Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,481 --> 00:00:17,778
(CHORUS SINGING)
2
00:00:17,880 --> 00:00:20,052
(BIRDS CHIRPING)
3
00:00:23,354 --> 00:00:27,653
NARRATOR: This is the story
of Alejandro.
4
00:00:38,032 --> 00:00:39,130
(BOY IN SPANISH)
5
00:00:39,232 --> 00:00:40,435
(WOMAN IN SPANISH)
6
00:00:51,618 --> 00:00:52,612
(WOMAN IN SPANISH)
7
00:01:01,294 --> 00:01:03,722
NARRATOR: (IN ENGLISH)
His mother was an artist.
8
00:01:09,301 --> 00:01:12,104
NARRATOR: (IN ENGLISH)
And he was her project.
9
00:01:14,070 --> 00:01:16,400
She gave him everything.
10
00:01:16,503 --> 00:01:19,078
So, he wished for everything.
11
00:01:22,475 --> 00:01:24,677
(EERIE CHORAL MUSIC PLAYING)
12
00:01:36,489 --> 00:01:39,164
EERIE VOICE: (ECHOING) Ale...
13
00:01:52,943 --> 00:01:54,608
DOLORES: Alejandro!
14
00:01:55,449 --> 00:01:56,709
(WINCES)
15
00:01:57,176 --> 00:01:58,579
Hijo!
16
00:02:00,783 --> 00:02:01,747
Ale!
17
00:02:05,053 --> 00:02:07,290
Alejandro!
18
00:02:07,392 --> 00:02:10,061
NARRATOR: But she had
a recurring dream...
19
00:02:10,163 --> 00:02:12,763
- DOLORES: Ale!
- NARRATOR: ...of Alejandro
20
00:02:12,865 --> 00:02:14,430
wearing all blue...
21
00:02:15,097 --> 00:02:16,663
DOLORES: Hijo!
22
00:02:17,832 --> 00:02:21,905
NARRATOR: ...leaving
the safe world she created,
23
00:02:22,007 --> 00:02:24,141
where he'd face the dangers
24
00:02:24,243 --> 00:02:27,179
she tried so hard
to keep him from.
25
00:02:29,409 --> 00:02:31,645
(GRAND MUSIC PLAYING)
26
00:02:47,327 --> 00:02:49,262
Hi, hi, hello, hi.
27
00:02:49,364 --> 00:02:51,299
Uh, my name is Alejandro.
28
00:02:51,401 --> 00:02:53,134
I am originally
from El Salvador,
29
00:02:53,236 --> 00:02:54,336
but I live in New York now.
30
00:02:54,438 --> 00:02:56,841
Um, and I have a lot
of ideas for toys.
31
00:02:56,944 --> 00:02:58,035
Toys these days are wonderful,
32
00:02:58,137 --> 00:03:01,180
but they are a little bit
too preoccupied with, um...
33
00:03:01,713 --> 00:03:02,674
uh, fun.
34
00:03:02,777 --> 00:03:05,379
Um, I have a few ideas
for toys that include
35
00:03:05,481 --> 00:03:07,184
a doll that is kind of like
a Barbie,
36
00:03:07,286 --> 00:03:09,081
except she has
her little fingers crossed
37
00:03:09,183 --> 00:03:10,420
behind her back.
38
00:03:10,522 --> 00:03:13,317
This, I believe, will
add much tension and intrigue
39
00:03:13,419 --> 00:03:14,451
to any Dream House.
40
00:03:14,553 --> 00:03:15,859
Life can't be all parties.
41
00:03:15,961 --> 00:03:17,059
(LILTING MUSIC PLAYING)
42
00:03:17,161 --> 00:03:18,328
And my personal favorite,
43
00:03:18,430 --> 00:03:20,394
smartphones for Cabbage Patch
dolls displaying
44
00:03:20,496 --> 00:03:22,361
their uniquely
complicated lives.
45
00:03:22,463 --> 00:03:24,463
Like Marjorie, for instance.
46
00:03:24,565 --> 00:03:25,529
She should have
a little picture
47
00:03:25,632 --> 00:03:27,137
of a spot inside of her mouth,
48
00:03:27,239 --> 00:03:28,537
which she's texting
to a friend
49
00:03:28,639 --> 00:03:30,609
because she's worried
that it might be something.
50
00:03:30,711 --> 00:03:31,875
Something bad.
51
00:03:31,977 --> 00:03:34,141
I am career-oriented,
52
00:03:34,243 --> 00:03:36,714
uh, detail-focused,
53
00:03:36,816 --> 00:03:39,284
and enjoy, uh,
54
00:03:40,885 --> 00:03:42,320
teamwork.
55
00:03:43,488 --> 00:03:46,653
NARRATOR: Alejandro did not
get the job.
56
00:03:46,755 --> 00:03:50,856
It was as if he had sent
his dreams into a void.
57
00:03:52,330 --> 00:03:55,300
And the void replied
with an email?
58
00:03:56,399 --> 00:03:57,863
Signed by no one
in particular.
59
00:04:00,340 --> 00:04:04,375
Sent by a mysterious
"do not reply" address.
60
00:04:05,838 --> 00:04:07,911
So, what's exciting
about FreezeCorp
61
00:04:08,013 --> 00:04:09,047
is that we are the only
62
00:04:09,149 --> 00:04:10,741
cryogenics facility
in the world
63
00:04:10,843 --> 00:04:13,548
that tends exclusively
to artists.
64
00:04:13,650 --> 00:04:16,387
NARRATOR: And so he got
a job at FreezeCorp.
65
00:04:16,489 --> 00:04:18,855
- A cryogenics facility,
- (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
66
00:04:18,957 --> 00:04:19,751
(ON TV) In fact...
67
00:04:19,853 --> 00:04:21,585
NARRATOR: Which got him
a work visa
68
00:04:21,688 --> 00:04:24,021
to stay in the United States.
69
00:04:25,030 --> 00:04:27,024
(QUIRKY MUSIC PLAYING)
70
00:04:28,995 --> 00:04:33,104
Alejandro thinks
of his job as a long, careful,
71
00:04:33,206 --> 00:04:35,438
- but steady course.
- (SHOES SQUEAK)
72
00:04:35,540 --> 00:04:39,040
At the end of it,
there is a job at Hasbro.
73
00:04:39,776 --> 00:04:43,878
At FreezeCorp, he was assigned
to Bobby Asencio...
74
00:04:43,980 --> 00:04:45,212
(BEEPS)
75
00:04:45,314 --> 00:04:47,152
...an unknown painter,
76
00:04:47,254 --> 00:04:50,322
who exclusively did paintings
of eggs.
77
00:04:51,320 --> 00:04:52,416
BOBBY: They're not eggs.
78
00:04:52,518 --> 00:04:53,792
They're hope.
79
00:04:53,894 --> 00:04:55,694
They are a promise,
80
00:04:55,796 --> 00:04:56,889
possibilities,
81
00:04:57,390 --> 00:04:58,962
a mystery.
82
00:04:59,064 --> 00:05:00,764
What's inside the egg?
83
00:05:00,866 --> 00:05:02,059
I don't know.
84
00:05:02,868 --> 00:05:04,336
Is it a hen?
85
00:05:04,438 --> 00:05:06,764
Is it a hen with a tragic life
or a beautiful life?
86
00:05:06,866 --> 00:05:08,605
I don't know.
I don't know this hen.
87
00:05:08,707 --> 00:05:10,639
You get me right, Elizabeth?
I could feel that you get me.
88
00:05:10,741 --> 00:05:15,040
NARRATOR: His wife,
Elizabeth, was an art critic.
89
00:05:15,142 --> 00:05:19,778
When Bobby was diagnosed
with terminal cancer in 1996,
90
00:05:19,881 --> 00:05:22,248
she decided to keep
every piece of paper
91
00:05:22,350 --> 00:05:23,716
he ever touched,
92
00:05:23,818 --> 00:05:26,556
becoming the guardian
of his legacy.
93
00:05:27,524 --> 00:05:30,390
In the ultimate act
of perseverance,
94
00:05:30,493 --> 00:05:33,229
Bobby chose to freeze himself.
95
00:05:33,331 --> 00:05:35,092
BOBBY: I'm going
to the future.
96
00:05:36,269 --> 00:05:39,102
I'm going on a long, long
journey.
97
00:05:39,204 --> 00:05:40,570
I don't know what awaits me,
98
00:05:40,672 --> 00:05:42,973
but maybe people will
understand my eggs there.
99
00:05:43,075 --> 00:05:45,036
(INSPIRING MUSIC PLAYING)
100
00:05:46,506 --> 00:05:47,575
(FREEZER BUZZING)
101
00:05:47,678 --> 00:05:48,741
NARRATOR: There is no data
that suggests
102
00:05:48,843 --> 00:05:51,110
that Bobby will ever get
into the future.
103
00:05:51,212 --> 00:05:52,350
Legally,
104
00:05:52,452 --> 00:05:55,585
this company provides
a form of euthanasia.
105
00:05:55,687 --> 00:05:57,114
- But that's just on paper.
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
106
00:05:57,216 --> 00:05:59,884
In practice, if you are
approved for "euthanasia,"
107
00:05:59,986 --> 00:06:02,052
you drink our patented
CryoPreserve,
108
00:06:02,154 --> 00:06:04,995
and then brr!
Your organs get a big chill.
109
00:06:05,097 --> 00:06:06,022
And you go to sleep.
110
00:06:06,125 --> 00:06:08,295
Our scientists are working
around the clock
111
00:06:08,397 --> 00:06:10,366
to one day discover
112
00:06:10,468 --> 00:06:13,435
how to bring
our patients back.
113
00:06:13,537 --> 00:06:16,502
NARRATOR:
Life had told Bobby, "No."
114
00:06:16,604 --> 00:06:18,877
Instead of accepting that,
115
00:06:18,979 --> 00:06:20,511
he did the implausible.
116
00:06:21,112 --> 00:06:22,545
He froze himself,
117
00:06:22,647 --> 00:06:25,714
so he could hopefully
come back and try again.
118
00:06:27,551 --> 00:06:29,949
Alejandro found this inspiring.
119
00:06:30,683 --> 00:06:32,653
After all, he immigrated
120
00:06:32,755 --> 00:06:34,954
to the most competitive
place on Earth,
121
00:06:35,056 --> 00:06:38,757
in hopes to become
a world-famous toy designer.
122
00:06:38,859 --> 00:06:40,130
ALEJANDRO: A slinky
that simply
123
00:06:40,232 --> 00:06:42,061
refuses to go downstairs.
124
00:06:42,163 --> 00:06:44,799
Forcing the child to go
on the journey, step by step.
125
00:06:44,901 --> 00:06:47,301
The joy comes not from
watching something happen,
126
00:06:47,403 --> 00:06:48,706
but by achieving it.
127
00:06:48,808 --> 00:06:49,771
(THUDS)
128
00:06:56,413 --> 00:06:58,615
(GRAND CHORAL MUSIC PLAYING)
129
00:07:00,150 --> 00:07:01,145
(MUSIC STOPS)
130
00:07:03,287 --> 00:07:04,423
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
131
00:07:13,462 --> 00:07:14,460
(MACHINE BUZZES LOUDLY)
132
00:07:14,562 --> 00:07:16,732
(TENSE MUSIC PLAYING)
133
00:07:19,005 --> 00:07:20,967
(GENERATOR BEEPING)
134
00:07:39,788 --> 00:07:41,454
- (BEEPING STOPS)
- RECEPTIONIST: Alejandro?
135
00:07:41,556 --> 00:07:43,660
- (MACHINE LOADING)
- Hi.
136
00:07:44,395 --> 00:07:46,597
Was the backup disconnected?
137
00:07:47,768 --> 00:07:48,731
Um...
138
00:07:50,034 --> 00:07:51,333
What?
139
00:07:51,435 --> 00:07:53,769
Was the backup disconnected?
140
00:07:55,738 --> 00:07:57,740
The backup is currently
connected.
141
00:07:58,911 --> 00:07:59,940
Uh-huh.
142
00:08:01,281 --> 00:08:03,407
All right. We...
We're closing up.
143
00:08:03,509 --> 00:08:04,512
(BEEPS)
144
00:08:04,614 --> 00:08:05,644
SHARON: I was just
suggesting...
145
00:08:05,746 --> 00:08:06,950
ELIZABETH: ...I sign them...
146
00:08:07,052 --> 00:08:08,080
She's here.
147
00:08:08,781 --> 00:08:10,148
(SIGHS) Brace yourself.
148
00:08:10,250 --> 00:08:11,720
ELIZABETH: ...sign a contract
without reading it?
149
00:08:11,822 --> 00:08:14,493
Like some teenager getting
a phone at MetroPCS?
150
00:08:14,595 --> 00:08:15,957
SHARON: No, I know... I know
you read the contract,
151
00:08:16,059 --> 00:08:17,221
- which is why I'm surprised...
- ELIZABETH: What's the limit?
152
00:08:18,563 --> 00:08:20,365
- A limit to what?
- A limit to the amount
153
00:08:20,467 --> 00:08:22,333
of times you're going
to hike the prices.
154
00:08:22,435 --> 00:08:24,634
Or am I and my poor,
frozen husband
155
00:08:24,736 --> 00:08:27,902
going to be held to ransom
indefinitely? Hello.
156
00:08:29,336 --> 00:08:30,675
Hi.
157
00:08:30,777 --> 00:08:33,006
This is Alejandro. He is the
archivist assigned to Bobby.
158
00:08:35,210 --> 00:08:36,480
Oh.
159
00:08:36,582 --> 00:08:38,042
Hi... Hi, Elizabeth,
it's so nice to meet you
160
00:08:38,144 --> 00:08:39,913
and put a... and put a face
to the name.
161
00:08:40,015 --> 00:08:43,814
Oh, it's very nice
to meet you too, Alejandro.
162
00:08:43,916 --> 00:08:46,018
You're doing a wonderful job.
163
00:08:46,120 --> 00:08:48,656
Yes, I would like
to think that the astronomical
164
00:08:48,758 --> 00:08:51,228
hike in prices
for the Deluxe package,
165
00:08:51,330 --> 00:08:52,495
might benefit you in some way,
166
00:08:52,597 --> 00:08:54,065
but I suppose
your bosses are just
167
00:08:54,167 --> 00:08:55,025
gobbling up the profits.
168
00:08:55,127 --> 00:08:56,332
SHARON: Nobody's
gobbling up anything,
169
00:08:56,434 --> 00:08:57,764
it is, uh, simple inflation.
170
00:08:57,866 --> 00:08:59,669
We're now getting
a lecture on economics
171
00:08:59,771 --> 00:09:02,003
from the good doctor here.
Pace University, was it?
172
00:09:02,105 --> 00:09:06,209
Hm. Uh, yes, but it is in the
contract as per the signed...
173
00:09:06,311 --> 00:09:07,245
We can... How about...
174
00:09:07,347 --> 00:09:08,945
How about we chat
in my office?
175
00:09:09,047 --> 00:09:10,076
Shall we?
176
00:09:12,250 --> 00:09:13,717
- Sharon?
- Yes.
177
00:09:13,819 --> 00:09:15,183
(WHISPERING) The backup
generator was disconnected.
178
00:09:15,285 --> 00:09:16,280
SHARON: What?
179
00:09:16,923 --> 00:09:17,616
What?
180
00:09:17,718 --> 00:09:19,683
(WHISPERING INDISTINCTLY)
181
00:09:19,785 --> 00:09:21,989
(RHYTHMIC DRUMMING)
182
00:09:25,463 --> 00:09:26,395
SHARON: Alejandro, will you,
183
00:09:26,498 --> 00:09:27,962
uh, stop
by my office tomorrow?
184
00:09:29,896 --> 00:09:33,204
Um, yeah. Yes. What did you...
185
00:09:33,306 --> 00:09:34,164
What did you wanna talk about?
186
00:09:34,267 --> 00:09:35,572
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
- Let's talk tomorrow.
187
00:09:35,675 --> 00:09:37,075
I didn't realize
I was interrupting a meeting,
188
00:09:37,177 --> 00:09:38,209
shall I get you a coffee?
189
00:09:38,311 --> 00:09:40,078
Oh, (CHUCKLES FORCEDLY) No...
190
00:09:40,180 --> 00:09:41,910
(FOOTSTEPS DEPARTING)
191
00:09:43,043 --> 00:09:44,875
NARRATOR: Faced
with a challenge,
192
00:09:44,977 --> 00:09:47,717
Alejandro called his mother.
193
00:09:47,819 --> 00:09:50,989
Dolores was always ready
to solve his problems.
194
00:09:51,091 --> 00:09:52,690
(WATER PATTERS)
195
00:10:28,624 --> 00:10:29,892
(CLOCK TICKING LOUDLY)
196
00:10:34,629 --> 00:10:35,964
(DIAL TONE BEEPING)
197
00:10:37,332 --> 00:10:38,236
Ale!
198
00:10:38,338 --> 00:10:40,199
(AUTOMATED VOICE IN SPANISH)
199
00:10:43,270 --> 00:10:44,639
SPRAY: (IN ENGLISH)
What are you talking about?
200
00:10:44,741 --> 00:10:46,506
I didn't eat
your fucking Oreos,
201
00:10:46,608 --> 00:10:47,741
you fucking wiener.
202
00:10:47,843 --> 00:10:50,279
- (DOOR CLOSES)
- Hey, good night.
203
00:10:50,381 --> 00:10:51,542
SPRAY: Good night.
204
00:10:51,944 --> 00:10:53,280
Can I have some though?
205
00:10:53,382 --> 00:10:54,584
MAN: No!
206
00:10:54,686 --> 00:10:55,984
- SPRAY: Please?
- MAN: Get your own.
207
00:10:58,318 --> 00:11:00,489
NARRATOR: That night,
Dolores was supposed
208
00:11:00,592 --> 00:11:02,891
to work on a monument proposal
209
00:11:02,993 --> 00:11:06,992
on the subject
of "the Salvadorian artist."
210
00:11:07,094 --> 00:11:10,701
But instead she thought
about Ale.
211
00:11:10,803 --> 00:11:13,034
- (CLOCK TICKING)
- Her delicate little creation.
212
00:11:14,571 --> 00:11:16,136
(FOOTSTEPS APPROACHING)
213
00:11:17,674 --> 00:11:19,035
- Hi, good morning.
- Morning.
214
00:11:19,137 --> 00:11:21,172
Uh, you wanted to talk to me?
215
00:11:21,275 --> 00:11:23,682
Uh, yes, can I have a moment
to get settled?
216
00:11:26,515 --> 00:11:28,283
(DOOR OPENS)
217
00:11:28,385 --> 00:11:30,549
(WATER BUBBLING)
218
00:11:30,651 --> 00:11:32,586
(SHARON SIGHS)
219
00:11:32,688 --> 00:11:34,384
Okay, you can come in.
220
00:11:34,486 --> 00:11:36,860
- (SHARON CLEARS THROAT)
- ALEJANDRO: How are you?
221
00:11:37,857 --> 00:11:39,964
Great. How are you?
222
00:11:40,066 --> 00:11:41,095
I'm good.
223
00:11:41,697 --> 00:11:42,729
SHARON: (COUGHS) Okay.
224
00:11:42,831 --> 00:11:43,827
Excited to have this check-in.
225
00:11:43,929 --> 00:11:46,298
(INHALES) Alejandro,
226
00:11:47,438 --> 00:11:49,504
this is really hard
227
00:11:49,606 --> 00:11:51,402
- but, um...
- Oh, no.
228
00:11:53,075 --> 00:11:54,372
But, unfortunately,
given the incident,
229
00:11:54,474 --> 00:11:57,347
we can't continue having you
as a part of this team.
230
00:11:57,449 --> 00:11:58,945
But nothing happened.
231
00:11:59,047 --> 00:12:01,212
The backup generator
was unplugged.
232
00:12:01,314 --> 00:12:03,485
And the subject could
have been at risk.
233
00:12:03,587 --> 00:12:04,755
But nothing happened.
234
00:12:04,857 --> 00:12:06,283
That is like removing
all the fire extinguishers
235
00:12:06,386 --> 00:12:07,821
- from a building.
- ALEJANDRO: And then putting
236
00:12:07,923 --> 00:12:09,288
them back
before there's a fire.
237
00:12:09,390 --> 00:12:11,421
It's more like parking
in front of a fire hydrant.
238
00:12:11,523 --> 00:12:14,062
For which you get a ticket.
(CHUCKLES FORCEDLY)
239
00:12:15,201 --> 00:12:17,868
B... But why?
240
00:12:19,131 --> 00:12:20,332
If there was no actual fire...
241
00:12:20,434 --> 00:12:21,872
- I... B... But, uh...
- ALEJANDRO: ...we proved that
242
00:12:21,974 --> 00:12:23,540
it's an honest mistake
and it wasn't your intention
243
00:12:23,642 --> 00:12:24,970
and that you won't
do it again.
244
00:12:25,072 --> 00:12:26,305
I... I mean,
don't you think...
245
00:12:26,407 --> 00:12:28,712
Uh, my thoughts don't count.
You just would, you would.
246
00:12:28,814 --> 00:12:29,809
- ALEJANDRO: But...
- You would get a ticket.
247
00:12:29,911 --> 00:12:31,108
But if you don't employ me...
248
00:12:31,210 --> 00:12:33,246
- We know.
- Then, you do know, okay.
249
00:12:33,348 --> 00:12:35,849
But... But then I don't...
I don't have a work visa.
250
00:12:35,951 --> 00:12:37,115
- We know.
- ALEJANDRO: If I don't
251
00:12:37,217 --> 00:12:39,989
have a work visa,
then I can't be here.
252
00:12:40,456 --> 00:12:41,892
We know.
253
00:12:43,460 --> 00:12:44,490
Who is "we"?
254
00:12:44,592 --> 00:12:45,561
(TICKING)
255
00:12:45,664 --> 00:12:47,128
SHARON: We here at FreezeCorp.
256
00:12:47,230 --> 00:12:49,065
ALEJANDRO: Look, I just need
a little bit more time
257
00:12:49,167 --> 00:12:51,435
because I'm already applying
for this other job at Hasbro
258
00:12:51,538 --> 00:12:52,462
that I'm really excited about.
259
00:12:52,564 --> 00:12:54,201
No disrespect to...
to FreezeCorp and the...
260
00:12:54,303 --> 00:12:55,399
the FreezeCorp family.
- SHARON: Uh, uh...
261
00:12:55,501 --> 00:12:56,973
ALEJANDRO: Or... Or I can do
this part-time.
262
00:12:57,075 --> 00:12:58,337
- SHARON: Alejandro, I...
- ALEJANDRO: Or as an intern.
263
00:12:58,439 --> 00:12:59,977
- SHARON: Alejandro...
- ALEJANDRO: Or whatever you...
264
00:13:00,079 --> 00:13:01,543
- SHARON: Listen, I have to go.
- ELIZABETH: No more archive.
265
00:13:01,645 --> 00:13:02,611
What a terrible shame.
266
00:13:02,713 --> 00:13:03,746
SHARON: Elizabeth, I am not...
267
00:13:03,848 --> 00:13:05,011
ELIZABETH: You'll keep
his corpse frozen
268
00:13:05,113 --> 00:13:06,815
or you're gonna throw
that out as well?
269
00:13:06,917 --> 00:13:09,048
SHARON: We are
simply moving Bobby
270
00:13:09,150 --> 00:13:11,983
from the Deluxe Chamber
with archive
271
00:13:12,085 --> 00:13:14,452
to the Basic as per your...
272
00:13:14,554 --> 00:13:17,161
ELIZABETH: And will you simply
help me take his archive
273
00:13:17,263 --> 00:13:18,762
to the dumpster?
