All language subtitles for Problemista (2024).srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,481 --> 00:00:17,778 (CHORUS SINGING) 2 00:00:17,880 --> 00:00:20,052 (BIRDS CHIRPING) 3 00:00:23,354 --> 00:00:27,653 NARRATOR: This is the story of Alejandro. 4 00:00:38,032 --> 00:00:39,130 (BOY IN SPANISH) 5 00:00:39,232 --> 00:00:40,435 (WOMAN IN SPANISH) 6 00:00:51,618 --> 00:00:52,612 (WOMAN IN SPANISH) 7 00:01:01,294 --> 00:01:03,722 NARRATOR: (IN ENGLISH) His mother was an artist. 8 00:01:09,301 --> 00:01:12,104 NARRATOR: (IN ENGLISH) And he was her project. 9 00:01:14,070 --> 00:01:16,400 She gave him everything. 10 00:01:16,503 --> 00:01:19,078 So, he wished for everything. 11 00:01:22,475 --> 00:01:24,677 (EERIE CHORAL MUSIC PLAYING) 12 00:01:36,489 --> 00:01:39,164 EERIE VOICE: (ECHOING) Ale... 13 00:01:52,943 --> 00:01:54,608 DOLORES: Alejandro! 14 00:01:55,449 --> 00:01:56,709 (WINCES) 15 00:01:57,176 --> 00:01:58,579 Hijo! 16 00:02:00,783 --> 00:02:01,747 Ale! 17 00:02:05,053 --> 00:02:07,290 Alejandro! 18 00:02:07,392 --> 00:02:10,061 NARRATOR: But she had a recurring dream... 19 00:02:10,163 --> 00:02:12,763 - DOLORES: Ale! - NARRATOR: ...of Alejandro 20 00:02:12,865 --> 00:02:14,430 wearing all blue... 21 00:02:15,097 --> 00:02:16,663 DOLORES: Hijo! 22 00:02:17,832 --> 00:02:21,905 NARRATOR: ...leaving the safe world she created, 23 00:02:22,007 --> 00:02:24,141 where he'd face the dangers 24 00:02:24,243 --> 00:02:27,179 she tried so hard to keep him from. 25 00:02:29,409 --> 00:02:31,645 (GRAND MUSIC PLAYING) 26 00:02:47,327 --> 00:02:49,262 Hi, hi, hello, hi. 27 00:02:49,364 --> 00:02:51,299 Uh, my name is Alejandro. 28 00:02:51,401 --> 00:02:53,134 I am originally from El Salvador, 29 00:02:53,236 --> 00:02:54,336 but I live in New York now. 30 00:02:54,438 --> 00:02:56,841 Um, and I have a lot of ideas for toys. 31 00:02:56,944 --> 00:02:58,035 Toys these days are wonderful, 32 00:02:58,137 --> 00:03:01,180 but they are a little bit too preoccupied with, um... 33 00:03:01,713 --> 00:03:02,674 uh, fun. 34 00:03:02,777 --> 00:03:05,379 Um, I have a few ideas for toys that include 35 00:03:05,481 --> 00:03:07,184 a doll that is kind of like a Barbie, 36 00:03:07,286 --> 00:03:09,081 except she has her little fingers crossed 37 00:03:09,183 --> 00:03:10,420 behind her back. 38 00:03:10,522 --> 00:03:13,317 This, I believe, will add much tension and intrigue 39 00:03:13,419 --> 00:03:14,451 to any Dream House. 40 00:03:14,553 --> 00:03:15,859 Life can't be all parties. 41 00:03:15,961 --> 00:03:17,059 (LILTING MUSIC PLAYING) 42 00:03:17,161 --> 00:03:18,328 And my personal favorite, 43 00:03:18,430 --> 00:03:20,394 smartphones for Cabbage Patch dolls displaying 44 00:03:20,496 --> 00:03:22,361 their uniquely complicated lives. 45 00:03:22,463 --> 00:03:24,463 Like Marjorie, for instance. 46 00:03:24,565 --> 00:03:25,529 She should have a little picture 47 00:03:25,632 --> 00:03:27,137 of a spot inside of her mouth, 48 00:03:27,239 --> 00:03:28,537 which she's texting to a friend 49 00:03:28,639 --> 00:03:30,609 because she's worried that it might be something. 50 00:03:30,711 --> 00:03:31,875 Something bad. 51 00:03:31,977 --> 00:03:34,141 I am career-oriented, 52 00:03:34,243 --> 00:03:36,714 uh, detail-focused, 53 00:03:36,816 --> 00:03:39,284 and enjoy, uh, 54 00:03:40,885 --> 00:03:42,320 teamwork. 55 00:03:43,488 --> 00:03:46,653 NARRATOR: Alejandro did not get the job. 56 00:03:46,755 --> 00:03:50,856 It was as if he had sent his dreams into a void. 57 00:03:52,330 --> 00:03:55,300 And the void replied with an email? 58 00:03:56,399 --> 00:03:57,863 Signed by no one in particular. 59 00:04:00,340 --> 00:04:04,375 Sent by a mysterious "do not reply" address. 60 00:04:05,838 --> 00:04:07,911 So, what's exciting about FreezeCorp 61 00:04:08,013 --> 00:04:09,047 is that we are the only 62 00:04:09,149 --> 00:04:10,741 cryogenics facility in the world 63 00:04:10,843 --> 00:04:13,548 that tends exclusively to artists. 64 00:04:13,650 --> 00:04:16,387 NARRATOR: And so he got a job at FreezeCorp. 65 00:04:16,489 --> 00:04:18,855 - A cryogenics facility, - (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 66 00:04:18,957 --> 00:04:19,751 (ON TV) In fact... 67 00:04:19,853 --> 00:04:21,585 NARRATOR: Which got him a work visa 68 00:04:21,688 --> 00:04:24,021 to stay in the United States. 69 00:04:25,030 --> 00:04:27,024 (QUIRKY MUSIC PLAYING) 70 00:04:28,995 --> 00:04:33,104 Alejandro thinks of his job as a long, careful, 71 00:04:33,206 --> 00:04:35,438 - but steady course. - (SHOES SQUEAK) 72 00:04:35,540 --> 00:04:39,040 At the end of it, there is a job at Hasbro. 73 00:04:39,776 --> 00:04:43,878 At FreezeCorp, he was assigned to Bobby Asencio... 74 00:04:43,980 --> 00:04:45,212 (BEEPS) 75 00:04:45,314 --> 00:04:47,152 ...an unknown painter, 76 00:04:47,254 --> 00:04:50,322 who exclusively did paintings of eggs. 77 00:04:51,320 --> 00:04:52,416 BOBBY: They're not eggs. 78 00:04:52,518 --> 00:04:53,792 They're hope. 79 00:04:53,894 --> 00:04:55,694 They are a promise, 80 00:04:55,796 --> 00:04:56,889 possibilities, 81 00:04:57,390 --> 00:04:58,962 a mystery. 82 00:04:59,064 --> 00:05:00,764 What's inside the egg? 83 00:05:00,866 --> 00:05:02,059 I don't know. 84 00:05:02,868 --> 00:05:04,336 Is it a hen? 85 00:05:04,438 --> 00:05:06,764 Is it a hen with a tragic life or a beautiful life? 86 00:05:06,866 --> 00:05:08,605 I don't know. I don't know this hen. 87 00:05:08,707 --> 00:05:10,639 You get me right, Elizabeth? I could feel that you get me. 88 00:05:10,741 --> 00:05:15,040 NARRATOR: His wife, Elizabeth, was an art critic. 89 00:05:15,142 --> 00:05:19,778 When Bobby was diagnosed with terminal cancer in 1996, 90 00:05:19,881 --> 00:05:22,248 she decided to keep every piece of paper 91 00:05:22,350 --> 00:05:23,716 he ever touched, 92 00:05:23,818 --> 00:05:26,556 becoming the guardian of his legacy. 93 00:05:27,524 --> 00:05:30,390 In the ultimate act of perseverance, 94 00:05:30,493 --> 00:05:33,229 Bobby chose to freeze himself. 95 00:05:33,331 --> 00:05:35,092 BOBBY: I'm going to the future. 96 00:05:36,269 --> 00:05:39,102 I'm going on a long, long journey. 97 00:05:39,204 --> 00:05:40,570 I don't know what awaits me, 98 00:05:40,672 --> 00:05:42,973 but maybe people will understand my eggs there. 99 00:05:43,075 --> 00:05:45,036 (INSPIRING MUSIC PLAYING) 100 00:05:46,506 --> 00:05:47,575 (FREEZER BUZZING) 101 00:05:47,678 --> 00:05:48,741 NARRATOR: There is no data that suggests 102 00:05:48,843 --> 00:05:51,110 that Bobby will ever get into the future. 103 00:05:51,212 --> 00:05:52,350 Legally, 104 00:05:52,452 --> 00:05:55,585 this company provides a form of euthanasia. 105 00:05:55,687 --> 00:05:57,114 - But that's just on paper. - (UPBEAT MUSIC PLAYING) 106 00:05:57,216 --> 00:05:59,884 In practice, if you are approved for "euthanasia," 107 00:05:59,986 --> 00:06:02,052 you drink our patented CryoPreserve, 108 00:06:02,154 --> 00:06:04,995 and then brr! Your organs get a big chill. 109 00:06:05,097 --> 00:06:06,022 And you go to sleep. 110 00:06:06,125 --> 00:06:08,295 Our scientists are working around the clock 111 00:06:08,397 --> 00:06:10,366 to one day discover 112 00:06:10,468 --> 00:06:13,435 how to bring our patients back. 113 00:06:13,537 --> 00:06:16,502 NARRATOR: Life had told Bobby, "No." 114 00:06:16,604 --> 00:06:18,877 Instead of accepting that, 115 00:06:18,979 --> 00:06:20,511 he did the implausible. 116 00:06:21,112 --> 00:06:22,545 He froze himself, 117 00:06:22,647 --> 00:06:25,714 so he could hopefully come back and try again. 118 00:06:27,551 --> 00:06:29,949 Alejandro found this inspiring. 119 00:06:30,683 --> 00:06:32,653 After all, he immigrated 120 00:06:32,755 --> 00:06:34,954 to the most competitive place on Earth, 121 00:06:35,056 --> 00:06:38,757 in hopes to become a world-famous toy designer. 122 00:06:38,859 --> 00:06:40,130 ALEJANDRO: A slinky that simply 123 00:06:40,232 --> 00:06:42,061 refuses to go downstairs. 124 00:06:42,163 --> 00:06:44,799 Forcing the child to go on the journey, step by step. 125 00:06:44,901 --> 00:06:47,301 The joy comes not from watching something happen, 126 00:06:47,403 --> 00:06:48,706 but by achieving it. 127 00:06:48,808 --> 00:06:49,771 (THUDS) 128 00:06:56,413 --> 00:06:58,615 (GRAND CHORAL MUSIC PLAYING) 129 00:07:00,150 --> 00:07:01,145 (MUSIC STOPS) 130 00:07:03,287 --> 00:07:04,423 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 131 00:07:13,462 --> 00:07:14,460 (MACHINE BUZZES LOUDLY) 132 00:07:14,562 --> 00:07:16,732 (TENSE MUSIC PLAYING) 133 00:07:19,005 --> 00:07:20,967 (GENERATOR BEEPING) 134 00:07:39,788 --> 00:07:41,454 - (BEEPING STOPS) - RECEPTIONIST: Alejandro? 135 00:07:41,556 --> 00:07:43,660 - (MACHINE LOADING) - Hi. 136 00:07:44,395 --> 00:07:46,597 Was the backup disconnected? 137 00:07:47,768 --> 00:07:48,731 Um... 138 00:07:50,034 --> 00:07:51,333 What? 139 00:07:51,435 --> 00:07:53,769 Was the backup disconnected? 140 00:07:55,738 --> 00:07:57,740 The backup is currently connected. 141 00:07:58,911 --> 00:07:59,940 Uh-huh. 142 00:08:01,281 --> 00:08:03,407 All right. We... We're closing up. 143 00:08:03,509 --> 00:08:04,512 (BEEPS) 144 00:08:04,614 --> 00:08:05,644 SHARON: I was just suggesting... 145 00:08:05,746 --> 00:08:06,950 ELIZABETH: ...I sign them... 146 00:08:07,052 --> 00:08:08,080 She's here. 147 00:08:08,781 --> 00:08:10,148 (SIGHS) Brace yourself. 148 00:08:10,250 --> 00:08:11,720 ELIZABETH: ...sign a contract without reading it? 149 00:08:11,822 --> 00:08:14,493 Like some teenager getting a phone at MetroPCS? 150 00:08:14,595 --> 00:08:15,957 SHARON: No, I know... I know you read the contract, 151 00:08:16,059 --> 00:08:17,221 - which is why I'm surprised... - ELIZABETH: What's the limit? 152 00:08:18,563 --> 00:08:20,365 - A limit to what? - A limit to the amount 153 00:08:20,467 --> 00:08:22,333 of times you're going to hike the prices. 154 00:08:22,435 --> 00:08:24,634 Or am I and my poor, frozen husband 155 00:08:24,736 --> 00:08:27,902 going to be held to ransom indefinitely? Hello. 156 00:08:29,336 --> 00:08:30,675 Hi. 157 00:08:30,777 --> 00:08:33,006 This is Alejandro. He is the archivist assigned to Bobby. 158 00:08:35,210 --> 00:08:36,480 Oh. 159 00:08:36,582 --> 00:08:38,042 Hi... Hi, Elizabeth, it's so nice to meet you 160 00:08:38,144 --> 00:08:39,913 and put a... and put a face to the name. 161 00:08:40,015 --> 00:08:43,814 Oh, it's very nice to meet you too, Alejandro. 162 00:08:43,916 --> 00:08:46,018 You're doing a wonderful job. 163 00:08:46,120 --> 00:08:48,656 Yes, I would like to think that the astronomical 164 00:08:48,758 --> 00:08:51,228 hike in prices for the Deluxe package, 165 00:08:51,330 --> 00:08:52,495 might benefit you in some way, 166 00:08:52,597 --> 00:08:54,065 but I suppose your bosses are just 167 00:08:54,167 --> 00:08:55,025 gobbling up the profits. 168 00:08:55,127 --> 00:08:56,332 SHARON: Nobody's gobbling up anything, 169 00:08:56,434 --> 00:08:57,764 it is, uh, simple inflation. 170 00:08:57,866 --> 00:08:59,669 We're now getting a lecture on economics 171 00:08:59,771 --> 00:09:02,003 from the good doctor here. Pace University, was it? 172 00:09:02,105 --> 00:09:06,209 Hm. Uh, yes, but it is in the contract as per the signed... 173 00:09:06,311 --> 00:09:07,245 We can... How about... 174 00:09:07,347 --> 00:09:08,945 How about we chat in my office? 175 00:09:09,047 --> 00:09:10,076 Shall we? 176 00:09:12,250 --> 00:09:13,717 - Sharon? - Yes. 177 00:09:13,819 --> 00:09:15,183 (WHISPERING) The backup generator was disconnected. 178 00:09:15,285 --> 00:09:16,280 SHARON: What? 179 00:09:16,923 --> 00:09:17,616 What? 180 00:09:17,718 --> 00:09:19,683 (WHISPERING INDISTINCTLY) 181 00:09:19,785 --> 00:09:21,989 (RHYTHMIC DRUMMING) 182 00:09:25,463 --> 00:09:26,395 SHARON: Alejandro, will you, 183 00:09:26,498 --> 00:09:27,962 uh, stop by my office tomorrow? 184 00:09:29,896 --> 00:09:33,204 Um, yeah. Yes. What did you... 185 00:09:33,306 --> 00:09:34,164 What did you wanna talk about? 186 00:09:34,267 --> 00:09:35,572 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - Let's talk tomorrow. 187 00:09:35,675 --> 00:09:37,075 I didn't realize I was interrupting a meeting, 188 00:09:37,177 --> 00:09:38,209 shall I get you a coffee? 189 00:09:38,311 --> 00:09:40,078 Oh, (CHUCKLES FORCEDLY) No... 190 00:09:40,180 --> 00:09:41,910 (FOOTSTEPS DEPARTING) 191 00:09:43,043 --> 00:09:44,875 NARRATOR: Faced with a challenge, 192 00:09:44,977 --> 00:09:47,717 Alejandro called his mother. 193 00:09:47,819 --> 00:09:50,989 Dolores was always ready to solve his problems. 194 00:09:51,091 --> 00:09:52,690 (WATER PATTERS) 195 00:10:28,624 --> 00:10:29,892 (CLOCK TICKING LOUDLY) 196 00:10:34,629 --> 00:10:35,964 (DIAL TONE BEEPING) 197 00:10:37,332 --> 00:10:38,236 Ale! 198 00:10:38,338 --> 00:10:40,199 (AUTOMATED VOICE IN SPANISH) 199 00:10:43,270 --> 00:10:44,639 SPRAY: (IN ENGLISH) What are you talking about? 200 00:10:44,741 --> 00:10:46,506 I didn't eat your fucking Oreos, 201 00:10:46,608 --> 00:10:47,741 you fucking wiener. 202 00:10:47,843 --> 00:10:50,279 - (DOOR CLOSES) - Hey, good night. 203 00:10:50,381 --> 00:10:51,542 SPRAY: Good night. 204 00:10:51,944 --> 00:10:53,280 Can I have some though? 205 00:10:53,382 --> 00:10:54,584 MAN: No! 206 00:10:54,686 --> 00:10:55,984 - SPRAY: Please? - MAN: Get your own. 207 00:10:58,318 --> 00:11:00,489 NARRATOR: That night, Dolores was supposed 208 00:11:00,592 --> 00:11:02,891 to work on a monument proposal 209 00:11:02,993 --> 00:11:06,992 on the subject of "the Salvadorian artist." 210 00:11:07,094 --> 00:11:10,701 But instead she thought about Ale. 211 00:11:10,803 --> 00:11:13,034 - (CLOCK TICKING) - Her delicate little creation. 212 00:11:14,571 --> 00:11:16,136 (FOOTSTEPS APPROACHING) 213 00:11:17,674 --> 00:11:19,035 - Hi, good morning. - Morning. 214 00:11:19,137 --> 00:11:21,172 Uh, you wanted to talk to me? 215 00:11:21,275 --> 00:11:23,682 Uh, yes, can I have a moment to get settled? 216 00:11:26,515 --> 00:11:28,283 (DOOR OPENS) 217 00:11:28,385 --> 00:11:30,549 (WATER BUBBLING) 218 00:11:30,651 --> 00:11:32,586 (SHARON SIGHS) 219 00:11:32,688 --> 00:11:34,384 Okay, you can come in. 220 00:11:34,486 --> 00:11:36,860 - (SHARON CLEARS THROAT) - ALEJANDRO: How are you? 221 00:11:37,857 --> 00:11:39,964 Great. How are you? 222 00:11:40,066 --> 00:11:41,095 I'm good. 223 00:11:41,697 --> 00:11:42,729 SHARON: (COUGHS) Okay. 224 00:11:42,831 --> 00:11:43,827 Excited to have this check-in. 225 00:11:43,929 --> 00:11:46,298 (INHALES) Alejandro, 226 00:11:47,438 --> 00:11:49,504 this is really hard 227 00:11:49,606 --> 00:11:51,402 - but, um... - Oh, no. 228 00:11:53,075 --> 00:11:54,372 But, unfortunately, given the incident, 229 00:11:54,474 --> 00:11:57,347 we can't continue having you as a part of this team. 230 00:11:57,449 --> 00:11:58,945 But nothing happened. 231 00:11:59,047 --> 00:12:01,212 The backup generator was unplugged. 232 00:12:01,314 --> 00:12:03,485 And the subject could have been at risk. 233 00:12:03,587 --> 00:12:04,755 But nothing happened. 234 00:12:04,857 --> 00:12:06,283 That is like removing all the fire extinguishers 235 00:12:06,386 --> 00:12:07,821 - from a building. - ALEJANDRO: And then putting 236 00:12:07,923 --> 00:12:09,288 them back before there's a fire. 237 00:12:09,390 --> 00:12:11,421 It's more like parking in front of a fire hydrant. 238 00:12:11,523 --> 00:12:14,062 For which you get a ticket. (CHUCKLES FORCEDLY) 239 00:12:15,201 --> 00:12:17,868 B... But why? 240 00:12:19,131 --> 00:12:20,332 If there was no actual fire... 241 00:12:20,434 --> 00:12:21,872 - I... B... But, uh... - ALEJANDRO: ...we proved that 242 00:12:21,974 --> 00:12:23,540 it's an honest mistake and it wasn't your intention 243 00:12:23,642 --> 00:12:24,970 and that you won't do it again. 244 00:12:25,072 --> 00:12:26,305 I... I mean, don't you think... 245 00:12:26,407 --> 00:12:28,712 Uh, my thoughts don't count. You just would, you would. 246 00:12:28,814 --> 00:12:29,809 - ALEJANDRO: But... - You would get a ticket. 247 00:12:29,911 --> 00:12:31,108 But if you don't employ me... 248 00:12:31,210 --> 00:12:33,246 - We know. - Then, you do know, okay. 249 00:12:33,348 --> 00:12:35,849 But... But then I don't... I don't have a work visa. 250 00:12:35,951 --> 00:12:37,115 - We know. - ALEJANDRO: If I don't 251 00:12:37,217 --> 00:12:39,989 have a work visa, then I can't be here. 252 00:12:40,456 --> 00:12:41,892 We know. 253 00:12:43,460 --> 00:12:44,490 Who is "we"? 254 00:12:44,592 --> 00:12:45,561 (TICKING) 255 00:12:45,664 --> 00:12:47,128 SHARON: We here at FreezeCorp. 256 00:12:47,230 --> 00:12:49,065 ALEJANDRO: Look, I just need a little bit more time 257 00:12:49,167 --> 00:12:51,435 because I'm already applying for this other job at Hasbro 258 00:12:51,538 --> 00:12:52,462 that I'm really excited about. 259 00:12:52,564 --> 00:12:54,201 No disrespect to... to FreezeCorp and the... 260 00:12:54,303 --> 00:12:55,399 the FreezeCorp family. - SHARON: Uh, uh... 261 00:12:55,501 --> 00:12:56,973 ALEJANDRO: Or... Or I can do this part-time. 262 00:12:57,075 --> 00:12:58,337 - SHARON: Alejandro, I... - ALEJANDRO: Or as an intern. 263 00:12:58,439 --> 00:12:59,977 - SHARON: Alejandro... - ALEJANDRO: Or whatever you... 264 00:13:00,079 --> 00:13:01,543 - SHARON: Listen, I have to go. - ELIZABETH: No more archive. 265 00:13:01,645 --> 00:13:02,611 What a terrible shame. 266 00:13:02,713 --> 00:13:03,746 SHARON: Elizabeth, I am not... 267 00:13:03,848 --> 00:13:05,011 ELIZABETH: You'll keep his corpse frozen 268 00:13:05,113 --> 00:13:06,815 or you're gonna throw that out as well? 269 00:13:06,917 --> 00:13:09,048 SHARON: We are simply moving Bobby 270 00:13:09,150 --> 00:13:11,983 from the Deluxe Chamber with archive 271 00:13:12,085 --> 00:13:14,452 to the Basic as per your... 272 00:13:14,554 --> 00:13:17,161 ELIZABETH: And will you simply help me take his archive 273 00:13:17,263 --> 00:13:18,762 to the dumpster? 274 00:13:18,864 --> 00:13:20,929 Or must I break my back doing that myself? 