 00:26:05,688 How about come on, I'll buy you a 331 00:26:05,689 --> 00:26:07,026 drink to your new wardrobe, okay? 332 00:26:07,061 --> 00:26:08,485 No, I gotta be getting back. 333 00:26:08,520 --> 00:26:10,779 Hey, you gonna be the first guy to say no to me? 334 00:26:12,197 --> 00:26:15,409 Come on. I guess not. 335 00:26:15,444 --> 00:26:17,911 Why don't you hop in and I'll park the car. 336 00:26:32,301 --> 00:26:33,719 I work here at night. 337 00:26:34,887 --> 00:26:36,096 What are you doing here now? 338 00:26:37,139 --> 00:26:38,432 Just hanging out. 339 00:26:38,467 --> 00:26:40,100 I come in and I water the plants. 340 00:26:42,436 --> 00:26:43,854 And socialise. 341 00:26:46,899 --> 00:26:49,610 Bebe, bring me a Tom Collins. 342 00:26:50,444 --> 00:26:51,779 Major, what are you drinking? 343 00:26:52,571 --> 00:26:54,114 I'll have a tap beer. 344 00:26:54,823 --> 00:26:56,617 You Major Charles Rane? 345 00:26:56,652 --> 00:26:57,993 Yes, mam. 346 00:26:59,286 --> 00:27:01,205 Bebe, the man's thirsty. 347 00:27:01,240 --> 00:27:03,165 Oh, well, you sure shouldn't be. 348 00:27:07,795 --> 00:27:09,755 Pay no attention to the village idiot. 349 00:27:16,095 --> 00:27:18,097 I been hoping to run into you like this. 350 00:27:20,724 --> 00:27:23,811 Would you believe that I was gonna slip you my number 351 00:27:23,846 --> 00:27:26,480 that day that they gave you those dumb silver dollars? 352 00:27:27,689 --> 00:27:30,776 You being married and all, I just like, Whoa, baby, 353 00:27:30,811 --> 00:27:32,194 get a hold of yourself. 354 00:27:35,656 --> 00:27:36,824 Thank you. 355 00:27:37,950 --> 00:27:39,618 This round's on Eddie, Major. 356 00:27:39,653 --> 00:27:41,411 The bartender. 357 00:27:41,446 --> 00:27:43,205 Oh, would you thank him for me, please. 358 00:27:46,416 --> 00:27:47,793 Well, happy days. 359 00:27:49,086 --> 00:27:50,337 Here's looking at you. 360 00:27:56,885 --> 00:27:58,720 Here's looking at you. 361 00:28:01,557 --> 00:28:03,976 You're the strong, silent type, aren't you? 362 00:28:04,852 --> 00:28:07,229 No, I'm just a little rusty on my small talk. 363 00:28:07,264 --> 00:28:09,439 Hey, I didn't mean anything bad. 364 00:28:11,608 --> 00:28:12,985 I don't mind carrying the ball. 365 00:28:13,020 --> 00:28:15,612 Shoot, it's a pleasure after all the fat, 366 00:28:15,647 --> 00:28:17,156 maudlin drunks I have to put up with. 367 00:28:18,866 --> 00:28:20,826 Well, I gotta be getting back anyway. 368 00:28:22,161 --> 00:28:24,538 You know, I'd like you to thank your friends for me. 369 00:28:24,573 --> 00:28:25,914 That was really nice. 370 00:28:25,949 --> 00:28:28,750 And I'd like to thank you too 371 00:28:28,785 --> 00:28:30,377 for wearing my bracelet all that time. 372 00:28:30,412 --> 00:28:31,879 I really appreciate that. 373 00:28:33,964 --> 00:28:35,549 It's the very least I could do. 374 00:28:36,258 --> 00:28:37,593 I'd like to do more. 375 00:28:40,721 --> 00:28:42,598 Yeah, well 376 00:28:45,309 --> 00:28:47,227 Well, come back and see me now, okay? 377 00:28:47,262 --> 00:28:49,021 Wednesday through Sunday night. 378 00:28:51,398 --> 00:28:53,025 Sure, I'll be glad to. 379 00:28:55,277 --> 00:28:56,445 Bye. 380 00:28:56,695 --> 00:28:57,905 Bye. 381 00:30:38,547 --> 00:30:40,924 Come on in, Major and have a seat. 382 00:30:45,762 --> 00:30:46,930 Hello, Major. 383 00:30:47,973 --> 00:30:50,726 Saw you on TV, you looked good. 384 00:30:50,761 --> 00:30:52,060 You really did, you looked good. 385 00:30:53,729 --> 00:30:57,983 We also saw 'em give you a whole shitload full a silver dollars. 386 00:30:58,442 --> 00:31:00,569 And me and the boys, we were in the neighbourhood 387 00:31:00,604 --> 00:31:02,612 and we thought maybe you should give us 388 00:31:02,647 --> 00:31:04,281 some a them silver dollars. 389 00:31:08,243 --> 00:31:10,131 Now, if you'll just be so kind as 390 00:31:10,132 --> 00:31:12,247 to tell us where all that money is, 391 00:31:12,873 --> 00:31:15,000 then we can just be on our way. 392 00:31:15,035 --> 00:31:17,961 No fuss, no muss. 393 00:31:27,888 --> 00:31:28,930 Ain't gonna do it. 394 00:31:32,059 --> 00:31:33,518 Well, these are mean old boys. 395 00:31:34,436 --> 00:31:36,730 They can make you tell me where the money is. 396 00:31:46,156 --> 00:31:47,324 Melio. 397 00:32:24,194 --> 00:32:25,987 I didn't hear you, boy. 398 00:32:29,741 --> 00:32:32,744 Now, you are gonna tell us where that money is sooner or later. 399 00:32:34,246 --> 00:32:35,747 I would suggest sooner 400 00:32:37,666 --> 00:32:39,376 because later may be too late. 401 00:32:45,841 --> 00:32:47,759 He ain't cooperating worth a shit. 402 00:32:48,218 --> 00:32:49,511 Slim. 403 00:32:53,306 --> 00:32:54,516 Get him up, Melio. 404 00:32:57,185 --> 00:33:00,814 Now, don't give me any of that officer hard shit. 405 00:33:03,817 --> 00:33:05,819 Because I was right there in Nam with rest of you. 406 00:33:05,854 --> 00:33:07,362 Except I was laying face down in the mud 407 00:33:07,397 --> 00:33:09,114 while you cats was flying over. 408 00:33:09,448 --> 00:33:10,532 Come on. 409 00:33:12,576 --> 00:33:13,827 Now, whatta you got to say? 410 00:33:16,121 --> 00:33:19,916 Rane Major Charles W. 411 00:33:19,951 --> 00:33:22,919 396-84-69. 