Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,463 --> 00:00:32,100
that there are only two dates
that matter to Mars.
2
00:00:32,168 --> 00:00:37,727
The first is the day that
the Earth laid claim to it.
3
00:00:37,795 --> 00:00:44,013
The second is the day
the Earth was driven from it.
4
00:00:44,081 --> 00:00:48,965
Twenty-five years ago today,
Mars became a free planet.
5
00:00:50,771 --> 00:00:55,699
Free from the tyranny
of the Earth Defense Force.
6
00:00:57,467 --> 00:01:04,712
For 200 years, the E.D.F.ruled Mars with an iron fist.
7
00:01:04,779 --> 00:01:08,384
Our once proud mining colonies
had become internment camps.
8
00:01:08,452 --> 00:01:11,788
Generations who consideredthemselves Martians...
9
00:01:11,855 --> 00:01:15,624
had become slaveson their own planet.
10
00:01:15,692 --> 00:01:18,593
Until one day,
11
00:01:18,661 --> 00:01:21,632
a small group of rebelssaid "No more."
12
00:01:23,699 --> 00:01:28,800
They called themselvesRed Faction.
13
00:01:28,868 --> 00:01:32,669
They were led by Alec Mason,
14
00:01:32,736 --> 00:01:35,104
hero of the revolution.
15
00:01:35,171 --> 00:01:37,104
Hey, it is you.
16
00:01:37,172 --> 00:01:40,406
But Red Faction couldn'tdefeat E.D.F. alone.
17
00:01:40,474 --> 00:01:44,177
They formed an alliancewith the Marauders...
18
00:01:44,244 --> 00:01:46,814
once the E.D.F.was destroyed.
19
00:01:46,882 --> 00:01:52,453
The alliance was broken whenMarauders killed Mason's wife and daughter.
20
00:01:52,521 --> 00:01:55,156
What are you having?
They fought and bled...
21
00:01:55,223 --> 00:01:58,825
red blood on our red planet--A solitary moment.
22
00:02:00,728 --> 00:02:06,000
until the E.D.F.was finally defeated.
23
00:02:06,068 --> 00:02:10,872
Forced to leave Mars,never to return.
24
00:02:10,940 --> 00:02:15,478
My fellow Martians,I urge you to stop.
25
00:02:15,545 --> 00:02:18,815
Stop and remember.
26
00:02:18,882 --> 00:02:21,150
On this day,generations ago--
27
00:02:21,218 --> 00:02:24,688
You're just too good to have a drink
with me, is that it? when dawn broke,
28
00:02:24,755 --> 00:02:26,957
we were in chains.
29
00:02:29,160 --> 00:02:31,661
When our twin moons rose,
30
00:02:36,568 --> 00:02:40,137
we were free men.
31
00:03:12,636 --> 00:03:14,737
Backup is four minutes out.
32
00:03:14,804 --> 00:03:18,875
Do not engage.
I repeat, do not engage.
33
00:03:18,943 --> 00:03:20,810
Copy? Do you--
34
00:03:39,698 --> 00:03:41,365
Alec Mason,
35
00:03:41,433 --> 00:03:43,201
you're under arrest
for drunk and disorderly
36
00:03:43,226 --> 00:03:45,685
and disturbing the peace...
again.
37
00:03:46,504 --> 00:03:49,073
Get outta here, you drunk!
38
00:03:53,578 --> 00:03:55,012
Let's go, Dad.
39
00:04:24,407 --> 00:04:26,341
With the computer
upgrades I'm proposing,
40
00:04:26,409 --> 00:04:29,044
I think we can increase Red Faction's
total output by at least--
41
00:04:29,112 --> 00:04:31,146
Ms. De La Vega, I will
consider your request,
42
00:04:31,214 --> 00:04:34,082
but if you'll excuse me, Lt. Mason
and I have got things to talk about.
43
00:04:34,150 --> 00:04:36,818
What do you think you were doing?
What was I supposed to do?
44
00:04:36,886 --> 00:04:38,900
Wait four minutes
for backup like I told you.
45
00:04:38,925 --> 00:04:40,088
Why couldn't you just do--
46
00:04:40,089 --> 00:04:42,090
Is this because
I was born on Earth?
47
00:04:44,427 --> 00:04:48,263
Are you accusing me of being
prejudiced against Terrans?
48
00:04:48,331 --> 00:04:50,999
No, sir.
49
00:04:51,067 --> 00:04:53,668
I just was not sure
if you were aware...
50
00:04:53,736 --> 00:04:57,772
upon which planet
I was born... on.
51
00:04:57,840 --> 00:05:00,074
You could be born on Pluto
for all I care...
52
00:05:00,142 --> 00:05:02,043
so long as you do your job well.
53
00:05:02,111 --> 00:05:05,046
But--
And give me the proper respect.
54
00:05:05,114 --> 00:05:07,449
Now, can you guess which one
of those...
55
00:05:07,517 --> 00:05:09,451
I think you need to work on?
56
00:05:12,322 --> 00:05:15,758
I'm sure today was tough for you.
Just a day.
57
00:05:15,825 --> 00:05:19,295
A day when it's a little harder for you
to forget that you're Alec Mason's son.
58
00:05:19,363 --> 00:05:21,297
I find that very easy.
59
00:05:22,966 --> 00:05:26,202
There's no paperwork
on this one.
60
00:05:26,270 --> 00:05:28,138
I spoke to the saloon.
61
00:05:28,206 --> 00:05:30,741
They've decided
not to press charges.
62
00:05:34,279 --> 00:05:36,214
Aren't you two even yet?
63
00:05:36,282 --> 00:05:40,185
There is no even
for what your dad did for me.
64
00:05:50,997 --> 00:05:53,131
You're free to go.
65
00:06:27,164 --> 00:06:29,265
It's cold out.
66
00:06:32,769 --> 00:06:34,904
Terraformers make
the air breathable.
67
00:06:34,971 --> 00:06:38,240
They don't make Mars
closer to the sun.
68
00:06:40,911 --> 00:06:42,845
Want a drink?
69
00:06:46,217 --> 00:06:48,686
Why don't you
sleep it off?
70
00:06:48,754 --> 00:06:53,692
Sobriety only happens
if you let it, Son.
71
00:06:58,832 --> 00:07:01,667
You really kept the place
up since I moved out.
72
00:07:01,735 --> 00:07:03,169
Yeah.
73
00:07:05,205 --> 00:07:07,807
This is what Mom
would want for you?
74
00:07:09,576 --> 00:07:11,977
The dead
don't want anything.
75
00:07:13,847 --> 00:07:16,615
It's one of the benefits
of being dead.
76
00:07:51,582 --> 00:07:53,383
Mother, come!
77
00:07:54,719 --> 00:07:57,087
Jake, please, I'm scared!
78
00:07:59,524 --> 00:08:01,024
What's the matter with you?
79
00:08:01,092 --> 00:08:02,927
I gotta go.
80
00:08:04,296 --> 00:08:05,729
Hey.
81
00:08:08,099 --> 00:08:11,602
Hey, you were really great
outside the saloon tonight.
82
00:08:12,937 --> 00:08:15,139
You reminded me of me.
83
00:08:16,875 --> 00:08:18,809
I hope not.
84
00:08:23,481 --> 00:08:25,882
The E.D.F. Dreadnought Hydra.
85
00:08:25,950 --> 00:08:29,586
We blew it up on the final
day of the revolution.
86
00:08:29,653 --> 00:08:33,257
The fuselage has been in a
graduated decay orbit ever since.
87
00:08:33,325 --> 00:08:39,163
The tail section is set to make
planetfall approximately 1814.
88
00:08:41,132 --> 00:08:44,034
Satellite telemetry has it
crashing somewhere near Bradbury.
89
00:08:44,102 --> 00:08:47,238
Bradbury? That's--
Disputed territory.
90
00:08:49,308 --> 00:08:52,443
Just on our side of the
Marauders' defense perimeter.
91
00:08:52,511 --> 00:08:57,215
We're sure the Marauders know when and
where the Hydra is coming down too.
92
00:08:57,283 --> 00:09:01,285
That's why it is imperative
that we stake our claim first.
93
00:09:01,353 --> 00:09:04,589
Mason, your team will travel
to the drop zone.
94
00:09:04,657 --> 00:09:08,192
Assess and recover any
salvageable E.D.F. technology.
95
00:09:08,260 --> 00:09:10,194
All due respect, sir,
96
00:09:10,262 --> 00:09:13,129
I wouldn't know a useful piece of
E.D.F. tech from an electric razor.
97
00:09:13,197 --> 00:09:15,398
That's why you'll be
taking along an expert.
98
00:09:16,600 --> 00:09:18,534
Ms. De La Vega?
99
00:09:30,815 --> 00:09:34,152
All right.
We're 30 clicks from Bradbury.
100
00:09:34,219 --> 00:09:38,856
Keep us up top. Don't want any
Marauders taking a lucky shot at us.
101
00:09:56,174 --> 00:09:59,644
You okay?
Why wouldn't I be?
102
00:09:59,711 --> 00:10:02,179
That actually does hurt.
103
00:10:02,247 --> 00:10:04,448
Sorry.
104
00:10:06,385 --> 00:10:10,321
I really don't like travel,
you know, especially out of Eos.
105
00:10:10,389 --> 00:10:12,923
So you were born
on Earth?
106
00:10:12,991 --> 00:10:16,027
Yeah, why?
Is that a problem?
107
00:10:16,094 --> 00:10:17,695
Not for me.
Good.
108
00:10:23,601 --> 00:10:26,436
Oh! Do you think that
you could talk to me?
