Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:06,200
[musique rythmée]
2
00:00:12,880 --> 00:00:15,480
[Philippe] Ahmed, grâce à sa carte joker,
3
00:00:15,680 --> 00:00:18,840
a provoqué 2 cartons :
un jaune et un premier carton rouge.
4
00:00:21,000 --> 00:00:23,240
Non ! Il a un carton rouge dans la poche.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,200
- Bravo, Ahmed.
- [Camille] Bravo.
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,320
C'est un carton plein. Bravo.
7
00:00:27,520 --> 00:00:30,600
Il y a eu plusieurs rires
pendant la carte joker.
8
00:00:30,800 --> 00:00:33,920
D'où l'importance de dégainer sa carte
avant de partir.
9
00:00:34,120 --> 00:00:35,640
C'est qui, d'après vous ?
10
00:00:35,840 --> 00:00:37,440
C'est moi, peut-être.
11
00:00:37,680 --> 00:00:38,640
On regarde.
12
00:00:38,840 --> 00:00:40,120
Regardez.
13
00:00:42,280 --> 00:00:43,600
"Nia nia nia nia nia !"
14
00:00:43,800 --> 00:00:45,800
[Ahmed] Dans les débuts.
15
00:00:46,000 --> 00:00:48,280
"Nia nia nia nia nia !
Le caca, c'est délicieux.
16
00:00:50,200 --> 00:00:52,120
"Une racaille de Shanghai."
17
00:00:52,280 --> 00:00:54,160
[il rit]
18
00:00:54,360 --> 00:00:56,200
- Non !
- [Ramzy rit]
19
00:00:57,000 --> 00:00:58,320
- Oh là là !
- [Ramzy] Le rire !
20
00:00:58,520 --> 00:01:00,600
- Moi ? Non.
- [Ramzy] C'est un rire de ouf.
21
00:01:00,800 --> 00:01:02,600
Ça, c'est un rire.
22
00:01:02,800 --> 00:01:04,800
Si ça, c'est pas rire,
moi, j'ai pas ri !
23
00:01:05,880 --> 00:01:08,400
C'est pas pour ça que j'ai dû rire.
24
00:01:08,960 --> 00:01:10,560
La vanne du chauve, non.
25
00:01:10,760 --> 00:01:13,280
Tous ceux qui rient disent : "Mais non."
26
00:01:13,480 --> 00:01:15,120
- La mauvaise foi.
- Moi, c'était vrai.
27
00:01:15,280 --> 00:01:18,760
Sachant que je suis moqueur,
c'est bien possible
28
00:01:18,920 --> 00:01:21,560
que c'était
parce que c'était pas terrible.
29
00:01:21,760 --> 00:01:24,840
Et du coup, la gêne entraîne le rire.
30
00:01:26,640 --> 00:01:30,080
L'heure est grave.
J'ai une très, très mauvaise nouvelle.
31
00:01:31,920 --> 00:01:35,120
Je dois vous annoncer
la première élimination.
32
00:01:35,320 --> 00:01:36,360
Ouah !
33
00:01:36,560 --> 00:01:37,680
Non !
34
00:01:37,880 --> 00:01:39,320
Aïe, aïe, aïe !
35
00:01:40,440 --> 00:01:43,000
Il fait un strike. Ah ouais.
36
00:01:43,200 --> 00:01:44,320
[Audrey] Ah ouais. OK.
37
00:01:44,520 --> 00:01:47,440
En fait, c'était pour de vrai.
C'est sérieux. OK.
38
00:01:47,640 --> 00:01:50,400
Aïe, aïe.
Un double. Double carton.
39
00:01:50,600 --> 00:01:51,680
Regardez.
40
00:01:53,280 --> 00:01:55,480
"Je suis Gérard Darmon.
41
00:01:55,640 --> 00:01:57,480
"J'ai joué dans quelques films."
42
00:01:57,680 --> 00:02:01,560
Gérard, il a envie de t'enculer.
Je te le dis comme je le pense.
43
00:02:03,280 --> 00:02:04,760
[rires]
44
00:02:04,960 --> 00:02:06,800
Putain !
45
00:02:11,920 --> 00:02:14,080
Quelle carte joker incroyable !
46
00:02:17,080 --> 00:02:19,240
Le mot "enculer" m'a surpris.
47
00:02:21,400 --> 00:02:23,000
J'aime trop rigoler.
48
00:02:23,160 --> 00:02:26,280
On peut tous applaudir Ramzy.
Il est éliminé.
49
00:02:26,440 --> 00:02:28,600
Je suis "goleri", je suis "goleri".
50
00:02:28,800 --> 00:02:30,720
[Philippe] Bravo, Ramzy. Bravo.
51
00:02:30,880 --> 00:02:34,240
Il a pris des risques, il a joué, bravo.
52
00:02:34,800 --> 00:02:35,880
Je suis contente.
53
00:02:36,080 --> 00:02:39,520
J'ai sorti un mot violent
qui a fait rire Ramzy.
54
00:02:39,720 --> 00:02:42,680
C'est cool, ça veut dire
que tu fais rire des légendes.
55
00:02:42,840 --> 00:02:44,000
C'est trop cool.
56
00:02:44,200 --> 00:02:46,040
[Camille] ♪ La la la la ♪
57
00:02:46,920 --> 00:02:49,240
Ça fait de la peine.
Je comprends la téléréalité.
58
00:02:49,400 --> 00:02:50,920
- Je suis éliminé ?
- Le premier.
59
00:02:51,120 --> 00:02:54,320
♪ Bye bye ♪
60
00:02:54,520 --> 00:02:55,720
♪ La la la la ♪
61
00:02:55,880 --> 00:02:56,680
Allez, ciao.
62
00:02:56,840 --> 00:02:58,440
♪ Good bye ♪
63
00:02:58,640 --> 00:03:01,120
Je me sens orphelin, quand il part.
64
00:03:01,320 --> 00:03:04,640
Il a pas compris
le principe du jeu, je crois.
65
00:03:04,800 --> 00:03:06,440
Personne lui avait expliqué ?
66
00:03:06,640 --> 00:03:08,960
Bravo ! Oh !
67
00:03:09,120 --> 00:03:11,480
Je te jure, on va rigoler.