274
00:13:18,864 --> 00:13:20,929
Or must I break my back
doing that myself?
275
00:13:21,031 --> 00:13:23,061
SHARON: No one is going
to be moving...
276
00:13:23,163 --> 00:13:24,934
ELIZABETH:
Don't you belittle me!
277
00:13:25,036 --> 00:13:28,603
You middle of the road,
middle, middle, middle
278
00:13:28,705 --> 00:13:30,634
middle, middle manager!
279
00:13:30,736 --> 00:13:32,574
SHARON: (ON TV) ...working
around the clock to one day
280
00:13:32,676 --> 00:13:33,778
- discover...
- Hi.
281
00:13:33,880 --> 00:13:35,442
SHARON: ...how to bring
our patients back.
282
00:13:35,544 --> 00:13:36,540
Hello.
283
00:13:37,516 --> 00:13:39,680
Cannot believe that woman!
284
00:13:39,782 --> 00:13:41,685
Screaming at me like that.
285
00:13:41,787 --> 00:13:44,222
Threatening to throw
Bobby's body out.
286
00:13:44,324 --> 00:13:45,623
Did you see that?
287
00:13:45,725 --> 00:13:47,017
I'm very grateful to you,
by the way,
288
00:13:47,119 --> 00:13:48,893
for helping me like this.
289
00:13:50,125 --> 00:13:52,492
- (CLANGS)
- (ELIZABETH GRUNTS, HUFFS)
290
00:13:52,861 --> 00:13:54,262
What were we thinking?
291
00:13:54,364 --> 00:13:56,499
And what are we supposed to do
with all this stuff anyway?
292
00:13:56,601 --> 00:13:57,460
I can see Bobby's going
293
00:13:57,562 --> 00:13:58,800
to wake up in the future
and his wife's gone
294
00:13:58,902 --> 00:14:00,565
and thrown away
all his things!
295
00:14:00,667 --> 00:14:02,365
ALEJANDRO: I don't think you
need to throw anything out.
296
00:14:02,467 --> 00:14:04,135
He didn't leave an insane
amount of stuff.
297
00:14:04,237 --> 00:14:05,773
I... I would argue
you never needed
298
00:14:05,875 --> 00:14:07,242
that big space to begin with.
299
00:14:07,344 --> 00:14:09,740
So, why don't you just make
room for it somewhere else?
300
00:14:10,109 --> 00:14:11,849
I don't suppose you would
301
00:14:11,951 --> 00:14:15,483
have any time for a little
side project, would you?
302
00:14:15,585 --> 00:14:18,153
(PIPE HISSING)
303
00:14:18,255 --> 00:14:20,084
ALEJANDRO: What do you
normally use this space for?
304
00:14:20,186 --> 00:14:21,357
ELIZABETH: Oh, I live here.
305
00:14:21,459 --> 00:14:23,088
- (BEEPS)
- Oh.
306
00:14:23,190 --> 00:14:25,396
I live, uh, part
of the year here,
307
00:14:25,498 --> 00:14:26,895
part of the time in Maine,
308
00:14:26,997 --> 00:14:28,997
and part of the time
in Asheville.
309
00:14:29,099 --> 00:14:32,767
Did you hear the way
she screamed at me?
310
00:14:32,869 --> 00:14:34,234
How do you put up with her?
311
00:14:34,336 --> 00:14:36,906
- Did she ever yell at you?
- ALEJANDRO: Well...
312
00:14:37,009 --> 00:14:39,507
I... As it turns out,
I got... I got laid off.
313
00:14:39,609 --> 00:14:41,008
Oh, Alejandro!
314
00:14:41,110 --> 00:14:45,210
That woman, she is out
to ruin us all!
315
00:14:45,312 --> 00:14:47,516
And she's a thief,
as well, you know.
316
00:14:47,618 --> 00:14:49,615
Um, well, sure.
317
00:14:49,718 --> 00:14:50,652
And she...
318
00:14:50,754 --> 00:14:51,818
doesn't listen to reason.
319
00:14:51,920 --> 00:14:53,222
I put up quite a fight.
320
00:14:53,458 --> 00:14:54,217
Thank you.
321
00:14:54,320 --> 00:14:55,791
- Thank you for...
- Thank you.
322
00:14:55,893 --> 00:14:57,324
For the job
and the memories...
323
00:14:58,057 --> 00:14:59,257
But mainly, she...
324
00:14:59,359 --> 00:15:02,060
they didn't wanna
sponsor me anymore.
325
00:15:02,162 --> 00:15:03,795
I'm actually from El Salvador.
326
00:15:03,897 --> 00:15:05,367
Oh, El Salvador?
327
00:15:05,469 --> 00:15:06,801
Pupusas?
328
00:15:06,903 --> 00:15:08,231
- Yes.
- And those, uh, nuns
329
00:15:08,333 --> 00:15:10,033
they killed in the 80s, yes.
330
00:15:10,135 --> 00:15:12,137
R... Right. So now,
331
00:15:12,239 --> 00:15:13,778
I'm looking for...
for a new job.
332
00:15:13,880 --> 00:15:16,107
- Oh you are?
- ALEJANDRO: That will maybe
333
00:15:16,210 --> 00:15:17,443
- sponsor me.
- ELIZABETH: Oh.
334
00:15:17,910 --> 00:15:19,345
Well...
335
00:15:19,447 --> 00:15:22,112
I'm not sure I could, uh,
offer anything formal.
336
00:15:22,214 --> 00:15:24,720
But, uh, maybe freelance?
337
00:15:24,822 --> 00:15:27,186
And, uh, then we could see?
338
00:15:27,288 --> 00:15:29,488
(ELIZABETH'S VOICE ECHOES
INDISTINCTLY)
339
00:15:31,127 --> 00:15:33,992
Did you use FileMaker Pro
at the facility?
340
00:15:34,094 --> 00:15:35,698
No, we used Google Sheets.
341
00:15:35,800 --> 00:15:36,800
(LAUGHS) No, no, you can't...
342
00:15:36,902 --> 00:15:39,000
you can't compare that
to FileMaker Pro.
343
00:15:39,102 --> 00:15:40,499
NARRATOR: It's basically
the same,
344
00:15:40,601 --> 00:15:44,134
except FileMaker is harder
to use and not free.
345
00:15:44,236 --> 00:15:46,406
Do you know FileMaker Pro?
346
00:15:48,546 --> 00:15:50,174
Yeah, I love it.
347
00:15:50,277 --> 00:15:53,349
Oh, my goodness,
that's splendid.
348
00:15:53,451 --> 00:15:54,749
Oh, yes.
349
00:15:54,851 --> 00:15:57,953
My, uh, former assistant,
350
00:15:58,055 --> 00:16:01,089
Celeste, she ran away
with an Italian,
351
00:16:01,191 --> 00:16:03,453
and I could not
even begin to tell you,
352
00:16:03,555 --> 00:16:06,156
but anyway, she had
this bright idea
353
00:16:06,258 --> 00:16:07,526
of setting up a database
354
00:16:07,628 --> 00:16:09,295
so that I could keep a track
of all Bobby's paintings
355
00:16:09,398 --> 00:16:11,767
wherever they were, you know,
two over here,
356
00:16:11,870 --> 00:16:13,296
couple over here
in this gallery,
357
00:16:13,398 --> 00:16:15,035
and to have a sense of order
358
00:16:15,137 --> 00:16:16,502
to have a sense
of perspective.
359
00:16:16,604 --> 00:16:20,437
I mean, FileMaker is the
Cadillac of archival software,
360
00:16:20,539 --> 00:16:21,744
you know, recommended
by Gagosian,
361
00:16:21,846 --> 00:16:22,847
recommended by the Whitney,
362
00:16:22,949 --> 00:16:25,045
and apparently very, very easy
to set up.
363
00:16:25,147 --> 00:16:26,476
And that's what
she promised me.
364
00:16:26,578 --> 00:16:28,611
And that's what she failed
to deliver.
365
00:16:28,714 --> 00:16:29,986
Because the thing about
(CHUCKLING BITTERLY)
366
00:16:30,088 --> 00:16:32,823
Celeste of course,
is that she was on drugs.
367
00:16:32,925 --> 00:16:35,125
- Oh, no.
- ELIZABETH: She was constantly
368
00:16:35,227 --> 00:16:38,423
coming in with dirty shoes,
always in the alleys.
369
00:16:38,525 --> 00:16:40,061
You know, that's a very, very
clear sign.
370
00:16:40,163 --> 00:16:42,226
And the whole thing
just didn't work!
371
00:16:42,328 --> 00:16:43,930
None of the databases matched.
372
00:16:44,032 --> 00:16:45,232
Any assistant of mine
373
00:16:45,334 --> 00:16:47,030
will have to come up
to Maine a fair bit.
374
00:16:47,132 --> 00:16:48,506
Do you garden?
375
00:16:48,608 --> 00:16:50,139
Oh, I... I could garden.
376
00:16:50,241 --> 00:16:52,975
Oh, that's great, so you can
drive us up there.
377
00:16:53,077 --> 00:16:54,705
Oh, no, I... I don't know
how to drive.
378
00:16:54,807 --> 00:16:57,310
I'm looking now for
the pictures of the begonias,
379
00:16:57,413 --> 00:16:58,608
you'll see them
when you drive us up there.
380
00:16:58,710 --> 00:17:02,853
But the begonias
this year were so beautiful,
381
00:17:02,955 --> 00:17:05,118
and the sweet peas'
just beginning,
382
00:17:05,220 --> 00:17:07,519
just the little shoots
starting.
383
00:17:07,621 --> 00:17:09,756
And I think next year,
the pinks particularly...
384
00:17:09,858 --> 00:17:11,028
Oh, my goodness,
385
00:17:11,130 --> 00:17:12,259
where are these photographs?
I'm really thinking
386
00:17:12,361 --> 00:17:13,459
that I couldn't have seen
these photographs.
387
00:17:13,561 --> 00:17:17,098
Oh, my goodness me, this
software drives me insane.
388
00:17:17,200 --> 00:17:19,131
I can never, ever find
what you want,
389
00:17:19,233 --> 00:17:20,433
and it's so hard on the nails.
390
00:17:20,535 --> 00:17:22,370
They said it's likely
to be in the Dropbox now.
391
00:17:22,472 --> 00:17:25,009
Now, we... we... we... Maybe
in the (GROANS) iCloud...
392
00:17:25,111 --> 00:17:27,043
(GROANS) How do
you get into the iCloud thing?
393
00:17:27,145 --> 00:17:29,143
They told me once,
and it made no sense!
394
00:17:29,245 --> 00:17:33,183
Where are these photographs?
(GROANING)
395
00:17:33,850 --> 00:17:35,086
Let me... If...
396
00:17:35,188 --> 00:17:36,250
ELIZABETH: You know, when
you're looking for something
397
00:17:36,352 --> 00:17:37,382
- and you can never find it.
- May... May I...
398
00:17:37,484 --> 00:17:38,548
I want someone
to invent the thing
399
00:17:38,650 --> 00:17:40,024
where you say, "Look
for the photograph
400
00:17:40,126 --> 00:17:41,521
"of the blooms," and then
suddenly there are...
401
00:17:41,623 --> 00:17:43,960
And, they probably have,
but nobody's told me about it.
402
00:17:44,062 --> 00:17:45,125
I bet I can help you
with that. If...
403
00:17:45,227 --> 00:17:46,223
ELIZABETH: No, no, no,
Alejandro.
404
00:17:46,325 --> 00:17:47,557
They say it's simple,
405
00:17:47,659 --> 00:17:50,864
let's hear from them,
how simple it is!
406
00:17:50,966 --> 00:17:52,068
Right this minute.
407
00:17:52,171 --> 00:17:53,932
I was on with them
most of the day yesterday.
408
00:17:54,034 --> 00:17:54,970
(CALL RINGING)
409
00:17:55,072 --> 00:17:56,170
AUTOMATED VOICE:
Apple Support.
410
00:17:56,272 --> 00:17:57,839
To securely verify
your iden...
411
00:17:57,941 --> 00:17:59,909
No, none of those options.
412
00:18:00,011 --> 00:18:00,911
AUTOMATED VOICE:
In a few words,
413
00:18:01,013 --> 00:18:02,244
please tell me why
you're calling.
414
00:18:02,346 --> 00:18:03,509
- ELIZABETH: Human.
- AUTOMATED VOICE: Thank you
415
00:18:03,611 --> 00:18:04,907
- for contacting Apple...
- ELIZABETH: Human being.
416
00:18:05,009 --> 00:18:06,347
AUTOMATED VOICE: Please hold
for an Apple advisor...
417
00:18:06,449 --> 00:18:08,118
(AUTOMATED VOICE CONTINUES
SPEAKING INDISTINCTLY)
418
00:18:08,220 --> 00:18:11,014
ELIZABETH: No, none of those
options. No. Other.
419
00:18:11,116 --> 00:18:12,318
Other.
420
00:18:12,420 --> 00:18:13,850
- Other.
- SERVICE REP: Hello, ma'am.
421
00:18:13,952 --> 00:18:15,120
- Are you still there?
- Well, of course, I'm here.
422
00:18:15,222 --> 00:18:16,323
Where else will I be?
423
00:18:16,426 --> 00:18:18,128
You've been holding me hostage
on this call.
424
00:18:18,230 --> 00:18:20,131
- I need my photographs.
- SERVICE REP: Ma'am...
425
00:18:20,233 --> 00:18:21,832
ELIZABETH: You're holding up
an important meeting!
426
00:18:21,934 --> 00:18:23,134
Uh... I'm sorry
about the hold.
427
00:18:23,236 --> 00:18:24,928
But w... w... where are...
where are my photographs?
428
00:18:25,030 --> 00:18:26,764
You've hidden them again,
you've hidden them from me!
429
00:18:26,866 --> 00:18:29,799
Your... Your pictures should
be on the Photos app.
430
00:18:29,901 --> 00:18:31,537
ELIZABETH: Well, I deleted
them because you told me
431
00:18:31,639 --> 00:18:34,245
that there would be a back up
in the Cloud!
432
00:18:34,347 --> 00:18:36,178
(SHOUTING) What is the Cloud
anyway? I don't understand!
433
00:18:36,281 --> 00:18:38,012
They wouldn't just disappear
like that, ma'am.
434
00:18:38,114 --> 00:18:39,782
Stop interrupting me! Listen!
435
00:18:39,884 --> 00:18:41,544
I need my photographs.
436
00:18:41,646 --> 00:18:43,050
You... You've hidden them
from me,
437
00:18:43,153 --> 00:18:44,919
you keep hiding things
from me.
438
00:18:45,021 --> 00:18:46,520
Where are my photographs?
439
00:18:47,255 --> 00:18:49,492
You have erased my memories...
440
00:18:49,594 --> 00:18:51,057
(ECHOING)
441
00:18:51,159 --> 00:18:53,896
(TENSE MUSIC PLAYING)
442
00:18:53,998 --> 00:18:55,098
And if that isn't enough,
443
00:18:55,200 --> 00:18:57,327
I was forced to switch
to voice memos
444
00:18:57,429 --> 00:18:58,530
instead of texting!
445
00:18:58,632 --> 00:19:00,770
Because your tiny, tiny,
tiny keyboard is
446
00:19:00,872 --> 00:19:02,104
too bloody small...
447
00:19:02,206 --> 00:19:03,299
Well, you can enlarge
the keyboard.
448
00:19:03,401 --> 00:19:04,806
Don't interrupt me!
449
00:19:04,908 --> 00:19:06,141
(SERVICE REP GASPS)
450
00:19:06,243 --> 00:19:09,012
(SHOUTING) I want to text
with my fingers!
451
00:19:09,114 --> 00:19:11,314
- (REP SCREAMING ECHOES)
- (ALARM BEEPING)
452
00:19:14,786 --> 00:19:16,220
(WOMAN IN SPANISH)
453
00:19:23,963 --> 00:19:25,926
(DRAMATIC CHORAL
MUSIC PLAYING)
454
00:19:26,028 --> 00:19:28,199
(CLOCK TICKING)
455
00:19:32,067 --> 00:19:33,303
(SIGHS WEARILY)
456
00:19:34,700 --> 00:19:36,640
(IN ENGLISH) Uh,
Alejandro Martinez.
457
00:19:36,742 --> 00:19:37,502
Yes, hi. That's me.
458
00:19:37,604 --> 00:19:38,871
WOMAN:
Mr. Khalil's ready for you.
459
00:19:38,974 --> 00:19:40,211
Thank you.
460
00:19:42,177 --> 00:19:43,543
(CHORUS SINGS OMINOUSLY)
461
00:19:43,645 --> 00:19:46,881
All right, so, you got
to get another sponsor.
462
00:19:46,983 --> 00:19:48,314
Pronto, rapido.
463
00:19:48,416 --> 00:19:49,378
What happened
to the toy people?
464
00:19:49,480 --> 00:19:50,514
They won't hire you?
465
00:19:50,616 --> 00:19:52,321
I don't know.
I mean, t... t...
466
00:19:52,423 --> 00:19:53,990
they're just not going to be
taking applications
467
00:19:54,092 --> 00:19:55,323
- for a while.
- Okay, okay, look,
468
00:19:55,426 --> 00:19:57,060
you... you don't have a while.
You have a month
469
00:19:57,162 --> 00:19:58,425
to find someone
to co-sign your visa,
470
00:19:58,527 --> 00:20:00,695
and if you don't,
you have to leave the US.
471
00:20:00,797 --> 00:20:01,724
(TICKING)
472
00:20:01,826 --> 00:20:03,595
Yeah, I... I... I've been
working on that,
473
00:20:03,697 --> 00:20:05,595
I... I started freelancing
for this lady,
474
00:20:05,697 --> 00:20:08,801
- um, she's, um...
- (CHORUS SINGS)
475
00:20:08,903 --> 00:20:12,109
Well, whatever, it'll just be
a few hours here and there.
476
00:20:12,211 --> 00:20:16,310
Also today? Well,
(CHUCKLES) that's rapido.
477
00:20:16,412 --> 00:20:17,974
You think this lady can
sponsor you?
478
00:20:18,851 --> 00:20:19,943
I... I mean, we'll see.
479
00:20:21,654 --> 00:20:22,616
"We'll see."
480
00:20:24,689 --> 00:20:25,988
Well...
481
00:20:26,090 --> 00:20:27,557
That's a better slogan for us.
482
00:20:27,660 --> 00:20:28,655
We'll see.
483
00:20:29,961 --> 00:20:31,159
Look, other thing is,
484
00:20:31,261 --> 00:20:32,292
you can't take money
right now.
485
00:20:32,394 --> 00:20:33,891
Hope this lady's not
paying you.
486
00:20:34,966 --> 00:20:36,267
W... What do you mean?
487
00:20:36,369 --> 00:20:38,368
You can't take money till
they officially sponsor you.
488
00:20:41,466 --> 00:20:43,637
(DOORKNOB RATTLING)
489
00:20:45,043 --> 00:20:46,838
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
490
00:21:01,020 --> 00:21:04,558
NARRATOR: The rules
of the game are as follows:
491
00:21:04,660 --> 00:21:08,398
First, he must find a sponsor
for a work visa,
492
00:21:09,869 --> 00:21:11,366
then he must submit it
493
00:21:11,468 --> 00:21:14,597
by paying application
and lawyer fees
494
00:21:14,700 --> 00:21:17,935
totaling up to around $6,000.
495
00:21:19,009 --> 00:21:20,242
And only then,
496
00:21:20,344 --> 00:21:23,810
is Alejandro allowed
to earn money.
497
00:21:23,912 --> 00:21:28,346
Money, that he needs so
he can submit his application
498
00:21:28,448 --> 00:21:31,384
to well... earn money.
499
00:21:31,486 --> 00:21:33,858
And he must do it before
the fall
500
00:21:33,960 --> 00:21:35,821
of the last grain of sand.
501
00:21:36,756 --> 00:21:39,594
The maze is impossible
to navigate,
502
00:21:39,696 --> 00:21:43,367
unless of course, he's willing
to bend the rules.
503
00:21:44,529 --> 00:21:47,536
Cash. You need cash.
504
00:21:49,170 --> 00:21:51,309
(TRAIN RUMBLING)
505
00:21:53,476 --> 00:21:55,676
(CRAIGSLIST MAN
BREATHING HEAVILY)
506
00:21:59,747 --> 00:22:01,678
CRAIGSLIST MAN:
(WHISPERING) Craigs...
507
00:22:01,780 --> 00:22:04,886
(INHALES DEEPLY, HISSING)
list...
508
00:22:04,988 --> 00:22:06,087
(HEART THUMPING)
509
00:22:06,189 --> 00:22:08,187
(EXHALES) Craigs...
510
00:22:08,289 --> 00:22:10,958
(HISSING) list...
511
00:22:11,060 --> 00:22:13,496
Craigs...
512
00:22:16,801 --> 00:22:18,567
list...
513
00:22:19,201 --> 00:22:21,405
(CREATURE BLEATING)
514
00:22:25,305 --> 00:22:26,905
Despair...
515
00:22:28,913 --> 00:22:31,179
Confusion...
516
00:22:31,281 --> 00:22:35,419
(SNIFFS) Misguided journeys...
517
00:22:36,483 --> 00:22:39,984
IKEA BILLY bookcase...
518
00:22:41,122 --> 00:22:42,393
This...
519
00:22:44,060 --> 00:22:46,388
is Craigslist.
520
00:22:46,491 --> 00:22:47,660
Alejandro.
521
00:22:47,762 --> 00:22:49,331
Come on, we're going
to this shitty party.
522
00:22:49,433 --> 00:22:51,362
Oh, I... I can't come.
But thank you.
523
00:22:51,464 --> 00:22:52,863
Why not? Just come.
524
00:22:52,966 --> 00:22:54,872
This invite said it was
an "all white party"
525
00:22:54,974 --> 00:22:55,766
so I'm going in all red.
526
00:22:55,868 --> 00:22:57,100
It's gonna be
at this shitty loft,
527
00:22:57,202 --> 00:22:58,603
- and everyone there sucks.
- ALEJANDRO: Um, thank you,
528
00:22:58,705 --> 00:22:59,770
but I have a lot
of stuff to do.
529
00:22:59,872 --> 00:23:02,440
I... I just have to solve
this mess.
530
00:23:02,542 --> 00:23:03,874
Okay, well, I'll text you
531
00:23:03,977 --> 00:23:05,715
- if it ends up being fun.
- (GUN FIRING ON TV)
532
00:23:05,818 --> 00:23:06,815
Tell me...
533
00:23:06,917 --> 00:23:08,051
Bowflex.
534
00:23:08,153 --> 00:23:11,387
No bed bugs, clean Bowflex.
535
00:23:11,489 --> 00:23:15,887
Um... no, that's okay,
just... just jobs?
536
00:23:15,989 --> 00:23:19,355
- Marketing Associate.
- No, something more cash.
537
00:23:19,457 --> 00:23:20,758
(GRUNTS)
538
00:23:20,860 --> 00:23:24,435
- It is the gigs you seek.
- Exactly, yes.
539
00:23:25,135 --> 00:23:26,734
Cleaning boy kink...
540
00:23:29,340 --> 00:23:32,541
Oh, um...
Any... Anything else?
541
00:23:32,643 --> 00:23:35,341
Sell salon packages,
make up to $200 an hour...
542
00:23:35,443 --> 00:23:37,310
Yes! Yes! Yes, perfect!
543
00:23:37,412 --> 00:23:39,549
(BICYCLE WHEEL CREAKING)
544
00:23:44,115 --> 00:23:46,116
Hi, can I ask you a question
about your hair?
