All language subtitles for Red.Faction.Origins.2011.DVDRip.XviD-RAWNiTRO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,463 --> 00:00:32,100 that there are only two dates that matter to Mars. 2 00:00:32,168 --> 00:00:37,727 The first is the day that the Earth laid claim to it. 3 00:00:37,795 --> 00:00:44,013 The second is the day the Earth was driven from it. 4 00:00:44,081 --> 00:00:48,965 Twenty-five years ago today, Mars became a free planet. 5 00:00:50,771 --> 00:00:55,699 Free from the tyranny of the Earth Defense Force. 6 00:00:57,467 --> 00:01:04,712 For 200 years, the E.D.F. ruled Mars with an iron fist. 7 00:01:04,779 --> 00:01:08,384 Our once proud mining colonies had become internment camps. 8 00:01:08,452 --> 00:01:11,788 Generations who considered themselves Martians... 9 00:01:11,855 --> 00:01:15,624 had become slaves on their own planet. 10 00:01:15,692 --> 00:01:18,593 Until one day, 11 00:01:18,661 --> 00:01:21,632 a small group of rebels said "No more." 12 00:01:23,699 --> 00:01:28,800 They called themselves Red Faction. 13 00:01:28,868 --> 00:01:32,669 They were led by Alec Mason, 14 00:01:32,736 --> 00:01:35,104 hero of the revolution. 15 00:01:35,171 --> 00:01:37,104 Hey, it is you. 16 00:01:37,172 --> 00:01:40,406 But Red Faction couldn't defeat E.D.F. alone. 17 00:01:40,474 --> 00:01:44,177 They formed an alliance with the Marauders... 18 00:01:44,244 --> 00:01:46,814 once the E.D.F. was destroyed. 19 00:01:46,882 --> 00:01:52,453 The alliance was broken when Marauders killed Mason's wife and daughter. 20 00:01:52,521 --> 00:01:55,156 What are you having? They fought and bled... 21 00:01:55,223 --> 00:01:58,825 red blood on our red planet-- A solitary moment. 22 00:02:00,728 --> 00:02:06,000 until the E.D.F. was finally defeated. 23 00:02:06,068 --> 00:02:10,872 Forced to leave Mars, never to return. 24 00:02:10,940 --> 00:02:15,478 My fellow Martians, I urge you to stop. 25 00:02:15,545 --> 00:02:18,815 Stop and remember. 26 00:02:18,882 --> 00:02:21,150 On this day, generations ago-- 27 00:02:21,218 --> 00:02:24,688 You're just too good to have a drink with me, is that it? when dawn broke, 28 00:02:24,755 --> 00:02:26,957 we were in chains. 29 00:02:29,160 --> 00:02:31,661 When our twin moons rose, 30 00:02:36,568 --> 00:02:40,137 we were free men. 31 00:03:12,636 --> 00:03:14,737 Backup is four minutes out. 32 00:03:14,804 --> 00:03:18,875 Do not engage. I repeat, do not engage. 33 00:03:18,943 --> 00:03:20,810 Copy? Do you-- 34 00:03:39,698 --> 00:03:41,365 Alec Mason, 35 00:03:41,433 --> 00:03:43,201 you're under arrest for drunk and disorderly 36 00:03:43,226 --> 00:03:45,685 and disturbing the peace... again. 37 00:03:46,504 --> 00:03:49,073 Get outta here, you drunk! 38 00:03:53,578 --> 00:03:55,012 Let's go, Dad. 39 00:04:24,407 --> 00:04:26,341 With the computer upgrades I'm proposing, 40 00:04:26,409 --> 00:04:29,044 I think we can increase Red Faction's total output by at least-- 41 00:04:29,112 --> 00:04:31,146 Ms. De La Vega, I will consider your request, 42 00:04:31,214 --> 00:04:34,082 but if you'll excuse me, Lt. Mason and I have got things to talk about. 43 00:04:34,150 --> 00:04:36,818 What do you think you were doing? What was I supposed to do? 44 00:04:36,886 --> 00:04:38,900 Wait four minutes for backup like I told you. 45 00:04:38,925 --> 00:04:40,088 Why couldn't you just do-- 46 00:04:40,089 --> 00:04:42,090 Is this because I was born on Earth? 47 00:04:44,427 --> 00:04:48,263 Are you accusing me of being prejudiced against Terrans? 48 00:04:48,331 --> 00:04:50,999 No, sir. 49 00:04:51,067 --> 00:04:53,668 I just was not sure if you were aware... 50 00:04:53,736 --> 00:04:57,772 upon which planet I was born... on. 51 00:04:57,840 --> 00:05:00,074 You could be born on Pluto for all I care... 52 00:05:00,142 --> 00:05:02,043 so long as you do your job well. 53 00:05:02,111 --> 00:05:05,046 But-- And give me the proper respect. 54 00:05:05,114 --> 00:05:07,449 Now, can you guess which one of those... 55 00:05:07,517 --> 00:05:09,451 I think you need to work on? 56 00:05:12,322 --> 00:05:15,758 I'm sure today was tough for you. Just a day. 57 00:05:15,825 --> 00:05:19,295 A day when it's a little harder for you to forget that you're Alec Mason's son. 58 00:05:19,363 --> 00:05:21,297 I find that very easy. 59 00:05:22,966 --> 00:05:26,202 There's no paperwork on this one. 60 00:05:26,270 --> 00:05:28,138 I spoke to the saloon. 61 00:05:28,206 --> 00:05:30,741 They've decided not to press charges. 62 00:05:34,279 --> 00:05:36,214 Aren't you two even yet? 63 00:05:36,282 --> 00:05:40,185 There is no even for what your dad did for me. 64 00:05:50,997 --> 00:05:53,131 You're free to go. 65 00:06:27,164 --> 00:06:29,265 It's cold out. 66 00:06:32,769 --> 00:06:34,904 Terraformers make the air breathable. 67 00:06:34,971 --> 00:06:38,240 They don't make Mars closer to the sun. 68 00:06:40,911 --> 00:06:42,845 Want a drink? 69 00:06:46,217 --> 00:06:48,686 Why don't you sleep it off? 70 00:06:48,754 --> 00:06:53,692 Sobriety only happens if you let it, Son. 71 00:06:58,832 --> 00:07:01,667 You really kept the place up since I moved out. 72 00:07:01,735 --> 00:07:03,169 Yeah. 73 00:07:05,205 --> 00:07:07,807 This is what Mom would want for you? 74 00:07:09,576 --> 00:07:11,977 The dead don't want anything. 75 00:07:13,847 --> 00:07:16,615 It's one of the benefits of being dead. 76 00:07:51,582 --> 00:07:53,383 Mother, come! 77 00:07:54,719 --> 00:07:57,087 Jake, please, I'm scared! 78 00:07:59,524 --> 00:08:01,024 What's the matter with you? 79 00:08:01,092 --> 00:08:02,927 I gotta go. 80 00:08:04,296 --> 00:08:05,729 Hey. 81 00:08:08,099 --> 00:08:11,602 Hey, you were really great outside the saloon tonight. 82 00:08:12,937 --> 00:08:15,139 You reminded me of me. 83 00:08:16,875 --> 00:08:18,809 I hope not. 84 00:08:23,481 --> 00:08:25,882 The E.D.F. Dreadnought Hydra. 85 00:08:25,950 --> 00:08:29,586 We blew it up on the final day of the revolution. 86 00:08:29,653 --> 00:08:33,257 The fuselage has been in a graduated decay orbit ever since. 87 00:08:33,325 --> 00:08:39,163 The tail section is set to make planetfall approximately 1814. 88 00:08:41,132 --> 00:08:44,034 Satellite telemetry has it crashing somewhere near Bradbury. 89 00:08:44,102 --> 00:08:47,238 Bradbury? That's-- Disputed territory. 90 00:08:49,308 --> 00:08:52,443 Just on our side of the Marauders' defense perimeter. 91 00:08:52,511 --> 00:08:57,215 We're sure the Marauders know when and where the Hydra is coming down too. 92 00:08:57,283 --> 00:09:01,285 That's why it is imperative that we stake our claim first. 93 00:09:01,353 --> 00:09:04,589 Mason, your team will travel to the drop zone. 94 00:09:04,657 --> 00:09:08,192 Assess and recover any salvageable E.D.F. technology. 95 00:09:08,260 --> 00:09:10,194 All due respect, sir, 96 00:09:10,262 --> 00:09:13,129 I wouldn't know a useful piece of E.D.F. tech from an electric razor. 97 00:09:13,197 --> 00:09:15,398 That's why you'll be taking along an expert. 98 00:09:16,600 --> 00:09:18,534 Ms. De La Vega? 99 00:09:30,815 --> 00:09:34,152 All right. We're 30 clicks from Bradbury. 100 00:09:34,219 --> 00:09:38,856 Keep us up top. Don't want any Marauders taking a lucky shot at us. 101 00:09:56,174 --> 00:09:59,644 You okay? Why wouldn't I be? 102 00:09:59,711 --> 00:10:02,179 That actually does hurt. 103 00:10:02,247 --> 00:10:04,448 Sorry. 104 00:10:06,385 --> 00:10:10,321 I really don't like travel, you know, especially out of Eos. 105 00:10:10,389 --> 00:10:12,923 So you were born on Earth? 106 00:10:12,991 --> 00:10:16,027 Yeah, why? Is that a problem? 