68
00:03:11,640 --> 00:03:13,880
- Je suis vraiment dégoûté.
- Oui ?
69
00:03:14,080 --> 00:03:16,680
Je pars le premier, c'est minable.
70
00:03:16,880 --> 00:03:20,080
Quel loser !
Je m'en rends compte, là.
71
00:03:22,160 --> 00:03:25,680
Rendez mon frère !
Rendez mon frère !
72
00:03:25,880 --> 00:03:27,640
Calme-toi, tu vas le retrouver.
73
00:03:27,840 --> 00:03:30,360
- T'inquiète pas, mon frère.
- Ramzy !
74
00:03:30,560 --> 00:03:32,560
- On y retourne ?
- C'est parti.
75
00:03:32,760 --> 00:03:34,000
[trompette]
76
00:03:34,160 --> 00:03:36,040
[Ahmed] Allez !
77
00:03:36,240 --> 00:03:38,800
Faites-nous rire, mais ne riez pas.
78
00:03:39,000 --> 00:03:40,440
[musique intrigante]
79
00:03:40,600 --> 00:03:42,880
Je sens que quelqu'un va craquer.
80
00:03:43,320 --> 00:03:45,680
Quelqu'un va craquer, je suis sûr.
81
00:03:46,560 --> 00:03:49,200
Ramzy sort en premier, waouh ! OK.
82
00:03:49,360 --> 00:03:50,760
C'est parti, ça commence.
83
00:03:52,000 --> 00:03:54,960
À un moment, faut partir à l'attaque,
direct.
84
00:03:56,680 --> 00:03:58,240
Il nous fait quoi ?
85
00:03:58,400 --> 00:04:00,600
- [Camille] C'est quoi ?
- Des cadeaux.
86
00:04:01,720 --> 00:04:04,160
Je sors le déformateur de visage.
87
00:04:05,560 --> 00:04:07,920
Comme on dit :
"Ton père était pas vitrier."
88
00:04:11,920 --> 00:04:14,720
- Tu ressembles à Jamel. Incroyable.
- Waouh !
89
00:04:17,120 --> 00:04:18,560
C'est génial.
90
00:04:18,760 --> 00:04:20,680
Waouh. Le préservatif géant.
91
00:04:20,880 --> 00:04:22,680
On dirait un accouchement raté.
92
00:04:22,880 --> 00:04:24,360
"Un accouchement raté !"
93
00:04:24,600 --> 00:04:27,240
Tiens. Essaie ça.
94
00:04:30,880 --> 00:04:32,920
- [Panayotis] Waouh !
- T'es hideux.
95
00:04:33,160 --> 00:04:36,920
Oh, la vache !
Celui-là, j'ai failli rire.
96
00:04:37,120 --> 00:04:38,600
Putain !
97
00:04:38,800 --> 00:04:40,480
[Alice] ♪ La la la la la ♪
98
00:04:40,640 --> 00:04:44,200
[Camille] C'est très "ranma", Ahmed.
C'est très "ranma".
99
00:04:44,360 --> 00:04:45,640
La tête est "ranma".
100
00:04:45,800 --> 00:04:47,520
[Alice chantonne]
101
00:04:47,680 --> 00:04:48,480
Éric, vas-y.
102
00:04:51,600 --> 00:04:54,040
[Audrey] Ça change rien.
- C'est très "ranma".
103
00:04:54,240 --> 00:04:55,640
Waouh.
104
00:04:56,120 --> 00:04:57,200
[Panayotis] Très drôle.
105
00:04:58,720 --> 00:05:01,160
Ce qui me met le plus en danger,
c'est sa tête.
106
00:05:01,320 --> 00:05:05,360
On dirait qu'il est
à deux doigts de chier.
107
00:05:05,560 --> 00:05:06,720
Il a une tête...
108
00:05:07,920 --> 00:05:09,800
Et enfonce. Vas-y.
109
00:05:11,360 --> 00:05:13,120
Poussez, madame, poussez.
110
00:05:13,320 --> 00:05:14,880
Voilà.
111
00:05:15,080 --> 00:05:15,920
C'est ravissant.
112
00:05:16,120 --> 00:05:18,720
Il faut faire une césarienne,
113
00:05:18,920 --> 00:05:20,040
ça passe pas.
114
00:05:20,240 --> 00:05:22,320
C'est génial.
115
00:05:22,520 --> 00:05:26,000
Riadh, il a quelque chose, ce petit.
Comme si j'avais 57 ans !
116
00:05:26,200 --> 00:05:28,840
J'aime ce qu'il fait.
Je suis cliente.
117
00:05:29,040 --> 00:05:30,440
Je me retiens de rire.
118
00:05:31,640 --> 00:05:33,160
Ben voilà, ça, c'est fait.
119
00:05:33,360 --> 00:05:35,200
- [Philippe] Ils sont forts.
- Oui.
120
00:05:36,640 --> 00:05:39,520
[air joyeux à la guitare]
121
00:05:39,720 --> 00:05:41,680
[il chantonne en italien]
122
00:05:41,840 --> 00:05:43,640
♪ La mozzarella ♪
123
00:05:46,480 --> 00:05:49,920
[faux italien]
♪ Tomata ♪
124
00:05:51,760 --> 00:05:53,480
Il joue de la guitare !
125
00:05:53,680 --> 00:05:54,760
Il assure.
126
00:05:54,960 --> 00:05:57,320
[il chante]
127
00:06:00,600 --> 00:06:02,160
[Éric chante avec une voix grave]
128
00:06:14,040 --> 00:06:15,360
Attention, Pana.
129
00:06:17,720 --> 00:06:19,000
♪ La mandolina ♪
130
00:06:19,200 --> 00:06:21,120
La mandolina !
131
00:06:21,920 --> 00:06:24,800
[il chante en faux italien
avec une voix grave]
132
00:06:25,000 --> 00:06:27,200
♪ La mozzarella ♪
133
00:06:27,400 --> 00:06:29,360
♪ Mozzarella, mozzarella ♪
134
00:06:29,560 --> 00:06:30,840
Une chanson italienne ?
135
00:06:31,040 --> 00:06:33,240
[elle chantonne]
Je peux mourir.