275 00:13:21,031 --> 00:13:23,061 SHARON: No one is going to be moving... 276 00:13:23,163 --> 00:13:24,934 ELIZABETH: Don't you belittle me! 277 00:13:25,036 --> 00:13:28,603 You middle of the road, middle, middle, middle 278 00:13:28,705 --> 00:13:30,634 middle, middle manager! 279 00:13:30,736 --> 00:13:32,574 SHARON: (ON TV) ...working around the clock to one day 280 00:13:32,676 --> 00:13:33,778 - discover... - Hi. 281 00:13:33,880 --> 00:13:35,442 SHARON: ...how to bring our patients back. 282 00:13:35,544 --> 00:13:36,540 Hello. 283 00:13:37,516 --> 00:13:39,680 Cannot believe that woman! 284 00:13:39,782 --> 00:13:41,685 Screaming at me like that. 285 00:13:41,787 --> 00:13:44,222 Threatening to throw Bobby's body out. 286 00:13:44,324 --> 00:13:45,623 Did you see that? 287 00:13:45,725 --> 00:13:47,017 I'm very grateful to you, by the way, 288 00:13:47,119 --> 00:13:48,893 for helping me like this. 289 00:13:50,125 --> 00:13:52,492 - (CLANGS) - (ELIZABETH GRUNTS, HUFFS) 290 00:13:52,861 --> 00:13:54,262 What were we thinking? 291 00:13:54,364 --> 00:13:56,499 And what are we supposed to do with all this stuff anyway? 292 00:13:56,601 --> 00:13:57,460 I can see Bobby's going 293 00:13:57,562 --> 00:13:58,800 to wake up in the future and his wife's gone 294 00:13:58,902 --> 00:14:00,565 and thrown away all his things! 295 00:14:00,667 --> 00:14:02,365 ALEJANDRO: I don't think you need to throw anything out. 296 00:14:02,467 --> 00:14:04,135 He didn't leave an insane amount of stuff. 297 00:14:04,237 --> 00:14:05,773 I... I would argue you never needed 298 00:14:05,875 --> 00:14:07,242 that big space to begin with. 299 00:14:07,344 --> 00:14:09,740 So, why don't you just make room for it somewhere else? 300 00:14:10,109 --> 00:14:11,849 I don't suppose you would 301 00:14:11,951 --> 00:14:15,483 have any time for a little side project, would you? 302 00:14:15,585 --> 00:14:18,153 (PIPE HISSING) 303 00:14:18,255 --> 00:14:20,084 ALEJANDRO: What do you normally use this space for? 304 00:14:20,186 --> 00:14:21,357 ELIZABETH: Oh, I live here. 305 00:14:21,459 --> 00:14:23,088 - (BEEPS) - Oh. 306 00:14:23,190 --> 00:14:25,396 I live, uh, part of the year here, 307 00:14:25,498 --> 00:14:26,895 part of the time in Maine, 308 00:14:26,997 --> 00:14:28,997 and part of the time in Asheville. 309 00:14:29,099 --> 00:14:32,767 Did you hear the way she screamed at me? 310 00:14:32,869 --> 00:14:34,234 How do you put up with her? 311 00:14:34,336 --> 00:14:36,906 - Did she ever yell at you? - ALEJANDRO: Well... 312 00:14:37,009 --> 00:14:39,507 I... As it turns out, I got... I got laid off. 313 00:14:39,609 --> 00:14:41,008 Oh, Alejandro! 314 00:14:41,110 --> 00:14:45,210 That woman, she is out to ruin us all! 315 00:14:45,312 --> 00:14:47,516 And she's a thief, as well, you know. 316 00:14:47,618 --> 00:14:49,615 Um, well, sure. 317 00:14:49,718 --> 00:14:50,652 And she... 318 00:14:50,754 --> 00:14:51,818 doesn't listen to reason. 319 00:14:51,920 --> 00:14:53,222 I put up quite a fight. 320 00:14:53,458 --> 00:14:54,217 Thank you. 321 00:14:54,320 --> 00:14:55,791 - Thank you for... - Thank you. 322 00:14:55,893 --> 00:14:57,324 For the job and the memories... 323 00:14:58,057 --> 00:14:59,257 But mainly, she... 324 00:14:59,359 --> 00:15:02,060 they didn't wanna sponsor me anymore. 325 00:15:02,162 --> 00:15:03,795 I'm actually from El Salvador. 326 00:15:03,897 --> 00:15:05,367 Oh, El Salvador? 327 00:15:05,469 --> 00:15:06,801 Pupusas? 328 00:15:06,903 --> 00:15:08,231 - Yes. - And those, uh, nuns 329 00:15:08,333 --> 00:15:10,033 they killed in the 80s, yes. 330 00:15:10,135 --> 00:15:12,137 R... Right. So now, 331 00:15:12,239 --> 00:15:13,778 I'm looking for... for a new job. 332 00:15:13,880 --> 00:15:16,107 - Oh you are? - ALEJANDRO: That will maybe 333 00:15:16,210 --> 00:15:17,443 - sponsor me. - ELIZABETH: Oh. 334 00:15:17,910 --> 00:15:19,345 Well... 335 00:15:19,447 --> 00:15:22,112 I'm not sure I could, uh, offer anything formal. 336 00:15:22,214 --> 00:15:24,720 But, uh, maybe freelance? 337 00:15:24,822 --> 00:15:27,186 And, uh, then we could see? 338 00:15:27,288 --> 00:15:29,488 (ELIZABETH'S VOICE ECHOES INDISTINCTLY) 339 00:15:31,127 --> 00:15:33,992 Did you use FileMaker Pro at the facility? 340 00:15:34,094 --> 00:15:35,698 No, we used Google Sheets. 341 00:15:35,800 --> 00:15:36,800 (LAUGHS) No, no, you can't... 342 00:15:36,902 --> 00:15:39,000 you can't compare that to FileMaker Pro. 343 00:15:39,102 --> 00:15:40,499 NARRATOR: It's basically the same, 344 00:15:40,601 --> 00:15:44,134 except FileMaker is harder to use and not free. 345 00:15:44,236 --> 00:15:46,406 Do you know FileMaker Pro? 346 00:15:48,546 --> 00:15:50,174 Yeah, I love it. 347 00:15:50,277 --> 00:15:53,349 Oh, my goodness, that's splendid. 348 00:15:53,451 --> 00:15:54,749 Oh, yes. 349 00:15:54,851 --> 00:15:57,953 My, uh, former assistant, 350 00:15:58,055 --> 00:16:01,089 Celeste, she ran away with an Italian, 351 00:16:01,191 --> 00:16:03,453 and I could not even begin to tell you, 352 00:16:03,555 --> 00:16:06,156 but anyway, she had this bright idea 353 00:16:06,258 --> 00:16:07,526 of setting up a database 354 00:16:07,628 --> 00:16:09,295 so that I could keep a track of all Bobby's paintings 355 00:16:09,398 --> 00:16:11,767 wherever they were, you know, two over here, 356 00:16:11,870 --> 00:16:13,296 couple over here in this gallery, 357 00:16:13,398 --> 00:16:15,035 and to have a sense of order 358 00:16:15,137 --> 00:16:16,502 to have a sense of perspective. 359 00:16:16,604 --> 00:16:20,437 I mean, FileMaker is the Cadillac of archival software, 360 00:16:20,539 --> 00:16:21,744 you know, recommended by Gagosian, 361 00:16:21,846 --> 00:16:22,847 recommended by the Whitney, 362 00:16:22,949 --> 00:16:25,045 and apparently very, very easy to set up. 363 00:16:25,147 --> 00:16:26,476 And that's what she promised me. 364 00:16:26,578 --> 00:16:28,611 And that's what she failed to deliver. 365 00:16:28,714 --> 00:16:29,986 Because the thing about (CHUCKLING BITTERLY) 366 00:16:30,088 --> 00:16:32,823 Celeste of course, is that she was on drugs. 367 00:16:32,925 --> 00:16:35,125 - Oh, no. - ELIZABETH: She was constantly 368 00:16:35,227 --> 00:16:38,423 coming in with dirty shoes, always in the alleys. 369 00:16:38,525 --> 00:16:40,061 You know, that's a very, very clear sign. 370 00:16:40,163 --> 00:16:42,226 And the whole thing just didn't work! 371 00:16:42,328 --> 00:16:43,930 None of the databases matched. 372 00:16:44,032 --> 00:16:45,232 Any assistant of mine 373 00:16:45,334 --> 00:16:47,030 will have to come up to Maine a fair bit. 374 00:16:47,132 --> 00:16:48,506 Do you garden? 375 00:16:48,608 --> 00:16:50,139 Oh, I... I could garden. 376 00:16:50,241 --> 00:16:52,975 Oh, that's great, so you can drive us up there. 377 00:16:53,077 --> 00:16:54,705 Oh, no, I... I don't know how to drive. 378 00:16:54,807 --> 00:16:57,310 I'm looking now for the pictures of the begonias, 379 00:16:57,413 --> 00:16:58,608 you'll see them when you drive us up there. 380 00:16:58,710 --> 00:17:02,853 But the begonias this year were so beautiful, 381 00:17:02,955 --> 00:17:05,118 and the sweet peas' just beginning, 382 00:17:05,220 --> 00:17:07,519 just the little shoots starting. 383 00:17:07,621 --> 00:17:09,756 And I think next year, the pinks particularly... 384 00:17:09,858 --> 00:17:11,028 Oh, my goodness, 385 00:17:11,130 --> 00:17:12,259 where are these photographs? I'm really thinking 386 00:17:12,361 --> 00:17:13,459 that I couldn't have seen these photographs. 387 00:17:13,561 --> 00:17:17,098 Oh, my goodness me, this software drives me insane. 388 00:17:17,200 --> 00:17:19,131 I can never, ever find what you want, 389 00:17:19,233 --> 00:17:20,433 and it's so hard on the nails. 390 00:17:20,535 --> 00:17:22,370 They said it's likely to be in the Dropbox now. 391 00:17:22,472 --> 00:17:25,009 Now, we... we... we... Maybe in the (GROANS) iCloud... 392 00:17:25,111 --> 00:17:27,043 (GROANS) How do you get into the iCloud thing? 393 00:17:27,145 --> 00:17:29,143 They told me once, and it made no sense! 394 00:17:29,245 --> 00:17:33,183 Where are these photographs? (GROANING) 395 00:17:33,850 --> 00:17:35,086 Let me... If... 396 00:17:35,188 --> 00:17:36,250 ELIZABETH: You know, when you're looking for something 397 00:17:36,352 --> 00:17:37,382 - and you can never find it. - May... May I... 398 00:17:37,484 --> 00:17:38,548 I want someone to invent the thing 399 00:17:38,650 --> 00:17:40,024 where you say, "Look for the photograph 400 00:17:40,126 --> 00:17:41,521 "of the blooms," and then suddenly there are... 401 00:17:41,623 --> 00:17:43,960 And, they probably have, but nobody's told me about it. 402 00:17:44,062 --> 00:17:45,125 I bet I can help you with that. If... 403 00:17:45,227 --> 00:17:46,223 ELIZABETH: No, no, no, Alejandro. 404 00:17:46,325 --> 00:17:47,557 They say it's simple, 405 00:17:47,659 --> 00:17:50,864 let's hear from them, how simple it is! 406 00:17:50,966 --> 00:17:52,068 Right this minute. 407 00:17:52,171 --> 00:17:53,932 I was on with them most of the day yesterday. 408 00:17:54,034 --> 00:17:54,970 (CALL RINGING) 409 00:17:55,072 --> 00:17:56,170 AUTOMATED VOICE: Apple Support. 410 00:17:56,272 --> 00:17:57,839 To securely verify your iden... 411 00:17:57,941 --> 00:17:59,909 No, none of those options. 412 00:18:00,011 --> 00:18:00,911 AUTOMATED VOICE: In a few words, 413 00:18:01,013 --> 00:18:02,244 please tell me why you're calling. 414 00:18:02,346 --> 00:18:03,509 - ELIZABETH: Human. - AUTOMATED VOICE: Thank you 415 00:18:03,611 --> 00:18:04,907 - for contacting Apple... - ELIZABETH: Human being. 416 00:18:05,009 --> 00:18:06,347 AUTOMATED VOICE: Please hold for an Apple advisor... 417 00:18:06,449 --> 00:18:08,118 (AUTOMATED VOICE CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 418 00:18:08,220 --> 00:18:11,014 ELIZABETH: No, none of those options. No. Other. 419 00:18:11,116 --> 00:18:12,318 Other. 420 00:18:12,420 --> 00:18:13,850 - Other. - SERVICE REP: Hello, ma'am. 421 00:18:13,952 --> 00:18:15,120 - Are you still there? - Well, of course, I'm here. 422 00:18:15,222 --> 00:18:16,323 Where else will I be? 423 00:18:16,426 --> 00:18:18,128 You've been holding me hostage on this call. 424 00:18:18,230 --> 00:18:20,131 - I need my photographs. - SERVICE REP: Ma'am... 425 00:18:20,233 --> 00:18:21,832 ELIZABETH: You're holding up an important meeting! 426 00:18:21,934 --> 00:18:23,134 Uh... I'm sorry about the hold. 427 00:18:23,236 --> 00:18:24,928 But w... w... where are... where are my photographs? 428 00:18:25,030 --> 00:18:26,764 You've hidden them again, you've hidden them from me! 429 00:18:26,866 --> 00:18:29,799 Your... Your pictures should be on the Photos app. 430 00:18:29,901 --> 00:18:31,537 ELIZABETH: Well, I deleted them because you told me 431 00:18:31,639 --> 00:18:34,245 that there would be a back up in the Cloud! 432 00:18:34,347 --> 00:18:36,178 (SHOUTING) What is the Cloud anyway? I don't understand! 433 00:18:36,281 --> 00:18:38,012 They wouldn't just disappear like that, ma'am. 434 00:18:38,114 --> 00:18:39,782 Stop interrupting me! Listen! 435 00:18:39,884 --> 00:18:41,544 I need my photographs. 436 00:18:41,646 --> 00:18:43,050 You... You've hidden them from me, 437 00:18:43,153 --> 00:18:44,919 you keep hiding things from me. 438 00:18:45,021 --> 00:18:46,520 Where are my photographs? 439 00:18:47,255 --> 00:18:49,492 You have erased my memories... 440 00:18:49,594 --> 00:18:51,057 (ECHOING) 441 00:18:51,159 --> 00:18:53,896 (TENSE MUSIC PLAYING) 442 00:18:53,998 --> 00:18:55,098 And if that isn't enough, 443 00:18:55,200 --> 00:18:57,327 I was forced to switch to voice memos 444 00:18:57,429 --> 00:18:58,530 instead of texting! 445 00:18:58,632 --> 00:19:00,770 Because your tiny, tiny, tiny keyboard is 446 00:19:00,872 --> 00:19:02,104 too bloody small... 447 00:19:02,206 --> 00:19:03,299 Well, you can enlarge the keyboard. 448 00:19:03,401 --> 00:19:04,806 Don't interrupt me! 449 00:19:04,908 --> 00:19:06,141 (SERVICE REP GASPS) 450 00:19:06,243 --> 00:19:09,012 (SHOUTING) I want to text with my fingers! 451 00:19:09,114 --> 00:19:11,314 - (REP SCREAMING ECHOES) - (ALARM BEEPING) 452 00:19:14,786 --> 00:19:16,220 (WOMAN IN SPANISH) 453 00:19:23,963 --> 00:19:25,926 (DRAMATIC CHORAL MUSIC PLAYING) 454 00:19:26,028 --> 00:19:28,199 (CLOCK TICKING) 455 00:19:32,067 --> 00:19:33,303 (SIGHS WEARILY) 456 00:19:34,700 --> 00:19:36,640 (IN ENGLISH) Uh, Alejandro Martinez. 457 00:19:36,742 --> 00:19:37,502 Yes, hi. That's me. 458 00:19:37,604 --> 00:19:38,871 WOMAN: Mr. Khalil's ready for you. 459 00:19:38,974 --> 00:19:40,211 Thank you. 460 00:19:42,177 --> 00:19:43,543 (CHORUS SINGS OMINOUSLY) 461 00:19:43,645 --> 00:19:46,881 All right, so, you got to get another sponsor. 462 00:19:46,983 --> 00:19:48,314 Pronto, rapido. 463 00:19:48,416 --> 00:19:49,378 What happened to the toy people? 464 00:19:49,480 --> 00:19:50,514 They won't hire you? 465 00:19:50,616 --> 00:19:52,321 I don't know. I mean, t... t... 466 00:19:52,423 --> 00:19:53,990 they're just not going to be taking applications 467 00:19:54,092 --> 00:19:55,323 - for a while. - Okay, okay, look, 468 00:19:55,426 --> 00:19:57,060 you... you don't have a while. You have a month 469 00:19:57,162 --> 00:19:58,425 to find someone to co-sign your visa, 470 00:19:58,527 --> 00:20:00,695 and if you don't, you have to leave the US. 471 00:20:00,797 --> 00:20:01,724 (TICKING) 472 00:20:01,826 --> 00:20:03,595 Yeah, I... I... I've been working on that, 473 00:20:03,697 --> 00:20:05,595 I... I started freelancing for this lady, 474 00:20:05,697 --> 00:20:08,801 - um, she's, um... - (CHORUS SINGS) 475 00:20:08,903 --> 00:20:12,109 Well, whatever, it'll just be a few hours here and there. 476 00:20:12,211 --> 00:20:16,310 Also today? Well, (CHUCKLES) that's rapido. 477 00:20:16,412 --> 00:20:17,974 You think this lady can sponsor you? 478 00:20:18,851 --> 00:20:19,943 I... I mean, we'll see. 479 00:20:21,654 --> 00:20:22,616 "We'll see." 480 00:20:24,689 --> 00:20:25,988 Well... 481 00:20:26,090 --> 00:20:27,557 That's a better slogan for us. 482 00:20:27,660 --> 00:20:28,655 We'll see. 483 00:20:29,961 --> 00:20:31,159 Look, other thing is, 484 00:20:31,261 --> 00:20:32,292 you can't take money right now. 485 00:20:32,394 --> 00:20:33,891 Hope this lady's not paying you. 486 00:20:34,966 --> 00:20:36,267 W... What do you mean? 487 00:20:36,369 --> 00:20:38,368 You can't take money till they officially sponsor you. 488 00:20:41,466 --> 00:20:43,637 (DOORKNOB RATTLING) 489 00:20:45,043 --> 00:20:46,838 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 490 00:21:01,020 --> 00:21:04,558 NARRATOR: The rules of the game are as follows: 491 00:21:04,660 --> 00:21:08,398 First, he must find a sponsor for a work visa, 492 00:21:09,869 --> 00:21:11,366 then he must submit it 493 00:21:11,468 --> 00:21:14,597 by paying application and lawyer fees 494 00:21:14,700 --> 00:21:17,935 totaling up to around $6,000. 495 00:21:19,009 --> 00:21:20,242 And only then, 496 00:21:20,344 --> 00:21:23,810 is Alejandro allowed to earn money. 497 00:21:23,912 --> 00:21:28,346 Money, that he needs so he can submit his application 498 00:21:28,448 --> 00:21:31,384 to well... earn money. 499 00:21:31,486 --> 00:21:33,858 And he must do it before the fall 500 00:21:33,960 --> 00:21:35,821 of the last grain of sand. 501 00:21:36,756 --> 00:21:39,594 The maze is impossible to navigate, 502 00:21:39,696 --> 00:21:43,367 unless of course, he's willing to bend the rules. 503 00:21:44,529 --> 00:21:47,536 Cash. You need cash. 504 00:21:49,170 --> 00:21:51,309 (TRAIN RUMBLING) 505 00:21:53,476 --> 00:21:55,676 (CRAIGSLIST MAN BREATHING HEAVILY) 506 00:21:59,747 --> 00:22:01,678 CRAIGSLIST MAN: (WHISPERING) Craigs... 507 00:22:01,780 --> 00:22:04,886 (INHALES DEEPLY, HISSING) list... 508 00:22:04,988 --> 00:22:06,087 (HEART THUMPING) 509 00:22:06,189 --> 00:22:08,187 (EXHALES) Craigs... 510 00:22:08,289 --> 00:22:10,958 (HISSING) list... 511 00:22:11,060 --> 00:22:13,496 Craigs... 512 00:22:16,801 --> 00:22:18,567 list... 513 00:22:19,201 --> 00:22:21,405 (CREATURE BLEATING) 514 00:22:25,305 --> 00:22:26,905 Despair... 515 00:22:28,913 --> 00:22:31,179 Confusion... 516 00:22:31,281 --> 00:22:35,419 (SNIFFS) Misguided journeys... 517 00:22:36,483 --> 00:22:39,984 IKEA BILLY bookcase... 518 00:22:41,122 --> 00:22:42,393 This... 519 00:22:44,060 --> 00:22:46,388 is Craigslist. 520 00:22:46,491 --> 00:22:47,660 Alejandro. 521 00:22:47,762 --> 00:22:49,331 Come on, we're going to this shitty party. 522 00:22:49,433 --> 00:22:51,362 Oh, I... I can't come. But thank you. 523 00:22:51,464 --> 00:22:52,863 Why not? Just come. 524 00:22:52,966 --> 00:22:54,872 This invite said it was an "all white party" 525 00:22:54,974 --> 00:22:55,766 so I'm going in all red. 526 00:22:55,868 --> 00:22:57,100 It's gonna be at this shitty loft, 527 00:22:57,202 --> 00:22:58,603 - and everyone there sucks. - ALEJANDRO: Um, thank you, 528 00:22:58,705 --> 00:22:59,770 but I have a lot of stuff to do. 529 00:22:59,872 --> 00:23:02,440 I... I just have to solve this mess. 530 00:23:02,542 --> 00:23:03,874 Okay, well, I'll text you 531 00:23:03,977 --> 00:23:05,715 - if it ends up being fun. - (GUN FIRING ON TV) 532 00:23:05,818 --> 00:23:06,815 Tell me... 533 00:23:06,917 --> 00:23:08,051 Bowflex. 534 00:23:08,153 --> 00:23:11,387 No bed bugs, clean Bowflex. 535 00:23:11,489 --> 00:23:15,887 Um... no, that's okay, just... just jobs? 536 00:23:15,989 --> 00:23:19,355 - Marketing Associate. - No, something more cash. 537 00:23:19,457 --> 00:23:20,758 (GRUNTS) 538 00:23:20,860 --> 00:23:24,435 - It is the gigs you seek. - Exactly, yes. 539 00:23:25,135 --> 00:23:26,734 Cleaning boy kink... 540 00:23:29,340 --> 00:23:32,541 Oh, um... Any... Anything else? 541 00:23:32,643 --> 00:23:35,341 Sell salon packages, make up to $200 an hour... 542 00:23:35,443 --> 00:23:37,310 Yes! Yes! Yes, perfect! 