545
00:23:49,054 --> 00:23:51,891
Hi, quick question
about your hair? Okay...
546
00:23:54,962 --> 00:23:57,468
Hi, can I ask you
a question about your hair?
547
00:24:03,008 --> 00:24:05,003
(CELL PHONE BUZZING)
548
00:24:07,875 --> 00:24:09,413
ELIZABETH: Alejandro,
this is Elizabeth,
549
00:24:09,515 --> 00:24:11,043
speaking to you
as if from a walkie-talkie,
550
00:24:11,145 --> 00:24:14,479
since that man told me I could
not enlarge the keyboard.
551
00:24:14,581 --> 00:24:15,682
This is so last minute,
552
00:24:15,784 --> 00:24:19,050
but could you meet me
in 20 minutes?
553
00:24:21,125 --> 00:24:22,691
(DOOR BELL CHIMES)
554
00:24:24,626 --> 00:24:26,462
I'm late. I'm...
I know I'm late,
555
00:24:26,564 --> 00:24:27,826
I'm so late, I don't know,
how late am I?
556
00:24:27,929 --> 00:24:29,430
- Oh, that's okay...
- Can you move the table
557
00:24:29,532 --> 00:24:30,465
- so I can get in?
- Oh yeah. Okay.
558
00:24:30,567 --> 00:24:31,730
It's a little bit
of a squeeze. (GROANS)
559
00:24:31,832 --> 00:24:32,830
- Okay. Great.
- Yes, well, I've...
560
00:24:32,932 --> 00:24:33,963
- How are you?
- I've just been held up.
561
00:24:34,065 --> 00:24:36,271
The other people
holding me up all day.
562
00:24:36,374 --> 00:24:37,502
- Oh, no.
- Obstacles, obstacles.
563
00:24:37,604 --> 00:24:38,706
I went to the upholster,
564
00:24:38,808 --> 00:24:40,539
you know, for the little bench
under the window?
565
00:24:40,641 --> 00:24:41,806
- The... The nook?
- The nook!
566
00:24:41,908 --> 00:24:43,206
The nook, yeah.
Exactly, very good.
567
00:24:43,308 --> 00:24:46,045
Yeah, so I was getting some
new, um, cushions made,
568
00:24:46,147 --> 00:24:48,150
you know, and I went to pick
them up, and they're horrible!
569
00:24:48,252 --> 00:24:49,179
- They're awful.
- Oh, no.
570
00:24:49,281 --> 00:24:51,654
They're red velvet,
if you can imagine. Excuse me?
571
00:24:51,756 --> 00:24:54,853
Excuse me? I've been waiting
for a very long time.
572
00:24:54,955 --> 00:24:57,126
Uh, is something going on?
Are you closed?
573
00:24:57,228 --> 00:24:58,654
Oh, I'm... Uh... I'm...
574
00:24:58,756 --> 00:25:00,058
I'm sorry. Do you...
575
00:25:00,160 --> 00:25:03,000
- Do you know what you'd like?
- I'd like this charged.
576
00:25:03,102 --> 00:25:03,993
Red velvet. Who am I?
577
00:25:04,095 --> 00:25:05,795
Cleopatra, lying around
eating grapes?
578
00:25:05,897 --> 00:25:07,936
She said that I had picked it.
579
00:25:08,038 --> 00:25:09,001
As if.
580
00:25:11,874 --> 00:25:13,837
Uh, they have a...
they have a goat cheese salad
581
00:25:13,939 --> 00:25:15,644
- that looks good.
- Oh, this menu...
582
00:25:15,746 --> 00:25:17,576
What is it with walnuts?
Walnuts, walnuts, walnuts.
583
00:25:17,679 --> 00:25:19,383
It's like a cafe
for squirrels.
584
00:25:19,485 --> 00:25:20,977
WAITER: Uh, well, the...
well, the walnuts,
585
00:25:21,079 --> 00:25:22,684
they go very nicely
with the salad.
586
00:25:22,786 --> 00:25:25,488
Do I look like I need
educating on fine cuisine?
587
00:25:25,590 --> 00:25:26,649
Oh, no, no, no.
I wasn't saying that...
588
00:25:26,751 --> 00:25:28,685
Don't scream at me.
589
00:25:28,787 --> 00:25:31,694
Uh, I wasn't. (CHUCKLES)
590
00:25:31,796 --> 00:25:33,595
ALEJANDRO: I'll... I'll have
the goat cheese salad.
591
00:25:33,698 --> 00:25:35,525
But is it possible to do it
with no cheese?
592
00:25:35,627 --> 00:25:37,666
Yeah. Awesome.
593
00:25:37,768 --> 00:25:40,537
Um, oh, well, all right.
I'll have the same thing.
594
00:25:40,639 --> 00:25:43,607
But I'll have it with cheese.
And, uh, and uh...
595
00:25:44,240 --> 00:25:45,169
An iced tea...
596
00:25:46,175 --> 00:25:47,611
please.
597
00:25:48,012 --> 00:25:49,272
Awesome.
598
00:25:51,681 --> 00:25:53,112
They like it
when you say "please."
599
00:25:53,214 --> 00:25:55,179
It's like giving them a little
morsel for them to nibble on.
600
00:25:56,816 --> 00:25:58,248
Don't you like goat's cheese?
601
00:25:59,391 --> 00:26:01,857
Oh, no. I'm... I'm...
I'm vegan.
602
00:26:01,959 --> 00:26:02,923
Oh.
603
00:26:04,261 --> 00:26:05,222
Who else is vegan?
604
00:26:07,396 --> 00:26:08,696
Um, I don't know.
605
00:26:08,798 --> 00:26:11,668
- Um, uh, a lot of people...
- Bill Gates.
606
00:26:12,697 --> 00:26:13,868
Someone awful.
607
00:26:15,702 --> 00:26:16,933
Extortionate. I mean,
608
00:26:17,035 --> 00:26:18,675
one of the most horrible
lunches
609
00:26:18,777 --> 00:26:20,641
I've had for a long time,
and not for the first time.
610
00:26:20,743 --> 00:26:24,009
I am vowing never
to come here again.
611
00:26:24,111 --> 00:26:26,549
Uh, how many paintings is
the gallery returning?
612
00:26:26,652 --> 00:26:28,979
Oh, uh, they never understood
Bobby's work,
613
00:26:29,081 --> 00:26:30,383
Alejandro,
that's the truth of it.
614
00:26:30,485 --> 00:26:31,552
The poor paintings,
615
00:26:31,654 --> 00:26:33,019
they used to sit
in the back room,
616
00:26:33,121 --> 00:26:35,819
and they'd never made
any attempt to market them.
617
00:26:35,921 --> 00:26:39,157
Um, but there's interest now.
618
00:26:39,259 --> 00:26:41,696
- Yeah. I, um, I bet.
- ELIZABETH: That's the thing.
619
00:26:41,798 --> 00:26:43,760
Having a young man
of your intelligence,
620
00:26:43,862 --> 00:26:45,060
who now has an insight
621
00:26:45,162 --> 00:26:47,429
into Bobby's
working methods, uh,
622
00:26:47,531 --> 00:26:52,071
I truly believe that together,
we could curate a show.
623
00:26:52,570 --> 00:26:53,743
Oh!
624
00:26:55,347 --> 00:26:56,906
- Yes.
- Right? And I mean,
625
00:26:57,008 --> 00:26:59,009
curators have no imagination.
626
00:26:59,111 --> 00:27:01,550
I mean, none of them see
what I see.
627
00:27:01,652 --> 00:27:03,847
- Yeah.
- ELIZABETH: But if we (SCOFFS)
628
00:27:03,949 --> 00:27:05,849
do their homework for them...
629
00:27:05,951 --> 00:27:07,720
We could pitch it around even.
630
00:27:07,822 --> 00:27:09,990
We could pitch it around, exactly.
631
00:27:10,092 --> 00:27:12,995
Was there something wrong
with your salad, Alejandro?
632
00:27:13,097 --> 00:27:14,696
Oh... no.
633
00:27:14,799 --> 00:27:16,127
- No, no, it's fine.
- It's just I can't help
634
00:27:16,229 --> 00:27:18,730
noticing that they neglected
to hold the cheese
635
00:27:18,833 --> 00:27:20,296
as we specifically asked
them to.
636
00:27:20,398 --> 00:27:22,701
WAITER: Oh, I don't think
you said no cheese, uh,
637
00:27:22,803 --> 00:27:24,904
- I'm sorry.
- We did and, uh,
638
00:27:25,006 --> 00:27:26,442
this young gentleman cannot
eat cheese.
639
00:27:26,544 --> 00:27:28,275
It... It's... It's...
It's fine.
640
00:27:28,377 --> 00:27:29,908
You tell him.
641
00:27:30,010 --> 00:27:32,515
- I, um, I'm vegan.
- He's allergic.
642
00:27:32,617 --> 00:27:34,343
- To goat cheese or...
- Everything.
643
00:27:34,445 --> 00:27:37,452
Oh, I apologize. We'll...
We'll refund the salad.
644
00:27:37,554 --> 00:27:39,386
Well, that's not what we want.
645
00:27:39,488 --> 00:27:40,986
Uh, O... Okay, I...
646
00:27:41,088 --> 00:27:42,858
I just don't know what else
I could do, I...
647
00:27:42,960 --> 00:27:44,354
- I can't go back in time.
- Fetch somebody else who'll...
648
00:27:44,456 --> 00:27:46,196
- WAITER: I'm sorry...
- ...say something different.
649
00:27:46,298 --> 00:27:47,090
I'll get my supervisor.
650
00:27:47,192 --> 00:27:48,663
Oh, you're gonna hold us
hostage now?
651
00:27:48,765 --> 00:27:50,797
Okay, so get my supervisor
or don't?
652
00:27:50,899 --> 00:27:52,399
Those are the choices.
I either get him
653
00:27:52,501 --> 00:27:53,996
or I don't get him.
654
00:27:54,098 --> 00:27:56,740
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
655
00:27:57,804 --> 00:28:00,007
(DIAL UP TONE BEEPING)
656
00:28:02,975 --> 00:28:04,745
So, Elizabeth, you... you were
657
00:28:04,847 --> 00:28:06,343
mentioning pitching
the show around?
658
00:28:07,851 --> 00:28:10,053
- Elizabeth...
- I don't have any more time
659
00:28:10,155 --> 00:28:11,317
to waste on you.
660
00:28:11,419 --> 00:28:12,489
Uh, yes,
661
00:28:12,591 --> 00:28:13,690
once we have gathered
the paintings,
662
00:28:13,792 --> 00:28:15,722
we curate a show,
and we get a reputable gallery
663
00:28:15,824 --> 00:28:16,986
to take them, you know,
Gagosian,
664
00:28:17,088 --> 00:28:18,187
Pace, maybe even the Whitney.
665
00:28:18,289 --> 00:28:19,893
And we sell them,
and pay Bobby's bills.
666
00:28:19,995 --> 00:28:21,857
And if you help me do that,
I promise you,
667
00:28:21,959 --> 00:28:23,262
I'll sponsor you...
668
00:28:23,364 --> 00:28:26,066
- (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
- ...and we'll get your visa.
669
00:28:27,165 --> 00:28:28,733
That sounds...
That sounds great.
670
00:28:28,835 --> 00:28:30,234
It's so simple, Alejandro.
671
00:28:30,336 --> 00:28:33,510
And this is it. This is it,
the sky's the limit.
672
00:28:33,612 --> 00:28:35,240
Now, let's go
get those paintings.
673
00:28:36,976 --> 00:28:38,241
Should Alejandro go help her?
674
00:28:38,343 --> 00:28:40,914
CELESTE: She'll be right out,
Elizabeth.
675
00:28:41,017 --> 00:28:42,747
ELIZABETH: How's everything
going, Celeste,
676
00:28:42,849 --> 00:28:44,447
since you worked for me?
677
00:28:45,555 --> 00:28:47,153
Your skin looks better.
678
00:28:47,786 --> 00:28:49,218
Thank you.
679
00:28:49,320 --> 00:28:52,057
And how are you? Are...
Are you okay?
680
00:28:52,160 --> 00:28:55,465
Well, there is no colored ink
in the Epson.
681
00:28:55,567 --> 00:28:58,631
- And no cartridge.
- Mmm. The Epson.
682
00:28:58,733 --> 00:28:59,833
I was always intrigued
683
00:28:59,935 --> 00:29:01,570
by your insistence on us
having an Epson.
684
00:29:01,672 --> 00:29:03,571
You swore by them,
so you said,
685
00:29:03,673 --> 00:29:05,168
and then you chose the most
686
00:29:05,270 --> 00:29:07,709
expensive cartridge
on the market,
687
00:29:07,811 --> 00:29:10,378
and then lo and behold,
suddenly gone
688
00:29:10,480 --> 00:29:12,276
in a puff of smoke,
689
00:29:12,378 --> 00:29:15,444
flown to Italy, and I could
never quite work out
690
00:29:15,546 --> 00:29:18,481
how you managed to fund
that particular escapade.
691
00:29:19,691 --> 00:29:21,555
So you think I broke
into your house,
692
00:29:21,657 --> 00:29:23,392
stole an ink cartridge,
693
00:29:23,494 --> 00:29:24,759
bought a plane ticket,
694
00:29:24,861 --> 00:29:27,089
flew to Italy and paid
for my Master's
695
00:29:27,191 --> 00:29:28,730
by presenting them with ink?
696
00:29:28,832 --> 00:29:31,428
Easy, Celeste.
Remember your skin.
697
00:29:36,508 --> 00:29:38,836
Oh, I thought you had five.
698
00:29:38,938 --> 00:29:40,539
We already returned two.
699
00:29:41,108 --> 00:29:43,711
Oh, the database is
in such disarray,
700
00:29:43,813 --> 00:29:44,880
I mean,
nobody can find anything.
701
00:29:44,982 --> 00:29:45,943
- (BREATHING DEEPLY)
- Alejandro's going to have
702
00:29:46,045 --> 00:29:48,478
- to sort it all out.
- (THUDS)
703
00:29:48,580 --> 00:29:52,081
He's, uh, helping me curate
an exhibition, by the way.
704
00:29:52,183 --> 00:29:53,886
- CELESTE: An exhibition?
- Hm.
705
00:29:53,988 --> 00:29:57,019
A solo show,
just Bobby's eggs?
706
00:29:57,121 --> 00:29:58,558
Do I have to speak slower?
707
00:29:58,660 --> 00:30:00,463
Good luck with that.
708
00:30:00,566 --> 00:30:02,060
Maybe a Marriott
breakfast buffet
709
00:30:02,162 --> 00:30:03,800
will show some interest
if you're lucky.
710
00:30:03,902 --> 00:30:06,832
Oh! (CHUCKLES SARDONICALLY)
Now she has taste.
711
00:30:06,934 --> 00:30:09,939
Just try a pseudonym this time
712
00:30:10,041 --> 00:30:11,871
if you're going to write
your husband a glowing review.
713
00:30:11,973 --> 00:30:13,776
BOBBY: Everyone's
laughing at me.
714
00:30:13,878 --> 00:30:15,577
They think I slept with you
for exposure.
715
00:30:15,679 --> 00:30:17,445
ELIZABETH: Don't scream at me.
716
00:30:17,547 --> 00:30:18,746
They hate my eggs.
717
00:30:18,848 --> 00:30:20,378
Bobby, I was
just trying to help.
718
00:30:25,290 --> 00:30:27,184
Well, she was...
719
00:30:27,286 --> 00:30:29,491
she was on something, right?
(CHUCKLES)
720
00:30:29,593 --> 00:30:32,628
Drugs. Drugs and vodka.
721
00:30:32,730 --> 00:30:34,059
- She reeked of it.
- I mean, I...
722
00:30:34,161 --> 00:30:36,665
I can smell it
all the way from here.
723
00:30:36,767 --> 00:30:39,098
Thank you for all
of your help.
724
00:30:39,200 --> 00:30:40,802
You're probably thinking,
"What am I doing,
725
00:30:40,904 --> 00:30:42,840
running around
with a crazy lady?"
726
00:30:43,703 --> 00:30:44,842
No, I...
727
00:30:45,742 --> 00:30:47,377
I... I enjoy working with you.
728
00:30:47,479 --> 00:30:49,845
Where are my bloody keys?
729
00:30:49,947 --> 00:30:52,341
I wouldn't put it past her
for taking them.
730
00:30:52,443 --> 00:30:53,647
I mean, she was
always taking things
731
00:30:53,749 --> 00:30:54,780
when she was with me.
732
00:30:54,882 --> 00:30:56,079
I'm not going back there!
733
00:30:56,181 --> 00:30:57,754
No, here. Let's open your bag,
734
00:30:57,856 --> 00:30:59,216
and we'll search
for everything, and we'll...
735
00:30:59,318 --> 00:31:00,954
we'll put every item here,
one by one.
736
00:31:01,056 --> 00:31:02,254
- And we'll find it like that.
- Oh.
737
00:31:02,356 --> 00:31:03,760
- One by one. Yeah.
- ALEJANDRO: Yeah, yeah, yeah.
738
00:31:03,863 --> 00:31:05,090
- Good thinking.
- Um, um, um, I'll hold this
739
00:31:05,192 --> 00:31:06,730
- while you take this out.
- All right. Huh.
740
00:31:06,832 --> 00:31:08,794
- That's good. Very, very good.
- One by one.
741
00:31:08,896 --> 00:31:11,261
One by one. One by one.
742
00:31:11,363 --> 00:31:13,332
- Is it any of these?
- ELIZABETH: No.
743
00:31:14,498 --> 00:31:16,232
You know, people are always
asking me,
744
00:31:16,334 --> 00:31:18,068
"Elizabeth,
why don't you relax?
745
00:31:18,170 --> 00:31:19,403
Why are you always so tense?
746
00:31:19,505 --> 00:31:22,008
Why are you always obsessing
about Bobby and..."
747
00:31:22,110 --> 00:31:23,140
You know, they don't know
what it is
748
00:31:23,242 --> 00:31:25,308
to really want something,
you know?
749
00:31:25,410 --> 00:31:27,044
To really, you know,
be on a mission,
750
00:31:27,146 --> 00:31:29,012
all... all out there. Alone.
751
00:31:29,114 --> 00:31:31,219
(ENCHANTING MUSIC PLAYING)
752
00:31:31,321 --> 00:31:34,320
NARRATOR: Bobby met Elizabeth
at a show at his commune.
753
00:31:35,494 --> 00:31:36,419
He was feeling down
754
00:31:36,521 --> 00:31:39,494
because his work did not
make the show.
755
00:31:39,596 --> 00:31:41,161
He felt invisible.
756
00:31:41,263 --> 00:31:43,192
- Until she came in.
- Make your own rules up...
757
00:31:43,294 --> 00:31:45,562
You invited... You invited me!
758
00:31:46,535 --> 00:31:47,498
Late?
759
00:31:48,166 --> 00:31:49,605
BOBBY: Excuse me, ma'am.
760
00:31:49,708 --> 00:31:51,908
- No smoking in here.
- Ma'am?
761
00:31:52,010 --> 00:31:54,536
NARRATOR: He could tell no one
understood her.
762
00:31:54,638 --> 00:31:57,343
Just like no one understood
his eggs.
763
00:31:58,814 --> 00:32:00,715
He invited her upstairs
764
00:32:00,817 --> 00:32:02,920
to show her his paintings.
765
00:32:04,688 --> 00:32:05,923
BOBBY: What do you think?
766
00:32:07,052 --> 00:32:08,189
That's beautiful.
767
00:32:11,191 --> 00:32:14,130
BOBBY: This one
I call A Shy Egg.
768
00:32:14,232 --> 00:32:15,430
Oh.
769
00:32:15,532 --> 00:32:17,198
His cousin...
770
00:32:17,300 --> 00:32:19,700
- Intellectual Egg. Yeah.
- (CHUCKLES) Oh. Right.
771
00:32:19,802 --> 00:32:21,034
- Oh.
- And that one is
772
00:32:21,136 --> 00:32:22,904
- Eggs for Dinner.
- ELIZABETH: Ah...
773
00:32:23,006 --> 00:32:24,169
- Oh.
- I want people who don't even
774
00:32:24,271 --> 00:32:26,907
like art to see the hope,
the mystery,
775
00:32:27,009 --> 00:32:29,105
the beauty,
and one day be like,
776
00:32:29,207 --> 00:32:30,574
(SNAPS FINGERS) ding!
777
00:32:31,881 --> 00:32:33,615
I dream of having my own show.
778
00:32:33,717 --> 00:32:35,578
- Hm?
- Thirteen Eggs.
779
00:32:35,680 --> 00:32:38,714
- Thirteen Eggs.
- Yeah, but no one likes them.
780
00:32:39,724 --> 00:32:41,019
NARRATOR: The unlikely pair
781
00:32:41,121 --> 00:32:43,854
became a love for the ages.
782
00:32:43,956 --> 00:32:45,127
She saw him,
783
00:32:45,861 --> 00:32:48,228
and he didn't walk away.
784
00:32:48,330 --> 00:32:52,132
I wanna tell you that I called
the company today.
785
00:32:52,235 --> 00:32:54,066
And they said
they're gonna send a syringe,
786
00:32:54,168 --> 00:32:55,602
and you will have
to inject me.
787
00:32:55,704 --> 00:32:56,599
(GASPS) No...
788
00:32:56,701 --> 00:32:58,537
BOBBY: Don't look at me
like that's weird, okay?
789
00:32:58,639 --> 00:33:01,344
You're gonna have to inject me
so you can freeze my inside
790
00:33:01,446 --> 00:33:02,507
as I slowly die.
791
00:33:03,107 --> 00:33:04,374
(SOFTLY) Okay...
792
00:33:04,476 --> 00:33:06,342
BOBBY: I know
this is not fair to you.
793
00:33:06,444 --> 00:33:09,019
And it's really,
really expensive.
794
00:33:09,886 --> 00:33:12,084
But we could cover the fees
795
00:33:12,186 --> 00:33:14,057
if we sell
some more paintings.
796
00:33:15,021 --> 00:33:16,590
We'll make it work!
797
00:33:16,692 --> 00:33:18,891
- Oh!
- A-ha!
798
00:33:18,993 --> 00:33:21,259
I'll make sure of it.
799
00:33:21,361 --> 00:33:23,693
We have... We'll sell
your paintings.
800
00:33:25,200 --> 00:33:27,070
Gonna have to paint
some bigger eggs.
801
00:33:31,074 --> 00:33:32,171
ELIZABETH: How are
the shelves coming?
802
00:33:32,273 --> 00:33:34,175
- (OBJECTS CLATTERING)
- Uh, great.
803
00:33:34,277 --> 00:33:36,840
I just think that we have
the wrong screws, maybe.
804
00:33:36,943 --> 00:33:38,210
(CLATTERS)
805
00:33:38,312 --> 00:33:40,749
I think we need to put
that Blue Egg
806
00:33:40,851 --> 00:33:42,085
back where we had it before,
807
00:33:42,187 --> 00:33:44,417
because we need to finish
with something very strong.
808
00:33:45,990 --> 00:33:47,355
- But (SIGHS) I am not now...
- Okay.
809
00:33:47,457 --> 00:33:50,054
I'm not sure now about whether
any of this is gonna work.
810
00:33:50,156 --> 00:33:52,090
(SIGHS) God, I'm not sure.
811
00:33:52,192 --> 00:33:54,163
I don't know. I don't know.
812
00:33:55,125 --> 00:33:56,699
Well...
813
00:33:56,802 --> 00:33:58,365
- (SIGHS HEAVILY)
- What about...