109
00:10:26,504 --> 00:10:30,207
Maybe just keep my mind off the turbulence.
I'm not much of a talker.
110
00:10:30,275 --> 00:10:33,310
Tell me about your family.
111
00:10:33,378 --> 00:10:37,047
It must have been really embarrassing
having to arrest your dad the other day.
112
00:10:41,285 --> 00:10:44,888
I'm beginning to get why I see
you eating meals by yourself.
113
00:10:46,824 --> 00:10:48,959
You're one to talk.
114
00:11:04,307 --> 00:11:06,207
What's that noise?
115
00:11:07,809 --> 00:11:09,310
Anomaly.
116
00:12:05,836 --> 00:12:07,738
We're okay!
We're okay!
117
00:12:15,714 --> 00:12:19,083
I've heard about anomalies,
118
00:12:19,151 --> 00:12:21,252
that they were real,
but I never--
119
00:12:21,320 --> 00:12:24,756
They happen randomly at the far
edge of a terraformer's range.
120
00:12:24,823 --> 00:12:26,758
Unexplained phenomenon.
121
00:12:26,825 --> 00:12:30,828
Usually they make things explode.
122
00:12:32,230 --> 00:12:34,798
But this ship won't.
Good ship.
123
00:12:37,135 --> 00:12:40,705
Sir, you're gonna
wanna see this.
124
00:12:49,082 --> 00:12:50,816
Where do you
want me to land?
125
00:13:01,160 --> 00:13:03,728
Two and twos.
Ez, establish a perimeter.
126
00:13:03,796 --> 00:13:06,898
If you come into contact with
Marauders, report it A.S.A.P.
127
00:13:06,966 --> 00:13:09,434
Do not engage, but defend
yourselves if necessary.
128
00:13:09,502 --> 00:13:11,436
Tess, you are with me.
129
00:13:11,503 --> 00:13:14,239
Crack it.
Sir!
130
00:14:35,953 --> 00:14:38,387
There's lots
of micro fractures.
131
00:14:39,890 --> 00:14:42,625
It's cold shearing from
being in space for so long.
132
00:14:42,692 --> 00:14:47,930
I don't even know if any of this stuff is
going to be salvageable. It's-- Whoa! Whoa!
133
00:14:47,998 --> 00:14:50,466
He must've been flash-frozen
when the hull was breached.
134
00:14:50,533 --> 00:14:53,102
I think now's a good time
to go back to the ship.
135
00:14:53,169 --> 00:14:55,971
I think now's a good time
for you to take a deep breath.
136
00:14:57,807 --> 00:15:01,210
We have a job to do,
and I need you.
137
00:15:02,146 --> 00:15:04,047
You are the best, right?
138
00:15:04,882 --> 00:15:06,383
By far.
139
00:15:07,886 --> 00:15:10,054
Okay. Okay.
140
00:15:14,226 --> 00:15:17,162
There's, um--
There's still activity.
141
00:15:18,231 --> 00:15:20,165
It's that way.
142
00:15:38,216 --> 00:15:40,484
Marauders.
143
00:15:40,551 --> 00:15:43,653
Sir, I can't raise Lt. Mason.
144
00:16:51,389 --> 00:16:54,158
Jake, please, I'm scared!
145
00:16:54,226 --> 00:16:56,561
Lyra, jump!
146
00:17:00,166 --> 00:17:02,902
Marauders.
I know.
147
00:17:02,969 --> 00:17:04,670
Stay here.
148
00:17:10,310 --> 00:17:11,778
Where are you going?
149
00:17:39,604 --> 00:17:41,972
Jake, come in. Jake?
150
00:17:43,208 --> 00:17:45,143
Jake?
151
00:17:51,985 --> 00:17:54,320
Jake!
Are you all right?
152
00:18:02,242 --> 00:18:04,252
We had every rightto claim the wreck.
153
00:18:04,811 --> 00:18:07,004
That land does notbelong to Eos.
154
00:18:07,029 --> 00:18:08,146
Ben.
155
00:18:08,147 --> 00:18:10,148
Nor did the livesof my tribesmen,
156
00:18:10,216 --> 00:18:13,285
yet you sent themfrom Mars just the same.
157
00:18:13,353 --> 00:18:15,187
We did not kill
your Marauders.
158
00:18:15,255 --> 00:18:17,655
Their wounds wereinflicted by gunfire.
159
00:18:17,723 --> 00:18:21,259
Colonist weapons.Colonist duplicity.
160
00:18:21,327 --> 00:18:23,962
Our forces were securing
a hazardous crash site...
161
00:18:24,029 --> 00:18:25,830
when they were
attacked unprovoked.
162
00:18:25,898 --> 00:18:28,700
As is always the casewith Colonists,
163
00:18:28,768 --> 00:18:31,503
you speak onlyin half truths.
164
00:18:31,571 --> 00:18:33,772
Know thisto be the full truth--
165
00:18:33,839 --> 00:18:37,376
Any further incursionsinto my territories...
166
00:18:37,444 --> 00:18:39,378
will be considereda hostile act.
167
00:18:40,814 --> 00:18:43,583
Any Colonist found
trespassing on Marauder lands...
168
00:18:43,651 --> 00:18:45,819
will be summarily executed.
169
00:18:45,886 --> 00:18:49,922
That is a promiseI will honor.
170
00:18:52,792 --> 00:18:56,027
The Matriarch is telling the truth.
It wasn't Marauders.
171
00:18:56,095 --> 00:18:59,830
That group on the Hydra?
They were soldiers in white fatigues.
172
00:19:01,466 --> 00:19:03,400
And one of these soldiers,
she was a girl.
173
00:19:04,602 --> 00:19:06,569
20 years old, Ben.
174
00:19:08,205 --> 00:19:11,007
Ben, look at me.
175
00:19:12,243 --> 00:19:13,743
It was her.
176
00:19:14,912 --> 00:19:17,013
Who?
177
00:19:17,081 --> 00:19:18,848
Lyra.
178
00:19:23,521 --> 00:19:27,624
This girl,
when she saw me,
179
00:19:27,692 --> 00:19:29,627
it was like
she knew too.
180
00:19:31,129 --> 00:19:32,563
She's alive.
181
00:19:33,632 --> 00:19:35,934
My sister is alive.
182
00:19:37,437 --> 00:19:42,775
This isn't a wish.
This isn't a dream. It's a fact.
183
00:19:42,843 --> 00:19:44,877
Can you accept that?
184
00:19:56,722 --> 00:19:58,956
I didn't think you partook.
185
00:20:02,627 --> 00:20:04,495
It's water.
186
00:20:04,562 --> 00:20:06,730
Mind if I sit?
187
00:20:06,798 --> 00:20:10,802
Shouldn't you ask the owner since you
helped trash this place the other night?
188
00:20:12,971 --> 00:20:16,241
Ben smoothed that over.
189
00:20:16,308 --> 00:20:18,877
He could always talk,
that Ben.
190
00:20:20,380 --> 00:20:22,882
Talked me into doing stuff
I didn't wanna do.
191
00:20:25,119 --> 00:20:29,421
I wonder, can he talk you out of something
you wanna do, no matter how stupid?
192
00:20:29,489 --> 00:20:32,791
He shouldn't have
called you.
193
00:20:32,859 --> 00:20:35,494
Maybe he thought
you'd listen to me.
194
00:20:36,629 --> 00:20:38,563
He wouldn't think that.
195
00:20:40,932 --> 00:20:43,667
I've seen your sister, Jake.
196
00:20:47,171 --> 00:20:51,308
Just the other day, I saw some
girl in town wearing her smile.
197
00:20:54,780 --> 00:20:58,616
Saw her eyes peering out
of someone else's face.
198
00:21:00,653 --> 00:21:03,822
Her silly laugh coming out
of some child's mouth,
199
00:21:03,890 --> 00:21:06,291
loud like a mine drill.
200
00:21:10,663 --> 00:21:13,532
And for a second,
time freezes,
201
00:21:14,534 --> 00:21:17,402
and she's alive...
202
00:21:17,470 --> 00:21:19,370
with my Sam and we're--
203
00:21:23,842 --> 00:21:27,478
Then the second hand moves,
204
00:21:27,545 --> 00:21:29,179
and she's dead.
205
00:21:30,982 --> 00:21:33,283
They both are.
206
00:21:37,155 --> 00:21:39,590
Marauders killed them.
207
00:21:46,931 --> 00:21:48,899
This girl you saw,
208
00:21:49,900 --> 00:21:52,001
it wasn't her.
209
00:21:53,337 --> 00:21:54,904
You need to accept that.
210
00:21:56,907 --> 00:21:59,742
You've done a great job
accepting things.
211
00:22:04,214 --> 00:22:08,317
I don't drink because
I haven't accepted it.
212
00:22:08,385 --> 00:22:10,620
I drink because I have.
213
00:22:17,729 --> 00:22:19,363
Let it go.
214
00:22:42,422 --> 00:22:43,923
Hi.
215
00:22:43,990 --> 00:22:46,625
What are you doing here?
Well, good morning to you too.
216
00:22:46,693 --> 00:22:48,794
I'm serious.
I'm serious too.
217
00:22:48,862 --> 00:22:51,697
I really want you
to have a good morning.
218
00:22:51,765 --> 00:22:53,966
And it is not gonna be
a good morning for you,
219
00:22:54,034 --> 00:22:57,102
if Major Sharpe discovers you disobeyed
orders and went back to the Hydra.
220
00:22:57,170 --> 00:22:59,104
Who says that's where I'm going?
Me.
221
00:22:59,172 --> 00:23:01,040
And I'm going with you.
No, you're not.