107 00:10:16,094 --> 00:10:17,695 Not for me. Good. 108 00:10:23,601 --> 00:10:26,436 Oh! Do you think that you could talk to me? 109 00:10:26,504 --> 00:10:30,207 Maybe just keep my mind off the turbulence. I'm not much of a talker. 110 00:10:30,275 --> 00:10:33,310 Tell me about your family. 111 00:10:33,378 --> 00:10:37,047 It must have been really embarrassing having to arrest your dad the other day. 112 00:10:41,285 --> 00:10:44,888 I'm beginning to get why I see you eating meals by yourself. 113 00:10:46,824 --> 00:10:48,959 You're one to talk. 114 00:11:04,307 --> 00:11:06,207 What's that noise? 115 00:11:07,809 --> 00:11:09,310 Anomaly. 116 00:12:05,836 --> 00:12:07,738 We're okay! We're okay! 117 00:12:15,714 --> 00:12:19,083 I've heard about anomalies, 118 00:12:19,151 --> 00:12:21,252 that they were real, but I never-- 119 00:12:21,320 --> 00:12:24,756 They happen randomly at the far edge of a terraformer's range. 120 00:12:24,823 --> 00:12:26,758 Unexplained phenomenon. 121 00:12:26,825 --> 00:12:30,828 Usually they make things explode. 122 00:12:32,230 --> 00:12:34,798 But this ship won't. Good ship. 123 00:12:37,135 --> 00:12:40,705 Sir, you're gonna wanna see this. 124 00:12:49,082 --> 00:12:50,816 Where do you want me to land? 125 00:13:01,160 --> 00:13:03,728 Two and twos. Ez, establish a perimeter. 126 00:13:03,796 --> 00:13:06,898 If you come into contact with Marauders, report it A.S.A.P. 127 00:13:06,966 --> 00:13:09,434 Do not engage, but defend yourselves if necessary. 128 00:13:09,502 --> 00:13:11,436 Tess, you are with me. 129 00:13:11,503 --> 00:13:14,239 Crack it. Sir! 130 00:14:35,953 --> 00:14:38,387 There's lots of micro fractures. 131 00:14:39,890 --> 00:14:42,625 It's cold shearing from being in space for so long. 132 00:14:42,692 --> 00:14:47,930 I don't even know if any of this stuff is going to be salvageable. It's-- Whoa! Whoa! 133 00:14:47,998 --> 00:14:50,466 He must've been flash-frozen when the hull was breached. 134 00:14:50,533 --> 00:14:53,102 I think now's a good time to go back to the ship. 135 00:14:53,169 --> 00:14:55,971 I think now's a good time for you to take a deep breath. 136 00:14:57,807 --> 00:15:01,210 We have a job to do, and I need you. 137 00:15:02,146 --> 00:15:04,047 You are the best, right? 138 00:15:04,882 --> 00:15:06,383 By far. 139 00:15:07,886 --> 00:15:10,054 Okay. Okay. 140 00:15:14,226 --> 00:15:17,162 There's, um-- There's still activity. 141 00:15:18,231 --> 00:15:20,165 It's that way. 142 00:15:38,216 --> 00:15:40,484 Marauders. 143 00:15:40,551 --> 00:15:43,653 Sir, I can't raise Lt. Mason. 144 00:16:51,389 --> 00:16:54,158 Jake, please, I'm scared! 145 00:16:54,226 --> 00:16:56,561 Lyra, jump! 146 00:17:00,166 --> 00:17:02,902 Marauders. I know. 147 00:17:02,969 --> 00:17:04,670 Stay here. 148 00:17:10,310 --> 00:17:11,778 Where are you going? 149 00:17:39,604 --> 00:17:41,972 Jake, come in. Jake? 150 00:17:43,208 --> 00:17:45,143 Jake? 151 00:17:51,985 --> 00:17:54,320 Jake! Are you all right? 152 00:18:02,242 --> 00:18:04,252 We had every right to claim the wreck. 153 00:18:04,811 --> 00:18:07,004 That land does not belong to Eos. 154 00:18:07,029 --> 00:18:08,146 Ben. 155 00:18:08,147 --> 00:18:10,148 Nor did the lives of my tribesmen, 156 00:18:10,216 --> 00:18:13,285 yet you sent them from Mars just the same. 157 00:18:13,353 --> 00:18:15,187 We did not kill your Marauders. 158 00:18:15,255 --> 00:18:17,655 Their wounds were inflicted by gunfire. 159 00:18:17,723 --> 00:18:21,259 Colonist weapons. Colonist duplicity. 160 00:18:21,327 --> 00:18:23,962 Our forces were securing a hazardous crash site... 161 00:18:24,029 --> 00:18:25,830 when they were attacked unprovoked. 162 00:18:25,898 --> 00:18:28,700 As is always the case with Colonists, 163 00:18:28,768 --> 00:18:31,503 you speak only in half truths. 164 00:18:31,571 --> 00:18:33,772 Know this to be the full truth-- 165 00:18:33,839 --> 00:18:37,376 Any further incursions into my territories... 166 00:18:37,444 --> 00:18:39,378 will be considered a hostile act. 167 00:18:40,814 --> 00:18:43,583 Any Colonist found trespassing on Marauder lands... 168 00:18:43,651 --> 00:18:45,819 will be summarily executed. 169 00:18:45,886 --> 00:18:49,922 That is a promise I will honor. 170 00:18:52,792 --> 00:18:56,027 The Matriarch is telling the truth. It wasn't Marauders. 171 00:18:56,095 --> 00:18:59,830 That group on the Hydra? They were soldiers in white fatigues. 172 00:19:01,466 --> 00:19:03,400 And one of these soldiers, she was a girl. 173 00:19:04,602 --> 00:19:06,569 20 years old, Ben. 174 00:19:08,205 --> 00:19:11,007 Ben, look at me. 175 00:19:12,243 --> 00:19:13,743 It was her. 176 00:19:14,912 --> 00:19:17,013 Who? 177 00:19:17,081 --> 00:19:18,848 Lyra. 178 00:19:23,521 --> 00:19:27,624 This girl, when she saw me, 179 00:19:27,692 --> 00:19:29,627 it was like she knew too. 180 00:19:31,129 --> 00:19:32,563 She's alive. 181 00:19:33,632 --> 00:19:35,934 My sister is alive. 182 00:19:37,437 --> 00:19:42,775 This isn't a wish. This isn't a dream. It's a fact. 183 00:19:42,843 --> 00:19:44,877 Can you accept that? 184 00:19:56,722 --> 00:19:58,956 I didn't think you partook. 185 00:20:02,627 --> 00:20:04,495 It's water. 186 00:20:04,562 --> 00:20:06,730 Mind if I sit? 187 00:20:06,798 --> 00:20:10,802 Shouldn't you ask the owner since you helped trash this place the other night? 188 00:20:12,971 --> 00:20:16,241 Ben smoothed that over. 189 00:20:16,308 --> 00:20:18,877 He could always talk, that Ben. 190 00:20:20,380 --> 00:20:22,882 Talked me into doing stuff I didn't wanna do. 191 00:20:25,119 --> 00:20:29,421 I wonder, can he talk you out of something you wanna do, no matter how stupid? 192 00:20:29,489 --> 00:20:32,791 He shouldn't have called you. 193 00:20:32,859 --> 00:20:35,494 Maybe he thought you'd listen to me. 194 00:20:36,629 --> 00:20:38,563 He wouldn't think that. 195 00:20:40,932 --> 00:20:43,667 I've seen your sister, Jake. 196 00:20:47,171 --> 00:20:51,308 Just the other day, I saw some girl in town wearing her smile. 197 00:20:54,780 --> 00:20:58,616 Saw her eyes peering out of someone else's face. 198 00:21:00,653 --> 00:21:03,822 Her silly laugh coming out of some child's mouth, 199 00:21:03,890 --> 00:21:06,291 loud like a mine drill. 200 00:21:10,663 --> 00:21:13,532 And for a second, time freezes, 201 00:21:14,534 --> 00:21:17,402 and she's alive... 202 00:21:17,470 --> 00:21:19,370 with my Sam and we're-- 203 00:21:23,842 --> 00:21:27,478 Then the second hand moves, 204 00:21:27,545 --> 00:21:29,179 and she's dead. 205 00:21:30,982 --> 00:21:33,283 They both are. 206 00:21:37,155 --> 00:21:39,590 Marauders killed them. 207 00:21:46,931 --> 00:21:48,899 This girl you saw, 208 00:21:49,900 --> 00:21:52,001 it wasn't her. 209 00:21:53,337 --> 00:21:54,904 You need to accept that. 210 00:21:56,907 --> 00:21:59,742 You've done a great job accepting things. 211 00:22:04,214 --> 00:22:08,317 I don't drink because I haven't accepted it. 212 00:22:08,385 --> 00:22:10,620 I drink because I have. 213 00:22:17,729 --> 00:22:19,363 Let it go. 214 00:22:42,422 --> 00:22:43,923 Hi. 215 00:22:43,990 --> 00:22:46,625 What are you doing here? Well, good morning to you too. 216 00:22:46,693 --> 00:22:48,794 I'm serious. I'm serious too. 217 00:22:48,862 --> 00:22:51,697 I really want you to have a good morning. 218 00:22:51,765 --> 00:22:53,966 And it is not gonna be a good morning for you, 219 00:22:54,034 --> 00:22:57,102 if Major Sharpe discovers you disobeyed orders and went back to the Hydra. 