All language subtitles for Prosper.S01E07.1080p.WEBRip.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:12,500 The kids... the kids might... 2 00:00:12,600 --> 00:00:15,300 I should probably get them off to school anyway. 3 00:00:15,400 --> 00:00:17,220 [Jonathan] Who are you, Dion? 4 00:00:17,320 --> 00:00:19,260 I'm Cal Quinn's eldest son. 5 00:00:19,360 --> 00:00:21,420 I'm a... I'm a pastor at U Star church. 6 00:00:21,520 --> 00:00:23,820 Sure, but who do you want to be? 7 00:00:23,920 --> 00:00:25,500 [Abi] You know, this reminds me 8 00:00:25,600 --> 00:00:27,640 of our first church, at the Scout Hall. 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,120 You're doing good work here, son. 10 00:00:32,120 --> 00:00:33,660 I'm proud of you. 11 00:00:33,760 --> 00:00:35,460 I was so young when you were conceived. 12 00:00:35,560 --> 00:00:37,340 You knew he was looking for me. 13 00:00:37,440 --> 00:00:38,780 Have you told him about me? 14 00:00:38,880 --> 00:00:40,540 That's for you to say. You're his mother, Issy. 15 00:00:40,640 --> 00:00:42,220 He should be hearing it from... 16 00:00:42,320 --> 00:00:43,660 [Moses] I don't want anything to change. 17 00:00:43,760 --> 00:00:45,420 I want Mum to be Mum and Dad to be Dad. 18 00:00:45,520 --> 00:00:46,860 And me? 19 00:00:46,960 --> 00:00:48,580 You're my sister. 20 00:00:48,680 --> 00:00:50,740 The secrets we keep, Dad, we keep for you. 21 00:00:50,840 --> 00:00:53,100 Can we talk about that video now? 22 00:00:53,200 --> 00:00:54,780 [Cal inhales deeply on video] 23 00:00:54,880 --> 00:00:56,700 Super nostrils. [laughs] 24 00:00:56,800 --> 00:00:58,900 [Benji] How would Mitch Leeway respond to that? 25 00:00:59,000 --> 00:01:01,340 - Oh, this is blackmail? - We want LA. 26 00:01:01,440 --> 00:01:04,460 If this tax audit goes through, it could sink us. 27 00:01:04,560 --> 00:01:06,580 That's here. They can't touch the US operations. 28 00:01:06,680 --> 00:01:09,020 I'm a minister now, Eli. 29 00:01:09,120 --> 00:01:11,140 He as good as underwrote your entire campaign. 30 00:01:11,240 --> 00:01:14,020 He's gonna shaft us, isn't he? 31 00:01:14,120 --> 00:01:16,120 We'll fix this. 32 00:01:17,680 --> 00:01:20,260 [Dan on video] I was sleeping with my intern. 33 00:01:20,360 --> 00:01:21,860 She's 23 years old. 34 00:01:21,960 --> 00:01:23,220 [slams laptop shut] 35 00:01:23,320 --> 00:01:25,220 I'm with you. 36 00:01:25,320 --> 00:01:27,320 [ominous music] 37 00:01:28,520 --> 00:01:30,660 [man] OK, LA is ready for us. 38 00:01:30,760 --> 00:01:33,540 We have over 30,000 streams and counting. 39 00:01:33,640 --> 00:01:36,660 Going in three, two... 40 00:01:36,760 --> 00:01:38,620 I'm excited. 41 00:01:38,720 --> 00:01:40,500 I tell you, I'm tingling. 42 00:01:40,600 --> 00:01:42,500 Look, goosebumps. 43 00:01:42,600 --> 00:01:44,940 Because we've got a special treat... 44 00:01:45,040 --> 00:01:46,500 [woman] Stand by. 45 00:01:46,600 --> 00:01:49,140 ...for the thousands of you watching our live stream today. 46 00:01:49,240 --> 00:01:50,620 [Kasey] You know it, Mitch. 47 00:01:50,720 --> 00:01:53,340 [Mitch] We're days away from the much-anticipated launch 48 00:01:53,440 --> 00:01:55,780 of U Star Downtown LA. 49 00:01:55,880 --> 00:01:58,580 And joining us live are the leaders of U Star 50 00:01:58,680 --> 00:02:00,620 you already know from their sermons... 51 00:02:00,720 --> 00:02:02,540 Thanks for doing this, mate. I appreciate it. 52 00:02:02,640 --> 00:02:03,740 Yep. 53 00:02:03,840 --> 00:02:05,460 ... with a very special announcement. 54 00:02:05,560 --> 00:02:07,460 All the way from the land Down Under, 55 00:02:07,560 --> 00:02:10,540 the inimitable Pastor Cal Quinn and his family. 56 00:02:10,640 --> 00:02:12,780 [Cal] Thank you, folks. Great to be here. 57 00:02:12,880 --> 00:02:16,020 [Mitch] I see your boy Jed, the prodigal son, 58 00:02:16,120 --> 00:02:17,860 returned from the wilderness. 59 00:02:17,960 --> 00:02:19,500 Not exactly prodigal, Mitch. 60 00:02:19,600 --> 00:02:21,020 I didn't squander any... 61 00:02:21,120 --> 00:02:23,300 Yeah, look, we are so thankful 62 00:02:23,400 --> 00:02:26,380 to have our boy back with us, Mitch. 63 00:02:26,480 --> 00:02:29,780 I mean, the cornerstone of our church has always been family. 64 00:02:29,880 --> 00:02:31,460 - Mm-hm. - Amen to that. 65 00:02:31,560 --> 00:02:35,020 That's why we are so excited 66 00:02:35,120 --> 00:02:37,620 to make a very special announcement - 67 00:02:37,720 --> 00:02:39,940 that moving forward, 68 00:02:40,040 --> 00:02:43,060 my incredible wife, Abi, and I 69 00:02:43,160 --> 00:02:47,140 are going to be taking on the roles of worldwide pastors 70 00:02:47,240 --> 00:02:49,020 for the U Star church, 71 00:02:49,120 --> 00:02:50,660 which means that we're just gonna have 72 00:02:50,760 --> 00:02:53,340 all of these opportunities to spread the gospel 73 00:02:53,440 --> 00:02:55,180 across the entire globe. 74 00:02:55,280 --> 00:02:57,020 What this also means 75 00:02:57,120 --> 00:03:01,700 is that my old job of senior pastor here in Sydney 76 00:03:01,800 --> 00:03:06,180 is going to be taken on by my firstborn son, Dion. 77 00:03:06,280 --> 00:03:11,100 And right by his side, his incredible wife, Taz. 78 00:03:11,200 --> 00:03:12,380 [Mitch] We were so thrilled 79 00:03:12,480 --> 00:03:14,060 when you told us about the restructure. 80 00:03:14,160 --> 00:03:16,580 Oh, look, we have every faith that this boy 81 00:03:16,680 --> 00:03:19,500 is going to absolutely knock it out of the park. 82 00:03:19,600 --> 00:03:21,100 He's going to be just great. Isn't that right? 83 00:03:21,200 --> 00:03:22,420 - Yes, Dad. - [Cal laughs] 84 00:03:22,520 --> 00:03:23,820 [Kasey] But the whole family 85 00:03:23,920 --> 00:03:25,420 is still coming to the launch, right, 86 00:03:25,520 --> 00:03:27,100 including Jed? 87 00:03:27,200 --> 00:03:29,660 Oh, Kasey, try and hold us back! We will be there. 88 00:03:29,760 --> 00:03:31,300 I mean, we will be there! 89 00:03:31,400 --> 00:03:34,100 - I'm so excited for Sunday... - [phone vibrates] 90 00:03:34,200 --> 00:03:36,700 ...when Pastor Cal will be here with us. 91 00:03:36,800 --> 00:03:38,660 [Kasey] You know it, Mitch. 