136
00:06:34,040 --> 00:06:38,360
Gérard Darmon,
c'est quelqu'un qui me tue. Vraiment.
137
00:06:38,960 --> 00:06:43,680
Les amis, j'ai l'honneur
de vous présenter ma carte joker.
138
00:06:43,880 --> 00:06:45,760
Aïe, aïe, aïe. OK. OK.
139
00:06:45,960 --> 00:06:47,400
Tu vas changer de T-shirt ?
140
00:06:47,600 --> 00:06:49,400
Non, c'est ma carte joker.
141
00:06:49,600 --> 00:06:53,480
OK. OK. J'ai déjà envie de rire.
C'est mon pire ennemi ici.
142
00:06:55,480 --> 00:06:58,440
Il a le regard très pétillant.
"Il faut que je les aie."
143
00:06:58,640 --> 00:07:00,040
J'avais peur.
144
00:07:03,080 --> 00:07:04,640
- Oh oh !
- Ouh là.
145
00:07:04,840 --> 00:07:07,400
[Audrey] Sa carte, elle est dingue.
146
00:07:08,120 --> 00:07:10,600
Elle nécessite une instal' de ouf.
147
00:07:10,760 --> 00:07:13,880
On s'est dit : "Il a préparé
un truc super sophistiqué,
148
00:07:14,040 --> 00:07:16,640
"qui nécessite une machinerie
complètement dingue."
149
00:07:16,840 --> 00:07:19,360
On s'est dit :
"Qu'est-ce qu'il nous prépare ?"
150
00:07:19,560 --> 00:07:22,560
Si Gérard arrive à poil,
on rigole tous, il a gagné.
151
00:07:22,760 --> 00:07:25,240
- S'il arrive à poil, je pleure.
- On est choqués.
152
00:07:25,440 --> 00:07:29,800
On sait qu'il est capable de tout.
On a vu comment il est venu habillé.
153
00:07:31,240 --> 00:07:32,520
Il a plus rien à perdre.
154
00:07:34,960 --> 00:07:38,520
J'ai envie de gagner, donc je vais
essayer d'envoyer une flèche,
155
00:07:38,680 --> 00:07:39,680
un scud,
156
00:07:39,880 --> 00:07:41,760
pour en faire tomber un ou une.
157
00:07:41,960 --> 00:07:43,560
Allez, on y va.
158
00:07:45,440 --> 00:07:47,720
- [Panayotis] Ben non.
- [Camille] Il va monter.
159
00:07:47,920 --> 00:07:49,440
Ça commence.
160
00:07:49,640 --> 00:07:52,360
Bonsoir. Bonsoir à tous.
Bonsoir.
161
00:07:52,560 --> 00:07:55,360
Je suis un amoureux des animaux.
162
00:07:55,560 --> 00:07:58,040
Et l'amoureux du textile, aussi,
que je suis,
163
00:07:58,200 --> 00:08:00,680
ma manière de considérer ces animaux,
164
00:08:00,880 --> 00:08:05,440
ça a été de leur offrir
une collection de prêt-à-porter
165
00:08:05,640 --> 00:08:09,760
que je vais avoir le plaisir
de vous présenter.
166
00:08:09,960 --> 00:08:11,960
On accueille notre premier modèle.
167
00:08:12,160 --> 00:08:13,880
[musique rythmée]
168
00:08:14,040 --> 00:08:17,240
Le jean pour renards.
169
00:08:19,320 --> 00:08:21,920
C'est un petit jean
dans une coupe lose,
170
00:08:22,120 --> 00:08:23,040
fluide,
171
00:08:23,240 --> 00:08:27,680
pratique pour prendre le métro
en toute décontraction, par exemple.
172
00:08:28,200 --> 00:08:30,640
C'est le moment d'accueillir
notre 2e modèle.
173
00:08:30,840 --> 00:08:33,040
Des tongs pour chevreuil.
174
00:08:34,440 --> 00:08:37,160
C'est l'audace, qui est de saison.
175
00:08:37,360 --> 00:08:38,840
Sublime !
176
00:08:39,040 --> 00:08:41,880
La tong met en valeur
et protège les sabots
177
00:08:42,040 --> 00:08:44,000
de ce magnifique cervidé.
178
00:08:44,200 --> 00:08:46,440
On l'applaudit chaleureusement.
179
00:08:46,640 --> 00:08:48,760
Il s'appelle Daniel.
180
00:08:49,000 --> 00:08:50,720
Daniel et ses tongs.
181
00:08:51,760 --> 00:08:54,640
La suite de ce singulier défilé,
182
00:08:54,760 --> 00:08:57,000
il faut bien le dire,
avec le prochain modèle,
183
00:08:57,520 --> 00:09:00,880
la cravate pour orang-outan.
184
00:09:02,840 --> 00:09:04,640
Pratique pour faire des affaires.
185
00:09:04,840 --> 00:09:07,520
On apprécie l'audace,
la décontraction
186
00:09:07,720 --> 00:09:11,400
avec laquelle déambule
ce magnifique grand singe
187
00:09:11,600 --> 00:09:13,360
de bureau.
188
00:09:13,520 --> 00:09:15,240
J'ai envie de canner, frère.
189
00:09:15,440 --> 00:09:17,520
Toujours pour les accessoires.
Merci.
190
00:09:19,640 --> 00:09:23,160
L'attaché-case pour sanglier,
s'il vous plaît.
191
00:09:23,360 --> 00:09:24,880
Intemporel,
192
00:09:25,080 --> 00:09:26,760
sobre,
193
00:09:26,960 --> 00:09:28,200
mais exigeant.
194
00:09:28,400 --> 00:09:29,880
Voilà.
195
00:09:30,080 --> 00:09:32,080
Clarisse nous vient d'Angoulême.
196
00:09:32,280 --> 00:09:34,320
Ah ! Angoulême.
197
00:09:35,000 --> 00:09:37,840
Oh ! Mais que vois-je arriver ?
198
00:09:38,000 --> 00:09:39,120
Le modèle suivant,
199
00:09:39,320 --> 00:09:43,200
un écureuil avec un débardeur.
200
00:09:44,760 --> 00:09:49,040
Un tricot qui conviendra à ceux
qui abordent la vie de manière "chill".