412 00:33:29,259 --> 00:33:32,554 He's a rough old boy, ain't he? 413 00:33:34,306 --> 00:33:35,640 This dude's crazy. 414 00:33:35,675 --> 00:33:37,809 He ain't gonna do too well in the information department. 415 00:33:43,273 --> 00:33:44,441 God damn you. 416 00:33:47,194 --> 00:33:49,529 I'll make this motherfucker talk, fetch him. 417 00:34:32,364 --> 00:34:34,074 You ready to talk to us now, boy? 418 00:34:34,574 --> 00:34:36,868 I don't think we gonna get them silver dollars. 419 00:34:36,903 --> 00:34:38,954 Oh, shit, Slim, we'll get 'em, we'll get 'em. 420 00:34:38,989 --> 00:34:40,080 Chief, la Puerta. 421 00:34:40,115 --> 00:34:41,115 Well, get it. 422 00:34:42,374 --> 00:34:43,667 Come on. Charley? 423 00:34:43,702 --> 00:34:45,335 Who are you? 424 00:34:45,370 --> 00:34:47,629 Charley? 425 00:34:47,664 --> 00:34:48,664 Shut up. 426 00:34:49,005 --> 00:34:50,507 Oh, my God. 427 00:34:50,542 --> 00:34:52,509 Lady, your husband 428 00:34:53,385 --> 00:34:55,436 He's got a whole bag a silver dollars 429 00:34:55,437 --> 00:34:57,055 and he's got 'em hid from me. 430 00:34:57,090 --> 00:34:58,974 Now, I want them silver dollars. 431 00:34:59,009 --> 00:35:01,059 And if I don't get 'em, he's gonna die. 432 00:35:01,393 --> 00:35:02,644 No, don't hurt him. 433 00:35:03,937 --> 00:35:05,981 No don't, please don't. 434 00:35:06,016 --> 00:35:07,315 I know where he hid 'em. 435 00:35:07,350 --> 00:35:08,608 Show me, come on. 436 00:35:12,904 --> 00:35:14,239 You dumb asshole. 437 00:35:14,274 --> 00:35:16,616 How does it feel to have gone through all this shit for nothing? 438 00:35:16,651 --> 00:35:18,410 You could have saved yourself a lot of grief. 439 00:35:21,830 --> 00:35:25,333 Oh, now, Slim, you know a hero, he don't work like that. 440 00:35:26,585 --> 00:35:29,087 Charley, why didn't you tell him? 441 00:35:32,007 --> 00:35:33,592 I'll tell you why, lady 442 00:35:36,761 --> 00:35:39,347 Because he's one macho motherfucker. 443 00:35:42,601 --> 00:35:45,145 Slim, you and T Bird, you take the wagon 444 00:35:45,180 --> 00:35:48,023 and Melio and I will meet you in Nuevo Laredo. 445 00:35:48,058 --> 00:35:49,733 Fat Ed's? Yeah. 446 00:35:49,768 --> 00:35:50,984 Melio. 447 00:37:17,070 --> 00:37:18,905 They're cutting new orders for me, Major. 448 00:37:21,700 --> 00:37:24,285 I wasn't gonna re-up, but I figure with cupe time 449 00:37:24,320 --> 00:37:26,663 got me ten years and if I hang in another ten, 450 00:37:26,698 --> 00:37:28,581 I'll get me a pension. 451 00:37:28,616 --> 00:37:30,542 Well, you should stay in, John. 452 00:37:30,577 --> 00:37:32,377 All you have to do is collect your check. 453 00:37:33,837 --> 00:37:36,089 Hell, what am I gonna do when them ten years are up? 454 00:37:36,124 --> 00:37:39,092 I guess you re-up for another ten. 455 00:37:39,127 --> 00:37:40,779 After all, they ain't gonna dig no oil 456 00:37:40,780 --> 00:37:42,262 wells in your back yard, are they? 457 00:37:42,297 --> 00:37:43,471 Hell, no. 458 00:37:44,764 --> 00:37:47,267 I guess one jerk-off job's good as another one is. 459 00:37:54,524 --> 00:37:55,692 How's your wife? 460 00:37:57,110 --> 00:37:58,403 Real good. 461 00:38:01,990 --> 00:38:04,325 Oh, it's hard getting used to home life again. 462 00:38:04,360 --> 00:38:06,369 You know, getting used to being with a woman. 463 00:38:15,795 --> 00:38:17,005 You wanna head back? 464 00:38:18,882 --> 00:38:20,759 Yeah, sure, might as well. 465 00:38:49,329 --> 00:38:50,747 Thank you, John. 466 00:38:58,922 --> 00:38:59,964 Pretty slick, ain't it? 467 00:38:59,999 --> 00:39:01,508 Oh, yeah. 468 00:39:03,468 --> 00:39:05,011 Figure out how to work it yet? 469 00:39:05,887 --> 00:39:08,765 And I've been practising too. 470 00:39:08,800 --> 00:39:10,725 You ought to get the hang of it pretty soon. 471 00:39:13,645 --> 00:39:16,147 They'll catch them son of a bitches, Major, they'll catch 'em. 472 00:39:16,815 --> 00:39:18,024 I suppose. 473 00:39:19,025 --> 00:39:22,695 Can't just let it slide, Major, they don't have any right to live. 474 00:39:24,030 --> 00:39:25,240 Hi. 475 00:39:26,282 --> 00:39:28,201 Hey, listen, I can come back later. 476 00:39:28,236 --> 00:39:30,245 Oh, no, that's all right, come on in. 477 00:39:30,280 --> 00:39:31,412 Sit down. 478 00:39:31,447 --> 00:39:34,374 Linda Forchet, this here is John Vohden. 479 00:39:34,409 --> 00:39:35,625 We were together. 480 00:39:37,669 --> 00:39:39,587 I'm pleased to meet you. How do you do? 481 00:39:44,968 --> 00:39:47,011 Well, I guess I better get going, Major, 482 00:39:47,046 --> 00:39:48,972 I gotta long drive back to El Paso. 483 00:39:49,007 --> 00:39:50,515 We'll see you. 484 00:39:50,550 --> 00:39:52,016 Yeah, John. 485 00:39:52,051 --> 00:39:53,726 Thanks for coming. 486 00:39:53,761 --> 00:39:55,311 I'll see you real soon. 487 00:39:58,106 --> 00:40:00,358 Bye, Miss. Bye. 488 00:40:07,574 --> 00:40:09,659 Bye, Major. Take care, John. 489 00:40:11,911 --> 00:40:14,038 I'm gonna put these in some water. 