220 00:22:57,170 --> 00:22:59,104 Who says that's where I'm going? Me. 221 00:22:59,172 --> 00:23:01,040 And I'm going with you. No, you're not. 222 00:23:01,108 --> 00:23:03,809 I've been going over the scans I took of the wreckage yesterday. 223 00:23:03,877 --> 00:23:06,846 That section of the Hydra had an intact communications array: 224 00:23:06,913 --> 00:23:11,884 cobalt-level convertors, nuclear bolts, nanotechnology, iodine reactors. 225 00:23:11,952 --> 00:23:15,822 That stuff is valuable tech. It's all worth a lot. 226 00:23:15,889 --> 00:23:20,160 Hey, your white soldiers? They didn't take any of it. 227 00:23:20,227 --> 00:23:24,097 I wanna know what was in that cylinder that was more valuable. 228 00:23:24,164 --> 00:23:26,332 That's a pretty flimsy reason for you to wanna go. 229 00:23:26,400 --> 00:23:28,635 It's not any flimsier than looking for your long-lost sister... 230 00:23:28,702 --> 00:23:30,636 everybody else thinks is dead. 231 00:23:35,009 --> 00:23:37,810 I know where they went. 232 00:23:39,346 --> 00:23:42,982 - Tell me. - Take me. 233 00:23:53,429 --> 00:23:55,529 Take a look. Yeah? 234 00:23:55,597 --> 00:23:57,933 Terraformer. 235 00:23:58,000 --> 00:24:00,168 - Hey, Tess? - Yeah. 236 00:24:00,236 --> 00:24:02,638 Hang on. 237 00:24:13,049 --> 00:24:14,444 We're in the Bakhuysen Trench. 238 00:24:14,469 --> 00:24:16,161 Red Faction won't be able to track us here. 239 00:24:16,385 --> 00:24:18,887 Satellites don't bother to scan this area. 240 00:24:18,954 --> 00:24:21,856 Because flying through here is insanity. 241 00:24:21,923 --> 00:24:24,892 - Better tighten our straps then. - Why? Why? 242 00:24:24,960 --> 00:24:27,382 Because if I'm strapped in when this thing crashes and explodes, 243 00:24:27,382 --> 00:24:28,355 I'm gonna be just fine? 244 00:24:28,363 --> 00:24:31,299 - Okay, Tess, where we headed? - Asimov. 245 00:24:31,366 --> 00:24:32,852 I extrapolated the white soldiers' course. 246 00:24:32,877 --> 00:24:34,464 It's the only possible destination. 247 00:24:34,604 --> 00:24:36,572 Asimov is in neutral territory, in the Outlands. 248 00:24:36,640 --> 00:24:40,009 Yeah, we kinda gotta cross through Marauder Nation to get there. 249 00:24:44,081 --> 00:24:47,818 All right, see down there? That's Heinlein. 250 00:24:47,885 --> 00:24:51,255 What is that? It's a mining community? 251 00:24:51,322 --> 00:24:53,188 The guy who runs the place is named McAuley. 252 00:24:53,213 --> 00:24:54,590 He's a good man. Friend of mine. 253 00:24:54,759 --> 00:24:56,760 My name carries weight with him. 254 00:24:56,828 --> 00:25:00,330 What does, uh, Heinlein have to do with Asimov? 255 00:25:00,398 --> 00:25:03,600 - You know how you hate flying, Tess? - Yeah? 256 00:25:03,668 --> 00:25:06,069 Now you're really gonna hate it. 257 00:25:12,911 --> 00:25:16,547 Tess, you okay? No, I am not okay! Are you insane? 258 00:25:16,615 --> 00:25:19,184 I'm sorry. I can't take you with me. 259 00:25:19,252 --> 00:25:21,553 Find my pal McAuley. He'll get you back to Eos. 260 00:25:22,956 --> 00:25:25,158 I will get you for this, you son of a-- 261 00:26:29,056 --> 00:26:31,458 Jake deserted. 262 00:26:32,633 --> 00:26:35,214 Why didn't you ground him and throw him into the damn brig. 263 00:26:36,539 --> 00:26:38,546 I thought he would obey my orders. 264 00:26:40,168 --> 00:26:43,404 If you thought that, then why'd you have me talk to him? 265 00:26:46,909 --> 00:26:48,309 Alec, 266 00:26:50,012 --> 00:26:53,648 we need to stop him before he enters the Marauders' territory. 267 00:26:54,851 --> 00:26:57,019 Do you have any way to contact him? 268 00:27:05,229 --> 00:27:07,130 You believe him about Lyra? 269 00:27:12,670 --> 00:27:15,605 I believe that he believes it. 270 00:27:17,408 --> 00:27:21,744 He says she's with the white soldiers who were there the day when-- 271 00:27:23,347 --> 00:27:25,848 the day Sam died. 272 00:27:27,718 --> 00:27:29,953 She was murdered. 273 00:27:30,020 --> 00:27:33,857 The Marauders, who thought she was a traitor for marrying me. 274 00:27:38,296 --> 00:27:41,732 Probably get a parade for their glorious efforts. 275 00:27:44,369 --> 00:27:47,204 Jake always said it was the white soldiers. 276 00:27:48,439 --> 00:27:51,142 Jake was 10 years old. 277 00:27:51,209 --> 00:27:53,845 He'd just seen his mother killed. 278 00:27:55,781 --> 00:27:59,417 Did you ever find any evidence of these phantom white soldiers? 279 00:28:02,254 --> 00:28:04,656 It's just his brain playing tricks. 280 00:28:06,426 --> 00:28:08,427 Wish mine would do it too. 281 00:28:09,896 --> 00:28:12,831 Maybe he just needed you to believe him anyway. 282 00:28:13,900 --> 00:28:15,401 "Maybe." 283 00:28:16,970 --> 00:28:19,472 It's about the worst word there ever was. 284 00:29:14,477 --> 00:29:16,025 I don't wanna kill you. 285 00:29:17,511 --> 00:29:19,884 Funny, I was just thinking exactly the opposite. 286 00:29:19,999 --> 00:29:21,600 - Drop the gun! - If I don't? 287 00:29:21,667 --> 00:29:22,712 I break your neck. 288 00:29:22,737 --> 00:29:23,937 Not before I blow a hole through his head. 289 00:29:23,970 --> 00:29:26,472 - Kill him. - Be quiet! 290 00:29:26,540 --> 00:29:29,942 Drop your weapon. Are you carrying a singularity bomb? 291 00:29:30,010 --> 00:29:32,212 All Marauders carry singularity bombs. 292 00:29:32,279 --> 00:29:35,015 The fuses last 15 seconds, right? Why? 293 00:29:35,082 --> 00:29:38,385 Because you've got 10 seconds to live. 294 00:29:38,453 --> 00:29:40,154 - Give me the pin. - Drop the staff. 295 00:29:40,222 --> 00:29:41,989 Give me the pin! 296 00:29:46,730 --> 00:29:49,164 Hey! Hey! 297 00:29:51,134 --> 00:29:54,136 Marauders always honor a mortal debt, and a mortal debt is what you now owe me. 298 00:29:54,203 --> 00:29:56,171 You cannot kill me. How do you figure? 299 00:29:56,239 --> 00:29:59,808 I did just save you from being crushed into atoms by a singularity bomb. 300 00:30:03,847 --> 00:30:05,948 You are as crazy as a rock eater. 301 00:30:07,584 --> 00:30:09,685 I like that. 302 00:30:10,654 --> 00:30:11,921 Ah, ta, ta! 303 00:30:13,990 --> 00:30:16,091 Sorry about your tent. 304 00:30:16,159 --> 00:30:18,127 My nephew gets excited by new faces. 305 00:30:18,194 --> 00:30:20,629 He's a Colonist. He should not be here, Uncle. 306 00:30:25,435 --> 00:30:27,370 Well, we are honored. 307 00:30:27,437 --> 00:30:30,006 Not many Colonists know Marauder traditions. 308 00:30:32,142 --> 00:30:34,010 My mother was a Marauder. 309 00:30:35,045 --> 00:30:37,313 Her name was Samanya. 310 00:30:39,082 --> 00:30:41,016 You're Jake Mason? 311 00:30:41,084 --> 00:30:43,652 That a good or a bad thing? 312 00:30:44,487 --> 00:30:45,654 Well, 313 00:30:45,722 --> 00:30:48,022 depends on what you think of... 314 00:30:48,090 --> 00:30:51,893 Marauder females marrying outside the tribe. 315 00:30:51,960 --> 00:30:55,362 Luckily for you, it doesn't bother me in the slightest. 316 00:30:55,429 --> 00:30:57,364 Love doesn't know from maps, hey? 317 00:30:59,266 --> 00:31:01,734 I, Corvallis. 318 00:31:01,802 --> 00:31:05,404 And this fiery young pup is Leo. 319 00:31:27,828 --> 00:31:29,895 Where'd you get that? 320 00:31:32,165 --> 00:31:34,200 It was a gift... 321 00:31:35,502 --> 00:31:38,170 from my mother... 322 00:31:38,238 --> 00:31:40,940 before she died. 323 00:31:42,876 --> 00:31:46,379 - My mother's dead too. - Your mother was a traitor. 324 00:31:52,085 --> 00:31:55,688 ♪ 325 00:32:03,896 --> 00:32:07,766 Marauders are taught that all Colonists are drunkards and heathens. 326 00:32:09,201 --> 00:32:11,002 We're told you're a bunch of gun-toting savages... 