222
00:23:01,108 --> 00:23:03,809
I've been going over the scans I
took of the wreckage yesterday.
223
00:23:03,877 --> 00:23:06,846
That section of the Hydra had
an intact communications array:
224
00:23:06,913 --> 00:23:11,884
cobalt-level convertors, nuclear bolts,
nanotechnology, iodine reactors.
225
00:23:11,952 --> 00:23:15,822
That stuff is valuable tech.
It's all worth a lot.
226
00:23:15,889 --> 00:23:20,160
Hey, your white soldiers?
They didn't take any of it.
227
00:23:20,227 --> 00:23:24,097
I wanna know what was in that
cylinder that was more valuable.
228
00:23:24,164 --> 00:23:26,332
That's a pretty flimsy
reason for you to wanna go.
229
00:23:26,400 --> 00:23:28,635
It's not any flimsier than looking
for your long-lost sister...
230
00:23:28,702 --> 00:23:30,636
everybody else
thinks is dead.
231
00:23:35,009 --> 00:23:37,810
I know where they went.
232
00:23:39,346 --> 00:23:42,982
- Tell me.
- Take me.
233
00:23:53,429 --> 00:23:55,529
Take a look.Yeah?
234
00:23:55,597 --> 00:23:57,933
Terraformer.
235
00:23:58,000 --> 00:24:00,168
- Hey, Tess?- Yeah.
236
00:24:00,236 --> 00:24:02,638
Hang on.
237
00:24:13,049 --> 00:24:14,444
We're in the Bakhuysen Trench.
238
00:24:14,469 --> 00:24:16,161
Red Faction won't be able
to track us here.
239
00:24:16,385 --> 00:24:18,887
Satellites don't botherto scan this area.
240
00:24:18,954 --> 00:24:21,856
Because flying through here
is insanity.
241
00:24:21,923 --> 00:24:24,892
- Better tighten our straps then.- Why? Why?
242
00:24:24,960 --> 00:24:27,382
Because if I'm strapped in when
this thing crashes and explodes,
243
00:24:27,382 --> 00:24:28,355
I'm gonna be just fine?
244
00:24:28,363 --> 00:24:31,299
- Okay, Tess, where we headed?- Asimov.
245
00:24:31,366 --> 00:24:32,852
I extrapolated
the white soldiers' course.
246
00:24:32,877 --> 00:24:34,464
It's the only
possible destination.
247
00:24:34,604 --> 00:24:36,572
Asimov is in neutral territory,
in the Outlands.
248
00:24:36,640 --> 00:24:40,009
Yeah, we kinda gotta cross through
Marauder Nation to get there.
249
00:24:44,081 --> 00:24:47,818
All right, see down there?
That's Heinlein.
250
00:24:47,885 --> 00:24:51,255
What is that?
It's a mining community?
251
00:24:51,322 --> 00:24:53,188
The guy who runs the place
is named McAuley.
252
00:24:53,213 --> 00:24:54,590
He's a good man.
Friend of mine.
253
00:24:54,759 --> 00:24:56,760
My name carries weightwith him.
254
00:24:56,828 --> 00:25:00,330
What does, uh, Heinleinhave to do with Asimov?
255
00:25:00,398 --> 00:25:03,600
- You know how you hate flying, Tess?- Yeah?
256
00:25:03,668 --> 00:25:06,069
Now you're reallygonna hate it.
257
00:25:12,911 --> 00:25:16,547
Tess, you okay?No, I am not okay! Are you insane?
258
00:25:16,615 --> 00:25:19,184
I'm sorry.I can't take you with me.
259
00:25:19,252 --> 00:25:21,553
Find my pal McAuley.He'll get you back to Eos.
260
00:25:22,956 --> 00:25:25,158
I will get you for this,
you son of a--
261
00:26:29,056 --> 00:26:31,458
Jake deserted.
262
00:26:32,633 --> 00:26:35,214
Why didn't you ground him
and throw him into the damn brig.
263
00:26:36,539 --> 00:26:38,546
I thought he would obey
my orders.
264
00:26:40,168 --> 00:26:43,404
If you thought that, then why'd
you have me talk to him?
265
00:26:46,909 --> 00:26:48,309
Alec,
266
00:26:50,012 --> 00:26:53,648
we need to stop him before he
enters the Marauders' territory.
267
00:26:54,851 --> 00:26:57,019
Do you have any way
to contact him?
268
00:27:05,229 --> 00:27:07,130
You believe him
about Lyra?
269
00:27:12,670 --> 00:27:15,605
I believe that
he believes it.
270
00:27:17,408 --> 00:27:21,744
He says she's with the white soldiers
who were there the day when--
271
00:27:23,347 --> 00:27:25,848
the day Sam died.
272
00:27:27,718 --> 00:27:29,953
She was murdered.
273
00:27:30,020 --> 00:27:33,857
The Marauders, who thought she
was a traitor for marrying me.
274
00:27:38,296 --> 00:27:41,732
Probably get a parade
for their glorious efforts.
275
00:27:44,369 --> 00:27:47,204
Jake always said it was
the white soldiers.
276
00:27:48,439 --> 00:27:51,142
Jake was 10 years old.
277
00:27:51,209 --> 00:27:53,845
He'd just seen
his mother killed.
278
00:27:55,781 --> 00:27:59,417
Did you ever find any evidence
of these phantom white soldiers?
279
00:28:02,254 --> 00:28:04,656
It's just his brain
playing tricks.
280
00:28:06,426 --> 00:28:08,427
Wish mine would do it too.
281
00:28:09,896 --> 00:28:12,831
Maybe he just needed
you to believe him anyway.
282
00:28:13,900 --> 00:28:15,401
"Maybe."
283
00:28:16,970 --> 00:28:19,472
It's about the worst word
there ever was.
284
00:29:14,477 --> 00:29:16,025
I don't wanna kill you.
285
00:29:17,511 --> 00:29:19,884
Funny, I was just thinking
exactly the opposite.
286
00:29:19,999 --> 00:29:21,600
- Drop the gun!
- If I don't?
287
00:29:21,667 --> 00:29:22,712
I break your neck.
288
00:29:22,737 --> 00:29:23,937
Not before I blow a hole
through his head.
289
00:29:23,970 --> 00:29:26,472
- Kill him.
- Be quiet!
290
00:29:26,540 --> 00:29:29,942
Drop your weapon.
Are you carrying a singularity bomb?
291
00:29:30,010 --> 00:29:32,212
All Marauders carry
singularity bombs.
292
00:29:32,279 --> 00:29:35,015
The fuses last 15 seconds, right?
Why?
293
00:29:35,082 --> 00:29:38,385
Because you've got
10 seconds to live.
294
00:29:38,453 --> 00:29:40,154
- Give me the pin.
- Drop the staff.
295
00:29:40,222 --> 00:29:41,989
Give me the pin!
296
00:29:46,730 --> 00:29:49,164
Hey! Hey!
297
00:29:51,134 --> 00:29:54,136
Marauders always honor a mortal debt, and
a mortal debt is what you now owe me.
298
00:29:54,203 --> 00:29:56,171
You cannot kill me.
How do you figure?
299
00:29:56,239 --> 00:29:59,808
I did just save you from being crushed
into atoms by a singularity bomb.
300
00:30:03,847 --> 00:30:05,948
You are as crazy
as a rock eater.
301
00:30:07,584 --> 00:30:09,685
I like that.
302
00:30:10,654 --> 00:30:11,921
Ah, ta, ta!
303
00:30:13,990 --> 00:30:16,091
Sorry about your tent.
304
00:30:16,159 --> 00:30:18,127
My nephew gets excited
by new faces.
305
00:30:18,194 --> 00:30:20,629
He's a Colonist.
He should not be here, Uncle.
306
00:30:25,435 --> 00:30:27,370
Well, we are honored.
307
00:30:27,437 --> 00:30:30,006
Not many Colonists
know Marauder traditions.
308
00:30:32,142 --> 00:30:34,010
My mother was a Marauder.
309
00:30:35,045 --> 00:30:37,313
Her name was Samanya.
310
00:30:39,082 --> 00:30:41,016
You're Jake Mason?
311
00:30:41,084 --> 00:30:43,652
That a good
or a bad thing?
312
00:30:44,487 --> 00:30:45,654
Well,
313
00:30:45,722 --> 00:30:48,022
depends on
what you think of...
314
00:30:48,090 --> 00:30:51,893
Marauder females marrying
outside the tribe.
315
00:30:51,960 --> 00:30:55,362
Luckily for you, it doesn't
bother me in the slightest.
316
00:30:55,429 --> 00:30:57,364
Love doesn't know
from maps, hey?
317
00:30:59,266 --> 00:31:01,734
I, Corvallis.
318
00:31:01,802 --> 00:31:05,404
And this fiery young pup
is Leo.
319
00:31:27,828 --> 00:31:29,895
Where'd you get that?
320
00:31:32,165 --> 00:31:34,200
It was a gift...
321
00:31:35,502 --> 00:31:38,170
from my mother...
322
00:31:38,238 --> 00:31:40,940
before she died.
323
00:31:42,876 --> 00:31:46,379
- My mother's dead too.
- Your mother was a traitor.
324
00:31:52,085 --> 00:31:55,688
♪
325
00:32:03,896 --> 00:32:07,766
Marauders are taught that all
Colonists are drunkards and heathens.
326
00:32:09,201 --> 00:32:11,002
We're told you're a bunch
of gun-toting savages...
327
00:32:11,070 --> 00:32:13,271
who kidnap children
in the middle of the night.
328
00:32:19,644 --> 00:32:22,280
I guess we don't know as much
about each other as we think.
