All language subtitles for Operation.Mincemeat.2021.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,491 --> 00:00:52,988 In any story, if it's a good story, 2 00:00:53,123 --> 00:00:57,223 there is that which is seen and that which is hidden. 3 00:01:00,028 --> 00:01:03,731 This is especially true in stories of war. 4 00:01:15,049 --> 00:01:17,084 There is the war we see, 5 00:01:17,220 --> 00:01:19,879 a contest of bombs and bullets, 6 00:01:21,048 --> 00:01:25,623 courage, sacrifice and brute force, 7 00:01:25,759 --> 00:01:30,223 as we count the winners, the losers and the dead. 8 00:01:36,067 --> 00:01:37,666 Heave! 9 00:01:42,804 --> 00:01:44,734 But alongside this war, 10 00:01:44,870 --> 00:01:47,510 another war is waged. 11 00:01:47,645 --> 00:01:50,747 A battleground in shades of grey, 12 00:01:50,883 --> 00:01:55,849 played out in deception, seduction and bad faith. 13 00:01:59,259 --> 00:02:01,952 The participants are strange. 14 00:02:02,088 --> 00:02:04,294 They are seldom what they seem, 15 00:02:04,429 --> 00:02:06,492 and fiction and reality blur. 16 00:02:09,031 --> 00:02:12,701 This war is a wilderness of mirrors, 17 00:02:13,804 --> 00:02:16,172 in which the truth is protected 18 00:02:16,308 --> 00:02:18,410 by a bodyguard of lies. 19 00:02:19,475 --> 00:02:21,138 For the love of Christ. 20 00:02:22,314 --> 00:02:24,048 We should have heard by now. 21 00:02:26,714 --> 00:02:28,981 This is our war. 22 00:02:45,807 --> 00:02:47,500 Dear God. 23 00:03:18,839 --> 00:03:20,505 Pray. 24 00:03:58,877 --> 00:04:01,110 "As I looked up into the darkened sky, 25 00:04:01,246 --> 00:04:03,515 "I made a vow. 26 00:04:03,650 --> 00:04:05,776 "I would give the old country another day. 27 00:04:05,912 --> 00:04:07,481 "to fit me into something; 28 00:04:07,617 --> 00:04:08,916 "and if nothing happened, 29 00:04:09,051 --> 00:04:12,085 "I would take the next boat for the Cape. 30 00:04:12,220 --> 00:04:16,086 "It was then, as I was fitting my key into the door, 31 00:04:16,222 --> 00:04:18,493 "that I noticed a man at my elbow. 32 00:04:18,628 --> 00:04:20,301 "I'd not seen him approach, 33 00:04:20,436 --> 00:04:23,766 "and his sudden appearance made me start. 34 00:04:23,902 --> 00:04:26,932 "'May I come in for a minute? ' the man said, 35 00:04:27,067 --> 00:04:28,706 "steadying his voice with effort." 36 00:04:28,841 --> 00:04:31,611 And if it were us, omega, would we let him in? 37 00:04:31,747 --> 00:04:35,449 Depends on whether or not he knew the code, agent Zed. 38 00:04:35,584 --> 00:04:36,707 "No sooner was he through the door..." 39 00:04:36,842 --> 00:04:38,618 he did let him in. 40 00:04:38,754 --> 00:04:41,685 "... and the odd little man poured himself a stiff whisky. 41 00:04:42,620 --> 00:04:45,019 "and drank it in three gulps. 42 00:04:45,154 --> 00:04:48,286 "'Pardon, ' he said. 'I'm a bit rattled tonight. 43 00:04:48,421 --> 00:04:52,960 "'You see, i happen at this moment to be dead.'" 44 00:04:55,404 --> 00:04:57,503 I think it's best we keep reading. 45 00:04:57,638 --> 00:04:59,701 Tomorrow's a day of high adventure, agent. 46 00:04:59,837 --> 00:05:02,167 I think it's best you sleep.. 47 00:05:06,179 --> 00:05:07,513 They're here. 48 00:05:08,776 --> 00:05:09,845 Good night. 49 00:05:17,351 --> 00:05:20,425 This gorgeous delicacy is Afghan cheese, 50 00:05:20,560 --> 00:05:22,324 made from the milk of a long-horned 51 00:05:22,460 --> 00:05:24,262 and lovesick sheep. 52 00:05:24,398 --> 00:05:26,664 You must be a smuggler, Ivor. 53 00:05:26,799 --> 00:05:29,865 Exotic cheese. The rest of us on rations. 54 00:05:30,000 --> 00:05:32,204 I could manage your front office, you know. 55 00:05:32,340 --> 00:05:33,473 At the Cheese Eaters' League. 56 00:05:33,608 --> 00:05:35,409 Has my brother left you unemployed, Hester, 57 00:05:35,544 --> 00:05:37,741 - Now that he's retiring? - Is that the rumour? 58 00:05:37,876 --> 00:05:40,046 I hope that's not the reason for this party. 59 00:05:40,181 --> 00:05:41,338 Are you not retiring? 60 00:05:41,473 --> 00:05:43,715 I've written a lovely speech saying you are. 61 00:05:43,850 --> 00:05:45,579 Well, then, i suggest you write a lovely speech 62 00:05:45,714 --> 00:05:46,882 saying that I am not. 63 00:05:47,018 --> 00:05:48,587 This is simply a hiatus.. 64 00:05:48,722 --> 00:05:50,754 Naval supplies. He's off to whip them into shape. 65 00:05:50,889 --> 00:05:53,085 A noble contribution to this ghastly war. 66 00:05:53,221 --> 00:05:55,725 Maritime hardware. I have a passion for it. 67 00:05:55,861 --> 00:05:59,032 Ivor, Ewen. I'm afraid it's that time. 68 00:05:59,168 --> 00:06:00,498 That it is, darling. 69 00:06:00,633 --> 00:06:02,627 I have prepared a dazzling toast. 70 00:06:02,762 --> 00:06:04,095 Mmm. 71 00:06:04,231 --> 00:06:05,534 Though why we're not cheering you 72 00:06:05,670 --> 00:06:06,935 on your last night at home... 73 00:06:07,070 --> 00:06:08,770 oh, don't be silly. King's Counsel deserves 74 00:06:08,906 --> 00:06:10,776 a proper send-off into retirement. 75 00:06:10,912 --> 00:06:13,414 Hester, will you tell my husband his guests await him? 76 00:06:14,748 --> 00:06:17,947 Absurd, isn't it? This "retirement" bit? 77 00:06:18,083 --> 00:06:20,051 When both of us know my brother hasn't tried a case 78 00:06:20,186 --> 00:06:21,180 in three years. 79 00:06:22,048 --> 00:06:23,349 Well, gossip has it 80 00:06:23,485 --> 00:06:26,623 he's been knee-deep in intelligence for some time. 81 00:06:26,759 --> 00:06:28,956 Ivor. . 82 00:06:29,092 --> 00:06:31,530 A grown man, gossiping like a fishwife. 83 00:06:31,666 --> 00:06:34,160 Has he been bumped over to MI5? 84 00:06:34,295 --> 00:06:37,634 - Special mission? - Oh, my cue. I see. 85 00:06:37,770 --> 00:06:39,873 Surely he's taking you with him, 86 00:06:40,008 --> 00:06:41,234 whatever it is. 87 00:06:41,369 --> 00:06:44,743 You really do have an uncanny nose for cheese. 88 00:06:44,878 --> 00:06:46,975 To my distinguished friends and colleagues, 89 00:06:47,111 --> 00:06:51,241 in whose honour we have uncorked a vintage spam. 90 00:06:51,376 --> 00:06:53,411 A devious cabal 91 00:06:53,547 --> 00:06:57,284 of immediate family has billed this as my retirement. 92 00:06:57,420 --> 00:07:00,954 But you, my cherished guests, are clever enough to know 93 00:07:01,090 --> 00:07:02,661 that I will be buried in my silks 94 00:07:02,796 --> 00:07:04,623 before I will ever hang them up for good. 95 00:07:06,393 --> 00:07:08,166 So let us instead consider this a cheers 96 00:07:08,302 --> 00:07:09,926 to my now full-time post 97 00:07:10,061 --> 00:07:11,228 as superintendent. 98 00:07:11,364 --> 00:07:13,101 Of nautical rivets... 99 00:07:13,236 --> 00:07:15,298 ...and whatever nuts and bolts may be required 100 00:07:15,434 --> 00:07:17,504 by dear England in her hour of need. 101 00:07:19,307 --> 00:07:21,839 But the real tribute tonight goes to Iris, 102 00:07:21,974 --> 00:07:23,650 my brilliant wife, 103 00:07:23,786 --> 00:07:25,778 who in the morning, sails to less troubled shores 104 00:07:25,914 --> 00:07:27,147 with our nestlings in tow. 105 00:07:28,488 --> 00:07:30,921 Iris is wiser than Solomon, 106 00:07:31,056 --> 00:07:34,528 stronger than Samson and more patient than Job. 107 00:07:36,631 --> 00:07:38,195 She has to be. She's married to me. 108 00:07:50,077 --> 00:07:52,404 In the Moroccan city of Casablanca, 109 00:07:52,540 --> 00:07:54,181 prime Minister Churchill has held meetings 110 00:07:54,316 --> 00:07:55,714 with President Roosevelt 111 00:07:55,850 --> 00:07:58,478 to agree plans for the next stage of the war. 112 00:07:58,614 --> 00:08:01,654 As Hitler's Nazis tighten their grip on occupied Europe, 113 00:08:01,789 --> 00:08:03,486 a mighty host of Allied troops... 114 00:08:03,621 --> 00:08:05,225 excuse me. Thank you. 115 00:08:09,990 --> 00:08:11,588 Excuse me. Thank you. 116 00:08:11,723 --> 00:08:13,630 ... and prepare for a battle that will decide 117 00:08:13,765 --> 00:08:15,933 the fate of the free world. 118 00:08:16,069 --> 00:08:18,928 In the words of President Franklin Roosevelt, 119 00:08:19,064 --> 00:08:22,674 "The fascists asked for it, and they're going to get it." 120 00:08:22,810 --> 00:08:24,842 We work together, if I'm not mistaken. 121 00:08:25,775 --> 00:08:27,106 You're not mistaken. 122 00:08:31,983 --> 00:08:33,583 Have you seen the main feature, 123 00:08:33,719 --> 00:08:35,556 confessions of a Nazi Spy? 124 00:08:37,088 --> 00:08:40,392 It's, erm, based on a real, erm, fBI agent, 125 00:08:40,527 --> 00:08:43,797 leon G Turrou, t-U-R-R-O-U, 126 00:08:43,933 --> 00:08:47,694 who tracked Nazi spy rings in the United States in 1938 127 00:08:47,830 --> 00:08:49,401 and went on, amazingly, 128 00:08:49,537 --> 00:08:51,228 to arrest a number of Germans. 129 00:08:51,363 --> 00:08:53,237 For espionage.. 130 00:08:53,372 --> 00:08:55,775 Sorry I'm late. 131 00:08:55,910 --> 00:08:59,472 I'll let you watch.. 132 00:08:59,607 --> 00:09:01,313 ... every man under his command. 133 00:09:08,747 --> 00:09:11,756 It was very gracious, what you said tonight. 134 00:09:11,891 --> 00:09:13,555 More gracious than it needed to be. 135 00:09:13,691 --> 00:09:15,123 I meant every word. 136 00:09:17,189 --> 00:09:18,289 And I didn't mean for it 137 00:09:18,425 --> 00:09:20,929 to hurt you this way. My leaving. 138 00:09:21,065 --> 00:09:22,999 It seems I'm always the last to go. 139 00:09:29,641 --> 00:09:30,808 Stronger than Samson. 140 00:09:30,943 --> 00:09:32,107 We're off first thing in the morning 141 00:09:32,242 --> 00:09:33,438 and I haven't finished packing.. 142 00:09:33,574 --> 00:09:35,874 Well, up you go, then. Safe journey, my dear. 143 00:09:36,010 --> 00:09:37,943 I will write to you. 144 00:09:38,079 --> 00:09:39,818 We'll write to each other. 145 00:09:51,529 --> 00:09:52,864 They have to go. 146 00:09:53,895 --> 00:09:55,367 Of course they do. 147 00:09:55,503 --> 00:09:56,659 If Hitler reaches London, 148 00:09:56,795 --> 00:09:58,804 a Jewish family will be the first on their list. 149 00:10:00,101 --> 00:10:01,166 I would never expose Iris 150 00:10:01,302 --> 00:10:02,642 and the children to that danger. 151 00:10:02,778 --> 00:10:05,074 A separation made all the more painful 152 00:10:06,241 --> 00:10:08,473 if it were to become permanent. 153 00:10:10,142 --> 00:10:11,212 She told you? 154 00:10:14,250 --> 00:10:16,217 I've pleaded my case many times... 155 00:10:17,858 --> 00:10:20,254 for our family... for the marriage. 156 00:10:22,662 --> 00:10:24,324 Iris says marriages change, 157 00:10:24,459 --> 00:10:28,163 that romance and love belong to the young. 