543 00:23:37,412 --> 00:23:39,549 (BICYCLE WHEEL CREAKING) 544 00:23:44,115 --> 00:23:46,116 Hi, can I ask you a question about your hair? 545 00:23:49,054 --> 00:23:51,891 Hi, quick question about your hair? Okay... 546 00:23:54,962 --> 00:23:57,468 Hi, can I ask you a question about your hair? 547 00:24:03,008 --> 00:24:05,003 (CELL PHONE BUZZING) 548 00:24:07,875 --> 00:24:09,413 ELIZABETH: Alejandro, this is Elizabeth, 549 00:24:09,515 --> 00:24:11,043 speaking to you as if from a walkie-talkie, 550 00:24:11,145 --> 00:24:14,479 since that man told me I could not enlarge the keyboard. 551 00:24:14,581 --> 00:24:15,682 This is so last minute, 552 00:24:15,784 --> 00:24:19,050 but could you meet me in 20 minutes? 553 00:24:21,125 --> 00:24:22,691 (DOOR BELL CHIMES) 554 00:24:24,626 --> 00:24:26,462 I'm late. I'm... I know I'm late, 555 00:24:26,564 --> 00:24:27,826 I'm so late, I don't know, how late am I? 556 00:24:27,929 --> 00:24:29,430 - Oh, that's okay... - Can you move the table 557 00:24:29,532 --> 00:24:30,465 - so I can get in? - Oh yeah. Okay. 558 00:24:30,567 --> 00:24:31,730 It's a little bit of a squeeze. (GROANS) 559 00:24:31,832 --> 00:24:32,830 - Okay. Great. - Yes, well, I've... 560 00:24:32,932 --> 00:24:33,963 - How are you? - I've just been held up. 561 00:24:34,065 --> 00:24:36,271 The other people holding me up all day. 562 00:24:36,374 --> 00:24:37,502 - Oh, no. - Obstacles, obstacles. 563 00:24:37,604 --> 00:24:38,706 I went to the upholster, 564 00:24:38,808 --> 00:24:40,539 you know, for the little bench under the window? 565 00:24:40,641 --> 00:24:41,806 - The... The nook? - The nook! 566 00:24:41,908 --> 00:24:43,206 The nook, yeah. Exactly, very good. 567 00:24:43,308 --> 00:24:46,045 Yeah, so I was getting some new, um, cushions made, 568 00:24:46,147 --> 00:24:48,150 you know, and I went to pick them up, and they're horrible! 569 00:24:48,252 --> 00:24:49,179 - They're awful. - Oh, no. 570 00:24:49,281 --> 00:24:51,654 They're red velvet, if you can imagine. Excuse me? 571 00:24:51,756 --> 00:24:54,853 Excuse me? I've been waiting for a very long time. 572 00:24:54,955 --> 00:24:57,126 Uh, is something going on? Are you closed? 573 00:24:57,228 --> 00:24:58,654 Oh, I'm... Uh... I'm... 574 00:24:58,756 --> 00:25:00,058 I'm sorry. Do you... 575 00:25:00,160 --> 00:25:03,000 - Do you know what you'd like? - I'd like this charged. 576 00:25:03,102 --> 00:25:03,993 Red velvet. Who am I? 577 00:25:04,095 --> 00:25:05,795 Cleopatra, lying around eating grapes? 578 00:25:05,897 --> 00:25:07,936 She said that I had picked it. 579 00:25:08,038 --> 00:25:09,001 As if. 580 00:25:11,874 --> 00:25:13,837 Uh, they have a... they have a goat cheese salad 581 00:25:13,939 --> 00:25:15,644 - that looks good. - Oh, this menu... 582 00:25:15,746 --> 00:25:17,576 What is it with walnuts? Walnuts, walnuts, walnuts. 583 00:25:17,679 --> 00:25:19,383 It's like a cafe for squirrels. 584 00:25:19,485 --> 00:25:20,977 WAITER: Uh, well, the... well, the walnuts, 585 00:25:21,079 --> 00:25:22,684 they go very nicely with the salad. 586 00:25:22,786 --> 00:25:25,488 Do I look like I need educating on fine cuisine? 587 00:25:25,590 --> 00:25:26,649 Oh, no, no, no. I wasn't saying that... 588 00:25:26,751 --> 00:25:28,685 Don't scream at me. 589 00:25:28,787 --> 00:25:31,694 Uh, I wasn't. (CHUCKLES) 590 00:25:31,796 --> 00:25:33,595 ALEJANDRO: I'll... I'll have the goat cheese salad. 591 00:25:33,698 --> 00:25:35,525 But is it possible to do it with no cheese? 592 00:25:35,627 --> 00:25:37,666 Yeah. Awesome. 593 00:25:37,768 --> 00:25:40,537 Um, oh, well, all right. I'll have the same thing. 594 00:25:40,639 --> 00:25:43,607 But I'll have it with cheese. And, uh, and uh... 595 00:25:44,240 --> 00:25:45,169 An iced tea... 596 00:25:46,175 --> 00:25:47,611 please. 597 00:25:48,012 --> 00:25:49,272 Awesome. 598 00:25:51,681 --> 00:25:53,112 They like it when you say "please." 599 00:25:53,214 --> 00:25:55,179 It's like giving them a little morsel for them to nibble on. 600 00:25:56,816 --> 00:25:58,248 Don't you like goat's cheese? 601 00:25:59,391 --> 00:26:01,857 Oh, no. I'm... I'm... I'm vegan. 602 00:26:01,959 --> 00:26:02,923 Oh. 603 00:26:04,261 --> 00:26:05,222 Who else is vegan? 604 00:26:07,396 --> 00:26:08,696 Um, I don't know. 605 00:26:08,798 --> 00:26:11,668 - Um, uh, a lot of people... - Bill Gates. 606 00:26:12,697 --> 00:26:13,868 Someone awful. 607 00:26:15,702 --> 00:26:16,933 Extortionate. I mean, 608 00:26:17,035 --> 00:26:18,675 one of the most horrible lunches 609 00:26:18,777 --> 00:26:20,641 I've had for a long time, and not for the first time. 610 00:26:20,743 --> 00:26:24,009 I am vowing never to come here again. 611 00:26:24,111 --> 00:26:26,549 Uh, how many paintings is the gallery returning? 612 00:26:26,652 --> 00:26:28,979 Oh, uh, they never understood Bobby's work, 613 00:26:29,081 --> 00:26:30,383 Alejandro, that's the truth of it. 614 00:26:30,485 --> 00:26:31,552 The poor paintings, 615 00:26:31,654 --> 00:26:33,019 they used to sit in the back room, 616 00:26:33,121 --> 00:26:35,819 and they'd never made any attempt to market them. 617 00:26:35,921 --> 00:26:39,157 Um, but there's interest now. 618 00:26:39,259 --> 00:26:41,696 - Yeah. I, um, I bet. - ELIZABETH: That's the thing. 619 00:26:41,798 --> 00:26:43,760 Having a young man of your intelligence, 620 00:26:43,862 --> 00:26:45,060 who now has an insight 621 00:26:45,162 --> 00:26:47,429 into Bobby's working methods, uh, 622 00:26:47,531 --> 00:26:52,071 I truly believe that together, we could curate a show. 623 00:26:52,570 --> 00:26:53,743 Oh! 624 00:26:55,347 --> 00:26:56,906 - Yes. - Right? And I mean, 625 00:26:57,008 --> 00:26:59,009 curators have no imagination. 626 00:26:59,111 --> 00:27:01,550 I mean, none of them see what I see. 627 00:27:01,652 --> 00:27:03,847 - Yeah. - ELIZABETH: But if we (SCOFFS) 628 00:27:03,949 --> 00:27:05,849 do their homework for them... 629 00:27:05,951 --> 00:27:07,720 We could pitch it around even. 630 00:27:07,822 --> 00:27:09,990 We could pitch it around, exactly. 631 00:27:10,092 --> 00:27:12,995 Was there something wrong with your salad, Alejandro? 632 00:27:13,097 --> 00:27:14,696 Oh... no. 633 00:27:14,799 --> 00:27:16,127 - No, no, it's fine. - It's just I can't help 634 00:27:16,229 --> 00:27:18,730 noticing that they neglected to hold the cheese 635 00:27:18,833 --> 00:27:20,296 as we specifically asked them to. 636 00:27:20,398 --> 00:27:22,701 WAITER: Oh, I don't think you said no cheese, uh, 637 00:27:22,803 --> 00:27:24,904 - I'm sorry. - We did and, uh, 638 00:27:25,006 --> 00:27:26,442 this young gentleman cannot eat cheese. 639 00:27:26,544 --> 00:27:28,275 It... It's... It's... It's fine. 640 00:27:28,377 --> 00:27:29,908 You tell him. 641 00:27:30,010 --> 00:27:32,515 - I, um, I'm vegan. - He's allergic. 642 00:27:32,617 --> 00:27:34,343 - To goat cheese or... - Everything. 643 00:27:34,445 --> 00:27:37,452 Oh, I apologize. We'll... We'll refund the salad. 644 00:27:37,554 --> 00:27:39,386 Well, that's not what we want. 645 00:27:39,488 --> 00:27:40,986 Uh, O... Okay, I... 646 00:27:41,088 --> 00:27:42,858 I just don't know what else I could do, I... 647 00:27:42,960 --> 00:27:44,354 - I can't go back in time. - Fetch somebody else who'll... 648 00:27:44,456 --> 00:27:46,196 - WAITER: I'm sorry... - ...say something different. 649 00:27:46,298 --> 00:27:47,090 I'll get my supervisor. 650 00:27:47,192 --> 00:27:48,663 Oh, you're gonna hold us hostage now? 651 00:27:48,765 --> 00:27:50,797 Okay, so get my supervisor or don't? 652 00:27:50,899 --> 00:27:52,399 Those are the choices. I either get him 653 00:27:52,501 --> 00:27:53,996 or I don't get him. 654 00:27:54,098 --> 00:27:56,740 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 655 00:27:57,804 --> 00:28:00,007 (DIAL UP TONE BEEPING) 656 00:28:02,975 --> 00:28:04,745 So, Elizabeth, you... you were 657 00:28:04,847 --> 00:28:06,343 mentioning pitching the show around? 658 00:28:07,851 --> 00:28:10,053 - Elizabeth... - I don't have any more time 659 00:28:10,155 --> 00:28:11,317 to waste on you. 660 00:28:11,419 --> 00:28:12,489 Uh, yes, 661 00:28:12,591 --> 00:28:13,690 once we have gathered the paintings, 662 00:28:13,792 --> 00:28:15,722 we curate a show, and we get a reputable gallery 663 00:28:15,824 --> 00:28:16,986 to take them, you know, Gagosian, 664 00:28:17,088 --> 00:28:18,187 Pace, maybe even the Whitney. 665 00:28:18,289 --> 00:28:19,893 And we sell them, and pay Bobby's bills. 666 00:28:19,995 --> 00:28:21,857 And if you help me do that, I promise you, 667 00:28:21,959 --> 00:28:23,262 I'll sponsor you... 668 00:28:23,364 --> 00:28:26,066 - (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) - ...and we'll get your visa. 669 00:28:27,165 --> 00:28:28,733 That sounds... That sounds great. 670 00:28:28,835 --> 00:28:30,234 It's so simple, Alejandro. 671 00:28:30,336 --> 00:28:33,510 And this is it. This is it, the sky's the limit. 672 00:28:33,612 --> 00:28:35,240 Now, let's go get those paintings. 673 00:28:36,976 --> 00:28:38,241 Should Alejandro go help her? 674 00:28:38,343 --> 00:28:40,914 CELESTE: She'll be right out, Elizabeth. 675 00:28:41,017 --> 00:28:42,747 ELIZABETH: How's everything going, Celeste, 676 00:28:42,849 --> 00:28:44,447 since you worked for me? 677 00:28:45,555 --> 00:28:47,153 Your skin looks better. 678 00:28:47,786 --> 00:28:49,218 Thank you. 679 00:28:49,320 --> 00:28:52,057 And how are you? Are... Are you okay? 680 00:28:52,160 --> 00:28:55,465 Well, there is no colored ink in the Epson. 681 00:28:55,567 --> 00:28:58,631 - And no cartridge. - Mmm. The Epson. 682 00:28:58,733 --> 00:28:59,833 I was always intrigued 683 00:28:59,935 --> 00:29:01,570 by your insistence on us having an Epson. 684 00:29:01,672 --> 00:29:03,571 You swore by them, so you said, 685 00:29:03,673 --> 00:29:05,168 and then you chose the most 686 00:29:05,270 --> 00:29:07,709 expensive cartridge on the market, 687 00:29:07,811 --> 00:29:10,378 and then lo and behold, suddenly gone 688 00:29:10,480 --> 00:29:12,276 in a puff of smoke, 689 00:29:12,378 --> 00:29:15,444 flown to Italy, and I could never quite work out 690 00:29:15,546 --> 00:29:18,481 how you managed to fund that particular escapade. 691 00:29:19,691 --> 00:29:21,555 So you think I broke into your house, 692 00:29:21,657 --> 00:29:23,392 stole an ink cartridge, 693 00:29:23,494 --> 00:29:24,759 bought a plane ticket, 694 00:29:24,861 --> 00:29:27,089 flew to Italy and paid for my Master's 695 00:29:27,191 --> 00:29:28,730 by presenting them with ink? 696 00:29:28,832 --> 00:29:31,428 Easy, Celeste. Remember your skin. 697 00:29:36,508 --> 00:29:38,836 Oh, I thought you had five. 698 00:29:38,938 --> 00:29:40,539 We already returned two. 699 00:29:41,108 --> 00:29:43,711 Oh, the database is in such disarray, 700 00:29:43,813 --> 00:29:44,880 I mean, nobody can find anything. 701 00:29:44,982 --> 00:29:45,943 - (BREATHING DEEPLY) - Alejandro's going to have 702 00:29:46,045 --> 00:29:48,478 - to sort it all out. - (THUDS) 703 00:29:48,580 --> 00:29:52,081 He's, uh, helping me curate an exhibition, by the way. 704 00:29:52,183 --> 00:29:53,886 - CELESTE: An exhibition? - Hm. 705 00:29:53,988 --> 00:29:57,019 A solo show, just Bobby's eggs? 706 00:29:57,121 --> 00:29:58,558 Do I have to speak slower? 707 00:29:58,660 --> 00:30:00,463 Good luck with that. 708 00:30:00,566 --> 00:30:02,060 Maybe a Marriott breakfast buffet 709 00:30:02,162 --> 00:30:03,800 will show some interest if you're lucky. 710 00:30:03,902 --> 00:30:06,832 Oh! (CHUCKLES SARDONICALLY) Now she has taste. 711 00:30:06,934 --> 00:30:09,939 Just try a pseudonym this time 712 00:30:10,041 --> 00:30:11,871 if you're going to write your husband a glowing review. 713 00:30:11,973 --> 00:30:13,776 BOBBY: Everyone's laughing at me. 714 00:30:13,878 --> 00:30:15,577 They think I slept with you for exposure. 715 00:30:15,679 --> 00:30:17,445 ELIZABETH: Don't scream at me. 716 00:30:17,547 --> 00:30:18,746 They hate my eggs. 717 00:30:18,848 --> 00:30:20,378 Bobby, I was just trying to help. 718 00:30:25,290 --> 00:30:27,184 Well, she was... 719 00:30:27,286 --> 00:30:29,491 she was on something, right? (CHUCKLES) 720 00:30:29,593 --> 00:30:32,628 Drugs. Drugs and vodka. 721 00:30:32,730 --> 00:30:34,059 - She reeked of it. - I mean, I... 722 00:30:34,161 --> 00:30:36,665 I can smell it all the way from here. 723 00:30:36,767 --> 00:30:39,098 Thank you for all of your help. 724 00:30:39,200 --> 00:30:40,802 You're probably thinking, "What am I doing, 725 00:30:40,904 --> 00:30:42,840 running around with a crazy lady?" 726 00:30:43,703 --> 00:30:44,842 No, I... 727 00:30:45,742 --> 00:30:47,377 I... I enjoy working with you. 728 00:30:47,479 --> 00:30:49,845 Where are my bloody keys? 729 00:30:49,947 --> 00:30:52,341 I wouldn't put it past her for taking them. 730 00:30:52,443 --> 00:30:53,647 I mean, she was always taking things 731 00:30:53,749 --> 00:30:54,780 when she was with me. 732 00:30:54,882 --> 00:30:56,079 I'm not going back there! 733 00:30:56,181 --> 00:30:57,754 No, here. Let's open your bag, 734 00:30:57,856 --> 00:30:59,216 and we'll search for everything, and we'll... 735 00:30:59,318 --> 00:31:00,954 we'll put every item here, one by one. 736 00:31:01,056 --> 00:31:02,254 - And we'll find it like that. - Oh. 737 00:31:02,356 --> 00:31:03,760 - One by one. Yeah. - ALEJANDRO: Yeah, yeah, yeah. 738 00:31:03,863 --> 00:31:05,090 - Good thinking. - Um, um, um, I'll hold this 739 00:31:05,192 --> 00:31:06,730 - while you take this out. - All right. Huh. 740 00:31:06,832 --> 00:31:08,794 - That's good. Very, very good. - One by one. 741 00:31:08,896 --> 00:31:11,261 One by one. One by one. 742 00:31:11,363 --> 00:31:13,332 - Is it any of these? - ELIZABETH: No. 743 00:31:14,498 --> 00:31:16,232 You know, people are always asking me, 744 00:31:16,334 --> 00:31:18,068 "Elizabeth, why don't you relax? 745 00:31:18,170 --> 00:31:19,403 Why are you always so tense? 746 00:31:19,505 --> 00:31:22,008 Why are you always obsessing about Bobby and..." 747 00:31:22,110 --> 00:31:23,140 You know, they don't know what it is 748 00:31:23,242 --> 00:31:25,308 to really want something, you know? 749 00:31:25,410 --> 00:31:27,044 To really, you know, be on a mission, 750 00:31:27,146 --> 00:31:29,012 all... all out there. Alone. 751 00:31:29,114 --> 00:31:31,219 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 752 00:31:31,321 --> 00:31:34,320 NARRATOR: Bobby met Elizabeth at a show at his commune. 753 00:31:35,494 --> 00:31:36,419 He was feeling down 754 00:31:36,521 --> 00:31:39,494 because his work did not make the show. 755 00:31:39,596 --> 00:31:41,161 He felt invisible. 756 00:31:41,263 --> 00:31:43,192 - Until she came in. - Make your own rules up... 757 00:31:43,294 --> 00:31:45,562 You invited... You invited me! 758 00:31:46,535 --> 00:31:47,498 Late? 759 00:31:48,166 --> 00:31:49,605 BOBBY: Excuse me, ma'am. 760 00:31:49,708 --> 00:31:51,908 - No smoking in here. - Ma'am? 761 00:31:52,010 --> 00:31:54,536 NARRATOR: He could tell no one understood her. 762 00:31:54,638 --> 00:31:57,343 Just like no one understood his eggs. 763 00:31:58,814 --> 00:32:00,715 He invited her upstairs 764 00:32:00,817 --> 00:32:02,920 to show her his paintings. 765 00:32:04,688 --> 00:32:05,923 BOBBY: What do you think? 766 00:32:07,052 --> 00:32:08,189 That's beautiful. 767 00:32:11,191 --> 00:32:14,130 BOBBY: This one I call A Shy Egg. 768 00:32:14,232 --> 00:32:15,430 Oh. 769 00:32:15,532 --> 00:32:17,198 His cousin... 770 00:32:17,300 --> 00:32:19,700 - Intellectual Egg. Yeah. - (CHUCKLES) Oh. Right. 771 00:32:19,802 --> 00:32:21,034 - Oh. - And that one is 772 00:32:21,136 --> 00:32:22,904 - Eggs for Dinner. - ELIZABETH: Ah... 773 00:32:23,006 --> 00:32:24,169 - Oh. - I want people who don't even 774 00:32:24,271 --> 00:32:26,907 like art to see the hope, the mystery, 775 00:32:27,009 --> 00:32:29,105 the beauty, and one day be like, 776 00:32:29,207 --> 00:32:30,574 (SNAPS FINGERS) ding! 777 00:32:31,881 --> 00:32:33,615 I dream of having my own show. 778 00:32:33,717 --> 00:32:35,578 - Hm? - Thirteen Eggs. 779 00:32:35,680 --> 00:32:38,714 - Thirteen Eggs. - Yeah, but no one likes them. 780 00:32:39,724 --> 00:32:41,019 NARRATOR: The unlikely pair 781 00:32:41,121 --> 00:32:43,854 became a love for the ages. 782 00:32:43,956 --> 00:32:45,127 She saw him, 783 00:32:45,861 --> 00:32:48,228 and he didn't walk away. 784 00:32:48,330 --> 00:32:52,132 I wanna tell you that I called the company today. 785 00:32:52,235 --> 00:32:54,066 And they said they're gonna send a syringe, 786 00:32:54,168 --> 00:32:55,602 and you will have to inject me. 787 00:32:55,704 --> 00:32:56,599 (GASPS) No... 788 00:32:56,701 --> 00:32:58,537 BOBBY: Don't look at me like that's weird, okay? 789 00:32:58,639 --> 00:33:01,344 You're gonna have to inject me so you can freeze my inside 790 00:33:01,446 --> 00:33:02,507 as I slowly die. 791 00:33:03,107 --> 00:33:04,374 (SOFTLY) Okay... 792 00:33:04,476 --> 00:33:06,342 BOBBY: I know this is not fair to you. 793 00:33:06,444 --> 00:33:09,019 And it's really, really expensive. 794 00:33:09,886 --> 00:33:12,084 But we could cover the fees 795 00:33:12,186 --> 00:33:14,057 if we sell some more paintings. 796 00:33:15,021 --> 00:33:16,590 We'll make it work! 797 00:33:16,692 --> 00:33:18,891 - Oh! - A-ha! 798 00:33:18,993 --> 00:33:21,259 I'll make sure of it. 799 00:33:21,361 --> 00:33:23,693 We have... We'll sell your paintings. 800 00:33:25,200 --> 00:33:27,070 Gonna have to paint some bigger eggs. 801 00:33:31,074 --> 00:33:32,171 ELIZABETH: How are the shelves coming? 802 00:33:32,273 --> 00:33:34,175 - (OBJECTS CLATTERING) - Uh, great. 803 00:33:34,277 --> 00:33:36,840 I just think that we have the wrong screws, maybe. 804 00:33:36,943 --> 00:33:38,210 (CLATTERS) 805 00:33:38,312 --> 00:33:40,749 I think we need to put that Blue Egg 806 00:33:40,851 --> 00:33:42,085 back where we had it before, 807 00:33:42,187 --> 00:33:44,417 because we need to finish with something very strong. 