329
00:32:25,951 --> 00:32:28,152
His trouble is he knows
all the wrong stuff.
330
00:32:30,021 --> 00:32:34,157
Every Marauder must face the wandering.
His is not yet complete.
331
00:32:36,026 --> 00:32:40,729
My nephew's right. You should not be
this side of the Marauder Frontier.
332
00:32:40,796 --> 00:32:42,697
Did you get lost?
333
00:32:42,765 --> 00:32:45,166
I need to get
to Asimov.
334
00:32:45,234 --> 00:32:48,836
Asimov.
335
00:32:48,904 --> 00:32:53,675
What would you want there apart from drugs,
gambling and the company of degenerates?
336
00:32:56,846 --> 00:33:00,851
In your travels, you ever come
across a group of soldiers...
337
00:33:00,918 --> 00:33:03,320
wearing white fatigues?
338
00:33:04,556 --> 00:33:07,258
Can't say I have.
339
00:33:07,325 --> 00:33:09,260
I need to find them.
340
00:33:09,328 --> 00:33:11,963
Why? They take
something from you?
341
00:33:13,566 --> 00:33:15,801
They took everything
from me.
342
00:33:19,438 --> 00:33:23,942
Well, we wouldn't be
fulfilling our mortal debt...
343
00:33:24,010 --> 00:33:26,410
if we left you out here
to be killed, hey?
344
00:33:26,478 --> 00:33:27,979
We'll see you to Asimov.
345
00:34:13,360 --> 00:34:16,662
Get off. Off!
Leave it alone.
346
00:34:26,406 --> 00:34:28,040
I thought you didn't drink.
347
00:34:29,109 --> 00:34:31,210
When in Asimov--
348
00:34:35,348 --> 00:34:38,017
Wait. Leo?
349
00:34:53,568 --> 00:34:55,869
How old are you?
Sixteen.
350
00:34:57,071 --> 00:34:59,006
I like older men.
351
00:34:59,074 --> 00:35:00,508
Leo!
352
00:35:01,377 --> 00:35:02,744
Leo!
Your daddy?
353
00:35:02,811 --> 00:35:05,580
Get off, would ya?
No, he's not my father.
354
00:35:05,648 --> 00:35:07,015
Good.
355
00:35:08,550 --> 00:35:10,918
♪
356
00:35:14,856 --> 00:35:18,558
♪
357
00:35:39,781 --> 00:35:41,149
What'll you have?
358
00:35:42,651 --> 00:35:45,420
Name of the man who gets
things done in this town.
359
00:35:45,487 --> 00:35:47,355
And water.
360
00:35:47,423 --> 00:35:49,357
♪
361
00:35:58,165 --> 00:35:59,666
The name will take
a minute.
362
00:36:27,263 --> 00:36:30,699
Something wrong with your water?
You got that name yet?
363
00:36:30,766 --> 00:36:33,569
Someone's here
to see you.
364
00:36:33,637 --> 00:36:36,072
It took you long enough.
365
00:36:36,140 --> 00:36:39,142
In my defense,
we are a long way from home.
366
00:36:45,382 --> 00:36:46,716
The safety's on.
367
00:36:50,254 --> 00:36:52,222
No, it's not.
368
00:36:55,160 --> 00:36:56,561
Oh!
369
00:37:02,802 --> 00:37:05,703
I've been driving for two days.
Can I please have a sip of that?
370
00:37:05,771 --> 00:37:07,705
It's drugged.
371
00:37:09,174 --> 00:37:11,108
Why did you drug
your own water?
372
00:37:11,175 --> 00:37:13,543
I didn't. The bartender did.
Why would he do that?
373
00:37:13,611 --> 00:37:15,489
'Cause the man I wanna see
is involved in the black market.
374
00:37:15,514 --> 00:37:17,455
He might not wanna be seen.
375
00:37:17,548 --> 00:37:18,712
How the hell did you get here?
376
00:37:18,737 --> 00:37:21,440
Oh, your friend McAuley
who runs Heinlein,
377
00:37:21,551 --> 00:37:24,653
who, by the way, is a really great
guy, he lent me the vehicle.
378
00:37:24,721 --> 00:37:26,204
And then I hacked into
the Marauder satellite--
379
00:37:26,229 --> 00:37:28,239
Why did you follow me, Tess?
380
00:37:30,694 --> 00:37:32,928
I figured out what the white
soldiers took from the Hydra.
381
00:37:34,531 --> 00:37:39,469
Look, It's called a firework.
It's a power converter.
382
00:37:39,537 --> 00:37:41,705
In and of itself, it's not really
all that dangerous,
383
00:37:41,773 --> 00:37:44,474
but it is
what creates the spark.
384
00:37:44,542 --> 00:37:48,311
The spark in what?
An E.D.F. fusion reactor.
385
00:37:49,813 --> 00:37:51,748
It's what they use
to power their weapons,
386
00:37:51,815 --> 00:37:53,882
their ships,
their everything.
387
00:37:56,319 --> 00:37:59,988
I think that there might be more at stake
here than just finding your sister.
388
00:38:00,056 --> 00:38:01,890
Not for me.
389
00:38:01,958 --> 00:38:04,058
How do you even know
that it's her?
390
00:38:04,126 --> 00:38:06,194
Everybody else thinks
you're nuts, you know.
391
00:38:06,262 --> 00:38:07,762
What do you think?
392
00:38:08,831 --> 00:38:11,066
I think you really miss her.
393
00:38:18,174 --> 00:38:19,708
Every day,
394
00:38:21,011 --> 00:38:23,446
since the day
my, uh, sister was taken,
395
00:38:23,513 --> 00:38:28,217
my dad has wanted
to ask me a question.
396
00:38:30,853 --> 00:38:34,222
I saw it in his eyes
when I woke up in the hospital.
397
00:38:34,290 --> 00:38:36,224
I saw it the other day...
398
00:38:37,159 --> 00:38:39,627
when we were fighting.
399
00:38:41,230 --> 00:38:45,600
One question always on his
tongue, but never asked aloud:
400
00:38:50,339 --> 00:38:53,074
How could you leave
your sister behind?
401
00:38:56,412 --> 00:38:58,280
He'll never have to
ask that again.
402
00:39:07,691 --> 00:39:11,527
Have you ever been with a girl?
Yeah.
403
00:39:12,661 --> 00:39:14,829
Next time someone
asks you that,
404
00:39:14,897 --> 00:39:17,131
how'd you like
to be telling them the truth?
405
00:39:39,687 --> 00:39:42,522
Just once I'd like to see
someone not fall for that.
406
00:39:44,892 --> 00:39:46,827
Take him.
407
00:39:56,839 --> 00:40:00,708
I hear you've been
looking for me.
408
00:40:04,980 --> 00:40:06,915
Something wrong
with your water?
409
00:40:12,187 --> 00:40:15,122
I'm looking for a group
of soldiers.
410
00:40:15,190 --> 00:40:18,059
They wear white uniforms.
411
00:40:18,126 --> 00:40:22,063
We know they've been in the
market for an E.D.F. firework.
412
00:40:22,130 --> 00:40:25,066
Well, as it happens,
413
00:40:25,133 --> 00:40:27,134
I did do a tran--
414
00:40:27,202 --> 00:40:30,605
I did do a transaction
recently with some soldiers.
415
00:40:30,672 --> 00:40:33,241
They were
in white uniform.
416
00:40:33,308 --> 00:40:35,710
They were cold people.
417
00:40:37,112 --> 00:40:40,748
I sold them some highly
specialized ammunition.
418
00:40:40,816 --> 00:40:42,985
It's very difficult
to procure.
419
00:40:43,052 --> 00:40:45,153
Hey!
420
00:40:50,359 --> 00:40:51,793
Drop him.
421
00:40:56,298 --> 00:40:58,733
I've heard some men
make their own opportunities...
422
00:40:58,801 --> 00:41:02,403
by selling black market goods
embedded with tracking devices...
423
00:41:02,471 --> 00:41:06,475
so they could--
Mmm.
424
00:41:06,542 --> 00:41:08,277
uh, trace them,
425
00:41:09,546 --> 00:41:12,749
steal them back
and resell them.
426
00:41:12,817 --> 00:41:15,219
The man who would think
that would not be stupid.
427
00:41:15,286 --> 00:41:17,722
In fact,
he'd be very clever.
428
00:41:22,495 --> 00:41:25,798
- How much?
- Oh, for the tracking codes.
429
00:41:25,865 --> 00:41:29,134
Well, why don't
we say 2,000?
430
00:41:33,006 --> 00:41:35,475
Okay, are you kidding me?
431
00:41:35,542 --> 00:41:37,977
Do you think I'm just walking
around with that kind of money?
432
00:41:38,044 --> 00:41:40,045
Well, the man
who wants that is.
433
00:41:42,782 --> 00:41:45,451
Oh, unless you've got something
else you'd like to trade?
434
00:41:55,128 --> 00:41:56,896
No. Right.
435
00:42:02,469 --> 00:42:05,738
No, no, no, no, no.
436
00:42:08,442 --> 00:42:10,009
Oh, dear.
437
00:42:10,077 --> 00:42:12,945
Look, go home,
Red Faction.
438
00:42:13,013 --> 00:42:17,851
Go live a long and stupid life.
Now, cheerio.
439
00:42:21,924 --> 00:42:23,391
Damn it.
440
00:42:24,526 --> 00:42:26,927
I make
my own opportunities too.
441
00:42:26,995 --> 00:42:29,864
I remote cracked the hardgate on his
tracker, and I downloaded the codes.
442
00:42:29,932 --> 00:42:33,534
You wanna find the white soldiers?