327 00:32:11,070 --> 00:32:13,271 who kidnap children in the middle of the night. 328 00:32:19,644 --> 00:32:22,280 I guess we don't know as much about each other as we think. 329 00:32:25,951 --> 00:32:28,152 His trouble is he knows all the wrong stuff. 330 00:32:30,021 --> 00:32:34,157 Every Marauder must face the wandering. His is not yet complete. 331 00:32:36,026 --> 00:32:40,729 My nephew's right. You should not be this side of the Marauder Frontier. 332 00:32:40,796 --> 00:32:42,697 Did you get lost? 333 00:32:42,765 --> 00:32:45,166 I need to get to Asimov. 334 00:32:45,234 --> 00:32:48,836 Asimov. 335 00:32:48,904 --> 00:32:53,675 What would you want there apart from drugs, gambling and the company of degenerates? 336 00:32:56,846 --> 00:33:00,851 In your travels, you ever come across a group of soldiers... 337 00:33:00,918 --> 00:33:03,320 wearing white fatigues? 338 00:33:04,556 --> 00:33:07,258 Can't say I have. 339 00:33:07,325 --> 00:33:09,260 I need to find them. 340 00:33:09,328 --> 00:33:11,963 Why? They take something from you? 341 00:33:13,566 --> 00:33:15,801 They took everything from me. 342 00:33:19,438 --> 00:33:23,942 Well, we wouldn't be fulfilling our mortal debt... 343 00:33:24,010 --> 00:33:26,410 if we left you out here to be killed, hey? 344 00:33:26,478 --> 00:33:27,979 We'll see you to Asimov. 345 00:34:13,360 --> 00:34:16,662 Get off. Off! Leave it alone. 346 00:34:26,406 --> 00:34:28,040 I thought you didn't drink. 347 00:34:29,109 --> 00:34:31,210 When in Asimov-- 348 00:34:35,348 --> 00:34:38,017 Wait. Leo? 349 00:34:53,568 --> 00:34:55,869 How old are you? Sixteen. 350 00:34:57,071 --> 00:34:59,006 I like older men. 351 00:34:59,074 --> 00:35:00,508 Leo! 352 00:35:01,377 --> 00:35:02,744 Leo! Your daddy? 353 00:35:02,811 --> 00:35:05,580 Get off, would ya? No, he's not my father. 354 00:35:05,648 --> 00:35:07,015 Good. 355 00:35:08,550 --> 00:35:10,918 ♪ 356 00:35:14,856 --> 00:35:18,558 ♪ 357 00:35:39,781 --> 00:35:41,149 What'll you have? 358 00:35:42,651 --> 00:35:45,420 Name of the man who gets things done in this town. 359 00:35:45,487 --> 00:35:47,355 And water. 360 00:35:47,423 --> 00:35:49,357 ♪ 361 00:35:58,165 --> 00:35:59,666 The name will take a minute. 362 00:36:27,263 --> 00:36:30,699 Something wrong with your water? You got that name yet? 363 00:36:30,766 --> 00:36:33,569 Someone's here to see you. 364 00:36:33,637 --> 00:36:36,072 It took you long enough. 365 00:36:36,140 --> 00:36:39,142 In my defense, we are a long way from home. 366 00:36:45,382 --> 00:36:46,716 The safety's on. 367 00:36:50,254 --> 00:36:52,222 No, it's not. 368 00:36:55,160 --> 00:36:56,561 Oh! 369 00:37:02,802 --> 00:37:05,703 I've been driving for two days. Can I please have a sip of that? 370 00:37:05,771 --> 00:37:07,705 It's drugged. 371 00:37:09,174 --> 00:37:11,108 Why did you drug your own water? 372 00:37:11,175 --> 00:37:13,543 I didn't. The bartender did. Why would he do that? 373 00:37:13,611 --> 00:37:15,489 'Cause the man I wanna see is involved in the black market. 374 00:37:15,514 --> 00:37:17,455 He might not wanna be seen. 375 00:37:17,548 --> 00:37:18,712 How the hell did you get here? 376 00:37:18,737 --> 00:37:21,440 Oh, your friend McAuley who runs Heinlein, 377 00:37:21,551 --> 00:37:24,653 who, by the way, is a really great guy, he lent me the vehicle. 378 00:37:24,721 --> 00:37:26,204 And then I hacked into the Marauder satellite-- 379 00:37:26,229 --> 00:37:28,239 Why did you follow me, Tess? 380 00:37:30,694 --> 00:37:32,928 I figured out what the white soldiers took from the Hydra. 381 00:37:34,531 --> 00:37:39,469 Look, It's called a firework. It's a power converter. 382 00:37:39,537 --> 00:37:41,705 In and of itself, it's not really all that dangerous, 383 00:37:41,773 --> 00:37:44,474 but it is what creates the spark. 384 00:37:44,542 --> 00:37:48,311 The spark in what? An E.D.F. fusion reactor. 385 00:37:49,813 --> 00:37:51,748 It's what they use to power their weapons, 386 00:37:51,815 --> 00:37:53,882 their ships, their everything. 387 00:37:56,319 --> 00:37:59,988 I think that there might be more at stake here than just finding your sister. 388 00:38:00,056 --> 00:38:01,890 Not for me. 389 00:38:01,958 --> 00:38:04,058 How do you even know that it's her? 390 00:38:04,126 --> 00:38:06,194 Everybody else thinks you're nuts, you know. 391 00:38:06,262 --> 00:38:07,762 What do you think? 392 00:38:08,831 --> 00:38:11,066 I think you really miss her. 393 00:38:18,174 --> 00:38:19,708 Every day, 394 00:38:21,011 --> 00:38:23,446 since the day my, uh, sister was taken, 395 00:38:23,513 --> 00:38:28,217 my dad has wanted to ask me a question. 396 00:38:30,853 --> 00:38:34,222 I saw it in his eyes when I woke up in the hospital. 397 00:38:34,290 --> 00:38:36,224 I saw it the other day... 398 00:38:37,159 --> 00:38:39,627 when we were fighting. 399 00:38:41,230 --> 00:38:45,600 One question always on his tongue, but never asked aloud: 400 00:38:50,339 --> 00:38:53,074 How could you leave your sister behind? 401 00:38:56,412 --> 00:38:58,280 He'll never have to ask that again. 402 00:39:07,691 --> 00:39:11,527 Have you ever been with a girl? Yeah. 403 00:39:12,661 --> 00:39:14,829 Next time someone asks you that, 404 00:39:14,897 --> 00:39:17,131 how'd you like to be telling them the truth? 405 00:39:39,687 --> 00:39:42,522 Just once I'd like to see someone not fall for that. 406 00:39:44,892 --> 00:39:46,827 Take him. 407 00:39:56,839 --> 00:40:00,708 I hear you've been looking for me. 408 00:40:04,980 --> 00:40:06,915 Something wrong with your water? 409 00:40:12,187 --> 00:40:15,122 I'm looking for a group of soldiers. 410 00:40:15,190 --> 00:40:18,059 They wear white uniforms. 411 00:40:18,126 --> 00:40:22,063 We know they've been in the market for an E.D.F. firework. 412 00:40:22,130 --> 00:40:25,066 Well, as it happens, 413 00:40:25,133 --> 00:40:27,134 I did do a tran-- 414 00:40:27,202 --> 00:40:30,605 I did do a transaction recently with some soldiers. 415 00:40:30,672 --> 00:40:33,241 They were in white uniform. 416 00:40:33,308 --> 00:40:35,710 They were cold people. 417 00:40:37,112 --> 00:40:40,748 I sold them some highly specialized ammunition. 418 00:40:40,816 --> 00:40:42,985 It's very difficult to procure. 419 00:40:43,052 --> 00:40:45,153 Hey! 420 00:40:50,359 --> 00:40:51,793 Drop him. 421 00:40:56,298 --> 00:40:58,733 I've heard some men make their own opportunities... 422 00:40:58,801 --> 00:41:02,403 by selling black market goods embedded with tracking devices... 423 00:41:02,471 --> 00:41:06,475 so they could-- Mmm. 424 00:41:06,542 --> 00:41:08,277 uh, trace them, 425 00:41:09,546 --> 00:41:12,749 steal them back and resell them. 426 00:41:12,817 --> 00:41:15,219 The man who would think that would not be stupid. 427 00:41:15,286 --> 00:41:17,722 In fact, he'd be very clever. 428 00:41:22,495 --> 00:41:25,798 - How much? - Oh, for the tracking codes. 429 00:41:25,865 --> 00:41:29,134 Well, why don't we say 2,000? 430 00:41:33,006 --> 00:41:35,475 Okay, are you kidding me? 431 00:41:35,542 --> 00:41:37,977 Do you think I'm just walking around with that kind of money? 432 00:41:38,044 --> 00:41:40,045 Well, the man who wants that is. 433 00:41:42,782 --> 00:41:45,451 Oh, unless you've got something else you'd like to trade? 434 00:41:55,128 --> 00:41:56,896 No. Right. 435 00:42:02,469 --> 00:42:05,738 No, no, no, no, no. 436 00:42:08,442 --> 00:42:10,009 Oh, dear. 437 00:42:10,077 --> 00:42:12,945 Look, go home, Red Faction. 438 00:42:13,013 --> 00:42:17,851 Go live a long and stupid life. Now, cheerio. 