490 00:40:22,881 --> 00:40:25,133 You trying to tell me you ain't got anything better to do? 491 00:40:25,967 --> 00:40:28,412 Oh, sure, my life is just a mad world 492 00:40:28,413 --> 00:40:30,471 of parties and rich boyfriends. 493 00:40:31,014 --> 00:40:32,974 It wouldn't make any difference what I was doing. 494 00:40:33,009 --> 00:40:34,309 I'd still wanna come see you. 495 00:40:35,935 --> 00:40:37,186 Why? 496 00:40:40,189 --> 00:40:42,066 Got yourself a groupie, Major. 497 00:40:42,775 --> 00:40:44,402 What's a groupie? 498 00:40:44,437 --> 00:40:46,362 That word's a little after my time. 499 00:40:46,821 --> 00:40:51,200 Well, a groupie is a girl who falls in love with a rock star 500 00:40:51,235 --> 00:40:52,869 or a movie star. 501 00:40:53,453 --> 00:40:54,871 Somebody she didn't know. 502 00:40:54,906 --> 00:40:56,748 Worships him and 503 00:40:57,624 --> 00:40:59,667 knows she's never gonna meet him. 504 00:40:59,702 --> 00:41:01,169 But 505 00:41:02,128 --> 00:41:04,547 if she ever does, she'll do anything for him. 506 00:41:12,430 --> 00:41:14,557 Anything she can. 507 00:41:18,519 --> 00:41:20,021 It's been six weeks. 508 00:41:22,065 --> 00:41:23,358 And we're getting nowhere. 509 00:41:27,320 --> 00:41:29,197 Wish you could remember something 510 00:41:29,989 --> 00:41:34,243 A name, a face, an accent, anything. 511 00:41:35,286 --> 00:41:36,663 I can't. 512 00:41:37,413 --> 00:41:38,748 You sure about that, Charley? 513 00:41:44,671 --> 00:41:46,839 I can't even remember how this happened. 514 00:41:47,882 --> 00:41:48,967 I know. 515 00:41:49,509 --> 00:41:50,843 Sorry. 516 00:41:56,099 --> 00:41:57,642 I just came from the cemetery. 517 00:41:58,559 --> 00:42:00,144 Took some flowers. 518 00:42:01,437 --> 00:42:02,939 Graves look real nice. 519 00:42:05,858 --> 00:42:06,901 Oh, God. 520 00:42:08,236 --> 00:42:10,822 I wanna get my hands on them murdering bastards. 521 00:42:12,532 --> 00:42:13,950 Well, that'll pass, Cliff. 522 00:42:16,160 --> 00:42:17,745 Everything passes. 523 00:42:46,858 --> 00:42:50,153 X-ray technician, please call the emergency room. 524 00:42:50,188 --> 00:42:52,405 X-ray technician, call 525 00:42:52,440 --> 00:42:54,365 Just, sign your Hello, Major. 526 00:42:54,400 --> 00:42:56,117 Yeah, I wanna sign the Major in, please. 527 00:42:56,152 --> 00:42:57,368 Okay. 528 00:42:57,403 --> 00:42:59,954 How are you today? Fine, how are you? 529 00:42:59,989 --> 00:43:01,164 Taking Major home? 530 00:43:01,199 --> 00:43:03,249 That's right. Good. 531 00:43:03,284 --> 00:43:05,460 You take good care. I will. 532 00:43:05,495 --> 00:43:08,963 IV Nurse to Four West, stat. 533 00:43:08,998 --> 00:43:12,175 Okay, that'll be fine. Okay, thank you, take care. 534 00:43:12,210 --> 00:43:13,968 You all set? Yeah. 535 00:43:14,177 --> 00:43:15,636 Goodbye, Major. 536 00:43:30,735 --> 00:43:32,779 Sure you wouldn't rather stay at a hotel now? 537 00:43:33,279 --> 00:43:34,614 I'm sure. 538 00:43:35,948 --> 00:43:39,535 I'll pick you up Monday morning at about, 10 o'clock, okay? 539 00:43:40,119 --> 00:43:41,370 That's fine. 540 00:43:45,583 --> 00:43:47,752 You know, I really do think I can help you, Charley. 541 00:43:48,377 --> 00:43:50,588 Well, I'm sure you can, Doc. 542 00:43:50,623 --> 00:43:52,799 I think we give it our best shot on Monday morning. 543 00:43:58,137 --> 00:44:02,558 Why don't you just, pull over and let me out by the mailbox. 544 00:44:07,063 --> 00:44:08,815 See you Monday morning then, huh? 545 00:44:08,850 --> 00:44:10,066 You need some help with this bag? 546 00:44:10,101 --> 00:44:11,359 No, I can get it, thank you. 547 00:46:29,664 --> 00:46:30,790 How ya doing? 548 00:46:32,083 --> 00:46:35,753 Well, I was just starting to get mad at you for not calling. 549 00:46:35,788 --> 00:46:38,464 Hey, listen, I'm gonna go on down to Mexico for a couple of clays. 550 00:46:38,499 --> 00:46:40,591 You wanna come with me? When you leaving? 551 00:46:40,626 --> 00:46:41,926 Now. 552 00:46:43,511 --> 00:46:46,472 I get off at two, why don't you stick around and have a drink? 553 00:46:48,975 --> 00:46:50,226 I gotta go now. 554 00:46:51,185 --> 00:46:53,312 What do you expect me to do, just drop everything? 555 00:47:03,364 --> 00:47:05,783 Wednesday was always a slow night. 556 00:47:11,205 --> 00:47:12,456 Where we going? 557 00:47:13,124 --> 00:47:15,626 Well, we're gonna head down toward Nuevo Laredo. 558 00:47:16,794 --> 00:47:18,254 What's there? 559 00:47:19,714 --> 00:47:21,299 Some people I used to know. 560 00:47:22,133 --> 00:47:23,509 What are we gonna do? 561 00:47:24,427 --> 00:47:25,553 Be sociable. 562 00:47:31,642 --> 00:47:33,019 Okay, I'm ready. 563 00:49:00,856 --> 00:49:03,526 Okay, so what do you want me to do, ask for Fat Ed? 564 00:49:03,561 --> 00:49:04,561 That's right. 565 00:49:05,319 --> 00:49:06,946 I wish you'd come in there with me. 566 00:49:06,981 --> 00:49:08,531 I'm gonna come in right behind you. 567 00:49:08,566 --> 00:49:09,573 I'm gonna surprise him. 568 00:49:39,353 --> 00:49:41,355 Do you know a guy named Fat Ed? 569 00:49:41,390 --> 00:49:42,606 No Understand. 