92 00:03:38,760 --> 00:03:42,340 In these troubled times, we need to hear the word... 93 00:03:42,440 --> 00:03:44,300 [Mike Webber] ...to pursue the policy agenda 94 00:03:44,400 --> 00:03:46,020 we promised our fellow Australians 95 00:03:46,120 --> 00:03:48,300 when my government first took office - 96 00:03:48,400 --> 00:03:50,340 tax reform. 97 00:03:50,440 --> 00:03:53,580 We will close the loopholes and stop the rorts. 98 00:03:53,680 --> 00:03:57,260 [Mitch] We're in a battle right now for hearts and souls. 99 00:03:57,360 --> 00:03:58,660 [softly] Yes. 100 00:03:58,760 --> 00:04:03,220 And we need men of God like Cal Quinn leading the charge, 101 00:04:03,320 --> 00:04:07,340 shining a light to what's right. 102 00:04:07,440 --> 00:04:10,300 We've got some big, ugly enemies. 103 00:04:10,400 --> 00:04:12,060 You folks know what I'm talking about. 104 00:04:12,160 --> 00:04:13,420 [cries out softly] 105 00:04:13,520 --> 00:04:15,380 Thank you, my friend. Thank you, brother. 106 00:04:15,480 --> 00:04:18,020 I really appreciate it, and amen to that. 107 00:04:18,120 --> 00:04:20,120 [inhales sharply] 108 00:04:21,840 --> 00:04:24,440 [groans] 109 00:04:30,720 --> 00:04:32,720 [distorted music] 110 00:04:35,720 --> 00:04:37,940 Eli, are you OK? 111 00:04:38,040 --> 00:04:39,740 [gasps] 112 00:04:39,840 --> 00:04:44,180 I think... I'm having a stroke. 113 00:04:44,280 --> 00:04:47,280 [theme music] 114 00:04:56,360 --> 00:04:58,360 [seagulls call] 115 00:05:02,520 --> 00:05:03,980 OK. 116 00:05:04,080 --> 00:05:06,780 Um, darling, I got you something. 117 00:05:06,880 --> 00:05:08,880 It's a present. 118 00:05:09,360 --> 00:05:11,020 I've already got sunglasses. 119 00:05:11,120 --> 00:05:13,140 No, I know, I know. It's just, um... 120 00:05:13,240 --> 00:05:15,240 Open it. 121 00:05:16,440 --> 00:05:18,700 It's for us. 122 00:05:18,800 --> 00:05:21,040 It's called the Booster. 123 00:05:22,520 --> 00:05:26,740 Lots of men use them, Dion. It's not... 124 00:05:26,840 --> 00:05:28,900 Oh, honey, it's not your fault. 125 00:05:29,000 --> 00:05:30,900 It's just probably... It's stress. 126 00:05:31,000 --> 00:05:33,860 So, what, you've been creeping around sex shops 127 00:05:33,960 --> 00:05:35,500 like some kind of pervert? 128 00:05:35,600 --> 00:05:37,300 No! 129 00:05:37,400 --> 00:05:38,820 Oh, my goodness. 130 00:05:38,920 --> 00:05:41,120 I thought it would help. I just wanted to help. 131 00:05:44,200 --> 00:05:46,020 Do not let our children see that, then. 132 00:05:46,120 --> 00:05:48,120 OK? 133 00:05:52,280 --> 00:05:54,280 [chattering] 134 00:06:06,400 --> 00:06:08,020 [softly] Oh, shit. 135 00:06:08,120 --> 00:06:10,220 Why aren't you at school? 136 00:06:10,320 --> 00:06:12,020 I have a check-up with the surgeon. 137 00:06:12,120 --> 00:06:13,580 Are you moving? 138 00:06:13,680 --> 00:06:18,500 Well, this stuff's for storage, but, yeah, we're moving to LA. 139 00:06:18,600 --> 00:06:20,940 You don't want to live next door to me anymore. 140 00:06:21,040 --> 00:06:22,900 Because of what I said? 141 00:06:23,000 --> 00:06:24,820 I thought you would prefer it this way, Moses. 142 00:06:24,920 --> 00:06:26,700 You said you didn't want things to change. 143 00:06:26,800 --> 00:06:28,220 I've gotta respect that. 144 00:06:28,320 --> 00:06:29,780 Looks like a pretty fucking big change to me. 145 00:06:29,880 --> 00:06:31,500 Oh, come on, Moses. 146 00:06:31,600 --> 00:06:33,020 Am I suddenly just supposed to be OK with 147 00:06:33,120 --> 00:06:34,660 my whole life turning upside down? 148 00:06:34,760 --> 00:06:36,100 - No! - Then what? 149 00:06:36,200 --> 00:06:38,200 [Abi] Moses. 150 00:06:42,880 --> 00:06:45,400 Do whatever you want, I don't care. 151 00:06:51,960 --> 00:06:54,020 [Cal] OK, you're going to need some help at home. 152 00:06:54,120 --> 00:06:55,940 [Eli] Thank you. I'm fine. 153 00:06:56,040 --> 00:06:59,480 Jed's there. He can help if I need it. 154 00:07:00,880 --> 00:07:02,880 [grunts] 155 00:07:05,120 --> 00:07:07,120 You right there? 156 00:07:09,720 --> 00:07:11,860 When I got here, 157 00:07:11,960 --> 00:07:13,900 all the doctors were running around, 158 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 everyone was screaming. 159 00:07:17,160 --> 00:07:19,160 I remember thinking... 160 00:07:20,400 --> 00:07:22,860 this is it. 161 00:07:22,960 --> 00:07:25,880 You really gave us a scare, you know. 162 00:07:27,040 --> 00:07:29,080 God must've heard our prayers. 163 00:07:31,200 --> 00:07:35,160 Last time I asked him for help was to save my marriage. 164 00:07:36,840 --> 00:07:38,840 Look where that got me. 165 00:07:42,000 --> 00:07:46,660 Come on. He... He has a purpose for you. 166 00:07:46,760 --> 00:07:48,620 You're doing His work. 167 00:07:48,720 --> 00:07:50,720 Yeah, maybe. 168 00:07:52,960 --> 00:07:55,360 Or maybe I was just lucky. 169 00:08:01,040 --> 00:08:02,380 Here he is! 170 00:08:02,480 --> 00:08:04,220 - Oh! - Hey. 171 00:08:04,320 --> 00:08:06,140 Oh, you look good! He looks good, right? 172 00:08:06,240 --> 00:08:07,940 He does. 173 00:08:08,040 --> 00:08:09,500 Can't believe they let you out so soon. 174 00:08:09,600 --> 00:08:13,660 They've cleared the clot. Not much more they could do. 175 00:08:13,760 --> 00:08:16,660 - [Abi] Ah. - From the family. 176 00:08:16,760 --> 00:08:19,580 Oh, you didn't have to. 177 00:08:19,680 --> 00:08:22,340 [Abi] Now, we've stocked the fridge with actual food, 178 00:08:22,440 --> 00:08:24,260 and there's clean sheets on the bed, 179 00:08:24,360 --> 00:08:25,860 so you're good to go. 180 00:08:25,960 --> 00:08:28,420 Thank you. Thank you all so much. 181 00:08:28,520 --> 00:08:30,640 [Jed] I'll make some tea. 182 00:08:32,000 --> 00:08:34,020 [Eli] These chocolates are good. 183 00:08:34,120 --> 00:08:37,780 [softly] Are you right? Because I'm getting a vibe. 184 00:08:37,880 --> 00:08:41,580 I don't love this 'prodigal son' thing that you fed Mitch Leeway. 