158 00:10:29,496 --> 00:10:32,365 I don't believe that, or feel it. 159 00:10:34,008 --> 00:10:36,336 And the thought they may never be coming back... 160 00:10:41,615 --> 00:10:43,046 i know I can be remote... 161 00:10:44,815 --> 00:10:46,214 and lost in my work. 162 00:10:47,985 --> 00:10:49,483 Not as attentive as I might be. 163 00:10:49,619 --> 00:10:51,983 You're an imperfect person. I doubt you're the first. 164 00:10:52,119 --> 00:10:54,025 I want Iris to be happy, 165 00:10:54,160 --> 00:10:56,258 even if it comes at the expense of my own happiness. 166 00:10:56,394 --> 00:10:58,660 I've never heard her say a word about unhappiness. 167 00:10:58,796 --> 00:10:59,731 That's because she knows 168 00:10:59,866 --> 00:11:00,866 you'd jump on a grenade for me. 169 00:11:01,700 --> 00:11:03,099 Only on your good days. 170 00:11:07,175 --> 00:11:09,873 Iris said if I really cared, i'd come to America with them. 171 00:11:10,009 --> 00:11:12,075 Oh, people say all sorts of things. 172 00:11:13,706 --> 00:11:15,914 She knows your duty is to your family 173 00:11:16,549 --> 00:11:19,347 and your country. 174 00:11:19,482 --> 00:11:22,421 The nightmare marching this way is only too real. 175 00:11:22,557 --> 00:11:23,985 And Masterman has asked me 176 00:11:24,120 --> 00:11:25,891 to serve on the Twenty Committee. 177 00:11:26,426 --> 00:11:27,420 So you must. 178 00:11:29,727 --> 00:11:31,028 Starting tomorrow. 179 00:11:39,134 --> 00:11:40,103 Goodbye, darlings. 180 00:11:43,878 --> 00:11:45,746 All right, now. That's it. That's it. 181 00:11:47,844 --> 00:11:49,442 Godspeed, darling. 182 00:11:51,580 --> 00:11:54,382 Our family manor will be a freezing tomb without you. 183 00:11:54,517 --> 00:11:57,318 Take care of your brother, Ivor, and yourself. 184 00:12:21,382 --> 00:12:22,605 It's cold. 185 00:12:22,741 --> 00:12:24,950 I'll see to a fresh pot immediately. 186 00:12:25,086 --> 00:12:28,085 They will drag me back to the bowels any moment. 187 00:12:29,548 --> 00:12:31,983 Fresh air. Such a luxury now. 188 00:12:32,118 --> 00:12:33,288 Let's walk. 189 00:12:36,493 --> 00:12:38,797 Everyone but a bloody fool will know it's Sicily. 190 00:12:38,933 --> 00:12:39,930 That may be, prime Minister, 191 00:12:40,066 --> 00:12:41,725 but it is the only path forward, 192 00:12:41,860 --> 00:12:44,628 given that we must find a way into Europe 193 00:12:44,764 --> 00:12:47,202 and the most strategic path is Sicily. 194 00:12:47,338 --> 00:12:50,336 It leads to Rome. France will follow. 195 00:12:50,472 --> 00:12:51,975 A successful assault on Sicily means 196 00:12:52,111 --> 00:12:54,171 we would knock Italy out of the war, 197 00:12:54,307 --> 00:12:55,509 shatter Nazi morale 198 00:12:55,644 --> 00:12:57,640 and spell the beginning of their inevitable doom. 199 00:12:57,776 --> 00:13:00,217 Inevitable? Our losses mount daily. 200 00:13:00,353 --> 00:13:03,281 You said yourself, sir, sicily is the soft underbelly. 201 00:13:03,417 --> 00:13:04,649 I know what I said. 202 00:13:05,817 --> 00:13:07,488 I want to know how it will be achieved, 203 00:13:07,624 --> 00:13:09,490 convincing Herr Hitler we're not going to do 204 00:13:09,625 --> 00:13:12,290 what anyone with a bloody atlas can see we'll do. 205 00:13:12,425 --> 00:13:13,590 Hitler will need to believe 206 00:13:13,725 --> 00:13:16,001 that our next target is Greece. 207 00:13:16,137 --> 00:13:19,935 Which, yes, will require an elaborate deception. 208 00:13:20,070 --> 00:13:21,499 A deception plan so complex, 209 00:13:21,635 --> 00:13:22,705 i believe it can only be handled 210 00:13:22,841 --> 00:13:23,909 by the Twenty Committee. 211 00:13:24,044 --> 00:13:25,175 Which is why I shall focus 212 00:13:25,311 --> 00:13:27,605 the Committee's attention on the Trout Memo, 213 00:13:27,740 --> 00:13:29,949 the document I compiled a few years ago, 214 00:13:30,981 --> 00:13:31,916 to which my assistant, 215 00:13:32,052 --> 00:13:33,078 lieutenant Commander Ian Fleming, 216 00:13:33,214 --> 00:13:34,481 made some contribution. 217 00:13:35,781 --> 00:13:38,088 "Intelligence is like trout fishing. 218 00:13:38,223 --> 00:13:39,825 "The trout fisher, in tying his lure, 219 00:13:39,960 --> 00:13:41,426 "attempts to attract the fish..." 220 00:13:41,562 --> 00:13:43,356 i detest fish. 221 00:13:43,492 --> 00:13:46,557 Fish as metaphor, in this case. 222 00:13:46,693 --> 00:13:49,864 Er, the Trout Memo is our definitive 223 00:13:50,000 --> 00:13:50,997 blueprint for spycraft. 224 00:13:51,133 --> 00:13:52,299 Prime Minister, the memo 225 00:13:52,435 --> 00:13:54,205 in the hands of the Twenty Committee 226 00:13:54,340 --> 00:13:56,768 may, i believe, hold the key to deceiving Hitler, 227 00:13:56,903 --> 00:13:59,236 and while some of the ideas may appear fantastic... 228 00:13:59,372 --> 00:14:01,574 i applaud the fantastic. 229 00:14:01,709 --> 00:14:03,840 It has many advantages over the mundane. 230 00:14:04,652 --> 00:14:05,675 But the more fantastic, 231 00:14:05,811 --> 00:14:07,811 the more foolproof the plan must be. 232 00:14:09,057 --> 00:14:11,582 Our troops are near dead from heat in Africa. 233 00:14:11,718 --> 00:14:15,258 I gave Roosevelt my word Sicily was next. 234 00:14:15,393 --> 00:14:18,259 An invasion date of July is now set in stone, 235 00:14:18,395 --> 00:14:20,556 and right now, thousands of our boys 236 00:14:20,692 --> 00:14:22,364 already lie in Europe's soil. 237 00:14:24,035 --> 00:14:25,368 If we do not fool the Nazis 238 00:14:25,503 --> 00:14:28,139 and the enemy is waiting for us on those beaches... 239 00:14:30,202 --> 00:14:33,309 history herself will avert her eyes from the slaughter. 240 00:14:41,788 --> 00:14:43,282 Mother? 241 00:14:43,417 --> 00:14:44,417 Mother, please do not touch 242 00:14:44,552 --> 00:14:46,189 the dolomite while I'm at work. 243 00:14:46,325 --> 00:14:49,224 A lobe in one of the cams is missing. 244 00:14:49,359 --> 00:14:50,596 I don't have time to find it now, 245 00:14:50,731 --> 00:14:52,131 but haven't we learned 246 00:14:52,266 --> 00:14:54,901 that an overhead camshaft is virtually useless 247 00:14:55,037 --> 00:14:57,135 without its properly functioning mate? 248 00:14:57,270 --> 00:14:59,498 You might worry about finding your own mate. 249 00:14:59,634 --> 00:15:01,436 I hope to return with sugar cubes. 250 00:15:03,203 --> 00:15:05,308 And Robbie? 251 00:15:05,443 --> 00:15:07,272 Have you had success in bringing Robbie home? 252 00:15:07,408 --> 00:15:08,606 I'm doing all that I can. 253 00:15:08,741 --> 00:15:09,912 Pulling strings, like you promised? 254 00:15:10,048 --> 00:15:11,441 Every string within grasp. 255 00:15:11,576 --> 00:15:13,778 A real-life war hero. 256 00:15:16,783 --> 00:15:19,322 - And where is Chittagong? - Bengal. 257 00:15:38,806 --> 00:15:41,074 Good God. What's he doing here? 258 00:15:41,210 --> 00:15:43,148 Montagu? I invited him. 259 00:15:44,114 --> 00:15:45,183 That was a mistake. 260 00:15:46,946 --> 00:15:48,248 The main deception that we'll feed 261 00:15:48,384 --> 00:15:50,682 the Nazis will run as follows. 262 00:15:50,818 --> 00:15:53,686 Our "12th Army," which does not exist, 263 00:15:53,821 --> 00:15:56,457 with its 12 divisions, which also do not exist, 264 00:15:56,593 --> 00:15:59,389 will invade Greece six months from now, 265 00:15:59,525 --> 00:16:00,866 on the 10th of July. 266 00:16:01,002 --> 00:16:02,702 We will develop numerous tactics 267 00:16:02,837 --> 00:16:04,367 to reinforce this deception. 268 00:16:04,502 --> 00:16:07,370 Bogus troop movements. Fake radio traffic. 269 00:16:07,505 --> 00:16:10,635 Our agents will recruit Greek interpreters, 270 00:16:10,771 --> 00:16:12,802 buy up a sizable cache of drachma. 271 00:16:12,938 --> 00:16:15,539 All to take the focus off Sicily, 272 00:16:15,674 --> 00:16:17,247 the real target and the site 273 00:16:17,382 --> 00:16:19,315 of the actual invasion that same day. 274 00:16:19,451 --> 00:16:21,547 And the centrepiece of this deception? 275 00:16:21,682 --> 00:16:23,351 As I just said, commander, 276 00:16:23,487 --> 00:16:25,189 the 12th Army is the centrepiece. 277 00:16:25,325 --> 00:16:28,194 It's not enough, i'm afraid. 278 00:16:28,329 --> 00:16:31,489 The tactics you just outlined would point to Greece, 279 00:16:31,624 --> 00:16:33,031 but if we are to get Hitler 280 00:16:33,167 --> 00:16:35,693 to divert actual troops from Sicily, 281 00:16:35,829 --> 00:16:37,235 given her strategic importance, 282 00:16:37,370 --> 00:16:39,333 we would need to provide him with proof 283 00:16:39,469 --> 00:16:41,998 of our intention towards Greece. 284 00:16:42,133 --> 00:16:44,567 - Fake proof, of course. - I agree with that. 285 00:16:44,702 --> 00:16:46,343 And to that end, erm, 286 00:16:46,478 --> 00:16:48,410 i've also been working on a deception plan, 287 00:16:48,546 --> 00:16:50,082 which I've dubbed Operation Trojan Horse. 288 00:16:50,218 --> 00:16:52,676 It's a ruse taken from the Trout Memo. 289 00:16:52,811 --> 00:16:54,787 - Idea number 28. - Number 28. 290 00:16:54,923 --> 00:16:56,021 A corpse carrying false papers 291 00:16:56,156 --> 00:16:57,249 drops on the coast from a parachute 292 00:16:57,385 --> 00:16:58,591 that supposedly failed. 293 00:16:58,727 --> 00:16:59,817 The Trout Memo is dead. 294 00:16:59,952 --> 00:17:00,959 I believe the Prime Minister 295 00:17:01,094 --> 00:17:02,422 has an aversion to fish, admiral. 296 00:17:02,558 --> 00:17:04,723 He did not kill the entire memo. 297 00:17:04,859 --> 00:17:08,165 A corpse carrying fake documents, hmm? 298 00:17:08,300 --> 00:17:09,695 Of all the ideas in the Trout Memo, 299 00:17:09,831 --> 00:17:11,931 that one is by far the most precarious. 300 00:17:12,067 --> 00:17:14,636 Except the Germans will be skittish on account of Spain, 301 00:17:14,771 --> 00:17:16,868 where they recently failed to follow up real papers 302 00:17:17,003 --> 00:17:18,769 on the body of an airman washed up in Cádiz. 303 00:17:18,905 --> 00:17:21,543 So may I suggest the timing is perfect. 304 00:17:21,679 --> 00:17:23,741 - For Trojan Horse? - Mmm. 305 00:17:23,877 --> 00:17:25,911 A code name a child could decipher. 306 00:17:26,046 --> 00:17:27,710 And the Germans will be expecting us to plant papers 307 00:17:27,845 --> 00:17:30,056 precisely because of Cádiz. 308 00:17:30,191 --> 00:17:32,048 Or the Nazis, being linear thinkers, 309 00:17:32,183 --> 00:17:34,193 will not want to make the same mistake twice. 310 00:17:34,329 --> 00:17:36,391 It's simply a version of the Haversack Ruse. 311 00:17:36,526 --> 00:17:37,756 Of which of course I am well aware. 