808 00:33:45,990 --> 00:33:47,355 - But (SIGHS) I am not now... - Okay. 809 00:33:47,457 --> 00:33:50,054 I'm not sure now about whether any of this is gonna work. 810 00:33:50,156 --> 00:33:52,090 (SIGHS) God, I'm not sure. 811 00:33:52,192 --> 00:33:54,163 I don't know. I don't know. 812 00:33:55,125 --> 00:33:56,699 Well... 813 00:33:56,802 --> 00:33:58,365 - (SIGHS HEAVILY) - What about... 814 00:34:00,331 --> 00:34:01,463 ending it with this one? 815 00:34:01,565 --> 00:34:03,199 Oh, no, Alejandro! Not that one! 816 00:34:03,301 --> 00:34:05,074 That's so unresolved. 817 00:34:05,176 --> 00:34:07,643 Look at that egg, it's just like negative space. 818 00:34:07,745 --> 00:34:08,810 Bobby didn't even sign it! 819 00:34:08,912 --> 00:34:10,308 I know, I know, but... but... 820 00:34:10,410 --> 00:34:12,478 There's just something that feels so... 821 00:34:13,578 --> 00:34:17,213 hopeful and... optimistic about it. 822 00:34:17,315 --> 00:34:18,721 Even if it's so messy 823 00:34:18,823 --> 00:34:20,384 and... and unresolved. It's... 824 00:34:20,486 --> 00:34:22,290 I don't know, it just feels so... 825 00:34:23,628 --> 00:34:26,190 so Bobby, in a way. 826 00:34:26,292 --> 00:34:27,258 (OPTIMISTIC CHIMES PLAYING) 827 00:34:27,360 --> 00:34:30,098 I happen to like the later work. 828 00:34:30,201 --> 00:34:32,700 When it... When it's just at its most erratic 829 00:34:32,802 --> 00:34:34,230 and optimistic. 830 00:34:34,332 --> 00:34:36,536 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 831 00:34:36,638 --> 00:34:39,340 I think it's because they were made to fund his journey. 832 00:34:40,275 --> 00:34:42,875 They were made with the intention 833 00:34:42,977 --> 00:34:44,642 of waking him up. 834 00:34:44,744 --> 00:34:46,776 With the hope that he would wake up in the future. 835 00:34:49,815 --> 00:34:52,283 And that way, the show doesn't end with an ending, 836 00:34:52,385 --> 00:34:55,125 but with a... "to be continued." 837 00:34:57,189 --> 00:34:59,255 "To be continued." 838 00:34:59,357 --> 00:35:01,424 I like that (LAUGHS). 839 00:35:01,526 --> 00:35:02,861 ALEJANDRO: Yeah, like his life. 840 00:35:02,963 --> 00:35:04,332 Thirteen Eggs. 841 00:35:05,803 --> 00:35:06,867 - Thirteen Eggs. - Yeah. 842 00:35:06,969 --> 00:35:08,070 Why did you say that? 843 00:35:08,172 --> 00:35:09,169 'Cause he wrote that in his sketchbook... 844 00:35:09,271 --> 00:35:10,674 Thirteen Eggs! Yeah, Thirteen Eggs. 845 00:35:10,776 --> 00:35:12,470 That was Bobby's dream show. 846 00:35:12,572 --> 00:35:14,944 That was the exhibition he always wanted. 847 00:35:15,046 --> 00:35:16,075 Well, then... Let's call it that. 848 00:35:16,177 --> 00:35:17,473 That's it! That's our show. 849 00:35:17,575 --> 00:35:19,209 Oh, Alejandro, that is brilliant. 850 00:35:19,311 --> 00:35:21,147 That... You are brilliant. 851 00:35:21,249 --> 00:35:23,718 That is perfectly... We have it. 852 00:35:23,820 --> 00:35:24,814 We have the concept. 853 00:35:24,916 --> 00:35:28,158 We just need to track down the rest of his paintings 854 00:35:28,260 --> 00:35:31,227 and find the final piece, and then we have the show. 855 00:35:32,825 --> 00:35:37,298 So, if you can add this one into the FileMaker now. 856 00:35:37,400 --> 00:35:41,201 And then we can have a fully comprehensive list. 857 00:35:41,303 --> 00:35:43,470 (DRAMATICALLY SCARY MUSIC PLAYING) 858 00:35:44,505 --> 00:35:47,472 So, you go and, uh, enter in the database, 859 00:35:47,575 --> 00:35:49,811 so that it all syncs, that way I have access 860 00:35:49,913 --> 00:35:51,046 to the exact same database 861 00:35:51,148 --> 00:35:53,247 from here or the iPad, or in Maine. 862 00:35:53,350 --> 00:35:55,512 You absolutely have to make it all sync up, 863 00:35:55,614 --> 00:35:58,285 so there will, at long last, be order. 864 00:35:58,387 --> 00:36:00,718 Can you show it to me? Show it to me now. 865 00:36:03,421 --> 00:36:05,294 (TENSE MUSIC PLAYING) 866 00:36:06,695 --> 00:36:08,792 There's no reason to overwhelm the software at this point. 867 00:36:10,002 --> 00:36:11,300 With excess information like that. 868 00:36:12,466 --> 00:36:14,663 - Oh. - It's a very delicate system. 869 00:36:14,765 --> 00:36:17,201 - Powerful, but delicate. - Oh, right. Okay. 870 00:36:17,303 --> 00:36:19,473 (LILTING MUSIC PLAYING) 871 00:36:24,479 --> 00:36:26,946 CRAIGSLIST MAN: (ECHOING) Craigslist... 872 00:36:27,048 --> 00:36:30,053 (HISSING) List... 873 00:36:30,155 --> 00:36:33,782 Wait in line for the new iPhone, $60... 874 00:36:33,885 --> 00:36:35,957 (INHALES) Teach me to use Twitter so I can 875 00:36:36,059 --> 00:36:40,061 be famous! $100... $20... 876 00:36:40,163 --> 00:36:45,129 Untangle my necklace... (HISSING) 877 00:36:45,231 --> 00:36:47,466 Clean the windows... 878 00:36:47,568 --> 00:36:50,971 Paint the wall... Wake me up at 3:00 a.m. 879 00:36:51,073 --> 00:36:52,236 to make my flight... 880 00:36:52,338 --> 00:36:54,772 (CHORAL MUSIC PLAYING) 881 00:37:02,652 --> 00:37:05,954 ALEJANDRO: A toy truck with a tire that slowly deflates. 882 00:37:06,056 --> 00:37:07,154 Children must play knowing 883 00:37:07,256 --> 00:37:09,724 that they're running out of time. 884 00:37:09,826 --> 00:37:11,690 (IN SPANISH) 885 00:37:15,662 --> 00:37:16,899 CRAIGSLIST MAN: (IN ENGLISH) Coat check 886 00:37:17,002 --> 00:37:20,270 at Lower East Side night club, 887 00:37:20,904 --> 00:37:23,632 $75 plus tips. 888 00:37:23,734 --> 00:37:25,174 (SLURRING) Give me my coat, man. 889 00:37:25,277 --> 00:37:27,909 I lost the ticket, but I told you it's black. 890 00:37:28,011 --> 00:37:29,972 - Black? - Yes, black. 891 00:37:31,680 --> 00:37:33,916 NARRATOR: And while Alejandro confronted things 892 00:37:34,018 --> 00:37:35,547 he never thought he'd face, 893 00:37:35,649 --> 00:37:37,914 Dolores faced a challenge of her own. 894 00:37:38,549 --> 00:37:40,257 Not being able to help. 895 00:37:42,855 --> 00:37:44,524 ALEJANDRO: Felicity just got a Venmo request 896 00:37:44,626 --> 00:37:46,489 for the California Roll she had with Marjorie 897 00:37:46,591 --> 00:37:48,194 two weeks ago on a playdate. 898 00:37:48,297 --> 00:37:49,926 A blow she didn't see coming. 899 00:37:52,362 --> 00:37:54,164 (DINGS) 900 00:37:54,266 --> 00:37:55,536 Hi, can I ask... 901 00:37:56,366 --> 00:37:57,571 So sorry. 902 00:37:58,138 --> 00:37:59,342 I'm sorry. 903 00:38:00,477 --> 00:38:02,244 Hi, can I ask you a question about your hair? 904 00:38:02,347 --> 00:38:04,646 Have you ever wondered how to get salon-quality 905 00:38:04,748 --> 00:38:05,711 for 50... 906 00:38:06,912 --> 00:38:09,618 (VOICE FROM CELL PHONE SPEAKING INDISTINCTLY) 907 00:38:09,720 --> 00:38:10,779 So... 908 00:38:10,881 --> 00:38:12,314 I was wondering should I, like, send you 909 00:38:12,416 --> 00:38:13,385 an invoice or... 910 00:38:13,487 --> 00:38:14,483 - or how does that work? - Yeah. 911 00:38:14,585 --> 00:38:16,051 How many have you sold? 912 00:38:16,760 --> 00:38:18,223 Oh, um... 913 00:38:18,325 --> 00:38:21,331 I think I haven't... yet. 914 00:38:23,295 --> 00:38:24,466 But the, uh... 915 00:38:25,201 --> 00:38:27,268 the Craigslist ad said $200 916 00:38:27,370 --> 00:38:30,734 - an hour? - Yeah, if you sold something. 917 00:38:30,837 --> 00:38:33,739 ALEJANDRO: But it... it gave an hourly rate. 918 00:38:33,841 --> 00:38:36,373 NARRATOR: The promise was riddled with trickery. 919 00:38:36,475 --> 00:38:38,742 (DISCORDANT MUSIC PLAYING) 920 00:38:38,844 --> 00:38:40,277 ALEJANDRO: But I... I've worked at least, 921 00:38:40,379 --> 00:38:41,276 like, 10 hours. 922 00:38:41,378 --> 00:38:42,583 I need... 923 00:38:43,484 --> 00:38:44,953 - to get paid. - MAN: Look, man. 924 00:38:45,055 --> 00:38:46,418 You're barely speaking up, 925 00:38:46,520 --> 00:38:48,424 you're whispering to these ladies, 926 00:38:49,159 --> 00:38:50,591 Look at these two over here. 927 00:38:52,291 --> 00:38:53,561 Hey, ladies. 928 00:38:54,629 --> 00:38:57,397 I like that jacket. That's yellow, right? 929 00:38:57,499 --> 00:38:58,562 - Yeah... - Just a real quick question 930 00:38:58,664 --> 00:39:01,002 - about your hair. - WOMAN: What? 931 00:39:01,104 --> 00:39:03,032 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 932 00:39:12,677 --> 00:39:15,150 ELIZABETH: I knew... (LAUGHS) 933 00:39:15,252 --> 00:39:16,484 BINGHAM: Not front row, I hope. 934 00:39:16,586 --> 00:39:19,684 Oh, Bingham, this is the magnificent Alejandro, 935 00:39:19,786 --> 00:39:22,058 I've been telling you about. This is Bingham, 936 00:39:22,160 --> 00:39:23,390 - (BELL TOLLS) - He's our newest, 937 00:39:23,492 --> 00:39:27,161 well, our first foundation intern. 938 00:39:27,264 --> 00:39:28,924 - Oh. - And... And he gardens. 939 00:39:29,026 --> 00:39:30,165 - And uh, what's even better... - (CHUCKLES) 940 00:39:30,267 --> 00:39:32,534 ...he's gonna drive me up to Maine. 941 00:39:32,936 --> 00:39:33,968 Oh, great! 942 00:39:34,070 --> 00:39:35,270 Hey there, Ale. 943 00:39:35,372 --> 00:39:36,600 ELIZABETH: He's a very clever boy. 944 00:39:36,702 --> 00:39:38,007 He's at Columbia, I've known him 945 00:39:38,109 --> 00:39:39,472 since he was a tiny, tiny tot. 946 00:39:39,574 --> 00:39:41,274 - (CHUCKLES) - Uh, his father is a very, 947 00:39:41,376 --> 00:39:43,443 very, uh, important collector. 948 00:39:43,545 --> 00:39:45,478 - Oh, wow. - NARRATOR: Bingham's father 949 00:39:45,580 --> 00:39:47,379 forced him to take the internship 950 00:39:47,481 --> 00:39:48,743 after he wrecked the car. 951 00:39:48,845 --> 00:39:50,720 And I have other talents too. 952 00:39:50,822 --> 00:39:51,580 I'm not implying 953 00:39:51,682 --> 00:39:52,782 - any nepotism. - Mm-hmm. 954 00:39:52,884 --> 00:39:54,286 And what I should have mentioned is 955 00:39:54,388 --> 00:39:55,719 he knows FileMaker Pro. 956 00:39:55,821 --> 00:39:58,461 - Oh, good. - (CHUCKLES) No. No, no. 957 00:39:58,563 --> 00:40:01,958 I said I might be able to figure out FileFinder Pro. 958 00:40:02,060 --> 00:40:04,428 More importantly, Ale, what is this lady doing 959 00:40:04,530 --> 00:40:06,029 not using Google Sheets? 960 00:40:06,804 --> 00:40:07,764 Oh... 961 00:40:07,866 --> 00:40:09,433 I mean FileMaker Pro is the Cadillac 962 00:40:09,535 --> 00:40:10,836 of archival software. 963 00:40:10,938 --> 00:40:13,440 That's what we say. That is... That's the truth of it. 964 00:40:13,542 --> 00:40:15,038 And look he... he put up the shelves. 965 00:40:15,140 --> 00:40:19,108 BINGHAM: Oh, yeah. And you did have the right screws. 966 00:40:20,149 --> 00:40:22,480 Oh, are you sure? 967 00:40:22,582 --> 00:40:24,045 Uh, yes, it's just drywall. 968 00:40:24,148 --> 00:40:26,816 What kind of screws did you think you'd need? 969 00:40:26,918 --> 00:40:28,752 Well, hopefully, it doesn't fall off 970 00:40:28,854 --> 00:40:31,292 in the middle of the night, right? 971 00:40:31,394 --> 00:40:32,357 She's been having trouble sleeping. 972 00:40:32,459 --> 00:40:34,330 - So... - BINGHAM: Oh. 973 00:40:34,433 --> 00:40:36,493 I think it'll be okay, Alejandro. (CHUCKLES) 974 00:40:36,595 --> 00:40:39,132 Um, anyway, I have to go. 975 00:40:39,234 --> 00:40:40,698 I have a hot date, 976 00:40:40,800 --> 00:40:44,106 uh, with a photographer (CHUCKLES) 977 00:40:44,208 --> 00:40:45,574 who wants to take my picture. 978 00:40:45,676 --> 00:40:48,144 Well, have a wonderful time. Don't keep him waiting. 979 00:40:48,246 --> 00:40:49,606 Tell your mother I sent my love. 980 00:40:49,708 --> 00:40:51,245 - And kisses. - ALEJANDRO: Bye. 981 00:40:51,347 --> 00:40:52,475 - Bye. - I'll see you soon. 982 00:40:52,577 --> 00:40:53,945 - Yup. - Yeah. 983 00:40:55,352 --> 00:40:57,050 ELIZABETH: A breath of fresh air. 984 00:40:57,152 --> 00:40:58,080 What a team. 985 00:40:58,182 --> 00:41:00,250 You two are going to have a lot of fun in Maine. 986 00:41:00,352 --> 00:41:01,524 Blue. 987 00:41:02,189 --> 00:41:03,152 Blue. 988 00:41:04,160 --> 00:41:04,920 I know which... 989 00:41:05,022 --> 00:41:07,492 I know which painting we're missing. 990 00:41:07,594 --> 00:41:09,158 - Oh, which one? - Blue... 991 00:41:10,497 --> 00:41:11,627 Egg on Yellow Satin. 992 00:41:11,729 --> 00:41:12,863 The... The egg is blue? 993 00:41:12,965 --> 00:41:15,236 ELIZABETH: No, no, no, no! The egg is grey! 994 00:41:15,338 --> 00:41:17,737 Blue Egg on Yellow Satin. 995 00:41:17,839 --> 00:41:20,404 - ALEJANDRO: Where is it? - She has it. She's got it. 996 00:41:20,506 --> 00:41:21,940 Look for it, look. 997 00:41:22,641 --> 00:41:24,411 NARRATOR: She was Dalia, 998 00:41:24,513 --> 00:41:26,543 Bobby's most promising student. 999 00:41:26,645 --> 00:41:29,046 Now this is your best egg. 1000 00:41:30,219 --> 00:41:31,152 It's brilliant. 1001 00:41:31,254 --> 00:41:33,048 (SIGHS) I'm so jealous. 1002 00:41:33,150 --> 00:41:35,052 BOBBY: This will look great at your place. 1003 00:41:35,860 --> 00:41:36,859 Okay. 1004 00:41:36,961 --> 00:41:38,125 She stole it. 1005 00:41:38,227 --> 00:41:39,590 That's our 13th egg. 1006 00:41:39,692 --> 00:41:41,364 Without it, there is no show. 1007 00:41:41,466 --> 00:41:43,132 NARRATOR: Elizabeth immediately noticed 1008 00:41:43,234 --> 00:41:45,160 that the painting was gone. 1009 00:41:45,262 --> 00:41:47,766 And Bobby came clean about giving it to Dalia 1010 00:41:47,868 --> 00:41:50,865 as a gift, to which Elizabeth said... 1011 00:41:50,967 --> 00:41:53,037 That pathetic tramp stole it. 1012 00:41:53,139 --> 00:41:55,572 NARRATOR: They never even spoke about the affair. 1013 00:41:55,674 --> 00:41:57,379 Well, the good news is 1014 00:41:57,481 --> 00:41:58,746 that we have so many other fantastic... 1015 00:41:58,848 --> 00:42:00,280 - No, no, no, we need Blue... - ...paintings that... 1016 00:42:00,382 --> 00:42:01,683 ... Egg on Yellow Satin. 1017 00:42:02,954 --> 00:42:04,520 I know, but 1018 00:42:04,622 --> 00:42:06,749 - given that we don't have... - What, I can't have 1019 00:42:06,851 --> 00:42:08,723 Blue Egg on Yellow Satin? 1020 00:42:09,691 --> 00:42:10,720 Well, have you tried reaching out? 1021 00:42:10,822 --> 00:42:12,554 I screamed as much as I could! 1022 00:42:12,656 --> 00:42:14,092 Right, right. 1023 00:42:14,194 --> 00:42:17,065 I don't know, the whole thing seems like a terrible idea. 1024 00:42:17,167 --> 00:42:18,430 What, the show? 1025 00:42:18,532 --> 00:42:20,702 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1026 00:42:23,301 --> 00:42:25,067 ELIZABETH: Well, I said to her, "Name your price." 1027 00:42:25,169 --> 00:42:28,138 And... And what she wanted was an apology. 1028 00:42:28,939 --> 00:42:30,613 She wanted an apology from me! 1029 00:42:31,247 --> 00:42:32,413 An apology for what? 1030 00:42:32,515 --> 00:42:34,551 An apology for I don't know what! 1031 00:42:34,653 --> 00:42:37,414 NARRATOR: Messy, Unresolved Nightmarish Interiors 1032 00:42:37,516 --> 00:42:38,750 by Dalia Park 1033 00:42:38,852 --> 00:42:40,716 Spoiled an Otherwise Fantastic Show 1034 00:42:40,818 --> 00:42:42,817 at Columbia University 1035 00:42:42,919 --> 00:42:44,988 by Elizabeth Asencio. 1036 00:42:45,090 --> 00:42:46,858 I can't deal with these people, Alejandro. 1037 00:42:46,961 --> 00:42:49,265 It's not healthy for me, it's not good for me. 1038 00:42:49,367 --> 00:42:51,397 No, no, we're not doing the show. 1039 00:42:51,499 --> 00:42:53,636 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1040 00:42:59,010 --> 00:42:59,972 (GLASS BREAKING) 1041 00:43:02,244 --> 00:43:04,207 (CHORUS SINGING) 1042 00:43:09,516 --> 00:43:11,087 No pro bono, kid. 1043 00:43:11,189 --> 00:43:11,915 Why are we even talking? 1044 00:43:12,017 --> 00:43:13,589 Has this lady agreed to sponsor you? 1045 00:43:13,691 --> 00:43:15,686 Um, not... not... not yet, but I'm working on it. 1046 00:43:15,788 --> 00:43:17,254 And even if it does work out, 1047 00:43:17,356 --> 00:43:19,655 I... I have to pay for half of your fees upfront, right? 1048 00:43:19,757 --> 00:43:21,262 KHALIL: Listen, uh, 1049 00:43:21,364 --> 00:43:22,958 you need to get creative 1050 00:43:23,060 --> 00:43:24,397 and find a way to get that money. 1051 00:43:24,499 --> 00:43:25,530 - Okay? - ALEJANDRO: Yes. 1052 00:43:25,632 --> 00:43:26,900 No, I'm... I'm on it. 1053 00:43:27,002 --> 00:43:28,967 My little Craigslist jobs are barely keeping me afloat, 1054 00:43:29,069 --> 00:43:31,971 and with things at work are getting tricky... 1055 00:43:33,177 --> 00:43:34,242 Hold on a sec, okay? 1056 00:43:34,344 --> 00:43:35,741 What's going on here? 1057 00:43:35,843 --> 00:43:37,475 She... (SIGHS) I think she won't let us 1058 00:43:37,577 --> 00:43:38,848 mail her the notice. 1059 00:43:38,950 --> 00:43:40,115 No! No. 1060 00:43:40,217 --> 00:43:42,113 (SPEAKING SPANISH) 1061 00:43:42,215 --> 00:43:43,584 ALEJANDRO: (IN ENGLISH) "No, no, I already told you 1062 00:43:43,686 --> 00:43:45,121 I don't have a permanent home address." 1063 00:43:45,223 --> 00:43:46,986 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 1064 00:43:48,957 --> 00:43:50,658 (IN ENGLISH) "Sometimes I stay with my cousins, 1065 00:43:50,760 --> 00:43:52,292 sometimes I stay with my Mom if she's sick." 1066 00:43:52,394 --> 00:43:53,990 (SPEAKING SPANISH) 1067 00:43:54,092 --> 00:43:55,295 (IN ENGLISH) "My mail gets lost there." 1068 00:43:55,397 --> 00:43:57,861 (SPEAKING SPANISH) 1069 00:43:57,963 --> 00:43:58,928 (IN ENGLISH) "It's better for me 1070 00:43:59,030 --> 00:44:00,796 to pick up the documents here." 1071 00:44:00,898 --> 00:44:03,201 Okay, we can do that. 1072 00:44:03,303 --> 00:44:05,706 Okay, listen. I'm going to get started with the paperwork. 1073 00:44:05,809 --> 00:44:08,006 But make yourself indispensable to this lady. 1074 00:44:08,108 --> 00:44:10,772 As for the money, well, how much is your rent? 1075 00:44:10,874 --> 00:44:12,278 (SIREN WAILING) 1076 00:44:12,380 --> 00:44:14,717 (IN SPANISH) 1077 00:44:29,365 --> 00:44:30,359 ALEJANDRO: Si. 1078 00:44:33,666 --> 00:44:35,331 (PULLEY CREAKING) 1079 00:44:39,673 --> 00:44:41,803 (ALEJANDRO IN SPANISH) 1080 00:44:41,905 --> 00:44:44,179 (DOLORES IN SPANISH) 1081 00:44:44,281 --> 00:44:45,748 (DIAL TONE BEEPING) 1082 00:44:51,350 --> 00:44:52,521 CRAIGSLIST MAN: (IN ENGLISH) You have a message. 1083 00:44:52,623 --> 00:44:54,356 Do you wish to speak to Craigslist? 