570 00:49:52,533 --> 00:49:54,827 I'm looking for a guy named Fat Ed. 571 00:49:54,862 --> 00:49:57,746 Fat Ed, I don't know anybody by that name. 572 00:50:05,671 --> 00:50:06,881 Fat Ed? 573 00:50:07,923 --> 00:50:09,633 I know Fat Ed. 574 00:50:09,668 --> 00:50:11,177 He's a good friend of mine. 575 00:50:14,346 --> 00:50:15,973 You want to talk to him? 576 00:50:16,008 --> 00:50:18,559 Yeah, he's a friend of a friend. 577 00:50:19,393 --> 00:50:21,228 You want to talk to Fat Ed? 578 00:50:22,980 --> 00:50:25,691 I will take you to him. 579 00:50:25,726 --> 00:50:26,726 Follow me. 580 00:50:38,954 --> 00:50:40,331 I'm Lopez. 581 00:50:41,749 --> 00:50:43,417 Why do you want to see Fat Ed? 582 00:50:44,001 --> 00:50:46,462 I told you, now where is he? 583 00:50:46,497 --> 00:50:47,838 He'll be here. 584 00:50:48,547 --> 00:50:52,968 Fat Ed likes beautiful gringo girls. 585 00:50:53,003 --> 00:50:55,137 I like beautiful gringo girls. 586 00:50:55,172 --> 00:50:58,098 Everybody likes beautiful gringo girls. 587 00:50:58,641 --> 00:51:02,228 Fat Ed, he always takes care of his friends. 588 00:51:02,263 --> 00:51:03,771 What do you mean? 589 00:51:03,806 --> 00:51:04,855 We share. 590 00:51:05,189 --> 00:51:08,317 It's okay. It's okay. 591 00:51:08,352 --> 00:51:10,528 Mister It's okay. 592 00:51:10,563 --> 00:51:12,029 You've got the wrong idea. 593 00:51:12,064 --> 00:51:13,656 Oh, no, I don't think so. 594 00:51:13,691 --> 00:51:14,865 It's Well, I do. 595 00:51:14,900 --> 00:51:16,992 It's okay, it's okay. 596 00:51:17,027 --> 00:51:18,869 Charley, what the hell is this? 597 00:51:19,578 --> 00:51:20,955 Wait for me in the car. 598 00:51:22,414 --> 00:51:24,375 Wait a fucking minute, man. 599 00:51:24,410 --> 00:51:25,751 You don't tell nobody where to go. 600 00:51:25,786 --> 00:51:26,794 She stays here 601 00:51:28,796 --> 00:51:30,381 Get on your fucking knees. 602 00:51:31,298 --> 00:51:32,299 Please. 603 00:51:33,342 --> 00:51:34,885 Put your hands behind your head. 604 00:51:35,636 --> 00:51:37,388 Put your forehead on the ground. 605 00:51:39,348 --> 00:51:40,516 And don't move. 606 00:51:41,809 --> 00:51:45,229 Now, I wanna know where Fat Ed is 607 00:51:45,264 --> 00:51:46,522 or I'm gonna kill you. 608 00:51:46,557 --> 00:51:49,358 Honest, senor, I don't know no Fat Ed. 609 00:51:49,393 --> 00:51:50,693 I was just lying. 610 00:51:50,728 --> 00:51:52,611 I'm in a hurry. 611 00:51:52,646 --> 00:51:54,947 I don't know, I don't know. 612 00:51:55,990 --> 00:51:58,325 You telling me you never heard of Melio, 613 00:51:58,360 --> 00:52:00,160 T Bird, or Automatic Slim? 614 00:52:00,195 --> 00:52:02,329 Wait, please, please, senor. 615 00:52:02,364 --> 00:52:04,248 Those sound like 'cuna boys. 616 00:52:04,283 --> 00:52:05,791 Go to Acuna. 617 00:52:05,826 --> 00:52:08,085 Ask for Billy Sanchez at El Lobo. 618 00:52:08,120 --> 00:52:09,878 He knows everybody. 619 00:52:10,087 --> 00:52:11,797 I don't know nobody. 620 00:52:11,832 --> 00:52:13,924 Please, mister, please. 621 00:52:25,978 --> 00:52:27,646 You could lose a hand like that. 622 00:53:06,060 --> 00:53:07,936 Why'd you set me up in there? 623 00:53:07,971 --> 00:53:09,980 Move over. Who the hell is Fat Ed? 624 00:53:15,402 --> 00:53:18,447 I thought I was taking off with you for a good time. 625 00:53:18,656 --> 00:53:21,200 You're looking for those guys, aren't you? 626 00:53:21,235 --> 00:53:22,326 Aren't you. 627 00:53:23,035 --> 00:53:25,287 You know who they are, don't you? 628 00:53:26,580 --> 00:53:28,040 Don't you. 629 00:53:28,075 --> 00:53:29,416 Some of them. 630 00:53:30,668 --> 00:53:32,920 Well, why don't you just tell the police? 631 00:53:34,922 --> 00:53:36,423 Because I want to find all of them. 632 00:53:39,009 --> 00:53:41,679 Man, I have had it with lying men, Charley. 633 00:53:41,714 --> 00:53:44,765 The ones that say one thing and they do another. 634 00:53:44,800 --> 00:53:46,809 The ones that always let you down. 635 00:53:48,560 --> 00:53:50,145 Are you gonna let me down? 636 00:53:52,856 --> 00:53:54,400 It depends on what you're looking for. 637 00:53:54,435 --> 00:53:55,984 Right now, I'm gonna take you to Acuna. 638 00:53:56,610 --> 00:53:59,488 That's miles from here and I'm dog tired. 639 00:53:59,822 --> 00:54:02,491 Come on, climb in the back seat and go to sleep. 640 00:54:04,034 --> 00:54:07,162 Why do I always get stuck with crazy men? 641 00:54:07,197 --> 00:54:08,205 Man. 642 00:54:08,240 --> 00:54:09,998 Because that's the only kind that's left. 643 00:54:43,824 --> 00:54:44,908 Charley. 644 00:55:15,856 --> 00:55:18,025 My, brother-in-law took off on me. 645 00:55:18,060 --> 00:55:20,152 He got pissed at my sister and split. 646 00:55:20,187 --> 00:55:21,779 I'd like you to run him down for me. 647 00:55:21,814 --> 00:55:23,906 You know, put out a 10-29 on him unofficially. 648 00:55:24,573 --> 00:55:25,866 I don't know. 649 00:55:25,901 --> 00:55:27,659 Come on, it wouldn't be the first time. 650 00:55:27,993 --> 00:55:29,870 Okay, but now you owe me one. 651 00:55:29,905 --> 00:55:30,954 All right. 