201
00:09:49,880 --> 00:09:52,080
Parfait pour les après-midis pétanque,
202
00:09:52,240 --> 00:09:55,440
c'est l'atout charme
de cette collection.
203
00:09:56,440 --> 00:09:58,200
Mais qu'est-ce qui nous arrive ?
204
00:09:58,400 --> 00:10:02,360
C'est un appel au voyage
avec un papillon
205
00:10:02,520 --> 00:10:03,600
avec un sac à dos.
206
00:10:03,760 --> 00:10:04,520
Oui !
207
00:10:05,600 --> 00:10:08,200
Pratique pour trimballer sa gourde
208
00:10:08,400 --> 00:10:10,040
sous des chaleurs arides.
209
00:10:10,240 --> 00:10:11,760
C'est dur, sa grand-mère.
210
00:10:11,960 --> 00:10:13,320
Éric, tu vas où ?
211
00:10:13,520 --> 00:10:15,440
Et c'est l'heure, mes chers amis,
212
00:10:15,640 --> 00:10:18,640
d'accueillir notre dernier modèle.
- C'est chaud.
213
00:10:18,880 --> 00:10:20,480
Oh ! Ah ouais !
214
00:10:20,640 --> 00:10:24,840
Voilà, une poule avec son peignoir.
215
00:10:26,760 --> 00:10:30,080
Quelle meilleure sensation
que celle d'un peignoir moelleux
216
00:10:30,280 --> 00:10:31,760
après une bonne douche ?
217
00:10:31,960 --> 00:10:35,880
Des bonnes graines à picorer,
probablement, je vous l'accorde.
218
00:10:37,360 --> 00:10:40,280
Merci d'avoir été avec nous
pour ce défilé.
219
00:10:40,480 --> 00:10:42,520
Bravo !
220
00:10:43,520 --> 00:10:46,000
Merci pour eux.
Ils le méritent, derrière le rideau.
221
00:10:46,200 --> 00:10:47,640
Merci, sacrées petites bêtes.
222
00:10:47,880 --> 00:10:50,240
Merci Anne Galuchot,
Cédric Vouzian,
223
00:10:50,440 --> 00:10:52,240
Nathalie Guenanou,
Antoine Taupe,
224
00:10:52,440 --> 00:10:55,400
Backy Boucaret, Sylvie Clanche,
que j'aime beaucoup,
225
00:10:55,560 --> 00:10:56,800
merci à Bernard Boudin,
226
00:10:57,000 --> 00:10:59,120
Serge Callagaule,
227
00:10:59,320 --> 00:11:02,480
et Stéphane Pouet,
ainsi qu'à Cédric Yaourt.
228
00:11:02,680 --> 00:11:04,960
Merci beaucoup.
Merci, merci, merci.
229
00:11:05,160 --> 00:11:06,240
Merci à toi.
230
00:11:06,440 --> 00:11:07,880
Merci, Gérard.
231
00:11:08,080 --> 00:11:10,120
Merci, Clarisse,
qui vient d'Angoulême.
232
00:11:10,320 --> 00:11:12,080
[applaudissements]
233
00:11:12,280 --> 00:11:13,600
Merci pour votre attention.
234
00:11:14,880 --> 00:11:15,880
Et voilà.
235
00:11:16,080 --> 00:11:17,400
Bravo !
236
00:11:17,600 --> 00:11:20,280
C'est la meilleure carte joker.
Extraordinaire.
237
00:11:20,480 --> 00:11:23,800
J'ai envie de me frapper la tête
contre le sol.
238
00:11:25,400 --> 00:11:28,400
La meilleure. J'ai envie de mourir.
Je fais un tour.
239
00:11:28,600 --> 00:11:30,840
Putain, c'était incroyable.
240
00:11:31,040 --> 00:11:35,080
C'est la meilleure carte joker
de tous les temps. C'est un génie.
241
00:11:35,280 --> 00:11:36,920
C'est une dinguerie.
242
00:11:37,120 --> 00:11:40,200
La voix, la musique, les entrées,
c'est un enfer.
243
00:11:40,400 --> 00:11:41,920
Merci beaucoup.
244
00:11:43,040 --> 00:11:44,160
- [alarme]
- [Riadh] Merci !
245
00:11:44,720 --> 00:11:45,520
[Gérard] C'est grave.
246
00:11:45,720 --> 00:11:49,000
- [Alice] L'heure est grave.
- Je vais aller rejoindre ton refré.
247
00:11:49,160 --> 00:11:50,400
Qui a goleri ?
248
00:11:50,600 --> 00:11:51,840
C'est Audrey.
249
00:11:52,040 --> 00:11:53,720
[musique rythmée]
250
00:11:56,240 --> 00:11:59,120
C'est une 2e élimination.
251
00:12:02,720 --> 00:12:04,280
Il y a mon pote qui arrive.
252
00:12:05,200 --> 00:12:06,800
Regarde le rouge.
253
00:12:07,000 --> 00:12:08,720
- Aïe, aïe, aïe.
- Le rouge.
254
00:12:08,920 --> 00:12:11,120
Il y a une 2e élimination.
255
00:12:11,320 --> 00:12:13,480
Aïe, aïe, aïe.
256
00:12:13,680 --> 00:12:14,720
On regarde.
257
00:12:16,200 --> 00:12:19,440
- On accueille notre dernier modèle.
- Waouh. C'est chaud.
258
00:12:19,640 --> 00:12:21,240
Oh ! Ah ouais !
259
00:12:21,440 --> 00:12:24,600
Voilà, une poule avec son peignoir.
260
00:12:26,720 --> 00:12:27,800
[Camille] Melha !
261
00:12:27,960 --> 00:12:30,840
Excusez-moi. Moi, je vois pas un rire.
262
00:12:31,040 --> 00:12:32,760
Il y a rien à excuser.
263
00:12:32,960 --> 00:12:34,920
- On t'excuse pas.
- [Melha] Pas grave.
264
00:12:35,120 --> 00:12:38,080
On peut tous applaudir Melha,
qui va rejoindre son frère.
265
00:12:39,000 --> 00:12:40,600
Bravo.