185 00:08:41,680 --> 00:08:43,140 OK? 186 00:08:43,240 --> 00:08:44,900 It's like that's why you want me at the launch - 187 00:08:45,000 --> 00:08:46,860 it's this story that you're trying to tell. 188 00:08:46,960 --> 00:08:50,140 OK, how do you think it's going to look for our church 189 00:08:50,240 --> 00:08:52,660 if we as a family can't present a united front 190 00:08:52,760 --> 00:08:54,220 at this point, OK? 191 00:08:54,320 --> 00:08:56,060 Especially with all of this Canberra stuff going on. 192 00:08:56,160 --> 00:08:57,540 That's not my problem. 193 00:08:57,640 --> 00:08:59,820 OK, no, it's our family. 194 00:08:59,920 --> 00:09:03,120 - I'm not... I'm not going to LA. - OK. 195 00:09:06,080 --> 00:09:09,100 [Eli] This could change the way we live. 196 00:09:09,200 --> 00:09:13,740 We don't know how big any backdated FBT bill 197 00:09:13,840 --> 00:09:15,260 is going to be, 198 00:09:15,360 --> 00:09:17,360 but it could be $30 million. 199 00:09:18,560 --> 00:09:21,380 This charity tax reform being passed 200 00:09:21,480 --> 00:09:25,340 means they can also hit us with a serious fine, 201 00:09:25,440 --> 00:09:28,220 and this is the damage we know about. 202 00:09:28,320 --> 00:09:31,580 Reputational damage is harder to quantify. 203 00:09:31,680 --> 00:09:33,660 The media will feast on this. 204 00:09:33,760 --> 00:09:36,940 Public scandal means we lose members, tithing income. 205 00:09:37,040 --> 00:09:39,260 We're talking existential threat 206 00:09:39,360 --> 00:09:42,040 to the Australian operation of U Star. 207 00:09:45,720 --> 00:09:48,380 OK, everyone, Eli needs some rest. 208 00:09:48,480 --> 00:09:50,480 - Mm-hm. - OK. 209 00:09:53,240 --> 00:09:55,060 It's a little bit convenient, don't you think, 210 00:09:55,160 --> 00:09:56,900 Cal and Abi handing over right now? 211 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Can we just talk about this later? 212 00:10:03,200 --> 00:10:05,320 [elevator button beeps] 213 00:10:10,880 --> 00:10:12,100 [door bangs] 214 00:10:12,200 --> 00:10:13,900 Does your boss realise what he's done? 215 00:10:14,000 --> 00:10:15,420 Nice to see you too, Dion. 216 00:10:15,520 --> 00:10:18,340 Does he realise what he's done? 217 00:10:18,440 --> 00:10:22,060 Because this charity bill, it's a sure thing now, Jonathan. 218 00:10:22,160 --> 00:10:24,380 Why is he targeting us? 219 00:10:24,480 --> 00:10:27,300 Why? We're his own church! 220 00:10:27,400 --> 00:10:29,740 Hey, you need to breathe. Take a second, yeah? 221 00:10:29,840 --> 00:10:31,700 [breathes heavily] 222 00:10:31,800 --> 00:10:34,120 - Just... - Yep. 223 00:10:38,040 --> 00:10:40,040 Yep. 224 00:10:41,120 --> 00:10:44,060 [sighs heavily] 225 00:10:44,160 --> 00:10:46,200 Are you OK? 226 00:10:55,880 --> 00:10:58,880 So the old man left you holding the bag. 227 00:11:01,640 --> 00:11:03,940 No. No, no. 228 00:11:04,040 --> 00:11:05,780 It's, um... 229 00:11:05,880 --> 00:11:07,580 He didn't know. 230 00:11:07,680 --> 00:11:09,420 It's what I've always wanted. 231 00:11:09,520 --> 00:11:12,900 I wanted to be... I want to be senior pastor. 232 00:11:13,000 --> 00:11:15,420 It's not right, what he's done. 233 00:11:15,520 --> 00:11:18,560 Smart, but not right. 234 00:11:22,200 --> 00:11:24,200 It's OK. 235 00:11:30,400 --> 00:11:31,940 [sniffles] I should... 236 00:11:32,040 --> 00:11:34,500 - I've gotta-- - Dion. Dion. 237 00:11:34,600 --> 00:11:37,420 Whatever's going on, 238 00:11:37,520 --> 00:11:40,380 you shouldn't have to carry the can for it. 239 00:11:40,480 --> 00:11:42,060 OK? 240 00:11:42,160 --> 00:11:44,160 You don't deserve that. 241 00:11:50,360 --> 00:11:52,340 - I'm sorry. - No, no, no. 242 00:11:52,440 --> 00:11:53,980 - No, no, no, it's OK. - I'm sorry. I'm sorry. 243 00:11:54,080 --> 00:11:56,340 Dion, it's fine. Really, it's OK. 244 00:11:56,440 --> 00:11:59,220 It's just... I'm married. 245 00:11:59,320 --> 00:12:01,840 He works in Treasury. 246 00:12:06,400 --> 00:12:08,660 I'm sorry. 247 00:12:08,760 --> 00:12:10,760 [door bangs] 248 00:12:13,360 --> 00:12:16,360 [ominous music] 249 00:12:20,160 --> 00:12:22,440 [screams angrily] 250 00:12:26,280 --> 00:12:28,280 [breathes heavily] 251 00:12:29,360 --> 00:12:33,960 [softly] Stupid, stupid, stupid. 252 00:12:40,920 --> 00:12:43,040 [sobs] 253 00:12:45,400 --> 00:12:47,480 [sniffles] 254 00:13:03,480 --> 00:13:05,960 [waves crash] 255 00:13:17,800 --> 00:13:19,800 Hey. 256 00:13:20,800 --> 00:13:23,080 I realise how lucky I am. 257 00:13:32,760 --> 00:13:34,760 [Abi sighs] 258 00:13:36,600 --> 00:13:39,180 [phone vibrates] 259 00:13:39,280 --> 00:13:41,920 Oh. It's Jackie. 260 00:13:43,240 --> 00:13:45,240 Put it on speaker. 261 00:13:46,080 --> 00:13:49,660 - Jackie, hi. How are you? - Better now. 262 00:13:49,760 --> 00:13:53,100 - Been to hell and back, though. - Why? What's happened? 263 00:13:53,200 --> 00:13:56,460 It's Dan. He told me something. 264 00:13:56,560 --> 00:13:59,800 It was a long time ago, but, uh... 265 00:14:03,280 --> 00:14:05,560 He had an affair, Abi. 266 00:14:07,160 --> 00:14:10,300 Oh, Jackie, I'm... I'm sorry to hear that. 267 00:14:10,400 --> 00:14:14,020 - That must be devastating. - It was. It is. 268 00:14:14,120 --> 00:14:19,220 But it's also... The truth has set us free or something. 269 00:14:19,320 --> 00:14:21,340 Now it seems we're stronger than ever. 270 00:14:21,440 --> 00:14:24,220 Well, I'm glad to hear that, Jackie. 271 00:14:24,320 --> 00:14:26,340 He said he had Cal to thank. 272 00:14:26,440 --> 00:14:30,380 Made him realise how much the secret was weighing on him, 273 00:14:30,480 --> 00:14:33,020 how much it was affecting us 274 00:14:33,120 --> 00:14:37,520 when the person you love is hiding something from you. 275 00:14:38,520 --> 00:14:41,880 Look who I'm talking to, married to Mr Perfect. 276 00:14:43,080 --> 00:14:46,620 Anyway, I wanted you to hear it from me 277 00:14:46,720 --> 00:14:48,500 in case it gets out. 278 00:14:48,600 --> 00:14:52,980 Even if it does, I...I will be standing by Dan. 279 00:14:53,080 --> 00:14:55,160 We'll talk soon, Abi. 280 00:14:58,280 --> 00:15:00,620 You've lost him, Cal. 281 00:15:00,720 --> 00:15:03,720 [foreboding music] 282 00:15:09,200 --> 00:15:11,400 Thank you, sweetheart. 