652 00:55:30,989 --> 00:55:34,416 Listen, it's a 1973 red Cadillac convertible. 653 00:55:35,209 --> 00:55:39,713 Texas licence number, temporary, 3-8-0-2 William. 654 00:55:41,089 --> 00:55:43,091 Now, listen, when you find him, 655 00:55:43,126 --> 00:55:44,593 I don't want you to pull him over or nothing. 656 00:55:44,594 --> 00:55:45,852 You just call me, understand? 657 00:55:46,887 --> 00:55:49,723 Remember, you're in barrel if anybody finds out. 658 00:55:49,758 --> 00:55:50,974 Don't worry, I'll cover you. 659 00:55:51,009 --> 00:55:52,434 Okay, later. All right. 660 00:55:54,728 --> 00:55:58,232 This is a 10-29, 73 red Cadillac convertible. 661 00:56:16,124 --> 00:56:17,124 You look better. 662 00:56:17,376 --> 00:56:18,836 Does that mean I look good? 663 00:56:19,795 --> 00:56:21,088 Sure does. 664 00:56:22,214 --> 00:56:24,216 Well, anything would be an improvement. 665 00:56:28,846 --> 00:56:31,598 Hope you're not just stringing me along, Charley Rane. 666 00:56:33,016 --> 00:56:34,476 Hope that's not all you're doing. 667 00:56:35,978 --> 00:56:37,688 I don't have to do that, do I? 668 00:56:38,146 --> 00:56:39,398 Maybe you do. 669 00:56:44,903 --> 00:56:46,572 How old do you think I am? 670 00:56:47,197 --> 00:56:48,657 Twenty-five. 671 00:56:53,078 --> 00:56:54,621 Almost thirty. 672 00:56:55,205 --> 00:56:57,499 I've been around the course a couple times now. 673 00:56:58,041 --> 00:56:59,585 Well, you sure don't look it. 674 00:57:01,712 --> 00:57:04,214 Well, I do in the morning, 675 00:57:04,249 --> 00:57:06,133 after I've been out partying all night. 676 00:57:07,509 --> 00:57:11,179 I do when I'm sitting alone brooding about some worthless man. 677 00:57:11,214 --> 00:57:12,723 I've had a few of 'em, you know? 678 00:57:18,061 --> 00:57:19,187 What are you getting at? 679 00:57:20,564 --> 00:57:22,149 Only that you can trust me. 680 00:57:22,900 --> 00:57:24,776 And I wanna know I can trust you. 681 00:57:27,029 --> 00:57:28,071 I wanna help. 682 00:57:31,617 --> 00:57:32,951 Let's get outta here. 683 00:57:51,637 --> 00:57:53,096 Why don't we tell them? 684 00:57:53,131 --> 00:57:54,264 Forget it. 685 00:57:55,474 --> 00:57:57,309 Poor Linda, here she goes again. 686 00:58:14,159 --> 00:58:15,786 Hey, Jim, wasn't that the car? 687 00:58:15,821 --> 00:58:16,995 I think it was. 688 00:58:17,030 --> 00:58:19,665 They said no arrest, though, just to call in on it. 689 00:58:19,700 --> 00:58:20,999 Go ahead and get me some coffee. 690 00:58:27,589 --> 00:58:28,924 Cliff? Yo. 691 00:58:28,959 --> 00:58:30,926 Your sister better be good looking. 692 00:58:30,961 --> 00:58:33,637 Because your brother-in-law's got a real piece a ass with him. 693 00:58:33,672 --> 00:58:34,680 Yeah, where are they? 694 00:58:34,715 --> 00:58:38,016 Outside Del Rio heading across to Acuna on Highway 90. 695 00:58:38,051 --> 00:58:39,142 Okay, thanks, Bob. 696 00:58:39,177 --> 00:58:40,852 Listen, I'll call you for any updates, okay? 697 00:58:40,887 --> 00:58:42,062 You bet. 698 00:59:43,290 --> 00:59:45,083 Do you know a guy named Billy Sanchez? 699 00:59:45,118 --> 00:59:46,501 Why are you looking for him? 700 00:59:47,252 --> 00:59:48,545 He ain't no good for nothing. 701 00:59:48,580 --> 00:59:50,047 I don't want him for nothing. 702 00:59:50,082 --> 00:59:51,173 I just want to talk to him. 703 00:59:51,548 --> 00:59:53,216 He ain't even good for that. 704 00:59:55,802 --> 00:59:57,804 Hey, Billy? Yeah. 705 00:59:57,839 --> 00:59:59,514 Lady here wants to talk to you. 706 01:00:03,769 --> 01:00:05,562 Hello, lady. 707 01:00:06,730 --> 01:00:08,148 What's your name? 708 01:00:08,183 --> 01:00:09,941 I'm looking for a guy named Fat Ed. 709 01:00:09,976 --> 01:00:11,651 I was told to ask for him here. 710 01:00:11,686 --> 01:00:13,570 I'm a friend of his from San Antone. 711 01:00:13,605 --> 01:00:15,697 That lucky old horse. 712 01:00:16,198 --> 01:00:19,034 How does he get a friend like you, ugly as he is, huh? 713 01:00:20,202 --> 01:00:21,328 What's your name, baby? 714 01:00:21,787 --> 01:00:23,205 Shari. 715 01:00:23,240 --> 01:00:25,332 I was supposed to meet him here a couple days ago, 716 01:00:25,367 --> 01:00:26,583 but I got into something else. 717 01:00:26,618 --> 01:00:29,252 Aww, you mean, something else got into you. 718 01:00:32,631 --> 01:00:34,591 Ed wouldn't like that kind of talk. 719 01:00:35,008 --> 01:00:36,343 He ain't here to hear it. 720 01:00:36,378 --> 01:00:39,554 When over to the Dean house in El Paso. 721 01:00:39,589 --> 01:00:40,722 Where's that? 722 01:00:40,757 --> 01:00:43,517 Around La Colina Road. 723 01:00:44,893 --> 01:00:46,186 Did they all go over? 724 01:00:46,436 --> 01:00:48,480 Yeah, all except Automatic Slim. 725 01:00:48,515 --> 01:00:49,940 He's still here. In Acuna? 726 01:00:49,975 --> 01:00:52,984 Yeah, hey, why don't you wait around? 727 01:00:53,019 --> 01:00:55,570 He'll be back in a couple of minutes. 