312 00:17:37,891 --> 00:17:39,426 Then you will also be aware 313 00:17:39,561 --> 00:17:40,758 the ruse has a good track record, 314 00:17:40,894 --> 00:17:42,299 which is what I believe, my friend... 315 00:17:42,434 --> 00:17:43,933 er, flight Lieutenant Cholmondeley, 316 00:17:44,069 --> 00:17:45,969 c-H-O-L-M-O-N-D-E-L-E-Y. 317 00:17:46,104 --> 00:17:47,104 ...was trying to say. 318 00:17:47,239 --> 00:17:48,236 For those of you who don't know. 319 00:17:48,372 --> 00:17:49,404 Lieutenant Commander Montagu, 320 00:17:49,540 --> 00:17:51,135 he joins us from the Old Bailey, 321 00:17:51,271 --> 00:17:53,111 which means he's had little time to spend in deception. 322 00:17:53,247 --> 00:17:54,608 I've spent my days in court, sir. 323 00:17:54,744 --> 00:17:57,173 Hence, he is blind to the obvious pitfalls 324 00:17:57,308 --> 00:18:00,115 of tossing a letter-laden corpse into the sea. 325 00:18:00,251 --> 00:18:01,317 I'm simply saying 326 00:18:01,453 --> 00:18:03,381 that for a deception to reach Hitler, 327 00:18:03,517 --> 00:18:04,619 it must have a channel. 328 00:18:05,254 --> 00:18:06,322 Spain is neutral, 329 00:18:06,458 --> 00:18:08,294 the ideal place to launch such a plan 330 00:18:08,429 --> 00:18:10,456 because she is crawling with spies from both sides. 331 00:18:10,591 --> 00:18:11,824 She has a vast coastline... 332 00:18:11,959 --> 00:18:13,359 cHOLMONDELEY: and since our agents in Madrid 333 00:18:13,495 --> 00:18:14,629 have an elaborate network, 334 00:18:14,764 --> 00:18:15,965 we could quite literally float the documents 335 00:18:16,101 --> 00:18:17,863 right into enemy hands. 336 00:18:17,998 --> 00:18:19,798 Montagu and Cholmondeley are clearly convinced 337 00:18:19,934 --> 00:18:21,401 they have a direct line to the Führer. 338 00:18:21,536 --> 00:18:23,405 So let's wish them both luck 339 00:18:23,541 --> 00:18:25,911 implementing Operation Trojan Horse. 340 00:18:26,046 --> 00:18:27,475 The rest of us will proceed 341 00:18:27,610 --> 00:18:29,545 with the operation I have outlined. 342 00:18:29,680 --> 00:18:31,481 I have a vested interest in this plot, 343 00:18:31,617 --> 00:18:34,585 which is why I told M, in no uncertain terms, 344 00:18:34,720 --> 00:18:37,923 you'll need a secure space, command centre, a staff. 345 00:18:38,058 --> 00:18:40,092 But do we think it can work? 346 00:18:40,228 --> 00:18:41,457 I know I just made a case for it. 347 00:18:41,593 --> 00:18:44,022 An eloquent case. It's the Haversack Ruse. 348 00:18:44,157 --> 00:18:46,626 It's tried, tested. Deception needs a channel. 349 00:18:46,762 --> 00:18:48,731 - Those were your words. - They were. 350 00:18:48,867 --> 00:18:54,371 I'm only imagining a dead body hurtling through the air. 351 00:18:54,507 --> 00:18:57,167 The plan is bold, there's no question. 352 00:18:57,302 --> 00:19:00,237 But it's ours now, regardless. M's seen to that. 353 00:19:00,373 --> 00:19:03,844 Although, what if the body does disintegrate on impact? 354 00:19:03,979 --> 00:19:06,448 Let's not bring that up now, shall we? 355 00:19:06,584 --> 00:19:08,615 And definitely not in front of M. 356 00:19:08,751 --> 00:19:10,387 Why do you call Godfrey "M"? 357 00:19:10,522 --> 00:19:12,652 Because I called my mother "M." 358 00:19:12,788 --> 00:19:14,919 The most terrifying, most impossible, 359 00:19:15,054 --> 00:19:17,153 most demanding creature I've ever known. 360 00:19:17,288 --> 00:19:18,262 What if the plane with the body 361 00:19:18,398 --> 00:19:20,057 is intercepted before he's dropped? 362 00:19:20,192 --> 00:19:21,793 So, mother has no faith in this? 363 00:19:21,928 --> 00:19:23,234 That's because number 28 364 00:19:23,370 --> 00:19:25,832 wasn't Godfrey's idea. It was mine. 365 00:19:25,968 --> 00:19:27,906 A plot I cribbed from Basil Thomson's novel, 366 00:19:28,042 --> 00:19:29,265 the Milliner's Hat. 367 00:19:29,400 --> 00:19:30,771 - Have you read Thomson? - I prefer Buchan. 368 00:19:30,906 --> 00:19:32,210 What if the autopsy reveals 369 00:19:32,345 --> 00:19:33,410 that he didn't die of drowning? 370 00:19:33,546 --> 00:19:35,677 Or if the briefcase is returned to us 371 00:19:35,812 --> 00:19:37,583 without the Germans seeing its contents? 372 00:19:37,718 --> 00:19:40,479 Charles, why on earth do you keep poking holes in our plan? 373 00:19:40,615 --> 00:19:41,949 I'm pre-emptively poking. 374 00:19:42,085 --> 00:19:44,550 To ensure all the details are properly thought through. 375 00:19:44,686 --> 00:19:45,786 Because as Godfrey made clear, 376 00:19:45,921 --> 00:19:47,754 our feet will be held to the fire soon enough. 377 00:19:47,890 --> 00:19:50,021 The plan will work if we make it work. 378 00:19:52,626 --> 00:19:54,597 He's put you down here. 379 00:19:56,704 --> 00:19:59,228 We'll certainly be removed from prying eyes. 380 00:19:59,363 --> 00:20:01,135 Removed from life in all forms, 381 00:20:01,270 --> 00:20:03,408 even air. 382 00:20:03,543 --> 00:20:05,406 Will you be joining us down here, fleming? 383 00:20:05,541 --> 00:20:07,477 I will likely stay upstairs. 384 00:20:07,612 --> 00:20:10,081 But, "whomever is equally industrious. 385 00:20:10,216 --> 00:20:12,713 "will succeed equally well." 386 00:20:12,849 --> 00:20:15,050 - The Milliner's Hat, no doubt. - Oh. 387 00:20:16,920 --> 00:20:18,291 Oh, well, the Twenty Committee 388 00:20:18,426 --> 00:20:20,650 certainly has its advantages, i suppose, 389 00:20:20,786 --> 00:20:22,559 if you like spooks. 390 00:20:22,694 --> 00:20:25,527 My friends think I'm working in naval supplies. 391 00:20:25,662 --> 00:20:28,597 My mother believes I'm a clerk. 392 00:20:28,733 --> 00:20:31,567 - And Robert Cholmondeley? - My brother. 393 00:20:31,702 --> 00:20:34,301 I did hear the news from Chittagong. 394 00:20:34,437 --> 00:20:35,602 My deepest condolences. 395 00:20:35,738 --> 00:20:38,310 Oh, yes, we've lost a real hero. 396 00:20:38,446 --> 00:20:41,271 Leaving my mother with me, the penguin. 397 00:20:41,407 --> 00:20:44,612 RAF pilot and officer with big feet and bad eyes. 398 00:20:44,748 --> 00:20:47,111 Which means I'm, in effect, grounded. 399 00:20:47,646 --> 00:20:49,113 Flightless bird. 400 00:20:52,086 --> 00:20:54,290 Well, what say we start with the easy part 401 00:20:54,425 --> 00:20:57,152 and find ourselves a corpse? 402 00:20:57,288 --> 00:20:58,463 You can take your pick, to be honest. 403 00:20:59,432 --> 00:21:01,432 That goes right down the corridor. 404 00:21:01,568 --> 00:21:03,869 Right, you can go straight through there. 405 00:21:04,004 --> 00:21:05,470 Two, three. Lift. 406 00:21:14,774 --> 00:21:15,913 You did say drownings? 407 00:21:19,820 --> 00:21:21,144 Room 13. 408 00:21:21,280 --> 00:21:23,785 - Coroner Birtwistle for you. - Montagu. 409 00:21:25,592 --> 00:21:27,487 This is the same Official Secrets Act 410 00:21:27,623 --> 00:21:28,990 you signed for Bletchley, 411 00:21:29,125 --> 00:21:31,523 but this covers your work with the Twenty Committee 412 00:21:31,659 --> 00:21:33,725 and here in Room 13. 413 00:21:33,861 --> 00:21:36,893 Male, of service age, drowned. 414 00:21:37,029 --> 00:21:38,563 Now, tell me why you want him. 415 00:21:38,699 --> 00:21:39,900 Where are his legs? 416 00:21:41,035 --> 00:21:42,273 And are there 20 in the Twenty Committee? 417 00:21:42,409 --> 00:21:44,272 No. "Twenty" is a joke. Two X's. 418 00:21:44,408 --> 00:21:46,003 Oh. The Roman numerals. 419 00:21:46,139 --> 00:21:47,677 As in "double-cross"?. 420 00:21:50,044 --> 00:21:51,646 You will use your Bletchley skills 421 00:21:51,781 --> 00:21:53,849 to fish for cues in decoded chatter 422 00:21:53,985 --> 00:21:56,988 about Sicily, greece, enemy troops in those areas. 423 00:21:57,124 --> 00:21:58,622 Is that understood? 424 00:22:00,254 --> 00:22:04,228 The team in 102 are planning fake training exercises. 425 00:22:04,364 --> 00:22:06,729 106 are running double agents. 426 00:22:06,864 --> 00:22:09,534 107 will be dropping leaflets on Cyprus. 427 00:22:09,670 --> 00:22:11,336 I don't know yet what the leaflets will say. 428 00:22:11,471 --> 00:22:13,534 And yet here we are in a huge city 429 00:22:13,670 --> 00:22:15,473 in the middle of a world war, 430 00:22:15,608 --> 00:22:16,866 and we can't seem to find ourselves 431 00:22:17,002 --> 00:22:18,741 a single suitable corpse. 432 00:22:19,542 --> 00:22:21,040 We need an insider. 433 00:22:22,150 --> 00:22:23,878 We need Bentley Purchase. 434 00:22:24,013 --> 00:22:26,277 And to what purpose would the body be put? 435 00:22:26,412 --> 00:22:29,182 A warlike operation. It's really all we can say. 436 00:22:29,317 --> 00:22:31,986 Although we can also say that the body must be male, 437 00:22:32,122 --> 00:22:36,262 of service age, intact, and could pass for a drowning. 438 00:22:36,398 --> 00:22:39,298 Intriguing. But I'll have to demur. 439 00:22:39,434 --> 00:22:40,594 Public confidence in our office 440 00:22:40,729 --> 00:22:42,025 would be irreparably shaken 441 00:22:42,160 --> 00:22:43,234 if something like that got out. 442 00:22:43,370 --> 00:22:45,931 Like the Darby case? 443 00:22:46,067 --> 00:22:47,937 You remember the Darby case, Bentley. 444 00:22:48,072 --> 00:22:49,999 I brought you in to give the evidence a second look. 445 00:22:50,134 --> 00:22:51,607 Your testimony won the case. 446 00:22:51,743 --> 00:22:53,741 The case cemented your reputation. 447 00:22:53,877 --> 00:22:55,376 Which led to your position here, 448 00:22:55,512 --> 00:22:57,072 if I'm not mistaken. 449 00:22:57,208 --> 00:22:58,215 In a nutshell. 450 00:22:58,351 --> 00:22:59,578 The matter here is urgent. 451 00:22:59,713 --> 00:23:00,783 It is top secret, 452 00:23:00,918 --> 00:23:02,384 and it is approved at the highest level. 453 00:23:02,520 --> 00:23:03,847 It cannot be high enough. 454 00:23:03,983 --> 00:23:05,689 Churchill has approved it. 455 00:23:23,077 --> 00:23:24,940 Fresh as a daisy. 456 00:23:25,075 --> 00:23:27,645 Transferred from St Pancras Hospital yesterday. 457 00:23:27,780 --> 00:23:29,108 What is your name, dear? 458 00:23:30,078 --> 00:23:35,083 This is... was... glyndwr Michael. 459 00:23:35,219 --> 00:23:38,183 What is it you do for work, glyndwr? 460 00:23:38,318 --> 00:23:39,685 There is no occupation noted 461 00:23:39,821 --> 00:23:40,989 in the man's chart. 462 00:23:41,124 --> 00:23:43,988 It appears he was originally from Aberbargoed. 463 00:23:44,124 --> 00:23:45,525 But in London, he was a vagrant. 464 00:23:45,660 --> 00:23:47,599 No fixed address. 465 00:23:47,734 --> 00:23:50,993 Cause of death was chemical toxicity 466 00:23:51,129 --> 00:23:53,935 from rat poison left on bread. 