266
00:12:40,800 --> 00:12:42,480
Beau parcours.
267
00:12:42,680 --> 00:12:44,760
- Melha !
- Ma sœur.
268
00:12:47,240 --> 00:12:49,160
[Melha] Sortir aussi tôt pour moi,
269
00:12:49,360 --> 00:12:51,520
c'est pas possible, je suis vénère.
270
00:12:51,720 --> 00:12:53,160
C'est la honte. C'est honteux.
271
00:12:53,360 --> 00:12:55,040
C'est reparti.
272
00:12:55,240 --> 00:12:57,840
[trompette]
273
00:12:58,800 --> 00:13:00,520
[Philippe] C'est chaud
pour nos 8 candidats.
274
00:13:00,720 --> 00:13:02,600
La moitié a déjà un carton jaune,
275
00:13:02,800 --> 00:13:04,440
c'est pas le moment de craquer.
276
00:13:07,000 --> 00:13:09,120
[Philippe] Moins ils sont nombreux,
plus c'est dur.
277
00:13:11,080 --> 00:13:13,200
Il y a déjà 2 éliminés.
278
00:13:13,400 --> 00:13:14,920
"Game on", je suis encore dedans.
279
00:13:15,120 --> 00:13:18,680
J'ai tellement pris sur moi
pour ne pas rire.
280
00:13:18,880 --> 00:13:20,600
Si je lâche, c'est nul.
281
00:13:23,360 --> 00:13:25,440
Je déteste les animaux.
282
00:13:25,640 --> 00:13:26,840
- Ah bon ?
- Je les adore.
283
00:13:27,000 --> 00:13:29,120
Ça se voit que t'étais sincère.
284
00:13:30,800 --> 00:13:32,400
Éric attaque Camille.
285
00:13:32,600 --> 00:13:35,640
T'as quoi comme animal,
sale menteuse ?
286
00:13:36,400 --> 00:13:39,280
T'as failli m'avoir. "What!"
287
00:13:39,440 --> 00:13:40,600
T'as failli m'avoir.
288
00:13:40,800 --> 00:13:41,640
C'est quoi ?
289
00:13:41,800 --> 00:13:45,280
J'en ai pas car je suis toquée.
Les poils d'animaux,
290
00:13:45,440 --> 00:13:47,440
j'ai pas envie.
- T'es toquée ?
291
00:13:47,600 --> 00:13:51,040
- C'est maintenant que je me casse.
- Reste. On discute.
292
00:13:51,240 --> 00:13:53,480
- [Alexandra] Elle s'en va.
- Elle essaie de fuir.
293
00:13:53,680 --> 00:13:56,000
- Une tortue, par exemple ?
- C'est "chanmé".
294
00:13:56,200 --> 00:13:57,200
T'as une tortue ?
295
00:13:57,360 --> 00:13:59,920
J'en avais une, petite,
mais elle est morte.
296
00:14:04,120 --> 00:14:05,840
C'est pas de bol, putain.
297
00:14:06,040 --> 00:14:08,880
La proximité avec Éric,
c'était d'une violence sans nom.
298
00:14:09,080 --> 00:14:12,040
On voulait se taper.
"Vraiment, fais pas ça."
299
00:14:12,240 --> 00:14:13,720
Comment elle est morte ?
300
00:14:13,880 --> 00:14:15,360
Je l'ai laissée mourir.
301
00:14:16,600 --> 00:14:18,280
- "Meskina".
- Plus de salade ?
302
00:14:18,440 --> 00:14:21,440
- Plus d'eau.
- Tu l'as laissée crever de soif ?
303
00:14:21,600 --> 00:14:24,120
J'avais 4 ans,
j'avais pas mis assez d'eau.
304
00:14:24,320 --> 00:14:25,920
Elle était comme ça.
305
00:14:26,480 --> 00:14:28,640
Comment elle a pu se mettre sur le dos ?
306
00:14:28,800 --> 00:14:30,280
Elle se jette en arrière ?
307
00:14:30,440 --> 00:14:32,840
J'avais un chat,
C'est lui qui l'a tuée.
308
00:14:33,040 --> 00:14:35,360
- C'était un chat ou une tortue ?
- Une tortue-chat.
309
00:14:36,560 --> 00:14:37,600
[Philippe] Regarde.
310
00:14:37,800 --> 00:14:39,040
Ils ont envie de rire.
311
00:14:39,240 --> 00:14:41,320
[Alexandra] Éric va se faire avoir
tout seul.
312
00:14:44,960 --> 00:14:49,360
On commence à discuter et elle fait
des trucs avec ses yeux, sa bouche...
313
00:14:52,000 --> 00:14:54,440
Je me suis dit :
"C'est un visage pas humain."
314
00:14:57,200 --> 00:15:00,480
Toi, tu as déjà un carton jaune.
315
00:15:00,640 --> 00:15:03,280
Si toi tu ris et pas moi,
tu sautes.
316
00:15:03,480 --> 00:15:05,840
Je vais pas être éliminé.
Je vais au bout.
317
00:15:06,000 --> 00:15:08,040
J'ai attendu trop longtemps.
318
00:15:08,200 --> 00:15:10,840
On est d'accord.
Donc là, on finit ensemble.
319
00:15:16,600 --> 00:15:17,880
- Éric.
- Je vais...
320
00:15:20,080 --> 00:15:22,400
[Philippe] Ils sont forts, cette saison.
321
00:15:22,600 --> 00:15:25,880
Je devrais réussir à en dégommer
un avec mon arme : le Trollin.
322
00:15:28,040 --> 00:15:29,920
[musique féérique]
323
00:15:30,120 --> 00:15:32,120
- Ah !
- Ah !
324
00:15:32,320 --> 00:15:34,680
[grognement]
325
00:15:35,200 --> 00:15:37,520
[Trollin] Viens appuyer sur mon bouton.
326
00:15:37,680 --> 00:15:39,000
[Alice] C'est chelou.
327
00:15:39,200 --> 00:15:40,840
Vas-y, appuie, appuie.
328
00:15:42,680 --> 00:15:45,400
Just Riadh, on cherche des blagues ?
329
00:15:46,160 --> 00:15:49,480
On vous a interdit de rire,
pas d'être drôle.