728 01:00:55,605 --> 01:00:58,198 He'll drive you over to El Paso if you're really a friend of Fat Ed. 729 01:00:59,199 --> 01:01:01,535 No, that's okay, I got my own car. 730 01:01:01,570 --> 01:01:03,078 Come on, I'll buy you a drink. 731 01:01:03,113 --> 01:01:04,121 I gotta go. 732 01:01:04,156 --> 01:01:05,790 Hey, come on, one drink ain't gonna slow you down. 733 01:01:05,791 --> 01:01:07,049 I said no thanks. 734 01:01:07,874 --> 01:01:10,377 Charley, come on, let's go, this is getting ugly. 735 01:01:10,919 --> 01:01:12,003 Start the car. 736 01:01:16,758 --> 01:01:18,844 What kind of hustle you two putting down, huh? 737 01:01:30,272 --> 01:01:32,315 You been looking for me, Major? 738 01:02:12,856 --> 01:02:14,149 Let me have him. 739 01:02:15,442 --> 01:02:16,985 Oh. Shit. 740 01:02:18,570 --> 01:02:21,865 Let him go. Let him go. 741 01:02:24,367 --> 01:02:26,536 Get away, get away from 742 01:02:28,872 --> 01:02:30,916 Let me you gotta get away from him. 743 01:03:01,696 --> 01:03:04,574 When we get to El Paso, I am gone. 744 01:03:06,952 --> 01:03:09,496 You know, I'm not one to leave a man in trouble. 745 01:03:09,531 --> 01:03:11,581 But man, you don't deserve any better. 746 01:03:13,917 --> 01:03:16,628 I thought I could help you, but that was a big mistake. 747 01:03:16,663 --> 01:03:19,089 The same damn mistake I always make. 748 01:03:19,714 --> 01:03:22,217 Well, the best thing that I could do for you right now 749 01:03:22,252 --> 01:03:23,468 is just tell the police. 750 01:03:24,970 --> 01:03:26,930 That's right, I'm gonna tell the police. 751 01:03:26,965 --> 01:03:29,057 And man, if you won't do it, I will. 752 01:03:29,092 --> 01:03:30,809 And you're not gonna change my mind. 753 01:03:42,570 --> 01:03:44,447 What is wrong with you? 754 01:03:44,482 --> 01:03:46,116 You're driving too slow. 755 01:03:47,284 --> 01:03:48,410 Where are you going? 756 01:03:48,445 --> 01:03:51,538 I'm not staying in any car with any damn lunatic. 757 01:03:51,573 --> 01:03:53,039 Then get out. 758 01:03:53,832 --> 01:03:54,832 Get out. 759 01:03:56,501 --> 01:03:57,627 Get out. 760 01:04:02,632 --> 01:04:04,175 God damn it. 761 01:04:32,287 --> 01:04:33,538 Charley. 762 01:04:35,373 --> 01:04:36,791 I'm all you got. 763 01:04:54,684 --> 01:04:56,061 You feeling better now? 764 01:04:57,645 --> 01:04:59,064 Better than what? 765 01:04:59,856 --> 01:05:01,524 Better than before? 766 01:05:02,567 --> 01:05:04,694 I should be asking you that question. 767 01:05:05,236 --> 01:05:06,780 You don't have to worry about me. 768 01:05:11,326 --> 01:05:14,371 I remember that song from when I was alive. 769 01:05:15,246 --> 01:05:16,456 Alive? 770 01:05:22,629 --> 01:05:25,340 That's what we used to call the time before we were captured. 771 01:05:52,492 --> 01:05:54,369 That's a hell of a wake-up call. 772 01:05:55,578 --> 01:05:57,038 What you doing? 773 01:05:59,249 --> 01:06:00,542 Practising. 774 01:06:02,419 --> 01:06:04,921 Must be planning on some point-blank shooting. 775 01:06:05,505 --> 01:06:07,924 Sawing off the barrels don't give you much distance. 776 01:06:31,364 --> 01:06:33,199 I haven't used one in years. 777 01:06:33,234 --> 01:06:34,701 But I guess you never forget. 778 01:06:34,736 --> 01:06:35,736 I grew up around 'em. 779 01:06:38,746 --> 01:06:40,123 Where was that? 780 01:06:40,158 --> 01:06:41,166 Just around. 781 01:06:44,002 --> 01:06:46,254 My daddy was a Master Sergeant in the army. 782 01:06:47,964 --> 01:06:49,257 Still is. 783 01:06:49,674 --> 01:06:50,967 He teach you how to shoot? 784 01:06:51,759 --> 01:06:53,136 Ride too. 785 01:06:58,766 --> 01:07:01,436 See, he wanted a boy and he got three girls. 786 01:07:02,854 --> 01:07:06,566 Or I should say two girls and a tomboy. 787 01:07:07,442 --> 01:07:08,943 I'm kinda the black sheep. 788 01:07:14,824 --> 01:07:16,367 Why are you the black sheep? 789 01:07:20,288 --> 01:07:23,791 Well, I eloped when I was 17. 790 01:07:26,252 --> 01:07:28,421 My mama was a churchgoing lady. 791 01:07:29,005 --> 01:07:30,642 She didn't like me very much because 792 01:07:30,643 --> 01:07:31,925 I was my father's favourite. 793 01:07:34,802 --> 01:07:36,679 So 794 01:07:39,349 --> 01:07:41,768 she just acted like I was killing her. 795 01:07:49,442 --> 01:07:50,818 Guess they were right, though. 796 01:07:51,486 --> 01:07:53,279 I only stayed married for a year. 797 01:07:58,368 --> 01:08:00,870 I wish we had something more exciting to shoot at. 798 01:10:12,460 --> 01:10:13,753 Hiya. 799 01:10:14,462 --> 01:10:17,465 You have not seen a red Cadillac? 800 01:10:18,591 --> 01:10:19,717 Yes. 801 01:10:37,026 --> 01:10:39,362 God, look at me, what a mess. 802 01:10:46,369 --> 01:10:49,414 I'm gonna need a vacation when this vacation's over. 803 01:10:49,449 --> 01:10:52,458 I feel like I been gone for two years instead a two days. 804 01:10:52,875 --> 01:10:55,211 Sure would like to soak in a hot tub. 805 01:10:57,004 --> 01:10:59,132 Where are you going now, on parade or something? 806 01:10:59,799 --> 01:11:02,427 You don't have to get all spruced up for me. 807 01:11:02,927 --> 01:11:05,221 I like a little naturalness in a man. 808 01:11:07,598 --> 01:11:09,267 Doesn't your friend live here? 809 01:11:09,726 --> 01:11:11,269 The one I met in the hospital? 