All language subtitles for Porni.S03E05.NORWEGIAN.WEBRip.x264-ION10_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:12,600
You have to go to school.
You've been away the entire week.
2
00:00:12,680 --> 00:00:14,480
I haven't skipped school. I'm sick.
3
00:00:14,560 --> 00:00:20,000
I get that you're not happy there,
but it doesn't help to stay away.
4
00:00:20,080 --> 00:00:23,680
Can't I stay home for a few more
days until this is a little better?
5
00:00:23,760 --> 00:00:26,240
Not going to school
isn't the answer.
6
00:00:26,320 --> 00:00:28,240
We should clear things up
with those girls.
7
00:00:28,320 --> 00:00:31,960
We're not clearing up anything.
Just stay out of it.
8
00:00:32,040 --> 00:00:35,400
I'll just stick it out until summer,
when I'll move to Copenhagen.
9
00:00:37,480 --> 00:00:40,440
From Astrid: We can talk
when I'm back from Geilo.
10
00:00:40,520 --> 00:00:42,480
I think you're overdramatising.
11
00:00:42,560 --> 00:00:46,160
I think you can answer the phone
even if you're in Geilo.
12
00:00:46,240 --> 00:00:48,520
This is serious.
13
00:00:59,920 --> 00:01:03,600
-Mum? Where's my concealer?
-I'll help you.
14
00:01:03,680 --> 00:01:07,480
SUCK IT UP
15
00:01:08,120 --> 00:01:10,760
Good luck. You'll be fine, sweetie.
16
00:01:22,000 --> 00:01:24,280
-That sucks.
-It's so fucking hard.
17
00:01:24,360 --> 00:01:28,400
She's afraid of going to school.
I feel really sorry for her.
18
00:01:28,480 --> 00:01:31,840
Why not talk to the parents of the
girls who held the counter-party?
19
00:01:31,920 --> 00:01:34,160
I've tried,
and the Swedish one can handle it,
20
00:01:34,240 --> 00:01:37,800
but Lara's mother,
who's my fucking best friend,
21
00:01:37,880 --> 00:01:41,760
is on a loveholiday.com in Geilo
and thinks I'm hysterical
22
00:01:41,840 --> 00:01:43,400
and won't answer the phone.
23
00:01:43,480 --> 00:01:46,000
My mother says
that you're only doing as well
24
00:01:46,080 --> 00:01:47,880
as the kid who has it worst.
25
00:01:48,880 --> 00:01:51,400
I'll talk to the mother,
and you'll talk to Bernhard.
26
00:01:51,480 --> 00:01:53,360
-Hello?
-Hey, it's us.
27
00:02:13,120 --> 00:02:15,720
Can you remove your headphones?
28
00:02:19,120 --> 00:02:22,080
Bernhard? Remove your headphones.
29
00:02:25,320 --> 00:02:29,720
We have to talk about
what will happen now.
30
00:02:29,800 --> 00:02:35,280
The police agree that this case
shouldn't go to court.
31
00:02:35,840 --> 00:02:37,440
So I won't go to jail?
32
00:02:37,520 --> 00:02:43,640
No, sometimes, cases like this
are sent to the Mediation Service.
33
00:02:43,720 --> 00:02:48,440
But both parties have to agree
to it. It's voluntary.
34
00:02:48,520 --> 00:02:51,400
And Oscar
and his parents want it too.
35
00:02:52,400 --> 00:02:53,960
They want to put me in jail.
36
00:02:54,040 --> 00:02:58,040
It's been a while since August,
so they've had time to think.
37
00:02:58,640 --> 00:03:03,200
And remember that you are
a lot more to Oscar's parents
38
00:03:03,280 --> 00:03:06,880
than someone who hosed their son
with a pressure washer.
39
00:03:09,440 --> 00:03:12,640
We've been best friends since
kindergarten. Have I mentioned that?
40
00:03:12,720 --> 00:03:15,080
Yeah, you told me last time.
41
00:03:16,040 --> 00:03:18,360
Right. He was
the first person I told, too.
42
00:03:19,200 --> 00:03:20,800
That I'm a boy.
43
00:03:20,880 --> 00:03:24,200
And he has always supported me
when the others bullied me.
44
00:03:24,280 --> 00:03:26,920
-But on that day, he didn't.
-No.
45
00:03:27,000 --> 00:03:30,440
We argued about how to wash
his dad's shitty car.
46
00:03:30,520 --> 00:03:33,240
And suddenly, he said,
"Sometimes, you're such a girl."
47
00:03:33,320 --> 00:03:35,800
And he kept saying it.
48
00:03:35,880 --> 00:03:37,680
And I couldn't handle that.
49
00:03:38,280 --> 00:03:39,680
So I got mad.