1084 00:44:54,459 --> 00:44:56,052 - Yes. - (EERIE MUSIC PLAYING) 1085 00:44:56,154 --> 00:44:58,090 - Speak. - (FEEDBACK FROM TOY PHONE) 1086 00:44:59,560 --> 00:45:00,730 (CLEARS THROAT) 1087 00:45:02,230 --> 00:45:05,668 (ON MICROPHONE) Need to rent a room in Bushwick, $850. 1088 00:45:05,770 --> 00:45:08,738 Two roommates. Need subletter immediately. 1089 00:45:10,570 --> 00:45:11,708 TRAVIS: Hey... 1090 00:45:13,177 --> 00:45:14,676 What's goin' on? 1091 00:45:14,779 --> 00:45:16,344 This is Travis. He's going to sublet my room. 1092 00:45:16,446 --> 00:45:18,173 Hey. What's going on? 1093 00:45:18,275 --> 00:45:21,179 - Okay. - Uh, room's that way, Travis. 1094 00:45:22,114 --> 00:45:24,114 Um, yeah, I can't afford to make rent 1095 00:45:24,216 --> 00:45:25,751 and pay for the lawyers and all the other 1096 00:45:25,853 --> 00:45:26,853 immigration stuff, so I thought, 1097 00:45:26,955 --> 00:45:28,389 "Well, why don't I just sublet my room, 1098 00:45:28,491 --> 00:45:29,558 "and sleep on the couch?" 1099 00:45:29,660 --> 00:45:31,594 - If that's okay? - Oh, I mean, of course. 1100 00:45:31,696 --> 00:45:33,394 Can you just tell him to be super careful 1101 00:45:33,496 --> 00:45:34,957 around my baby whatever's? 1102 00:45:35,059 --> 00:45:37,564 Hey, uh, do you have Wi-Fi? 1103 00:45:37,666 --> 00:45:39,164 Yeah, uh, it's on the fridge. 1104 00:45:40,438 --> 00:45:41,604 I mean, this is just, like, 1105 00:45:41,706 --> 00:45:43,167 I keep getting these emails that are like, 1106 00:45:43,269 --> 00:45:45,200 "I put your necklace on, and it immediately broke. 1107 00:45:45,302 --> 00:45:46,803 "Can you refund me?" And I'm like, 1108 00:45:46,905 --> 00:45:48,402 "No. (CHUCKLES) Sorry." 1109 00:45:48,505 --> 00:45:52,177 (SIGHS) I mean, this sucks so much for you. 1110 00:45:52,279 --> 00:45:54,750 Can't you just apply to the toy thing from your mom's? 1111 00:45:54,852 --> 00:45:56,984 Oh, I can only apply for it from within the US. 1112 00:45:57,752 --> 00:45:59,720 So you have to stay in the US 1113 00:45:59,822 --> 00:46:03,157 to apply online, from within the US? 1114 00:46:03,259 --> 00:46:04,153 Yeah. 1115 00:46:04,255 --> 00:46:06,121 - But it's online. - (CELL PHONE BUZZING) 1116 00:46:06,223 --> 00:46:08,222 So, like, it could be anywhere. 1117 00:46:08,324 --> 00:46:10,626 Oh, um, I'm sorry, I have to go. 1118 00:46:10,728 --> 00:46:12,668 Okay. 1119 00:46:12,771 --> 00:46:14,331 - Just change your IP. - (OBJECTS CLATTERING) 1120 00:46:16,374 --> 00:46:18,302 (FOOTSTEPS DEPARTING) 1121 00:46:20,037 --> 00:46:22,207 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1122 00:46:25,349 --> 00:46:26,107 (DOORBELL BUZZES) 1123 00:46:26,209 --> 00:46:28,548 - (CHILDREN LAUGHING) - Hi. 1124 00:46:28,650 --> 00:46:29,911 - Hi? - Uh, I'm looking 1125 00:46:30,013 --> 00:46:31,486 for Dalia Park. 1126 00:46:31,588 --> 00:46:33,289 Yeah! I'm... I'm Dalia Park. 1127 00:46:33,391 --> 00:46:34,755 Oh... Oh, great! Uh... 1128 00:46:34,857 --> 00:46:37,558 Hi, uh, my name is Alejandro Martinez. 1129 00:46:37,660 --> 00:46:39,591 - Mm-hmm. - Uh, I work for, um, 1130 00:46:39,693 --> 00:46:41,391 Elizabeth Asencio? 1131 00:46:42,566 --> 00:46:44,193 Leave. Your boss is a monster. 1132 00:46:44,295 --> 00:46:45,768 - Okay. - Why do you think her husband 1133 00:46:45,870 --> 00:46:47,733 was handing out paintings to girls left and right? 1134 00:46:47,835 --> 00:46:49,534 - Sure. - I named my price, 1135 00:46:49,636 --> 00:46:51,166 an apology. 1136 00:46:51,268 --> 00:46:53,873 That's it. They're free, you know? 1137 00:46:53,975 --> 00:46:57,044 Well, actually, that's what this is. 1138 00:46:57,545 --> 00:46:58,709 Um, Elizabeth? 1139 00:46:58,811 --> 00:47:00,245 (OBJECTS CLATTERING) 1140 00:47:06,250 --> 00:47:08,018 - Okay. - (CHILDREN CHATTERING) 1141 00:47:08,120 --> 00:47:10,485 - (SIGHS) - ELIZABETH: Dear Dalia, 1142 00:47:10,587 --> 00:47:13,421 I won't lie, I'm still deeply, deeply hurt 1143 00:47:13,524 --> 00:47:15,830 by what transpired between you and Bobby. 1144 00:47:15,933 --> 00:47:17,395 (SIGHS WEARILY) - I cannot even bring myself 1145 00:47:17,497 --> 00:47:20,562 to say this to your face, and God knows that if I tried, 1146 00:47:20,664 --> 00:47:24,167 things would get messy, so I wrote it down instead. 1147 00:47:24,269 --> 00:47:26,104 I'm not just hurt by the affair, 1148 00:47:26,207 --> 00:47:28,436 but for the name calling, the demonizing, 1149 00:47:28,539 --> 00:47:31,277 the pain that came with the fun you had. 1150 00:47:31,379 --> 00:47:34,613 Galleries all over downtown referred to me as the Hydra 1151 00:47:34,715 --> 00:47:35,977 for many years. 1152 00:47:36,079 --> 00:47:37,213 I have, however, 1153 00:47:37,315 --> 00:47:39,150 come to realize that my retaliations 1154 00:47:39,252 --> 00:47:41,320 through the cruel and childish review 1155 00:47:41,422 --> 00:47:44,824 of your painting in the Columbia group show was worse. 1156 00:47:44,926 --> 00:47:46,058 - The truth is... - (DALIA SIGHS) 1157 00:47:46,161 --> 00:47:47,363 ...I didn't even bother to spend a minute 1158 00:47:47,465 --> 00:47:48,397 with your painting. 1159 00:47:48,499 --> 00:47:49,390 I did not see your work. 1160 00:47:49,492 --> 00:47:52,228 I saw my pain. And I weaponized it. 1161 00:47:52,330 --> 00:47:54,563 I understand that my venomous words 1162 00:47:54,665 --> 00:47:57,399 contributed to you not being included on other shows, 1163 00:47:57,501 --> 00:48:00,476 causing a domino effect on your career. 1164 00:48:00,578 --> 00:48:02,008 You did not deserve that. 1165 00:48:02,111 --> 00:48:04,747 And Bobby does not deserve for his legacy 1166 00:48:04,849 --> 00:48:07,815 to be forgotten over my mistake either. 1167 00:48:07,917 --> 00:48:09,716 The painting in your possession 1168 00:48:09,818 --> 00:48:11,117 is the only thing keeping us 1169 00:48:11,219 --> 00:48:12,747 - from getting Bobby a show... - (DALIA SIGHS) 1170 00:48:12,849 --> 00:48:16,121 ...which we need to get some money to keep him frozen. 1171 00:48:16,223 --> 00:48:18,488 - Frozen! What a narcissist. - (LAUGHING) 1172 00:48:18,590 --> 00:48:21,257 But you called him out on that even before I did! 1173 00:48:21,359 --> 00:48:24,131 Take my sincere apology, not for me, 1174 00:48:24,233 --> 00:48:26,263 but for Bobby, and the time you spent together, 1175 00:48:26,365 --> 00:48:27,868 - w hich I'm now willing... - (BOTH LAUGHING) 1176 00:48:27,970 --> 00:48:30,201 ...to accept brought him immense joy. 1177 00:48:30,304 --> 00:48:32,138 I hope you've made it to the end of this 1178 00:48:32,240 --> 00:48:33,303 - without me jumping at you... - (BOTH CRYING) 1179 00:48:33,405 --> 00:48:35,444 ...and betraying what I actually feel. 1180 00:48:35,546 --> 00:48:37,210 Sincerely, Elizabeth. 1181 00:48:39,076 --> 00:48:41,214 (SIGHS HAPPILY) 1182 00:48:46,215 --> 00:48:47,418 (SOFTLY) Thank you. 1183 00:48:48,958 --> 00:48:50,753 Can I at least read the damn thing? 1184 00:48:50,855 --> 00:48:51,987 No, no. 1185 00:48:52,089 --> 00:48:54,260 (PRINTER WHIRRING) 1186 00:48:58,529 --> 00:49:01,569 - Mortifying. - Well, we got the painting. 1187 00:49:01,671 --> 00:49:03,168 We did. We did, we did. 1188 00:49:03,270 --> 00:49:05,202 We have our 13 eggs, thank you, Alejandro. 1189 00:49:05,304 --> 00:49:06,973 Did you see how many children she had? 1190 00:49:07,075 --> 00:49:09,008 All from different fathers, clearly. 1191 00:49:09,110 --> 00:49:12,610 - She runs a daycare. - Ah! There he is. 1192 00:49:13,046 --> 00:49:14,715 Our knight in shining armor. 1193 00:49:14,817 --> 00:49:16,477 - Oh, me? - ELIZABETH: Oh, you. 1194 00:49:16,579 --> 00:49:17,886 We'd be lugging this through the subway 1195 00:49:17,988 --> 00:49:19,455 - if it wasn't for you. - (CELL PHONE BUZZES) 1196 00:49:19,557 --> 00:49:21,385 Oh! Finally, you answer, 1197 00:49:21,487 --> 00:49:24,226 I've been waiting an hour on this virtual queue. 1198 00:49:24,328 --> 00:49:25,490 SERVICE REP: If I may please have your name and account... 1199 00:49:25,592 --> 00:49:26,320 Yes! 1200 00:49:26,423 --> 00:49:28,929 - And your name is? - Ah, she's 1201 00:49:29,031 --> 00:49:30,899 - such a nightmare. - ELIZABETH: Alonso? 1202 00:49:31,002 --> 00:49:32,327 ALONSO: Yes... BINGHAM: I get it, and I do 1203 00:49:32,429 --> 00:49:34,464 feel bad for her but, like, yikes. 1204 00:49:34,566 --> 00:49:36,300 ELIZABETH: This is no way to do business, is it? 1205 00:49:36,403 --> 00:49:39,368 Could she be making this any harder on herself? 1206 00:49:39,470 --> 00:49:41,004 Well, I have, I've been on for days 1207 00:49:41,106 --> 00:49:42,644 talking to your company. 1208 00:49:42,747 --> 00:49:43,712 It... It's no surprise to me... 1209 00:49:43,814 --> 00:49:45,076 I don't think she's a nightmare. 1210 00:49:45,178 --> 00:49:46,342 ELIZABETH: ...in such disarray. 1211 00:49:46,444 --> 00:49:48,080 Well, how much longer will it take? 1212 00:49:48,182 --> 00:49:49,244 - (SCOFFS) - Well, thank you for nothing, 1213 00:49:49,346 --> 00:49:50,819 it's a total waste of time. 1214 00:49:50,921 --> 00:49:53,120 - Shall we? - BINGHAM: Sure. To the loft? 1215 00:49:53,222 --> 00:49:54,782 Uh, well, Alejandro and the painting to the loft 1216 00:49:54,884 --> 00:49:57,590 and I need to get to the MET before the Klee closes. 1217 00:49:57,692 --> 00:49:58,892 Okay, uh... 1218 00:49:58,994 --> 00:50:00,291 those are in opposite directions. 1219 00:50:00,394 --> 00:50:02,163 Well, the Klee closes in an hour and a half, 1220 00:50:02,265 --> 00:50:04,495 and Alejandro has to get to the loft to work urgently. 1221 00:50:05,396 --> 00:50:07,133 They're in opposite directions, 1222 00:50:07,236 --> 00:50:09,201 I'm sorry. I'm... I'm not like you Elizabeth, 1223 00:50:09,304 --> 00:50:11,002 I can't just bend the rules of time and space. 1224 00:50:11,104 --> 00:50:12,102 Don't make me go in an Uber! 1225 00:50:12,204 --> 00:50:13,535 Not after all they've done. 1226 00:50:13,637 --> 00:50:16,140 NARRATOR: She's banned from the app. 1227 00:50:16,242 --> 00:50:17,340 Bingham can take you to the MET. 1228 00:50:17,442 --> 00:50:19,079 And you'll take the car to the loft. 1229 00:50:19,181 --> 00:50:22,177 The car would cost him 18% of his net worth. 1230 00:50:22,279 --> 00:50:23,880 Looks like she's all mine. 1231 00:50:23,982 --> 00:50:25,785 (DOOR CLOSES) 1232 00:50:25,887 --> 00:50:28,090 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1233 00:50:30,559 --> 00:50:31,522 Pathetic. 1234 00:50:32,055 --> 00:50:33,126 Tragic. 1235 00:50:33,228 --> 00:50:35,064 Could she make this any harder on herself? 1236 00:50:38,997 --> 00:50:40,135 What's a visa? 1237 00:50:42,838 --> 00:50:44,106 When I was in high school, 1238 00:50:44,208 --> 00:50:46,603 I probably ran over someone, but my dad just fixed it. 1239 00:50:57,687 --> 00:50:59,250 Oh, hello, hello. 1240 00:50:59,352 --> 00:51:01,152 That show was so horribly curated, 1241 00:51:01,254 --> 00:51:02,752 I could only stay five minutes. 1242 00:51:02,854 --> 00:51:04,455 Hm. 1243 00:51:04,557 --> 00:51:07,222 They're, uh... They're, uh... They're clever. 1244 00:51:07,324 --> 00:51:09,558 Your ideas, very clever. 1245 00:51:09,661 --> 00:51:12,365 Is this your dream? Your big dream, the toys? 1246 00:51:13,363 --> 00:51:15,104 (CHUCKLES NERVOUSLY) Um... 1247 00:51:16,066 --> 00:51:17,238 Maybe. 1248 00:51:18,035 --> 00:51:19,206 Yeah. 1249 00:51:19,308 --> 00:51:20,535 You know, I've been applying through this thing 1250 00:51:20,637 --> 00:51:23,442 called the Talent Incubator Program. 1251 00:51:24,209 --> 00:51:26,379 Well, you have talent. 1252 00:51:28,079 --> 00:51:29,952 Thank you. Um... 1253 00:51:30,054 --> 00:51:31,317 Yeah, no, it's just complicated because 1254 00:51:31,419 --> 00:51:33,822 they only look at applications once in a while 1255 00:51:33,924 --> 00:51:35,623 and they haven't gotten back to me. 1256 00:51:35,725 --> 00:51:36,989 They? Who's "they"? 1257 00:51:37,091 --> 00:51:38,593 -"They" who? - Well, "they"... 1258 00:51:38,695 --> 00:51:39,761 They, the company. 1259 00:51:39,863 --> 00:51:40,996 You don't get anywhere in life 1260 00:51:41,099 --> 00:51:44,362 if you're hoping for answers from an entity. 1261 00:51:44,464 --> 00:51:46,861 Get a name and become a problem for them. 1262 00:51:49,103 --> 00:51:50,200 Anyway, first things first, 1263 00:51:50,302 --> 00:51:52,940 The show, and then your visa. 1264 00:51:53,042 --> 00:51:54,742 And we have a lot of work to do. 1265 00:51:54,844 --> 00:51:56,838 (FOOTSTEPS DEPARTING) 1266 00:51:59,112 --> 00:52:01,282 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 1267 00:52:03,513 --> 00:52:04,681 (SOFTLY) Hey, what's going on? 1268 00:52:09,725 --> 00:52:10,720 (DOOR CLOSES) 1269 00:52:14,323 --> 00:52:15,494 (MUSIC STOPS) 1270 00:52:16,559 --> 00:52:18,761 (ENCHANTING MUSIC CONTINUES) 1271 00:52:21,768 --> 00:52:24,239 ALEJANDRO: One of those snakes that pop out of a can, 1272 00:52:24,341 --> 00:52:26,876 except this snake comes with a little sign hanging 1273 00:52:26,978 --> 00:52:28,676 - from its neck saying... - (SQUEAKS) 1274 00:52:28,778 --> 00:52:32,841 (ALEJANDRO READING) 1275 00:52:53,563 --> 00:52:56,904 ELIZABETH: (ON VOICEMAIL) Hello, Alejandro, this is Elizabeth, it's Saturday. 1276 00:52:57,006 --> 00:52:58,435 11:00 a.m., Bingham and I 1277 00:52:58,537 --> 00:53:00,107 are making good time on the road, 1278 00:53:00,209 --> 00:53:02,310 he's just stopped to get some tea. 1279 00:53:02,412 --> 00:53:05,073 Uh, kombucha, good for the digestion, he says. 1280 00:53:05,175 --> 00:53:08,148 Let me know if you have any troubles getting in the loft. 1281 00:53:08,250 --> 00:53:09,713 The first gallerist arrives at one, 1282 00:53:09,815 --> 00:53:13,354 the Whitney at four, let's hope they love the eggs. 1283 00:53:13,456 --> 00:53:15,685 I hope you're well. Let's teach you how to drive, 1284 00:53:15,787 --> 00:53:17,990 so we can do this trip together next time. 1285 00:53:18,092 --> 00:53:19,626 You're sorely missed. 1286 00:53:19,729 --> 00:53:20,724 (HANGS UP) 1287 00:53:29,639 --> 00:53:31,207 (CHIMES) 1288 00:53:35,606 --> 00:53:36,773 ELIZABETH: (INTERNALLY) Bobby. 1289 00:53:37,648 --> 00:53:38,610 We did it. 1290 00:53:39,510 --> 00:53:42,777 We found all your paintings. 1291 00:53:42,880 --> 00:53:47,355 Catalogued them, and synced the databases. 1292 00:53:50,587 --> 00:53:52,624 We will get you your show. 1293 00:53:59,800 --> 00:54:01,263 Oh. 1294 00:54:01,365 --> 00:54:02,535 (BINGHAM SIGHS) 1295 00:54:04,270 --> 00:54:06,440 (BINGHAM SIGHING WEARILY) 1296 00:54:10,408 --> 00:54:12,475 There will, at last... 1297 00:54:12,577 --> 00:54:14,310 (SIGHS) - ...be order. (ECHOES) 1298 00:54:14,412 --> 00:54:15,812 (BINGHAM SIGHS WEARILY) 1299 00:54:18,514 --> 00:54:20,089 (COMPUTER WHIRRING) 1300 00:54:20,191 --> 00:54:22,324 - (COMPUTER CHIMES) - (TENSE MUSIC PLAYING) 1301 00:54:33,463 --> 00:54:34,633 (BINGHAM YAWNS) 1302 00:54:35,366 --> 00:54:40,639 (MUSIC INTENSIFIES) 1303 00:54:56,694 --> 00:54:57,656 WOMAN: Hm. 1304 00:55:06,000 --> 00:55:06,966 Thank you. 1305 00:55:07,068 --> 00:55:08,601 (CELL PHONE BUZZING) 1306 00:55:09,900 --> 00:55:11,806 - Hi. - ELIZABETH: (ON PHONE) Alejandro, 1307 00:55:11,908 --> 00:55:12,840 we need to talk. 1308 00:55:12,942 --> 00:55:16,906 EERIE VOICE: Ale... 1309 00:55:17,747 --> 00:55:20,481 Ale... 1310 00:55:22,378 --> 00:55:24,985 ELIZABETH: I just clicked on to the database here in Maine. 1311 00:55:25,087 --> 00:55:27,054 - Oh, okay. - And, uh, 1312 00:55:27,156 --> 00:55:29,385 the database does not match. 1313 00:55:29,487 --> 00:55:31,657 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1314 00:55:32,625 --> 00:55:35,189 On my iPad, Alejandro, it declares 1315 00:55:35,291 --> 00:55:38,626 that Egg on Red Satin is still at the Kraushaar gallery, 1316 00:55:38,728 --> 00:55:39,860 when you know perfectly well 1317 00:55:39,962 --> 00:55:42,835 that we brought it back to the loft. 1318 00:55:42,937 --> 00:55:44,137 - ALEJANDRO: Yes, I know that... - ELIZABETH: Oh, I'm sorry, 1319 00:55:44,239 --> 00:55:45,338 was that a different Alejandro 1320 00:55:45,440 --> 00:55:46,702 who brought all those paintings back 1321 00:55:46,804 --> 00:55:48,542 with me to the loft. having devoured 1322 00:55:48,644 --> 00:55:52,007 an entire salad on my dime at, uh, Le Grainne's Cafe? 1323 00:55:52,883 --> 00:55:54,042 No, no, that... 1324 00:55:54,144 --> 00:55:55,883 - That was me, I was there. - ELIZABETH: All the salad 1325 00:55:55,985 --> 00:55:57,045 your twin could eat! 1326 00:55:57,147 --> 00:55:58,813 What's so difficult about this project, Alejandro? 1327 00:55:58,915 --> 00:56:00,784 No, it... it's... it's not difficult. 1328 00:56:00,886 --> 00:56:02,049 No, it's not... I don't think it's difficult. 1329 00:56:02,151 --> 00:56:04,058 ELIZABETH: I remember distinctly asking you 1330 00:56:04,160 --> 00:56:07,757 to code Blue Egg as UMBIMC. 1331 00:56:07,860 --> 00:56:10,226 NARRATOR: Under My Bed In Maine Cottage. 1332 00:56:10,328 --> 00:56:13,100 Not UMCIMC. 1333 00:56:13,202 --> 00:56:14,431 NARRATOR: Same, but couch. 1334 00:56:14,534 --> 00:56:16,237 Okay, I think... I think maybe... 1335 00:56:16,339 --> 00:56:17,768 - Excuse me? - Well, I think, maybe... 1336 00:56:17,870 --> 00:56:19,471 - You thought maybe? - ALEJANDRO: Let's just see 1337 00:56:19,573 --> 00:56:20,838 if you're connected to the Internet... 1338 00:56:20,940 --> 00:56:22,539 You think that I may not be connected to the Internet? 1339 00:56:22,641 --> 00:56:23,808 Well, I don't know, I don't know 1340 00:56:23,910 --> 00:56:24,905 if you're connected to the Internet, I'm not there, 1341 00:56:25,007 --> 00:56:27,282 - so how could I... - Don't scream at me! 1342 00:56:27,385 --> 00:56:29,580 I'm not screaming. I just... I'm just saying 1343 00:56:29,682 --> 00:56:31,044 if you want me to help you from here, 1344 00:56:31,147 --> 00:56:33,318 then you need to tell me what's going on there. 