810 01:11:11,519 --> 01:11:13,146 No. 811 01:11:15,732 --> 01:11:17,233 Johnny Vohden? 812 01:11:18,609 --> 01:11:19,902 No. 813 01:11:27,410 --> 01:11:29,245 He said he lived in El Paso. 814 01:11:30,496 --> 01:11:31,622 Well, he doesn't. 815 01:11:39,130 --> 01:11:40,757 Will you sit down and relax? 816 01:11:49,140 --> 01:11:51,267 You know, you don't have to do any of this. 817 01:11:52,268 --> 01:11:54,437 You don't have to go after these guys. 818 01:11:57,356 --> 01:12:00,109 You could just jump in the car and go a thousand miles from here 819 01:12:00,144 --> 01:12:01,486 and nobody'd know any different. 820 01:12:03,780 --> 01:12:05,782 Bury the guns in the desert. 821 01:12:18,002 --> 01:12:20,546 Are you just staying with me for a while? 822 01:12:25,843 --> 01:12:27,261 Hold me? 823 01:12:32,058 --> 01:12:33,643 Charley, I love you. 824 01:13:34,161 --> 01:13:35,746 He knows about your car. 825 01:13:56,559 --> 01:13:59,687 The boy, he says you're, looking for a Yankee 826 01:13:59,722 --> 01:14:01,272 that drives a big red Cadillac? 827 01:14:01,307 --> 01:14:02,815 That's right. 828 01:14:02,850 --> 01:14:04,650 Five dollars. 829 01:14:09,864 --> 01:14:11,115 A Yankee, huh? 830 01:14:12,199 --> 01:14:14,243 With a big steel hand? Yeah. 831 01:14:15,369 --> 01:14:16,537 He was here. 832 01:14:17,788 --> 01:14:18,789 Where'd he go? 833 01:14:19,749 --> 01:14:21,334 That will be five more dollars. 834 01:14:22,001 --> 01:14:23,169 Ten altogether. 835 01:14:23,794 --> 01:14:24,879 Yes? 836 01:14:29,050 --> 01:14:32,219 There was a big fight and now he's gone. 837 01:14:32,678 --> 01:14:33,846 Where? 838 01:14:34,764 --> 01:14:36,098 Why do you want to find him? 839 01:14:36,133 --> 01:14:38,184 Hey, look, I'm paying, I ask the questions. 840 01:14:38,684 --> 01:14:41,771 Well, if you want some answers, you have to pay a little more. 841 01:14:42,855 --> 01:14:44,732 Where the fuck did you get this, huh? 842 01:17:09,543 --> 01:17:10,711 Hey. 843 01:17:59,051 --> 01:18:01,720 Charley, you're the quietest man I've ever known. 844 01:18:04,473 --> 01:18:06,642 That's because I can't think of anything to say. 845 01:18:14,567 --> 01:18:17,903 It's like my eyes are open and I'm looking at you, but I'm dead. 846 01:18:24,577 --> 01:18:27,705 They've pulled out whatever it was inside of me. 847 01:18:31,584 --> 01:18:35,045 It never hurt at all after that and it never will. 848 01:18:49,685 --> 01:18:50,936 Charley? 849 01:18:53,981 --> 01:18:55,441 What? 850 01:18:58,194 --> 01:19:00,279 Are we going back to San Antone? 851 01:19:03,157 --> 01:19:04,742 If you want to. 852 01:19:09,246 --> 01:19:10,706 How about you? 853 01:19:14,710 --> 01:19:17,087 I don't care if I ever see that town again. 854 01:19:19,548 --> 01:19:21,967 Good, then let's go 855 01:19:22,384 --> 01:19:25,429 as far away as we can get. 856 01:19:29,016 --> 01:19:30,976 Let's go some place cold. 857 01:19:32,603 --> 01:19:34,396 Let's go to Alaska. 858 01:19:35,773 --> 01:19:37,483 Well, Alaska's cold. 859 01:19:38,567 --> 01:19:42,571 People don't do anything but just stay inside. 860 01:19:43,489 --> 01:19:46,033 And sit in front of the fireplace. 861 01:19:49,161 --> 01:19:50,955 And make love all day long. 862 01:19:59,380 --> 01:20:01,298 Please tell me we're going. 863 01:21:42,399 --> 01:21:43,859 Charley? 864 01:21:45,819 --> 01:21:47,279 Charley. 865 01:22:21,271 --> 01:22:22,731 Operator. 866 01:22:22,766 --> 01:22:25,692 Yeah, let me have the number for the police department. 867 01:22:25,727 --> 01:22:27,694 Emergency? Yes. 868 01:22:30,948 --> 01:22:34,410 7-2-2-2-1. Thank you. 869 01:22:49,508 --> 01:22:51,051 El Paso Police Station. 870 01:23:46,315 --> 01:23:49,776 That there is the last American factory made convertible. 871 01:23:49,811 --> 01:23:51,445 No more convertibles? 872 01:23:51,480 --> 01:23:53,363 No, mam, those things cost a fortune too. 873 01:23:53,398 --> 01:23:55,491 The Japanese start making 'em. 874 01:23:55,526 --> 01:23:56,658 That's what happens. 875 01:23:56,693 --> 01:23:59,453 We'll be buying our Cadillac convertibles from Japan. 876 01:23:59,488 --> 01:24:03,332 Japan, I ain't buying nothing from no Japs. 877 01:24:03,367 --> 01:24:06,376 The only colour Pop recognises is white. 878 01:24:06,411 --> 01:24:09,880 Well, even white people don't make things any good any more. 879 01:24:09,915 --> 01:24:13,717 I bought a US made TV because I wanted to buy American. 880 01:24:13,752 --> 01:24:16,136 And it broke down in three weeks. 881 01:24:16,171 --> 01:24:17,846 When the repairman came to fix it, 882 01:24:17,881 --> 01:24:20,390 he said all the parts were made in Japan anyway. 883 01:24:20,425 --> 01:24:23,185 So, next time I'm gonna buy one straight from Japan. 884 01:24:24,353 --> 01:24:26,522 Don Visser's got a car like the major's. 885 01:24:26,980 --> 01:24:29,191 You remember Don Visser, don't you, John. 886 01:24:29,226 --> 01:24:31,193 No. Course you do. 887 01:24:31,228 --> 01:24:33,487 He went to high school right around the time you did. 888 01:24:33,522 --> 01:24:36,365 He went on to play for the Cowboys for two years. 