50
00:03:40,480 --> 00:03:42,040
I'm sorry.
51
00:03:42,800 --> 00:03:48,720
That's exactly what you should tell
Oscar in mediation.
52
00:03:48,800 --> 00:03:52,960
You have to be sorry
and get him to believe you.
53
00:03:59,800 --> 00:04:01,840
What was it like in therapy today?
54
00:04:02,840 --> 00:04:07,440
Lars has been so grey and grumpy
that I had given him up,
55
00:04:07,520 --> 00:04:11,240
but now it's like
he's bursting with energy.
56
00:04:11,320 --> 00:04:13,240
Even though he's scolding me,
57
00:04:13,320 --> 00:04:15,640
it's like I'm getting to know him
all over again.
58
00:04:15,720 --> 00:04:17,400
That's the Swedish mother.
59
00:04:17,480 --> 00:04:20,840
Okay. I'll go to my room
and work on Belarus,
60
00:04:20,920 --> 00:04:23,000
so you two can talk.
61
00:04:24,800 --> 00:04:26,120
I'm coming!
62
00:04:26,200 --> 00:04:29,560
-It's good that you wanted to meet.
-We have to figure this out.
63
00:04:29,640 --> 00:04:31,680
-Would you like some tea?
-Yes, please.
64
00:04:32,800 --> 00:04:37,200
First I want to say that Michaela
is taking our divorce really hard.
65
00:04:37,280 --> 00:04:40,440
-But that's no excuse.
-No.
66
00:04:40,520 --> 00:04:44,760
She admits they held a counter-party
to sabotage the New Year's party.
67
00:04:44,840 --> 00:04:48,840
But they've been going
after Sigrid for a long time.
68
00:04:48,920 --> 00:04:52,520
On Jodel, a dreadful app
69
00:04:52,600 --> 00:04:56,040
where you can write nasty stuff
anonymously. Do you know it?
70
00:04:56,120 --> 00:04:58,520
-Yeah, I know what Jodel is.
-Oh, you do?
71
00:04:58,600 --> 00:05:02,480
I've taken screengrabs
of the awful messages
72
00:05:02,560 --> 00:05:05,000
and sent them
to Hans Petter at the school.
73
00:05:05,080 --> 00:05:07,960
But why? What does Michaela say?
Why did they do this?
74
00:05:08,040 --> 00:05:11,880
Lara was really upset when Michaela
and Sigrid became such good friends,
75
00:05:11,960 --> 00:05:14,400
so she started telling Michaela
76
00:05:14,480 --> 00:05:17,440
that Sigrid had said nasty things
about Michaela,
77
00:05:17,520 --> 00:05:20,840
and then the little devils ganged up
78
00:05:20,920 --> 00:05:24,200
and started a revenge plot
against Sigrid.
79
00:05:24,280 --> 00:05:27,040
Oh, poor Sigrid.
Apparently, it was Lara's idea.
80
00:05:27,120 --> 00:05:30,320
-Would you like sweeteners?
-Yes, please.
81
00:05:30,400 --> 00:05:31,720
Three.
82
00:05:32,480 --> 00:05:34,520
Pørni, we won't let this go.
83
00:05:35,800 --> 00:05:37,760
No, we won't let this go.
84
00:05:38,280 --> 00:05:40,840
Nobody thinks that you're a snitch,
85
00:05:40,920 --> 00:05:44,280
but I have to take action
when kids are arseholes to you.
86
00:05:44,360 --> 00:05:46,960
That's just what it's like
to be a kid.
87
00:05:47,040 --> 00:05:49,920
But you're from the '70s,
so you have to fix everything.
88
00:05:50,000 --> 00:05:53,520
It will just make things worse.
I don't want any help.
89
00:05:53,600 --> 00:05:55,280
Okay.
90
00:05:55,360 --> 00:05:58,320
No, sorry. This is too serious
for me to let it lie.
91
00:05:58,400 --> 00:05:59,840
You'll have to deal with it.
92
00:05:59,920 --> 00:06:02,520
And I'll deal with knocking
and waiting for a reply.
93
00:06:02,600 --> 00:06:04,800
Mum... Please!
94
00:06:06,520 --> 00:06:08,200
No!
95
00:06:08,280 --> 00:06:11,840
"Sigrid smells bad
and looks like a pig.
96
00:06:11,920 --> 00:06:15,480
If her pussy stinks as bad
as she does, I feel sorry for her.
97
00:06:15,560 --> 00:06:17,840
Why does she want to live
when she's that ugly."
98
00:06:17,920 --> 00:06:20,600
All of this is online
so everyone can read it?
99
00:06:20,680 --> 00:06:22,720
No, you need an app to read this.