330
00:15:49,680 --> 00:15:51,920
Attends, mais c'est qui, ça ?
331
00:15:52,120 --> 00:15:53,920
Il a peur.
332
00:15:54,120 --> 00:15:56,000
C'est quoi, le délire ?
333
00:15:56,200 --> 00:16:00,120
[Trollin] Vous êtes
une vraie bande de guignolos.
334
00:16:00,920 --> 00:16:04,000
Ah ! Ça, c'est compliqué.
335
00:16:05,200 --> 00:16:06,360
Oh là là.
336
00:16:06,560 --> 00:16:09,400
J'étais choqué.
Je te jure, j'étais choqué.
337
00:16:09,600 --> 00:16:12,200
Vas-y, Trollin, blague.
338
00:16:13,640 --> 00:16:16,720
[Trollin] Oh, Gérard Darmon,
je me souviens
339
00:16:16,920 --> 00:16:19,920
que quand j'avais 7 ans,
tu étais déjà vieux.
340
00:16:20,120 --> 00:16:22,880
Il fait bien le playback.
Moi, je parle pas en...
341
00:16:23,080 --> 00:16:26,440
- [Gérard prend une voix chevrotante]
- [Alice] Tu le fais bien.
342
00:16:26,640 --> 00:16:28,560
[voix chevrotante]
343
00:16:28,760 --> 00:16:30,240
Ouh là !
344
00:16:30,440 --> 00:16:32,320
- [alarme]
- [Ahmed] Mais non !
345
00:16:32,520 --> 00:16:33,600
[Gérard] C'est moi.
346
00:16:33,800 --> 00:16:34,840
- Mais non.
- Mais si.
347
00:16:35,040 --> 00:16:36,360
Mais non ?
348
00:16:37,680 --> 00:16:39,280
Il n'y a pas de doute.
349
00:16:39,960 --> 00:16:42,200
- [musique intrigante]
- Oh là là.
350
00:16:42,400 --> 00:16:44,000
Aïe, aïe, aïe.
351
00:16:44,200 --> 00:16:45,840
Tu viens un peu trop souvent.
352
00:16:47,080 --> 00:16:49,360
OK. Je vais me lever, je suis poli.
353
00:16:49,560 --> 00:16:52,480
Désolé de revenir si souvent,
mais c'est pas ma faute.
354
00:16:52,680 --> 00:16:54,200
Vous connaissez le rituel.
355
00:16:54,400 --> 00:16:55,480
On va vérifier ça.
356
00:16:57,200 --> 00:16:58,800
Vas-y, Trollin, blague.
357
00:17:00,280 --> 00:17:03,040
[Trollin] Oh, Gérard Darmon,
je me souviens
358
00:17:03,240 --> 00:17:05,800
que quand j'avais 7 ans,
tu étais déjà vieux.
359
00:17:06,000 --> 00:17:08,440
[voix chevrotante]
360
00:17:09,960 --> 00:17:11,920
[rires]
361
00:17:14,880 --> 00:17:16,320
Regarde, le replay.
362
00:17:16,520 --> 00:17:20,160
- C'est génial.
- Il a envie de lui mettre une droite.
363
00:17:21,080 --> 00:17:24,760
[Panayotis] Regarde comment il rigole.
Regarde, regarde.
364
00:17:26,800 --> 00:17:32,040
Je vous aime. C'est dur pour moi
de vous remettre ce carton jaune.
365
00:17:32,240 --> 00:17:35,480
- Tu mens. Tu t'en fous.
- C'est du plastique jaune.
366
00:17:35,640 --> 00:17:37,280
[Philippe] Restez bien concentrés.
367
00:17:37,480 --> 00:17:39,440
Attention, je peux être plus sévère.
368
00:17:40,320 --> 00:17:41,520
[Gérard] Regardez-moi.
369
00:17:41,720 --> 00:17:44,160
C'est la dernière fois
que vous me verrez rire.
370
00:17:44,320 --> 00:17:45,680
Bon courage.
371
00:17:47,200 --> 00:17:50,520
On s'en veut
car on n'a pas été cueilli par quelqu'un.
372
00:17:50,720 --> 00:17:54,640
Je me suis cueilli tout seul.
C'est idiot, mais c'est comme ça.
373
00:17:54,800 --> 00:17:56,920
C'est le comble du narcissisme.
374
00:17:57,240 --> 00:17:59,960
Ça, c'est fait.
Allez, c'est reparti.
375
00:18:00,480 --> 00:18:04,080
- [trompette]
- [Alexandra] Attention. Qui va craquer ?
376
00:18:04,960 --> 00:18:07,480
- [Panayotis] Tu m'apprends le piano ?
- [Camille] Oui.
377
00:18:07,640 --> 00:18:09,640
- Tu veux essayer de m'avoir ?
- Non.
378
00:18:10,200 --> 00:18:13,640
Moi, je vais me mettre à gauche,
toi, tu vas te mettre là.
379
00:18:14,560 --> 00:18:15,440
Tu feras juste...
380
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
[notes de piano]
381
00:18:17,800 --> 00:18:20,080
Tu vas voir avec moi.
Juste là.
382
00:18:20,280 --> 00:18:21,800
Un, deux, trois. Regarde.
383
00:18:22,040 --> 00:18:23,800
Petit moment de détente avec Camille.
384
00:18:24,000 --> 00:18:27,320
- Ça peut être un piège.
- [Philippe] Oui, ça peut être un piège.
385
00:18:27,520 --> 00:18:30,400
[fausses notes]
386
00:18:30,560 --> 00:18:31,440
C'est une impro.
387
00:18:31,640 --> 00:18:34,080
- Tu peux pas nier mon impro.
- Ouais, de ouf.
388
00:18:34,280 --> 00:18:35,800
Tu sais faire du piano ?
389
00:18:36,000 --> 00:18:38,040
J'ai été concertiste.
390
00:18:38,240 --> 00:18:40,160
Tiens.
Un petit coup de piano prout.
391
00:18:42,560 --> 00:18:44,200
[bruit de pet]
392
00:18:44,320 --> 00:18:46,000
[il chuchote] Qu'est-ce que c'est ?