814
00:34:00,331 --> 00:34:01,463
ending it with this one?
815
00:34:01,565 --> 00:34:03,199
Oh, no, Alejandro!
Not that one!
816
00:34:03,301 --> 00:34:05,074
That's so unresolved.
817
00:34:05,176 --> 00:34:07,643
Look at that egg,
it's just like negative space.
818
00:34:07,745 --> 00:34:08,810
Bobby didn't even sign it!
819
00:34:08,912 --> 00:34:10,308
I know, I know, but... but...
820
00:34:10,410 --> 00:34:12,478
There's just something
that feels so...
821
00:34:13,578 --> 00:34:17,213
hopeful and...
optimistic about it.
822
00:34:17,315 --> 00:34:18,721
Even if it's so messy
823
00:34:18,823 --> 00:34:20,384
and... and unresolved. It's...
824
00:34:20,486 --> 00:34:22,290
I don't know,
it just feels so...
825
00:34:23,628 --> 00:34:26,190
so Bobby, in a way.
826
00:34:26,292 --> 00:34:27,258
(OPTIMISTIC CHIMES PLAYING)
827
00:34:27,360 --> 00:34:30,098
I happen to like
the later work.
828
00:34:30,201 --> 00:34:32,700
When it... When it's just
at its most erratic
829
00:34:32,802 --> 00:34:34,230
and optimistic.
830
00:34:34,332 --> 00:34:36,536
(ENCHANTING MUSIC PLAYING)
831
00:34:36,638 --> 00:34:39,340
I think it's because they were
made to fund his journey.
832
00:34:40,275 --> 00:34:42,875
They were made
with the intention
833
00:34:42,977 --> 00:34:44,642
of waking him up.
834
00:34:44,744 --> 00:34:46,776
With the hope that he would
wake up in the future.
835
00:34:49,815 --> 00:34:52,283
And that way, the show doesn't
end with an ending,
836
00:34:52,385 --> 00:34:55,125
but with a...
"to be continued."
837
00:34:57,189 --> 00:34:59,255
"To be continued."
838
00:34:59,357 --> 00:35:01,424
I like that (LAUGHS).
839
00:35:01,526 --> 00:35:02,861
ALEJANDRO:
Yeah, like his life.
840
00:35:02,963 --> 00:35:04,332
Thirteen Eggs.
841
00:35:05,803 --> 00:35:06,867
- Thirteen Eggs.
- Yeah.
842
00:35:06,969 --> 00:35:08,070
Why did you say that?
843
00:35:08,172 --> 00:35:09,169
'Cause he wrote that
in his sketchbook...
844
00:35:09,271 --> 00:35:10,674
Thirteen Eggs!
Yeah, Thirteen Eggs.
845
00:35:10,776 --> 00:35:12,470
That was Bobby's dream show.
846
00:35:12,572 --> 00:35:14,944
That was the exhibition
he always wanted.
847
00:35:15,046 --> 00:35:16,075
Well, then...
Let's call it that.
848
00:35:16,177 --> 00:35:17,473
That's it! That's our show.
849
00:35:17,575 --> 00:35:19,209
Oh, Alejandro,
that is brilliant.
850
00:35:19,311 --> 00:35:21,147
That... You are brilliant.
851
00:35:21,249 --> 00:35:23,718
That is perfectly...
We have it.
852
00:35:23,820 --> 00:35:24,814
We have the concept.
853
00:35:24,916 --> 00:35:28,158
We just need to track down
the rest of his paintings
854
00:35:28,260 --> 00:35:31,227
and find the final piece,
and then we have the show.
855
00:35:32,825 --> 00:35:37,298
So, if you can add this one
into the FileMaker now.
856
00:35:37,400 --> 00:35:41,201
And then we can have
a fully comprehensive list.
857
00:35:41,303 --> 00:35:43,470
(DRAMATICALLY SCARY
MUSIC PLAYING)
858
00:35:44,505 --> 00:35:47,472
So, you go and, uh,
enter in the database,
859
00:35:47,575 --> 00:35:49,811
so that it all syncs,
that way I have access
860
00:35:49,913 --> 00:35:51,046
to the exact same database
861
00:35:51,148 --> 00:35:53,247
from here or the iPad,
or in Maine.
862
00:35:53,350 --> 00:35:55,512
You absolutely have
to make it all sync up,
863
00:35:55,614 --> 00:35:58,285
so there will, at long last,
be order.
864
00:35:58,387 --> 00:36:00,718
Can you show it to me?
Show it to me now.
865
00:36:03,421 --> 00:36:05,294
(TENSE MUSIC PLAYING)
866
00:36:06,695 --> 00:36:08,792
There's no reason to overwhelm
the software at this point.
867
00:36:10,002 --> 00:36:11,300
With excess information
like that.
868
00:36:12,466 --> 00:36:14,663
- Oh.
- It's a very delicate system.
869
00:36:14,765 --> 00:36:17,201
- Powerful, but delicate.
- Oh, right. Okay.
870
00:36:17,303 --> 00:36:19,473
(LILTING MUSIC PLAYING)
871
00:36:24,479 --> 00:36:26,946
CRAIGSLIST MAN:
(ECHOING) Craigslist...
872
00:36:27,048 --> 00:36:30,053
(HISSING) List...
873
00:36:30,155 --> 00:36:33,782
Wait in line
for the new iPhone, $60...
874
00:36:33,885 --> 00:36:35,957
(INHALES) Teach me
to use Twitter so I can
875
00:36:36,059 --> 00:36:40,061
be famous! $100... $20...
876
00:36:40,163 --> 00:36:45,129
Untangle my necklace...
(HISSING)
877
00:36:45,231 --> 00:36:47,466
Clean the windows...
878
00:36:47,568 --> 00:36:50,971
Paint the wall...
Wake me up at 3:00 a.m.
879
00:36:51,073 --> 00:36:52,236
to make my flight...
880
00:36:52,338 --> 00:36:54,772
(CHORAL MUSIC PLAYING)
881
00:37:02,652 --> 00:37:05,954
ALEJANDRO: A toy truck with
a tire that slowly deflates.
882
00:37:06,056 --> 00:37:07,154
Children must play knowing
883
00:37:07,256 --> 00:37:09,724
that they're running out
of time.
884
00:37:09,826 --> 00:37:11,690
(IN SPANISH)
885
00:37:15,662 --> 00:37:16,899
CRAIGSLIST MAN:
(IN ENGLISH) Coat check
886
00:37:17,002 --> 00:37:20,270
at Lower East Side night club,
887
00:37:20,904 --> 00:37:23,632
$75 plus tips.
888
00:37:23,734 --> 00:37:25,174
(SLURRING)
Give me my coat, man.
889
00:37:25,277 --> 00:37:27,909
I lost the ticket,
but I told you it's black.
890
00:37:28,011 --> 00:37:29,972
- Black?
- Yes, black.
891
00:37:31,680 --> 00:37:33,916
NARRATOR: And while Alejandro
confronted things
892
00:37:34,018 --> 00:37:35,547
he never thought he'd face,
893
00:37:35,649 --> 00:37:37,914
Dolores faced a challenge
of her own.
894
00:37:38,549 --> 00:37:40,257
Not being able to help.
895
00:37:42,855 --> 00:37:44,524
ALEJANDRO: Felicity just got
a Venmo request
896
00:37:44,626 --> 00:37:46,489
for the California Roll
she had with Marjorie
897
00:37:46,591 --> 00:37:48,194
two weeks ago on a playdate.
898
00:37:48,297 --> 00:37:49,926
A blow she didn't see coming.
899
00:37:52,362 --> 00:37:54,164
(DINGS)
900
00:37:54,266 --> 00:37:55,536
Hi, can I ask...
901
00:37:56,366 --> 00:37:57,571
So sorry.
902
00:37:58,138 --> 00:37:59,342
I'm sorry.
903
00:38:00,477 --> 00:38:02,244
Hi, can I ask you
a question about your hair?
904
00:38:02,347 --> 00:38:04,646
Have you ever wondered
how to get salon-quality
905
00:38:04,748 --> 00:38:05,711
for 50...
906
00:38:06,912 --> 00:38:09,618
(VOICE FROM CELL PHONE
SPEAKING INDISTINCTLY)
907
00:38:09,720 --> 00:38:10,779
So...
908
00:38:10,881 --> 00:38:12,314
I was wondering should
I, like, send you
909
00:38:12,416 --> 00:38:13,385
an invoice or...
910
00:38:13,487 --> 00:38:14,483
- or how does that work?
- Yeah.
911
00:38:14,585 --> 00:38:16,051
How many have you sold?
912
00:38:16,760 --> 00:38:18,223
Oh, um...
913
00:38:18,325 --> 00:38:21,331
I think I haven't... yet.
914
00:38:23,295 --> 00:38:24,466
But the, uh...
915
00:38:25,201 --> 00:38:27,268
the Craigslist ad said $200
916
00:38:27,370 --> 00:38:30,734
- an hour?
- Yeah, if you sold something.
917
00:38:30,837 --> 00:38:33,739
ALEJANDRO: But it... it gave
an hourly rate.
918
00:38:33,841 --> 00:38:36,373
NARRATOR: The promise
was riddled with trickery.
919
00:38:36,475 --> 00:38:38,742
(DISCORDANT MUSIC PLAYING)
920
00:38:38,844 --> 00:38:40,277
ALEJANDRO: But I...
I've worked at least,
921
00:38:40,379 --> 00:38:41,276
like, 10 hours.
922
00:38:41,378 --> 00:38:42,583
I need...
923
00:38:43,484 --> 00:38:44,953
- to get paid.
- MAN: Look, man.
924
00:38:45,055 --> 00:38:46,418
You're barely speaking up,
925
00:38:46,520 --> 00:38:48,424
you're whispering
to these ladies,
926
00:38:49,159 --> 00:38:50,591
Look at these two over here.
927
00:38:52,291 --> 00:38:53,561
Hey, ladies.
928
00:38:54,629 --> 00:38:57,397
I like that jacket.
That's yellow, right?
929
00:38:57,499 --> 00:38:58,562
- Yeah...
- Just a real quick question
930
00:38:58,664 --> 00:39:01,002
- about your hair.
- WOMAN: What?
931
00:39:01,104 --> 00:39:03,032
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
932
00:39:12,677 --> 00:39:15,150
ELIZABETH: I knew... (LAUGHS)
933
00:39:15,252 --> 00:39:16,484
BINGHAM: Not front row,
I hope.
934
00:39:16,586 --> 00:39:19,684
Oh, Bingham, this is
the magnificent Alejandro,
935
00:39:19,786 --> 00:39:22,058
I've been telling you about.
This is Bingham,
936
00:39:22,160 --> 00:39:23,390
- (BELL TOLLS)
- He's our newest,
937
00:39:23,492 --> 00:39:27,161
well, our first foundation
intern.
938
00:39:27,264 --> 00:39:28,924
- Oh.
- And... And he gardens.
939
00:39:29,026 --> 00:39:30,165
- And uh, what's even better...
- (CHUCKLES)
940
00:39:30,267 --> 00:39:32,534
...he's gonna drive me up
to Maine.
941
00:39:32,936 --> 00:39:33,968
Oh, great!
942
00:39:34,070 --> 00:39:35,270
Hey there, Ale.
943
00:39:35,372 --> 00:39:36,600
ELIZABETH:
He's a very clever boy.
944
00:39:36,702 --> 00:39:38,007
He's at Columbia,
I've known him
945
00:39:38,109 --> 00:39:39,472
since he was a tiny, tiny tot.
946
00:39:39,574 --> 00:39:41,274
- (CHUCKLES)
- Uh, his father is a very,
947
00:39:41,376 --> 00:39:43,443
very, uh, important collector.
948
00:39:43,545 --> 00:39:45,478
- Oh, wow.
- NARRATOR: Bingham's father
949
00:39:45,580 --> 00:39:47,379
forced him
to take the internship
950
00:39:47,481 --> 00:39:48,743
after he wrecked the car.
951
00:39:48,845 --> 00:39:50,720
And I have other talents too.
952
00:39:50,822 --> 00:39:51,580
I'm not implying
953
00:39:51,682 --> 00:39:52,782
- any nepotism.
- Mm-hmm.
954
00:39:52,884 --> 00:39:54,286
And what I should have
mentioned is
955
00:39:54,388 --> 00:39:55,719
he knows FileMaker Pro.
956
00:39:55,821 --> 00:39:58,461
- Oh, good.
- (CHUCKLES) No. No, no.
957
00:39:58,563 --> 00:40:01,958
I said I might be able
to figure out FileFinder Pro.
958
00:40:02,060 --> 00:40:04,428
More importantly, Ale,
what is this lady doing
959
00:40:04,530 --> 00:40:06,029
not using Google Sheets?
960
00:40:06,804 --> 00:40:07,764
Oh...
961
00:40:07,866 --> 00:40:09,433
I mean FileMaker Pro is
the Cadillac
962
00:40:09,535 --> 00:40:10,836
of archival software.
963
00:40:10,938 --> 00:40:13,440
That's what we say. That is...
That's the truth of it.
964
00:40:13,542 --> 00:40:15,038
And look he... he put up
the shelves.
965
00:40:15,140 --> 00:40:19,108
BINGHAM: Oh, yeah. And
you did have the right screws.
966
00:40:20,149 --> 00:40:22,480
Oh, are you sure?
967
00:40:22,582 --> 00:40:24,045
Uh, yes, it's just drywall.
968
00:40:24,148 --> 00:40:26,816
What kind of screws
did you think you'd need?
969
00:40:26,918 --> 00:40:28,752
Well, hopefully,
it doesn't fall off
970
00:40:28,854 --> 00:40:31,292
in the middle of the night, right?
971
00:40:31,394 --> 00:40:32,357
She's been having
trouble sleeping.
972
00:40:32,459 --> 00:40:34,330
- So...
- BINGHAM: Oh.
973
00:40:34,433 --> 00:40:36,493
I think it'll be okay,
Alejandro. (CHUCKLES)
974
00:40:36,595 --> 00:40:39,132
Um, anyway, I have to go.
975
00:40:39,234 --> 00:40:40,698
I have a hot date,
976
00:40:40,800 --> 00:40:44,106
uh, with a photographer
(CHUCKLES)
977
00:40:44,208 --> 00:40:45,574
who wants to take my picture.
978
00:40:45,676 --> 00:40:48,144
Well, have a wonderful time.
Don't keep him waiting.
979
00:40:48,246 --> 00:40:49,606
Tell your mother
I sent my love.
980
00:40:49,708 --> 00:40:51,245
- And kisses.
- ALEJANDRO: Bye.
981
00:40:51,347 --> 00:40:52,475
- Bye.
- I'll see you soon.
982
00:40:52,577 --> 00:40:53,945
- Yup.
- Yeah.
983
00:40:55,352 --> 00:40:57,050
ELIZABETH:
A breath of fresh air.
984
00:40:57,152 --> 00:40:58,080
What a team.
985
00:40:58,182 --> 00:41:00,250
You two are going to have
a lot of fun in Maine.
986
00:41:00,352 --> 00:41:01,524
Blue.
987
00:41:02,189 --> 00:41:03,152
Blue.
988
00:41:04,160 --> 00:41:04,920
I know which...
989
00:41:05,022 --> 00:41:07,492
I know which painting
we're missing.
990
00:41:07,594 --> 00:41:09,158
- Oh, which one?
- Blue...
991
00:41:10,497 --> 00:41:11,627
Egg on Yellow Satin.
992
00:41:11,729 --> 00:41:12,863
The... The egg is blue?
993
00:41:12,965 --> 00:41:15,236
ELIZABETH: No, no, no, no!
The egg is grey!
994
00:41:15,338 --> 00:41:17,737
Blue Egg on Yellow Satin.
995
00:41:17,839 --> 00:41:20,404
- ALEJANDRO: Where is it?
- She has it. She's got it.
996
00:41:20,506 --> 00:41:21,940
Look for it, look.
997
00:41:22,641 --> 00:41:24,411
NARRATOR: She was Dalia,
998
00:41:24,513 --> 00:41:26,543
Bobby's most promising
student.
999
00:41:26,645 --> 00:41:29,046
Now this is your best egg.
1000
00:41:30,219 --> 00:41:31,152
It's brilliant.
1001
00:41:31,254 --> 00:41:33,048
(SIGHS) I'm so jealous.
1002
00:41:33,150 --> 00:41:35,052
BOBBY: This will look great
at your place.
1003
00:41:35,860 --> 00:41:36,859
Okay.
1004
00:41:36,961 --> 00:41:38,125
She stole it.
1005
00:41:38,227 --> 00:41:39,590
That's our 13th egg.
1006
00:41:39,692 --> 00:41:41,364
Without it, there is no show.
1007
00:41:41,466 --> 00:41:43,132
NARRATOR:
Elizabeth immediately noticed
1008
00:41:43,234 --> 00:41:45,160
that the painting was gone.
1009
00:41:45,262 --> 00:41:47,766
And Bobby came clean
about giving it to Dalia
1010
00:41:47,868 --> 00:41:50,865
as a gift, to which
Elizabeth said...
1011
00:41:50,967 --> 00:41:53,037
That pathetic tramp stole it.
1012
00:41:53,139 --> 00:41:55,572
NARRATOR: They never even
spoke about the affair.
1013
00:41:55,674 --> 00:41:57,379
Well, the good news is
1014
00:41:57,481 --> 00:41:58,746
that we have
so many other fantastic...
1015
00:41:58,848 --> 00:42:00,280
- No, no, no, we need Blue...
- ...paintings that...
1016
00:42:00,382 --> 00:42:01,683
... Egg on Yellow Satin.
1017
00:42:02,954 --> 00:42:04,520
I know, but
1018
00:42:04,622 --> 00:42:06,749
- given that we don't have...
- What, I can't have
1019
00:42:06,851 --> 00:42:08,723
Blue Egg on Yellow Satin?
1020
00:42:09,691 --> 00:42:10,720
Well, have you tried
reaching out?
1021
00:42:10,822 --> 00:42:12,554
I screamed as much as I could!
1022
00:42:12,656 --> 00:42:14,092
Right, right.
1023
00:42:14,194 --> 00:42:17,065
I don't know, the whole thing
seems like a terrible idea.
1024
00:42:17,167 --> 00:42:18,430
What, the show?
1025
00:42:18,532 --> 00:42:20,702
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1026
00:42:23,301 --> 00:42:25,067
ELIZABETH: Well, I said
to her, "Name your price."
1027
00:42:25,169 --> 00:42:28,138
And... And what she wanted
was an apology.
1028
00:42:28,939 --> 00:42:30,613
She wanted an apology from me!
1029
00:42:31,247 --> 00:42:32,413
An apology for what?
1030
00:42:32,515 --> 00:42:34,551
An apology
for I don't know what!
1031
00:42:34,653 --> 00:42:37,414
NARRATOR: Messy, Unresolved
Nightmarish Interiors
1032
00:42:37,516 --> 00:42:38,750
by Dalia Park
1033
00:42:38,852 --> 00:42:40,716
Spoiled an Otherwise
Fantastic Show
1034
00:42:40,818 --> 00:42:42,817
at Columbia University
1035
00:42:42,919 --> 00:42:44,988
by Elizabeth Asencio.
1036
00:42:45,090 --> 00:42:46,858
I can't deal
with these people, Alejandro.
1037
00:42:46,961 --> 00:42:49,265
It's not healthy for me,
it's not good for me.
1038
00:42:49,367 --> 00:42:51,397
No, no, we're not
doing the show.
1039
00:42:51,499 --> 00:42:53,636
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
1040
00:42:59,010 --> 00:42:59,972
(GLASS BREAKING)
1041
00:43:02,244 --> 00:43:04,207
(CHORUS SINGING)
1042
00:43:09,516 --> 00:43:11,087
No pro bono, kid.
1043
00:43:11,189 --> 00:43:11,915
Why are we even talking?
1044
00:43:12,017 --> 00:43:13,589
Has this lady agreed
to sponsor you?
1045
00:43:13,691 --> 00:43:15,686
Um, not... not... not yet,
but I'm working on it.
1046
00:43:15,788 --> 00:43:17,254
And even if it does work out,
1047
00:43:17,356 --> 00:43:19,655
I... I have to pay for half
of your fees upfront, right?
1048
00:43:19,757 --> 00:43:21,262
KHALIL: Listen, uh,
1049
00:43:21,364 --> 00:43:22,958
you need to get creative
1050
00:43:23,060 --> 00:43:24,397
and find a way
to get that money.
1051
00:43:24,499 --> 00:43:25,530
- Okay?
- ALEJANDRO: Yes.
1052
00:43:25,632 --> 00:43:26,900
No, I'm... I'm on it.
1053
00:43:27,002 --> 00:43:28,967
My little Craigslist jobs are
barely keeping me afloat,
1054
00:43:29,069 --> 00:43:31,971
and with things at work
are getting tricky...
1055
00:43:33,177 --> 00:43:34,242
Hold on a sec, okay?
1056
00:43:34,344 --> 00:43:35,741
What's going on here?
1057
00:43:35,843 --> 00:43:37,475
She... (SIGHS)
I think she won't let us
1058
00:43:37,577 --> 00:43:38,848
mail her the notice.
1059
00:43:38,950 --> 00:43:40,115
No! No.
1060
00:43:40,217 --> 00:43:42,113
(SPEAKING SPANISH)
1061
00:43:42,215 --> 00:43:43,584
ALEJANDRO: (IN ENGLISH)
"No, no, I already told you
1062
00:43:43,686 --> 00:43:45,121
I don't have
a permanent home address."
1063
00:43:45,223 --> 00:43:46,986
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
1064
00:43:48,957 --> 00:43:50,658
(IN ENGLISH) "Sometimes I stay
with my cousins,
1065
00:43:50,760 --> 00:43:52,292
sometimes I stay
with my Mom if she's sick."
1066
00:43:52,394 --> 00:43:53,990
(SPEAKING SPANISH)
1067
00:43:54,092 --> 00:43:55,295
(IN ENGLISH)
"My mail gets lost there."
1068
00:43:55,397 --> 00:43:57,861
(SPEAKING SPANISH)
1069
00:43:57,963 --> 00:43:58,928
(IN ENGLISH)
"It's better for me
1070
00:43:59,030 --> 00:44:00,796
to pick up
the documents here."
1071
00:44:00,898 --> 00:44:03,201
Okay, we can do that.
1072
00:44:03,303 --> 00:44:05,706
Okay, listen. I'm going to get
started with the paperwork.
1073
00:44:05,809 --> 00:44:08,006
But make yourself
indispensable to this lady.
1074
00:44:08,108 --> 00:44:10,772
As for the money, well,
how much is your rent?
1075
00:44:10,874 --> 00:44:12,278
(SIREN WAILING)
1076
00:44:12,380 --> 00:44:14,717
(IN SPANISH)
1077
00:44:29,365 --> 00:44:30,359
ALEJANDRO: Si.
1078
00:44:33,666 --> 00:44:35,331
(PULLEY CREAKING)
1079
00:44:39,673 --> 00:44:41,803
(ALEJANDRO IN SPANISH)
1080
00:44:41,905 --> 00:44:44,179
(DOLORES IN SPANISH)
1081
00:44:44,281 --> 00:44:45,748
(DIAL TONE BEEPING)
1082
00:44:51,350 --> 00:44:52,521
CRAIGSLIST MAN: (IN ENGLISH)
You have a message.
1083
00:44:52,623 --> 00:44:54,356
Do you wish to speak
to Craigslist?
1084
00:44:54,459 --> 00:44:56,052
- Yes.
- (EERIE MUSIC PLAYING)
1085
00:44:56,154 --> 00:44:58,090
- Speak.