467 00:23:54,071 --> 00:23:56,839 I want you to know God forgives you, glyndwr, 468 00:23:58,308 --> 00:24:01,338 for hating yourself so much you'd take your own life. 469 00:24:01,474 --> 00:24:02,939 Appears the man ended his life 470 00:24:03,074 --> 00:24:04,246 while of unsound mind. 471 00:24:04,381 --> 00:24:05,684 Luckily for us, 472 00:24:05,820 --> 00:24:08,154 the human body contains a host of chemicals naturally, 473 00:24:08,289 --> 00:24:09,784 so determining how he died, 474 00:24:09,919 --> 00:24:11,051 should he be immersed in water, 475 00:24:11,186 --> 00:24:14,150 would require a highly skilled coroner. 476 00:24:14,285 --> 00:24:16,285 Where would you be landing him? 477 00:24:16,421 --> 00:24:18,256 Most likely a small coastal town. 478 00:24:18,391 --> 00:24:20,628 Where the local coroner, if there's one at all, 479 00:24:20,763 --> 00:24:22,093 won't have the foggiest idea 480 00:24:22,229 --> 00:24:23,600 why this chap kicked the bucket. 481 00:24:23,735 --> 00:24:26,066 Do you have any relatives, glyndwr? 482 00:24:28,441 --> 00:24:30,372 Do you have a next of kin? 483 00:24:33,445 --> 00:24:35,708 The body is unclaimed. 484 00:24:35,843 --> 00:24:37,515 But, i must warn you, 485 00:24:37,650 --> 00:24:40,342 our friend will soon start to rot. 486 00:24:40,478 --> 00:24:41,981 I can place him in our coldest box, 487 00:24:42,116 --> 00:24:43,682 which will retard decomposition 488 00:24:43,817 --> 00:24:44,915 but not arrest it, 489 00:24:45,051 --> 00:24:46,689 meaning if Glyndwr Michael 490 00:24:46,824 --> 00:24:49,485 is to be of any use to you at all, 491 00:24:49,620 --> 00:24:52,356 he must be in service within three months. 492 00:25:00,231 --> 00:25:02,007 In the real war, 493 00:25:02,142 --> 00:25:05,809 there are constant reminders of the brutality at hand. 494 00:25:08,882 --> 00:25:12,448 A quarter of a million lie dead in battle, 495 00:25:12,584 --> 00:25:14,048 an unspeakable horror 496 00:25:14,817 --> 00:25:17,012 with no end in sight. 497 00:25:17,148 --> 00:25:19,291 I'll be at my club. 498 00:25:19,427 --> 00:25:21,253 And I shall be up to no good. 499 00:25:21,887 --> 00:25:23,054 As usual. 500 00:25:23,190 --> 00:25:25,021 While in the other war, 501 00:25:25,157 --> 00:25:27,061 the war of shadows, 502 00:25:27,196 --> 00:25:30,361 normal life appears to continue, 503 00:25:30,496 --> 00:25:33,067 itself an act of canny deception. 504 00:25:42,377 --> 00:25:46,710 In this war, real lives are also lost. 505 00:25:46,845 --> 00:25:50,854 And even fictional lives can meet an untimely end. 506 00:25:55,159 --> 00:25:57,189 I believe my guests have preceded me, Teddy. 507 00:25:57,325 --> 00:26:00,230 They have, sir, and ordered their drinks. 508 00:26:00,365 --> 00:26:01,601 Thank you. 509 00:26:02,869 --> 00:26:04,903 And once in a great while, 510 00:26:05,039 --> 00:26:09,103 the laws of nature reverse themselves entirely 511 00:26:09,238 --> 00:26:11,642 and the dead are made alive again. 512 00:26:11,777 --> 00:26:13,645 We were just discussing our chap. 513 00:26:13,781 --> 00:26:15,978 Crucial thing is that he must be real. 514 00:26:16,944 --> 00:26:19,177 As real as you or I. 515 00:26:19,313 --> 00:26:21,313 He must have parents, for example. 516 00:26:21,448 --> 00:26:24,050 Rank, regiment, bank accounts, love of theatre. 517 00:26:24,186 --> 00:26:26,224 Nicotine habit. He attended Oundle. 518 00:26:26,360 --> 00:26:28,293 Flew kites as a boy. 519 00:26:28,428 --> 00:26:29,486 And on a blustery day, 520 00:26:29,621 --> 00:26:31,356 you'll still find him kiting in Dulwich Park. 521 00:26:31,491 --> 00:26:32,762 The thing is, the Germans will scrutinise 522 00:26:32,897 --> 00:26:34,158 every detail of our fallen man, 523 00:26:34,293 --> 00:26:35,763 so the slightest inconsistency... 524 00:26:35,899 --> 00:26:37,362 mONTAGU: ah, Teddy, thank you. 525 00:26:38,704 --> 00:26:39,903 - Martini. - Thank you. 526 00:26:40,038 --> 00:26:42,675 - Gin and lemon for the lady. - Thank you. 527 00:26:44,107 --> 00:26:45,871 Even the slightest inconsistency 528 00:26:46,006 --> 00:26:47,308 will signal the ruse. 529 00:26:47,443 --> 00:26:50,643 So, to create a real fake man from a real dead man, 530 00:26:50,779 --> 00:26:51,715 we start by... 531 00:26:51,851 --> 00:26:54,186 by giving him a real real name. 532 00:26:54,322 --> 00:26:55,453 John would be solid. 533 00:26:55,589 --> 00:26:57,421 James. George. Robert is good. 534 00:26:57,557 --> 00:26:58,854 That's my brother's name. 535 00:26:58,990 --> 00:27:00,451 Of course. Forgive me. 536 00:27:00,586 --> 00:27:03,056 - But William could work. - It could. 537 00:27:03,192 --> 00:27:05,894 And William would be a Royal Marine. 538 00:27:06,029 --> 00:27:07,191 An officer in the Royal Marines 539 00:27:07,327 --> 00:27:08,299 if he's carrying secret letters. 540 00:27:08,435 --> 00:27:09,359 Exactly right. 541 00:27:09,494 --> 00:27:11,997 An officer in the Royal Marines 542 00:27:12,132 --> 00:27:13,266 with a common British name, 543 00:27:13,401 --> 00:27:15,103 so that when the Germans check the navy lists, 544 00:27:15,239 --> 00:27:17,199 it will be harder to track down a... 545 00:27:17,334 --> 00:27:19,578 major William Martin. 546 00:27:19,714 --> 00:27:21,410 With your identification number. 547 00:27:21,545 --> 00:27:22,880 How very clever. 548 00:27:23,015 --> 00:27:24,849 So if the Germans do follow the name... 549 00:27:24,985 --> 00:27:27,452 cHOLMONDELEY: Ewen will be the first to know. 550 00:27:27,588 --> 00:27:31,524 There it is. As if I were him. 551 00:27:31,659 --> 00:27:33,325 Now all we need is his photograph. 552 00:27:33,460 --> 00:27:34,923 In Royal Marine blues. 553 00:27:35,059 --> 00:27:36,694 No, no, marines travel in battle dress, 554 00:27:36,829 --> 00:27:38,223 and our marine will be travelling. 555 00:27:38,358 --> 00:27:40,299 And the uniform cannot appear new. 556 00:27:40,435 --> 00:27:42,165 It must be broken down. 557 00:27:42,301 --> 00:27:45,237 It must have exactly the right patina of wear. 558 00:27:45,372 --> 00:27:46,871 As if I were him. 559 00:27:47,006 --> 00:27:48,367 There must be a love story. 560 00:27:48,502 --> 00:27:50,766 If Major Martin's life is to be believable. 561 00:27:50,901 --> 00:27:53,273 Objection. Creation of a material fact. 562 00:27:53,408 --> 00:27:55,681 A real life need not be a romantic one. 563 00:27:55,817 --> 00:27:57,340 He would carry a letter from his betrothed 564 00:27:57,475 --> 00:27:58,679 professing her deep love for him. 565 00:27:58,814 --> 00:27:59,884 That's very good. 566 00:28:00,019 --> 00:28:01,719 That's precisely the level of detail we need. 567 00:28:01,854 --> 00:28:02,878 And he would carry her photograph. 568 00:28:03,014 --> 00:28:03,952 Yes. 569 00:28:04,087 --> 00:28:05,891 We clearly read different novels. 570 00:28:06,026 --> 00:28:08,618 Well, why not ask some of our female colleagues 571 00:28:08,753 --> 00:28:10,695 if they might be willing to submit snapshots? 572 00:28:10,831 --> 00:28:12,188 And perhaps we can find a partner 573 00:28:12,323 --> 00:28:13,265 for our Major Martin. 574 00:28:13,400 --> 00:28:14,590 That's not a risk? 575 00:28:14,725 --> 00:28:16,693 Picking a girl working in the Admiralty? 576 00:28:16,829 --> 00:28:19,800 She's an anonymous girl washed up on a distant shore. 577 00:28:19,936 --> 00:28:21,203 She might even be thrilled 578 00:28:21,339 --> 00:28:23,466 to find herself in the middle of a dangerous plot. 579 00:28:23,601 --> 00:28:26,140 Lives at stake. Countries at war. 580 00:28:26,276 --> 00:28:28,671 Her lover torn away by duty and fate. 581 00:28:31,881 --> 00:28:33,743 You want me to help you? 582 00:28:33,879 --> 00:28:36,547 And by extension, help your country. 583 00:28:36,682 --> 00:28:37,956 Yes, you know all the girls in the office, 584 00:28:38,091 --> 00:28:40,452 and, erm, i've seen the way you go about your work. 585 00:28:40,588 --> 00:28:45,588 You're very clever and, er, meticulous and... 586 00:28:45,724 --> 00:28:48,098 - You've been watching me. - No. No, not... 587 00:28:48,233 --> 00:28:50,495 certainly there's nothing untoward. I simply... 588 00:28:52,872 --> 00:28:54,772 if you could point me to a girl 589 00:28:54,907 --> 00:28:57,337 who would give us her photograph. 590 00:28:57,472 --> 00:29:00,536 But what would her photograph be used for? 591 00:29:00,671 --> 00:29:02,945 Well, i'm afraid that's classified. 592 00:29:03,081 --> 00:29:05,642 But, erm, by donating her image, 593 00:29:05,777 --> 00:29:08,014 she'd be involved in and on the ground floor 594 00:29:08,149 --> 00:29:09,915 of a significant operation. 595 00:29:10,051 --> 00:29:11,790 Operation Trojan Horse? 596 00:29:11,926 --> 00:29:14,585 It's been renamed. Something less obvious. 597 00:29:15,386 --> 00:29:16,725 Operation Mincemeat. 598 00:29:16,860 --> 00:29:18,994 Due to the dead body. 599 00:29:19,129 --> 00:29:20,292 You surmised that rather quickly. 600 00:29:20,427 --> 00:29:22,593 - I already knew the plot. - Ah. 601 00:29:25,739 --> 00:29:27,697 Would something like this do? 602 00:29:31,274 --> 00:29:33,813 Taken by my husband a long time ago. 603 00:29:35,245 --> 00:29:37,477 Your husband? I didn't realise. 604 00:29:37,612 --> 00:29:42,316 Erm... well, it... it's lovely. It's perfect... 605 00:29:42,451 --> 00:29:45,456 it could be my contribution to the mission. 606 00:29:45,592 --> 00:29:47,289 First of many, perhaps. 607 00:29:47,425 --> 00:29:51,259 My photograph in exchange for a seat at the table. 608 00:29:54,632 --> 00:29:55,791 Very well. 609 00:29:59,937 --> 00:30:02,103 I'm all ears. 610 00:30:02,239 --> 00:30:04,206 Well, we've managed to find a body. 611 00:30:05,810 --> 00:30:07,872 Pretty as a picture. 612 00:30:08,007 --> 00:30:09,542 And the process of transforming him 613 00:30:09,677 --> 00:30:12,242 into Major William Martin is underway. 614 00:30:17,248 --> 00:30:18,585 Bloody hell. 615 00:30:18,721 --> 00:30:22,728 Let's just not attempt to make him smile again, please. 616 00:30:22,863 --> 00:30:24,025 It does none of us any favours. 617 00:30:24,160 --> 00:30:25,227 Because he looks dead, Bentley. 618 00:30:25,362 --> 00:30:27,331 Whatever we do. Just deader and deader. 619 00:30:27,466 --> 00:30:30,261 It's hard to come alive for one's close-up in this state. 620 00:30:30,397 --> 00:30:32,037 If we bungle one tiny detail, 621 00:30:32,173 --> 00:30:34,730 a droopy eyelid, an open mouth instead of a smile, 622 00:30:34,866 --> 00:30:36,803 we might as well telegraph Berlin ourselves 623 00:30:36,938 --> 00:30:37,908 it's all a hoax. 624 00:30:38,043 --> 00:30:40,174 Then may I suggest a live face? 625 00:30:40,310 --> 00:30:42,173 That looks just like the dead face? 626 00:30:42,309 --> 00:30:44,244 In a city of nine million, 627 00:30:44,380 --> 00:30:46,083 surely someone resembles our friend. 