439 00:42:21,924 --> 00:42:23,391 Damn it. 440 00:42:24,526 --> 00:42:26,927 I make my own opportunities too. 441 00:42:26,995 --> 00:42:29,864 I remote cracked the hardgate on his tracker, and I downloaded the codes. 442 00:42:29,932 --> 00:42:33,534 You wanna find the white soldiers? This is gonna take us right to them. 443 00:42:33,601 --> 00:42:36,070 You know how normally I'm the smartest person in the room? 444 00:42:36,138 --> 00:42:38,373 It's 'cause I'm the smartest person in the room. 445 00:42:39,942 --> 00:42:42,077 I should have sold you. 446 00:43:03,097 --> 00:43:06,100 - Are you all right? - Who were they? 447 00:43:06,968 --> 00:43:08,736 They're scavengers. 448 00:43:08,804 --> 00:43:12,740 Thought they could kidnap the boy and sell him back to his tribe for a ransom. 449 00:43:12,808 --> 00:43:14,743 Oh, dear. 450 00:43:14,810 --> 00:43:17,779 Just as well they didn't know you were worth less than nothing, eh? 451 00:43:18,915 --> 00:43:20,816 I-I called your mother a traitor, 452 00:43:20,884 --> 00:43:22,985 but you still saved me, why? 453 00:43:23,053 --> 00:43:25,254 I was more upset you hacked up my tent. 454 00:43:29,025 --> 00:43:32,260 According to this, they're somewhere inside the Madler Crater. 455 00:43:32,328 --> 00:43:34,262 How much did you have to drink in there? 456 00:43:34,330 --> 00:43:36,564 No one goes near the Madler Crater. 457 00:43:36,632 --> 00:43:39,433 Why not? It's at the center of three terraformer ranges. 458 00:43:39,501 --> 00:43:42,736 It's surrounded by anomalies. 459 00:43:43,938 --> 00:43:46,740 If there is a hell, believe me, 460 00:43:46,808 --> 00:43:49,776 it is envious of the Madler Crater. 461 00:43:53,047 --> 00:43:55,149 Thanks for getting me this far. 462 00:44:28,119 --> 00:44:31,421 Time has been unkind to you, Alec Mason. 463 00:44:31,489 --> 00:44:33,991 Time and everyone else on Mars. 464 00:44:34,058 --> 00:44:37,160 If your congress believes... 465 00:44:37,228 --> 00:44:41,931 that my resolve will weaken to a known face, 466 00:44:41,998 --> 00:44:44,299 they are more foolish than I thought. 467 00:44:44,367 --> 00:44:47,036 This is a personal call. Really? 468 00:44:47,103 --> 00:44:50,305 They will trace your signal. This is a treasonous act. 469 00:44:50,373 --> 00:44:54,409 It's my son. He entered your kingdom. 470 00:44:55,745 --> 00:44:58,346 Knowing it is upon penalty of death? 471 00:45:01,717 --> 00:45:05,152 The great Alec Mason, 472 00:45:05,220 --> 00:45:08,656 begging for the life of his heir. 473 00:45:09,758 --> 00:45:12,893 I remember many years ago, 474 00:45:12,960 --> 00:45:15,028 fighting in the revolution, 475 00:45:15,096 --> 00:45:18,931 watching you yield the Nano Forge against the E.D.F.... 476 00:45:18,999 --> 00:45:23,102 like a god of Old Earth. 477 00:45:24,437 --> 00:45:26,605 If Samanya could see you now-- 478 00:45:26,673 --> 00:45:28,640 Well, you could ask her. 479 00:45:28,708 --> 00:45:30,875 If your men hadn't killed her... 480 00:45:30,943 --> 00:45:34,212 a few feet from where-- Marauders did not kill her. 481 00:45:35,714 --> 00:45:37,081 Omaya. 482 00:45:38,450 --> 00:45:41,118 I have not given you my name to speak. 483 00:45:42,820 --> 00:45:44,921 You can have your name back. 484 00:45:46,357 --> 00:45:47,858 Just give me my son. 485 00:45:49,327 --> 00:45:52,129 I cannot spare the life of one already dead. 486 00:45:54,834 --> 00:45:57,769 Alec, open the door. 487 00:46:49,957 --> 00:46:52,192 All these years, she was here. 488 00:46:54,396 --> 00:46:57,365 With all the anomalistic energy slamming into the crater, 489 00:46:57,433 --> 00:46:59,100 it's the perfect hiding space. 490 00:46:59,168 --> 00:47:01,236 Satellites would never find it. 491 00:47:03,773 --> 00:47:05,707 I want you to stay up here. 492 00:47:05,775 --> 00:47:08,443 There's fairly heavy security down there. 493 00:47:08,511 --> 00:47:11,914 Can you hack in from up here? Open any locked doors? 494 00:47:11,981 --> 00:47:14,750 I think I've proven I can hack into anything from anywhere. 495 00:47:14,818 --> 00:47:17,220 But why do I have to stay up here? It's freezing? 496 00:47:17,287 --> 00:47:19,956 'Cause if I don't make it back, someone's going to have warn Eos. 497 00:47:21,492 --> 00:47:24,894 You were right. It's more important than my family. 498 00:47:24,962 --> 00:47:25,995 Hey! 499 00:47:29,433 --> 00:47:31,668 Don't get yourself killed. 500 00:48:44,840 --> 00:48:46,240 Lyra. 501 00:48:55,218 --> 00:48:57,153 Sergeant! Ivan, wait. 502 00:48:57,220 --> 00:48:59,656 I think he might be my brother. 503 00:49:12,572 --> 00:49:14,573 I'm never leaving Eos again. 504 00:49:19,312 --> 00:49:20,812 Sir. Sir. 505 00:49:23,082 --> 00:49:24,316 Sir. 506 00:49:35,261 --> 00:49:36,762 You summoned me. 507 00:49:36,829 --> 00:49:39,698 We've captured a prisoner. He's from Red Faction. 508 00:49:40,900 --> 00:49:43,334 - Do they know of our intent? - No. 509 00:49:44,603 --> 00:49:47,739 Lyra believes the prisoner is Jake Mason, 510 00:49:47,806 --> 00:49:49,540 her brother. 511 00:49:51,276 --> 00:49:53,210 Your brother is dead. 512 00:49:53,278 --> 00:49:56,614 I ordered a genome match. It's him. 513 00:49:57,850 --> 00:49:59,417 I want an explanation. 514 00:50:03,756 --> 00:50:06,557 You want me to tell you again how you came to be with us? 515 00:50:06,624 --> 00:50:09,159 I've heard that story a thousand times. 516 00:50:09,227 --> 00:50:10,962 Now I want the truth. 517 00:50:12,698 --> 00:50:14,999 I was out on patrol. 518 00:50:15,067 --> 00:50:17,802 We came across a burnt-out transport. 519 00:50:19,071 --> 00:50:22,106 I found you lying next to the wreckage. 520 00:50:22,174 --> 00:50:23,554 The transport was full of bodies-- 521 00:50:23,579 --> 00:50:25,484 burned bodies-- I assumed your family. 522 00:50:27,379 --> 00:50:29,480 But I could not leave you out there, 523 00:50:29,547 --> 00:50:31,582 hurt and alone. 524 00:50:32,784 --> 00:50:35,819 So I brought you back here, with us. 525 00:50:37,055 --> 00:50:39,023 And watched you grow with great pride. 526 00:50:40,793 --> 00:50:43,829 Now that's the story you've heard a thousand times. 527 00:50:43,896 --> 00:50:46,732 And a thousand times, it's been the truth. 528 00:50:54,376 --> 00:50:56,577 I'm sorry I doubted. 529 00:51:06,788 --> 00:51:09,323 Is that really what happened? 530 00:51:13,395 --> 00:51:16,064 When your father was still alive, 531 00:51:16,132 --> 00:51:19,467 he once confided in me that the great burden of leadership... 532 00:51:19,535 --> 00:51:21,937 is to always know the truth, 533 00:51:22,005 --> 00:51:24,974 no matter how badly you want to believe the lie. 534 00:51:25,909 --> 00:51:28,210 Do you want this burden? 535 00:51:28,278 --> 00:51:31,214 The truth then, if you please. 536 00:51:36,554 --> 00:51:39,123 There was an outbreak of influenza in the compound... 537 00:51:39,190 --> 00:51:41,492 that first year after the revolution. 538 00:51:43,261 --> 00:51:45,428 Our young were decimated. 539 00:51:45,496 --> 00:51:47,530 Population collapse had begun. 540 00:51:47,598 --> 00:51:50,700 The only way to survive was to recruit. 541 00:51:51,768 --> 00:51:53,602 How many were taken? 542 00:51:56,139 --> 00:51:58,474 Lyra was not the only one. 543 00:51:58,542 --> 00:52:01,578 Although she was one of the ones specifically targeted. 544 00:52:01,645 --> 00:52:05,849 Her father was an enemy of the White Faction. 545 00:52:07,419 --> 00:52:10,254 Taking her served two purposes. 546 00:52:12,558 --> 00:52:15,960 If repopulating our ranks was one, 547 00:52:16,028 --> 00:52:17,762 what was the other? 548 00:52:19,564 --> 00:52:21,098 A reckoning, Adam. 549 00:52:23,702 --> 00:52:25,736 Alec Mason killed your father. 