- (FEEDBACK FROM TOY PHONE)
1086
00:44:59,560 --> 00:45:00,730
(CLEARS THROAT)
1087
00:45:02,230 --> 00:45:05,668
(ON MICROPHONE) Need to rent
a room in Bushwick, $850.
1088
00:45:05,770 --> 00:45:08,738
Two roommates.
Need subletter immediately.
1089
00:45:10,570 --> 00:45:11,708
TRAVIS: Hey...
1090
00:45:13,177 --> 00:45:14,676
What's goin' on?
1091
00:45:14,779 --> 00:45:16,344
This is Travis. He's going
to sublet my room.
1092
00:45:16,446 --> 00:45:18,173
Hey. What's going on?
1093
00:45:18,275 --> 00:45:21,179
- Okay.
- Uh, room's that way, Travis.
1094
00:45:22,114 --> 00:45:24,114
Um, yeah, I can't afford
to make rent
1095
00:45:24,216 --> 00:45:25,751
and pay for the lawyers
and all the other
1096
00:45:25,853 --> 00:45:26,853
immigration stuff,
so I thought,
1097
00:45:26,955 --> 00:45:28,389
"Well, why don't I just
sublet my room,
1098
00:45:28,491 --> 00:45:29,558
"and sleep on the couch?"
1099
00:45:29,660 --> 00:45:31,594
- If that's okay?
- Oh, I mean, of course.
1100
00:45:31,696 --> 00:45:33,394
Can you just tell him
to be super careful
1101
00:45:33,496 --> 00:45:34,957
around my baby whatever's?
1102
00:45:35,059 --> 00:45:37,564
Hey, uh, do you have Wi-Fi?
1103
00:45:37,666 --> 00:45:39,164
Yeah, uh, it's on the fridge.
1104
00:45:40,438 --> 00:45:41,604
I mean, this is just, like,
1105
00:45:41,706 --> 00:45:43,167
I keep getting these emails
that are like,
1106
00:45:43,269 --> 00:45:45,200
"I put your necklace on,
and it immediately broke.
1107
00:45:45,302 --> 00:45:46,803
"Can you refund me?"
And I'm like,
1108
00:45:46,905 --> 00:45:48,402
"No. (CHUCKLES) Sorry."
1109
00:45:48,505 --> 00:45:52,177
(SIGHS) I mean,
this sucks so much for you.
1110
00:45:52,279 --> 00:45:54,750
Can't you just apply to
the toy thing from your mom's?
1111
00:45:54,852 --> 00:45:56,984
Oh, I can only apply for it
from within the US.
1112
00:45:57,752 --> 00:45:59,720
So you have to stay in the US
1113
00:45:59,822 --> 00:46:03,157
to apply online,
from within the US?
1114
00:46:03,259 --> 00:46:04,153
Yeah.
1115
00:46:04,255 --> 00:46:06,121
- But it's online.
- (CELL PHONE BUZZING)
1116
00:46:06,223 --> 00:46:08,222
So, like, it could
be anywhere.
1117
00:46:08,324 --> 00:46:10,626
Oh, um, I'm sorry,
I have to go.
1118
00:46:10,728 --> 00:46:12,668
Okay.
1119
00:46:12,771 --> 00:46:14,331
- Just change your IP.
- (OBJECTS CLATTERING)
1120
00:46:16,374 --> 00:46:18,302
(FOOTSTEPS DEPARTING)
1121
00:46:20,037 --> 00:46:22,207
(LIVELY MUSIC PLAYING)
1122
00:46:25,349 --> 00:46:26,107
(DOORBELL BUZZES)
1123
00:46:26,209 --> 00:46:28,548
- (CHILDREN LAUGHING)
- Hi.
1124
00:46:28,650 --> 00:46:29,911
- Hi?
- Uh, I'm looking
1125
00:46:30,013 --> 00:46:31,486
for Dalia Park.
1126
00:46:31,588 --> 00:46:33,289
Yeah! I'm... I'm Dalia Park.
1127
00:46:33,391 --> 00:46:34,755
Oh... Oh, great! Uh...
1128
00:46:34,857 --> 00:46:37,558
Hi, uh, my name is
Alejandro Martinez.
1129
00:46:37,660 --> 00:46:39,591
- Mm-hmm.
- Uh, I work for, um,
1130
00:46:39,693 --> 00:46:41,391
Elizabeth Asencio?
1131
00:46:42,566 --> 00:46:44,193
Leave. Your boss is a monster.
1132
00:46:44,295 --> 00:46:45,768
- Okay.
- Why do you think her husband
1133
00:46:45,870 --> 00:46:47,733
was handing out paintings
to girls left and right?
1134
00:46:47,835 --> 00:46:49,534
- Sure.
- I named my price,
1135
00:46:49,636 --> 00:46:51,166
an apology.
1136
00:46:51,268 --> 00:46:53,873
That's it. They're free,
you know?
1137
00:46:53,975 --> 00:46:57,044
Well, actually,
that's what this is.
1138
00:46:57,545 --> 00:46:58,709
Um, Elizabeth?
1139
00:46:58,811 --> 00:47:00,245
(OBJECTS CLATTERING)
1140
00:47:06,250 --> 00:47:08,018
- Okay.
- (CHILDREN CHATTERING)
1141
00:47:08,120 --> 00:47:10,485
- (SIGHS)
- ELIZABETH: Dear Dalia,
1142
00:47:10,587 --> 00:47:13,421
I won't lie, I'm still
deeply, deeply hurt
1143
00:47:13,524 --> 00:47:15,830
by what transpired
between you and Bobby.
1144
00:47:15,933 --> 00:47:17,395
(SIGHS WEARILY)
- I cannot even bring myself
1145
00:47:17,497 --> 00:47:20,562
to say this to your face,
and God knows that if I tried,
1146
00:47:20,664 --> 00:47:24,167
things would get messy,
so I wrote it down instead.
1147
00:47:24,269 --> 00:47:26,104
I'm not just hurt
by the affair,
1148
00:47:26,207 --> 00:47:28,436
but for the name calling,
the demonizing,
1149
00:47:28,539 --> 00:47:31,277
the pain that came
with the fun you had.
1150
00:47:31,379 --> 00:47:34,613
Galleries all over downtown
referred to me as the Hydra
1151
00:47:34,715 --> 00:47:35,977
for many years.
1152
00:47:36,079 --> 00:47:37,213
I have, however,
1153
00:47:37,315 --> 00:47:39,150
come to realize
that my retaliations
1154
00:47:39,252 --> 00:47:41,320
through the cruel
and childish review
1155
00:47:41,422 --> 00:47:44,824
of your painting
in the Columbia group show
was worse.
1156
00:47:44,926 --> 00:47:46,058
- The truth is...
- (DALIA SIGHS)
1157
00:47:46,161 --> 00:47:47,363
...I didn't even bother
to spend a minute
1158
00:47:47,465 --> 00:47:48,397
with your painting.
1159
00:47:48,499 --> 00:47:49,390
I did not see your work.
1160
00:47:49,492 --> 00:47:52,228
I saw my pain.
And I weaponized it.
1161
00:47:52,330 --> 00:47:54,563
I understand
that my venomous words
1162
00:47:54,665 --> 00:47:57,399
contributed to you not being
included on other shows,
1163
00:47:57,501 --> 00:48:00,476
causing a domino effect
on your career.
1164
00:48:00,578 --> 00:48:02,008
You did not deserve that.
1165
00:48:02,111 --> 00:48:04,747
And Bobby does not deserve
for his legacy
1166
00:48:04,849 --> 00:48:07,815
to be forgotten over
my mistake either.
1167
00:48:07,917 --> 00:48:09,716
The painting
in your possession
1168
00:48:09,818 --> 00:48:11,117
is the only thing keeping us
1169
00:48:11,219 --> 00:48:12,747
- from getting Bobby a show...
- (DALIA SIGHS)
1170
00:48:12,849 --> 00:48:16,121
...which we need to get some
money to keep him frozen.
1171
00:48:16,223 --> 00:48:18,488
- Frozen! What a narcissist.
- (LAUGHING)
1172
00:48:18,590 --> 00:48:21,257
But you called him out
on that even before I did!
1173
00:48:21,359 --> 00:48:24,131
Take my sincere apology,
not for me,
1174
00:48:24,233 --> 00:48:26,263
but for Bobby, and the time
you spent together,
1175
00:48:26,365 --> 00:48:27,868
- w hich I'm now willing...
- (BOTH LAUGHING)
1176
00:48:27,970 --> 00:48:30,201
...to accept brought him
immense joy.
1177
00:48:30,304 --> 00:48:32,138
I hope you've made it
to the end of this
1178
00:48:32,240 --> 00:48:33,303
- without me jumping at you...
- (BOTH CRYING)
1179
00:48:33,405 --> 00:48:35,444
...and betraying
what I actually feel.
1180
00:48:35,546 --> 00:48:37,210
Sincerely, Elizabeth.
1181
00:48:39,076 --> 00:48:41,214
(SIGHS HAPPILY)
1182
00:48:46,215 --> 00:48:47,418
(SOFTLY) Thank you.
1183
00:48:48,958 --> 00:48:50,753
Can I at least read
the damn thing?
1184
00:48:50,855 --> 00:48:51,987
No, no.
1185
00:48:52,089 --> 00:48:54,260
(PRINTER WHIRRING)
1186
00:48:58,529 --> 00:49:01,569
- Mortifying.
- Well, we got the painting.
1187
00:49:01,671 --> 00:49:03,168
We did. We did, we did.
1188
00:49:03,270 --> 00:49:05,202
We have our 13 eggs,
thank you, Alejandro.
1189
00:49:05,304 --> 00:49:06,973
Did you see how many
children she had?
1190
00:49:07,075 --> 00:49:09,008
All from different fathers, clearly.
1191
00:49:09,110 --> 00:49:12,610
- She runs a daycare.
- Ah! There he is.
1192
00:49:13,046 --> 00:49:14,715
Our knight in shining armor.
1193
00:49:14,817 --> 00:49:16,477
- Oh, me?
- ELIZABETH: Oh, you.
1194
00:49:16,579 --> 00:49:17,886
We'd be lugging this
through the subway
1195
00:49:17,988 --> 00:49:19,455
- if it wasn't for you.
- (CELL PHONE BUZZES)
1196
00:49:19,557 --> 00:49:21,385
Oh! Finally, you answer,
1197
00:49:21,487 --> 00:49:24,226
I've been waiting an hour
on this virtual queue.
1198
00:49:24,328 --> 00:49:25,490
SERVICE REP: If I may please
have your name and account...
1199
00:49:25,592 --> 00:49:26,320
Yes!
1200
00:49:26,423 --> 00:49:28,929
- And your name is?
- Ah, she's
1201
00:49:29,031 --> 00:49:30,899
- such a nightmare.
- ELIZABETH: Alonso?
1202
00:49:31,002 --> 00:49:32,327
ALONSO: Yes...
BINGHAM: I get it, and I do
1203
00:49:32,429 --> 00:49:34,464
feel bad for her
but, like, yikes.
1204
00:49:34,566 --> 00:49:36,300
ELIZABETH: This is no way
to do business, is it?
1205
00:49:36,403 --> 00:49:39,368
Could she be making this
any harder on herself?
1206
00:49:39,470 --> 00:49:41,004
Well, I have,
I've been on for days
1207
00:49:41,106 --> 00:49:42,644
talking to your company.
1208
00:49:42,747 --> 00:49:43,712
It... It's no surprise
to me...
1209
00:49:43,814 --> 00:49:45,076
I don't think
she's a nightmare.
1210
00:49:45,178 --> 00:49:46,342
ELIZABETH:
...in such disarray.
1211
00:49:46,444 --> 00:49:48,080
Well, how much longer
will it take?
1212
00:49:48,182 --> 00:49:49,244
- (SCOFFS)
- Well, thank you for nothing,
1213
00:49:49,346 --> 00:49:50,819
it's a total waste of time.
1214
00:49:50,921 --> 00:49:53,120
- Shall we?
- BINGHAM: Sure. To the loft?
1215
00:49:53,222 --> 00:49:54,782
Uh, well, Alejandro
and the painting to the loft
1216
00:49:54,884 --> 00:49:57,590
and I need to get to the MET
before the Klee closes.
1217
00:49:57,692 --> 00:49:58,892
Okay, uh...
1218
00:49:58,994 --> 00:50:00,291
those are in
opposite directions.
1219
00:50:00,394 --> 00:50:02,163
Well, the Klee closes
in an hour and a half,
1220
00:50:02,265 --> 00:50:04,495
and Alejandro has to get
to the loft to work urgently.
1221
00:50:05,396 --> 00:50:07,133
They're in
opposite directions,
1222
00:50:07,236 --> 00:50:09,201
I'm sorry. I'm... I'm not
like you Elizabeth,
1223
00:50:09,304 --> 00:50:11,002
I can't just bend
the rules of time and space.
1224
00:50:11,104 --> 00:50:12,102
Don't make me go in an Uber!
1225
00:50:12,204 --> 00:50:13,535
Not after all they've done.
1226
00:50:13,637 --> 00:50:16,140
NARRATOR: She's banned
from the app.
1227
00:50:16,242 --> 00:50:17,340
Bingham can take you
to the MET.
1228
00:50:17,442 --> 00:50:19,079
And you'll take the car
to the loft.
1229
00:50:19,181 --> 00:50:22,177
The car would cost
him 18% of his net worth.
1230
00:50:22,279 --> 00:50:23,880
Looks like she's all mine.
1231
00:50:23,982 --> 00:50:25,785
(DOOR CLOSES)
1232
00:50:25,887 --> 00:50:28,090
(LIVELY MUSIC PLAYING)
1233
00:50:30,559 --> 00:50:31,522
Pathetic.
1234
00:50:32,055 --> 00:50:33,126
Tragic.
1235
00:50:33,228 --> 00:50:35,064
Could she make this
any harder on herself?
1236
00:50:38,997 --> 00:50:40,135
What's a visa?
1237
00:50:42,838 --> 00:50:44,106
When I was in high school,
1238
00:50:44,208 --> 00:50:46,603
I probably ran over someone,
but my dad just fixed it.
1239
00:50:57,687 --> 00:50:59,250
Oh, hello, hello.
1240
00:50:59,352 --> 00:51:01,152
That show was
so horribly curated,
1241
00:51:01,254 --> 00:51:02,752
I could only stay
five minutes.
1242
00:51:02,854 --> 00:51:04,455
Hm.
1243
00:51:04,557 --> 00:51:07,222
They're, uh... They're, uh...
They're clever.
1244
00:51:07,324 --> 00:51:09,558
Your ideas, very clever.
1245
00:51:09,661 --> 00:51:12,365
Is this your dream?
Your big dream, the toys?
1246
00:51:13,363 --> 00:51:15,104
(CHUCKLES NERVOUSLY) Um...
1247
00:51:16,066 --> 00:51:17,238
Maybe.
1248
00:51:18,035 --> 00:51:19,206
Yeah.
1249
00:51:19,308 --> 00:51:20,535
You know, I've been
applying through this thing
1250
00:51:20,637 --> 00:51:23,442
called the
Talent Incubator Program.
1251
00:51:24,209 --> 00:51:26,379
Well, you have talent.
1252
00:51:28,079 --> 00:51:29,952
Thank you. Um...
1253
00:51:30,054 --> 00:51:31,317
Yeah, no, it's just
complicated because
1254
00:51:31,419 --> 00:51:33,822
they only look at applications
once in a while
1255
00:51:33,924 --> 00:51:35,623
and they haven't
gotten back to me.
1256
00:51:35,725 --> 00:51:36,989
They? Who's "they"?
1257
00:51:37,091 --> 00:51:38,593
-"They" who?
- Well, "they"...
1258
00:51:38,695 --> 00:51:39,761
They, the company.
1259
00:51:39,863 --> 00:51:40,996
You don't get anywhere in life
1260
00:51:41,099 --> 00:51:44,362
if you're hoping for answers
from an entity.
1261
00:51:44,464 --> 00:51:46,861
Get a name and become
a problem for them.
1262
00:51:49,103 --> 00:51:50,200
Anyway, first things first,
1263
00:51:50,302 --> 00:51:52,940
The show, and then your visa.
1264
00:51:53,042 --> 00:51:54,742
And we have a lot
of work to do.
1265
00:51:54,844 --> 00:51:56,838
(FOOTSTEPS DEPARTING)
1266
00:51:59,112 --> 00:52:01,282
(ENCHANTING MUSIC PLAYING)
1267
00:52:03,513 --> 00:52:04,681
(SOFTLY) Hey, what's going on?
1268
00:52:09,725 --> 00:52:10,720
(DOOR CLOSES)
1269
00:52:14,323 --> 00:52:15,494
(MUSIC STOPS)
1270
00:52:16,559 --> 00:52:18,761
(ENCHANTING MUSIC CONTINUES)
1271
00:52:21,768 --> 00:52:24,239
ALEJANDRO: One of those snakes
that pop out of a can,
1272
00:52:24,341 --> 00:52:26,876
except this snake comes
with a little sign hanging
1273
00:52:26,978 --> 00:52:28,676
- from its neck saying...
- (SQUEAKS)
1274
00:52:28,778 --> 00:52:32,841
(ALEJANDRO READING)
1275
00:52:53,563 --> 00:52:56,904
ELIZABETH: (ON VOICEMAIL)
Hello, Alejandro, this is
Elizabeth, it's Saturday.
1276
00:52:57,006 --> 00:52:58,435
11:00 a.m., Bingham and I
1277
00:52:58,537 --> 00:53:00,107
are making good time
on the road,
1278
00:53:00,209 --> 00:53:02,310
he's just stopped
to get some tea.
1279
00:53:02,412 --> 00:53:05,073
Uh, kombucha, good
for the digestion, he says.
1280
00:53:05,175 --> 00:53:08,148
Let me know if you have any
troubles getting in the loft.
1281
00:53:08,250 --> 00:53:09,713
The first gallerist
arrives at one,
1282
00:53:09,815 --> 00:53:13,354
the Whitney at four,
let's hope they love the eggs.
1283
00:53:13,456 --> 00:53:15,685
I hope you're well.
Let's teach you how to drive,
1284
00:53:15,787 --> 00:53:17,990
so we can do this trip
together next time.
1285
00:53:18,092 --> 00:53:19,626
You're sorely missed.
1286
00:53:19,729 --> 00:53:20,724
(HANGS UP)
1287
00:53:29,639 --> 00:53:31,207
(CHIMES)
1288
00:53:35,606 --> 00:53:36,773
ELIZABETH: (INTERNALLY)
Bobby.
1289
00:53:37,648 --> 00:53:38,610
We did it.
1290
00:53:39,510 --> 00:53:42,777
We found all your paintings.
1291
00:53:42,880 --> 00:53:47,355
Catalogued them,
and synced the databases.
1292
00:53:50,587 --> 00:53:52,624
We will get you your show.
1293
00:53:59,800 --> 00:54:01,263
Oh.
1294
00:54:01,365 --> 00:54:02,535
(BINGHAM SIGHS)
1295
00:54:04,270 --> 00:54:06,440
(BINGHAM SIGHING WEARILY)
1296
00:54:10,408 --> 00:54:12,475
There will, at last...
1297
00:54:12,577 --> 00:54:14,310
(SIGHS)
- ...be order. (ECHOES)
1298
00:54:14,412 --> 00:54:15,812
(BINGHAM SIGHS WEARILY)
1299
00:54:18,514 --> 00:54:20,089
(COMPUTER WHIRRING)
1300
00:54:20,191 --> 00:54:22,324
- (COMPUTER CHIMES)
- (TENSE MUSIC PLAYING)
1301
00:54:33,463 --> 00:54:34,633
(BINGHAM YAWNS)
1302
00:54:35,366 --> 00:54:40,639
(MUSIC INTENSIFIES)
1303
00:54:56,694 --> 00:54:57,656
WOMAN: Hm.
1304
00:55:06,000 --> 00:55:06,966
Thank you.
1305
00:55:07,068 --> 00:55:08,601
(CELL PHONE BUZZING)
1306
00:55:09,900 --> 00:55:11,806
- Hi.
- ELIZABETH: (ON PHONE)
Alejandro,
1307
00:55:11,908 --> 00:55:12,840
we need to talk.
1308
00:55:12,942 --> 00:55:16,906
EERIE VOICE: Ale...
1309
00:55:17,747 --> 00:55:20,481
Ale...
1310
00:55:22,378 --> 00:55:24,985
ELIZABETH: I just clicked on
to the database here in Maine.
1311
00:55:25,087 --> 00:55:27,054
- Oh, okay.
- And, uh,
1312
00:55:27,156 --> 00:55:29,385
the database does not match.
1313
00:55:29,487 --> 00:55:31,657
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
1314
00:55:32,625 --> 00:55:35,189
On my iPad, Alejandro,
it declares
1315
00:55:35,291 --> 00:55:38,626
that Egg on Red Satin is still
at the Kraushaar gallery,
1316
00:55:38,728 --> 00:55:39,860
when you know perfectly well
1317
00:55:39,962 --> 00:55:42,835
that we brought it back
to the loft.
1318
00:55:42,937 --> 00:55:44,137
- ALEJANDRO: Yes, I know that...
- ELIZABETH: Oh, I'm sorry,
1319
00:55:44,239 --> 00:55:45,338
was that a different Alejandro
1320
00:55:45,440 --> 00:55:46,702
who brought all those
paintings back
1321
00:55:46,804 --> 00:55:48,542
with me to the loft.
having devoured
1322
00:55:48,644 --> 00:55:52,007
an entire salad on my dime
at, uh, Le Grainne's Cafe?
1323
00:55:52,883 --> 00:55:54,042
No, no, that...
1324
00:55:54,144 --> 00:55:55,883
- That was me, I was there.
- ELIZABETH: All the salad
1325
00:55:55,985 --> 00:55:57,045
your twin could eat!
1326
00:55:57,147 --> 00:55:58,813
What's so difficult
about this project, Alejandro?
1327
00:55:58,915 --> 00:56:00,784
No, it... it's...
it's not difficult.
1328
00:56:00,886 --> 00:56:02,049
No, it's not...
I don't think it's difficult.
1329
00:56:02,151 --> 00:56:04,058
ELIZABETH: I remember
distinctly asking you
1330
00:56:04,160 --> 00:56:07,757
to code Blue Egg as UMBIMC.
1331
00:56:07,860 --> 00:56:10,226
NARRATOR: Under My Bed
In Maine Cottage.
1332
00:56:10,328 --> 00:56:13,100
Not UMCIMC.
1333
00:56:13,202 --> 00:56:14,431
NARRATOR: Same, but couch.
1334
00:56:14,534 --> 00:56:16,237
Okay, I think...
I think maybe...
1335
00:56:16,339 --> 00:56:17,768
- Excuse me?
- Well, I think, maybe...
1336
00:56:17,870 --> 00:56:19,471
- You thought maybe?
- ALEJANDRO: Let's just see
1337
00:56:19,573 --> 00:56:20,838
if you're connected
to the Internet...
1338
00:56:20,940 --> 00:56:22,539
You think that I may not be
connected to the Internet?
1339
00:56:22,641 --> 00:56:23,808
Well, I don't know,
I don't know
1340
00:56:23,910 --> 00:56:24,905
if you're connected to
the Internet, I'm not there,
1341
00:56:25,007 --> 00:56:27,282
- so how could I...
- Don't scream at me!
1342
00:56:27,385 --> 00:56:29,580
I'm not screaming. I just...
I'm just saying
1343
00:56:29,682 --> 00:56:31,044
if you want me
to help you from here,
1344
00:56:31,147 --> 00:56:33,318
then you need to tell me
what's going on there.