889 01:24:36,400 --> 01:24:39,076 Hell, he knows who Don Visser is. 890 01:24:39,111 --> 01:24:41,662 Everybody knows who Don Visser is. 891 01:24:42,246 --> 01:24:44,206 Come on, Susan, let's take a look at that roast. 892 01:24:44,241 --> 01:24:45,582 I'll help ya. 893 01:24:45,617 --> 01:24:46,917 Excuse me. 894 01:24:51,380 --> 01:24:53,298 John, can I talk to you for a minute? 895 01:24:55,092 --> 01:24:56,593 Oh, yeah. 896 01:24:58,470 --> 01:25:00,389 Excuse me. Make yourself at home. 897 01:25:04,101 --> 01:25:06,895 Say, Pop, can I have one of them cigars? 898 01:25:06,930 --> 01:25:08,021 How's that? 899 01:25:08,056 --> 01:25:09,523 I say, can I have one of them cigars? 900 01:25:09,558 --> 01:25:11,400 Oh, you betcha, boy. 901 01:25:20,367 --> 01:25:22,119 Well, I'm sorry about all this, Major. 902 01:25:23,245 --> 01:25:24,496 That's all right, John. 903 01:25:26,081 --> 01:25:27,749 I found them. 904 01:25:27,784 --> 01:25:29,084 Who? 905 01:25:29,835 --> 01:25:31,253 The men who killed my son. 906 01:25:39,595 --> 01:25:41,263 I'll just get my gear. 907 01:25:50,022 --> 01:25:52,816 They're in a whorehouse over in Juarez right now. 908 01:25:57,070 --> 01:25:59,156 There's the four that came into my home 909 01:26:00,407 --> 01:26:01,867 and there's eight or ten others. 910 01:26:05,037 --> 01:26:06,538 Let's go clean 'em up. 911 01:26:22,179 --> 01:26:24,139 Johnny, come on in, everything's ready. 912 01:26:27,684 --> 01:26:30,646 Me and the major are gonna go out and, get some beer. 913 01:26:30,681 --> 01:26:31,938 We'll be back after while. 914 01:26:31,973 --> 01:26:33,899 Well, what about your dinner? 915 01:26:35,025 --> 01:26:36,568 And why you wearing that thing? 916 01:26:37,569 --> 01:26:40,155 He never wears his uniform when I ask him to. 917 01:26:42,407 --> 01:26:43,742 Goodbye, Daddy. 918 01:26:43,777 --> 01:26:45,202 Bye, son. 919 01:26:46,953 --> 01:26:49,039 Well, where are you going? 920 01:26:51,458 --> 01:26:53,085 You all get back here soon. 921 01:27:54,396 --> 01:27:55,856 They're all inside there now. 922 01:27:56,398 --> 01:27:57,941 There's a Texan with beige boots 923 01:27:57,976 --> 01:28:00,193 and a tall, skinny guy with a straw hat who I want, 924 01:28:00,228 --> 01:28:02,154 and there's a couple of Mexicans. 925 01:28:02,189 --> 01:28:03,613 Well, they'll recognise me, 926 01:28:03,648 --> 01:28:05,157 so why don't you go in through the front 927 01:28:05,192 --> 01:28:07,200 and pick up a hooker, take her on upstairs. 928 01:28:07,235 --> 01:28:08,493 When you hear me coming, 929 01:28:08,528 --> 01:28:10,495 I'm gonna be tapping my gun just like that. 930 01:28:10,530 --> 01:28:11,955 When you hear that, get yourself set. 931 01:28:11,990 --> 01:28:14,583 And when you hear me shooting, come on out. 932 01:28:56,917 --> 01:28:59,085 Hey, soldier, you wanna get married? 933 01:29:00,086 --> 01:29:01,755 Not to you, girl. 934 01:29:01,790 --> 01:29:03,465 Got any nice American girls here? 935 01:29:04,174 --> 01:29:05,884 Take a look around, gringo. 936 01:29:05,919 --> 01:29:07,260 Maybe you'll find your sister. 937 01:29:16,561 --> 01:29:18,355 I want a cervesa, please. 938 01:29:18,390 --> 01:29:20,315 What kind of beer, mister? 939 01:29:20,350 --> 01:29:22,234 Carta Blanca. 940 01:29:30,826 --> 01:29:32,160 See anything you like? 941 01:29:32,195 --> 01:29:33,370 Oh, yeah. 942 01:29:35,413 --> 01:29:36,915 Thirty minutes, thirty dollars. 943 01:29:37,332 --> 01:29:39,417 God damn, I wanted to rent you, not buy you. 944 01:29:39,835 --> 01:29:41,420 If you're looking for a cheap thrill, 945 01:29:41,421 --> 01:29:42,879 why don't you go to the dog races? 946 01:29:46,007 --> 01:29:47,259 Lead on. 947 01:29:49,094 --> 01:29:50,595 Follow me. 948 01:30:07,237 --> 01:30:08,655 Soldier. 949 01:30:18,915 --> 01:30:20,125 Let's go. 950 01:31:02,208 --> 01:31:03,793 Now, take your time, sweetheart. 951 01:31:04,920 --> 01:31:06,630 If I take some of my time, 952 01:31:06,665 --> 01:31:08,590 I'm gonna take a hell of a lot more of your money. 953 01:31:08,625 --> 01:31:10,592 Well, you'll get it if you're worth it. 954 01:31:10,627 --> 01:31:11,843 That's what I like to hear. 955 01:31:37,702 --> 01:31:39,162 Well, gringo, where are you going? 956 01:32:19,369 --> 01:32:21,246 Do you wanna fuck or what? 957 01:32:21,830 --> 01:32:23,373 I'm having a problem. 958 01:32:23,408 --> 01:32:24,666 You're gonna have to help me. 959 01:32:24,701 --> 01:32:26,042 Shit. 960 01:32:36,678 --> 01:32:37,846 Relax. 961 01:34:06,559 --> 01:34:07,977 It's your time, boy. 962 01:34:18,196 --> 01:34:20,115 What the fuck are you doing? 963 01:34:20,150 --> 01:34:21,825 I'm gonna kill a bunch a people. 964 01:34:35,088 --> 01:34:36,464 Bye, boys. 965 01:35:13,835 --> 01:35:14,878 Hey. 966 01:35:41,905 --> 01:35:43,072 Major. 967 01:35:50,705 --> 01:35:53,082 Get your ass on down here, fly-boy. 968 01:37:38,354 --> 01:37:40,148 Let's go home, John. 67513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.