628 00:31:00,191 --> 00:31:03,534 Do we think he'd be dancing, major Martin, if he were here? 629 00:31:03,670 --> 00:31:04,794 Well, he is an officer. 630 00:31:04,930 --> 00:31:06,070 Well, not all officers dance. 631 00:31:06,206 --> 00:31:08,072 I doubt our Bill gives two figs for dancing. 632 00:31:10,441 --> 00:31:12,874 - No. Too full in the face. - Without the moustache? 633 00:31:13,009 --> 00:31:15,146 His brow is too heavy. 634 00:31:15,281 --> 00:31:16,815 Why don't we try something easier, for God's sake, 635 00:31:16,951 --> 00:31:18,010 like looking for tits on a bull. 636 00:31:19,382 --> 00:31:20,776 Forgive me. That was uncalled for. 637 00:31:20,912 --> 00:31:24,248 No. I saw the photographs. It's called for. 638 00:31:24,384 --> 00:31:25,648 As for dancing, i suspect 639 00:31:25,784 --> 00:31:27,289 the major's not much for a foxtrot, 640 00:31:27,424 --> 00:31:29,485 but could clear the floor with a tango. 641 00:31:29,621 --> 00:31:30,720 Our progress to date, 642 00:31:30,856 --> 00:31:33,063 major Bill Martin is an industrious chap, 643 00:31:33,199 --> 00:31:35,631 occasionally forgetful, habitually tardy, 644 00:31:35,766 --> 00:31:37,092 but also clever. 645 00:31:37,228 --> 00:31:38,696 - Amend that to brilliant. - And he's not good with money. 646 00:31:38,831 --> 00:31:39,933 So we should include an overdraft letter 647 00:31:40,068 --> 00:31:41,037 in his briefcase. 648 00:31:41,172 --> 00:31:43,002 And is he happy? Is he a happy man? 649 00:31:43,138 --> 00:31:44,601 He wants to be. 650 00:31:44,737 --> 00:31:47,145 He started out with such promise, 651 00:31:47,281 --> 00:31:50,642 a sense of hope about the world, about his future. 652 00:31:52,085 --> 00:31:55,313 But now it all seems dark, uncertain. 653 00:31:55,449 --> 00:31:56,913 He is in the middle of a war. 654 00:31:57,048 --> 00:31:59,156 Exactly right. He signed up for the Royal Marines. 655 00:31:59,291 --> 00:32:01,251 But once commissioned was consigned to a desk, 656 00:32:01,386 --> 00:32:02,321 which he despised. 657 00:32:02,456 --> 00:32:03,653 Because the life he really wanted 658 00:32:03,789 --> 00:32:05,824 was one of daring and intrigue, 659 00:32:05,959 --> 00:32:09,629 and so he escaped and he switched to the Commandos, 660 00:32:09,765 --> 00:32:11,663 where he distinguished himself in technical matters... 661 00:32:11,799 --> 00:32:13,368 specifically the mechanics of landing craft. 662 00:32:13,503 --> 00:32:14,765 Yes, and he predicted that the Dieppe Raid 663 00:32:14,900 --> 00:32:16,802 would be a catastrophe. And how right he was. 664 00:32:16,938 --> 00:32:19,273 He sounds like a character from Sir John's latest novel. 665 00:32:19,409 --> 00:32:21,304 Masterman? He's writing a novel? 666 00:32:21,439 --> 00:32:22,574 A spy novel. 667 00:32:22,710 --> 00:32:24,841 Apparently he thinks of me as his muse. 668 00:32:24,976 --> 00:32:26,082 Well, then he may be in for a duel, 669 00:32:26,218 --> 00:32:28,051 because you're Major Martin's muse now. 670 00:32:28,187 --> 00:32:30,548 The girl I was at 20 is his muse. 671 00:32:30,684 --> 00:32:31,780 Nevertheless it's your photograph 672 00:32:31,916 --> 00:32:33,053 that will be pressed to his heart 673 00:32:33,188 --> 00:32:34,357 when he washes ashore. 674 00:32:34,492 --> 00:32:36,424 Yes, wallet litter is what you are.. 675 00:32:37,488 --> 00:32:38,926 Not as in rubbish. 676 00:32:39,062 --> 00:32:40,430 That's just spy parlance 677 00:32:40,566 --> 00:32:42,526 for the bits and pieces that one finds in one's pockets. 678 00:32:42,662 --> 00:32:45,070 - And do I have a name? - Pam. 679 00:32:46,806 --> 00:32:47,830 Not five weeks ago, 680 00:32:47,966 --> 00:32:50,007 the major looked across a crowded room... 681 00:32:50,143 --> 00:32:51,538 across a crowded room?. 682 00:32:51,673 --> 00:32:56,638 The major sat at a small table in a strange bar 683 00:32:56,774 --> 00:32:59,150 and found himself with a woman 684 00:32:59,285 --> 00:33:01,845 both known and unknown to him all at once. 685 00:33:03,556 --> 00:33:07,722 Within days, something deep and unexpected had blossomed, 686 00:33:07,857 --> 00:33:12,790 culminating in a diamond ring slid onto Pam's slim finger, 687 00:33:12,925 --> 00:33:16,497 as Bill revealed himself to her as a changed man. 688 00:33:16,999 --> 00:33:17,993 Jean? 689 00:33:19,473 --> 00:33:20,765 Jean. 690 00:33:20,900 --> 00:33:24,033 - There you are. - I've had him down as a guest. 691 00:33:24,168 --> 00:33:26,907 Yes, under Lieutenant Commander Montagu's name. 692 00:33:27,042 --> 00:33:28,212 Thank you. 693 00:33:29,642 --> 00:33:31,908 - Please, sit. - Thanks. 694 00:33:32,043 --> 00:33:33,883 Suppose it's very fashionable these days, 695 00:33:34,018 --> 00:33:35,217 marrying an American. 696 00:33:35,353 --> 00:33:38,184 Who me? Oh, no, that'd be my lucky day. 697 00:33:38,320 --> 00:33:39,587 Jean and I only just met. 698 00:33:39,722 --> 00:33:42,556 But, uh, well, so far, she tolerates me well enough, 699 00:33:42,691 --> 00:33:46,197 - So I guess there's hope. - I'm a widow. 700 00:33:46,332 --> 00:33:50,132 So, this is my friend, sergeant Roger Dearborn. 701 00:33:50,267 --> 00:33:51,697 It's nice to meet you all. 702 00:33:53,030 --> 00:33:55,432 Jean said you wanted to talk to me? 703 00:33:57,738 --> 00:33:59,838 Or you didn't wanna talk to me? 704 00:33:59,974 --> 00:34:02,945 No, we did. Because we were discussing something, 705 00:34:03,080 --> 00:34:04,144 a top secret project. 706 00:34:04,279 --> 00:34:05,982 A study. 707 00:34:06,118 --> 00:34:08,880 Profiling American servicemen 708 00:34:09,015 --> 00:34:12,388 and how they might integrate with British troops. 709 00:34:13,188 --> 00:34:14,224 That's top secret? 710 00:34:14,360 --> 00:34:15,352 You should see the havoc the Nazis wreaked 711 00:34:15,488 --> 00:34:16,557 with the radio antenna. 712 00:34:16,692 --> 00:34:18,627 Well, i'm not sure what that has to do... 713 00:34:18,763 --> 00:34:20,491 what... what we're wondering is whether you would care 714 00:34:20,627 --> 00:34:21,659 to participate in the project. 715 00:34:21,794 --> 00:34:22,768 It wouldn't take much of your time. 716 00:34:22,903 --> 00:34:23,935 Just answer a few questions. 717 00:34:24,070 --> 00:34:25,436 Allow us to take your photograph. 718 00:34:25,572 --> 00:34:27,770 We could arrange for you to come round to the Admiralty. 719 00:34:27,906 --> 00:34:28,965 Say, tomorrow. 720 00:34:30,371 --> 00:34:32,804 Go on. It'll be fun. 721 00:34:34,676 --> 00:34:36,412 - Okay, then. - Very nice to meet you. 722 00:34:36,547 --> 00:34:39,708 So I'll see you tomorrow. See you soon. 723 00:34:39,844 --> 00:34:41,580 What do you think? Will he do? 724 00:34:41,716 --> 00:34:43,084 I know he's not a perfect match, but... 725 00:34:43,220 --> 00:34:45,280 a gift horse. He will do. 726 00:34:45,416 --> 00:34:46,450 A toast. 727 00:34:46,586 --> 00:34:48,755 To Pam, our secret weapon, 728 00:34:48,890 --> 00:34:50,595 who's already managed to see what we could not. 729 00:34:53,727 --> 00:34:55,691 No, i think it was after university 730 00:34:55,826 --> 00:34:57,027 that Bill took up the bass. 731 00:34:57,162 --> 00:34:58,468 Actually, i think it was the trumpet. 732 00:34:58,604 --> 00:35:00,995 Which was frowned upon by his mother Antonia, 733 00:35:01,131 --> 00:35:03,270 a devout Catholic who at all times 734 00:35:03,406 --> 00:35:05,241 kept a candle lit for St Jude. 735 00:35:05,377 --> 00:35:06,634 Every piece makes a whole. 736 00:35:06,770 --> 00:35:08,147 Our man is a mosaic. 737 00:35:09,977 --> 00:35:13,515 Will you wake your family, getting home so late? 738 00:35:13,650 --> 00:35:15,847 My wife is in America with the children. 739 00:35:16,882 --> 00:35:18,281 Hester told me just this morning 740 00:35:18,416 --> 00:35:21,318 she'd taken a job there with British Security Coordination. 741 00:35:21,453 --> 00:35:23,195 Hester told you? 742 00:35:24,193 --> 00:35:25,888 May I just say. 743 00:35:26,024 --> 00:35:28,362 I was very sorry to hear of your husband. 744 00:35:28,497 --> 00:35:30,626 I've been alone for many years, 745 00:35:30,762 --> 00:35:32,368 which is why it pleases me 746 00:35:32,504 --> 00:35:34,669 to see Bill and Pam so madly in love. 747 00:35:34,804 --> 00:35:37,539 Pam is very lucky to have you cheering her on. 748 00:35:38,405 --> 00:35:39,838 And Bill you. 749 00:35:42,346 --> 00:35:43,776 Thank you for walking with me. 750 00:35:43,911 --> 00:35:46,678 I can see you all the way home. 751 00:35:46,813 --> 00:35:48,987 Actually, i think I'll stay. 752 00:35:49,122 --> 00:35:51,146 What, in there? Alone? 753 00:35:52,123 --> 00:35:53,589 I couldn't possibly. 754 00:35:53,724 --> 00:35:56,388 I'm perfectly capable of taking care of myself. 755 00:35:56,524 --> 00:35:58,026 Who would argue otherwise? 756 00:36:00,828 --> 00:36:02,927 It's Bill and Pam's favourite song. 757 00:36:50,410 --> 00:36:51,910 Whoo! 758 00:36:53,881 --> 00:36:55,817 It was more like a lethal Lindy Hop. 759 00:36:55,953 --> 00:36:59,418 You flattened every male of fighting age in the place. 760 00:36:59,553 --> 00:37:01,456 I was testing it out. 761 00:37:01,592 --> 00:37:03,894 Ah, secret weapon against the Nazis. 762 00:37:04,030 --> 00:37:06,097 Pam's secret weapon. 763 00:37:06,232 --> 00:37:08,256 Her way of forgetting her woes. 764 00:37:08,392 --> 00:37:10,592 Major Martin will need the stamina of an ox. 765 00:37:13,397 --> 00:37:15,868 She's a surprising woman, though, isn't she, pam? 766 00:37:17,202 --> 00:37:19,905 At a crossroads in her life. Still young. 767 00:37:20,040 --> 00:37:23,475 Probably hasn't quite found her stride. 768 00:37:23,611 --> 00:37:25,348 Is she younger than Bill? 769 00:37:25,484 --> 00:37:27,577 I hadn't pictured them that way. 770 00:37:27,713 --> 00:37:29,321 Well, bill's hardly old. 771 00:37:30,550 --> 00:37:32,181 If you say so. 772 00:37:33,424 --> 00:37:35,655 What I think Pam sees in Bill, 773 00:37:35,790 --> 00:37:37,456 beyond the dashing figure he cuts 774 00:37:37,592 --> 00:37:39,787 when he walks into a room, 775 00:37:39,923 --> 00:37:41,562 is something deeper. 776 00:37:41,698 --> 00:37:44,397 And Bill suspects the same in her. 777 00:37:44,533 --> 00:37:45,599 But at first, all he sees 778 00:37:45,734 --> 00:37:47,669 is a woman of fierce intelligence, 779 00:37:47,804 --> 00:37:50,566 uncommon grace, a demon on the dance floor. 780 00:37:52,640 --> 00:37:54,476 A woman ready to take wing. 781 00:37:54,612 --> 00:37:57,140 I think she's already on her way. 782 00:37:57,643 --> 00:37:58,874 A happy story. 