100
00:06:22,800 --> 00:06:24,920
-I want copies of those.
-You'll get them.
101
00:06:25,000 --> 00:06:27,240
I contacted the principal
after your e-mail,
102
00:06:27,320 --> 00:06:30,920
and we have arranged a meeting
between the girls and a counsellor.
103
00:06:31,000 --> 00:06:34,200
And I want this to be on the agenda
at the PTA meeting.
104
00:06:34,280 --> 00:06:38,160
This isn't a regular PTA meeting.
105
00:06:38,240 --> 00:06:41,680
It's more of an information meeting
about middle school.
106
00:06:41,760 --> 00:06:43,800
I think it's important
that we figure out
107
00:06:43,880 --> 00:06:46,880
why the girls think
it's okay to say...
108
00:06:46,960 --> 00:06:50,520
I don't care about "why".
I want this to stop.
109
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
Yes, and we're going
to make that clear.
110
00:06:52,680 --> 00:06:55,320
This is really not okay.
111
00:06:55,920 --> 00:06:58,640
Yes. I understand that you are
affected by this...
112
00:06:58,720 --> 00:07:00,440
You don't understand anything.
113
00:07:00,520 --> 00:07:03,680
You don't get what it's like to have
a child you think is doing fine,
114
00:07:03,760 --> 00:07:07,000
but then it turns out that
she isn't okay and has no friends.
115
00:07:07,080 --> 00:07:09,240
She dreads going to school every day
116
00:07:09,320 --> 00:07:13,200
and meeting the people who call her
an ugly pig who stinks.
117
00:07:13,280 --> 00:07:16,600
And we will make it very clear
that this is not okay.
118
00:07:16,680 --> 00:07:22,520
-We will spend a lot of time on...
-I just want this to end, right now.
119
00:07:22,600 --> 00:07:25,360
I've been on holiday with Kjetil.
120
00:07:25,440 --> 00:07:28,240
I honestly don't see
how this is such a big deal.
121
00:07:28,320 --> 00:07:31,400
They were upset
that Sigrid didn't invite them
122
00:07:31,480 --> 00:07:32,880
and made a counter-party.
123
00:07:32,960 --> 00:07:34,920
Yeah, it sucks, but it's not mean.
124
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Do you think it's okay
that Lara calls Sigrid an ugly whore
125
00:07:38,080 --> 00:07:40,000
and says that she stinks on Jodel?
126
00:07:40,080 --> 00:07:44,080
She and Michaela have created
a hate campaign on Jodel.
127
00:07:44,160 --> 00:07:46,280
No. That's not possible.
128
00:07:46,360 --> 00:07:48,640
Lara doesn't have Jodel.
You have to be 17.
129
00:07:48,720 --> 00:07:51,480
So you're 100% aware
of everything she does online?
130
00:07:51,560 --> 00:07:54,600
You know what? Right now,
Lara is quite vulnerable.
131
00:07:54,680 --> 00:07:58,480
She's having a hard time because
Kjetil and I are moving in together.
132
00:07:58,560 --> 00:08:00,640
Don't accuse her
of things she didn't do.
133
00:08:00,720 --> 00:08:03,840
-I want to talk to her.
-Not when you're this upset.
134
00:08:03,920 --> 00:08:06,240
She has never called
anyone an ugly whore.
135
00:08:06,320 --> 00:08:08,440
-She doesn't have that vocabulary.
-Okay!
136
00:08:08,520 --> 00:08:11,320
-Call me when you've calmed down.
-Goddamn it!
137
00:08:30,920 --> 00:08:35,360
SIGRID'S DIARY
DO NOT READ!! FUCK OFF!
138
00:08:36,360 --> 00:08:39,840
1 January.
The worst day of my life so far,
139
00:08:39,920 --> 00:08:42,400
besides when Amund threw Michaela
off the pier
140
00:08:42,480 --> 00:08:44,560
at Sognsvann instead of me.
141
00:08:44,640 --> 00:08:48,680
I hate my life. I don't want
to live. Fuck everything.
142
00:08:48,760 --> 00:08:52,400
I hate everyone in my class.
I hate being me.
143
00:09:04,280 --> 00:09:05,920
-Hello!
-Hi!
144
00:09:06,000 --> 00:09:08,920
You know what,
I actually have to leave again.
145
00:09:09,000 --> 00:09:12,360
Lars called
just as the taxi pulled up.
146
00:09:12,440 --> 00:09:14,480
He invited me to a glass of wine.
147
00:09:14,560 --> 00:09:18,000
The therapist has said that
we should try to do nice things
148
00:09:18,080 --> 00:09:20,440
and not just talk
about difficult things,
149
00:09:20,520 --> 00:09:24,080
once he's ready for it,
and I guess he's ready.