This is gonna take us right to them.
443
00:42:33,601 --> 00:42:36,070
You know how normally I'm the
smartest person in the room?
444
00:42:36,138 --> 00:42:38,373
It's 'cause I'm the smartest
person in the room.
445
00:42:39,942 --> 00:42:42,077
I should have sold you.
446
00:43:03,097 --> 00:43:06,100
- Are you all right?
- Who were they?
447
00:43:06,968 --> 00:43:08,736
They're scavengers.
448
00:43:08,804 --> 00:43:12,740
Thought they could kidnap the boy and
sell him back to his tribe for a ransom.
449
00:43:12,808 --> 00:43:14,743
Oh, dear.
450
00:43:14,810 --> 00:43:17,779
Just as well they didn't know you
were worth less than nothing, eh?
451
00:43:18,915 --> 00:43:20,816
I-I called your mother
a traitor,
452
00:43:20,884 --> 00:43:22,985
but you still
saved me, why?
453
00:43:23,053 --> 00:43:25,254
I was more upset
you hacked up my tent.
454
00:43:29,025 --> 00:43:32,260
According to this, they're somewhere
inside the Madler Crater.
455
00:43:32,328 --> 00:43:34,262
How much did you have
to drink in there?
456
00:43:34,330 --> 00:43:36,564
No one goes near
the Madler Crater.
457
00:43:36,632 --> 00:43:39,433
Why not? It's at the center
of three terraformer ranges.
458
00:43:39,501 --> 00:43:42,736
It's surrounded
by anomalies.
459
00:43:43,938 --> 00:43:46,740
If there is a hell,
believe me,
460
00:43:46,808 --> 00:43:49,776
it is envious
of the Madler Crater.
461
00:43:53,047 --> 00:43:55,149
Thanks for getting me
this far.
462
00:44:28,119 --> 00:44:31,421
Time has been unkindto you, Alec Mason.
463
00:44:31,489 --> 00:44:33,991
Time and everyone else
on Mars.
464
00:44:34,058 --> 00:44:37,160
If your congressbelieves...
465
00:44:37,228 --> 00:44:41,931
that my resolve
will weaken to a known face,
466
00:44:41,998 --> 00:44:44,299
they are more foolish
than I thought.
467
00:44:44,367 --> 00:44:47,036
This is a personal call.
Really?
468
00:44:47,103 --> 00:44:50,305
They will trace your signal.
This is a treasonous act.
469
00:44:50,373 --> 00:44:54,409
It's my son.
He entered your kingdom.
470
00:44:55,745 --> 00:44:58,346
Knowing it isupon penalty of death?
471
00:45:01,717 --> 00:45:05,152
The great Alec Mason,
472
00:45:05,220 --> 00:45:08,656
begging for the lifeof his heir.
473
00:45:09,758 --> 00:45:12,893
I remember
many years ago,
474
00:45:12,960 --> 00:45:15,028
fighting
in the revolution,
475
00:45:15,096 --> 00:45:18,931
watching you yield theNano Forge against the E.D.F....
476
00:45:18,999 --> 00:45:23,102
like a godof Old Earth.
477
00:45:24,437 --> 00:45:26,605
If Samanyacould see you now--
478
00:45:26,673 --> 00:45:28,640
Well, you could ask her.
479
00:45:28,708 --> 00:45:30,875
If your men
hadn't killed her...
480
00:45:30,943 --> 00:45:34,212
a few feet from where--
Marauders did not kill her.
481
00:45:35,714 --> 00:45:37,081
Omaya.
482
00:45:38,450 --> 00:45:41,118
I have not given youmy name to speak.
483
00:45:42,820 --> 00:45:44,921
You can have
your name back.
484
00:45:46,357 --> 00:45:47,858
Just give me my son.
485
00:45:49,327 --> 00:45:52,129
I cannot spare the lifeof one already dead.
486
00:45:54,834 --> 00:45:57,769
Alec, open the door.
487
00:46:49,957 --> 00:46:52,192
All these years,
she was here.
488
00:46:54,396 --> 00:46:57,365
With all the anomalistic energy
slamming into the crater,
489
00:46:57,433 --> 00:46:59,100
it's the perfect
hiding space.
490
00:46:59,168 --> 00:47:01,236
Satellites
would never find it.
491
00:47:03,773 --> 00:47:05,707
I want you
to stay up here.
492
00:47:05,775 --> 00:47:08,443
There's fairly heavy
security down there.
493
00:47:08,511 --> 00:47:11,914
Can you hack in from up here?
Open any locked doors?
494
00:47:11,981 --> 00:47:14,750
I think I've proven I can hack
into anything from anywhere.
495
00:47:14,818 --> 00:47:17,220
But why do I have to
stay up here? It's freezing?
496
00:47:17,287 --> 00:47:19,956
'Cause if I don't make it back,
someone's going to have warn Eos.
497
00:47:21,492 --> 00:47:24,894
You were right.
It's more important than my family.
498
00:47:24,962 --> 00:47:25,995
Hey!
499
00:47:29,433 --> 00:47:31,668
Don't get yourself killed.
500
00:48:44,840 --> 00:48:46,240
Lyra.
501
00:48:55,218 --> 00:48:57,153
Sergeant!
Ivan, wait.
502
00:48:57,220 --> 00:48:59,656
I think he might
be my brother.
503
00:49:12,572 --> 00:49:14,573
I'm never leaving Eos again.
504
00:49:19,312 --> 00:49:20,812
Sir.
Sir.
505
00:49:23,082 --> 00:49:24,316
Sir.
506
00:49:35,261 --> 00:49:36,762
You summoned me.
507
00:49:36,829 --> 00:49:39,698
We've captured a prisoner.
He's from Red Faction.
508
00:49:40,900 --> 00:49:43,334
- Do they know of our intent?
- No.
509
00:49:44,603 --> 00:49:47,739
Lyra believes the prisoner
is Jake Mason,
510
00:49:47,806 --> 00:49:49,540
her brother.
511
00:49:51,276 --> 00:49:53,210
Your brother is dead.
512
00:49:53,278 --> 00:49:56,614
I ordered a genome match.
It's him.
513
00:49:57,850 --> 00:49:59,417
I want an explanation.
514
00:50:03,756 --> 00:50:06,557
You want me to tell you again
how you came to be with us?
515
00:50:06,624 --> 00:50:09,159
I've heard that story
a thousand times.
516
00:50:09,227 --> 00:50:10,962
Now I want the truth.
517
00:50:12,698 --> 00:50:14,999
I was out on patrol.
518
00:50:15,067 --> 00:50:17,802
We came across
a burnt-out transport.
519
00:50:19,071 --> 00:50:22,106
I found you lying
next to the wreckage.
520
00:50:22,174 --> 00:50:23,554
The transport was full
of bodies--
521
00:50:23,579 --> 00:50:25,484
burned bodies--
I assumed your family.
522
00:50:27,379 --> 00:50:29,480
But I could not
leave you out there,
523
00:50:29,547 --> 00:50:31,582
hurt and alone.
524
00:50:32,784 --> 00:50:35,819
So I brought you back here,
with us.
525
00:50:37,055 --> 00:50:39,023
And watched you grow
with great pride.
526
00:50:40,793 --> 00:50:43,829
Now that's the story
you've heard a thousand times.
527
00:50:43,896 --> 00:50:46,732
And a thousand times,
it's been the truth.
528
00:50:54,376 --> 00:50:56,577
I'm sorry I doubted.
529
00:51:06,788 --> 00:51:09,323
Is that really what happened?
530
00:51:13,395 --> 00:51:16,064
When your father
was still alive,
531
00:51:16,132 --> 00:51:19,467
he once confided in me that the
great burden of leadership...
532
00:51:19,535 --> 00:51:21,937
is to always
know the truth,
533
00:51:22,005 --> 00:51:24,974
no matter how badly
you want to believe the lie.
534
00:51:25,909 --> 00:51:28,210
Do you want this burden?
535
00:51:28,278 --> 00:51:31,214
The truth then,
if you please.
536
00:51:36,554 --> 00:51:39,123
There was an outbreak of
influenza in the compound...
537
00:51:39,190 --> 00:51:41,492
that first year
after the revolution.
538
00:51:43,261 --> 00:51:45,428
Our young were decimated.
539
00:51:45,496 --> 00:51:47,530
Population collapse
had begun.
540
00:51:47,598 --> 00:51:50,700
The only way to survive
was to recruit.
541
00:51:51,768 --> 00:51:53,602
How many were taken?
542
00:51:56,139 --> 00:51:58,474
Lyra was not
the only one.
543
00:51:58,542 --> 00:52:01,578
Although she was one of the
ones specifically targeted.
544
00:52:01,645 --> 00:52:05,849
Her father was an enemy
of the White Faction.
545
00:52:07,419 --> 00:52:10,254
Taking her
served two purposes.
546
00:52:12,558 --> 00:52:15,960
If repopulating
our ranks was one,
547
00:52:16,028 --> 00:52:17,762
what was the other?
548
00:52:19,564 --> 00:52:21,098
A reckoning, Adam.
549
00:52:23,702 --> 00:52:25,736
Alec Mason
killed your father.
550
00:52:31,676 --> 00:52:33,510
They're gonna kill us,
aren't they?
551
00:52:35,012 --> 00:52:38,515
Well, if they are E.D.F.,
552
00:52:38,582 --> 00:52:40,517
maybe they'll go easy
on you.
553
00:52:41,652 --> 00:52:43,420
Being a fellow Earthman
and all.
554
00:52:46,024 --> 00:52:48,292
I know
that you're kidding,
555
00:52:50,028 --> 00:52:53,030
but it's not easy
being Earth-born.