283 00:15:19,800 --> 00:15:21,800 [birds chirp] 284 00:15:27,400 --> 00:15:29,520 [shuffling] 285 00:15:33,960 --> 00:15:35,940 Hey, what the hell? 286 00:15:36,040 --> 00:15:37,580 Um, hi. 287 00:15:37,680 --> 00:15:39,860 I didn't think anyone would be home. 288 00:15:39,960 --> 00:15:41,780 I'm home, and this is my room. 289 00:15:41,880 --> 00:15:44,220 It used to be mine. I've still got a key. 290 00:15:44,320 --> 00:15:47,780 - Half the stuff belongs to me. - You're Alice. 291 00:15:47,880 --> 00:15:49,620 I thought you were doing missionary work 292 00:15:49,720 --> 00:15:51,180 in the Philippines. 293 00:15:51,280 --> 00:15:53,280 Is that what they told you? 294 00:15:54,040 --> 00:15:56,700 I always hated how into the church Mum was, 295 00:15:56,800 --> 00:16:01,820 but since she died, they've been really good to me. 296 00:16:01,920 --> 00:16:04,980 They're even having a memorial for her this week. 297 00:16:05,080 --> 00:16:06,980 That's what they do. 298 00:16:07,080 --> 00:16:10,300 I didn't go overseas to do church work, Juno. 299 00:16:10,400 --> 00:16:11,740 They kicked me out. 300 00:16:11,840 --> 00:16:13,620 Why? 301 00:16:13,720 --> 00:16:16,100 - [Tayla] Juno! - Shit. 302 00:16:16,200 --> 00:16:18,260 OK, don't ever let yourself be alone in a room 303 00:16:18,360 --> 00:16:20,100 with any of the pastors, OK? 304 00:16:20,200 --> 00:16:22,520 Why? What happened? Which pastor? 305 00:16:24,400 --> 00:16:27,120 [car engine starts] 306 00:16:32,760 --> 00:16:35,020 Did something happen to her with someone at church? 307 00:16:35,120 --> 00:16:36,940 Oh, she's a liar, OK? 308 00:16:37,040 --> 00:16:39,340 She just makes that stuff up to get attention. 309 00:16:39,440 --> 00:16:42,160 Anyways, come inside. I'm gonna make some tea. 310 00:16:43,600 --> 00:16:45,820 Let's go inside. 311 00:16:45,920 --> 00:16:48,920 [eerie music] 312 00:16:50,560 --> 00:16:52,720 [car horn toots] 313 00:16:55,120 --> 00:16:57,120 Jump in. 314 00:17:10,320 --> 00:17:12,320 [Eli] Where are we going? 315 00:17:15,960 --> 00:17:18,920 [chuckles] 316 00:17:20,760 --> 00:17:22,620 [Eli exclaims] 317 00:17:22,720 --> 00:17:25,100 [laughs] 318 00:17:25,200 --> 00:17:27,520 - Gee. - Wow. 319 00:17:29,440 --> 00:17:31,220 Hasn't changed, has it? 320 00:17:31,320 --> 00:17:32,860 No, no. 321 00:17:32,960 --> 00:17:34,960 The clock. 322 00:17:36,600 --> 00:17:38,060 [laughs] 323 00:17:38,160 --> 00:17:39,900 It's like a time warp, isn't it? 324 00:17:40,000 --> 00:17:41,420 Yeah. 325 00:17:41,520 --> 00:17:44,500 A pair of those stone-washed jeans you used to wear then, 326 00:17:44,600 --> 00:17:47,420 and we could be in 1986 again! 327 00:17:47,520 --> 00:17:49,940 You with your little Eastern Bloc moustache. 328 00:17:50,040 --> 00:17:51,780 Yeah. 329 00:17:51,880 --> 00:17:57,920 I can still see you so clearly in the front row... 330 00:17:59,800 --> 00:18:02,300 waiting for the altar call, 331 00:18:02,400 --> 00:18:04,980 coming forward to be saved. 332 00:18:05,080 --> 00:18:10,560 Knowing in that moment that your life was forever changed. 333 00:18:11,560 --> 00:18:13,560 That you'd found God. 334 00:18:14,520 --> 00:18:18,260 Look how far we've come, my friend. 335 00:18:18,360 --> 00:18:23,140 From this to standing on the threshold of the promised land - 336 00:18:23,240 --> 00:18:25,420 I mean... 337 00:18:25,520 --> 00:18:31,020 all those lives that are gonna change, just like yours. 338 00:18:31,120 --> 00:18:34,520 It could be millions of lives when we get to America. 339 00:18:37,080 --> 00:18:40,200 None of it could have happened without you. 340 00:18:41,200 --> 00:18:42,860 Thank you. 341 00:18:42,960 --> 00:18:44,960 I mean it, mate. 342 00:18:49,160 --> 00:18:51,160 Eli... 343 00:18:57,320 --> 00:19:00,040 I know you're... 344 00:19:02,760 --> 00:19:06,600 you're struggling in your faith right now. 345 00:19:10,040 --> 00:19:13,080 Yeah, it's been hard since... 346 00:19:16,040 --> 00:19:17,980 since Helen left. 347 00:19:18,080 --> 00:19:20,080 Yeah. 348 00:19:21,200 --> 00:19:27,000 I've searched, Cal, I...I really have. 349 00:19:28,840 --> 00:19:32,240 I know. I know. 350 00:19:34,080 --> 00:19:36,080 I get it. 351 00:19:37,680 --> 00:19:39,740 I've been there. 352 00:19:39,840 --> 00:19:41,580 I get it. 353 00:19:41,680 --> 00:19:43,920 I get it, mate. I get it. 354 00:19:45,600 --> 00:19:49,380 I...I know that. 355 00:19:49,480 --> 00:19:51,900 I know this. I know that feeling. 356 00:19:52,000 --> 00:19:55,360 I know the darkness, yeah? 357 00:19:56,600 --> 00:19:58,880 You let me help you. 358 00:20:06,040 --> 00:20:10,180 O, Jesus, we thank you 359 00:20:10,280 --> 00:20:12,060 for all the things you do for us. 360 00:20:12,160 --> 00:20:14,420 We thank you for this 361 00:20:14,520 --> 00:20:17,400 inestimable gift of life. 362 00:20:19,240 --> 00:20:21,340 - [distant sirens] - [chattering] 363 00:20:21,440 --> 00:20:23,860 [Jed] Some parmesan cheese there, if you want. 364 00:20:23,960 --> 00:20:25,960 Yeah, grab a water. 365 00:20:28,920 --> 00:20:30,920 No. 366 00:20:31,680 --> 00:20:33,340 No way. I'm not coming. 367 00:20:33,440 --> 00:20:36,100 - Just hear me out. - I'm not coming to LA. 368 00:20:36,200 --> 00:20:38,260 What if I was to say that I need you there. 369 00:20:38,360 --> 00:20:40,340 What for? 370 00:20:40,440 --> 00:20:42,300 You're the only one that doesn't want 371 00:20:42,400 --> 00:20:44,400 something for themselves, darling. 372 00:20:45,600 --> 00:20:47,880 I love them all dearly, don't get me wrong, but... 373 00:20:49,120 --> 00:20:51,060 but sometimes when I look at them, 374 00:20:51,160 --> 00:20:52,820 your father included, 375 00:20:52,920 --> 00:20:55,460 it's like I'm looking at little baby birds 376 00:20:55,560 --> 00:20:57,060 with their mouths gaping open, 377 00:20:57,160 --> 00:20:59,160 pushing each other out of the way. 378 00:21:00,320 --> 00:21:02,980 Darling, please come to LA. 379 00:21:03,080 --> 00:21:05,660 Save me from the needy little chicks. 380 00:21:05,760 --> 00:21:07,900 Mum, as you can see, 381 00:21:08,000 --> 00:21:10,500 I have my own mouths to feed right here, 382 00:21:10,600 --> 00:21:12,680 and I'm not going to abandon them again. 