150
00:09:24,160 --> 00:09:26,240
-I'll take a sip of yours.
-Of course.
151
00:09:27,960 --> 00:09:31,280
-Are you okay? Did something happen?
-No, I just wanted to chat.
152
00:09:31,360 --> 00:09:35,120
-Go save your marriage.
-Yeah, I'll have to do that.
153
00:09:35,200 --> 00:09:37,120
Don't wait up.
154
00:09:37,200 --> 00:09:41,200
If Lars is able to talk about
something other than the optician,
155
00:09:41,280 --> 00:09:43,160
I think I'll sleep there tonight.
156
00:09:43,800 --> 00:09:45,400
-Okay!
-Good luck.
157
00:09:45,480 --> 00:09:46,800
Thanks. Bye.
158
00:09:58,360 --> 00:10:00,320
Will you sleep here, Mum?
159
00:10:02,080 --> 00:10:03,560
That's the plan.
160
00:10:04,720 --> 00:10:08,000
I regret throwing away
all my clothes.
161
00:10:09,920 --> 00:10:13,560
I didn't throw them away.
They're in the basement.
162
00:10:14,720 --> 00:10:16,040
Thank you.
163
00:10:19,960 --> 00:10:24,440
Poor Sigrid. Friendship stuff
can be awful at that age.
164
00:10:25,400 --> 00:10:28,560
Sorry for talking so much
about my own issues.
165
00:10:28,640 --> 00:10:30,240
I just don't know what to say.
166
00:10:30,320 --> 00:10:33,600
It's fine. It makes me feel
that people can still lean on me.
167
00:10:35,320 --> 00:10:38,040
Do you remember the trip
you couldn't go on,
168
00:10:38,120 --> 00:10:41,720
when Anne and I went to Stockholm
about three years ago?
169
00:10:43,160 --> 00:10:46,560
She was worried
that you didn't have enough friends.
170
00:10:46,640 --> 00:10:50,080
People you can drink beer with
and have fun with,
171
00:10:50,160 --> 00:10:54,040
not just people
you're responsible for raising.
172
00:10:56,120 --> 00:10:57,440
Did she say that?
173
00:10:59,760 --> 00:11:01,960
Sorry. I didn't mean
to make you sad.
174
00:11:03,560 --> 00:11:05,640
I'm not sad. I'm just...
175
00:11:06,880 --> 00:11:10,400
-I have friends.
-Not enough, according to Anne.
176
00:11:11,880 --> 00:11:13,680
I just think she meant that...
177
00:11:14,240 --> 00:11:17,600
she wanted you to have
more people you were close to.
178
00:11:19,400 --> 00:11:23,040
She could be a bit harsh,
that sister of yours.
179
00:11:24,280 --> 00:11:29,120
She wasn't suited
to be a diplomat, at least.
180
00:11:30,080 --> 00:11:31,840
Sorry, but I have to get going.
181
00:11:31,920 --> 00:11:34,760
I'll be back this weekend,
if you're up to it.
182
00:11:34,840 --> 00:11:37,280
As long as I'm alive,
I'll be up to it.
183
00:11:39,160 --> 00:11:43,640
Maybe you could bring me
a Flu Fighter from SmoothieXchange?
184
00:11:43,720 --> 00:11:46,600
I think I'll be able
to drink one of those this weekend.
185
00:11:46,680 --> 00:11:48,400
Flu Fighter?
186
00:11:49,360 --> 00:11:50,880
Sure.
187
00:11:54,880 --> 00:11:56,760
Could you go
and hang out with Sigrid?
188
00:11:56,840 --> 00:11:59,400
I'm in a meeting
that will last a few hours.
189
00:11:59,480 --> 00:12:02,160
I'm at the Farris Spa
with Stephen and Elisabeth.
190
00:12:02,240 --> 00:12:04,800
-Elisabeth's Christmas present.
-Damn, I forgot.
191
00:12:04,880 --> 00:12:07,400
But isn't Tuva staying with you?
192
00:12:07,480 --> 00:12:10,400
Yes, but she also
had a late appointment.
193
00:12:10,480 --> 00:12:12,960
Sigrid will manage on her own.
She's almost 13.
194
00:12:13,040 --> 00:12:15,680
-Okay. Say hi to the others.
-Has something happened?
195
00:12:15,760 --> 00:12:19,600
No. I'll call you
when you get home. Bye.
196
00:12:20,720 --> 00:12:22,960
First of all, we're looking forward
197
00:12:23,040 --> 00:12:25,480
to welcoming the new
eighth graders this fall.
198
00:12:25,560 --> 00:12:28,760
I promise that we'll do everything
we can to give them a safe
199
00:12:28,840 --> 00:12:30,480
and good start at their new school.