556
00:52:53,098 --> 00:52:55,600
You know, I have to work twice
as hard as everybody else...
557
00:52:55,668 --> 00:52:57,435
to prove that
this is my home,
558
00:52:57,503 --> 00:52:59,004
that I belong to Mars.
559
00:52:59,071 --> 00:53:00,071
Tess--
560
00:53:03,109 --> 00:53:06,512
You're as big a pain in the ass
as I've ever met.
561
00:53:06,580 --> 00:53:09,582
If that doesn't make you a
Martian, I don't know what does.
562
00:53:41,413 --> 00:53:42,681
Hi.
563
00:53:49,123 --> 00:53:52,025
I'm-- I'm sorry. I thought I'd
have something better to say.
564
00:53:59,266 --> 00:54:01,767
I was told
you were dead.
565
00:54:01,835 --> 00:54:03,335
I'm not.
566
00:54:04,604 --> 00:54:06,538
Kinda hoping
it can stay that way.
567
00:54:09,208 --> 00:54:11,042
No one here will hurt you.
568
00:54:11,109 --> 00:54:14,912
Well, yeah, except for
pretty much kicking my ass.
569
00:54:16,614 --> 00:54:19,216
I didn't know it was you.
That's okay. We'll call it payback...
570
00:54:19,284 --> 00:54:24,890
for that time Mom and Dad took us
camping on Mount Le Guin and...
571
00:54:24,958 --> 00:54:28,060
I accidentally
set your sleeve on fire.
572
00:54:28,128 --> 00:54:30,797
Barbecued Lyra.
Remember?
573
00:54:32,733 --> 00:54:34,234
I don't remember them.
574
00:54:38,173 --> 00:54:39,740
They remember you.
575
00:54:41,676 --> 00:54:44,077
If you were all alive,
why didn't you look for me?
576
00:54:45,113 --> 00:54:47,514
Dad looked for you...
577
00:54:47,582 --> 00:54:50,050
for years.
578
00:54:50,118 --> 00:54:52,852
He hasn't been the same since
the day you were kidnapped.
579
00:54:52,920 --> 00:54:55,054
I wasn't kidnapped.
I was rescued.
580
00:54:57,925 --> 00:54:59,592
You don't remember
what happened?
581
00:55:03,464 --> 00:55:07,200
These people
you think saved you--
582
00:55:07,268 --> 00:55:09,002
they came into our home.
583
00:55:11,372 --> 00:55:12,873
They killed Mom.
584
00:55:14,675 --> 00:55:16,676
Right in front of our eyes.
585
00:55:18,079 --> 00:55:20,647
I tried to-- I tried to
get you to jump with me.
586
00:55:20,714 --> 00:55:23,083
And you were so scared.
587
00:55:25,052 --> 00:55:28,388
And... I didn't mean to let go.
588
00:55:32,093 --> 00:55:33,593
And I'm sorry.
589
00:55:33,661 --> 00:55:36,162
- You're lying.
- I'm not.
590
00:55:36,230 --> 00:55:37,397
Lyra--
591
00:55:37,465 --> 00:55:39,098
Lyra, listen to me.
592
00:55:39,166 --> 00:55:41,134
Lyra, you have to listen!
593
00:55:41,769 --> 00:55:43,803
Lyra!
594
00:56:00,754 --> 00:56:02,422
Lyra.
595
00:56:02,489 --> 00:56:05,191
Are you all right?
I'm fine.
596
00:56:05,258 --> 00:56:07,059
I won't let him
be harmed.
597
00:56:07,127 --> 00:56:08,962
I know.
598
00:56:09,029 --> 00:56:11,731
Look, this is
a lot to process.
599
00:56:12,499 --> 00:56:14,768
Me too.
600
00:56:14,835 --> 00:56:17,671
To discover after all this
time you have a family.
601
00:56:21,510 --> 00:56:23,244
You're my family.
602
00:56:30,887 --> 00:56:33,055
We have to
get out of here.
603
00:56:33,123 --> 00:56:34,991
I fully support
that course of action.
604
00:56:35,059 --> 00:56:37,193
How?
605
00:56:40,964 --> 00:56:42,664
- Take your shirt off.
- What?
606
00:56:42,732 --> 00:56:44,166
- Take your shirt off.
- Why?
607
00:56:44,234 --> 00:56:47,302
Get a guard's attention.
He will come in, see you, be distracted.
608
00:56:47,370 --> 00:56:49,537
- Maybe I get the jump on him.
- No!
609
00:56:49,604 --> 00:56:51,172
Tess, if it makes you
feel any better,
610
00:56:51,239 --> 00:56:53,840
there aren't anyone's breasts on
this planet that I want to see less.
611
00:56:53,908 --> 00:56:56,510
It does not make me feel better.
On many levels.
612
00:56:56,577 --> 00:56:58,445
Tess! Okay?
613
00:56:58,513 --> 00:57:00,981
Okay. Okay!
614
00:57:02,650 --> 00:57:04,284
Turn around.
615
00:57:10,826 --> 00:57:12,126
Okay?
616
00:57:12,194 --> 00:57:13,961
Okay, I'm ready.
617
00:57:16,432 --> 00:57:17,632
Okay.
618
00:57:17,700 --> 00:57:20,135
Hey! I need some
help in here, please!
619
00:57:20,203 --> 00:57:22,404
Hey! Somebody, please!
620
00:57:29,212 --> 00:57:30,713
Somebody better
come kill you soon.
621
00:57:45,462 --> 00:57:47,029
Nice.
Thanks.
622
00:57:47,097 --> 00:57:48,397
Oh!
623
00:57:50,800 --> 00:57:54,503
Uncle, I-I do not--
A mortal debt is a mortal debt.
624
00:58:04,915 --> 00:58:07,149
Commander Hale.
625
00:58:07,217 --> 00:58:10,453
What is it?
Mason has escaped.
626
00:58:13,090 --> 00:58:14,691
We're on our way.
627
00:58:33,610 --> 00:58:34,811
Where is he?
628
00:58:41,017 --> 00:58:43,218
You gonna make this easy?
629
00:58:53,461 --> 00:58:55,062
You gonna make this hard?
630
00:59:12,345 --> 00:59:13,811
Ah! Ah!
631
00:59:52,183 --> 00:59:55,819
No, no, no, no, no, no, no!
Not this one! Not this one!
632
00:59:59,057 --> 01:00:00,390
Jake!
633
01:00:10,635 --> 01:00:12,802
Tell me you have
a way out of here.
634
01:00:16,940 --> 01:00:18,640
Lyra. Lyra!
635
01:00:18,708 --> 01:00:20,442
Come on.
636
01:00:21,111 --> 01:00:23,245
Come on!
637
01:00:44,602 --> 01:00:47,370
He's gone.
You all right?
638
01:00:47,438 --> 01:00:50,507
How did he escape?
He had help.
639
01:00:50,575 --> 01:00:52,376
Did he?
640
01:00:52,443 --> 01:00:55,746
If he warns Red Faction or the
Marauders of our true intentions,
641
01:00:55,814 --> 01:00:59,183
a generation of planning
and suffering will have--
642
01:00:59,250 --> 01:01:01,351
will have been for nothing.
643
01:01:01,419 --> 01:01:03,386
Then there's
no further reason to delay.
644
01:01:03,454 --> 01:01:06,822
We need to accelerate the plan.
Activate the firework.
645
01:01:18,801 --> 01:01:21,703
Look. What is it?
646
01:01:41,827 --> 01:01:44,262
That's why they needed
the firework from the Hydra.
647
01:01:50,069 --> 01:01:53,871
The E.D.F. fortress.
It's a dreadnought.
648
01:01:55,006 --> 01:01:56,774
And it's headed straight
for Eos.
649
01:02:04,737 --> 01:02:07,071
The dreadnought's
jamming communication.
650
01:02:07,139 --> 01:02:09,941
I'm gonna have to
drop you guys off somewhere,
651
01:02:10,009 --> 01:02:12,043
get back to Eos,
warn them.
652
01:02:12,845 --> 01:02:14,646
Leo, take over.
653
01:02:14,714 --> 01:02:15,714
Yeah.
654
01:02:17,117 --> 01:02:18,550
Hurry.
655
01:02:20,420 --> 01:02:24,590
Cannot fly the ship and keep
pressure on her wound. She will die.
656
01:02:24,658 --> 01:02:27,227
You're not gonna be
very welcome in Eos.
657
01:02:27,294 --> 01:02:29,028
We're not very welcome
anywhere.
658
01:02:36,770 --> 01:02:41,540
400 kilometers, sir. Railgun locked on Eos.
Satellite still can't detect us.
659
01:03:13,975 --> 01:03:17,210
Multiple hits, sir.
Railgun powering down.
660
01:03:17,250 --> 01:03:18,180
How many dead?
661
01:03:18,190 --> 01:03:21,200
As many as it takes.
We have drawn first blood.
662
01:03:21,548 --> 01:03:24,451
Red Faction will believe it was
Marauders who attacked them.
663
01:04:37,426 --> 01:04:39,260
We're too late.
664
01:04:46,769 --> 01:04:49,370
This way!
Right there.
665
01:04:49,437 --> 01:04:51,839
No! No, no. No, no.
666
01:04:54,342 --> 01:04:56,677
What is going on in Eos?
667
01:04:56,744 --> 01:04:58,712
Our satellitesshow weapons discharge.
668
01:04:58,780 --> 01:05:02,015
How could a people so
sanctimoniously steeped in honor...
669
01:05:02,083 --> 01:05:06,420
kill innocent civilians
from a comfortable distance?