393
00:18:47,760 --> 00:18:49,640
- [notes de piano]
- [pet]
394
00:18:50,800 --> 00:18:53,760
- C'est quoi ?
- C'est vraiment un bruit de pet.
395
00:18:53,960 --> 00:18:55,560
[rires]
396
00:18:55,760 --> 00:18:58,560
[Alexandra] Gérard comprend pas
ce qui se passe.
397
00:18:58,760 --> 00:19:00,320
[pet]
398
00:19:01,560 --> 00:19:03,320
J'ai jamais entendu ça.
399
00:19:03,520 --> 00:19:05,240
C'est un truc de dinosaure.
400
00:19:08,680 --> 00:19:10,240
Euh, Éric ?
401
00:19:10,680 --> 00:19:11,880
- [pet]
- Pardon.
402
00:19:13,400 --> 00:19:15,680
- [pet]
- Pardon. C'est mon...
403
00:19:19,400 --> 00:19:20,560
Alice, ça va ?
404
00:19:21,760 --> 00:19:23,800
T'as vu ? Tout fait rire.
405
00:19:24,000 --> 00:19:26,880
Ah non. Ah non.
Il peut pas faire ça.
406
00:19:27,080 --> 00:19:29,320
Ça va être très, très chaud.
407
00:19:30,280 --> 00:19:31,520
[pet]
408
00:19:32,080 --> 00:19:34,760
- [pet]
- [Alice crie]
409
00:19:35,240 --> 00:19:37,040
♪ La la la la ♪
410
00:19:37,560 --> 00:19:38,880
- [pet]
- [il grogne]
411
00:19:41,160 --> 00:19:42,720
Éric, il est pas bien.
412
00:19:42,920 --> 00:19:44,040
[pet]
413
00:19:44,960 --> 00:19:45,800
Oh !
414
00:19:46,960 --> 00:19:49,000
- [alarme]
- Ben...
415
00:19:50,320 --> 00:19:51,640
[Philippe] Une 3e élimination.
416
00:19:51,800 --> 00:19:52,920
[Ramzy] Bien fait !
417
00:19:53,720 --> 00:19:55,560
- Il y a élimination, là ?
- Oui.
418
00:19:55,800 --> 00:19:57,880
[musique intrigante]
419
00:19:58,080 --> 00:19:59,800
Je vais vous faire mes adieux.
420
00:20:02,160 --> 00:20:03,960
[Riadh] Il s'est passé quoi ?
421
00:20:04,160 --> 00:20:06,720
Oh là là. Qu'est-ce qui se passe ?
422
00:20:06,920 --> 00:20:08,640
Il est arrivé vite.
423
00:20:08,800 --> 00:20:10,240
Oh là là !
424
00:20:10,440 --> 00:20:12,560
Le rouge. Montre le rouge.
C'est bon.
425
00:20:12,760 --> 00:20:13,960
C'est rouge ?
426
00:20:14,160 --> 00:20:15,560
L'heure est grave encore.
427
00:20:15,760 --> 00:20:17,080
[Camille] Quelqu'un sort ?
428
00:20:17,280 --> 00:20:18,320
C'est une élimination.
429
00:20:18,520 --> 00:20:21,240
- [Alice] Oh, putain.
- J'ai un carton rouge.
430
00:20:21,440 --> 00:20:23,880
On regarde qui va me rejoindre.
431
00:20:26,680 --> 00:20:28,080
J'étais concertiste.
432
00:20:28,240 --> 00:20:29,880
[pet]
433
00:20:30,080 --> 00:20:31,560
[il chuchote] Qu'est-ce que c'est ?
434
00:20:33,800 --> 00:20:34,960
[pet]
435
00:20:35,160 --> 00:20:36,240
Pardon. C'est mon...
436
00:20:36,440 --> 00:20:37,880
[rire]
437
00:20:38,080 --> 00:20:39,320
[Camille] Oh, merde !
438
00:20:41,200 --> 00:20:43,920
- [Camille] T'as eu un fou rire.
- J'ai même pas vu.
439
00:20:44,080 --> 00:20:45,560
C'est un fou rire.
440
00:20:45,760 --> 00:20:47,680
T'as nié, quoi.
441
00:20:47,880 --> 00:20:50,040
Je suis en pleurage de rire.
442
00:20:51,200 --> 00:20:53,240
Carton rouge. Fin de compète.
C'est dur.
443
00:20:53,440 --> 00:20:55,920
Franchement, je suis dégoûtée.
444
00:20:56,080 --> 00:20:58,400
J'ai complètement oublié
que j'étais dans le jeu.
445
00:20:59,000 --> 00:21:00,440
Je me suis fait avoir.
446
00:21:00,640 --> 00:21:03,520
- Allez !
- Allez, Alice.
447
00:21:03,720 --> 00:21:05,800
[applaudissements]
448
00:21:05,960 --> 00:21:08,200
Tu t'es bien battue, Alice. Bravo.
449
00:21:08,400 --> 00:21:10,960
- J'étais amoureux de toi au collège.
- Je sais.
450
00:21:11,080 --> 00:21:14,800
Moi, je te connaissais pas, au collège.
T'étais pas née.
451
00:21:15,000 --> 00:21:17,560
Je t'adore. Je savais que t'allais
perdre, mais pas maintenant.
452
00:21:17,800 --> 00:21:21,320
[Audrey] Dès que tu vas sortir,
elle va dire que des saloperies.
453
00:21:21,520 --> 00:21:23,960
Gérard, tu fais chier.
Tu m'as éliminée.
454
00:21:24,160 --> 00:21:27,040
Tu peux pas me faire ça.
455
00:21:27,240 --> 00:21:28,160
Tu t'es bien battue.
456
00:21:28,320 --> 00:21:31,160
Elle était bien concentrée.
Trop concentrée, à mon avis.
457
00:21:31,320 --> 00:21:32,080
Trop.
458
00:21:32,320 --> 00:21:34,520
Il fallait qu'elle sorte. Voilà.
459
00:21:34,720 --> 00:21:37,480
- [Ahmed] Ciao. Tu t'es bien battue.
- [Camille] Au revoir.
460
00:21:37,680 --> 00:21:38,920
[Éric] Bisou, Alice.