200
00:12:30,560 --> 00:12:35,880
Very good. If you have any questions
to the vice principal
201
00:12:35,960 --> 00:12:38,560
at the EngebrĂĄten School,
just fire away.
202
00:12:38,640 --> 00:12:41,840
I would like to discuss some things
that aren't about middle school.
203
00:12:41,920 --> 00:12:46,680
Let's do a round of middle-school
questions first, Pørni,
204
00:12:46,760 --> 00:12:48,240
while we have Filip here.
205
00:12:48,320 --> 00:12:50,680
-Yes. Jens.
-Yeah.
206
00:12:50,760 --> 00:12:53,600
I just want to say
that I don't see the point
207
00:12:53,680 --> 00:12:56,080
of only getting grades twice a year.
208
00:12:56,160 --> 00:12:58,160
We have some experience with this,
209
00:12:58,240 --> 00:13:01,000
and it's not like
we don't evaluate the students,
210
00:13:01,080 --> 00:13:06,320
but the grades have been replaced
by running feedback.
211
00:13:06,400 --> 00:13:09,240
There's less pressure on grades,
and in our experience,
212
00:13:09,320 --> 00:13:14,320
students learn more
because they are less stressed.
213
00:13:14,400 --> 00:13:18,120
All my tests were graded when I went
to school, and I turned out fine.
214
00:13:18,200 --> 00:13:21,200
There will be more in tenth grade.
Go ahead.
215
00:13:21,280 --> 00:13:24,160
-I work at Foss, and...
-Where do you work?
216
00:13:24,240 --> 00:13:27,480
At Foss. And there we see
that students from EngebrĂĄten
217
00:13:27,560 --> 00:13:30,120
have very good learning habits.
218
00:13:30,200 --> 00:13:34,040
They don't lose much from not having
the pressure of grades...
219
00:13:34,120 --> 00:13:38,320
They don't lose much, but a little?
Or what are they gaining?
220
00:13:38,400 --> 00:13:41,040
-It has to do with well-being.
-We believe this too.
221
00:13:41,120 --> 00:13:42,600
We haven't made it up ourselves.
222
00:13:42,680 --> 00:13:45,200
We follow guidelines
from the Ministry of Education...
223
00:13:45,280 --> 00:13:48,800
I would also like to say
that I find it really hard
224
00:13:48,880 --> 00:13:52,400
to follow the schoolwork
when so much of it is done online.
225
00:13:52,480 --> 00:13:55,320
I prefer to have things on paper
226
00:13:55,400 --> 00:13:59,560
rather than having to learn
online solutions and all that stuff.
227
00:13:59,640 --> 00:14:01,720
I think it's very complicated.
228
00:14:01,800 --> 00:14:07,800
The school is committed to helping
parents with its IT solutions.
229
00:14:07,880 --> 00:14:13,320
Also, I don't like that they start
at different times each day.
230
00:14:13,400 --> 00:14:16,160
Can't they just start
at the same time each day?
231
00:14:16,240 --> 00:14:17,880
It has to do with logistics,
232
00:14:17,960 --> 00:14:22,000
and it also helps the students
to become more independent.
233
00:14:22,080 --> 00:14:24,640
But they're not independent.
234
00:14:24,720 --> 00:14:28,600
My daughter will be confused if
she has to get up at 10:00 one day
235
00:14:28,680 --> 00:14:31,120
and at 7:00 the next day. That's...
236
00:14:31,200 --> 00:14:33,280
Pørni, we're not finished yet.
237
00:14:33,360 --> 00:14:35,680
And there's mingling
and pastries afterwards.
238
00:14:35,760 --> 00:14:37,720
No, sorry.
239
00:14:37,800 --> 00:14:41,160
I don't want to sit here and listen
to a bunch of 50-year-olds
240
00:14:41,240 --> 00:14:43,480
who are dissatisfied
with the Norwegian school.
241
00:14:43,560 --> 00:14:46,040
Excuse me.
You're talking to this guy
242
00:14:46,120 --> 00:14:50,000
as if the school makes decisions
based on which way the wind blows.
243
00:14:50,080 --> 00:14:53,760
Don't you think, Jens, that the
school has thought things through
244
00:14:53,840 --> 00:14:56,440
before making changes
to grades and homework
245
00:14:56,520 --> 00:14:59,000
since you went to school?
246
00:14:59,080 --> 00:15:01,040
How would you like it
if I came and said,
247
00:15:01,120 --> 00:15:02,600
"I have had a bank account.
248
00:15:02,680 --> 00:15:06,560
And I have some tips on how
you should set the bank rate."
249
00:15:06,640 --> 00:15:10,000
I bet you'd love that!
Be a little curious and ask
250
00:15:10,080 --> 00:15:12,800
why they're
doing things differently.