1345
00:56:33,421 --> 00:56:34,653
ELIZABETH: Oh,
I'm your IT now?
1346
00:56:34,755 --> 00:56:37,052
Oh, I see, so I suppose
since I work for you now,
1347
00:56:37,154 --> 00:56:40,292
it's time for me to start
misrepresenting my abilities
1348
00:56:40,394 --> 00:56:41,624
- at FileMaker Pro?
- No.
1349
00:56:41,726 --> 00:56:43,399
- No...
- Do not scream at me!
1350
00:56:45,564 --> 00:56:47,733
(ALEJANDRO BREATHING HEAVILY)
1351
00:56:49,438 --> 00:56:50,801
ELIZABETH: How can we
have a show
1352
00:56:50,903 --> 00:56:52,670
- if the databases are a mess!
- (HYDRA GROWLING)
1353
00:56:52,773 --> 00:56:54,672
ALEJANDRO: No, no.
Elizabeth, let me talk.
1354
00:56:54,774 --> 00:56:56,772
The whole point of the...
of the database
1355
00:56:56,874 --> 00:56:58,409
is to tell us
where the paintings are.
1356
00:56:58,511 --> 00:56:59,511
And we know where they are,
1357
00:56:59,613 --> 00:57:00,610
they're right here
in front of me.
1358
00:57:00,712 --> 00:57:02,343
- (HYDRA GROWLING)
- (METALLIC CLANG)
1359
00:57:02,445 --> 00:57:03,914
(THUDS)
1360
00:57:05,850 --> 00:57:07,916
BOBBY: You could solve
a problem,
1361
00:57:08,018 --> 00:57:10,122
but she'll come back
at you with two more.
1362
00:57:10,224 --> 00:57:11,857
She's the Hydra.
1363
00:57:11,959 --> 00:57:14,358
- (HYDRA GROWLING ECHOES)
- My iPad still has
games on it.
1364
00:57:14,460 --> 00:57:15,695
You told me you'd look
1365
00:57:15,797 --> 00:57:17,494
into removing the app,
but then you also told me
1366
00:57:17,596 --> 00:57:18,596
that you knew FileMaker Pro,
1367
00:57:18,698 --> 00:57:22,201
so here am I
with Darts on my iPad.
1368
00:57:22,303 --> 00:57:23,967
What? (CHUCKLES) What?
1369
00:57:24,069 --> 00:57:26,200
Well, okay, okay, all right,
Elizabeth, are we talking
1370
00:57:26,302 --> 00:57:28,473
about the databases or
are we talking about the iPad?
1371
00:57:28,575 --> 00:57:30,542
This is what is going
to happen.
1372
00:57:30,644 --> 00:57:32,280
You are going
to burn a disk...
1373
00:57:32,382 --> 00:57:33,543
Burn a disk?
- ...of the master copy
1374
00:57:33,645 --> 00:57:35,045
of the database in the loft.
1375
00:57:35,147 --> 00:57:36,585
- Then you are going to...
- (MULTIPLE ELIZABETHS TALKING)
1376
00:57:36,687 --> 00:57:38,750
...make copies of that CD-ROM,
and overnight them here,
1377
00:57:38,852 --> 00:57:41,382
the Asheville house
and extras at Bingham's.
1378
00:57:41,484 --> 00:57:43,720
- ALEJANDRO: No. No, Elizabeth.
- I will want tracking numbers.
1379
00:57:43,822 --> 00:57:44,920
- I will corroborate...
- No, no, no.
1380
00:57:45,023 --> 00:57:46,086
...the information
matches the information
1381
00:57:46,188 --> 00:57:48,124
on the iPad
when I get to those computers.
1382
00:57:48,226 --> 00:57:49,562
ALEJANDRO: Let's just make
sure that you're connected
1383
00:57:49,665 --> 00:57:51,028
- to the Internet.
- ELIZABETH: We can revisit
1384
00:57:51,130 --> 00:57:54,466
the sponsorship conversation,
once I have the disk!
1385
00:57:54,568 --> 00:57:56,234
Even if I did that,
I'm not sure
1386
00:57:56,336 --> 00:57:57,305
how you would insert
1387
00:57:57,407 --> 00:57:58,903
- a CD-ROM into your iPad.
- (HYDRA HISSING)
1388
00:58:01,308 --> 00:58:03,143
BINGHAM: Elizabeth.
1389
00:58:03,245 --> 00:58:04,546
I can take a crack at it.
1390
00:58:05,414 --> 00:58:07,508
Bingham will take
a crack at it.
1391
00:58:07,610 --> 00:58:08,747
No, Elizabeth.
1392
00:58:08,849 --> 00:58:10,684
I don't have a lot of time.
Days at this point.
1393
00:58:10,786 --> 00:58:13,953
Alejandro, I question
if you are ready for this job.
1394
00:58:14,056 --> 00:58:15,216
(RUMBLING)
1395
00:58:16,489 --> 00:58:18,258
Elizabeth, I'm ready.
1396
00:58:18,360 --> 00:58:20,229
I... I... I'll figure it out.
1397
00:58:20,331 --> 00:58:22,731
We're so close.
Elizabeth, please.
1398
00:58:22,833 --> 00:58:23,827
(HISSING)
1399
00:58:23,930 --> 00:58:25,996
Okay, okay. I'll...
I'll send you the disk.
1400
00:58:26,529 --> 00:58:27,932
Please.
1401
00:58:31,371 --> 00:58:33,542
(COMPUTER WHIRRING)
1402
00:58:40,415 --> 00:58:42,045
All right, that'll be $250.
1403
00:58:43,854 --> 00:58:45,112
$250?
1404
00:58:45,214 --> 00:58:47,917
WOMAN: Yup.
For overnighting these three.
1405
00:58:48,019 --> 00:58:50,086
You need them to get there
tomorrow, right?
1406
00:58:51,260 --> 00:58:53,254
(TENSE MUSIC PLAYING)
1407
00:58:59,968 --> 00:59:00,965
Yes.
1408
00:59:01,666 --> 00:59:03,869
(TENSE MUSIC PLAYING)
1409
00:59:22,651 --> 00:59:23,788
(BEEPS)
1410
00:59:23,891 --> 00:59:26,991
WOMAN: This fucking machine.
Do you have cash?
1411
00:59:47,580 --> 00:59:49,750
(DISCORDANT MUSIC PLAYING)
1412
00:59:53,822 --> 00:59:55,655
B... B... But I'm sorry,
that's just not the amount
1413
00:59:55,758 --> 00:59:57,153
I should have.
According to my calculations,
1414
00:59:57,255 --> 00:59:59,220
that is not the amount
I should have in my account.
1415
00:59:59,322 --> 01:00:01,390
BANK AGENT: What balance
were you expecting?
1416
01:00:01,726 --> 01:00:03,431
Well, I... I don't know.
1417
01:00:03,533 --> 01:00:05,330
Zero would be great.
(CHUCKLES) Just...
1418
01:00:05,432 --> 01:00:07,302
Just get me to zero.
1419
01:00:07,404 --> 01:00:08,799
Again, every time
you overdraft,
1420
01:00:08,901 --> 01:00:12,067
the bank must impose
a penalty of $35.
1421
01:00:12,169 --> 01:00:15,275
(CHUCKLES) So, uh, what?
Like an $8 sandwich
1422
01:00:15,377 --> 01:00:16,839
becomes a $45 sandwich?
1423
01:00:16,941 --> 01:00:19,579
- BANK AGENT: $43.
- (CLOCK TICKING)
1424
01:00:19,681 --> 01:00:22,178
Again, that's the policy,
Mr. Martinez.
1425
01:00:22,280 --> 01:00:25,883
But that... (WINCES) that
makes absolutely no sense.
1426
01:00:25,985 --> 01:00:28,653
I distinctly recall making
a cash deposit.
1427
01:00:28,755 --> 01:00:30,884
Hm. And that deposit
was flagged
1428
01:00:30,986 --> 01:00:32,655
as potentially fraudulent.
1429
01:00:32,757 --> 01:00:34,095
So, it's on hold now.
1430
01:00:34,197 --> 01:00:35,629
For your protection.
1431
01:00:35,731 --> 01:00:38,559
Right, but then that hold
made me overdraw.
1432
01:00:38,894 --> 01:00:40,335
For your protection.
1433
01:00:40,437 --> 01:00:41,602
(CHUCKLING BITTERLY)
I'm sorry,
1434
01:00:41,704 --> 01:00:43,964
I'm sorry, but do I seem
protected right now?
1435
01:00:44,066 --> 01:00:45,132
Why would you let this happen?
1436
01:00:45,234 --> 01:00:47,870
Why not just have
my card get declined?
1437
01:00:47,972 --> 01:00:50,338
That's not the way
things work.
1438
01:00:50,440 --> 01:00:51,777
ALEJANDRO: But that is the way
things should work.
1439
01:00:51,879 --> 01:00:53,774
Otherwise, the bank
is just benefitting
1440
01:00:53,876 --> 01:00:54,876
from my misfortune.
1441
01:00:54,978 --> 01:00:55,978
From the misfortune of people
1442
01:00:56,080 --> 01:00:57,915
who can't afford to make
any mistakes.
1443
01:00:58,017 --> 01:01:00,249
From people who have
no margin of error.
1444
01:01:01,818 --> 01:01:03,857
It's... policy.
1445
01:01:04,656 --> 01:01:05,958
It is what it is.
1446
01:01:06,457 --> 01:01:07,590
No.
1447
01:01:07,692 --> 01:01:09,423
No. Look at me.
1448
01:01:10,661 --> 01:01:11,799
Just look at me.
1449
01:01:13,403 --> 01:01:14,995
I know that you can hear me.
1450
01:01:15,098 --> 01:01:16,398
I know that you can hear
my voice
1451
01:01:16,500 --> 01:01:19,034
when I tell you that I know
that this is not your fault.
1452
01:01:19,136 --> 01:01:21,370
You didn't do this,
the bank did this.
1453
01:01:21,472 --> 01:01:25,577
And there is no reason for you
to be defending them to me.
1454
01:01:25,679 --> 01:01:27,647
Please. Please, at this point,
1455
01:01:27,749 --> 01:01:29,176
I'm not even asking
for my money back,
1456
01:01:29,278 --> 01:01:30,983
I'm just asking for you
to tell me
1457
01:01:31,085 --> 01:01:33,621
that you agree with me,
because I know that you do.
1458
01:01:33,723 --> 01:01:36,017
I know that there's still
a person in there.
1459
01:01:36,119 --> 01:01:38,122
And I know
that she can hear me.
1460
01:01:41,526 --> 01:01:42,698
Please.
1461
01:01:46,230 --> 01:01:49,001
- (GUN COCKS)
- I stand with Bank of America.
1462
01:01:50,767 --> 01:01:52,939
(CATS MEOWING)
1463
01:02:03,047 --> 01:02:04,384
LILY: So I, like,
started crying,
1464
01:02:04,486 --> 01:02:06,046
like, full Pisces move.
1465
01:02:06,148 --> 01:02:08,557
Tear, tear, tear. So dramatic.
1466
01:02:08,659 --> 01:02:10,918
- (GIGGLES)
- SPRAY: Oh my God, Alejandro.
1467
01:02:11,020 --> 01:02:13,828
- Hey, what's up?
- Um...
1468
01:02:14,463 --> 01:02:16,264
Nothing... Nothing much.
1469
01:02:16,366 --> 01:02:19,163
Nice. Uh, this is Lily.
1470
01:02:19,265 --> 01:02:22,703
Michael's GF. She's kind
of been holding court here,
1471
01:02:22,806 --> 01:02:24,971
(CHUCKLES) inviting a lot
of her friends over,
1472
01:02:25,073 --> 01:02:27,969
even though we're trying
to get ready to go to a thing.
1473
01:02:28,071 --> 01:02:30,111
LILY: So much fun. (CHUCKLES)
1474
01:02:30,680 --> 01:02:32,977
Wait, Alejandro,
are you from El Salvador?
1475
01:02:33,080 --> 01:02:34,276
SPRAY: Yeah, I was telling you
about Alejandro.
1476
01:02:34,378 --> 01:02:36,945
He's gonna be the coolest
toy designer at Hasbro.
1477
01:02:37,047 --> 01:02:38,787
I don't think you were, Spray.
1478
01:02:38,889 --> 01:02:41,682
I literally was, just
one minute ago, telling you.
1479
01:02:41,784 --> 01:02:43,150
My God.
1480
01:02:43,252 --> 01:02:45,287
I'm, like, always
on a little trial
1481
01:02:45,389 --> 01:02:47,156
- (CHUCKLES) with you.
- (CHUCKLES FORCEDLY) Okay.
1482
01:02:47,258 --> 01:02:48,596
LILY: Feel like I would have
remembered.
1483
01:02:48,698 --> 01:02:51,061
But hello. (GIGGLES)
Wait, speaking of,
1484
01:02:51,163 --> 01:02:53,364
have you guys seen
the Cabbage Patch things?
1485
01:02:53,466 --> 01:02:54,602
So funny.
1486
01:02:54,704 --> 01:02:55,964
- (LILY GIGGLES)
- What... What's the...
1487
01:02:56,067 --> 01:02:57,199
What's the Cabbage Patch
thing?
1488
01:02:57,302 --> 01:02:59,904
LILY: @HasbroOfficial
posted it. (CHUCKLES)
1489
01:03:00,006 --> 01:03:01,503
They, like, gave them
smartphones,
1490
01:03:01,605 --> 01:03:03,437
and they, like... It comes up
with a funny message like,
1491
01:03:03,539 --> 01:03:05,577
-"Oh, are u ghosting me?"
- (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1492
01:03:05,679 --> 01:03:07,044
"Ah, your Uber's here."
1493
01:03:07,147 --> 01:03:09,012
So fucking funny. Like,
who thinks of that?
1494
01:03:09,114 --> 01:03:11,281
How did they think of that?
I love it.
1495
01:03:11,948 --> 01:03:14,488
(LILY LAUGHING)
1496
01:03:14,590 --> 01:03:16,792
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1497
01:03:21,090 --> 01:03:22,491
CRAIGSLIST MAN: Craigs...
1498
01:03:22,593 --> 01:03:25,931
I'm here for a... for a job
that you've shown me before.
1499
01:03:26,033 --> 01:03:28,397
- Sell salon packages...
- ALEJANDRO: No.
1500
01:03:29,638 --> 01:03:31,603
The one I kept turning down.
1501
01:03:31,705 --> 01:03:33,842
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1502
01:03:37,676 --> 01:03:38,946
Cleaning boy.
1503
01:03:40,711 --> 01:03:41,847
That one.
1504
01:03:41,949 --> 01:03:43,983
(CRAIGSLIST MAN
LAUGHING WICKEDLY)
1505
01:03:44,085 --> 01:03:46,250
CRAIGSLIST MAN: A boy to clean
my apartment.
1506
01:03:47,554 --> 01:03:48,516
You clean...
1507
01:03:49,357 --> 01:03:50,419
I watch.
1508
01:03:51,558 --> 01:03:52,520
And then...
1509
01:03:54,331 --> 01:03:56,190
Who knows...?
1510
01:03:56,292 --> 01:03:58,333
(CRAIGSLIST MAN
LAUGHS WICKEDLY)
1511
01:03:58,435 --> 01:04:00,033
I... I... I'm Alejandro.
1512
01:04:00,699 --> 01:04:01,870
Yeah, I know.
1513
01:04:18,488 --> 01:04:19,481
(DOOR CLOSES DISTANTLY)
1514
01:04:25,061 --> 01:04:26,961
ALEJANDRO: So do you think
the buzzer was broken or...
1515
01:04:28,958 --> 01:04:30,129
That works.
1516
01:04:43,073 --> 01:04:44,341
You've done this before...
1517
01:04:45,041 --> 01:04:46,640
For kink, I mean?
1518
01:04:47,746 --> 01:04:49,544
(SCOFFS) Yeah.
1519
01:04:53,121 --> 01:04:55,891
You can drink and work.
Not precious about it.
1520
01:04:57,659 --> 01:04:59,392
- Great.
- Do the windows.
1521
01:04:59,494 --> 01:05:01,930
Hm? Hm, hm?
1522
01:05:11,002 --> 01:05:13,172
(MAN BREATHING HEAVILY)
1523
01:05:20,044 --> 01:05:21,609
Um, nice, nice windows.
1524
01:05:23,716 --> 01:05:25,111
MAN: What?
1525
01:05:25,213 --> 01:05:26,887
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1526
01:05:26,989 --> 01:05:29,416
Um, I don't... I don't know
I'm just...
1527
01:05:29,518 --> 01:05:30,820
I'm just saying nice...
nice windows.
1528
01:05:30,922 --> 01:05:32,391
- You okay?
- Yeah.
1529
01:05:32,493 --> 01:05:33,621
No, yeah.
1530
01:05:42,065 --> 01:05:43,570
- Pants off.
- Hm?
1531
01:05:43,672 --> 01:05:45,133
- Pants.
- Oh, yeah.
1532
01:05:45,235 --> 01:05:46,975
You can put 'em next to you.
1533
01:06:13,568 --> 01:06:14,497
Backpack too.
1534
01:06:15,668 --> 01:06:17,665
Oh. Yeah.
1535
01:06:24,713 --> 01:06:26,674
(MAN BREATHING HEAVILY)
1536
01:06:35,590 --> 01:06:37,553
(WIPING WINDOWS)
1537
01:06:39,793 --> 01:06:41,997
(SPRAYING CLEANER)
1538
01:06:46,062 --> 01:06:47,332
Keep cleaning.
1539
01:06:52,607 --> 01:06:54,009
Keep cleaning.
1540
01:06:57,514 --> 01:06:58,475
Turn and face me.
1541
01:07:00,749 --> 01:07:03,016
Um, while cleaning...
1542
01:07:03,118 --> 01:07:04,745
- (SHUSHING)
- ...or how do you prefer...
1543
01:07:08,790 --> 01:07:10,784
(MAN BREATHING HEAVILY)
1544
01:07:15,491 --> 01:07:17,329
I was gonna ask,
"Is this okay?"
1545
01:07:18,162 --> 01:07:21,102
Um, uh, yeah, it's okay.
1546
01:07:23,167 --> 01:07:24,468
You're not freaking out?
1547
01:07:26,541 --> 01:07:27,636
Uh, no.
1548
01:07:33,280 --> 01:07:35,278
- You're beautiful.
- ALEJANDRO: Um, hi.
1549
01:07:35,380 --> 01:07:37,652
Um, my name is
Alejandro Martinez.
1550
01:07:37,754 --> 01:07:38,746
And I applied to be a part
1551
01:07:38,848 --> 01:07:41,583
of the Hasbro Talent Incubator
Program, and I...
1552
01:07:41,685 --> 01:07:44,156
And I... You... Well, you had
to turn me down,
1553
01:07:44,259 --> 01:07:45,455
- but I know that...
- (MAN BREATHING HEAVILY)
1554
01:07:45,557 --> 01:07:46,928
...you liked my ideas
because one of the...
1555
01:07:47,030 --> 01:07:49,328
one of the ideas
on the application...
1556
01:07:49,430 --> 01:07:51,561
I... I... I just...
I just wanna apply again.
1557
01:07:51,663 --> 01:07:53,800
And I know that there hasn't
been a lot of time,
1558
01:07:53,902 --> 01:07:55,303
but I'm... I'm running...
1559
01:07:55,405 --> 01:07:57,697
I'm running out of time. And
since you do like my ideas...
1560
01:07:57,799 --> 01:08:00,400
I'm s... s... sorry,
what's your name?
1561
01:08:00,503 --> 01:08:02,941
You... You... You reading this,
1562
01:08:03,043 --> 01:08:04,271
do you make the decisions?
1563
01:08:04,373 --> 01:08:06,546
Or... Or... Or who does?
1564
01:08:06,648 --> 01:08:07,812
(MAN SIGHS)
1565
01:08:07,914 --> 01:08:10,017
(ALEJANDRO CHUCKLES)
1566
01:08:10,120 --> 01:08:12,318
'Cause if I could
just talk to someone,
1567
01:08:12,420 --> 01:08:15,484
person to person, so... so...
so you could hear me
1568
01:08:15,586 --> 01:08:17,554
and I know there's rules,
but just...
1569
01:08:18,695 --> 01:08:20,293
Just give me a name.
1570
01:08:22,095 --> 01:08:23,960
Who do I talk to? I just...
1571
01:08:24,062 --> 01:08:25,793
I... I... just...
1572
01:08:30,666 --> 01:08:32,833
(LIVELY MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
1573
01:08:33,743 --> 01:08:35,704
(INDISTINCT CONVERSATION)
1574
01:08:41,146 --> 01:08:42,642
Did you lose your keys?
1575
01:08:42,744 --> 01:08:45,785
ALEJANDRO: No, I gave them
to Travis.
1576
01:08:45,887 --> 01:08:47,748
I don't know who that is.
1577
01:08:47,850 --> 01:08:50,089
- LILY: Right...?
- ALEJANDRO: He's the subletter.
1578
01:08:50,191 --> 01:08:52,223
He's why I can't go
into the room.
1579
01:08:52,325 --> 01:08:55,163
- WOMAN: Hey, hey...
- Are you okay?
1580
01:08:55,265 --> 01:08:57,396
ALEJANDRO: You think I don't
want to go to parties?
1581
01:08:57,498 --> 01:08:59,426
You think... You think
I don't want to go to bars?
1582
01:08:59,528 --> 01:09:02,203
I can't... I can't even sleep.
1583
01:09:02,305 --> 01:09:04,071
You can go in there. Trent's
not even there right now.
1584
01:09:04,173 --> 01:09:05,200
ALEJANDRO: And I don't want
him to come back
1585
01:09:05,302 --> 01:09:06,905
and find me in his bed.
1586
01:09:07,007 --> 01:09:08,304
SPRAY: It's your bed.
1587
01:09:08,406 --> 01:09:10,475
And he's literally never
even here.
1588
01:09:11,740 --> 01:09:13,173
- WOMAN: Yeah, yeah...
- What do you mean
1589
01:09:13,275 --> 01:09:14,345
he's never here?
1590
01:09:14,447 --> 01:09:16,413
I mean, I've never seen him
one single time,
1591
01:09:16,515 --> 01:09:18,182
and I don't know what
his face looks like.
1592
01:09:18,284 --> 01:09:20,987
(INDISTINCT CONVERSATION
CONTINUES)
1593
01:09:21,089 --> 01:09:24,024
WOMAN: Oh, okay,
awkward turtle...
1594
01:09:24,126 --> 01:09:26,260
ELIZABETH:
Do you know FileMaker Pro?
1595
01:09:27,360 --> 01:09:28,960
Bingham will take
a crack at it...
1596
01:09:29,062 --> 01:09:30,659
BINGHAM: What's a visa?
1597
01:09:30,761 --> 01:09:33,432
WOMAN: I'm s... I'm like...
I'm gonna just go.
1598
01:09:41,305 --> 01:09:43,508
(NOTIFICATIONS CHIME)
1599
01:09:49,313 --> 01:09:50,482
(CELL PHONE LOCK CLICKS)
1600
01:09:57,056 --> 01:09:59,260
(CELL PHONE BUZZING)
1601
01:10:01,431 --> 01:10:02,928
Why did you
want to see me, then?
What's the matter?
1602
01:10:03,030 --> 01:10:05,464
Uh, nothing's the matter.
1603
01:10:06,333 --> 01:10:08,362
Hey, um...
would you be interested
1604
01:10:08,464 --> 01:10:10,205
in becoming a paralegal?