383 00:21:14,600 --> 00:21:16,600 I love your passion. 384 00:21:17,520 --> 00:21:21,720 I just... sometimes wish that your vision was bigger. 385 00:21:22,960 --> 00:21:25,220 Imagine what you could achieve, 386 00:21:25,320 --> 00:21:27,960 the things you could do. 387 00:21:29,160 --> 00:21:31,440 Just think about it. 388 00:21:38,600 --> 00:21:40,700 ♪ Forgiven ♪ 389 00:21:40,800 --> 00:21:43,500 ♪ Then... ♪ 390 00:21:43,600 --> 00:21:45,620 ♪ We can be forgiven ♪ 391 00:21:45,720 --> 00:21:47,300 [door opens] 392 00:21:47,400 --> 00:21:50,060 [Benji] Babe, check out this place in LA. 393 00:21:50,160 --> 00:21:52,420 All the A-listers have their babies here. 394 00:21:52,520 --> 00:21:54,540 They got flatscreen TVs. 395 00:21:54,640 --> 00:21:56,820 You can get a mani pedi if you want, 396 00:21:56,920 --> 00:22:00,900 and they got a doula on call 24/7. 397 00:22:01,000 --> 00:22:03,760 - Mmm. - And I booked us in. 398 00:22:05,640 --> 00:22:07,860 And you hate it. You don't like it. 399 00:22:07,960 --> 00:22:09,780 You don't like it? 400 00:22:09,880 --> 00:22:12,860 Moses knows we're leaving. 401 00:22:12,960 --> 00:22:14,960 He's unhappy about it. 402 00:22:16,520 --> 00:22:18,660 He'll be OK. 403 00:22:18,760 --> 00:22:20,760 Give it time. 404 00:22:23,160 --> 00:22:26,780 What if, and it would only be until we're settled, 405 00:22:26,880 --> 00:22:29,140 a trial run, just for a few months. 406 00:22:29,240 --> 00:22:32,100 One school semester. Moses would love LA. 407 00:22:32,200 --> 00:22:33,700 It's his kind of city. 408 00:22:33,800 --> 00:22:35,500 We could just take it slowly. 409 00:22:35,600 --> 00:22:37,140 I don't know, I don't know. 410 00:22:37,240 --> 00:22:39,880 Your parents would never agree to that. 411 00:22:40,880 --> 00:22:43,820 Iss, this could risk everything. 412 00:22:43,920 --> 00:22:46,220 Well, the reason we're moving out of Sydney 413 00:22:46,320 --> 00:22:48,020 is because Moses couldn't accept me as his mum. 414 00:22:48,120 --> 00:22:49,660 If we could change that, Benj... 415 00:22:49,760 --> 00:22:51,660 Baby, you know your mum and dad. 416 00:22:51,760 --> 00:22:54,380 You know your mum and dad. We gave them the video. 417 00:22:54,480 --> 00:22:57,800 The video for LA, that's the deal. 418 00:22:59,960 --> 00:23:02,660 You said LA was supposed to be about our family. 419 00:23:02,760 --> 00:23:04,220 Moses is our family. 420 00:23:04,320 --> 00:23:07,380 It's not just about family, Iss. 421 00:23:07,480 --> 00:23:09,180 It's a new beginning. 422 00:23:09,280 --> 00:23:11,480 If you try to take Moses, we lose LA. 423 00:23:12,600 --> 00:23:14,260 [sighs] 424 00:23:14,360 --> 00:23:16,360 Iss... 425 00:23:17,880 --> 00:23:19,740 [laughter] 426 00:23:19,840 --> 00:23:21,540 It's so cute. 427 00:23:21,640 --> 00:23:23,620 Oh, let me show you the dog one. It's a cracker. 428 00:23:23,720 --> 00:23:25,840 - [gasps] Show me! - [phone vibrates] 429 00:23:30,320 --> 00:23:32,320 What? 430 00:23:32,920 --> 00:23:35,500 That girl Alice, she just followed me. 431 00:23:35,600 --> 00:23:36,940 Should I follow her back? 432 00:23:37,040 --> 00:23:38,780 Stay away from that one. 433 00:23:38,880 --> 00:23:40,580 She tried to ruin a pastor's reputation 434 00:23:40,680 --> 00:23:42,820 when she said he came onto her. 435 00:23:42,920 --> 00:23:44,700 Yeah, it was a total misread. He's just caring. 436 00:23:44,800 --> 00:23:46,540 Yeah, he's like that with everyone. 437 00:23:46,640 --> 00:23:48,380 - Mmm. - Who? 438 00:23:48,480 --> 00:23:51,300 You know how God feels about slander and gossip, OK? 439 00:23:51,400 --> 00:23:53,440 "Do not spread false reports." 440 00:23:57,560 --> 00:23:59,300 OK, I found it. Oh, wait. 441 00:23:59,400 --> 00:24:01,460 - What? I love that one. - [laughs] 442 00:24:01,560 --> 00:24:04,660 - It's so cute! - Look at his teeth. 443 00:24:04,760 --> 00:24:07,440 [giggling] 444 00:24:10,440 --> 00:24:12,440 [car approaches] 445 00:24:28,680 --> 00:24:30,680 [grunts] 446 00:24:31,560 --> 00:24:33,580 [sighs] 447 00:24:33,680 --> 00:24:37,780 Wow, Jackie must really love you. 448 00:24:37,880 --> 00:24:39,880 Mmm. 449 00:24:42,720 --> 00:24:45,940 Not sure that the Australian public will be as forgiving. 450 00:24:46,040 --> 00:24:49,020 Well, perhaps, but history shows 451 00:24:49,120 --> 00:24:52,360 that I could survive a scandal with her standing by me. 452 00:24:58,760 --> 00:25:00,940 So what's next, Dan? 453 00:25:01,040 --> 00:25:04,020 Is the PM gonna come after us? 454 00:25:04,120 --> 00:25:06,540 You've got nothing to worry about 455 00:25:06,640 --> 00:25:08,760 if you've done nothing wrong. 456 00:25:10,760 --> 00:25:13,760 [ominous music] 457 00:25:35,320 --> 00:25:37,660 [car engine starts] 458 00:25:37,760 --> 00:25:40,760 [foreboding choral music] 459 00:25:53,360 --> 00:25:54,900 [children chattering] 460 00:25:55,000 --> 00:25:58,060 [Taz] Dion. Dion, are you still in bed, darling? 461 00:25:58,160 --> 00:26:01,140 - Come on, sleepyhead. - I'm sick. 462 00:26:01,240 --> 00:26:03,240 Are you? 463 00:26:06,000 --> 00:26:07,380 What's wrong? 464 00:26:07,480 --> 00:26:10,160 Could you just... Can you just leave me alone, Taz? 465 00:26:19,400 --> 00:26:21,400 [sighs] 466 00:26:26,760 --> 00:26:28,760 [phone vibrates] 467 00:26:32,440 --> 00:26:34,440 [sighs] 468 00:26:36,280 --> 00:26:38,740 - Hey, Dad. - How far away are you? 469 00:26:38,840 --> 00:26:41,620 Hendo's slotted us in for a chat from the office. 470 00:26:41,720 --> 00:26:44,100 Yeah, look, um, I'm not... 471 00:26:44,200 --> 00:26:45,900 I'm not feeling so great. 472 00:26:46,000 --> 00:26:48,100 Is there any way we can reschedule? 473 00:26:48,200 --> 00:26:50,580 We've got to rally the local troops 474 00:26:50,680 --> 00:26:53,500 so they don't feel it's all about Los Angeles now, OK? 475 00:26:53,600 --> 00:26:55,740 - OK. - OK, great. 476 00:26:55,840 --> 00:26:58,140 Run, run, run. We're really late! 477 00:26:58,240 --> 00:27:00,340 [gasps] 478 00:27:00,440 --> 00:27:02,100 Have a good day. 479 00:27:02,200 --> 00:27:04,220 Hey. 480 00:27:04,320 --> 00:27:06,900 Ready for the community garden meeting? 