251
00:15:12,880 --> 00:15:14,840
Can't you ask that? Do you know why?
252
00:15:14,920 --> 00:15:17,800
Because it's 30 fucking years
since we went to school!
253
00:15:17,880 --> 00:15:21,040
-We'll have the pastries now and...
-Why aren't you more interested
254
00:15:21,120 --> 00:15:24,440
in whether or not your kids
are arseholes to other children?
255
00:15:24,520 --> 00:15:27,280
Instead of trying
to get adapted start times
256
00:15:27,360 --> 00:15:31,200
for your goddamn child.
That's all I have to say.
257
00:15:31,280 --> 00:15:34,160
Should we try
to keep this civilised?
258
00:15:45,600 --> 00:15:48,960
Hi, Emma. I'm bringing your mum
a Flu Fighter tomorrow.
259
00:15:49,040 --> 00:15:51,600
Pørni... Mum is dead.
260
00:15:52,480 --> 00:15:55,480
Oh, no. Sweetheart...
261
00:15:56,600 --> 00:15:59,720
-Oh, dear.
-Can you come over?
262
00:16:00,680 --> 00:16:04,000
-When? When did she die?
-This morning. Emma made it.
263
00:16:04,080 --> 00:16:06,680
She came down
from Bergen last night.
264
00:16:06,760 --> 00:16:08,440
-Poor Emma.
-Yeah.
265
00:16:08,520 --> 00:16:11,880
Hanna, could I ask you for a favour?
266
00:16:11,960 --> 00:16:14,440
I know it's not
what we agreed on, but...
267
00:16:14,520 --> 00:16:18,360
I was wondering if you could
come home for a few weeks
268
00:16:18,440 --> 00:16:20,360
for Sigrid's sake?
269
00:16:21,440 --> 00:16:24,320
Or mostly for mine, really.
270
00:17:11,040 --> 00:17:14,280
Hey... Try to eat something.
271
00:17:14,880 --> 00:17:17,360
Nothing will get better
if you don't eat.
272
00:17:17,440 --> 00:17:19,280
-Thank you.
-No problem.
273
00:17:19,360 --> 00:17:23,400
-Is Lars picking you up?
-Yeah, in about an hour.
274
00:17:23,480 --> 00:17:25,400
It's great that you're trying again.
275
00:17:25,480 --> 00:17:30,200
Yeah. We'll have to see
if he's able to get over this.
276
00:17:30,280 --> 00:17:33,480
At the very least,
he's better at expressing himself.
277
00:17:34,080 --> 00:17:37,880
And I can see that my bitterness
hasn't helped him.
278
00:17:39,560 --> 00:17:41,400
It will be good to get Hanna back.
279
00:17:43,240 --> 00:17:44,760
When is the funeral?
280
00:17:44,840 --> 00:17:47,400
Next week. Sorry,
I have to get going.
281
00:17:47,480 --> 00:17:51,360
Sigrid? Tuva has made cheese
croissants for lunch. Come here!
282
00:17:51,440 --> 00:17:54,840
Do you have to drive her? Can't she
walk, so you can take the day off?
283
00:17:54,920 --> 00:17:58,760
I can't today. I have to take
a boy to the Mediation Service.
284
00:17:58,840 --> 00:18:01,760
Oh my God. I feel so sorry for you.
285
00:18:02,560 --> 00:18:05,360
No, no hugs. I'll just start crying.
286
00:18:07,880 --> 00:18:13,320
Is there anything you haven't said
or that you want to ask, Bernhard?
287
00:18:14,760 --> 00:18:16,080
Bernhard?
288
00:18:18,720 --> 00:18:20,120
Can I say something?
289
00:18:24,240 --> 00:18:25,840
I have just been sad.
290
00:18:26,920 --> 00:18:30,640
It has nothing to do with the fact
that I'm deaf in one ear, but...
291
00:18:32,240 --> 00:18:34,920
I've just missed you, Bernhard.
292
00:18:38,040 --> 00:18:41,400
Yes, but that punishment, him having
to help out with homework
293
00:18:41,480 --> 00:18:45,480
at a school for the hearing-impaired
and learn sign language,
294
00:18:45,560 --> 00:18:46,880
that's far too mild.
295
00:18:46,960 --> 00:18:48,800
-Shut up!
-No, I'm sorry.
296
00:18:48,880 --> 00:18:53,840
-It would be fairer if he had...
-Shut up, Mum! Okay?
297
00:18:55,080 --> 00:18:57,560
You shouldn't have put
that pressure washer in my ear,
298
00:18:57,640 --> 00:18:59,760
but I shouldn't
have called you a girl.
299
00:18:59,840 --> 00:19:04,200
It's not the same thing.