670
01:05:06,487 --> 01:05:10,490
This ammunition was found
in the rubble.
671
01:05:10,557 --> 01:05:13,793
It bears Marauder markings.
672
01:05:13,861 --> 01:05:16,095
You haven't simply
abandoned society.
673
01:05:16,163 --> 01:05:19,131
You've abandoned
all pretense of humanity.
674
01:05:19,198 --> 01:05:21,233
We did not attack you.
675
01:05:21,300 --> 01:05:24,402
I know, Matriarch.
It was the E.D.F.
676
01:05:28,006 --> 01:05:31,543
We drove them from the surfaceof Mars long before you were born.
677
01:05:31,611 --> 01:05:33,479
- Not all of them.
- Get that man out of here.
678
01:05:33,546 --> 01:05:35,448
Wait.
679
01:05:36,349 --> 01:05:37,850
Your face--
680
01:05:40,621 --> 01:05:42,555
I see your foremother in it.
681
01:05:43,758 --> 01:05:46,126
You still live,Jake Mason,
682
01:05:46,194 --> 01:05:49,230
son of the traitor.
683
01:05:49,297 --> 01:05:53,266
Now I wouldn't be surprised if youhad arranged this attack yourselves...
684
01:05:53,334 --> 01:05:55,801
to whet your people'sappetite for battle.
685
01:05:55,869 --> 01:05:59,572
You may have struck first,
but we will strike harder.
686
01:06:03,210 --> 01:06:06,112
You will launch an air offensive
against the Marauders within the hour.
687
01:06:06,180 --> 01:06:08,781
- You can't do that.
- And you will arrest this man.
688
01:06:08,848 --> 01:06:11,550
- On what charge?
- Desertion.
689
01:06:11,618 --> 01:06:14,358
Consorting with the enemy.
Treason. And war crimes.
690
01:06:14,360 --> 01:06:16,160
Speaker Ludlum,
I don't think it's necessary--
691
01:06:16,161 --> 01:06:19,264
You do not think, Major.
You follow orders.
692
01:06:52,094 --> 01:06:54,061
Dad.
693
01:06:54,129 --> 01:06:57,197
Jake.
694
01:06:57,265 --> 01:06:58,999
You're alive.
695
01:06:59,700 --> 01:07:01,668
Dad,
696
01:07:01,735 --> 01:07:03,636
congress is declaring war
on the Marauders.
697
01:07:03,704 --> 01:07:06,705
You need to talk to Ben,
get him to stop the attack.
698
01:07:06,773 --> 01:07:08,440
Why would I do that?
699
01:07:08,508 --> 01:07:11,310
The E.D.F.--
some of them survived the revolution.
700
01:07:11,378 --> 01:07:13,579
They didn't have the numbers to take
on both Marauders and Colonists.
701
01:07:13,647 --> 01:07:16,882
But if they can trick us into
going to war with each other,
702
01:07:16,950 --> 01:07:18,884
we conquer ourselves.
703
01:07:19,719 --> 01:07:21,553
They're the ones.
704
01:07:21,621 --> 01:07:24,356
They killed Mom
and kidnapped Lyra.
705
01:07:25,725 --> 01:07:27,526
I found her, Dad.
706
01:07:28,294 --> 01:07:30,128
I found Lyra.
707
01:07:34,968 --> 01:07:37,970
If you found her, why didn't
you bring her back home?
708
01:07:39,872 --> 01:07:42,274
Because we're not
her home anymore.
709
01:07:46,245 --> 01:07:47,252
This is insane.
710
01:07:47,252 --> 01:07:48,677
You know,
as much as you blame me...
711
01:07:48,681 --> 01:07:51,350
for leaving her behind,
you left me behind too!
712
01:07:52,887 --> 01:07:56,423
If you could stop hating me
for just one second,
713
01:07:56,491 --> 01:07:58,426
maybe we could
get her back.
714
01:08:10,172 --> 01:08:12,941
You, uh, Colonists don't make
very good cages, do you?
715
01:08:18,480 --> 01:08:20,047
Are you coming?
716
01:08:21,350 --> 01:08:23,517
Go. Go, go.
717
01:08:50,587 --> 01:08:53,589
Want me to drive?
Want me to kick your ass?
718
01:08:53,657 --> 01:08:55,014
What's the plan?
719
01:08:55,039 --> 01:08:57,209
The shuttle's equipped
with thermobaric missiles.
720
01:08:57,294 --> 01:09:00,096
We rescue Lyra from the dreadnought,
we blow it straight to hell.
721
01:09:00,164 --> 01:09:03,900
Where to you think
the dreadnought is now?
722
01:09:03,967 --> 01:09:06,069
Bakhuysen Trench.
723
01:09:06,137 --> 01:09:07,805
None of our satellites
scan there.
724
01:09:07,873 --> 01:09:09,075
Marauders would never know
what hit them.
725
01:09:09,100 --> 01:09:10,300
Just like Eos.
726
01:09:14,480 --> 01:09:18,484
We're within firing distance
of the Marauders' Palace.
727
01:09:18,552 --> 01:09:20,303
Bring the railgun to 100%.
728
01:09:20,328 --> 01:09:21,528
Railgun charging.
729
01:09:27,326 --> 01:09:29,427
To bring them peace...
730
01:09:29,495 --> 01:09:31,162
we must bring them war.
731
01:09:42,074 --> 01:09:43,942
Man, that's big.
732
01:09:45,411 --> 01:09:48,212
Give us 10 minutes
to find Lyra.
733
01:09:48,280 --> 01:09:52,717
After that, light her up,
whether we're back or not.
734
01:10:08,970 --> 01:10:10,938
Railgun at 25% and rising.
735
01:10:11,006 --> 01:10:13,208
We have a hard target lock
on the Marauder Palace.
736
01:10:14,377 --> 01:10:16,711
Railgun at 45%.
Telemetry nominal.
737
01:10:16,779 --> 01:10:18,507
Intruder alert, Sector 7.
738
01:10:21,918 --> 01:10:24,052
Intruder alert, Sector 7.
739
01:10:24,954 --> 01:10:26,388
It's Mason!
740
01:10:26,455 --> 01:10:29,858
Lyra's quarters.
Intruder alert, Sector 7.
741
01:10:30,593 --> 01:10:32,861
They know.
742
01:10:32,929 --> 01:10:37,032
She's been aiding them all along.
They know everything.
743
01:11:10,967 --> 01:11:13,202
You let him
back on this ship.
744
01:11:16,774 --> 01:11:18,441
You betrayed us.
745
01:11:19,776 --> 01:11:22,578
Lyra's room is down this way.
Cover my back.
746
01:11:22,646 --> 01:11:24,213
Until we leave Mars.
747
01:11:24,280 --> 01:11:26,882
Love how you guys say "die."
748
01:11:53,373 --> 01:11:55,251
How many do you want?
All of them.
749
01:12:59,971 --> 01:13:02,238
Lyra!
750
01:13:08,846 --> 01:13:10,346
Get away from him.
751
01:13:10,414 --> 01:13:12,849
- No.
- You can't leave.
752
01:13:15,653 --> 01:13:18,288
Yes, I can.
753
01:13:19,957 --> 01:13:22,192
And you can come with me.
754
01:13:23,127 --> 01:13:25,129
As what?
755
01:13:25,196 --> 01:13:28,099
A Colonist slave?
756
01:13:28,167 --> 01:13:29,934
I am Adam Hale.
757
01:13:32,838 --> 01:13:35,607
And I will not run
from my destiny.
758
01:13:35,675 --> 01:13:38,110
Our destinies were stolen.
Adam--
759
01:13:44,551 --> 01:13:46,752
We were gonna
build a new world.
760
01:13:47,921 --> 01:13:49,589
A new Mars.
761
01:13:50,291 --> 01:13:51,257
Together.
762
01:13:52,993 --> 01:13:56,428
Everything has been a lie.
763
01:13:56,496 --> 01:13:58,063
We weren't.
764
01:14:22,986 --> 01:14:24,487
Come with me.
765
01:14:56,188 --> 01:14:57,188
Lyra!
766
01:15:26,051 --> 01:15:28,185
Dad, we are ready
for that ride.
767
01:15:37,764 --> 01:15:38,790
Let's go.
768
01:15:38,815 --> 01:15:41,374
Let's get to a safe distance,
launch the missiles.
769
01:15:43,037 --> 01:15:44,537
Hang on.
770
01:16:03,755 --> 01:16:05,284
Watch it, watch it,
watch it, watch it.
771
01:16:05,309 --> 01:16:07,270
200. 9:00.
772
01:16:07,593 --> 01:16:09,461
Yeah, I got it.
773
01:16:13,233 --> 01:16:15,869
Dad, more inbound.
774
01:16:19,140 --> 01:16:21,609
- You got a lock. You got a lock.
- All right.
775
01:16:35,323 --> 01:16:36,990
Brace for impact!
776
01:17:02,084 --> 01:17:03,584
Everyone okay back there?
777
01:17:03,652 --> 01:17:06,253
Compared to what?
778
01:17:10,225 --> 01:17:11,758
I'm fine.
779
01:17:36,716 --> 01:17:41,752
Last time I saw you,
you were... smaller.
780
01:17:46,992 --> 01:17:48,459
Go.
781
01:17:52,964 --> 01:17:55,132
The railgun is at 62%
and climbing.
782
01:17:55,200 --> 01:17:58,369
Uh, realign the railgun 32 degrees
east, five degrees south.
783
01:17:58,437 --> 01:18:00,938
- Sir?
- Do it!
784
01:18:02,241 --> 01:18:04,442
Sir, that's
the Bakhuysen Terraformer.