1605
01:10:10,805 --> 01:10:11,866
What, like...
1606
01:10:13,106 --> 01:10:14,368
You mean, like, here?
1607
01:10:14,470 --> 01:10:17,210
(CHUCKLES) Yes, here.
1608
01:10:17,313 --> 01:10:20,607
I can get you on a visa,
get you some training.
1609
01:10:20,709 --> 01:10:22,481
All right?
It's not rocket science.
1610
01:10:22,583 --> 01:10:25,146
You're a hard worker and
most of all, you're patient.
1611
01:10:25,615 --> 01:10:27,722
You speak Spanish,
you're sane.
1612
01:10:27,824 --> 01:10:29,354
Uh, you seem trustworthy.
1613
01:10:29,457 --> 01:10:31,253
(CHUCKLES) These are basically
the requirements
1614
01:10:31,355 --> 01:10:32,656
for being a paralegal.
1615
01:10:33,496 --> 01:10:34,591
Oh.
1616
01:10:34,693 --> 01:10:40,199
Thank you but I...
I don't even know, um, law.
1617
01:10:40,301 --> 01:10:41,428
You know how to email?
It's just emails.
1618
01:10:41,530 --> 01:10:43,333
Emails and... and filing.
1619
01:10:43,435 --> 01:10:45,233
You know,
straightforward stuff.
1620
01:10:45,335 --> 01:10:46,835
(CELL PHONE BUZZES)
1621
01:10:48,240 --> 01:10:49,575
Oh, I'm... I'm sorry.
1622
01:10:49,677 --> 01:10:51,571
Do... Do you mind if I take
this? It might be about work.
1623
01:10:51,673 --> 01:10:53,677
Uh-huh. Go. Go, go, go, go.
1624
01:10:54,717 --> 01:10:55,811
Uh, hello?
1625
01:10:55,913 --> 01:10:57,778
Hi, this is Nadine Moore
from the Roosevelt Island
1626
01:10:57,880 --> 01:11:00,387
Fine Arts Gallery,
is this Alejandro?
1627
01:11:02,258 --> 01:11:04,422
Yes.
- NADINE: Hi! Oh, my God, yay!
1628
01:11:04,525 --> 01:11:07,025
So I got the PDF
for the show you sent out.
1629
01:11:07,127 --> 01:11:08,261
Sorry we hadn't replied.
1630
01:11:08,363 --> 01:11:09,660
I'll...
I'll go straight to the point.
1631
01:11:09,762 --> 01:11:12,433
We were supposed to have
a show open tomorrow night,
1632
01:11:12,535 --> 01:11:15,601
had a lot of dealers and,
well, the community excited
1633
01:11:15,703 --> 01:11:18,403
but due to circumstances out
of our control, whatever...
1634
01:11:18,505 --> 01:11:21,335
Point is, we want
the Asencio show.
1635
01:11:21,904 --> 01:11:24,472
We want the eggs.
We need the eggs!
1636
01:11:24,575 --> 01:11:26,277
- Insane, I know.
- (CHUCKLES)
1637
01:11:26,379 --> 01:11:28,811
Like... Like...
Like, tomorrow?
1638
01:11:31,251 --> 01:11:32,646
ELIZABETH: Where's my disk?
1639
01:11:32,748 --> 01:11:34,251
I suppose
you'll be charging me
1640
01:11:34,353 --> 01:11:35,481
by the minute for this call.
1641
01:11:35,583 --> 01:11:36,854
I got Bobby a show.
1642
01:11:36,957 --> 01:11:37,985
Excuse me?
1643
01:11:38,087 --> 01:11:40,589
ALEJANDRO: A... A solo show,
a... a real show.
1644
01:11:40,691 --> 01:11:43,291
Oh, then
the New Museum called back?
1645
01:11:43,393 --> 01:11:45,597
No, no, no, um...
1646
01:11:45,699 --> 01:11:47,927
ELIZABETH: Well, what, then?
The... The Whitney...
1647
01:11:48,029 --> 01:11:49,533
No, it's, um...
- ...would like to revisit?
1648
01:11:49,635 --> 01:11:51,834
It's The Roosevelt Island
Fine Arts Gallery.
1649
01:11:54,173 --> 01:11:55,275
Say that again.
1650
01:11:55,378 --> 01:11:57,243
Elizabeth, I know
they're not as reputable...
1651
01:11:57,345 --> 01:11:59,947
Those people show evil
Mickey Mouses
1652
01:12:00,049 --> 01:12:02,349
and glittery Marilyn Monroes.
1653
01:12:02,451 --> 01:12:04,180
Yes, that investors do pay
a lot of money for.
1654
01:12:04,282 --> 01:12:05,512
You lied to me!
1655
01:12:05,614 --> 01:12:07,047
What... Okay, what lie?
1656
01:12:07,149 --> 01:12:09,420
What is a lie? I don't believe
I have lied, Elizabeth.
1657
01:12:09,522 --> 01:12:11,353
You told me
that you would only pitch
1658
01:12:11,455 --> 01:12:13,721
to real institutions!
1659
01:12:13,823 --> 01:12:15,154
Nobody's gonna
take us seriously now.
1660
01:12:15,256 --> 01:12:17,164
ALEJANDRO:
This is the only way.
Think of the eggs.
1661
01:12:17,266 --> 01:12:18,393
ELIZABETH:
You're trying to destroy me,
1662
01:12:18,495 --> 01:12:20,835
to destroy his legacy.
1663
01:12:20,937 --> 01:12:22,699
You only came to me,
1664
01:12:22,801 --> 01:12:25,470
so that you could go
laughing off to the bank
1665
01:12:25,572 --> 01:12:27,703
and then scurrying off
to Guatemala.
1666
01:12:27,805 --> 01:12:29,773
I know you're in cahoots
with these people.
1667
01:12:29,875 --> 01:12:32,575
And I know you want to sell
his eggs to the Chinese,
1668
01:12:32,677 --> 01:12:34,481
so that you can get
your green card.
1669
01:12:34,583 --> 01:12:38,016
For what? So that you can make
Barbies for Toys-R-Us?
1670
01:12:38,118 --> 01:12:40,451
Well, don't bother!
1671
01:12:40,553 --> 01:12:43,490
Don't you worry
your pretty little head.
1672
01:12:44,024 --> 01:12:45,123
I am fine.
1673
01:12:45,225 --> 01:12:47,058
(CHORAL MUSIC PLAYING)
1674
01:12:47,160 --> 01:12:48,792
I don't need you.
1675
01:12:49,493 --> 01:12:51,259
I have something better.
1676
01:12:51,361 --> 01:12:53,566
(MUSIC STOPS)
1677
01:12:57,005 --> 01:12:58,973
I have Bingham.
1678
01:12:59,075 --> 01:13:01,035
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1679
01:13:08,545 --> 01:13:10,616
(SWORD CLATTERS ON GROUND)
1680
01:13:14,051 --> 01:13:15,952
ALEJANDRO: Do you think
he gives a shit about you?
1681
01:13:16,054 --> 01:13:18,156
Do you think he gives a shit
about Bobby or any of this?
1682
01:13:18,258 --> 01:13:20,457
(CHORAL MUSIC PLAYING)
1683
01:13:20,559 --> 01:13:23,696
You are not from
the same universe.
1684
01:13:23,798 --> 01:13:27,935
He has no idea what it's like
to desperately want something.
1685
01:13:28,037 --> 01:13:30,064
He knows FileMaker Pro.
1686
01:13:33,837 --> 01:13:39,078
No one knows shit
about FileMaker Pro.
1687
01:13:39,180 --> 01:13:40,943
(PERCUSSIVE BEAT PLAYING)
1688
01:13:42,679 --> 01:13:45,112
He's helping with the website.
1689
01:13:46,222 --> 01:13:48,385
He knows all about
the widgets.
1690
01:13:48,487 --> 01:13:51,724
You know nothing of widgets.
1691
01:13:51,826 --> 01:13:55,727
Why are you bringing up the
website right now, Elizabeth?
1692
01:13:57,093 --> 01:14:01,135
Why... Why are you making
everything so difficult?
1693
01:14:01,237 --> 01:14:04,032
Oh, that's rich
coming from you.
1694
01:14:05,601 --> 01:14:07,807
(WHOOSHING SOUND)
1695
01:14:07,909 --> 01:14:09,202
You...
1696
01:14:10,178 --> 01:14:12,645
who adore difficulty.
1697
01:14:13,545 --> 01:14:15,579
You cannot get enough of it.
1698
01:14:15,681 --> 01:14:18,112
You seek it out
round every corner.
1699
01:14:19,917 --> 01:14:22,617
Not Mexico City, not Montreal,
not Berlin.
1700
01:14:22,719 --> 01:14:24,855
Nowhere easy to migrate to.
1701
01:14:26,054 --> 01:14:28,859
And not a doctor,
not a software designer.
1702
01:14:30,627 --> 01:14:33,531
Nothing that anybody's
1703
01:14:33,633 --> 01:14:35,934
gleefully handing out
visas for.
1704
01:14:36,036 --> 01:14:37,500
No.
1705
01:14:37,602 --> 01:14:42,009
An aspiring... maker of toys.
1706
01:14:42,111 --> 01:14:44,545
(CHORAL MUSIC PLAYING)
1707
01:14:47,344 --> 01:14:48,780
Well...
1708
01:14:49,579 --> 01:14:50,681
if we're doing that,
1709
01:14:50,784 --> 01:14:52,850
why don't we address
the elephant in the room?
1710
01:14:56,018 --> 01:14:58,721
You want to keep
your husband frozen.
1711
01:14:58,823 --> 01:15:00,754
You want to be
this high-society lady,
1712
01:15:00,856 --> 01:15:03,392
keep eating your $28 salads.
1713
01:15:03,494 --> 01:15:05,332
With what money?
1714
01:15:05,434 --> 01:15:07,299
We're both so tired,
Elizabeth.
1715
01:15:07,402 --> 01:15:09,196
Let's go sell some paintings.
1716
01:15:10,935 --> 01:15:13,334
Yes, well, you need
to drop the theatrics,
1717
01:15:13,437 --> 01:15:15,169
Alejandro.
1718
01:15:19,477 --> 01:15:21,279
We have work to do.
1719
01:15:21,381 --> 01:15:23,518
(GENTLE MUSIC PLAYING)
1720
01:15:25,780 --> 01:15:27,819
I'll see you soon.
1721
01:15:40,400 --> 01:15:42,570
(MAJESTIC MUSIC PLAYING)
1722
01:15:59,322 --> 01:16:01,083
We're doing well on time
for once.
1723
01:16:10,193 --> 01:16:13,766
Have you ever been to, uh,
Roosevelt Island before?
1724
01:16:15,134 --> 01:16:16,668
No.
1725
01:16:16,770 --> 01:16:18,372
ELIZABETH:
"It's practically Manhattan."
1726
01:16:18,474 --> 01:16:20,206
That's what
the curator woman said.
1727
01:16:20,308 --> 01:16:22,874
Three times on the phone.
1728
01:16:27,876 --> 01:16:29,775
Elizabeth, Elizabeth.
1729
01:16:29,877 --> 01:16:31,982
My beautiful Hydra.
1730
01:16:33,055 --> 01:16:34,888
How dare you?
1731
01:16:34,990 --> 01:16:36,383
I know.
1732
01:16:36,485 --> 01:16:39,660
(SIGHS) What I don't know
is how you ever
put up with me.
1733
01:16:40,795 --> 01:16:42,858
How do you put up
with this stupid, womanizing,
1734
01:16:42,960 --> 01:16:45,528
soon to be frozen
cutlet of a husband?
1735
01:16:45,630 --> 01:16:47,767
Don't forget a narcissist.
1736
01:16:49,402 --> 01:16:51,234
It's your scales.
1737
01:16:51,336 --> 01:16:53,168
Stop it.
1738
01:16:57,541 --> 01:16:59,005
Where's Bingham?
1739
01:16:59,107 --> 01:17:01,777
Well, I have it
on good authority
1740
01:17:01,879 --> 01:17:04,080
that he's been
working the docks.
1741
01:17:06,115 --> 01:17:08,918
Uh-huh.
How do you mean "working"?
1742
01:17:09,021 --> 01:17:12,757
There is an underbelly
of closeted fishermen
1743
01:17:12,859 --> 01:17:16,795
that little tricks
like Bingham fall into.
1744
01:17:16,897 --> 01:17:19,326
NARRATOR: Bingham was not
working the docks.
1745
01:17:19,428 --> 01:17:22,734
In fact, he was just awarded
a Guggenheim grant
1746
01:17:22,837 --> 01:17:26,507
to further pursue
being cute in the arts.
1747
01:17:26,609 --> 01:17:29,872
The deviousness in those eyes,
Alejandro.
1748
01:17:29,974 --> 01:17:32,409
You'll be hearing all about it
on 20/20,
1749
01:17:32,511 --> 01:17:34,407
you mark my words.
1750
01:17:41,622 --> 01:17:44,420
Where's Blue Egg
on Yellow Satin?
1751
01:17:45,090 --> 01:17:46,522
I thought you had Blue Egg
on Yellow Satin.
1752
01:17:46,624 --> 01:17:48,294
It's on the station!
1753
01:17:48,396 --> 01:17:49,862
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1754
01:17:56,603 --> 01:17:58,972
The egg is alone in Manhattan!
1755
01:17:59,408 --> 01:18:00,500
Someone will steal the egg!
1756
01:18:00,602 --> 01:18:01,868
- No one's gonna steal the egg.
- ELIZABETH: No, they will!
1757
01:18:01,970 --> 01:18:03,105
We have to stop the tram.
1758
01:18:03,207 --> 01:18:04,706
They can't... They're not
gonna let you do that.
1759
01:18:04,808 --> 01:18:06,040
Stop the tram! We have to.
1760
01:18:06,142 --> 01:18:08,241
I don't think
you can even do that.
1761
01:18:08,343 --> 01:18:10,747
- They can't stop the tram.
- Stop the tram.
1762
01:18:10,849 --> 01:18:12,082
- Excuse me?
- We have to go back.
1763
01:18:12,184 --> 01:18:14,250
There's a very, very valuable
egg on the station.
1764
01:18:14,352 --> 01:18:17,189
We need it for the show that
will save my husband's legacy
1765
01:18:17,291 --> 01:18:18,225
and his body.
1766
01:18:18,327 --> 01:18:19,624
We can't do that, lady.
1767
01:18:19,726 --> 01:18:21,090
Stop the tram now,
immediately!
1768
01:18:21,192 --> 01:18:22,593
- MAN: Listen, lady, I can't.
- Right now, stop it!
1769
01:18:22,695 --> 01:18:24,058
- What do you mean?
- I can't.
1770
01:18:24,160 --> 01:18:25,398
I'm a customer
and I'm telling you to.
1771
01:18:25,500 --> 01:18:26,697
- MAN: I can't.
- Serve me!
1772
01:18:26,799 --> 01:18:28,166
- Serve me!
- Who the hell are you?
1773
01:18:28,269 --> 01:18:29,097
Do it now!
1774
01:18:29,199 --> 01:18:31,804
I can't... I can't do...
It's not possible.
1775
01:18:31,906 --> 01:18:34,437
Do it now, immediately!
Do it now, instantly!
1776
01:18:34,539 --> 01:18:36,073
(ROARS) Now!
1777
01:18:42,612 --> 01:18:44,114
(SIGHS)
1778
01:18:47,783 --> 01:18:49,586
(WHIRRING)
1779
01:18:49,688 --> 01:18:51,286
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
1780
01:18:59,599 --> 01:19:01,769
(MAJESTIC MUSIC PLAYING)
1781
01:19:11,908 --> 01:19:13,643
So we only have one wall?
1782
01:19:13,745 --> 01:19:15,713
Well, it's our best wall.
1783
01:19:15,815 --> 01:19:17,780
I thought this was
a solo show.
1784
01:19:17,882 --> 01:19:19,787
Just you, solo on this wall.
1785
01:19:19,889 --> 01:19:22,856
We have to reserve the
other areas, unfortunately.
1786
01:19:24,991 --> 01:19:27,288
We already have some interest
in the eggs.
1787
01:19:27,390 --> 01:19:29,563
ALEJANDRO: Well, they're
clearly not all gonna fit.
1788
01:19:29,665 --> 01:19:32,125
Yes, they won't all fit, unfortunately.
1789
01:19:32,227 --> 01:19:35,164
The show is called
Thirteen Eggs.
1790
01:19:35,266 --> 01:19:36,999
NADINE: Well, we can hang some
near the restroom,
1791
01:19:37,101 --> 01:19:39,301
but that'll still only get you
up to 12.
1792
01:19:40,442 --> 01:19:42,408
Call it Twelve Eggs. Easy.
1793
01:19:42,510 --> 01:19:43,877
It's like an even dozen.
1794
01:19:44,944 --> 01:19:47,045
I'll tell you
what will happen now.
1795
01:19:47,147 --> 01:19:50,347
We are leaving this place.
We are taking our eggs.
1796
01:19:50,450 --> 01:19:51,951
Elizabeth.
1797
01:20:03,666 --> 01:20:06,027
You can put them
in your back office.
1798
01:20:06,129 --> 01:20:07,460
You can put them
in your catalog
1799
01:20:07,562 --> 01:20:10,266
and send them in your
email blast, I don't care.
1800
01:20:11,774 --> 01:20:13,800
But there will be no
compromised version
1801
01:20:13,902 --> 01:20:15,205
of this show.
1802
01:20:17,746 --> 01:20:19,506
NADINE: So it's all
or nothing, then?
1803
01:20:24,914 --> 01:20:26,753
It's all or nothing.
1804
01:20:26,855 --> 01:20:28,787
NARRATOR: They didn't get
Bobby his show,
1805
01:20:28,889 --> 01:20:31,587
but they sold
all 13 paintings.
1806
01:20:31,689 --> 01:20:33,188
Insufferable.
1807
01:20:33,290 --> 01:20:35,460
ALEJANDRO:
"Just call it an even dozen."
1808
01:20:35,562 --> 01:20:37,491
(ELIZABETH LAUGHING)
1809
01:20:39,130 --> 01:20:42,533
Oh, Bobby, forgive me.
Forgive us.
1810
01:20:42,635 --> 01:20:44,570
(ELIZABETH LAUGHS)
1811
01:20:44,672 --> 01:20:46,039
Do you think he'd hate this?
1812
01:20:46,141 --> 01:20:49,869
I'd like to think he'd have
known it had to be this way.
1813
01:20:49,971 --> 01:20:52,209
For him, for me.
1814
01:20:53,344 --> 01:20:56,411
For a wonderful young man
by the name of Alejandro.
1815
01:21:01,320 --> 01:21:04,584
You just seem so convinced
that this is gonna work out.
1816
01:21:06,454 --> 01:21:08,593
That he will wake up
in the future.
1817
01:21:08,695 --> 01:21:10,865
That he will be healed.
1818
01:21:15,035 --> 01:21:19,071
Probably sounds idiotic
to you. (EXHALES)
1819
01:21:19,702 --> 01:21:21,139
No.
1820
01:21:23,743 --> 01:21:25,407
No, it really doesn't.
1821
01:21:28,009 --> 01:21:29,609
It sounds brave.
1822
01:21:30,780 --> 01:21:32,381
Brave?
1823
01:21:33,454 --> 01:21:35,255
ALEJANDRO: Yeah.
1824
01:21:35,357 --> 01:21:36,924
He took a nap.
1825
01:21:38,386 --> 01:21:40,356
That's the extent
of his bravery.
1826
01:21:42,826 --> 01:21:44,426
Oh, poor him.
1827
01:21:46,027 --> 01:21:48,034
How gutsy.
1828
01:21:50,001 --> 01:21:52,038
Journeying into the unknown.
1829
01:21:53,774 --> 01:21:57,007
Meanwhile, who stays behind
1830
01:21:57,109 --> 01:21:59,342
and makes sure
that he arrives safely?
1831
01:22:02,351 --> 01:22:04,050
The Monster.
1832
01:22:05,953 --> 01:22:09,682
I'm the thorns
that protect the rose.
1833
01:22:13,523 --> 01:22:15,556
I assured him
I was strong enough for this.
1834
01:22:16,694 --> 01:22:18,196
But...
1835
01:22:20,167 --> 01:22:24,301
if it works out, my Lord,
I'll... I'll be so old.
1836
01:22:26,536 --> 01:22:30,340
A handsome young painter
married to some old hag.
1837
01:22:31,305 --> 01:22:33,080
ALEJANDRO: No, Elizabeth,
1838
01:22:33,182 --> 01:22:35,950
when he wakes up, he's gonna
have a lot to thank you for.
1839
01:22:37,114 --> 01:22:39,085
You've had a lot of patience.
1840
01:22:43,991 --> 01:22:45,658
It takes a very,
very special person
1841
01:22:45,760 --> 01:22:47,555
to deal with the impossible.
1842
01:22:49,058 --> 01:22:51,196
(CELL PHONE BUZZING)
1843
01:22:53,261 --> 01:22:54,732
DOLORES: (ON PHONE) Ale.
1844
01:22:54,834 --> 01:22:56,597
(ALEJANDRO IN SPANISH)
1845
01:24:31,897 --> 01:24:33,562
(LINE DISCONNECTS)
1846
01:24:41,642 --> 01:24:43,604
ELIZABETH:
(ON VOICEMAIL, IN ENGLISH)
Alejandro, many apologies
1847
01:24:43,706 --> 01:24:45,879
for you to be receiving
this information now
1848
01:24:45,981 --> 01:24:47,212
but when you return
to the loft,
1849
01:24:47,314 --> 01:24:49,742
you're about to discover
my inert frozen body.
1850
01:24:49,844 --> 01:24:51,813
I just drank the
cherry-flavored CryoPreserve
1851
01:24:51,915 --> 01:24:55,249
to freeze my insides and catch
up with Bobby in the future.
1852
01:24:55,351 --> 01:24:56,822
Well, wish me a good trip.
1853
01:24:56,924 --> 01:24:59,093
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1854
01:25:05,031 --> 01:25:07,160
BOBBY: Elizabeth, Elizabeth.
1855
01:25:07,262 --> 01:25:09,367
My beautiful Hydra.
1856
01:25:10,102 --> 01:25:12,106
Maybe I'll come and join you.
1857
01:25:13,234 --> 01:25:14,668
BOBBY: Why?
1858
01:25:14,770 --> 01:25:19,277
Will you do me a favor?
Will you wait for me?
1859
01:25:19,379 --> 01:25:21,775
I'll be waiting for you
with my arms wide open.
1860
01:25:23,685 --> 01:25:24,945
(ELIZABETH EXHALES)
1861
01:25:25,048 --> 01:25:27,184
ELIZABETH: (ON VOICEMAIL)
I called that woman
ahead of time.
1862
01:25:27,286 --> 01:25:28,883
They know to come
and get me now.
1863
01:25:28,985 --> 01:25:31,184
She said, "Elizabeth, I didn't
know you were terminally ill.
1864
01:25:31,286 --> 01:25:32,953
"I'm so sorry."
1865
01:25:33,055 --> 01:25:34,125
Moron.
1866
01:25:34,227 --> 01:25:35,558
Anyway, with what
we made tonight,
1867
01:25:35,660 --> 01:25:37,726
we'll be able to keep us both
frozen for a while.
1868
01:25:37,828 --> 01:25:40,967
But also, there's enough to
repair the cottage and sell.
1869
01:25:41,069 --> 01:25:43,396
There's already interest
in the loft.
1870
01:25:43,498 --> 01:25:45,064
I've written to realtors.