It's just not.
300
00:19:04,280 --> 00:19:05,960
I get it if you hate me, Anki.
301
00:19:06,040 --> 00:19:08,040
She doesn't. It's just stupid.
302
00:19:10,000 --> 00:19:13,640
I just wanted to say
that I've missed you.
303
00:19:16,680 --> 00:19:18,600
I've missed you too.
304
00:19:22,320 --> 00:19:23,880
Yeah.
305
00:19:25,920 --> 00:19:29,680
It's not common for children
under the age of 15 to be suicidal.
306
00:19:29,760 --> 00:19:32,720
That was made clear
in the Monika case, for example.
307
00:19:32,800 --> 00:19:36,120
-I'm just so fucking scared.
-Of course you are.
308
00:19:36,200 --> 00:19:39,360
Reading that your child doesn't want
to live is just awful,
309
00:19:39,440 --> 00:19:42,120
but it's her diary.
310
00:19:42,200 --> 00:19:44,640
She may be exaggerating a little.
311
00:19:45,720 --> 00:19:48,800
Hey... This is going to be okay.
It really is.
312
00:19:48,880 --> 00:19:52,760
You're a damn good mother.
Do you know that? You are.
313
00:19:52,840 --> 00:19:55,760
You fight for your kid
with tooth and nail.
314
00:19:56,520 --> 00:19:58,600
But you can't protect
kids from everything.
315
00:19:58,680 --> 00:20:00,960
No, but you should
be able to help them.
316
00:20:01,040 --> 00:20:02,520
Yes, and you do.
317
00:20:02,600 --> 00:20:05,800
You're going to nail those bastards.
318
00:20:12,680 --> 00:20:14,000
It'll be okay.
319
00:20:14,840 --> 00:20:16,160
I know it.
320
00:20:24,960 --> 00:20:28,040
Sigrid? Did you have fun
at football practice?
321
00:20:28,120 --> 00:20:30,760
Honey, I'm home!
322
00:20:34,800 --> 00:20:37,920
Nice! Are those cheese croissants?
I'm so hungry.
323
00:20:38,000 --> 00:20:42,560
Goddamn. That flight is so long.
324
00:20:43,200 --> 00:20:46,160
You look exhausted.
You really need to sleep.
325
00:20:46,240 --> 00:20:49,040
I was supposed
to pick you up from the airport.
326
00:20:49,120 --> 00:20:51,560
I didn't want to bother you
when you're so stressed.
327
00:20:51,640 --> 00:20:55,520
I hitched a ride with a guy from
Michigan, and he got my number.
328
00:20:55,600 --> 00:20:57,600
It's so good that you're home.
329
00:20:57,680 --> 00:21:00,440
My blood sugar is really low.
330
00:21:00,520 --> 00:21:03,960
I made a plan on the plane.
Don't stress the stuff with Sigrid.
331
00:21:04,040 --> 00:21:07,080
We're going shopping, so she
won't be bullied for her clothes.
332
00:21:07,160 --> 00:21:08,720
Come here.
333
00:21:10,440 --> 00:21:12,600
Can you drive me
over to Emma right away?
334
00:21:12,680 --> 00:21:14,280
Yes, of course.
335
00:21:17,080 --> 00:21:18,400
I'm coming.
336
00:21:23,160 --> 00:21:24,480
You're getting this.
337
00:21:24,560 --> 00:21:27,160
Sorry, wasn't
the last one's name André?
338
00:21:27,240 --> 00:21:30,200
No, that was the French guy.
That's two weeks ago.
339
00:21:30,280 --> 00:21:32,920
Alejandro is a carpenter
and plays in a band
340
00:21:33,000 --> 00:21:35,560
and looks like
a young Ubaldo Fillol.
341
00:21:35,640 --> 00:21:39,040
-Who's that again?
-A legendary goalkeeper. Nerd.
342
00:21:39,120 --> 00:21:42,240
We should go to Junkyard,
and we have to fix your eyebrows.
343
00:21:42,320 --> 00:21:45,320
-You look like El Diablo.
-I want to look scary.
344
00:21:45,400 --> 00:21:48,800
But you look like a mass murderer.
An asesina de masa.
345
00:21:48,880 --> 00:21:53,080
We're going to Junkyard.
She's too cool to shop with her mum.
346
00:21:53,160 --> 00:21:56,400
Okay, I'll go to IKEA, then.
Sigrid, take this.
347
00:21:56,480 --> 00:22:00,480
I'll be away for an hour,
and then...
348
00:22:01,200 --> 00:22:03,600
Would you like tacos for dinner?
349
00:22:06,160 --> 00:22:09,400
Sorry. I had to tell them something.