1345 00:56:33,421 --> 00:56:34,653 ELIZABETH: Oh, I'm your IT now? 1346 00:56:34,755 --> 00:56:37,052 Oh, I see, so I suppose since I work for you now, 1347 00:56:37,154 --> 00:56:40,292 it's time for me to start misrepresenting my abilities 1348 00:56:40,394 --> 00:56:41,624 - at FileMaker Pro? - No. 1349 00:56:41,726 --> 00:56:43,399 - No... - Do not scream at me! 1350 00:56:45,564 --> 00:56:47,733 (ALEJANDRO BREATHING HEAVILY) 1351 00:56:49,438 --> 00:56:50,801 ELIZABETH: How can we have a show 1352 00:56:50,903 --> 00:56:52,670 - if the databases are a mess! - (HYDRA GROWLING) 1353 00:56:52,773 --> 00:56:54,672 ALEJANDRO: No, no. Elizabeth, let me talk. 1354 00:56:54,774 --> 00:56:56,772 The whole point of the... of the database 1355 00:56:56,874 --> 00:56:58,409 is to tell us where the paintings are. 1356 00:56:58,511 --> 00:56:59,511 And we know where they are, 1357 00:56:59,613 --> 00:57:00,610 they're right here in front of me. 1358 00:57:00,712 --> 00:57:02,343 - (HYDRA GROWLING) - (METALLIC CLANG) 1359 00:57:02,445 --> 00:57:03,914 (THUDS) 1360 00:57:05,850 --> 00:57:07,916 BOBBY: You could solve a problem, 1361 00:57:08,018 --> 00:57:10,122 but she'll come back at you with two more. 1362 00:57:10,224 --> 00:57:11,857 She's the Hydra. 1363 00:57:11,959 --> 00:57:14,358 - (HYDRA GROWLING ECHOES) - My iPad still has games on it. 1364 00:57:14,460 --> 00:57:15,695 You told me you'd look 1365 00:57:15,797 --> 00:57:17,494 into removing the app, but then you also told me 1366 00:57:17,596 --> 00:57:18,596 that you knew FileMaker Pro, 1367 00:57:18,698 --> 00:57:22,201 so here am I with Darts on my iPad. 1368 00:57:22,303 --> 00:57:23,967 What? (CHUCKLES) What? 1369 00:57:24,069 --> 00:57:26,200 Well, okay, okay, all right, Elizabeth, are we talking 1370 00:57:26,302 --> 00:57:28,473 about the databases or are we talking about the iPad? 1371 00:57:28,575 --> 00:57:30,542 This is what is going to happen. 1372 00:57:30,644 --> 00:57:32,280 You are going to burn a disk... 1373 00:57:32,382 --> 00:57:33,543 Burn a disk? - ...of the master copy 1374 00:57:33,645 --> 00:57:35,045 of the database in the loft. 1375 00:57:35,147 --> 00:57:36,585 - Then you are going to... - (MULTIPLE ELIZABETHS TALKING) 1376 00:57:36,687 --> 00:57:38,750 ...make copies of that CD-ROM, and overnight them here, 1377 00:57:38,852 --> 00:57:41,382 the Asheville house and extras at Bingham's. 1378 00:57:41,484 --> 00:57:43,720 - ALEJANDRO: No. No, Elizabeth. - I will want tracking numbers. 1379 00:57:43,822 --> 00:57:44,920 - I will corroborate... - No, no, no. 1380 00:57:45,023 --> 00:57:46,086 ...the information matches the information 1381 00:57:46,188 --> 00:57:48,124 on the iPad when I get to those computers. 1382 00:57:48,226 --> 00:57:49,562 ALEJANDRO: Let's just make sure that you're connected 1383 00:57:49,665 --> 00:57:51,028 - to the Internet. - ELIZABETH: We can revisit 1384 00:57:51,130 --> 00:57:54,466 the sponsorship conversation, once I have the disk! 1385 00:57:54,568 --> 00:57:56,234 Even if I did that, I'm not sure 1386 00:57:56,336 --> 00:57:57,305 how you would insert 1387 00:57:57,407 --> 00:57:58,903 - a CD-ROM into your iPad. - (HYDRA HISSING) 1388 00:58:01,308 --> 00:58:03,143 BINGHAM: Elizabeth. 1389 00:58:03,245 --> 00:58:04,546 I can take a crack at it. 1390 00:58:05,414 --> 00:58:07,508 Bingham will take a crack at it. 1391 00:58:07,610 --> 00:58:08,747 No, Elizabeth. 1392 00:58:08,849 --> 00:58:10,684 I don't have a lot of time. Days at this point. 1393 00:58:10,786 --> 00:58:13,953 Alejandro, I question if you are ready for this job. 1394 00:58:14,056 --> 00:58:15,216 (RUMBLING) 1395 00:58:16,489 --> 00:58:18,258 Elizabeth, I'm ready. 1396 00:58:18,360 --> 00:58:20,229 I... I... I'll figure it out. 1397 00:58:20,331 --> 00:58:22,731 We're so close. Elizabeth, please. 1398 00:58:22,833 --> 00:58:23,827 (HISSING) 1399 00:58:23,930 --> 00:58:25,996 Okay, okay. I'll... I'll send you the disk. 1400 00:58:26,529 --> 00:58:27,932 Please. 1401 00:58:31,371 --> 00:58:33,542 (COMPUTER WHIRRING) 1402 00:58:40,415 --> 00:58:42,045 All right, that'll be $250. 1403 00:58:43,854 --> 00:58:45,112 $250? 1404 00:58:45,214 --> 00:58:47,917 WOMAN: Yup. For overnighting these three. 1405 00:58:48,019 --> 00:58:50,086 You need them to get there tomorrow, right? 1406 00:58:51,260 --> 00:58:53,254 (TENSE MUSIC PLAYING) 1407 00:58:59,968 --> 00:59:00,965 Yes. 1408 00:59:01,666 --> 00:59:03,869 (TENSE MUSIC PLAYING) 1409 00:59:22,651 --> 00:59:23,788 (BEEPS) 1410 00:59:23,891 --> 00:59:26,991 WOMAN: This fucking machine. Do you have cash? 1411 00:59:47,580 --> 00:59:49,750 (DISCORDANT MUSIC PLAYING) 1412 00:59:53,822 --> 00:59:55,655 B... B... But I'm sorry, that's just not the amount 1413 00:59:55,758 --> 00:59:57,153 I should have. According to my calculations, 1414 00:59:57,255 --> 00:59:59,220 that is not the amount I should have in my account. 1415 00:59:59,322 --> 01:00:01,390 BANK AGENT: What balance were you expecting? 1416 01:00:01,726 --> 01:00:03,431 Well, I... I don't know. 1417 01:00:03,533 --> 01:00:05,330 Zero would be great. (CHUCKLES) Just... 1418 01:00:05,432 --> 01:00:07,302 Just get me to zero. 1419 01:00:07,404 --> 01:00:08,799 Again, every time you overdraft, 1420 01:00:08,901 --> 01:00:12,067 the bank must impose a penalty of $35. 1421 01:00:12,169 --> 01:00:15,275 (CHUCKLES) So, uh, what? Like an $8 sandwich 1422 01:00:15,377 --> 01:00:16,839 becomes a $45 sandwich? 1423 01:00:16,941 --> 01:00:19,579 - BANK AGENT: $43. - (CLOCK TICKING) 1424 01:00:19,681 --> 01:00:22,178 Again, that's the policy, Mr. Martinez. 1425 01:00:22,280 --> 01:00:25,883 But that... (WINCES) that makes absolutely no sense. 1426 01:00:25,985 --> 01:00:28,653 I distinctly recall making a cash deposit. 1427 01:00:28,755 --> 01:00:30,884 Hm. And that deposit was flagged 1428 01:00:30,986 --> 01:00:32,655 as potentially fraudulent. 1429 01:00:32,757 --> 01:00:34,095 So, it's on hold now. 1430 01:00:34,197 --> 01:00:35,629 For your protection. 1431 01:00:35,731 --> 01:00:38,559 Right, but then that hold made me overdraw. 1432 01:00:38,894 --> 01:00:40,335 For your protection. 1433 01:00:40,437 --> 01:00:41,602 (CHUCKLING BITTERLY) I'm sorry, 1434 01:00:41,704 --> 01:00:43,964 I'm sorry, but do I seem protected right now? 1435 01:00:44,066 --> 01:00:45,132 Why would you let this happen? 1436 01:00:45,234 --> 01:00:47,870 Why not just have my card get declined? 1437 01:00:47,972 --> 01:00:50,338 That's not the way things work. 1438 01:00:50,440 --> 01:00:51,777 ALEJANDRO: But that is the way things should work. 1439 01:00:51,879 --> 01:00:53,774 Otherwise, the bank is just benefitting 1440 01:00:53,876 --> 01:00:54,876 from my misfortune. 1441 01:00:54,978 --> 01:00:55,978 From the misfortune of people 1442 01:00:56,080 --> 01:00:57,915 who can't afford to make any mistakes. 1443 01:00:58,017 --> 01:01:00,249 From people who have no margin of error. 1444 01:01:01,818 --> 01:01:03,857 It's... policy. 1445 01:01:04,656 --> 01:01:05,958 It is what it is. 1446 01:01:06,457 --> 01:01:07,590 No. 1447 01:01:07,692 --> 01:01:09,423 No. Look at me. 1448 01:01:10,661 --> 01:01:11,799 Just look at me. 1449 01:01:13,403 --> 01:01:14,995 I know that you can hear me. 1450 01:01:15,098 --> 01:01:16,398 I know that you can hear my voice 1451 01:01:16,500 --> 01:01:19,034 when I tell you that I know that this is not your fault. 1452 01:01:19,136 --> 01:01:21,370 You didn't do this, the bank did this. 1453 01:01:21,472 --> 01:01:25,577 And there is no reason for you to be defending them to me. 1454 01:01:25,679 --> 01:01:27,647 Please. Please, at this point, 1455 01:01:27,749 --> 01:01:29,176 I'm not even asking for my money back, 1456 01:01:29,278 --> 01:01:30,983 I'm just asking for you to tell me 1457 01:01:31,085 --> 01:01:33,621 that you agree with me, because I know that you do. 1458 01:01:33,723 --> 01:01:36,017 I know that there's still a person in there. 1459 01:01:36,119 --> 01:01:38,122 And I know that she can hear me. 1460 01:01:41,526 --> 01:01:42,698 Please. 1461 01:01:46,230 --> 01:01:49,001 - (GUN COCKS) - I stand with Bank of America. 1462 01:01:50,767 --> 01:01:52,939 (CATS MEOWING) 1463 01:02:03,047 --> 01:02:04,384 LILY: So I, like, started crying, 1464 01:02:04,486 --> 01:02:06,046 like, full Pisces move. 1465 01:02:06,148 --> 01:02:08,557 Tear, tear, tear. So dramatic. 1466 01:02:08,659 --> 01:02:10,918 - (GIGGLES) - SPRAY: Oh my God, Alejandro. 1467 01:02:11,020 --> 01:02:13,828 - Hey, what's up? - Um... 1468 01:02:14,463 --> 01:02:16,264 Nothing... Nothing much. 1469 01:02:16,366 --> 01:02:19,163 Nice. Uh, this is Lily. 1470 01:02:19,265 --> 01:02:22,703 Michael's GF. She's kind of been holding court here, 1471 01:02:22,806 --> 01:02:24,971 (CHUCKLES) inviting a lot of her friends over, 1472 01:02:25,073 --> 01:02:27,969 even though we're trying to get ready to go to a thing. 1473 01:02:28,071 --> 01:02:30,111 LILY: So much fun. (CHUCKLES) 1474 01:02:30,680 --> 01:02:32,977 Wait, Alejandro, are you from El Salvador? 1475 01:02:33,080 --> 01:02:34,276 SPRAY: Yeah, I was telling you about Alejandro. 1476 01:02:34,378 --> 01:02:36,945 He's gonna be the coolest toy designer at Hasbro. 1477 01:02:37,047 --> 01:02:38,787 I don't think you were, Spray. 1478 01:02:38,889 --> 01:02:41,682 I literally was, just one minute ago, telling you. 1479 01:02:41,784 --> 01:02:43,150 My God. 1480 01:02:43,252 --> 01:02:45,287 I'm, like, always on a little trial 1481 01:02:45,389 --> 01:02:47,156 - (CHUCKLES) with you. - (CHUCKLES FORCEDLY) Okay. 1482 01:02:47,258 --> 01:02:48,596 LILY: Feel like I would have remembered. 1483 01:02:48,698 --> 01:02:51,061 But hello. (GIGGLES) Wait, speaking of, 1484 01:02:51,163 --> 01:02:53,364 have you guys seen the Cabbage Patch things? 1485 01:02:53,466 --> 01:02:54,602 So funny. 1486 01:02:54,704 --> 01:02:55,964 - (LILY GIGGLES) - What... What's the... 1487 01:02:56,067 --> 01:02:57,199 What's the Cabbage Patch thing? 1488 01:02:57,302 --> 01:02:59,904 LILY: @HasbroOfficial posted it. (CHUCKLES) 1489 01:03:00,006 --> 01:03:01,503 They, like, gave them smartphones, 1490 01:03:01,605 --> 01:03:03,437 and they, like... It comes up with a funny message like, 1491 01:03:03,539 --> 01:03:05,577 -"Oh, are u ghosting me?" - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1492 01:03:05,679 --> 01:03:07,044 "Ah, your Uber's here." 1493 01:03:07,147 --> 01:03:09,012 So fucking funny. Like, who thinks of that? 1494 01:03:09,114 --> 01:03:11,281 How did they think of that? I love it. 1495 01:03:11,948 --> 01:03:14,488 (LILY LAUGHING) 1496 01:03:14,590 --> 01:03:16,792 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1497 01:03:21,090 --> 01:03:22,491 CRAIGSLIST MAN: Craigs... 1498 01:03:22,593 --> 01:03:25,931 I'm here for a... for a job that you've shown me before. 1499 01:03:26,033 --> 01:03:28,397 - Sell salon packages... - ALEJANDRO: No. 1500 01:03:29,638 --> 01:03:31,603 The one I kept turning down. 1501 01:03:31,705 --> 01:03:33,842 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1502 01:03:37,676 --> 01:03:38,946 Cleaning boy. 1503 01:03:40,711 --> 01:03:41,847 That one. 1504 01:03:41,949 --> 01:03:43,983 (CRAIGSLIST MAN LAUGHING WICKEDLY) 1505 01:03:44,085 --> 01:03:46,250 CRAIGSLIST MAN: A boy to clean my apartment. 1506 01:03:47,554 --> 01:03:48,516 You clean... 1507 01:03:49,357 --> 01:03:50,419 I watch. 1508 01:03:51,558 --> 01:03:52,520 And then... 1509 01:03:54,331 --> 01:03:56,190 Who knows...? 1510 01:03:56,292 --> 01:03:58,333 (CRAIGSLIST MAN LAUGHS WICKEDLY) 1511 01:03:58,435 --> 01:04:00,033 I... I... I'm Alejandro. 1512 01:04:00,699 --> 01:04:01,870 Yeah, I know. 1513 01:04:18,488 --> 01:04:19,481 (DOOR CLOSES DISTANTLY) 1514 01:04:25,061 --> 01:04:26,961 ALEJANDRO: So do you think the buzzer was broken or... 1515 01:04:28,958 --> 01:04:30,129 That works. 1516 01:04:43,073 --> 01:04:44,341 You've done this before... 1517 01:04:45,041 --> 01:04:46,640 For kink, I mean? 1518 01:04:47,746 --> 01:04:49,544 (SCOFFS) Yeah. 1519 01:04:53,121 --> 01:04:55,891 You can drink and work. Not precious about it. 1520 01:04:57,659 --> 01:04:59,392 - Great. - Do the windows. 1521 01:04:59,494 --> 01:05:01,930 Hm? Hm, hm? 1522 01:05:11,002 --> 01:05:13,172 (MAN BREATHING HEAVILY) 1523 01:05:20,044 --> 01:05:21,609 Um, nice, nice windows. 1524 01:05:23,716 --> 01:05:25,111 MAN: What? 1525 01:05:25,213 --> 01:05:26,887 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1526 01:05:26,989 --> 01:05:29,416 Um, I don't... I don't know I'm just... 1527 01:05:29,518 --> 01:05:30,820 I'm just saying nice... nice windows. 1528 01:05:30,922 --> 01:05:32,391 - You okay? - Yeah. 1529 01:05:32,493 --> 01:05:33,621 No, yeah. 1530 01:05:42,065 --> 01:05:43,570 - Pants off. - Hm? 1531 01:05:43,672 --> 01:05:45,133 - Pants. - Oh, yeah. 1532 01:05:45,235 --> 01:05:46,975 You can put 'em next to you. 1533 01:06:13,568 --> 01:06:14,497 Backpack too. 1534 01:06:15,668 --> 01:06:17,665 Oh. Yeah. 1535 01:06:24,713 --> 01:06:26,674 (MAN BREATHING HEAVILY) 1536 01:06:35,590 --> 01:06:37,553 (WIPING WINDOWS) 1537 01:06:39,793 --> 01:06:41,997 (SPRAYING CLEANER) 1538 01:06:46,062 --> 01:06:47,332 Keep cleaning. 1539 01:06:52,607 --> 01:06:54,009 Keep cleaning. 1540 01:06:57,514 --> 01:06:58,475 Turn and face me. 1541 01:07:00,749 --> 01:07:03,016 Um, while cleaning... 1542 01:07:03,118 --> 01:07:04,745 - (SHUSHING) - ...or how do you prefer... 1543 01:07:08,790 --> 01:07:10,784 (MAN BREATHING HEAVILY) 1544 01:07:15,491 --> 01:07:17,329 I was gonna ask, "Is this okay?" 1545 01:07:18,162 --> 01:07:21,102 Um, uh, yeah, it's okay. 1546 01:07:23,167 --> 01:07:24,468 You're not freaking out? 1547 01:07:26,541 --> 01:07:27,636 Uh, no. 1548 01:07:33,280 --> 01:07:35,278 - You're beautiful. - ALEJANDRO: Um, hi. 1549 01:07:35,380 --> 01:07:37,652 Um, my name is Alejandro Martinez. 1550 01:07:37,754 --> 01:07:38,746 And I applied to be a part 1551 01:07:38,848 --> 01:07:41,583 of the Hasbro Talent Incubator Program, and I... 1552 01:07:41,685 --> 01:07:44,156 And I... You... Well, you had to turn me down, 1553 01:07:44,259 --> 01:07:45,455 - but I know that... - (MAN BREATHING HEAVILY) 1554 01:07:45,557 --> 01:07:46,928 ...you liked my ideas because one of the... 1555 01:07:47,030 --> 01:07:49,328 one of the ideas on the application... 1556 01:07:49,430 --> 01:07:51,561 I... I... I just... I just wanna apply again. 1557 01:07:51,663 --> 01:07:53,800 And I know that there hasn't been a lot of time, 1558 01:07:53,902 --> 01:07:55,303 but I'm... I'm running... 1559 01:07:55,405 --> 01:07:57,697 I'm running out of time. And since you do like my ideas... 1560 01:07:57,799 --> 01:08:00,400 I'm s... s... sorry, what's your name? 1561 01:08:00,503 --> 01:08:02,941 You... You... You reading this, 1562 01:08:03,043 --> 01:08:04,271 do you make the decisions? 1563 01:08:04,373 --> 01:08:06,546 Or... Or... Or who does? 1564 01:08:06,648 --> 01:08:07,812 (MAN SIGHS) 1565 01:08:07,914 --> 01:08:10,017 (ALEJANDRO CHUCKLES) 1566 01:08:10,120 --> 01:08:12,318 'Cause if I could just talk to someone, 1567 01:08:12,420 --> 01:08:15,484 person to person, so... so... so you could hear me 1568 01:08:15,586 --> 01:08:17,554 and I know there's rules, but just... 1569 01:08:18,695 --> 01:08:20,293 Just give me a name. 1570 01:08:22,095 --> 01:08:23,960 Who do I talk to? I just... 1571 01:08:24,062 --> 01:08:25,793 I... I... just... 1572 01:08:30,666 --> 01:08:32,833 (LIVELY MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 1573 01:08:33,743 --> 01:08:35,704 (INDISTINCT CONVERSATION) 1574 01:08:41,146 --> 01:08:42,642 Did you lose your keys? 1575 01:08:42,744 --> 01:08:45,785 ALEJANDRO: No, I gave them to Travis. 1576 01:08:45,887 --> 01:08:47,748 I don't know who that is. 1577 01:08:47,850 --> 01:08:50,089 - LILY: Right...? - ALEJANDRO: He's the subletter. 1578 01:08:50,191 --> 01:08:52,223 He's why I can't go into the room. 1579 01:08:52,325 --> 01:08:55,163 - WOMAN: Hey, hey... - Are you okay? 1580 01:08:55,265 --> 01:08:57,396 ALEJANDRO: You think I don't want to go to parties? 1581 01:08:57,498 --> 01:08:59,426 You think... You think I don't want to go to bars? 1582 01:08:59,528 --> 01:09:02,203 I can't... I can't even sleep. 1583 01:09:02,305 --> 01:09:04,071 You can go in there. Trent's not even there right now. 1584 01:09:04,173 --> 01:09:05,200 ALEJANDRO: And I don't want him to come back 1585 01:09:05,302 --> 01:09:06,905 and find me in his bed. 1586 01:09:07,007 --> 01:09:08,304 SPRAY: It's your bed. 1587 01:09:08,406 --> 01:09:10,475 And he's literally never even here. 1588 01:09:11,740 --> 01:09:13,173 - WOMAN: Yeah, yeah... - What do you mean 1589 01:09:13,275 --> 01:09:14,345 he's never here? 1590 01:09:14,447 --> 01:09:16,413 I mean, I've never seen him one single time, 1591 01:09:16,515 --> 01:09:18,182 and I don't know what his face looks like. 1592 01:09:18,284 --> 01:09:20,987 (INDISTINCT CONVERSATION CONTINUES) 1593 01:09:21,089 --> 01:09:24,024 WOMAN: Oh, okay, awkward turtle... 1594 01:09:24,126 --> 01:09:26,260 ELIZABETH: Do you know FileMaker Pro? 1595 01:09:27,360 --> 01:09:28,960 Bingham will take a crack at it... 1596 01:09:29,062 --> 01:09:30,659 BINGHAM: What's a visa? 1597 01:09:30,761 --> 01:09:33,432 WOMAN: I'm s... I'm like... I'm gonna just go. 1598 01:09:41,305 --> 01:09:43,508 (NOTIFICATIONS CHIME) 1599 01:09:49,313 --> 01:09:50,482 (CELL PHONE LOCK CLICKS) 1600 01:09:57,056 --> 01:09:59,260 (CELL PHONE BUZZING) 1601 01:10:01,431 --> 01:10:02,928 Why did you want to see me, then? What's the matter? 1602 01:10:03,030 --> 01:10:05,464 Uh, nothing's the matter. 1603 01:10:06,333 --> 01:10:08,362 Hey, um... would you be interested 1604 01:10:08,464 --> 01:10:10,205 in becoming a paralegal? 1605 01:10:10,805 --> 01:10:11,866 What, like... 1606 01:10:13,106 --> 01:10:14,368 You mean, like, here? 1607 01:10:14,470 --> 01:10:17,210 (CHUCKLES) Yes, here. 1608 01:10:17,313 --> 01:10:20,607 I can get you on a visa, get you some training. 1609 01:10:20,709 --> 01:10:22,481 All right? It's not rocket science. 1610 01:10:22,583 --> 01:10:25,146 You're a hard worker and most of all, you're patient. 1611 01:10:25,615 --> 01:10:27,722 You speak Spanish, you're sane. 1612 01:10:27,824 --> 01:10:29,354 Uh, you seem trustworthy. 