783 00:37:59,009 --> 00:38:01,618 Except that he's off to war. 784 00:38:01,754 --> 00:38:05,456 Which is tomorrow's work. And I'll need your help. 785 00:38:08,118 --> 00:38:09,625 I'll wait here till you're in. 786 00:38:10,690 --> 00:38:13,189 I'll be fine. Thank you. 787 00:38:15,495 --> 00:38:16,863 Good night. 788 00:38:25,808 --> 00:38:27,336 Writing sample number five. 789 00:38:27,471 --> 00:38:30,048 Standard blue/black, in leather wallet in pocket, 790 00:38:30,184 --> 00:38:31,882 soaked overnight in seawater. 791 00:38:32,017 --> 00:38:33,550 Seawater from... 792 00:38:34,681 --> 00:38:35,850 it does matter, Hester. 793 00:38:35,985 --> 00:38:38,919 Disposal shut down the road in all directions. 794 00:38:39,055 --> 00:38:41,716 Child found an unexploded fire bomb in her garden. 795 00:38:41,852 --> 00:38:43,492 Oh, dear God. 796 00:38:43,628 --> 00:38:44,958 And the word from Bletchley? 797 00:38:45,093 --> 00:38:46,998 Nazi command still expects us to launch 798 00:38:47,134 --> 00:38:48,657 a naval assault on Europe. 799 00:38:48,792 --> 00:38:49,896 But they suspect 800 00:38:50,031 --> 00:38:51,865 a massive deception operation is underway. 801 00:38:52,001 --> 00:38:55,336 They still believe Sicily will be the target. 802 00:38:55,471 --> 00:38:56,503 So, two months of work 803 00:38:56,638 --> 00:38:57,572 and we've managed to deceive 804 00:38:57,708 --> 00:38:59,773 the enemy of precisely nothing. 805 00:38:59,909 --> 00:39:02,705 The one bright spot is I found a hydrographer. 806 00:39:02,841 --> 00:39:04,109 I'm meeting him now. 807 00:39:04,244 --> 00:39:06,044 Well, i hope it's not Hespers from Naval Operations. 808 00:39:06,179 --> 00:39:08,251 The man is an incorrigible skirt-chaser. 809 00:39:08,386 --> 00:39:09,717 My skirt can defend itself. 810 00:39:09,853 --> 00:39:12,682 But I could use your expertise, commander. 811 00:39:12,818 --> 00:39:13,821 Very well. 812 00:39:18,365 --> 00:39:20,564 - Room 13. - That is his rank. 813 00:39:21,832 --> 00:39:23,925 - Lieutenant Commander. - Of course. 814 00:39:24,061 --> 00:39:25,698 They were just less formal 815 00:39:25,834 --> 00:39:27,834 when I saw them a few weeks ago. 816 00:39:27,970 --> 00:39:30,031 Dancing at Rainbow Corner.. 817 00:39:30,166 --> 00:39:32,906 Lieutenant. Admiral Godfrey. 818 00:39:37,048 --> 00:39:38,073 Admiral. 819 00:39:38,208 --> 00:39:40,078 So where are we with Mincemeat? 820 00:39:40,214 --> 00:39:42,552 We're on a solid footing, sir. 821 00:39:42,688 --> 00:39:44,721 Yes, major Martin is as real as you or I. 822 00:39:44,856 --> 00:39:47,951 He has hobbies, debts, a girl. They're to marry. 823 00:39:48,087 --> 00:39:49,290 - We have a ring. - Huh. Touching. 824 00:39:49,426 --> 00:39:50,394 We believe Major Martin 825 00:39:50,530 --> 00:39:51,892 should be delivered by submarine, 826 00:39:52,028 --> 00:39:54,398 rather than air dropping and risk dismemberment. 827 00:39:54,533 --> 00:39:55,764 And we are convinced that Spain 828 00:39:55,899 --> 00:39:57,797 is still the best place to float him ashore, 829 00:39:57,933 --> 00:39:59,135 given the fascist network there 830 00:39:59,271 --> 00:40:01,001 and Spain's neutrality. 831 00:40:01,136 --> 00:40:04,009 And we believe the plan is ready to present, sir. 832 00:40:04,144 --> 00:40:05,334 To the prime minister. 833 00:40:06,044 --> 00:40:07,006 I agree. 834 00:40:08,981 --> 00:40:09,976 You... 835 00:40:11,111 --> 00:40:12,946 well, er, that's excellent news. 836 00:40:13,081 --> 00:40:15,415 I'll present it to Churchill this afternoon. 837 00:40:15,550 --> 00:40:16,916 I'll need a brief. 838 00:40:17,052 --> 00:40:18,221 Well, we've prepared one for you, sir. 839 00:40:18,357 --> 00:40:20,052 You'll be more than ready. 840 00:40:20,187 --> 00:40:23,385 And your partnership with Montagu. Please. 841 00:40:24,725 --> 00:40:26,058 How has that fared? 842 00:40:28,458 --> 00:40:29,930 Nothing short of first rate, sir. 843 00:40:32,134 --> 00:40:35,101 Montagu and I think with one mind. We, erm... 844 00:40:35,236 --> 00:40:38,267 we've developed a shorthand, become good friends. 845 00:40:38,403 --> 00:40:40,643 Hmm. So you've met his brother, then, Ivor? 846 00:40:40,778 --> 00:40:42,877 No, no. Montagu rarely speaks of him. 847 00:40:44,948 --> 00:40:47,178 Were you aware he's a communist sympathiser? 848 00:40:49,446 --> 00:40:52,448 Montagu's brother? Well, it's absurd. 849 00:40:52,583 --> 00:40:54,350 Our intelligence suggests otherwise. 850 00:40:56,224 --> 00:40:59,355 Why would our intelligence be watching Ivor Montagu? 851 00:41:04,603 --> 00:41:06,362 Whatever Ivor may or may not be, 852 00:41:08,201 --> 00:41:09,398 his brother would be unaware of it. 853 00:41:11,310 --> 00:41:12,475 It's always sound policy 854 00:41:12,611 --> 00:41:14,143 to keep one's ear to the ground. 855 00:41:14,278 --> 00:41:15,844 Don't you think? 856 00:41:19,316 --> 00:41:20,343 Thank you. 857 00:41:22,523 --> 00:41:23,485 I shall look forward to good news 858 00:41:23,621 --> 00:41:24,622 from the prime minister, sir. 859 00:41:28,188 --> 00:41:30,054 I only mention it because Charles 860 00:41:30,189 --> 00:41:31,691 asked me out to dinner tonight. 861 00:41:31,827 --> 00:41:33,563 Did you invite him to join us? 862 00:41:33,699 --> 00:41:35,432 I didn't say I was going with you. 863 00:41:35,567 --> 00:41:37,493 I sensed he'd be upset somehow. 864 00:41:37,628 --> 00:41:39,895 But that's silly. The man's not a child. 865 00:41:40,031 --> 00:41:41,738 Oh. I almost forgot. 866 00:41:43,968 --> 00:41:45,240 What do you think? 867 00:41:45,375 --> 00:41:46,743 It's beautiful. 868 00:41:46,878 --> 00:41:48,741 Charles and I ducked out at lunch yesterday. 869 00:41:48,876 --> 00:41:49,909 He preferred the round cut, 870 00:41:50,044 --> 00:41:51,748 but I prevailed with the marquise. 871 00:41:52,448 --> 00:41:53,475 Let's see it on. 872 00:42:00,122 --> 00:42:03,054 The only place this belongs is in the safe. 873 00:42:03,190 --> 00:42:05,630 - Admiralty property. - Yes, of course. 874 00:42:06,762 --> 00:42:07,764 You think Pam will like it? 875 00:42:09,159 --> 00:42:10,459 I think she might. 876 00:42:21,407 --> 00:42:22,614 This should be in the safe. 877 00:42:24,683 --> 00:42:27,350 Yes. I was about to put it back. 878 00:42:27,486 --> 00:42:29,786 Wanted to show it to Jean. 879 00:42:29,921 --> 00:42:33,524 - You gave it to Jean? - I showed it to her. 880 00:42:33,660 --> 00:42:35,890 I wanted to see what she thought of it. 881 00:42:36,026 --> 00:42:37,792 If you're so concerned, stow it away yourself. 882 00:42:37,928 --> 00:42:39,629 In matters of protocol, 883 00:42:39,765 --> 00:42:42,799 it seems bad practice, sloppy even, 884 00:42:42,934 --> 00:42:44,928 for us to be going off as separate pairs. 885 00:42:45,063 --> 00:42:46,968 Like you and Godfrey? 886 00:42:47,103 --> 00:42:48,937 He called you in alone just now, didn't he? 887 00:42:49,440 --> 00:42:50,505 Why was that? 888 00:42:50,640 --> 00:42:51,907 Godfrey is only happy 889 00:42:52,043 --> 00:42:53,610 when he's stirring up suspicion and discord, 890 00:42:53,746 --> 00:42:55,046 - As you well know. - Room 13. 891 00:42:56,240 --> 00:42:57,572 Bentley Purchase for you. 892 00:42:59,243 --> 00:43:00,885 Yes, Bentley, what is it? 893 00:43:01,021 --> 00:43:02,918 I've had an unexpected visitor. 894 00:43:05,088 --> 00:43:07,424 Miss Michael heard of her brother's passing 895 00:43:07,559 --> 00:43:09,924 from staff at the hospital. 896 00:43:10,059 --> 00:43:11,661 A kindly nurse who cared for him then 897 00:43:11,797 --> 00:43:13,423 took it upon herself to find his kin. 898 00:43:14,597 --> 00:43:15,634 God bless her. 899 00:43:18,438 --> 00:43:20,131 Please accept our deepest... 900 00:43:20,266 --> 00:43:22,806 we only had each other. You know? 901 00:43:24,907 --> 00:43:26,601 He needed looking after, glynnie. 902 00:43:28,712 --> 00:43:30,110 But I let him go to London. 903 00:43:32,141 --> 00:43:33,146 And then... 904 00:43:37,315 --> 00:43:40,318 stamps. Tickets. 905 00:43:42,020 --> 00:43:43,825 An unwrapped mint. 906 00:43:43,961 --> 00:43:45,053 It's called wallet litter, sir. 907 00:43:45,189 --> 00:43:46,388 Yes, i know what it is. 908 00:43:46,524 --> 00:43:47,897 But it's the letters in the case 909 00:43:48,032 --> 00:43:49,497 that are key to this deception, are they not? 910 00:43:49,632 --> 00:43:50,625 They are. 911 00:43:51,503 --> 00:43:53,395 Military correspondence 912 00:43:53,531 --> 00:43:56,268 indicating that we will invade Greece 913 00:43:56,404 --> 00:43:58,040 while hinting that our cover plan is Sicily. 914 00:43:58,176 --> 00:44:01,678 Yes. The brief contains details of the correspondence. 915 00:44:01,814 --> 00:44:03,678 What happens when the ink washes off 916 00:44:03,814 --> 00:44:06,011 as the letter bobs in the sea? 917 00:44:06,147 --> 00:44:07,875 They need to use waterproof ink. 918 00:44:08,011 --> 00:44:10,920 Only someone planning to drown writes in waterproof ink. 919 00:44:12,118 --> 00:44:14,056 Yes, that's true, but, er... 920 00:44:14,191 --> 00:44:15,759 cHURCHILL: a detail your men clearly understand, 921 00:44:15,895 --> 00:44:17,990 as they state here that further testing 922 00:44:18,125 --> 00:44:19,923 of undetectable waterproof inks 923 00:44:20,059 --> 00:44:22,027 remains to be done. 924 00:44:24,000 --> 00:44:26,001 Yes, good boy. Come here. 925 00:44:27,130 --> 00:44:28,067 Given how little 926 00:44:28,202 --> 00:44:30,039 you appreciated this plan, admiral, 927 00:44:30,174 --> 00:44:32,500 rufus and I wonder why you're endorsing it at all. 928 00:44:32,636 --> 00:44:34,911 I am not endorsing it, prime Minister. 929 00:44:35,980 --> 00:44:37,515 My advice is that Mincemeat is killed 930 00:44:37,651 --> 00:44:38,717 before it sees the light of day. 931 00:44:39,852 --> 00:44:42,283 Our other deception plans are strategies 932 00:44:42,418 --> 00:44:44,746 designed to confuse the enemy, throw him off balance. 933 00:44:44,882 --> 00:44:46,951 Mincemeat, on the other hand, is an outright lie, 934 00:44:47,086 --> 00:44:48,355 a lie that if detected 935 00:44:48,490 --> 00:44:50,618 would expose every single other deception as false. 936 00:44:50,753 --> 00:44:52,363 The Germans would know unequivocally 937 00:44:52,499 --> 00:44:53,695 we were landing in Sicily. 938 00:44:53,831 --> 00:44:55,699 I think that's too big a risk. 939 00:44:55,835 --> 00:44:57,701 Nonetheless, i would like to keep. 940 00:44:57,837 --> 00:44:59,265 Mincemeat running a little longer. 