350
00:22:11,400 --> 00:22:14,560
It's no excuse,
but I'm really sorry.
351
00:22:14,640 --> 00:22:18,160
For the counter-party, too.
I'm sorry, with all my heart.
352
00:22:18,880 --> 00:22:20,200
Thank you, Lara.
353
00:22:21,320 --> 00:22:23,240
It's your turn, Sigrid.
354
00:22:28,440 --> 00:22:31,160
-Would you like to see my new room?
-Yes, I'd love to.
355
00:22:33,200 --> 00:22:35,080
-Hey!
-Hi.
356
00:22:41,800 --> 00:22:44,080
Were you able to get
those two girls to talk?
357
00:22:44,160 --> 00:22:47,360
Yeah. It wasn't that hard.
I have people skills.
358
00:22:47,440 --> 00:22:49,320
And it's easier
to listen to one's sister
359
00:22:49,400 --> 00:22:52,200
than to someone who was 12 years old
350 years ago.
360
00:22:52,280 --> 00:22:55,080
I promised to call Emma,
but Astrid is also coming.
361
00:22:55,160 --> 00:22:59,200
It's stupid that you two
aren't talking, so I invited her.
362
00:23:01,600 --> 00:23:02,920
Okay.
363
00:23:15,800 --> 00:23:18,600
I owe you an apology.
364
00:23:20,600 --> 00:23:25,280
Her stupid father said it was okay
to install Jodel.
365
00:23:27,320 --> 00:23:29,720
That app is Satan's work.
366
00:23:29,800 --> 00:23:34,320
I have been a... shitty friend.
367
00:23:35,920 --> 00:23:37,280
I'm sorry.
368
00:23:38,280 --> 00:23:43,560
I just go completely loco
when my kids are under attack.
369
00:23:43,640 --> 00:23:45,760
I know. Me too.
370
00:23:45,840 --> 00:23:49,440
It drives you nuts. I'm sorry.
371
00:23:53,760 --> 00:23:56,080
I hear the funeral is next week.
372
00:24:00,360 --> 00:24:02,920
Life is so fucking short.
373
00:24:07,040 --> 00:24:09,400
We have to look after
each other, Pørni.
374
00:24:09,480 --> 00:24:11,120
Yeah, we do.
375
00:24:18,400 --> 00:24:20,080
Do you have any booze?
376
00:24:22,200 --> 00:24:26,120
Yeah. I have booze.
377
00:24:37,440 --> 00:24:40,680
-Don't read that, Mum.
-No.
378
00:24:40,760 --> 00:24:43,080
-You haven't read it, have you?
-No.
379
00:24:43,160 --> 00:24:44,520
I mean, yes, a little.
380
00:24:44,600 --> 00:24:46,960
-I'm sorry.
-You're so silly, Mum.
381
00:24:47,040 --> 00:24:48,560
You shouldn't read that.
382
00:24:50,720 --> 00:24:54,280
No, I just read the page
from 1 January.
383
00:24:54,920 --> 00:24:56,280
I got quite scared.
384
00:24:56,360 --> 00:24:59,680
Don't worry about me. I'm almost 13.
385
00:24:59,760 --> 00:25:02,920
I wrote that I've had
an abortion on page 14,
386
00:25:03,000 --> 00:25:05,680
but I haven't,
and I won't kill myself.
387
00:25:05,760 --> 00:25:07,560
It's just stuff teenagers say.
388
00:25:07,640 --> 00:25:09,600
You're not a teenager yet.
389
00:25:09,680 --> 00:25:11,800
I want to write, like Dad.
390
00:25:11,880 --> 00:25:14,880
Then you have to use your own
experiences and your imagination.
391
00:25:14,960 --> 00:25:16,520
That's what Dad says.
392
00:25:17,800 --> 00:25:20,520
I'm sorry I read it.
That wasn't okay.
393
00:25:20,600 --> 00:25:24,200
-But you have to go to sleep.
-I wasn't the one who woke you up.
394
00:25:24,840 --> 00:25:27,840
No, that's true.
I'm the one who woke you up.
395
00:25:27,920 --> 00:25:30,560
-I love you.
-I know.
396
00:25:31,400 --> 00:25:33,920
Call me crazy,
but I think my trip gave me
397
00:25:34,000 --> 00:25:39,560
such grandes perspectivas on life
that the guest room is too small.
398
00:25:39,640 --> 00:25:42,280
-Can I sleep here, Sig?
-Sure.
399
00:25:53,680 --> 00:25:56,840
I think it'll be a bit tight
with you too, Mum.
400
00:25:58,120 --> 00:26:00,880
I know. I'm just going to lie here
for two minutes.
401
00:26:09,720 --> 00:26:13,120
Subtitles: Aleksander Kerr
plint.com
31091