1613 01:10:29,457 --> 01:10:31,253 (CHUCKLES) These are basically the requirements 1614 01:10:31,355 --> 01:10:32,656 for being a paralegal. 1615 01:10:33,496 --> 01:10:34,591 Oh. 1616 01:10:34,693 --> 01:10:40,199 Thank you but I... I don't even know, um, law. 1617 01:10:40,301 --> 01:10:41,428 You know how to email? It's just emails. 1618 01:10:41,530 --> 01:10:43,333 Emails and... and filing. 1619 01:10:43,435 --> 01:10:45,233 You know, straightforward stuff. 1620 01:10:45,335 --> 01:10:46,835 (CELL PHONE BUZZES) 1621 01:10:48,240 --> 01:10:49,575 Oh, I'm... I'm sorry. 1622 01:10:49,677 --> 01:10:51,571 Do... Do you mind if I take this? It might be about work. 1623 01:10:51,673 --> 01:10:53,677 Uh-huh. Go. Go, go, go, go. 1624 01:10:54,717 --> 01:10:55,811 Uh, hello? 1625 01:10:55,913 --> 01:10:57,778 Hi, this is Nadine Moore from the Roosevelt Island 1626 01:10:57,880 --> 01:11:00,387 Fine Arts Gallery, is this Alejandro? 1627 01:11:02,258 --> 01:11:04,422 Yes. - NADINE: Hi! Oh, my God, yay! 1628 01:11:04,525 --> 01:11:07,025 So I got the PDF for the show you sent out. 1629 01:11:07,127 --> 01:11:08,261 Sorry we hadn't replied. 1630 01:11:08,363 --> 01:11:09,660 I'll... I'll go straight to the point. 1631 01:11:09,762 --> 01:11:12,433 We were supposed to have a show open tomorrow night, 1632 01:11:12,535 --> 01:11:15,601 had a lot of dealers and, well, the community excited 1633 01:11:15,703 --> 01:11:18,403 but due to circumstances out of our control, whatever... 1634 01:11:18,505 --> 01:11:21,335 Point is, we want the Asencio show. 1635 01:11:21,904 --> 01:11:24,472 We want the eggs. We need the eggs! 1636 01:11:24,575 --> 01:11:26,277 - Insane, I know. - (CHUCKLES) 1637 01:11:26,379 --> 01:11:28,811 Like... Like... Like, tomorrow? 1638 01:11:31,251 --> 01:11:32,646 ELIZABETH: Where's my disk? 1639 01:11:32,748 --> 01:11:34,251 I suppose you'll be charging me 1640 01:11:34,353 --> 01:11:35,481 by the minute for this call. 1641 01:11:35,583 --> 01:11:36,854 I got Bobby a show. 1642 01:11:36,957 --> 01:11:37,985 Excuse me? 1643 01:11:38,087 --> 01:11:40,589 ALEJANDRO: A... A solo show, a... a real show. 1644 01:11:40,691 --> 01:11:43,291 Oh, then the New Museum called back? 1645 01:11:43,393 --> 01:11:45,597 No, no, no, um... 1646 01:11:45,699 --> 01:11:47,927 ELIZABETH: Well, what, then? The... The Whitney... 1647 01:11:48,029 --> 01:11:49,533 No, it's, um... - ...would like to revisit? 1648 01:11:49,635 --> 01:11:51,834 It's The Roosevelt Island Fine Arts Gallery. 1649 01:11:54,173 --> 01:11:55,275 Say that again. 1650 01:11:55,378 --> 01:11:57,243 Elizabeth, I know they're not as reputable... 1651 01:11:57,345 --> 01:11:59,947 Those people show evil Mickey Mouses 1652 01:12:00,049 --> 01:12:02,349 and glittery Marilyn Monroes. 1653 01:12:02,451 --> 01:12:04,180 Yes, that investors do pay a lot of money for. 1654 01:12:04,282 --> 01:12:05,512 You lied to me! 1655 01:12:05,614 --> 01:12:07,047 What... Okay, what lie? 1656 01:12:07,149 --> 01:12:09,420 What is a lie? I don't believe I have lied, Elizabeth. 1657 01:12:09,522 --> 01:12:11,353 You told me that you would only pitch 1658 01:12:11,455 --> 01:12:13,721 to real institutions! 1659 01:12:13,823 --> 01:12:15,154 Nobody's gonna take us seriously now. 1660 01:12:15,256 --> 01:12:17,164 ALEJANDRO: This is the only way. Think of the eggs. 1661 01:12:17,266 --> 01:12:18,393 ELIZABETH: You're trying to destroy me, 1662 01:12:18,495 --> 01:12:20,835 to destroy his legacy. 1663 01:12:20,937 --> 01:12:22,699 You only came to me, 1664 01:12:22,801 --> 01:12:25,470 so that you could go laughing off to the bank 1665 01:12:25,572 --> 01:12:27,703 and then scurrying off to Guatemala. 1666 01:12:27,805 --> 01:12:29,773 I know you're in cahoots with these people. 1667 01:12:29,875 --> 01:12:32,575 And I know you want to sell his eggs to the Chinese, 1668 01:12:32,677 --> 01:12:34,481 so that you can get your green card. 1669 01:12:34,583 --> 01:12:38,016 For what? So that you can make Barbies for Toys-R-Us? 1670 01:12:38,118 --> 01:12:40,451 Well, don't bother! 1671 01:12:40,553 --> 01:12:43,490 Don't you worry your pretty little head. 1672 01:12:44,024 --> 01:12:45,123 I am fine. 1673 01:12:45,225 --> 01:12:47,058 (CHORAL MUSIC PLAYING) 1674 01:12:47,160 --> 01:12:48,792 I don't need you. 1675 01:12:49,493 --> 01:12:51,259 I have something better. 1676 01:12:51,361 --> 01:12:53,566 (MUSIC STOPS) 1677 01:12:57,005 --> 01:12:58,973 I have Bingham. 1678 01:12:59,075 --> 01:13:01,035 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1679 01:13:08,545 --> 01:13:10,616 (SWORD CLATTERS ON GROUND) 1680 01:13:14,051 --> 01:13:15,952 ALEJANDRO: Do you think he gives a shit about you? 1681 01:13:16,054 --> 01:13:18,156 Do you think he gives a shit about Bobby or any of this? 1682 01:13:18,258 --> 01:13:20,457 (CHORAL MUSIC PLAYING) 1683 01:13:20,559 --> 01:13:23,696 You are not from the same universe. 1684 01:13:23,798 --> 01:13:27,935 He has no idea what it's like to desperately want something. 1685 01:13:28,037 --> 01:13:30,064 He knows FileMaker Pro. 1686 01:13:33,837 --> 01:13:39,078 No one knows shit about FileMaker Pro. 1687 01:13:39,180 --> 01:13:40,943 (PERCUSSIVE BEAT PLAYING) 1688 01:13:42,679 --> 01:13:45,112 He's helping with the website. 1689 01:13:46,222 --> 01:13:48,385 He knows all about the widgets. 1690 01:13:48,487 --> 01:13:51,724 You know nothing of widgets. 1691 01:13:51,826 --> 01:13:55,727 Why are you bringing up the website right now, Elizabeth? 1692 01:13:57,093 --> 01:14:01,135 Why... Why are you making everything so difficult? 1693 01:14:01,237 --> 01:14:04,032 Oh, that's rich coming from you. 1694 01:14:05,601 --> 01:14:07,807 (WHOOSHING SOUND) 1695 01:14:07,909 --> 01:14:09,202 You... 1696 01:14:10,178 --> 01:14:12,645 who adore difficulty. 1697 01:14:13,545 --> 01:14:15,579 You cannot get enough of it. 1698 01:14:15,681 --> 01:14:18,112 You seek it out round every corner. 1699 01:14:19,917 --> 01:14:22,617 Not Mexico City, not Montreal, not Berlin. 1700 01:14:22,719 --> 01:14:24,855 Nowhere easy to migrate to. 1701 01:14:26,054 --> 01:14:28,859 And not a doctor, not a software designer. 1702 01:14:30,627 --> 01:14:33,531 Nothing that anybody's 1703 01:14:33,633 --> 01:14:35,934 gleefully handing out visas for. 1704 01:14:36,036 --> 01:14:37,500 No. 1705 01:14:37,602 --> 01:14:42,009 An aspiring... maker of toys. 1706 01:14:42,111 --> 01:14:44,545 (CHORAL MUSIC PLAYING) 1707 01:14:47,344 --> 01:14:48,780 Well... 1708 01:14:49,579 --> 01:14:50,681 if we're doing that, 1709 01:14:50,784 --> 01:14:52,850 why don't we address the elephant in the room? 1710 01:14:56,018 --> 01:14:58,721 You want to keep your husband frozen. 1711 01:14:58,823 --> 01:15:00,754 You want to be this high-society lady, 1712 01:15:00,856 --> 01:15:03,392 keep eating your $28 salads. 1713 01:15:03,494 --> 01:15:05,332 With what money? 1714 01:15:05,434 --> 01:15:07,299 We're both so tired, Elizabeth. 1715 01:15:07,402 --> 01:15:09,196 Let's go sell some paintings. 1716 01:15:10,935 --> 01:15:13,334 Yes, well, you need to drop the theatrics, 1717 01:15:13,437 --> 01:15:15,169 Alejandro. 1718 01:15:19,477 --> 01:15:21,279 We have work to do. 1719 01:15:21,381 --> 01:15:23,518 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1720 01:15:25,780 --> 01:15:27,819 I'll see you soon. 1721 01:15:40,400 --> 01:15:42,570 (MAJESTIC MUSIC PLAYING) 1722 01:15:59,322 --> 01:16:01,083 We're doing well on time for once. 1723 01:16:10,193 --> 01:16:13,766 Have you ever been to, uh, Roosevelt Island before? 1724 01:16:15,134 --> 01:16:16,668 No. 1725 01:16:16,770 --> 01:16:18,372 ELIZABETH: "It's practically Manhattan." 1726 01:16:18,474 --> 01:16:20,206 That's what the curator woman said. 1727 01:16:20,308 --> 01:16:22,874 Three times on the phone. 1728 01:16:27,876 --> 01:16:29,775 Elizabeth, Elizabeth. 1729 01:16:29,877 --> 01:16:31,982 My beautiful Hydra. 1730 01:16:33,055 --> 01:16:34,888 How dare you? 1731 01:16:34,990 --> 01:16:36,383 I know. 1732 01:16:36,485 --> 01:16:39,660 (SIGHS) What I don't know is how you ever put up with me. 1733 01:16:40,795 --> 01:16:42,858 How do you put up with this stupid, womanizing, 1734 01:16:42,960 --> 01:16:45,528 soon to be frozen cutlet of a husband? 1735 01:16:45,630 --> 01:16:47,767 Don't forget a narcissist. 1736 01:16:49,402 --> 01:16:51,234 It's your scales. 1737 01:16:51,336 --> 01:16:53,168 Stop it. 1738 01:16:57,541 --> 01:16:59,005 Where's Bingham? 1739 01:16:59,107 --> 01:17:01,777 Well, I have it on good authority 1740 01:17:01,879 --> 01:17:04,080 that he's been working the docks. 1741 01:17:06,115 --> 01:17:08,918 Uh-huh. How do you mean "working"? 1742 01:17:09,021 --> 01:17:12,757 There is an underbelly of closeted fishermen 1743 01:17:12,859 --> 01:17:16,795 that little tricks like Bingham fall into. 1744 01:17:16,897 --> 01:17:19,326 NARRATOR: Bingham was not working the docks. 1745 01:17:19,428 --> 01:17:22,734 In fact, he was just awarded a Guggenheim grant 1746 01:17:22,837 --> 01:17:26,507 to further pursue being cute in the arts. 1747 01:17:26,609 --> 01:17:29,872 The deviousness in those eyes, Alejandro. 1748 01:17:29,974 --> 01:17:32,409 You'll be hearing all about it on 20/20, 1749 01:17:32,511 --> 01:17:34,407 you mark my words. 1750 01:17:41,622 --> 01:17:44,420 Where's Blue Egg on Yellow Satin? 1751 01:17:45,090 --> 01:17:46,522 I thought you had Blue Egg on Yellow Satin. 1752 01:17:46,624 --> 01:17:48,294 It's on the station! 1753 01:17:48,396 --> 01:17:49,862 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1754 01:17:56,603 --> 01:17:58,972 The egg is alone in Manhattan! 1755 01:17:59,408 --> 01:18:00,500 Someone will steal the egg! 1756 01:18:00,602 --> 01:18:01,868 - No one's gonna steal the egg. - ELIZABETH: No, they will! 1757 01:18:01,970 --> 01:18:03,105 We have to stop the tram. 1758 01:18:03,207 --> 01:18:04,706 They can't... They're not gonna let you do that. 1759 01:18:04,808 --> 01:18:06,040 Stop the tram! We have to. 1760 01:18:06,142 --> 01:18:08,241 I don't think you can even do that. 1761 01:18:08,343 --> 01:18:10,747 - They can't stop the tram. - Stop the tram. 1762 01:18:10,849 --> 01:18:12,082 - Excuse me? - We have to go back. 1763 01:18:12,184 --> 01:18:14,250 There's a very, very valuable egg on the station. 1764 01:18:14,352 --> 01:18:17,189 We need it for the show that will save my husband's legacy 1765 01:18:17,291 --> 01:18:18,225 and his body. 1766 01:18:18,327 --> 01:18:19,624 We can't do that, lady. 1767 01:18:19,726 --> 01:18:21,090 Stop the tram now, immediately! 1768 01:18:21,192 --> 01:18:22,593 - MAN: Listen, lady, I can't. - Right now, stop it! 1769 01:18:22,695 --> 01:18:24,058 - What do you mean? - I can't. 1770 01:18:24,160 --> 01:18:25,398 I'm a customer and I'm telling you to. 1771 01:18:25,500 --> 01:18:26,697 - MAN: I can't. - Serve me! 1772 01:18:26,799 --> 01:18:28,166 - Serve me! - Who the hell are you? 1773 01:18:28,269 --> 01:18:29,097 Do it now! 1774 01:18:29,199 --> 01:18:31,804 I can't... I can't do... It's not possible. 1775 01:18:31,906 --> 01:18:34,437 Do it now, immediately! Do it now, instantly! 1776 01:18:34,539 --> 01:18:36,073 (ROARS) Now! 1777 01:18:42,612 --> 01:18:44,114 (SIGHS) 1778 01:18:47,783 --> 01:18:49,586 (WHIRRING) 1779 01:18:49,688 --> 01:18:51,286 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1780 01:18:59,599 --> 01:19:01,769 (MAJESTIC MUSIC PLAYING) 1781 01:19:11,908 --> 01:19:13,643 So we only have one wall? 1782 01:19:13,745 --> 01:19:15,713 Well, it's our best wall. 1783 01:19:15,815 --> 01:19:17,780 I thought this was a solo show. 1784 01:19:17,882 --> 01:19:19,787 Just you, solo on this wall. 1785 01:19:19,889 --> 01:19:22,856 We have to reserve the other areas, unfortunately. 1786 01:19:24,991 --> 01:19:27,288 We already have some interest in the eggs. 1787 01:19:27,390 --> 01:19:29,563 ALEJANDRO: Well, they're clearly not all gonna fit. 1788 01:19:29,665 --> 01:19:32,125 Yes, they won't all fit, unfortunately. 1789 01:19:32,227 --> 01:19:35,164 The show is called Thirteen Eggs. 1790 01:19:35,266 --> 01:19:36,999 NADINE: Well, we can hang some near the restroom, 1791 01:19:37,101 --> 01:19:39,301 but that'll still only get you up to 12. 1792 01:19:40,442 --> 01:19:42,408 Call it Twelve Eggs. Easy. 1793 01:19:42,510 --> 01:19:43,877 It's like an even dozen. 1794 01:19:44,944 --> 01:19:47,045 I'll tell you what will happen now. 1795 01:19:47,147 --> 01:19:50,347 We are leaving this place. We are taking our eggs. 1796 01:19:50,450 --> 01:19:51,951 Elizabeth. 1797 01:20:03,666 --> 01:20:06,027 You can put them in your back office. 1798 01:20:06,129 --> 01:20:07,460 You can put them in your catalog 1799 01:20:07,562 --> 01:20:10,266 and send them in your email blast, I don't care. 1800 01:20:11,774 --> 01:20:13,800 But there will be no compromised version 1801 01:20:13,902 --> 01:20:15,205 of this show. 1802 01:20:17,746 --> 01:20:19,506 NADINE: So it's all or nothing, then? 1803 01:20:24,914 --> 01:20:26,753 It's all or nothing. 1804 01:20:26,855 --> 01:20:28,787 NARRATOR: They didn't get Bobby his show, 1805 01:20:28,889 --> 01:20:31,587 but they sold all 13 paintings. 1806 01:20:31,689 --> 01:20:33,188 Insufferable. 1807 01:20:33,290 --> 01:20:35,460 ALEJANDRO: "Just call it an even dozen." 1808 01:20:35,562 --> 01:20:37,491 (ELIZABETH LAUGHING) 1809 01:20:39,130 --> 01:20:42,533 Oh, Bobby, forgive me. Forgive us. 1810 01:20:42,635 --> 01:20:44,570 (ELIZABETH LAUGHS) 1811 01:20:44,672 --> 01:20:46,039 Do you think he'd hate this? 1812 01:20:46,141 --> 01:20:49,869 I'd like to think he'd have known it had to be this way. 1813 01:20:49,971 --> 01:20:52,209 For him, for me. 1814 01:20:53,344 --> 01:20:56,411 For a wonderful young man by the name of Alejandro. 1815 01:21:01,320 --> 01:21:04,584 You just seem so convinced that this is gonna work out. 1816 01:21:06,454 --> 01:21:08,593 That he will wake up in the future. 1817 01:21:08,695 --> 01:21:10,865 That he will be healed. 1818 01:21:15,035 --> 01:21:19,071 Probably sounds idiotic to you. (EXHALES) 1819 01:21:19,702 --> 01:21:21,139 No. 1820 01:21:23,743 --> 01:21:25,407 No, it really doesn't. 1821 01:21:28,009 --> 01:21:29,609 It sounds brave. 1822 01:21:30,780 --> 01:21:32,381 Brave? 1823 01:21:33,454 --> 01:21:35,255 ALEJANDRO: Yeah. 1824 01:21:35,357 --> 01:21:36,924 He took a nap. 1825 01:21:38,386 --> 01:21:40,356 That's the extent of his bravery. 1826 01:21:42,826 --> 01:21:44,426 Oh, poor him. 1827 01:21:46,027 --> 01:21:48,034 How gutsy. 1828 01:21:50,001 --> 01:21:52,038 Journeying into the unknown. 1829 01:21:53,774 --> 01:21:57,007 Meanwhile, who stays behind 1830 01:21:57,109 --> 01:21:59,342 and makes sure that he arrives safely? 1831 01:22:02,351 --> 01:22:04,050 The Monster. 1832 01:22:05,953 --> 01:22:09,682 I'm the thorns that protect the rose. 1833 01:22:13,523 --> 01:22:15,556 I assured him I was strong enough for this. 1834 01:22:16,694 --> 01:22:18,196 But... 1835 01:22:20,167 --> 01:22:24,301 if it works out, my Lord, I'll... I'll be so old. 1836 01:22:26,536 --> 01:22:30,340 A handsome young painter married to some old hag. 1837 01:22:31,305 --> 01:22:33,080 ALEJANDRO: No, Elizabeth, 1838 01:22:33,182 --> 01:22:35,950 when he wakes up, he's gonna have a lot to thank you for. 1839 01:22:37,114 --> 01:22:39,085 You've had a lot of patience. 1840 01:22:43,991 --> 01:22:45,658 It takes a very, very special person 1841 01:22:45,760 --> 01:22:47,555 to deal with the impossible. 1842 01:22:49,058 --> 01:22:51,196 (CELL PHONE BUZZING) 1843 01:22:53,261 --> 01:22:54,732 DOLORES: (ON PHONE) Ale. 1844 01:22:54,834 --> 01:22:56,597 (ALEJANDRO IN SPANISH) 1845 01:24:31,897 --> 01:24:33,562 (LINE DISCONNECTS) 1846 01:24:41,642 --> 01:24:43,604 ELIZABETH: (ON VOICEMAIL, IN ENGLISH) Alejandro, many apologies 1847 01:24:43,706 --> 01:24:45,879 for you to be receiving this information now 1848 01:24:45,981 --> 01:24:47,212 but when you return to the loft, 1849 01:24:47,314 --> 01:24:49,742 you're about to discover my inert frozen body. 1850 01:24:49,844 --> 01:24:51,813 I just drank the cherry-flavored CryoPreserve 1851 01:24:51,915 --> 01:24:55,249 to freeze my insides and catch up with Bobby in the future. 1852 01:24:55,351 --> 01:24:56,822 Well, wish me a good trip. 1853 01:24:56,924 --> 01:24:59,093 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1854 01:25:05,031 --> 01:25:07,160 BOBBY: Elizabeth, Elizabeth. 1855 01:25:07,262 --> 01:25:09,367 My beautiful Hydra. 1856 01:25:10,102 --> 01:25:12,106 Maybe I'll come and join you. 1857 01:25:13,234 --> 01:25:14,668 BOBBY: Why? 1858 01:25:14,770 --> 01:25:19,277 Will you do me a favor? Will you wait for me? 1859 01:25:19,379 --> 01:25:21,775 I'll be waiting for you with my arms wide open. 1860 01:25:23,685 --> 01:25:24,945 (ELIZABETH EXHALES) 1861 01:25:25,048 --> 01:25:27,184 ELIZABETH: (ON VOICEMAIL) I called that woman ahead of time. 1862 01:25:27,286 --> 01:25:28,883 They know to come and get me now. 1863 01:25:28,985 --> 01:25:31,184 She said, "Elizabeth, I didn't know you were terminally ill. 1864 01:25:31,286 --> 01:25:32,953 "I'm so sorry." 1865 01:25:33,055 --> 01:25:34,125 Moron. 1866 01:25:34,227 --> 01:25:35,558 Anyway, with what we made tonight, 1867 01:25:35,660 --> 01:25:37,726 we'll be able to keep us both frozen for a while. 1868 01:25:37,828 --> 01:25:40,967 But also, there's enough to repair the cottage and sell. 1869 01:25:41,069 --> 01:25:43,396 There's already interest in the loft. 1870 01:25:43,498 --> 01:25:45,064 I've written to realtors. 1871 01:25:45,166 --> 01:25:48,168 Please see to this, and by God please, please, please, please 1872 01:25:48,270 --> 01:25:49,538 sort the databases 1873 01:25:49,640 --> 01:25:52,045 and have them reflect the most recent sales. 1874 01:25:52,148 --> 01:25:53,947 I'll have much work to do when I get back, 1875 01:25:54,049 --> 01:25:55,677 so I'll need this done properly. 1876 01:25:57,351 --> 01:25:59,115 I trust the government won't have any issues 1877 01:25:59,217 --> 01:26:01,021 with my sponsorship of you, 1878 01:26:01,123 --> 01:26:02,689 even though they know I'm not around. 