481 00:27:07,000 --> 00:27:11,060 Oh, I'm not really fit to be seen right now. 482 00:27:11,160 --> 00:27:13,200 You look fine. More than fine. 483 00:27:14,680 --> 00:27:16,680 Is everything OK? 484 00:27:17,840 --> 00:27:20,340 Everything's, um... 485 00:27:20,440 --> 00:27:23,320 Hey, do you want to go somewhere and talk? 486 00:27:27,400 --> 00:27:29,220 [knocks on door] 487 00:27:29,320 --> 00:27:31,320 [Juno] Hold on! 488 00:27:34,800 --> 00:27:37,740 - Abi. - Juno, hi. 489 00:27:37,840 --> 00:27:41,460 I'm just checking in before your mum's memorial - 490 00:27:41,560 --> 00:27:44,260 just see how you're feeling. 491 00:27:44,360 --> 00:27:48,400 And I've chosen this passage. 492 00:27:49,720 --> 00:27:51,340 I hope you approve. 493 00:27:51,440 --> 00:27:53,660 Oh, Eli's already been through everything with me. 494 00:27:53,760 --> 00:27:56,460 - It's perfect, thank you. - Oh, great. 495 00:27:56,560 --> 00:27:58,980 Issy will sing, unless you'd rather. 496 00:27:59,080 --> 00:28:00,180 Oh, no. 497 00:28:00,280 --> 00:28:02,700 You've got a beautiful voice, Juno. 498 00:28:02,800 --> 00:28:04,620 We should use you more in worship. 499 00:28:04,720 --> 00:28:07,180 I mean, your talent is wasted at the juice bar. 500 00:28:07,280 --> 00:28:09,280 Anyway, um... 501 00:28:10,760 --> 00:28:12,260 Do you know what? 502 00:28:12,360 --> 00:28:16,460 Actually, have you ever been to Los Angeles? 503 00:28:16,560 --> 00:28:19,100 You could sing with the band at our launch. 504 00:28:19,200 --> 00:28:21,140 ["Turned My World Around" plays] 505 00:28:21,240 --> 00:28:23,700 [Hendo] You're listening to GFM, 506 00:28:23,800 --> 00:28:27,020 and joining me now is our regular guest Cal Quinn, 507 00:28:27,120 --> 00:28:31,020 who's just announced he is now U Star's worldwide pastor. 508 00:28:31,120 --> 00:28:32,860 Cal, what prompted your decision? 509 00:28:32,960 --> 00:28:35,060 Well, look, mate, to be honest, 510 00:28:35,160 --> 00:28:38,860 I think you always have to trust your instinct in these things, 511 00:28:38,960 --> 00:28:42,580 because that's the voice of the Lord working through you, 512 00:28:42,680 --> 00:28:45,260 and it just felt like the right time. 513 00:28:45,360 --> 00:28:47,180 Dion, mate, congratulations 514 00:28:47,280 --> 00:28:49,660 on becoming senior pastor in Australia. 515 00:28:49,760 --> 00:28:52,860 It's, um... it's a great honour, Hendo. 516 00:28:52,960 --> 00:28:54,900 Taz and I are really looking forward to it. 517 00:28:55,000 --> 00:28:57,420 [Taz] It's an enormous promotion for him. 518 00:28:57,520 --> 00:29:00,020 For us, really. 519 00:29:00,120 --> 00:29:02,320 It's a massive responsibility. 520 00:29:03,920 --> 00:29:06,100 I have to be better than I've ever been. 521 00:29:06,200 --> 00:29:08,780 I've gotta be... I have to be more committed. 522 00:29:08,880 --> 00:29:11,400 [gentle music] 523 00:29:12,720 --> 00:29:16,300 I have to be worthy, you know? 524 00:29:16,400 --> 00:29:19,180 [Hendo] Now, you've got four children, Dion, that right? 525 00:29:19,280 --> 00:29:21,940 Yeah, two boys and two girls. 526 00:29:22,040 --> 00:29:24,740 Well, must get busy at your place. 527 00:29:24,840 --> 00:29:29,900 It sure does, Hendo, but, um, my children, 528 00:29:30,000 --> 00:29:33,500 my family, they're... they're my anchor. 529 00:29:33,600 --> 00:29:36,620 Anyway, I've probably avoided work for as long as I can. 530 00:29:36,720 --> 00:29:39,600 - I've chewed your ear off. - I don't mind, really. 531 00:29:42,680 --> 00:29:45,060 [sighs] 532 00:29:45,160 --> 00:29:48,000 [running water] 533 00:29:54,200 --> 00:29:56,200 [gentle music] 534 00:29:59,480 --> 00:30:04,140 [Dion] I know however difficult things might be, 535 00:30:04,240 --> 00:30:07,220 they'll be backing me all the way. 536 00:30:07,320 --> 00:30:09,880 [Hendo] You're a lucky man, Dion. 537 00:30:11,480 --> 00:30:13,480 I am. 538 00:30:14,600 --> 00:30:16,600 I really am. 539 00:30:17,680 --> 00:30:19,720 [Taz gasps] 540 00:30:25,760 --> 00:30:28,540 [Hendo] I appreciate you taking the time to talk, Dion. 541 00:30:28,640 --> 00:30:31,340 And from all of us here at GFM, 542 00:30:31,440 --> 00:30:33,300 we wish you the very best 543 00:30:33,400 --> 00:30:35,620 in carrying the torch of your father's mission. 544 00:30:35,720 --> 00:30:38,480 - Thank you, Hendo. - [Cal] Thanks, Hendo. God bless. 545 00:30:39,920 --> 00:30:42,540 You might have to work on your energy levels, Dion. 546 00:30:42,640 --> 00:30:45,100 - Pep it up! - You have to be excited. 547 00:30:45,200 --> 00:30:47,700 So that you excite them. That's the idea. 548 00:30:47,800 --> 00:30:51,300 I know. Well, I've been handed a poisoned chalice, Dad. 549 00:30:51,400 --> 00:30:53,420 Apologies if I don't seem overly enthused. 550 00:30:53,520 --> 00:30:55,300 It's going to be a challenge, OK, 551 00:30:55,400 --> 00:30:56,980 but there are always challenges. 552 00:30:57,080 --> 00:30:59,380 It's life, you know? It's an opportunity. 553 00:30:59,480 --> 00:31:01,020 If it's so great, Dad, 554 00:31:01,120 --> 00:31:04,140 then why are you getting as far away as you can? 555 00:31:04,240 --> 00:31:06,700 No, because you should be standing here with me, 556 00:31:06,800 --> 00:31:08,140 facing the music. 557 00:31:08,240 --> 00:31:10,780 Instead you're buying up property in Soho 558 00:31:10,880 --> 00:31:13,760 to make yourself the face of U Star in the States. 559 00:31:19,640 --> 00:31:22,640 [eerie music] 560 00:31:24,480 --> 00:31:27,060 I bet it was Dad's idea. 561 00:31:27,160 --> 00:31:29,820 This is what he does. He needs stories. 562 00:31:29,920 --> 00:31:32,860 That's the only reason he wants me in LA, the prodigal son. 563 00:31:32,960 --> 00:31:34,960 Leave it. 564 00:31:40,920 --> 00:31:43,740 He's either using you to get to me or you're the story. 565 00:31:43,840 --> 00:31:45,700 I don't have a story. 566 00:31:45,800 --> 00:31:47,380 Yeah, you do. 567 00:31:47,480 --> 00:31:50,340 You're the lost lamb who found its flock. 