1871
01:25:45,166 --> 01:25:48,168
Please see to this, and by God
please, please, please, please
1872
01:25:48,270 --> 01:25:49,538
sort the databases
1873
01:25:49,640 --> 01:25:52,045
and have them reflect
the most recent sales.
1874
01:25:52,148 --> 01:25:53,947
I'll have much work to do
when I get back,
1875
01:25:54,049 --> 01:25:55,677
so I'll need this done
properly.
1876
01:25:57,351 --> 01:25:59,115
I trust the government
won't have any issues
1877
01:25:59,217 --> 01:26:01,021
with my sponsorship of you,
1878
01:26:01,123 --> 01:26:02,689
even though they know
I'm not around.
1879
01:26:02,791 --> 01:26:03,717
I certainly hope not.
1880
01:26:03,819 --> 01:26:06,256
I've left you a glowing
recommendation letter
1881
01:26:06,358 --> 01:26:07,887
addressed to
"Whom it may concern."
1882
01:26:07,989 --> 01:26:10,458
I wasn't sure who to address
it to. The President?
1883
01:26:10,560 --> 01:26:12,061
I've left detailed
instructions
1884
01:26:12,163 --> 01:26:13,429
for the accountant.
1885
01:26:13,531 --> 01:26:15,532
This process has been
so difficult.
1886
01:26:15,634 --> 01:26:18,972
But I must say, meeting
someone who understands me
1887
01:26:19,074 --> 01:26:22,107
has made it all feel
attainable.
1888
01:26:22,209 --> 01:26:24,072
You've been
an absolute delight.
1889
01:26:24,174 --> 01:26:25,344
I'll miss you.
1890
01:26:25,446 --> 01:26:28,040
I'll miss you drinking wine
at a snail's pace.
1891
01:26:28,142 --> 01:26:31,150
I'll, uh, miss you getting
that little smile on your face
1892
01:26:31,252 --> 01:26:32,983
and writing in
your little notebook.
1893
01:26:33,085 --> 01:26:35,255
(WISTFUL MUSIC PLAYING)
1894
01:26:40,359 --> 01:26:43,527
No, listen, Alejandro,
it's gonna work.
1895
01:26:43,629 --> 01:26:46,497
The doctors, you know, who
told Bobby he was gonna die
1896
01:26:46,599 --> 01:26:49,362
and that nothing could be
done, they were imbeciles.
1897
01:26:49,464 --> 01:26:51,335
Anything can be done.
1898
01:26:51,437 --> 01:26:53,665
I think we've proved that
to ourselves now.
1899
01:26:53,767 --> 01:26:56,240
All I needed was
a little more time
1900
01:26:56,342 --> 01:26:59,044
and, uh...
and I think I needed you.
1901
01:26:59,146 --> 01:27:01,245
So thank you
for getting the show
1902
01:27:01,347 --> 01:27:04,182
and, uh, I want you
to promise me
1903
01:27:04,284 --> 01:27:08,617
that you don't just plump
for these, um,
1904
01:27:08,719 --> 01:27:11,357
unacceptable options
that the thoughtless people
1905
01:27:11,459 --> 01:27:13,755
who run this planet are gonna
put in front of you.
1906
01:27:13,857 --> 01:27:15,689
When they tell you you can
only turn left or right,
1907
01:27:15,792 --> 01:27:18,128
you let them know
that you're going up.
1908
01:27:18,230 --> 01:27:20,064
Always send the food back,
1909
01:27:20,166 --> 01:27:22,236
uh, stand up for yourself
1910
01:27:22,338 --> 01:27:25,232
and remember, it's not just
a matter of everything
1911
01:27:25,334 --> 01:27:27,137
or nothing at all.
1912
01:27:27,239 --> 01:27:29,408
It's everything or everything.
1913
01:27:35,344 --> 01:27:36,611
Oh, and by the way,
1914
01:27:36,714 --> 01:27:38,879
the name of the idiot
at the toy company...
1915
01:27:40,052 --> 01:27:42,087
is Brian Kissane.
1916
01:27:42,189 --> 01:27:43,924
I had to negotiate
an entire day
1917
01:27:44,026 --> 01:27:46,092
of the phone tree
for that one.
1918
01:27:46,194 --> 01:27:49,692
Go and inform him
that you work there now.
1919
01:27:50,931 --> 01:27:52,596
Go, do it. Do it.
1920
01:27:54,696 --> 01:27:57,469
You know, Alejandro,
I really...
1921
01:27:59,840 --> 01:28:01,803
I really...
1922
01:28:03,907 --> 01:28:07,112
cannot believe that with
all that time on your hands,
1923
01:28:07,214 --> 01:28:09,310
you did not fix
those databases.
1924
01:28:09,412 --> 01:28:10,779
(VOICE NOTE WHOOSHES)
1925
01:28:22,895 --> 01:28:23,891
(SIGHS)
1926
01:28:33,568 --> 01:28:35,837
(DOG BARKS DISTANTLY)
1927
01:28:43,919 --> 01:28:45,946
(LIVELY MUSIC PLAYING)
1928
01:29:03,238 --> 01:29:04,698
ALEJANDRO: Hi.
I need to talk to Brian.
1929
01:29:04,800 --> 01:29:06,165
- Is he expecting you?
- ALEJANDRO: No.
1930
01:29:06,267 --> 01:29:08,403
But I need to talk to Brian
right now. Instantly, please.
1931
01:29:08,505 --> 01:29:10,003
- Thank you.
- I'm sorry.
1932
01:29:10,105 --> 01:29:12,004
If he is not expecting you,
how did you get in here?
1933
01:29:12,106 --> 01:29:14,244
You seem confused.
I just need to talk to Brian.
1934
01:29:14,346 --> 01:29:15,814
Is that Brian? That's Brian.
1935
01:29:15,916 --> 01:29:17,983
Brian? Brian?
1936
01:29:18,085 --> 01:29:19,211
- Brian? Hi.
- Yes?
1937
01:29:19,313 --> 01:29:21,918
Can you excuse us? Brian and I
need to have a little meeting.
1938
01:29:22,021 --> 01:29:22,954
Thank you.
1939
01:29:23,056 --> 01:29:24,149
- Hi, Brian.
- Hi.
1940
01:29:24,251 --> 01:29:26,490
My name is Alejandro Martinez.
We've been corresponding
1941
01:29:26,592 --> 01:29:28,625
quite a little bit
regarding my application.
1942
01:29:28,727 --> 01:29:32,129
Oh, did your aunt or someone
call the other day?
1943
01:29:32,231 --> 01:29:33,232
ALEJANDRO: Yeah, see,
1944
01:29:33,334 --> 01:29:35,368
I felt compelled
to kindly follow up,
1945
01:29:35,470 --> 01:29:37,767
given that you have
implemented one of my ideas.
1946
01:29:38,536 --> 01:29:39,967
- Excuse me?
- ALEJANDRO: Yeah.
1947
01:29:40,069 --> 01:29:42,671
We have a problem here, Brian.
Because it seems like
1948
01:29:42,774 --> 01:29:45,004
you took one of the ideas
from my application,
1949
01:29:45,106 --> 01:29:46,941
then you presented it
as if it were your own.
1950
01:29:48,745 --> 01:29:50,544
What are...
What are you referring to
1951
01:29:50,646 --> 01:29:52,780
when you say I took your idea?
1952
01:29:52,882 --> 01:29:54,617
Don't scream at me.
The little messages
1953
01:29:54,719 --> 01:29:56,183
on the Cabbage Patch dolls'
smartphones.
1954
01:29:56,285 --> 01:29:57,389
Uh-huh.
1955
01:29:57,492 --> 01:29:59,085
ALEJANDRO: That was
in my application, Brian.
1956
01:30:00,454 --> 01:30:02,022
Remember?
1957
01:30:03,163 --> 01:30:04,429
Susana has a screenshot
1958
01:30:04,532 --> 01:30:06,433
of an annoying post
that Marjorie made.
1959
01:30:07,669 --> 01:30:08,633
Oh.
1960
01:30:10,234 --> 01:30:11,697
Uh, I mean...
1961
01:30:11,799 --> 01:30:13,968
Look, it is possible that...
1962
01:30:14,969 --> 01:30:17,639
the two of us
both came up with...
1963
01:30:17,741 --> 01:30:19,973
Uh-huh.
And isn't it also possible
1964
01:30:20,075 --> 01:30:22,414
that if I were to post
a side-by-side comparison
1965
01:30:22,516 --> 01:30:24,450
of the idea that I came up
with a year ago
1966
01:30:24,552 --> 01:30:26,383
and the idea that you guys
produced a month ago,
1967
01:30:26,485 --> 01:30:28,851
well, that wouldn't
go so well?
1968
01:30:31,158 --> 01:30:33,259
Yes, that is possible.
1969
01:30:33,361 --> 01:30:34,593
And don't you think
there is a world
1970
01:30:34,695 --> 01:30:35,824
where if I were to go
to your bosses and tell them
1971
01:30:35,926 --> 01:30:37,826
that you're taking ideas
from people's applications
1972
01:30:37,928 --> 01:30:40,731
and not even hiring them,
they wouldn't love that?
1973
01:30:42,302 --> 01:30:44,131
There is also this world, yes.
1974
01:30:44,233 --> 01:30:47,803
Yeah, so, actually, I think
this is what's gonna happen.
1975
01:30:47,905 --> 01:30:49,704
You are going to hire me
and you're gonna put me
1976
01:30:49,806 --> 01:30:52,578
in the Hasbro Talent
Incubator Program.
1977
01:30:53,245 --> 01:30:54,940
Sure. Great. Yes.
1978
01:30:55,042 --> 01:30:57,416
We are always looking
for new talent.
1979
01:30:57,518 --> 01:31:00,148
Well, from within the US
and its territories.
1980
01:31:00,250 --> 01:31:01,354
What?
1981
01:31:01,456 --> 01:31:03,182
The dropdown menu
in the application, Brian.
1982
01:31:03,284 --> 01:31:05,884
I think that you've never sat
and thought about this,
1983
01:31:05,986 --> 01:31:07,558
that it only allows you
to select
1984
01:31:07,660 --> 01:31:09,023
one of the 50 states
or its territories.
1985
01:31:09,125 --> 01:31:10,491
And if you're not applying
from one of those places,
1986
01:31:10,593 --> 01:31:11,595
then you're out of luck,
1987
01:31:11,697 --> 01:31:12,960
'cause the website
won't let you through.
1988
01:31:13,062 --> 01:31:16,269
- Did you know that, Brian?
- No, I did not know.
1989
01:31:16,371 --> 01:31:17,797
ALEJANDRO: Oh, well,
now you know.
1990
01:31:17,899 --> 01:31:19,966
So this is what's
going to happen.
1991
01:31:20,068 --> 01:31:21,871
You are going to call
the website people
1992
01:31:21,973 --> 01:31:25,005
and you're gonna say,
"Hi, it's me from upstairs.
1993
01:31:25,107 --> 01:31:28,348
"I want you to put 'other'
as part of the options."
1994
01:31:28,450 --> 01:31:30,415
That way, no one gets stuck
in that step
1995
01:31:30,517 --> 01:31:32,244
and anyone can apply
from anywhere.
1996
01:31:33,254 --> 01:31:34,419
- Great.
- ALEJANDRO: Great.
1997
01:31:34,521 --> 01:31:35,981
And you're also going
to sponsor me,
1998
01:31:36,083 --> 01:31:38,086
which is really expensive
and really long.
1999
01:31:38,188 --> 01:31:40,725
But you're gonna do it and I'm
not even gonna hear about it.
2000
01:31:40,827 --> 01:31:43,057
You're just gonna send me
an email saying it's all done.
2001
01:31:44,965 --> 01:31:46,429
Okay.
2002
01:31:46,532 --> 01:31:49,468
- Okay. Great.
- BRIAN: Great.
2003
01:31:49,571 --> 01:31:52,805
So I know my tone has been
a little... stern.
2004
01:31:52,908 --> 01:31:53,802
BRIAN: Mm.
2005
01:31:53,904 --> 01:31:55,736
But I want you to know
that I look forward
2006
01:31:55,838 --> 01:31:57,610
to seeing you
every single day.
2007
01:31:58,711 --> 01:32:01,112
- Wonderful. I can't wait.
- ALEJANDRO: Yeah.
2008
01:32:01,214 --> 01:32:03,044
BRIAN: Welcome.
2009
01:32:07,320 --> 01:32:09,281
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
2010
01:32:30,243 --> 01:32:32,238
(DOLORES IN SPANISH)
2011
01:33:44,152 --> 01:33:46,114
(WHEELS SQUEAKING)
2012
01:33:49,290 --> 01:33:51,251
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
2013
01:33:56,190 --> 01:33:57,394
NARRATOR: (IN ENGLISH)
FreezeCorp
2014
01:33:57,496 --> 01:33:59,059
and its many competitors
2015
01:33:59,162 --> 01:34:02,468
all woke their clients
from their slumber
2016
01:34:02,570 --> 01:34:05,297
after finally
figuring out how.
2017
01:34:05,399 --> 01:34:08,767
Some had been frozen
for a few years prior,
2018
01:34:08,869 --> 01:34:10,573
some decades ago.
2019
01:34:10,676 --> 01:34:13,039
Upon waking up in the future,
2020
01:34:13,141 --> 01:34:15,845
patients stayed
under observation
2021
01:34:15,947 --> 01:34:20,083
at the Center For
The Recently Awoken.
2022
01:34:20,185 --> 01:34:23,718
ROBOT: May I serve you coffee
or tea prior to the mingle?
2023
01:34:23,821 --> 01:34:25,185
Leaving.
None of those options.
2024
01:34:25,287 --> 01:34:26,852
- May I serve you coffee...
- Leaving. Done.
2025
01:34:26,954 --> 01:34:28,089
...prior to the mingle?
2026
01:34:28,191 --> 01:34:30,322
ELIZABETH: I am not going
to this idiotic mingle.
2027
01:34:30,424 --> 01:34:31,857
- The mingle is mandatory...
- ELIZABETH: Leaving.
2028
01:34:31,959 --> 01:34:33,026
ROBOT: ...unfortunately.
2029
01:34:33,128 --> 01:34:34,793
ELIZABETH: Other.
None of those options.
2030
01:34:34,895 --> 01:34:36,833
Coffee, fruit cup.
2031
01:34:36,936 --> 01:34:38,230
- May I offer something else?
- Leaving. Done.
2032
01:34:38,333 --> 01:34:41,103
Could you please leave
the little guy alone?
2033
01:34:41,205 --> 01:34:43,203
ELIZABETH: You are, once
again, siding with the robot.
2034
01:34:43,305 --> 01:34:46,077
Humiliating me in front
of a toaster on wheels.
2035
01:34:46,179 --> 01:34:47,480
(BLEEPS)
2036
01:34:47,582 --> 01:34:48,878
We're supposed
to relax, Elizabeth.
2037
01:34:48,980 --> 01:34:51,613
- Ease into this thing.
- I am very relaxed!
2038
01:34:51,715 --> 01:34:53,350
I'm very relaxed as well.
2039
01:34:53,452 --> 01:34:55,051
- Okay?
- Good!
2040
01:34:55,653 --> 01:34:57,185
What are you looking at?
2041
01:34:58,051 --> 01:34:59,086
WOMAN: And what do you do?
2042
01:34:59,188 --> 01:35:00,993
ELIZABETH: Bobby's
a very talented painter.
2043
01:35:01,096 --> 01:35:02,023
WOMAN: Oh.
2044
01:35:02,126 --> 01:35:04,092
And, uh, we are looking
to mount a solo show
2045
01:35:04,194 --> 01:35:07,593
just as soon as we can locate
all his paintings.
2046
01:35:08,028 --> 01:35:09,929
Well, we'll see, you know?
2047
01:35:10,032 --> 01:35:12,671
- We'll see what?
- I don't know.
2048
01:35:12,773 --> 01:35:14,970
Do people even care
about paintings anymore?
2049
01:35:15,073 --> 01:35:17,209
To be honest, I'm not
sweating that right now.
2050
01:35:17,311 --> 01:35:18,709
What do you do?
2051
01:35:18,811 --> 01:35:20,778
What do you mean
you're not sweating it?
2052
01:35:20,880 --> 01:35:22,680
- (CHUCKLES NERVOUSLY)
- WOMAN: I'm a poet.
2053
01:35:22,782 --> 01:35:24,584
- Oh.
- Because of this whole thing,
2054
01:35:24,686 --> 01:35:26,112
I'm in a substantial amount
of debt, so...
2055
01:35:26,214 --> 01:35:27,650
BOBBY: I'm sure you write
beautiful poems.
2056
01:35:27,752 --> 01:35:28,852
Welcome to the future, ma'am.
2057
01:35:28,954 --> 01:35:30,787
The bar will reopen
after the speeches.
2058
01:35:30,889 --> 01:35:33,592
I would like a glass
of white wine.
2059
01:35:33,694 --> 01:35:35,888
- Please. Oh.
- MC: Hello, everyone.
2060
01:35:35,990 --> 01:35:38,193
(GENTLE MUSIC PLAYING)
2061
01:35:45,165 --> 01:35:48,607
And welcome to the future.
2062
01:35:48,709 --> 01:35:50,408
Now, I bet
you're all wondering,
2063
01:35:50,510 --> 01:35:51,943
"I woke up for this?"
2064
01:35:52,045 --> 01:35:55,081
Uh, sorry, but the bar will
reopen after the speeches.
2065
01:35:55,183 --> 01:35:56,010
I would like
2066
01:35:56,112 --> 01:35:58,416
- a glass of white wine.
- (SHUSHING)
2067
01:35:58,518 --> 01:35:59,717
I mean, the wine is there
2068
01:35:59,819 --> 01:36:01,487
and all of these people
are drinking.
2069
01:36:01,589 --> 01:36:02,754
And I don't see
the difference.
2070
01:36:02,856 --> 01:36:04,290
Um, if you could just wait
a few minutes,
2071
01:36:04,392 --> 01:36:05,251
it'll just be a moment.
2072
01:36:05,353 --> 01:36:07,058
No, you're the one
who's supposed to wait.
2073
01:36:07,160 --> 01:36:09,024
- You're the waiter, right?
- BARTENDER: If you just listen
2074
01:36:09,126 --> 01:36:10,797
to the speeches
and enjoy the speeches.
2075
01:36:10,899 --> 01:36:12,326
ELIZABETH: What speeches?
I can't hear any speeches.
2076
01:36:12,428 --> 01:36:14,128
- As you can see...
- (ELIZABETH CONTINUES ARGUING)
2077
01:36:14,231 --> 01:36:17,130
...you're each wearing
different colors.
2078
01:36:17,232 --> 01:36:18,971
Each color
represents the decade
2079
01:36:19,073 --> 01:36:21,403
- that you went to sleep in.
- (ELIZABETH CONTINUES ARGUING)
2080
01:36:21,505 --> 01:36:23,236
Please.
2081
01:36:23,338 --> 01:36:24,936
BARTENDER: I cannot help
you at this moment.
2082
01:36:25,038 --> 01:36:27,042
That woman's crazy.
2083
01:36:27,145 --> 01:36:28,275
- ELIZABETH: You could...
- If you'll excuse me,
2084
01:36:28,377 --> 01:36:30,143
I'm here to serve you.
However, we are closed.
2085
01:36:30,245 --> 01:36:32,110
ELIZABETH: I'm not sure
I... I do feel
2086
01:36:32,212 --> 01:36:33,619
like excusing you, in fact.
2087
01:36:33,721 --> 01:36:35,719
And don't walk away
from me like that.
2088
01:36:35,821 --> 01:36:37,789
You say you're here
to serve me,
2089
01:36:37,891 --> 01:36:40,021
but you're clearly not here
to serve me
2090
01:36:40,123 --> 01:36:41,855
anything other
than insubordination.
2091
01:36:41,957 --> 01:36:43,192
And quite a lot of cheek.
2092
01:36:43,294 --> 01:36:44,155
BARTENDER: Ma'am, you're not
allowed to be back here.
2093
01:36:44,257 --> 01:36:45,524
ELIZABETH: Well, I think I am.
2094
01:36:45,626 --> 01:36:47,633
I mean, if you're not allowed
to serve me any wine,
2095
01:36:47,735 --> 01:36:49,196
I think I'm allowed
to come back here.
2096
01:36:49,298 --> 01:36:50,699
And by the way,
the state of this kitchen
2097
01:36:50,801 --> 01:36:51,832
is absolutely revolting.
2098
01:36:51,934 --> 01:36:53,605
Don't walk away from me.
2099
01:36:53,707 --> 01:36:56,441
And don't scream at me
like that.
2100
01:36:56,543 --> 01:36:58,039
(CELESTIAL MUSIC PLAYING)
2101
01:36:58,141 --> 01:37:01,141
Oh, my God.
That's Alejandro Martinez.
2102
01:37:01,243 --> 01:37:03,408
He designed all those toys,
um...
2103
01:37:03,510 --> 01:37:06,180
My Little Problems,
with his mother Dolores.
2104
01:37:06,282 --> 01:37:08,653
(ELIZABETH CONTINUES
ARGUING INDISTINCTLY)
2105
01:37:08,755 --> 01:37:12,089
(CELESTIAL MUSIC
CONTINUES PLAYING)
2106
01:37:17,295 --> 01:37:20,429
NARRATOR: Alejandro lived
a long and beautiful life.
2107
01:37:20,532 --> 01:37:21,632
Alejandro?
2108
01:37:21,735 --> 01:37:22,801
NARRATOR: Near the end of it,
2109
01:37:22,903 --> 01:37:25,471
he took a nap
for hundreds of years...
2110
01:37:25,573 --> 01:37:26,732
ELIZABETH: Is that really you?
2111
01:37:26,834 --> 01:37:30,004
NARRATOR : ...to stand in front
of a cave, wearing all blue,
2112
01:37:30,106 --> 01:37:32,607
lovingly looking
at the Monster.
2113
01:37:32,709 --> 01:37:34,111
Oh, my God.
2114
01:37:34,213 --> 01:37:37,743
NARRATOR: Just as Dolores
dreamt many years ago.
2115
01:37:37,846 --> 01:37:39,446
Alejandro.
2116
01:37:42,051 --> 01:37:44,854
The databases are out of sync.
2117
01:37:44,956 --> 01:37:46,351
- They do not match.
- (CHUCKLES)
2118
01:37:46,453 --> 01:37:48,959
I compared the copy
on my laptop,
2119
01:37:49,061 --> 01:37:51,829
which has the key
for the letter D missing,
2120
01:37:51,931 --> 01:37:53,830
which you might think
is a suspicious
2121
01:37:53,932 --> 01:37:56,235
and maybe
convenient occurrence...
2122
01:37:56,337 --> 01:37:57,565
They are done.
2123
01:37:57,667 --> 01:37:58,967
What?
2124
01:37:59,069 --> 01:38:00,802
ALEJANDRO:
The databases match.
2125
01:38:00,904 --> 01:38:02,803
The project is finished.
2126
01:38:02,905 --> 01:38:04,069
What do you mean?
2127
01:38:04,171 --> 01:38:06,873
I know FileMaker Pro.
2128
01:38:06,975 --> 01:38:08,576
Do you promise?
2129
01:38:08,678 --> 01:38:09,944
I did it.
2130
01:38:10,047 --> 01:38:12,945
Order reigning supreme
at last?
2131
01:38:13,047 --> 01:38:16,986
Elizabeth? Come out.
2132
01:38:17,088 --> 01:38:19,156
Let me show you
how the databases match.
2133
01:38:24,928 --> 01:38:27,098
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
2134
01:42:00,110 --> 01:42:02,280
(CELESTIAL MUSIC PLAYING)
151168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.