550 00:52:31,676 --> 00:52:33,510 They're gonna kill us, aren't they? 551 00:52:35,012 --> 00:52:38,515 Well, if they are E.D.F., 552 00:52:38,582 --> 00:52:40,517 maybe they'll go easy on you. 553 00:52:41,652 --> 00:52:43,420 Being a fellow Earthman and all. 554 00:52:46,024 --> 00:52:48,292 I know that you're kidding, 555 00:52:50,028 --> 00:52:53,030 but it's not easy being Earth-born. 556 00:52:53,098 --> 00:52:55,600 You know, I have to work twice as hard as everybody else... 557 00:52:55,668 --> 00:52:57,435 to prove that this is my home, 558 00:52:57,503 --> 00:52:59,004 that I belong to Mars. 559 00:52:59,071 --> 00:53:00,071 Tess-- 560 00:53:03,109 --> 00:53:06,512 You're as big a pain in the ass as I've ever met. 561 00:53:06,580 --> 00:53:09,582 If that doesn't make you a Martian, I don't know what does. 562 00:53:41,413 --> 00:53:42,681 Hi. 563 00:53:49,123 --> 00:53:52,025 I'm-- I'm sorry. I thought I'd have something better to say. 564 00:53:59,266 --> 00:54:01,767 I was told you were dead. 565 00:54:01,835 --> 00:54:03,335 I'm not. 566 00:54:04,604 --> 00:54:06,538 Kinda hoping it can stay that way. 567 00:54:09,208 --> 00:54:11,042 No one here will hurt you. 568 00:54:11,109 --> 00:54:14,912 Well, yeah, except for pretty much kicking my ass. 569 00:54:16,614 --> 00:54:19,216 I didn't know it was you. That's okay. We'll call it payback... 570 00:54:19,284 --> 00:54:24,890 for that time Mom and Dad took us camping on Mount Le Guin and... 571 00:54:24,958 --> 00:54:28,060 I accidentally set your sleeve on fire. 572 00:54:28,128 --> 00:54:30,797 Barbecued Lyra. Remember? 573 00:54:32,733 --> 00:54:34,234 I don't remember them. 574 00:54:38,173 --> 00:54:39,740 They remember you. 575 00:54:41,676 --> 00:54:44,077 If you were all alive, why didn't you look for me? 576 00:54:45,113 --> 00:54:47,514 Dad looked for you... 577 00:54:47,582 --> 00:54:50,050 for years. 578 00:54:50,118 --> 00:54:52,852 He hasn't been the same since the day you were kidnapped. 579 00:54:52,920 --> 00:54:55,054 I wasn't kidnapped. I was rescued. 580 00:54:57,925 --> 00:54:59,592 You don't remember what happened? 581 00:55:03,464 --> 00:55:07,200 These people you think saved you-- 582 00:55:07,268 --> 00:55:09,002 they came into our home. 583 00:55:11,372 --> 00:55:12,873 They killed Mom. 584 00:55:14,675 --> 00:55:16,676 Right in front of our eyes. 585 00:55:18,079 --> 00:55:20,647 I tried to-- I tried to get you to jump with me. 586 00:55:20,714 --> 00:55:23,083 And you were so scared. 587 00:55:25,052 --> 00:55:28,388 And... I didn't mean to let go. 588 00:55:32,093 --> 00:55:33,593 And I'm sorry. 589 00:55:33,661 --> 00:55:36,162 - You're lying. - I'm not. 590 00:55:36,230 --> 00:55:37,397 Lyra-- 591 00:55:37,465 --> 00:55:39,098 Lyra, listen to me. 592 00:55:39,166 --> 00:55:41,134 Lyra, you have to listen! 593 00:55:41,769 --> 00:55:43,803 Lyra! 594 00:56:00,754 --> 00:56:02,422 Lyra. 595 00:56:02,489 --> 00:56:05,191 Are you all right? I'm fine. 596 00:56:05,258 --> 00:56:07,059 I won't let him be harmed. 597 00:56:07,127 --> 00:56:08,962 I know. 598 00:56:09,029 --> 00:56:11,731 Look, this is a lot to process. 599 00:56:12,499 --> 00:56:14,768 Me too. 600 00:56:14,835 --> 00:56:17,671 To discover after all this time you have a family. 601 00:56:21,510 --> 00:56:23,244 You're my family. 602 00:56:30,887 --> 00:56:33,055 We have to get out of here. 603 00:56:33,123 --> 00:56:34,991 I fully support that course of action. 604 00:56:35,059 --> 00:56:37,193 How? 605 00:56:40,964 --> 00:56:42,664 - Take your shirt off. - What? 606 00:56:42,732 --> 00:56:44,166 - Take your shirt off. - Why? 607 00:56:44,234 --> 00:56:47,302 Get a guard's attention. He will come in, see you, be distracted. 608 00:56:47,370 --> 00:56:49,537 - Maybe I get the jump on him. - No! 609 00:56:49,604 --> 00:56:51,172 Tess, if it makes you feel any better, 610 00:56:51,239 --> 00:56:53,840 there aren't anyone's breasts on this planet that I want to see less. 611 00:56:53,908 --> 00:56:56,510 It does not make me feel better. On many levels. 612 00:56:56,577 --> 00:56:58,445 Tess! Okay? 613 00:56:58,513 --> 00:57:00,981 Okay. Okay! 614 00:57:02,650 --> 00:57:04,284 Turn around. 615 00:57:10,826 --> 00:57:12,126 Okay? 616 00:57:12,194 --> 00:57:13,961 Okay, I'm ready. 617 00:57:16,432 --> 00:57:17,632 Okay. 618 00:57:17,700 --> 00:57:20,135 Hey! I need some help in here, please! 619 00:57:20,203 --> 00:57:22,404 Hey! Somebody, please! 620 00:57:29,212 --> 00:57:30,713 Somebody better come kill you soon. 621 00:57:45,462 --> 00:57:47,029 Nice. Thanks. 622 00:57:47,097 --> 00:57:48,397 Oh! 623 00:57:50,800 --> 00:57:54,503 Uncle, I-I do not-- A mortal debt is a mortal debt. 624 00:58:04,915 --> 00:58:07,149 Commander Hale. 625 00:58:07,217 --> 00:58:10,453 What is it? Mason has escaped. 626 00:58:13,090 --> 00:58:14,691 We're on our way. 627 00:58:33,610 --> 00:58:34,811 Where is he? 628 00:58:41,017 --> 00:58:43,218 You gonna make this easy? 629 00:58:53,461 --> 00:58:55,062 You gonna make this hard? 630 00:59:12,345 --> 00:59:13,811 Ah! Ah! 631 00:59:52,183 --> 00:59:55,819 No, no, no, no, no, no, no! Not this one! Not this one! 632 00:59:59,057 --> 01:00:00,390 Jake! 633 01:00:10,635 --> 01:00:12,802 Tell me you have a way out of here. 634 01:00:16,940 --> 01:00:18,640 Lyra. Lyra! 635 01:00:18,708 --> 01:00:20,442 Come on. 636 01:00:21,111 --> 01:00:23,245 Come on! 637 01:00:44,602 --> 01:00:47,370 He's gone. You all right? 638 01:00:47,438 --> 01:00:50,507 How did he escape? He had help. 639 01:00:50,575 --> 01:00:52,376 Did he? 640 01:00:52,443 --> 01:00:55,746 If he warns Red Faction or the Marauders of our true intentions, 641 01:00:55,814 --> 01:00:59,183 a generation of planning and suffering will have-- 642 01:00:59,250 --> 01:01:01,351 will have been for nothing. 643 01:01:01,419 --> 01:01:03,386 Then there's no further reason to delay. 644 01:01:03,454 --> 01:01:06,822 We need to accelerate the plan. Activate the firework. 645 01:01:18,801 --> 01:01:21,703 Look. What is it? 646 01:01:41,827 --> 01:01:44,262 That's why they needed the firework from the Hydra. 647 01:01:50,069 --> 01:01:53,871 The E.D.F. fortress. It's a dreadnought. 648 01:01:55,006 --> 01:01:56,774 And it's headed straight for Eos. 649 01:02:04,737 --> 01:02:07,071 The dreadnought's jamming communication. 650 01:02:07,139 --> 01:02:09,941 I'm gonna have to drop you guys off somewhere, 651 01:02:10,009 --> 01:02:12,043 get back to Eos, warn them. 652 01:02:12,845 --> 01:02:14,646 Leo, take over. 653 01:02:14,714 --> 01:02:15,714 Yeah. 654 01:02:17,117 --> 01:02:18,550 Hurry. 655 01:02:20,420 --> 01:02:24,590 Cannot fly the ship and keep pressure on her wound. She will die. 656 01:02:24,658 --> 01:02:27,227 You're not gonna be very welcome in Eos. 657 01:02:27,294 --> 01:02:29,028 We're not very welcome anywhere. 658 01:02:36,770 --> 01:02:41,540 400 kilometers, sir. Railgun locked on Eos. Satellite still can't detect us. 659 01:03:13,975 --> 01:03:17,210 Multiple hits, sir. Railgun powering down. 660 01:03:17,250 --> 01:03:18,180 How many dead? 661 01:03:18,190 --> 01:03:21,200 As many as it takes. We have drawn first blood. 662 01:03:21,548 --> 01:03:24,451 Red Faction will believe it was Marauders who attacked them. 663 01:04:37,426 --> 01:04:39,260 We're too late. 664 01:04:46,769 --> 01:04:49,370 This way! Right there. 665 01:04:49,437 --> 01:04:51,839 No! No, no. No, no. 666 01:04:54,342 --> 01:04:56,677 What is going on in Eos? 667 01:04:56,744 --> 01:04:58,712 Our satellites show weapons discharge. 