568 00:31:50,440 --> 00:31:52,300 Abandoned by her mother with nowhere to go 569 00:31:52,400 --> 00:31:54,860 and saved by his church. 570 00:31:54,960 --> 00:31:57,020 Abi wants me to sing, 571 00:31:57,120 --> 00:31:59,100 to be part of the band. 572 00:31:59,200 --> 00:32:01,780 She believes in me. 573 00:32:01,880 --> 00:32:03,820 Talk to Moses. 574 00:32:03,920 --> 00:32:07,640 Ask him how it feels to be wheeled out as 'miracle boy'. 575 00:32:09,400 --> 00:32:11,420 You go to LA, watch - 576 00:32:11,520 --> 00:32:14,100 Dad'll make a big show of saving you. 577 00:32:14,200 --> 00:32:17,560 U Star takes vulnerable people and exploits them. 578 00:32:18,800 --> 00:32:20,980 Is that why you came running back? 579 00:32:21,080 --> 00:32:22,500 [scoffs] 580 00:32:22,600 --> 00:32:24,020 What? 581 00:32:24,120 --> 00:32:26,620 When everything fell apart, you came back 582 00:32:26,720 --> 00:32:28,140 because it's safe. 583 00:32:28,240 --> 00:32:29,620 I came back because... 584 00:32:29,720 --> 00:32:31,740 Maybe I am a lost lamb and I want to be saved. 585 00:32:31,840 --> 00:32:33,420 It's not you, Juno. 586 00:32:33,520 --> 00:32:35,740 The tithing, the bedroom door, all this talk. 587 00:32:35,840 --> 00:32:37,180 Can you even hear yourself? 588 00:32:37,280 --> 00:32:38,660 You're letting them inside your head. 589 00:32:38,760 --> 00:32:40,900 - Don't tell me how I am. - OK... 590 00:32:41,000 --> 00:32:43,160 Or what I should do. 591 00:32:44,160 --> 00:32:47,060 Hey. You guys want some dessert? 592 00:32:47,160 --> 00:32:49,160 Jed was just leaving. 593 00:32:50,440 --> 00:32:52,880 [Jed sighs] 594 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 [door closes] 595 00:33:03,240 --> 00:33:07,620 [Cal] How sad that we find ourselves here today, 596 00:33:07,720 --> 00:33:11,600 gathered in our grief. 597 00:33:12,600 --> 00:33:14,860 But how blessed as well - 598 00:33:14,960 --> 00:33:19,020 blessed that we knew Rosa. 599 00:33:19,120 --> 00:33:22,940 That we knew her luminous spirit 600 00:33:23,040 --> 00:33:25,140 and that we loved her, 601 00:33:25,240 --> 00:33:27,460 as God loved her. 602 00:33:27,560 --> 00:33:31,420 Romans says, "Neither death nor life, 603 00:33:31,520 --> 00:33:33,900 nor demons nor angels, 604 00:33:34,000 --> 00:33:37,080 can separate us from the love of God." 605 00:33:38,640 --> 00:33:40,820 Jesus said, "Come to me 606 00:33:40,920 --> 00:33:44,060 all you who are weak and burdened, 607 00:33:44,160 --> 00:33:46,360 and I will give you rest." 608 00:33:47,880 --> 00:33:51,380 So rest now, beautiful Rosa. 609 00:33:51,480 --> 00:33:53,740 [gentle guitar music] 610 00:33:53,840 --> 00:33:58,460 ♪ Finding peace within ♪ 611 00:33:58,560 --> 00:34:00,980 ♪ Deep inside your heart ♪ 612 00:34:01,080 --> 00:34:04,240 ♪ Where all prayer begins ♪ 613 00:34:08,880 --> 00:34:12,820 ♪ Finding love within ♪ 614 00:34:12,920 --> 00:34:17,500 ♪ Can you feel the love still growing? ♪ 615 00:34:17,600 --> 00:34:20,220 ♪ Love still growing ♪ 616 00:34:20,320 --> 00:34:23,600 ♪ Love still growing ♪ 617 00:34:24,920 --> 00:34:30,260 ♪ If miracles can happen ♪ 618 00:34:30,360 --> 00:34:35,400 ♪ And miracles can happen ♪ 619 00:34:36,360 --> 00:34:40,800 ♪ Then we can be forgiven ♪ 620 00:34:43,760 --> 00:34:48,460 ♪ Finding salvation... ♪ 621 00:34:48,560 --> 00:34:51,560 [song continues distantly] 622 00:34:57,040 --> 00:34:59,540 What are you doing here, Alice? 623 00:34:59,640 --> 00:35:01,900 - I'm paying my respects. - Mm-hm. 624 00:35:02,000 --> 00:35:03,620 For Juno. 625 00:35:03,720 --> 00:35:07,380 ♪ Can you feel the love still growing? ♪ 626 00:35:07,480 --> 00:35:09,580 You can't talk to him. 627 00:35:09,680 --> 00:35:12,760 I've got an NDA with your signature on it, Alice. 628 00:35:15,080 --> 00:35:17,100 I don't care. 629 00:35:17,200 --> 00:35:20,260 You might when lawyers get involved. 630 00:35:20,360 --> 00:35:23,600 ♪ And miracles can happen ♪ 631 00:35:25,520 --> 00:35:30,880 ♪ And we can be forgiven ♪ 632 00:35:34,280 --> 00:35:36,620 It was a beautiful service, Juno. 633 00:35:36,720 --> 00:35:38,500 Your mum would have loved the songs. 634 00:35:38,600 --> 00:35:40,180 That's a lot of comfort. 635 00:35:40,280 --> 00:35:43,620 Mo, hi. Can I just talk to you for a sec? 636 00:35:43,720 --> 00:35:46,180 - Uh... - Just take a second. 637 00:35:46,280 --> 00:35:48,900 Listen, about LA... 638 00:35:49,000 --> 00:35:50,940 Hey, Cal. 639 00:35:51,040 --> 00:35:53,100 I spoke with a pastor in Brooklyn. 640 00:35:53,200 --> 00:35:54,700 He's keen. 641 00:35:54,800 --> 00:35:56,780 It would be a good fit for our East Coast presence. 642 00:35:56,880 --> 00:35:58,880 No business today, Eli. 643 00:36:05,760 --> 00:36:08,860 Can I get you a water? Need anything? 644 00:36:08,960 --> 00:36:11,560 Hi! Ah, no, I'm all good. Thanks, Benj. 645 00:36:13,960 --> 00:36:15,960 What's going on? 646 00:36:17,360 --> 00:36:19,460 Nothing. 647 00:36:19,560 --> 00:36:22,020 Hey, Mo. Wait up. 648 00:36:22,120 --> 00:36:24,920 [eerie music] 649 00:36:34,680 --> 00:36:36,680 I went too far. 650 00:36:37,760 --> 00:36:39,760 You did. 651 00:36:41,200 --> 00:36:44,120 I just want you to know what you're getting yourself into. 652 00:36:47,480 --> 00:36:50,080 This church was my mum's last gift to me, Jed. 653 00:36:51,560 --> 00:36:53,560 To give me what she couldn't. 654 00:36:55,840 --> 00:36:57,840 I want to go to LA. 655 00:36:58,960 --> 00:37:00,820 I want you to come too. 656 00:37:00,920 --> 00:37:04,660 I know how much you care about Leroy and the others, 657 00:37:04,760 --> 00:37:09,480 but... don't forget about the people closest to you. 658 00:37:20,080 --> 00:37:22,080 [sighs] 659 00:37:25,680 --> 00:37:28,960 [eerie music] 660 00:37:34,720 --> 00:37:36,720 Is it too late to get a seat on that plane? 661 00:37:38,520 --> 00:37:40,460 Oh, mate. 662 00:37:40,560 --> 00:37:42,660 [chuckles] 663 00:37:42,760 --> 00:37:45,020 That would make me so happy. 664 00:37:45,120 --> 00:37:46,740 So happy. 665 00:37:46,840 --> 00:37:49,820 There are a few things I want to talk to you about. 666 00:37:49,920 --> 00:37:51,980 Yeah, yeah, course. 