785
01:18:04,509 --> 01:18:07,012
It generates the atmosphere surrounding
Eos and the Marauder Nation.
786
01:18:07,079 --> 01:18:09,281
If we destroy this, this whole
section of Mars will be--
787
01:18:09,348 --> 01:18:10,983
Uninhabitable.
788
01:18:11,050 --> 01:18:12,984
The atmosphere
will be torn apart.
789
01:18:15,288 --> 01:18:16,788
Do it.
790
01:18:23,163 --> 01:18:25,631
They're retargeting
the railgun.
791
01:18:29,135 --> 01:18:32,137
They're aiming southwest.
What-- What's in that direction?
792
01:18:38,879 --> 01:18:40,380
The terraformer.
793
01:18:43,917 --> 01:18:46,519
Jake!Tess? Tess, you're okay?
794
01:18:46,586 --> 01:18:48,885
I re-tasked our satellites
and I found the dreadnought.
795
01:18:48,910 --> 01:18:50,110
It was in the Bakhuysen Trench.
796
01:18:50,190 --> 01:18:52,282
Red Faction is calling off
the attack on the Marauders.
797
01:18:52,307 --> 01:18:53,225
No. No, no, no, no, no.
798
01:18:53,226 --> 01:18:54,747
You need to get the fleet
out of here now, Tess.
799
01:18:54,772 --> 01:18:56,496
Hale is targeting the terraformer.
800
01:18:57,063 --> 01:18:59,097
Jake, I can't.
They're way too far out.
801
01:18:59,165 --> 01:19:01,099
They'll neverget back in time.
802
01:19:01,167 --> 01:19:04,469
Look, the shuttle's damaged.
I can't fire the missiles.
803
01:19:04,537 --> 01:19:07,539
You don't happen to still have
a good old ship, do you?
804
01:19:07,607 --> 01:19:09,141
Maybe. Why?
Okay.
805
01:19:09,209 --> 01:19:13,712
If you destabilize the engines and
crash the ship into the dreadnought--
806
01:19:13,780 --> 01:19:15,482
Turn the shuttle into a bomb.
807
01:19:15,549 --> 01:19:17,851
I know you know wherethat eject switch is, Jake.
808
01:19:17,918 --> 01:19:19,787
Make sure you use it.
809
01:19:24,125 --> 01:19:26,526
After I lock the stick,
I'll bail out at about 200 meters.
810
01:19:26,594 --> 01:19:28,054
Hopefully that'll be far enough
to clear me from the ex--
811
01:19:29,464 --> 01:19:33,266
Dad, what are you doing?
What are you doing?
812
01:19:33,334 --> 01:19:34,434
Dad!
813
01:19:41,108 --> 01:19:43,376
Hey, Dad?
Dad, you don't have to do this.
814
01:19:43,444 --> 01:19:47,113
The ship's reactor
was damaged in the crash.
815
01:19:47,181 --> 01:19:49,582
It'll go nuclear on impact.
816
01:19:49,650 --> 01:19:50,974
Dad, you--
817
01:19:50,999 --> 01:19:52,819
you don't have to do this.
You can get out in time.
818
01:19:52,820 --> 01:19:54,454
You can bail out.
819
01:19:54,522 --> 01:19:58,526
If someone's on the stick, the shuttle
won't hit the target in one piece.
820
01:20:04,600 --> 01:20:07,268
Railgun is at 95%.
821
01:20:08,838 --> 01:20:10,372
It's my turn.
822
01:20:11,741 --> 01:20:13,809
One last swing
of the hammer.
823
01:20:13,877 --> 01:20:15,511
Dad, please.
824
01:20:18,615 --> 01:20:23,452
You know, I told you that
you reminded me a lot of me.
825
01:20:24,521 --> 01:20:26,355
That's not the truth.
826
01:20:27,557 --> 01:20:29,926
Truth is, Son,
827
01:20:29,994 --> 01:20:32,195
you're a better manthan I ever was.
828
01:20:33,965 --> 01:20:36,933
You were able to help me fulfill a
promise I made to your mother...
829
01:20:37,001 --> 01:20:39,469
that I was never able to keep.
830
01:20:39,537 --> 01:20:41,471
Brought your sister back.
831
01:20:44,943 --> 01:20:46,442
Thank you, Son.
832
01:20:47,512 --> 01:20:49,780
Thank you.
833
01:20:55,420 --> 01:20:57,021
Lyra, can you hear me?
834
01:20:59,558 --> 01:21:00,724
Yes.
835
01:21:00,792 --> 01:21:02,727
You're as--
836
01:21:06,598 --> 01:21:08,532
You're as beautiful
as your mother.
837
01:21:14,538 --> 01:21:16,172
I love you.
838
01:21:22,679 --> 01:21:24,614
You're home now, sweetheart.
839
01:21:26,384 --> 01:21:28,184
You're home.
840
01:22:16,221 --> 01:22:17,888
I never thought
I would see the day...
841
01:22:17,956 --> 01:22:20,491
when I would set foot
in Eos.
842
01:22:21,826 --> 01:22:24,128
Nor I the day
I would welcome you to it.
843
01:22:27,700 --> 01:22:30,902
Your father's sacrifice
will not be forgotten.
844
01:22:31,804 --> 01:22:33,338
He was a good man.
845
01:22:34,740 --> 01:22:36,208
He was.
846
01:22:37,510 --> 01:22:39,978
Lieutenant Mason has
a proposition for us.
847
01:22:54,193 --> 01:22:55,927
The old Mars...
848
01:22:57,129 --> 01:22:58,596
is gone.
849
01:23:00,233 --> 01:23:02,234
My father ended that world.
850
01:23:03,903 --> 01:23:04,970
And we...
851
01:23:05,038 --> 01:23:07,272
need to create a new one.
852
01:23:08,474 --> 01:23:10,809
A world where we use
our differences,
853
01:23:10,877 --> 01:23:14,913
our knowledge and--
854
01:23:14,981 --> 01:23:17,516
and our faith...
855
01:23:17,583 --> 01:23:19,551
to keep our people safe.
856
01:23:20,420 --> 01:23:22,121
What do you propose?
857
01:23:24,057 --> 01:23:25,591
First step--
858
01:23:27,093 --> 01:23:30,128
a new faction...
859
01:23:30,196 --> 01:23:34,766
comprised of
both Marauders and Colonists.
860
01:23:36,201 --> 01:23:40,605
A force empowered
to protect both of our nations.
861
01:23:40,673 --> 01:23:43,608
A unit which could
show that...
862
01:23:43,676 --> 01:23:46,912
maybe, in the end,
863
01:23:46,979 --> 01:23:51,283
no matter which tribe we belong
to, we are all Martians.
864
01:23:52,653 --> 01:23:55,789
There will be
resistance to this idea.
865
01:23:55,856 --> 01:23:59,093
I am not certain any of
my warriors will be so--
866
01:24:13,207 --> 01:24:17,677
Is it your wish to join
Red Faction, Leonid?
867
01:24:20,647 --> 01:24:22,681
There is no place for me
in your world.
868
01:24:25,585 --> 01:24:27,820
A place could be made.
869
01:24:29,990 --> 01:24:33,125
I will never be
what you want, Mother.
870
01:24:40,468 --> 01:24:42,636
You fought bravely.
871
01:24:42,704 --> 01:24:45,551
You've learned the lesson
of the wandering.
872
01:24:45,576 --> 01:24:46,776
Come home.
873
01:24:46,941 --> 01:24:50,010
What my wandering taught me
is that...
874
01:24:50,078 --> 01:24:53,646
I need to join this new faction.
875
01:24:56,283 --> 01:24:58,083
Want...
876
01:24:58,151 --> 01:24:59,652
and need...
877
01:24:59,719 --> 01:25:02,754
are two very
different things, Leonid.
878
01:25:07,961 --> 01:25:09,461
Very well.
879
01:25:13,901 --> 01:25:18,138
On an occasion like this,
it is custom to exchange gifts.
880
01:25:40,428 --> 01:25:42,962
This belonged to my mother.
881
01:25:46,900 --> 01:25:48,702
I will kill someone
you hate with this.
882
01:25:50,671 --> 01:25:53,874
That...
sounds great.
883
01:25:57,612 --> 01:25:59,113
Jake.
884
01:26:00,516 --> 01:26:01,950
Hey.
885
01:26:03,152 --> 01:26:05,120
So, we're starting
a new Red Faction.
886
01:26:05,188 --> 01:26:07,957
Mm-hmm.
I want to sign up.
887
01:26:08,024 --> 01:26:10,726
- No.
- Excuse me?
888
01:26:10,794 --> 01:26:13,729
I'm just not sure I'm comfortable
having someone like you on the team.
889
01:26:13,796 --> 01:26:15,998
You know,
someone from Earth.
890
01:26:16,633 --> 01:26:17,532
What?
891
01:26:19,135 --> 01:26:21,103
Are you kidding me?
After everything we've been through?
892
01:26:22,939 --> 01:26:25,373
God, did I misjudge you, Jake.
893
01:26:25,441 --> 01:26:29,844
That you, of all people, would subscribe to
that kind of bigoted, ignorant world view.
894
01:26:29,912 --> 01:26:31,746
I just-- I just-- I just--
895
01:26:32,915 --> 01:26:35,350
I'm already
on the team, aren't I?
896
01:26:35,417 --> 01:26:37,385
You are the smart one, Tess.
897
01:26:47,796 --> 01:26:50,498
Sorry. It's kind of--
kind of messy.
898
01:27:07,751 --> 01:27:10,986
I-- I gotta warn you.
No one went up there very much.
66888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.