461
00:21:39,080 --> 00:21:40,080
[Alice] Je suis dégoûtée.
462
00:21:42,000 --> 00:21:45,800
-T'es pas la première.
- Mais j'étais en pleurage.
463
00:21:45,960 --> 00:21:47,240
J'étais...
464
00:21:47,400 --> 00:21:48,560
[Alexandra] Oh, Alice !
465
00:21:48,720 --> 00:21:50,560
- Je suis dégoûtée.
- T'es dégoûtée ?
466
00:21:50,760 --> 00:21:54,040
Tu as ta petite place
à côté de Ramzy.
467
00:21:54,240 --> 00:21:56,800
[Alexandra] T'as même pas fait
ta carte joker.
468
00:21:57,000 --> 00:21:58,400
- Mais non.
- Oui...
469
00:21:58,600 --> 00:21:59,960
Alex, tu relances le jeu ?
470
00:22:00,160 --> 00:22:01,520
Allez, j'y vais.
471
00:22:01,720 --> 00:22:02,760
C'est parti.
472
00:22:02,960 --> 00:22:04,800
[trompette]
473
00:22:05,000 --> 00:22:06,640
- C'est un truc de "tarba".
- Super.
474
00:22:06,840 --> 00:22:09,160
On a plus le droit de rire.
J'ai entendu !
475
00:22:09,360 --> 00:22:10,800
Ben ouais.
476
00:22:11,000 --> 00:22:13,920
Ramzy est sorti. Melha est sortie.
Alice est sortie.
477
00:22:14,760 --> 00:22:17,120
Dans ma tête, je me dis :
478
00:22:17,320 --> 00:22:19,680
"Tu as réussi à ne pas sortir en 1er."
479
00:22:19,880 --> 00:22:21,600
J'ai gagné, je suis content.
480
00:22:21,800 --> 00:22:23,680
Mais le jeu n'est pas fini.
481
00:22:24,440 --> 00:22:26,280
C'est dur.
Je me parle à moi-même.
482
00:22:26,480 --> 00:22:27,960
Tu parles avec qui, wesh ?
483
00:22:28,160 --> 00:22:30,040
Y a pas, wesh.
484
00:22:30,240 --> 00:22:32,360
- Y a pas en fait, wesh.
- Y a pas, genre.
485
00:22:32,560 --> 00:22:35,680
Genre, en fait. T'es là, wesh !
486
00:22:35,880 --> 00:22:38,640
Humour de merde
contre humour de merde, ça s'annule.
487
00:22:38,840 --> 00:22:40,560
- Ouais.
- C'est ouf.
488
00:22:40,760 --> 00:22:41,760
[flûte]
489
00:22:43,160 --> 00:22:46,400
[Philippe] Ils sont redoutables,
il nous faut une bombe.
490
00:22:46,600 --> 00:22:49,080
Une arme fatale capable
d'en faire sauter plus d'un.
491
00:22:50,880 --> 00:22:52,920
C'est parti pour l'arme fatale.
492
00:22:55,280 --> 00:22:57,120
[sonnette]
493
00:22:57,320 --> 00:22:59,520
[musique rythmée]
494
00:23:02,000 --> 00:23:03,440
[sonnette]
495
00:23:03,600 --> 00:23:05,600
- [Éric] Ah !
- C'est pour moi.
496
00:23:05,800 --> 00:23:09,000
- C'est pour moi, la famille !
- [Panayotis] Tu vois des cheveux ?
497
00:23:09,200 --> 00:23:10,400
C'est Alain Chabat.
498
00:23:10,600 --> 00:23:12,120
Bonjour.
499
00:23:12,320 --> 00:23:13,240
[Audrey] Hé !
500
00:23:13,400 --> 00:23:16,040
- Comment ça va ? Ça va, Ahmed ?
- Et toi ?
501
00:23:16,240 --> 00:23:17,000
Casse !
502
00:23:17,200 --> 00:23:18,160
C'est Kyan.
503
00:23:18,360 --> 00:23:20,760
Casse ! Casse !
504
00:23:21,880 --> 00:23:24,640
Il était redoutable.
Tu en sais quelque chose, Alex.
505
00:23:24,800 --> 00:23:26,720
Terrible. Il a failli me faire tomber.
506
00:23:26,920 --> 00:23:28,600
- [Éric] Waouh !
- Salut. Mais non.
507
00:23:28,800 --> 00:23:30,720
On a eu des cartons.
508
00:23:32,440 --> 00:23:34,280
- C'est moche ça.
- Bonjour, les amis.
509
00:23:34,480 --> 00:23:35,440
Oh là là.
510
00:23:35,640 --> 00:23:37,640
Qu'est-ce que tu fais là ?
511
00:23:37,840 --> 00:23:39,320
[musique de suspense]
512
00:23:39,520 --> 00:23:41,960
Sa mission, c'est de nous niquer tous.
513
00:23:47,760 --> 00:23:49,080
[rire]
514
00:23:49,280 --> 00:23:50,960
Je change de canap.
515
00:23:53,160 --> 00:23:54,160
Le bâtard.
516
00:23:54,600 --> 00:23:56,320
[sur l'air de "O Fortuna",
de "Carmina Burana"]
517
00:23:56,520 --> 00:23:59,120
♪ Du riz, de la paella ♪
518
00:23:59,320 --> 00:24:00,680
C'est horrible.
519
00:24:00,880 --> 00:24:02,400
Ça va finir en burn-out.
520
00:24:02,600 --> 00:24:03,640
Carte joker.
521
00:24:04,240 --> 00:24:05,480
Oh !
522
00:24:06,080 --> 00:24:10,920
♪ On veut tous rester
Mais Audrey tu vas dégager, dégager ♪
523
00:24:11,120 --> 00:24:13,080
Moi, je suis en survie là,
à ce stade.
524
00:24:13,280 --> 00:24:15,720
[elle crie]
525
00:24:16,680 --> 00:24:17,440
Rire !
526
00:24:18,600 --> 00:24:19,880
- [alarme]
- Oh !
527
00:24:20,080 --> 00:24:22,000
- C'est toi ?
- Qui a "goleri" ?
528
00:24:26,560 --> 00:24:28,720
[musique rythmée]37497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.