667 00:37:52,080 --> 00:37:54,260 Oh, mate. 668 00:37:54,360 --> 00:37:57,740 God needs us working together. 669 00:37:57,840 --> 00:37:59,780 Oh, beautiful. 670 00:37:59,880 --> 00:38:01,860 Yes! 671 00:38:01,960 --> 00:38:03,960 Alright. 672 00:38:11,400 --> 00:38:12,540 [door opens] 673 00:38:12,640 --> 00:38:14,980 [sniffles] 674 00:38:15,080 --> 00:38:17,080 Tayla? 675 00:38:19,680 --> 00:38:21,880 [foreboding music] 676 00:38:31,360 --> 00:38:34,880 - Na zdrowie. - Sto lat. 677 00:38:38,160 --> 00:38:40,240 Mmm. 678 00:38:47,000 --> 00:38:49,580 Thank you for being such a good friend. 679 00:38:49,680 --> 00:38:51,680 - No, no, no. - Yes. 680 00:38:56,240 --> 00:38:58,920 I don't want to keep lying to you. 681 00:39:02,720 --> 00:39:04,940 I believe in you. 682 00:39:05,040 --> 00:39:07,040 I always have. 683 00:39:08,040 --> 00:39:09,660 But that's all I believe in. 684 00:39:09,760 --> 00:39:13,940 Eli, I know it's a nightmare when you can't feel Him, 685 00:39:14,040 --> 00:39:15,700 when you can't hear Him. 686 00:39:15,800 --> 00:39:18,220 I don't want to hear Him anymore, that's the thing. 687 00:39:18,320 --> 00:39:20,320 I'm done with God. 688 00:39:21,400 --> 00:39:23,400 I'm done, Cal. 689 00:39:30,200 --> 00:39:34,440 It doesn't need to change anything. Cal? 690 00:39:36,640 --> 00:39:38,640 Cal. 691 00:39:39,520 --> 00:39:41,520 Say something. 692 00:39:42,920 --> 00:39:45,660 2 Corinthians. 693 00:39:45,760 --> 00:39:47,760 What? 694 00:39:49,120 --> 00:39:53,120 2 Corinthians 6:14. You know this. 695 00:39:55,200 --> 00:40:00,860 It talks about being... unequally yoked with unbelievers. 696 00:40:00,960 --> 00:40:03,440 - Oh, come on, Cal. - Eli. 697 00:40:05,080 --> 00:40:07,760 Wrong can't partner with right. 698 00:40:09,200 --> 00:40:12,220 Light can't partner with darkness. 699 00:40:12,320 --> 00:40:14,440 - No... - Eli. 700 00:40:18,880 --> 00:40:21,160 I knew this was coming. 701 00:40:22,720 --> 00:40:26,360 Oh, no, no. Cal, don't do this. 702 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 We're a church. 703 00:40:32,320 --> 00:40:34,560 We work for God. 704 00:40:37,600 --> 00:40:39,540 You'll be looked after. 705 00:40:39,640 --> 00:40:41,680 Please don't cast me out. 706 00:40:42,960 --> 00:40:45,420 - OK. - Don't do this, Cal. 707 00:40:45,520 --> 00:40:47,020 Cal. 708 00:40:47,120 --> 00:40:49,680 - No-one needs to know. - Oh, Eli. 709 00:40:50,760 --> 00:40:53,660 - I'll know. - I helped you build U Star. 710 00:40:53,760 --> 00:40:55,140 I know you did. 711 00:40:55,240 --> 00:40:56,700 - From nothing. - I know. 712 00:40:56,800 --> 00:40:58,580 - You said yourself... - I know! 713 00:40:58,680 --> 00:41:00,260 ...you couldn't have done it without me. 714 00:41:00,360 --> 00:41:03,760 I couldn't have! I couldn't... I couldn't have. Yes. 715 00:41:04,800 --> 00:41:07,200 But I can't turn a blind eye to this. 716 00:41:08,520 --> 00:41:10,540 Are you sure 717 00:41:10,640 --> 00:41:13,700 that I am the darkness you are living with? 718 00:41:13,800 --> 00:41:16,800 [eerie music] 719 00:41:22,360 --> 00:41:24,360 [door slams] 720 00:41:25,600 --> 00:41:27,600 Where have you been? 721 00:41:31,040 --> 00:41:33,020 I sacked Eli. 722 00:41:33,120 --> 00:41:34,460 What? 723 00:41:34,560 --> 00:41:37,140 - Why? What for? - Abi... 724 00:41:37,240 --> 00:41:39,420 You can't throw him under the bus, Cal. 725 00:41:39,520 --> 00:41:41,540 What were you doing at the cliffs? 726 00:41:41,640 --> 00:41:44,640 Eli said you were there the night Rosa died. 727 00:41:47,080 --> 00:41:49,140 I was trying to help. 728 00:41:49,240 --> 00:41:52,680 [waves crash loudly] 729 00:41:55,520 --> 00:41:59,140 [eerie music] 730 00:41:59,240 --> 00:42:01,240 Help? 731 00:42:02,480 --> 00:42:05,300 Rosa, please. Just come to the car. 732 00:42:05,400 --> 00:42:07,460 - We can talk there. - Where's Cal? 733 00:42:07,560 --> 00:42:09,560 I want Cal! 734 00:42:10,400 --> 00:42:12,060 She was in a terrible state. 735 00:42:12,160 --> 00:42:14,540 - I tried to calm her down but... - Yeah, yeah, she was wasted. 736 00:42:14,640 --> 00:42:17,360 We know that. We saw her at the party. 737 00:42:18,680 --> 00:42:20,660 She was in love with you. 738 00:42:20,760 --> 00:42:22,020 He wants to be with me. 739 00:42:22,120 --> 00:42:24,100 [Cal] God forgives you. 740 00:42:24,200 --> 00:42:26,180 He loves me. 741 00:42:26,280 --> 00:42:28,140 He can be himself with me. 742 00:42:28,240 --> 00:42:30,180 That's what he said. 743 00:42:30,280 --> 00:42:32,280 [tearfully] That's what he said. 744 00:42:34,160 --> 00:42:38,140 Don't you see? That's what Cal does. 745 00:42:38,240 --> 00:42:42,160 He makes everyone feel loved. 746 00:42:43,360 --> 00:42:46,020 It's his gift. [snaps fingers] 747 00:42:46,120 --> 00:42:49,500 No, no, no, no, no. He loves me. 748 00:42:49,600 --> 00:42:51,180 And he will be here. 749 00:42:51,280 --> 00:42:53,980 [Abi] She had no-one. She needed someone. 750 00:42:54,080 --> 00:42:56,340 Yeah, yeah, yeah, but she got you. 751 00:42:56,440 --> 00:42:58,220 So what did you... what did you say? 752 00:42:58,320 --> 00:43:00,500 You're not special to him, Rosa. 753 00:43:00,600 --> 00:43:02,600 You're just like everyone else. 754 00:43:03,760 --> 00:43:05,760 He's not coming. 755 00:43:06,560 --> 00:43:08,180 And you won't see him again. 756 00:43:08,280 --> 00:43:10,020 No, no, no, no, no! 757 00:43:10,120 --> 00:43:12,120 No! 758 00:43:17,760 --> 00:43:19,760 [inhales sharply] 759 00:43:22,440 --> 00:43:25,700 What... what did we do to that woman? 760 00:43:25,800 --> 00:43:27,740 You could have stopped her. 761 00:43:27,840 --> 00:43:29,580 What have you done? 762 00:43:29,680 --> 00:43:31,340 This is you! 763 00:43:31,440 --> 00:43:34,860 I was cleaning up your mess, Cal. 764 00:43:34,960 --> 00:43:38,240 I told her the truth to clean up your mess. 765 00:43:39,560 --> 00:43:42,000 By pushing her over the edge? 766 00:43:43,960 --> 00:43:46,320 You pushed her over the edge, Cal. 767 00:43:47,720 --> 00:43:50,720 [ominous music] 768 00:43:57,240 --> 00:44:00,240 [theme music] 53835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.