941 00:44:59,400 --> 00:45:02,365 It may yield intelligence on Ivor Montagu, 942 00:45:02,500 --> 00:45:04,171 whom we suspect is a Russian spy. 943 00:45:04,306 --> 00:45:06,039 You would put the fate of one Russian spy 944 00:45:06,175 --> 00:45:08,039 over tens of thousands in Sicily? 945 00:45:08,175 --> 00:45:09,242 With respect, prime Minister, 946 00:45:09,377 --> 00:45:11,606 i'm trying to look at the bigger picture. 947 00:45:11,741 --> 00:45:13,709 Russia may be our ally at the moment, 948 00:45:13,844 --> 00:45:16,380 but she was until recently in a pact with Germany. 949 00:45:16,516 --> 00:45:18,888 I believe she will soon be our enemy again. 950 00:45:19,024 --> 00:45:21,452 If Ivor Montagu is spying for Moscow, 951 00:45:22,252 --> 00:45:23,923 he can be turned. 952 00:45:24,059 --> 00:45:25,425 Or, if necessary, eliminated. 953 00:45:25,560 --> 00:45:28,195 This is the problem when one is dealing with spooks. 954 00:45:28,896 --> 00:45:30,098 You do see it? 955 00:45:30,233 --> 00:45:33,033 The corkscrew thinking required to manage spies 956 00:45:33,168 --> 00:45:35,806 sometimes twists one too many turns 957 00:45:35,941 --> 00:45:38,438 until one finds oneself charging forward 958 00:45:38,573 --> 00:45:40,908 while at the same time looking out of one's own arse. 959 00:45:41,044 --> 00:45:43,678 I assume you're referring to me. 960 00:45:43,814 --> 00:45:45,641 Russia is tomorrow's war. 961 00:45:47,084 --> 00:45:49,845 The Nazis are expecting a deception. 962 00:45:49,981 --> 00:45:52,687 Which means that our effort must be unbelievable enough 963 00:45:52,822 --> 00:45:54,024 to make it believable. 964 00:45:54,159 --> 00:45:57,786 The plan is risky. It's also highly implausible. 965 00:45:57,921 --> 00:45:59,495 Meaning that all the reasons it shouldn't work 966 00:45:59,631 --> 00:46:00,731 are the same reasons 967 00:46:00,867 --> 00:46:02,157 the Germans might believe it's true. 968 00:46:02,293 --> 00:46:03,596 So when can it be ready? 969 00:46:03,731 --> 00:46:04,727 Er... 970 00:46:05,463 --> 00:46:07,295 - Immediately? - Correct. 971 00:46:07,430 --> 00:46:09,168 Gather your resources. 972 00:46:09,304 --> 00:46:11,436 Put Mincemeat in the works as of now. 973 00:46:12,037 --> 00:46:13,174 Of course, sir. 974 00:46:20,316 --> 00:46:22,117 Do you think we can get him buried soon? 975 00:46:23,484 --> 00:46:26,350 Not that anyone's waiting for me at home, 976 00:46:26,486 --> 00:46:28,187 but a simple service might be nice. 977 00:46:28,323 --> 00:46:30,961 The truth is, glyndwr is employed now. 978 00:46:32,926 --> 00:46:33,861 Employed? 979 00:46:33,997 --> 00:46:35,328 In the service of his country. 980 00:46:37,162 --> 00:46:38,197 He's not dead? 981 00:46:38,333 --> 00:46:42,337 He is engaged in a top secret mission. 982 00:46:42,473 --> 00:46:44,172 As what? 983 00:46:45,804 --> 00:46:47,803 You do know that Glynnie was never right in the head? 984 00:46:47,938 --> 00:46:53,182 Well, that may be your experience of Glyndwr, 985 00:46:53,317 --> 00:46:59,318 but, erm, people are often one way with family, 986 00:46:59,454 --> 00:47:01,451 a different way entirely out in the world. 987 00:47:01,587 --> 00:47:03,851 One minute Jekyll, the next Hyde. 988 00:47:03,987 --> 00:47:06,557 - Where is he? - We have Churchill's approval. 989 00:47:09,034 --> 00:47:10,999 As you just heard, miss Michael, 990 00:47:11,134 --> 00:47:12,132 the prime minister has approved 991 00:47:12,268 --> 00:47:14,004 the plan to make your brother a hero. 992 00:47:15,003 --> 00:47:16,005 We do understand that 993 00:47:16,140 --> 00:47:18,409 this is the most enormous sacrifice. 994 00:47:18,544 --> 00:47:20,437 But his service... 995 00:47:20,573 --> 00:47:22,877 he can save literally thousands, 996 00:47:23,012 --> 00:47:24,173 tens of thousands of lives. 997 00:47:24,309 --> 00:47:26,446 What did you do to him? 998 00:47:26,581 --> 00:47:30,922 Did you carve him up for experiments? Or rations? 999 00:47:31,991 --> 00:47:33,054 Maybe you should tell the police 1000 00:47:33,190 --> 00:47:34,248 about what you did to my brother. 1001 00:47:34,384 --> 00:47:35,353 Miss Michael, 1002 00:47:35,488 --> 00:47:38,224 in acknowledgement of his service, 1003 00:47:38,360 --> 00:47:40,695 and empowered by His Majesty's government 1004 00:47:40,831 --> 00:47:42,496 and by Glyndwr himself, 1005 00:47:42,632 --> 00:47:48,072 it is my honour to offer you this generous remuneration. 1006 00:47:48,208 --> 00:47:51,570 - You're bribing me. - Your brother is going to war. 1007 00:47:51,706 --> 00:47:53,738 He's trying to do the right thing for his country. 1008 00:47:53,873 --> 00:47:57,641 His country is trying to do the right thing by you. 1009 00:47:58,109 --> 00:47:59,115 Please. 1010 00:48:02,552 --> 00:48:07,123 May Glynnie's poor, suffering soul rest in peace. 1011 00:48:08,352 --> 00:48:09,422 No thanks to you. 1012 00:48:14,733 --> 00:48:16,363 May God forgive us all. 1013 00:48:18,972 --> 00:48:20,002 I miss Spain already. 1014 00:48:20,138 --> 00:48:21,135 There's a reason we stay 1015 00:48:21,271 --> 00:48:22,605 as far from headquarters as possible. 1016 00:48:22,741 --> 00:48:24,834 Yes, we envy you. Daily. 1017 00:48:24,969 --> 00:48:27,578 I must congratulate you, if I may, captain Ainsworth, 1018 00:48:27,714 --> 00:48:28,836 on The Night Starling. 1019 00:48:28,971 --> 00:48:30,815 I grabbed a copy at Hatchards yesterday. 1020 00:48:30,950 --> 00:48:31,946 I've not been able to put it down. 1021 00:48:32,081 --> 00:48:33,015 You're very kind. 1022 00:48:33,150 --> 00:48:34,778 My God. Who isn't writing a novel? 1023 00:48:34,913 --> 00:48:37,987 Admiral. Our naval attaché in Madrid, 1024 00:48:38,123 --> 00:48:40,455 captain Ainsworth, is here today. 1025 00:48:40,591 --> 00:48:43,894 And this is assistant naval attaché, also from Madrid, 1026 00:48:44,030 --> 00:48:45,221 lieutenant Commander Gomez-Beare. 1027 00:48:45,357 --> 00:48:47,164 Captain. Commander. 1028 00:48:47,299 --> 00:48:49,128 Good to know we can still reel you gentlemen in 1029 00:48:49,263 --> 00:48:51,267 from our far-flung outposts. 1030 00:48:51,402 --> 00:48:53,933 Montagu and Cholmondeley will run the briefing today. 1031 00:48:54,069 --> 00:48:55,204 The operation is theirs, 1032 00:48:55,340 --> 00:48:57,767 and, being theirs, is now theirs to fuck up. 1033 00:49:00,736 --> 00:49:02,376 Quite a vote of confidence. 1034 00:49:03,981 --> 00:49:05,212 Our story begins 1035 00:49:05,347 --> 00:49:08,080 in the Spanish fishing port of Huelva, 1036 00:49:08,215 --> 00:49:09,511 on the Gulf of Cadiz, 1037 00:49:09,646 --> 00:49:11,518 where Major William Martin, 1038 00:49:11,653 --> 00:49:14,592 a British officer bearing classified letters, 1039 00:49:14,727 --> 00:49:15,993 will wash up on shore 1040 00:49:16,129 --> 00:49:19,791 after his plane has been tragically lost. 1041 00:49:19,926 --> 00:49:22,999 The officer is not an officer. The papers are false. 1042 00:49:23,135 --> 00:49:25,697 The plane crash will not have occurred. 1043 00:49:25,833 --> 00:49:29,831 Instead, we will release our man from a submarine, 1044 00:49:29,967 --> 00:49:32,407 in order to exploit the Nazi spy trail 1045 00:49:32,542 --> 00:49:35,510 which begins in Huelva, don Gomez-Beare's territory, 1046 00:49:35,645 --> 00:49:38,874 and then moves to Madrid, captain Ainsworth's turf, 1047 00:49:39,009 --> 00:49:41,344 and ends in the heart of German intelligence, 1048 00:49:41,479 --> 00:49:43,847 the Abwehr, in Berlin. 1049 00:49:43,983 --> 00:49:46,882 We will need to move these fake documents quickly, 1050 00:49:47,018 --> 00:49:50,155 with the help of two key German operatives, 1051 00:49:50,291 --> 00:49:52,096 karl Kuhlenthal in Madrid 1052 00:49:52,231 --> 00:49:55,866 and his right-hand man in Huelva, adolf Clauss. 1053 00:49:56,001 --> 00:49:57,894 Clauss is an exceptional spy, 1054 00:49:58,029 --> 00:50:00,194 and if a body washes up in Huelva with papers, 1055 00:50:00,329 --> 00:50:03,204 adolf Clauss will get his hands on those papers. 1056 00:50:03,339 --> 00:50:06,108 Clauss reports to Karl Kuhlenthal, 1057 00:50:06,243 --> 00:50:08,339 in Madrid, where Kuhlenthal is seen 1058 00:50:08,475 --> 00:50:10,308 as a golden boy by the Abwehr. 1059 00:50:10,444 --> 00:50:12,477 But MI5 have found Kuhlenthal 1060 00:50:12,613 --> 00:50:14,509 to be a one-man espionage disaster, 1061 00:50:14,644 --> 00:50:15,878 gullible, incompetent, 1062 00:50:16,013 --> 00:50:17,814 and he happens to be one quarter Jewish, 1063 00:50:18,650 --> 00:50:19,882 where, under Hitler's regime, 1064 00:50:20,017 --> 00:50:22,384 even a drop of Jewish blood means death. 1065 00:50:23,823 --> 00:50:25,228 Although, luckily for Kuhlenthal, 1066 00:50:25,363 --> 00:50:28,231 he was recently cleared as a "good German," 1067 00:50:28,367 --> 00:50:30,729 and he is now desperate to impress his superiors 1068 00:50:30,864 --> 00:50:33,631 before Berlin remembers that he is Jewish after all. 1069 00:50:33,767 --> 00:50:36,640 So we need Clauss because he is a good spy 1070 00:50:36,776 --> 00:50:38,206 and will get the papers, 1071 00:50:38,341 --> 00:50:40,876 kuhlenthal because he is a bad one 1072 00:50:41,011 --> 00:50:42,837 and will believe them. 1073 00:50:42,973 --> 00:50:44,609 Together, they ensure the best chance 1074 00:50:44,745 --> 00:50:46,282 that our documents will land in Berlin. 1075 00:50:46,418 --> 00:50:49,617 Where success depends on another key figure, 1076 00:50:49,752 --> 00:50:54,719 hitler's favoured adviser, colonel Alexis von Roenne. 1077 00:50:54,854 --> 00:50:56,727 Von Roenne controls military intelligence 1078 00:50:56,862 --> 00:50:58,062 at Nazi High Command, 1079 00:50:58,197 --> 00:50:59,588 and Hitler will not believe anything 1080 00:50:59,724 --> 00:51:02,063 without Von Roenne's blessing, 1081 00:51:02,198 --> 00:51:03,165 which is a challenge for us 1082 00:51:03,301 --> 00:51:05,064 because Von Roenne is brilliant. 1083 00:51:05,199 --> 00:51:06,929 A real spy's spy. 1084 00:51:07,065 --> 00:51:08,434 Although, there have been rumours... 1085 00:51:08,570 --> 00:51:10,374 and at this point, only rumours. 1086 00:51:10,510 --> 00:51:13,441 ...that Von Roenne has turned against the Führer, 1087 00:51:13,576 --> 00:51:16,104 and that he and a group of anti-Nazi plotters 1088 00:51:16,240 --> 00:51:19,475 are trying to destroy the Nazi war machine from within. 1089 00:51:19,610 --> 00:51:20,743 We've heard rumblings 1090 00:51:20,879 --> 00:51:23,379 of this anti-Hitler faction before. 1091 00:51:23,515 --> 00:51:25,220 We judge it to be a ruse 1092 00:51:25,356 --> 00:51:26,857 to infiltrate our inner circle. 1093 00:51:26,993 --> 00:51:28,523 So we will proceed as planned. 