668 01:04:58,780 --> 01:05:02,015 How could a people so sanctimoniously steeped in honor... 669 01:05:02,083 --> 01:05:06,420 kill innocent civilians from a comfortable distance? 670 01:05:06,487 --> 01:05:10,490 This ammunition was found in the rubble. 671 01:05:10,557 --> 01:05:13,793 It bears Marauder markings. 672 01:05:13,861 --> 01:05:16,095 You haven't simply abandoned society. 673 01:05:16,163 --> 01:05:19,131 You've abandoned all pretense of humanity. 674 01:05:19,198 --> 01:05:21,233 We did not attack you. 675 01:05:21,300 --> 01:05:24,402 I know, Matriarch. It was the E.D.F. 676 01:05:28,006 --> 01:05:31,543 We drove them from the surface of Mars long before you were born. 677 01:05:31,611 --> 01:05:33,479 - Not all of them. - Get that man out of here. 678 01:05:33,546 --> 01:05:35,448 Wait. 679 01:05:36,349 --> 01:05:37,850 Your face-- 680 01:05:40,621 --> 01:05:42,555 I see your foremother in it. 681 01:05:43,758 --> 01:05:46,126 You still live, Jake Mason, 682 01:05:46,194 --> 01:05:49,230 son of the traitor. 683 01:05:49,297 --> 01:05:53,266 Now I wouldn't be surprised if you had arranged this attack yourselves... 684 01:05:53,334 --> 01:05:55,801 to whet your people's appetite for battle. 685 01:05:55,869 --> 01:05:59,572 You may have struck first, but we will strike harder. 686 01:06:03,210 --> 01:06:06,112 You will launch an air offensive against the Marauders within the hour. 687 01:06:06,180 --> 01:06:08,781 - You can't do that. - And you will arrest this man. 688 01:06:08,848 --> 01:06:11,550 - On what charge? - Desertion. 689 01:06:11,618 --> 01:06:14,358 Consorting with the enemy. Treason. And war crimes. 690 01:06:14,360 --> 01:06:16,160 Speaker Ludlum, I don't think it's necessary-- 691 01:06:16,161 --> 01:06:19,264 You do not think, Major. You follow orders. 692 01:06:52,094 --> 01:06:54,061 Dad. 693 01:06:54,129 --> 01:06:57,197 Jake. 694 01:06:57,265 --> 01:06:58,999 You're alive. 695 01:06:59,700 --> 01:07:01,668 Dad, 696 01:07:01,735 --> 01:07:03,636 congress is declaring war on the Marauders. 697 01:07:03,704 --> 01:07:06,705 You need to talk to Ben, get him to stop the attack. 698 01:07:06,773 --> 01:07:08,440 Why would I do that? 699 01:07:08,508 --> 01:07:11,310 The E.D.F.-- some of them survived the revolution. 700 01:07:11,378 --> 01:07:13,579 They didn't have the numbers to take on both Marauders and Colonists. 701 01:07:13,647 --> 01:07:16,882 But if they can trick us into going to war with each other, 702 01:07:16,950 --> 01:07:18,884 we conquer ourselves. 703 01:07:19,719 --> 01:07:21,553 They're the ones. 704 01:07:21,621 --> 01:07:24,356 They killed Mom and kidnapped Lyra. 705 01:07:25,725 --> 01:07:27,526 I found her, Dad. 706 01:07:28,294 --> 01:07:30,128 I found Lyra. 707 01:07:34,968 --> 01:07:37,970 If you found her, why didn't you bring her back home? 708 01:07:39,872 --> 01:07:42,274 Because we're not her home anymore. 709 01:07:46,245 --> 01:07:47,252 This is insane. 710 01:07:47,252 --> 01:07:48,677 You know, as much as you blame me... 711 01:07:48,681 --> 01:07:51,350 for leaving her behind, you left me behind too! 712 01:07:52,887 --> 01:07:56,423 If you could stop hating me for just one second, 713 01:07:56,491 --> 01:07:58,426 maybe we could get her back. 714 01:08:10,172 --> 01:08:12,941 You, uh, Colonists don't make very good cages, do you? 715 01:08:18,480 --> 01:08:20,047 Are you coming? 716 01:08:21,350 --> 01:08:23,517 Go. Go, go. 717 01:08:50,587 --> 01:08:53,589 Want me to drive? Want me to kick your ass? 718 01:08:53,657 --> 01:08:55,014 What's the plan? 719 01:08:55,039 --> 01:08:57,209 The shuttle's equipped with thermobaric missiles. 720 01:08:57,294 --> 01:09:00,096 We rescue Lyra from the dreadnought, we blow it straight to hell. 721 01:09:00,164 --> 01:09:03,900 Where to you think the dreadnought is now? 722 01:09:03,967 --> 01:09:06,069 Bakhuysen Trench. 723 01:09:06,137 --> 01:09:07,805 None of our satellites scan there. 724 01:09:07,873 --> 01:09:09,075 Marauders would never know what hit them. 725 01:09:09,100 --> 01:09:10,300 Just like Eos. 726 01:09:14,480 --> 01:09:18,484 We're within firing distance of the Marauders' Palace. 727 01:09:18,552 --> 01:09:20,303 Bring the railgun to 100%. 728 01:09:20,328 --> 01:09:21,528 Railgun charging. 729 01:09:27,326 --> 01:09:29,427 To bring them peace... 730 01:09:29,495 --> 01:09:31,162 we must bring them war. 731 01:09:42,074 --> 01:09:43,942 Man, that's big. 732 01:09:45,411 --> 01:09:48,212 Give us 10 minutes to find Lyra. 733 01:09:48,280 --> 01:09:52,717 After that, light her up, whether we're back or not. 734 01:10:08,970 --> 01:10:10,938 Railgun at 25% and rising. 735 01:10:11,006 --> 01:10:13,208 We have a hard target lock on the Marauder Palace. 736 01:10:14,377 --> 01:10:16,711 Railgun at 45%. Telemetry nominal. 737 01:10:16,779 --> 01:10:18,507 Intruder alert, Sector 7. 738 01:10:21,918 --> 01:10:24,052 Intruder alert, Sector 7. 739 01:10:24,954 --> 01:10:26,388 It's Mason! 740 01:10:26,455 --> 01:10:29,858 Lyra's quarters. Intruder alert, Sector 7. 741 01:10:30,593 --> 01:10:32,861 They know. 742 01:10:32,929 --> 01:10:37,032 She's been aiding them all along. They know everything. 743 01:11:10,967 --> 01:11:13,202 You let him back on this ship. 744 01:11:16,774 --> 01:11:18,441 You betrayed us. 745 01:11:19,776 --> 01:11:22,578 Lyra's room is down this way. Cover my back. 746 01:11:22,646 --> 01:11:24,213 Until we leave Mars. 747 01:11:24,280 --> 01:11:26,882 Love how you guys say "die." 748 01:11:53,373 --> 01:11:55,251 How many do you want? All of them. 749 01:12:59,971 --> 01:13:02,238 Lyra! 750 01:13:08,846 --> 01:13:10,346 Get away from him. 751 01:13:10,414 --> 01:13:12,849 - No. - You can't leave. 752 01:13:15,653 --> 01:13:18,288 Yes, I can. 753 01:13:19,957 --> 01:13:22,192 And you can come with me. 754 01:13:23,127 --> 01:13:25,129 As what? 755 01:13:25,196 --> 01:13:28,099 A Colonist slave? 756 01:13:28,167 --> 01:13:29,934 I am Adam Hale. 757 01:13:32,838 --> 01:13:35,607 And I will not run from my destiny. 758 01:13:35,675 --> 01:13:38,110 Our destinies were stolen. Adam-- 759 01:13:44,551 --> 01:13:46,752 We were gonna build a new world. 760 01:13:47,921 --> 01:13:49,589 A new Mars. 761 01:13:50,291 --> 01:13:51,257 Together. 762 01:13:52,993 --> 01:13:56,428 Everything has been a lie. 763 01:13:56,496 --> 01:13:58,063 We weren't. 764 01:14:22,986 --> 01:14:24,487 Come with me. 765 01:14:56,188 --> 01:14:57,188 Lyra! 766 01:15:26,051 --> 01:15:28,185 Dad, we are ready for that ride. 767 01:15:37,764 --> 01:15:38,790 Let's go. 768 01:15:38,815 --> 01:15:41,374 Let's get to a safe distance, launch the missiles. 769 01:15:43,037 --> 01:15:44,537 Hang on. 770 01:16:03,755 --> 01:16:05,284 Watch it, watch it, watch it, watch it. 771 01:16:05,309 --> 01:16:07,270 200. 9:00. 772 01:16:07,593 --> 01:16:09,461 Yeah, I got it. 773 01:16:13,233 --> 01:16:15,869 Dad, more inbound. 774 01:16:19,140 --> 01:16:21,609 - You got a lock. You got a lock. - All right. 775 01:16:35,323 --> 01:16:36,990 Brace for impact! 776 01:17:02,084 --> 01:17:03,584 Everyone okay back there? 777 01:17:03,652 --> 01:17:06,253 Compared to what? 778 01:17:10,225 --> 01:17:11,758 I'm fine. 779 01:17:36,716 --> 01:17:41,752 Last time I saw you, you were... smaller. 780 01:17:46,992 --> 01:17:48,459 Go. 781 01:17:52,964 --> 01:17:55,132 The railgun is at 62% and climbing. 782 01:17:55,200 --> 01:17:58,369 Uh, realign the railgun 32 degrees east, five degrees south. 783 01:17:58,437 --> 01:18:00,938 - Sir? - Do it! 784 01:18:02,241 --> 01:18:04,442 Sir, that's the Bakhuysen Terraformer. 