1879 01:26:02,791 --> 01:26:03,717 I certainly hope not. 1880 01:26:03,819 --> 01:26:06,256 I've left you a glowing recommendation letter 1881 01:26:06,358 --> 01:26:07,887 addressed to "Whom it may concern." 1882 01:26:07,989 --> 01:26:10,458 I wasn't sure who to address it to. The President? 1883 01:26:10,560 --> 01:26:12,061 I've left detailed instructions 1884 01:26:12,163 --> 01:26:13,429 for the accountant. 1885 01:26:13,531 --> 01:26:15,532 This process has been so difficult. 1886 01:26:15,634 --> 01:26:18,972 But I must say, meeting someone who understands me 1887 01:26:19,074 --> 01:26:22,107 has made it all feel attainable. 1888 01:26:22,209 --> 01:26:24,072 You've been an absolute delight. 1889 01:26:24,174 --> 01:26:25,344 I'll miss you. 1890 01:26:25,446 --> 01:26:28,040 I'll miss you drinking wine at a snail's pace. 1891 01:26:28,142 --> 01:26:31,150 I'll, uh, miss you getting that little smile on your face 1892 01:26:31,252 --> 01:26:32,983 and writing in your little notebook. 1893 01:26:33,085 --> 01:26:35,255 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 1894 01:26:40,359 --> 01:26:43,527 No, listen, Alejandro, it's gonna work. 1895 01:26:43,629 --> 01:26:46,497 The doctors, you know, who told Bobby he was gonna die 1896 01:26:46,599 --> 01:26:49,362 and that nothing could be done, they were imbeciles. 1897 01:26:49,464 --> 01:26:51,335 Anything can be done. 1898 01:26:51,437 --> 01:26:53,665 I think we've proved that to ourselves now. 1899 01:26:53,767 --> 01:26:56,240 All I needed was a little more time 1900 01:26:56,342 --> 01:26:59,044 and, uh... and I think I needed you. 1901 01:26:59,146 --> 01:27:01,245 So thank you for getting the show 1902 01:27:01,347 --> 01:27:04,182 and, uh, I want you to promise me 1903 01:27:04,284 --> 01:27:08,617 that you don't just plump for these, um, 1904 01:27:08,719 --> 01:27:11,357 unacceptable options that the thoughtless people 1905 01:27:11,459 --> 01:27:13,755 who run this planet are gonna put in front of you. 1906 01:27:13,857 --> 01:27:15,689 When they tell you you can only turn left or right, 1907 01:27:15,792 --> 01:27:18,128 you let them know that you're going up. 1908 01:27:18,230 --> 01:27:20,064 Always send the food back, 1909 01:27:20,166 --> 01:27:22,236 uh, stand up for yourself 1910 01:27:22,338 --> 01:27:25,232 and remember, it's not just a matter of everything 1911 01:27:25,334 --> 01:27:27,137 or nothing at all. 1912 01:27:27,239 --> 01:27:29,408 It's everything or everything. 1913 01:27:35,344 --> 01:27:36,611 Oh, and by the way, 1914 01:27:36,714 --> 01:27:38,879 the name of the idiot at the toy company... 1915 01:27:40,052 --> 01:27:42,087 is Brian Kissane. 1916 01:27:42,189 --> 01:27:43,924 I had to negotiate an entire day 1917 01:27:44,026 --> 01:27:46,092 of the phone tree for that one. 1918 01:27:46,194 --> 01:27:49,692 Go and inform him that you work there now. 1919 01:27:50,931 --> 01:27:52,596 Go, do it. Do it. 1920 01:27:54,696 --> 01:27:57,469 You know, Alejandro, I really... 1921 01:27:59,840 --> 01:28:01,803 I really... 1922 01:28:03,907 --> 01:28:07,112 cannot believe that with all that time on your hands, 1923 01:28:07,214 --> 01:28:09,310 you did not fix those databases. 1924 01:28:09,412 --> 01:28:10,779 (VOICE NOTE WHOOSHES) 1925 01:28:22,895 --> 01:28:23,891 (SIGHS) 1926 01:28:33,568 --> 01:28:35,837 (DOG BARKS DISTANTLY) 1927 01:28:43,919 --> 01:28:45,946 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1928 01:29:03,238 --> 01:29:04,698 ALEJANDRO: Hi. I need to talk to Brian. 1929 01:29:04,800 --> 01:29:06,165 - Is he expecting you? - ALEJANDRO: No. 1930 01:29:06,267 --> 01:29:08,403 But I need to talk to Brian right now. Instantly, please. 1931 01:29:08,505 --> 01:29:10,003 - Thank you. - I'm sorry. 1932 01:29:10,105 --> 01:29:12,004 If he is not expecting you, how did you get in here? 1933 01:29:12,106 --> 01:29:14,244 You seem confused. I just need to talk to Brian. 1934 01:29:14,346 --> 01:29:15,814 Is that Brian? That's Brian. 1935 01:29:15,916 --> 01:29:17,983 Brian? Brian? 1936 01:29:18,085 --> 01:29:19,211 - Brian? Hi. - Yes? 1937 01:29:19,313 --> 01:29:21,918 Can you excuse us? Brian and I need to have a little meeting. 1938 01:29:22,021 --> 01:29:22,954 Thank you. 1939 01:29:23,056 --> 01:29:24,149 - Hi, Brian. - Hi. 1940 01:29:24,251 --> 01:29:26,490 My name is Alejandro Martinez. We've been corresponding 1941 01:29:26,592 --> 01:29:28,625 quite a little bit regarding my application. 1942 01:29:28,727 --> 01:29:32,129 Oh, did your aunt or someone call the other day? 1943 01:29:32,231 --> 01:29:33,232 ALEJANDRO: Yeah, see, 1944 01:29:33,334 --> 01:29:35,368 I felt compelled to kindly follow up, 1945 01:29:35,470 --> 01:29:37,767 given that you have implemented one of my ideas. 1946 01:29:38,536 --> 01:29:39,967 - Excuse me? - ALEJANDRO: Yeah. 1947 01:29:40,069 --> 01:29:42,671 We have a problem here, Brian. Because it seems like 1948 01:29:42,774 --> 01:29:45,004 you took one of the ideas from my application, 1949 01:29:45,106 --> 01:29:46,941 then you presented it as if it were your own. 1950 01:29:48,745 --> 01:29:50,544 What are... What are you referring to 1951 01:29:50,646 --> 01:29:52,780 when you say I took your idea? 1952 01:29:52,882 --> 01:29:54,617 Don't scream at me. The little messages 1953 01:29:54,719 --> 01:29:56,183 on the Cabbage Patch dolls' smartphones. 1954 01:29:56,285 --> 01:29:57,389 Uh-huh. 1955 01:29:57,492 --> 01:29:59,085 ALEJANDRO: That was in my application, Brian. 1956 01:30:00,454 --> 01:30:02,022 Remember? 1957 01:30:03,163 --> 01:30:04,429 Susana has a screenshot 1958 01:30:04,532 --> 01:30:06,433 of an annoying post that Marjorie made. 1959 01:30:07,669 --> 01:30:08,633 Oh. 1960 01:30:10,234 --> 01:30:11,697 Uh, I mean... 1961 01:30:11,799 --> 01:30:13,968 Look, it is possible that... 1962 01:30:14,969 --> 01:30:17,639 the two of us both came up with... 1963 01:30:17,741 --> 01:30:19,973 Uh-huh. And isn't it also possible 1964 01:30:20,075 --> 01:30:22,414 that if I were to post a side-by-side comparison 1965 01:30:22,516 --> 01:30:24,450 of the idea that I came up with a year ago 1966 01:30:24,552 --> 01:30:26,383 and the idea that you guys produced a month ago, 1967 01:30:26,485 --> 01:30:28,851 well, that wouldn't go so well? 1968 01:30:31,158 --> 01:30:33,259 Yes, that is possible. 1969 01:30:33,361 --> 01:30:34,593 And don't you think there is a world 1970 01:30:34,695 --> 01:30:35,824 where if I were to go to your bosses and tell them 1971 01:30:35,926 --> 01:30:37,826 that you're taking ideas from people's applications 1972 01:30:37,928 --> 01:30:40,731 and not even hiring them, they wouldn't love that? 1973 01:30:42,302 --> 01:30:44,131 There is also this world, yes. 1974 01:30:44,233 --> 01:30:47,803 Yeah, so, actually, I think this is what's gonna happen. 1975 01:30:47,905 --> 01:30:49,704 You are going to hire me and you're gonna put me 1976 01:30:49,806 --> 01:30:52,578 in the Hasbro Talent Incubator Program. 1977 01:30:53,245 --> 01:30:54,940 Sure. Great. Yes. 1978 01:30:55,042 --> 01:30:57,416 We are always looking for new talent. 1979 01:30:57,518 --> 01:31:00,148 Well, from within the US and its territories. 1980 01:31:00,250 --> 01:31:01,354 What? 1981 01:31:01,456 --> 01:31:03,182 The dropdown menu in the application, Brian. 1982 01:31:03,284 --> 01:31:05,884 I think that you've never sat and thought about this, 1983 01:31:05,986 --> 01:31:07,558 that it only allows you to select 1984 01:31:07,660 --> 01:31:09,023 one of the 50 states or its territories. 1985 01:31:09,125 --> 01:31:10,491 And if you're not applying from one of those places, 1986 01:31:10,593 --> 01:31:11,595 then you're out of luck, 1987 01:31:11,697 --> 01:31:12,960 'cause the website won't let you through. 1988 01:31:13,062 --> 01:31:16,269 - Did you know that, Brian? - No, I did not know. 1989 01:31:16,371 --> 01:31:17,797 ALEJANDRO: Oh, well, now you know. 1990 01:31:17,899 --> 01:31:19,966 So this is what's going to happen. 1991 01:31:20,068 --> 01:31:21,871 You are going to call the website people 1992 01:31:21,973 --> 01:31:25,005 and you're gonna say, "Hi, it's me from upstairs. 1993 01:31:25,107 --> 01:31:28,348 "I want you to put 'other' as part of the options." 1994 01:31:28,450 --> 01:31:30,415 That way, no one gets stuck in that step 1995 01:31:30,517 --> 01:31:32,244 and anyone can apply from anywhere. 1996 01:31:33,254 --> 01:31:34,419 - Great. - ALEJANDRO: Great. 1997 01:31:34,521 --> 01:31:35,981 And you're also going to sponsor me, 1998 01:31:36,083 --> 01:31:38,086 which is really expensive and really long. 1999 01:31:38,188 --> 01:31:40,725 But you're gonna do it and I'm not even gonna hear about it. 2000 01:31:40,827 --> 01:31:43,057 You're just gonna send me an email saying it's all done. 2001 01:31:44,965 --> 01:31:46,429 Okay. 2002 01:31:46,532 --> 01:31:49,468 - Okay. Great. - BRIAN: Great. 2003 01:31:49,571 --> 01:31:52,805 So I know my tone has been a little... stern. 2004 01:31:52,908 --> 01:31:53,802 BRIAN: Mm. 2005 01:31:53,904 --> 01:31:55,736 But I want you to know that I look forward 2006 01:31:55,838 --> 01:31:57,610 to seeing you every single day. 2007 01:31:58,711 --> 01:32:01,112 - Wonderful. I can't wait. - ALEJANDRO: Yeah. 2008 01:32:01,214 --> 01:32:03,044 BRIAN: Welcome. 2009 01:32:07,320 --> 01:32:09,281 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2010 01:32:30,243 --> 01:32:32,238 (DOLORES IN SPANISH) 2011 01:33:44,152 --> 01:33:46,114 (WHEELS SQUEAKING) 2012 01:33:49,290 --> 01:33:51,251 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 2013 01:33:56,190 --> 01:33:57,394 NARRATOR: (IN ENGLISH) FreezeCorp 2014 01:33:57,496 --> 01:33:59,059 and its many competitors 2015 01:33:59,162 --> 01:34:02,468 all woke their clients from their slumber 2016 01:34:02,570 --> 01:34:05,297 after finally figuring out how. 2017 01:34:05,399 --> 01:34:08,767 Some had been frozen for a few years prior, 2018 01:34:08,869 --> 01:34:10,573 some decades ago. 2019 01:34:10,676 --> 01:34:13,039 Upon waking up in the future, 2020 01:34:13,141 --> 01:34:15,845 patients stayed under observation 2021 01:34:15,947 --> 01:34:20,083 at the Center For The Recently Awoken. 2022 01:34:20,185 --> 01:34:23,718 ROBOT: May I serve you coffee or tea prior to the mingle? 2023 01:34:23,821 --> 01:34:25,185 Leaving. None of those options. 2024 01:34:25,287 --> 01:34:26,852 - May I serve you coffee... - Leaving. Done. 2025 01:34:26,954 --> 01:34:28,089 ...prior to the mingle? 2026 01:34:28,191 --> 01:34:30,322 ELIZABETH: I am not going to this idiotic mingle. 2027 01:34:30,424 --> 01:34:31,857 - The mingle is mandatory... - ELIZABETH: Leaving. 2028 01:34:31,959 --> 01:34:33,026 ROBOT: ...unfortunately. 2029 01:34:33,128 --> 01:34:34,793 ELIZABETH: Other. None of those options. 2030 01:34:34,895 --> 01:34:36,833 Coffee, fruit cup. 2031 01:34:36,936 --> 01:34:38,230 - May I offer something else? - Leaving. Done. 2032 01:34:38,333 --> 01:34:41,103 Could you please leave the little guy alone? 2033 01:34:41,205 --> 01:34:43,203 ELIZABETH: You are, once again, siding with the robot. 2034 01:34:43,305 --> 01:34:46,077 Humiliating me in front of a toaster on wheels. 2035 01:34:46,179 --> 01:34:47,480 (BLEEPS) 2036 01:34:47,582 --> 01:34:48,878 We're supposed to relax, Elizabeth. 2037 01:34:48,980 --> 01:34:51,613 - Ease into this thing. - I am very relaxed! 2038 01:34:51,715 --> 01:34:53,350 I'm very relaxed as well. 2039 01:34:53,452 --> 01:34:55,051 - Okay? - Good! 2040 01:34:55,653 --> 01:34:57,185 What are you looking at? 2041 01:34:58,051 --> 01:34:59,086 WOMAN: And what do you do? 2042 01:34:59,188 --> 01:35:00,993 ELIZABETH: Bobby's a very talented painter. 2043 01:35:01,096 --> 01:35:02,023 WOMAN: Oh. 2044 01:35:02,126 --> 01:35:04,092 And, uh, we are looking to mount a solo show 2045 01:35:04,194 --> 01:35:07,593 just as soon as we can locate all his paintings. 2046 01:35:08,028 --> 01:35:09,929 Well, we'll see, you know? 2047 01:35:10,032 --> 01:35:12,671 - We'll see what? - I don't know. 2048 01:35:12,773 --> 01:35:14,970 Do people even care about paintings anymore? 2049 01:35:15,073 --> 01:35:17,209 To be honest, I'm not sweating that right now. 2050 01:35:17,311 --> 01:35:18,709 What do you do? 2051 01:35:18,811 --> 01:35:20,778 What do you mean you're not sweating it? 2052 01:35:20,880 --> 01:35:22,680 - (CHUCKLES NERVOUSLY) - WOMAN: I'm a poet. 2053 01:35:22,782 --> 01:35:24,584 - Oh. - Because of this whole thing, 2054 01:35:24,686 --> 01:35:26,112 I'm in a substantial amount of debt, so... 2055 01:35:26,214 --> 01:35:27,650 BOBBY: I'm sure you write beautiful poems. 2056 01:35:27,752 --> 01:35:28,852 Welcome to the future, ma'am. 2057 01:35:28,954 --> 01:35:30,787 The bar will reopen after the speeches. 2058 01:35:30,889 --> 01:35:33,592 I would like a glass of white wine. 2059 01:35:33,694 --> 01:35:35,888 - Please. Oh. - MC: Hello, everyone. 2060 01:35:35,990 --> 01:35:38,193 (GENTLE MUSIC PLAYING) 2061 01:35:45,165 --> 01:35:48,607 And welcome to the future. 2062 01:35:48,709 --> 01:35:50,408 Now, I bet you're all wondering, 2063 01:35:50,510 --> 01:35:51,943 "I woke up for this?" 2064 01:35:52,045 --> 01:35:55,081 Uh, sorry, but the bar will reopen after the speeches. 2065 01:35:55,183 --> 01:35:56,010 I would like 2066 01:35:56,112 --> 01:35:58,416 - a glass of white wine. - (SHUSHING) 2067 01:35:58,518 --> 01:35:59,717 I mean, the wine is there 2068 01:35:59,819 --> 01:36:01,487 and all of these people are drinking. 2069 01:36:01,589 --> 01:36:02,754 And I don't see the difference. 2070 01:36:02,856 --> 01:36:04,290 Um, if you could just wait a few minutes, 2071 01:36:04,392 --> 01:36:05,251 it'll just be a moment. 2072 01:36:05,353 --> 01:36:07,058 No, you're the one who's supposed to wait. 2073 01:36:07,160 --> 01:36:09,024 - You're the waiter, right? - BARTENDER: If you just listen 2074 01:36:09,126 --> 01:36:10,797 to the speeches and enjoy the speeches. 2075 01:36:10,899 --> 01:36:12,326 ELIZABETH: What speeches? I can't hear any speeches. 2076 01:36:12,428 --> 01:36:14,128 - As you can see... - (ELIZABETH CONTINUES ARGUING) 2077 01:36:14,231 --> 01:36:17,130 ...you're each wearing different colors. 2078 01:36:17,232 --> 01:36:18,971 Each color represents the decade 2079 01:36:19,073 --> 01:36:21,403 - that you went to sleep in. - (ELIZABETH CONTINUES ARGUING) 2080 01:36:21,505 --> 01:36:23,236 Please. 2081 01:36:23,338 --> 01:36:24,936 BARTENDER: I cannot help you at this moment. 2082 01:36:25,038 --> 01:36:27,042 That woman's crazy. 2083 01:36:27,145 --> 01:36:28,275 - ELIZABETH: You could... - If you'll excuse me, 2084 01:36:28,377 --> 01:36:30,143 I'm here to serve you. However, we are closed. 2085 01:36:30,245 --> 01:36:32,110 ELIZABETH: I'm not sure I... I do feel 2086 01:36:32,212 --> 01:36:33,619 like excusing you, in fact. 2087 01:36:33,721 --> 01:36:35,719 And don't walk away from me like that. 2088 01:36:35,821 --> 01:36:37,789 You say you're here to serve me, 2089 01:36:37,891 --> 01:36:40,021 but you're clearly not here to serve me 2090 01:36:40,123 --> 01:36:41,855 anything other than insubordination. 2091 01:36:41,957 --> 01:36:43,192 And quite a lot of cheek. 2092 01:36:43,294 --> 01:36:44,155 BARTENDER: Ma'am, you're not allowed to be back here. 2093 01:36:44,257 --> 01:36:45,524 ELIZABETH: Well, I think I am. 2094 01:36:45,626 --> 01:36:47,633 I mean, if you're not allowed to serve me any wine, 2095 01:36:47,735 --> 01:36:49,196 I think I'm allowed to come back here. 2096 01:36:49,298 --> 01:36:50,699 And by the way, the state of this kitchen 2097 01:36:50,801 --> 01:36:51,832 is absolutely revolting. 2098 01:36:51,934 --> 01:36:53,605 Don't walk away from me. 2099 01:36:53,707 --> 01:36:56,441 And don't scream at me like that. 2100 01:36:56,543 --> 01:36:58,039 (CELESTIAL MUSIC PLAYING) 2101 01:36:58,141 --> 01:37:01,141 Oh, my God. That's Alejandro Martinez. 2102 01:37:01,243 --> 01:37:03,408 He designed all those toys, um... 2103 01:37:03,510 --> 01:37:06,180 My Little Problems, with his mother Dolores. 2104 01:37:06,282 --> 01:37:08,653 (ELIZABETH CONTINUES ARGUING INDISTINCTLY) 2105 01:37:08,755 --> 01:37:12,089 (CELESTIAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 2106 01:37:17,295 --> 01:37:20,429 NARRATOR: Alejandro lived a long and beautiful life. 2107 01:37:20,532 --> 01:37:21,632 Alejandro? 2108 01:37:21,735 --> 01:37:22,801 NARRATOR: Near the end of it, 2109 01:37:22,903 --> 01:37:25,471 he took a nap for hundreds of years... 2110 01:37:25,573 --> 01:37:26,732 ELIZABETH: Is that really you? 2111 01:37:26,834 --> 01:37:30,004 NARRATOR : ...to stand in front of a cave, wearing all blue, 2112 01:37:30,106 --> 01:37:32,607 lovingly looking at the Monster. 2113 01:37:32,709 --> 01:37:34,111 Oh, my God. 2114 01:37:34,213 --> 01:37:37,743 NARRATOR: Just as Dolores dreamt many years ago. 2115 01:37:37,846 --> 01:37:39,446 Alejandro. 2116 01:37:42,051 --> 01:37:44,854 The databases are out of sync. 2117 01:37:44,956 --> 01:37:46,351 - They do not match. - (CHUCKLES) 2118 01:37:46,453 --> 01:37:48,959 I compared the copy on my laptop, 2119 01:37:49,061 --> 01:37:51,829 which has the key for the letter D missing, 2120 01:37:51,931 --> 01:37:53,830 which you might think is a suspicious 2121 01:37:53,932 --> 01:37:56,235 and maybe convenient occurrence... 2122 01:37:56,337 --> 01:37:57,565 They are done. 2123 01:37:57,667 --> 01:37:58,967 What? 2124 01:37:59,069 --> 01:38:00,802 ALEJANDRO: The databases match. 2125 01:38:00,904 --> 01:38:02,803 The project is finished. 2126 01:38:02,905 --> 01:38:04,069 What do you mean? 2127 01:38:04,171 --> 01:38:06,873 I know FileMaker Pro. 2128 01:38:06,975 --> 01:38:08,576 Do you promise? 2129 01:38:08,678 --> 01:38:09,944 I did it. 2130 01:38:10,047 --> 01:38:12,945 Order reigning supreme at last? 2131 01:38:13,047 --> 01:38:16,986 Elizabeth? Come out. 2132 01:38:17,088 --> 01:38:19,156 Let me show you how the databases match. 2133 01:38:24,928 --> 01:38:27,098 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 2134 01:42:00,110 --> 01:42:02,280 (CELESTIAL MUSIC PLAYING) 151168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.