785 01:18:04,509 --> 01:18:07,012 It generates the atmosphere surrounding Eos and the Marauder Nation. 786 01:18:07,079 --> 01:18:09,281 If we destroy this, this whole section of Mars will be-- 787 01:18:09,348 --> 01:18:10,983 Uninhabitable. 788 01:18:11,050 --> 01:18:12,984 The atmosphere will be torn apart. 789 01:18:15,288 --> 01:18:16,788 Do it. 790 01:18:23,163 --> 01:18:25,631 They're retargeting the railgun. 791 01:18:29,135 --> 01:18:32,137 They're aiming southwest. What-- What's in that direction? 792 01:18:38,879 --> 01:18:40,380 The terraformer. 793 01:18:43,917 --> 01:18:46,519 Jake! Tess? Tess, you're okay? 794 01:18:46,586 --> 01:18:48,885 I re-tasked our satellites and I found the dreadnought. 795 01:18:48,910 --> 01:18:50,110 It was in the Bakhuysen Trench. 796 01:18:50,190 --> 01:18:52,282 Red Faction is calling off the attack on the Marauders. 797 01:18:52,307 --> 01:18:53,225 No. No, no, no, no, no. 798 01:18:53,226 --> 01:18:54,747 You need to get the fleet out of here now, Tess. 799 01:18:54,772 --> 01:18:56,496 Hale is targeting the terraformer. 800 01:18:57,063 --> 01:18:59,097 Jake, I can't. They're way too far out. 801 01:18:59,165 --> 01:19:01,099 They'll never get back in time. 802 01:19:01,167 --> 01:19:04,469 Look, the shuttle's damaged. I can't fire the missiles. 803 01:19:04,537 --> 01:19:07,539 You don't happen to still have a good old ship, do you? 804 01:19:07,607 --> 01:19:09,141 Maybe. Why? Okay. 805 01:19:09,209 --> 01:19:13,712 If you destabilize the engines and crash the ship into the dreadnought-- 806 01:19:13,780 --> 01:19:15,482 Turn the shuttle into a bomb. 807 01:19:15,549 --> 01:19:17,851 I know you know where that eject switch is, Jake. 808 01:19:17,918 --> 01:19:19,787 Make sure you use it. 809 01:19:24,125 --> 01:19:26,526 After I lock the stick, I'll bail out at about 200 meters. 810 01:19:26,594 --> 01:19:28,054 Hopefully that'll be far enough to clear me from the ex-- 811 01:19:29,464 --> 01:19:33,266 Dad, what are you doing? What are you doing? 812 01:19:33,334 --> 01:19:34,434 Dad! 813 01:19:41,108 --> 01:19:43,376 Hey, Dad? Dad, you don't have to do this. 814 01:19:43,444 --> 01:19:47,113 The ship's reactor was damaged in the crash. 815 01:19:47,181 --> 01:19:49,582 It'll go nuclear on impact. 816 01:19:49,650 --> 01:19:50,974 Dad, you-- 817 01:19:50,999 --> 01:19:52,819 you don't have to do this. You can get out in time. 818 01:19:52,820 --> 01:19:54,454 You can bail out. 819 01:19:54,522 --> 01:19:58,526 If someone's on the stick, the shuttle won't hit the target in one piece. 820 01:20:04,600 --> 01:20:07,268 Railgun is at 95%. 821 01:20:08,838 --> 01:20:10,372 It's my turn. 822 01:20:11,741 --> 01:20:13,809 One last swing of the hammer. 823 01:20:13,877 --> 01:20:15,511 Dad, please. 824 01:20:18,615 --> 01:20:23,452 You know, I told you that you reminded me a lot of me. 825 01:20:24,521 --> 01:20:26,355 That's not the truth. 826 01:20:27,557 --> 01:20:29,926 Truth is, Son, 827 01:20:29,994 --> 01:20:32,195 you're a better man than I ever was. 828 01:20:33,965 --> 01:20:36,933 You were able to help me fulfill a promise I made to your mother... 829 01:20:37,001 --> 01:20:39,469 that I was never able to keep. 830 01:20:39,537 --> 01:20:41,471 Brought your sister back. 831 01:20:44,943 --> 01:20:46,442 Thank you, Son. 832 01:20:47,512 --> 01:20:49,780 Thank you. 833 01:20:55,420 --> 01:20:57,021 Lyra, can you hear me? 834 01:20:59,558 --> 01:21:00,724 Yes. 835 01:21:00,792 --> 01:21:02,727 You're as-- 836 01:21:06,598 --> 01:21:08,532 You're as beautiful as your mother. 837 01:21:14,538 --> 01:21:16,172 I love you. 838 01:21:22,679 --> 01:21:24,614 You're home now, sweetheart. 839 01:21:26,384 --> 01:21:28,184 You're home. 840 01:22:16,221 --> 01:22:17,888 I never thought I would see the day... 841 01:22:17,956 --> 01:22:20,491 when I would set foot in Eos. 842 01:22:21,826 --> 01:22:24,128 Nor I the day I would welcome you to it. 843 01:22:27,700 --> 01:22:30,902 Your father's sacrifice will not be forgotten. 844 01:22:31,804 --> 01:22:33,338 He was a good man. 845 01:22:34,740 --> 01:22:36,208 He was. 846 01:22:37,510 --> 01:22:39,978 Lieutenant Mason has a proposition for us. 847 01:22:54,193 --> 01:22:55,927 The old Mars... 848 01:22:57,129 --> 01:22:58,596 is gone. 849 01:23:00,233 --> 01:23:02,234 My father ended that world. 850 01:23:03,903 --> 01:23:04,970 And we... 851 01:23:05,038 --> 01:23:07,272 need to create a new one. 852 01:23:08,474 --> 01:23:10,809 A world where we use our differences, 853 01:23:10,877 --> 01:23:14,913 our knowledge and-- 854 01:23:14,981 --> 01:23:17,516 and our faith... 855 01:23:17,583 --> 01:23:19,551 to keep our people safe. 856 01:23:20,420 --> 01:23:22,121 What do you propose? 857 01:23:24,057 --> 01:23:25,591 First step-- 858 01:23:27,093 --> 01:23:30,128 a new faction... 859 01:23:30,196 --> 01:23:34,766 comprised of both Marauders and Colonists. 860 01:23:36,201 --> 01:23:40,605 A force empowered to protect both of our nations. 861 01:23:40,673 --> 01:23:43,608 A unit which could show that... 862 01:23:43,676 --> 01:23:46,912 maybe, in the end, 863 01:23:46,979 --> 01:23:51,283 no matter which tribe we belong to, we are all Martians. 864 01:23:52,653 --> 01:23:55,789 There will be resistance to this idea. 865 01:23:55,856 --> 01:23:59,093 I am not certain any of my warriors will be so-- 866 01:24:13,207 --> 01:24:17,677 Is it your wish to join Red Faction, Leonid? 867 01:24:20,647 --> 01:24:22,681 There is no place for me in your world. 868 01:24:25,585 --> 01:24:27,820 A place could be made. 869 01:24:29,990 --> 01:24:33,125 I will never be what you want, Mother. 870 01:24:40,468 --> 01:24:42,636 You fought bravely. 871 01:24:42,704 --> 01:24:45,551 You've learned the lesson of the wandering. 872 01:24:45,576 --> 01:24:46,776 Come home. 873 01:24:46,941 --> 01:24:50,010 What my wandering taught me is that... 874 01:24:50,078 --> 01:24:53,646 I need to join this new faction. 875 01:24:56,283 --> 01:24:58,083 Want... 876 01:24:58,151 --> 01:24:59,652 and need... 877 01:24:59,719 --> 01:25:02,754 are two very different things, Leonid. 878 01:25:07,961 --> 01:25:09,461 Very well. 879 01:25:13,901 --> 01:25:18,138 On an occasion like this, it is custom to exchange gifts. 880 01:25:40,428 --> 01:25:42,962 This belonged to my mother. 881 01:25:46,900 --> 01:25:48,702 I will kill someone you hate with this. 882 01:25:50,671 --> 01:25:53,874 That... sounds great. 883 01:25:57,612 --> 01:25:59,113 Jake. 884 01:26:00,516 --> 01:26:01,950 Hey. 885 01:26:03,152 --> 01:26:05,120 So, we're starting a new Red Faction. 886 01:26:05,188 --> 01:26:07,957 Mm-hmm. I want to sign up. 887 01:26:08,024 --> 01:26:10,726 - No. - Excuse me? 888 01:26:10,794 --> 01:26:13,729 I'm just not sure I'm comfortable having someone like you on the team. 889 01:26:13,796 --> 01:26:15,998 You know, someone from Earth. 890 01:26:16,633 --> 01:26:17,532 What? 891 01:26:19,135 --> 01:26:21,103 Are you kidding me? After everything we've been through? 892 01:26:22,939 --> 01:26:25,373 God, did I misjudge you, Jake. 893 01:26:25,441 --> 01:26:29,844 That you, of all people, would subscribe to that kind of bigoted, ignorant world view. 894 01:26:29,912 --> 01:26:31,746 I just-- I just-- I just-- 895 01:26:32,915 --> 01:26:35,350 I'm already on the team, aren't I? 896 01:26:35,417 --> 01:26:37,385 You are the smart one, Tess. 897 01:26:47,796 --> 01:26:50,498 Sorry. It's kind of-- kind of messy. 898 01:27:07,751 --> 01:27:10,986 I-- I gotta warn you. No one went up there very much. 66888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.