1094 00:51:28,658 --> 00:51:30,621 The prime minister wants all resources employed 1095 00:51:30,757 --> 00:51:32,329 to make Mincemeat so convincing 1096 00:51:32,464 --> 00:51:34,925 that Von Roenne believes it, hitler believes it 1097 00:51:35,060 --> 00:51:38,165 and even we believe we are landing in Greece. 1098 00:51:38,301 --> 00:51:39,697 To that end, we are preparing 1099 00:51:39,833 --> 00:51:41,629 the fake documents for the briefcase now... 1100 00:51:42,968 --> 00:51:45,174 ...the key one being an off-the-record letter 1101 00:51:45,310 --> 00:51:47,070 between Generals Nye and Alexander, 1102 00:51:47,205 --> 00:51:51,405 and in that letter, the lie about Greece is planted. 1103 00:51:51,540 --> 00:51:54,084 Of course we'll get our letter approved tomorrow. 1104 00:51:54,220 --> 00:51:58,150 But you simply must sit on Q-Branch 1105 00:51:58,286 --> 00:51:59,351 to deliver our canister. 1106 00:51:59,487 --> 00:52:01,291 And then on to the submarine. 1107 00:52:02,625 --> 00:52:04,017 Dear God, what about the bloody submarine? 1108 00:52:04,153 --> 00:52:06,320 How are you getting on with Eisenhower? 1109 00:52:06,455 --> 00:52:09,498 Cut and dried. The letter must have a natural tone. 1110 00:52:09,633 --> 00:52:11,664 "Hope all is well. The general sends his best." 1111 00:52:11,799 --> 00:52:14,096 Hmm. Can't have them cackling like two hens. 1112 00:52:14,231 --> 00:52:16,473 Archie Nye and Harold Alexander are old friends. 1113 00:52:16,609 --> 00:52:18,632 I've had letters from the bank manager with more zing. 1114 00:52:18,768 --> 00:52:20,837 It's a first draft. 1115 00:52:20,973 --> 00:52:23,640 We can't allow personal flourishes to distract 1116 00:52:23,776 --> 00:52:25,442 from the military misinformation 1117 00:52:25,578 --> 00:52:26,746 we need Hitler to swallow. 1118 00:52:26,881 --> 00:52:29,887 No. Unless we want to bore him to death first. 1119 00:52:30,022 --> 00:52:31,989 And now, Hester has asked me 1120 00:52:32,125 --> 00:52:33,191 if she can write the love letter 1121 00:52:33,326 --> 00:52:34,983 we're putting in Major Martin's pocket. 1122 00:52:35,119 --> 00:52:36,650 She should write it and then submit it 1123 00:52:36,786 --> 00:52:38,091 to your withering gaze. 1124 00:52:42,535 --> 00:52:45,133 Do you know where Jean stands with Sergeant Dearborn? 1125 00:52:45,268 --> 00:52:46,462 - The American? - Yeah. 1126 00:52:46,598 --> 00:52:47,871 I think she's moved on. 1127 00:52:48,006 --> 00:52:49,306 Did she tell you that? 1128 00:52:50,805 --> 00:52:53,077 You do see Jean outside of work, don't you? 1129 00:52:53,213 --> 00:52:55,409 We will occasionally work over dinner 1130 00:52:55,545 --> 00:52:57,078 to iron out Bill and Pam details 1131 00:52:57,214 --> 00:52:58,814 for verisimilitude's sake. 1132 00:52:58,949 --> 00:53:00,946 Verisimilitude. 1133 00:53:01,082 --> 00:53:05,619 For instance, tonight, we are placing the ticket stubs, 1134 00:53:05,755 --> 00:53:08,750 as agreed, next to the receipt for Pam's ring 1135 00:53:08,886 --> 00:53:10,188 in the major's breast pocket. 1136 00:53:10,323 --> 00:53:11,725 Trouser pocket. 1137 00:53:11,860 --> 00:53:14,232 His breast pocket is where he keeps her photograph. 1138 00:53:14,367 --> 00:53:17,663 Sorry, we're late. It's bedlam out there. 1139 00:53:17,798 --> 00:53:20,201 It's true. We're all like moles now, 1140 00:53:20,337 --> 00:53:21,865 scurrying around in the dark. 1141 00:53:22,000 --> 00:53:23,336 "When one blind man leadeth another, 1142 00:53:23,471 --> 00:53:25,699 "they both fall in a ditch." 1143 00:53:36,285 --> 00:53:37,818 You out again tonight? 1144 00:53:37,954 --> 00:53:42,293 My reputation as a slouch must be upheld, even in war. 1145 00:53:42,428 --> 00:53:46,557 And you, busy writing away. Writing what? 1146 00:53:46,692 --> 00:53:48,123 Supply requisitions mostly. 1147 00:53:48,525 --> 00:53:49,630 Uh-huh. 1148 00:53:54,107 --> 00:53:55,105 "Do you take the same size hat. 1149 00:53:55,241 --> 00:53:57,632 "or a larger size like Monty's?" 1150 00:53:57,768 --> 00:53:58,869 Good, isn't it? 1151 00:53:59,005 --> 00:54:01,807 Spartan general, big head, bigger ego. 1152 00:54:02,540 --> 00:54:03,644 It's a joke. 1153 00:54:03,779 --> 00:54:05,146 This is hardly the place for jokes. 1154 00:54:05,282 --> 00:54:06,315 Everyone feels it could do 1155 00:54:06,451 --> 00:54:08,147 with alterations and improvements. 1156 00:54:08,282 --> 00:54:09,419 Everyone? 1157 00:54:09,554 --> 00:54:10,614 The Twenty Committee, chiefs of Staff, 1158 00:54:10,750 --> 00:54:12,657 naval Intelligence, q-Branch, 1159 00:54:12,792 --> 00:54:13,951 mI5, mI6. 1160 00:54:15,725 --> 00:54:17,085 To retard decomposition, 1161 00:54:17,220 --> 00:54:19,457 the body must be tightly sealed. 1162 00:54:19,593 --> 00:54:20,956 The canister's double skin 1163 00:54:21,092 --> 00:54:23,126 will be made from 22-gauge steel, 1164 00:54:23,261 --> 00:54:26,127 then insulated with asbestos wool and dry ice. 1165 00:54:26,263 --> 00:54:29,799 Heat and oxygen. A corpse's deadly enemies. 1166 00:54:29,934 --> 00:54:31,342 And the watch? What does it do? 1167 00:54:32,372 --> 00:54:33,309 Buzz saw. 1168 00:54:33,444 --> 00:54:35,412 Buzz saw? Is that code for... 1169 00:54:35,981 --> 00:54:37,371 for buzz saw. 1170 00:54:37,506 --> 00:54:40,175 The bezel's edges are filed into razor-sharp teeth. 1171 00:54:42,986 --> 00:54:46,319 We'll all be lit up as the Strand was. 1172 00:54:46,455 --> 00:54:49,260 Only more, much more. 1173 00:54:49,395 --> 00:54:52,022 And before the party's played out. 1174 00:54:52,158 --> 00:54:54,927 They will fetch the fire brigade out. 1175 00:54:55,063 --> 00:54:59,700 To the littest uppist scene you ever saw! 1176 00:55:01,333 --> 00:55:03,305 So what I'm asking, lieutenant Jewell, 1177 00:55:03,441 --> 00:55:04,670 is whether or not your submarine 1178 00:55:04,806 --> 00:55:06,734 can accommodate a six-foot thermos. 1179 00:55:06,870 --> 00:55:09,039 Technically, i suppose. 1180 00:55:09,175 --> 00:55:11,376 But my crew on the Seraph are a sharp lot. 1181 00:55:11,512 --> 00:55:12,678 What would I tell them? 1182 00:55:12,814 --> 00:55:13,976 Tell them it contains top secret 1183 00:55:14,112 --> 00:55:15,714 meteorological reporting apparatus. 1184 00:55:15,850 --> 00:55:17,177 Sounds like the stuff of fiction. 1185 00:55:17,313 --> 00:55:19,049 You're not a writer as well, are you? 1186 00:55:20,250 --> 00:55:21,949 We're surrounded by them, you know. 1187 00:55:22,084 --> 00:55:23,827 - Germans? - Writers. 1188 00:55:27,532 --> 00:55:29,291 "Please ask your ADC. 1189 00:55:29,426 --> 00:55:32,393 "to send me some oranges if possible." 1190 00:55:32,528 --> 00:55:35,066 General Nye can't be made to sound like a scrounger. 1191 00:55:35,201 --> 00:55:37,166 Even to the Germans. Especially to the Germans. 1192 00:55:37,302 --> 00:55:39,433 But he does need to sound like a human, 1193 00:55:39,568 --> 00:55:42,169 which is what I have rather artfully achieved. 1194 00:55:42,305 --> 00:55:44,439 Millions of lives are at stake. 1195 00:55:44,575 --> 00:55:47,281 The letter will be revised until everyone is satisfied. 1196 00:55:49,155 --> 00:55:51,186 - Draft... - Fourteen. 1197 00:55:51,322 --> 00:55:53,187 With the day still young. 1198 00:55:53,322 --> 00:55:54,857 We're out of time. 1199 00:55:54,992 --> 00:55:58,025 Jewell can hold the submarine for the next fortnight only. 1200 00:55:58,160 --> 00:56:00,391 And the Seraph is in Scotland, docked at the Holy Loch. 1201 00:56:00,526 --> 00:56:01,922 Not Siberia? 1202 00:56:04,494 --> 00:56:06,527 You know the irony of this preposterous stalemate 1203 00:56:06,663 --> 00:56:09,304 is that if Archie Nye were composing this letter himself, 1204 00:56:09,440 --> 00:56:10,639 he'd write it any damn way... 1205 00:56:12,175 --> 00:56:13,444 he pleased. 1206 00:56:20,516 --> 00:56:21,717 It's dull as ditch water. 1207 00:56:21,852 --> 00:56:23,712 General Nye is dull as ditch water, 1208 00:56:23,848 --> 00:56:25,422 which is why a charmless 1209 00:56:25,558 --> 00:56:28,083 and utterly boring letter is perfect. 1210 00:56:28,218 --> 00:56:29,689 And the general was only too happy 1211 00:56:29,825 --> 00:56:31,890 to put pen to paper once I asked. 1212 00:56:32,025 --> 00:56:33,594 And far be it from me to point out, 1213 00:56:33,730 --> 00:56:35,427 but his version is a near carbon copy 1214 00:56:35,563 --> 00:56:37,563 of my very first draft. 1215 00:56:37,698 --> 00:56:38,995 There is a chain of command, 1216 00:56:39,131 --> 00:56:40,562 and for you to go directly to Nye... 1217 00:56:40,697 --> 00:56:43,307 whatever punishment you deem fit, sir, i will fully accept. 1218 00:56:43,442 --> 00:56:45,100 Although, general Nye did ask why 1219 00:56:45,236 --> 00:56:46,774 we hadn't come to him straightaway. 1220 00:56:47,775 --> 00:56:51,745 Admiral, major Martin is overripe 1221 00:56:51,881 --> 00:56:53,550 and must be launched on April the 30th, 1222 00:56:53,685 --> 00:56:56,050 the next waning moon, only two weeks away 1223 00:56:56,186 --> 00:56:59,249 and the only window where we have access to the Seraph. 1224 00:56:59,384 --> 00:57:01,152 And in keeping with the chain of command, 1225 00:57:01,288 --> 00:57:04,759 it is you alone who can grant us approval to proceed. 1226 00:57:09,997 --> 00:57:13,966 To the most satisfying moment... 1227 00:57:14,732 --> 00:57:16,139 hear, hear! 1228 00:57:16,275 --> 00:57:17,332 ...of the last two months. 1229 00:57:17,467 --> 00:57:19,868 - Cheers. - Cheers. To us. 1230 00:57:20,004 --> 00:57:21,072 And Pam's letter, Hester, 1231 00:57:21,207 --> 00:57:22,643 how many revisions has that gone through? 1232 00:57:22,779 --> 00:57:24,180 Oh, many, but I think I finished 1233 00:57:24,316 --> 00:57:25,580 a passable version today. 1234 00:57:25,716 --> 00:57:26,847 Well, then, we must hear it. 1235 00:57:26,983 --> 00:57:28,110 Ladies and gentlemen, we have a love letter. 1236 00:57:28,245 --> 00:57:29,276 It's your moment to shine, Hester. 1237 00:57:29,411 --> 00:57:30,816 A dry run before Fritz has a look. 1238 00:57:30,951 --> 00:57:32,279 Oh, i'm not one for the spotlight. 1239 00:57:32,415 --> 00:57:35,758 Oh, what spotlight, hes? It's just us. 1240 00:57:35,893 --> 00:57:37,154 - No, no, i can't. - Yes, you can. 1241 00:57:37,289 --> 00:57:39,955 - You can. Please. - Please. Please. 1242 00:57:40,091 --> 00:57:41,224 Well, if you're all so keen... 1243 00:57:41,359 --> 00:57:42,962 - JEAN: yes, we are. - We are. 1244 00:57:55,278 --> 00:57:56,679 You read it. 1245 00:58:14,999 --> 00:58:19,933 "The Manor House, marlborough, wiltshire, sunday 18th. 1246 00:58:20,733 --> 00:58:22,838 "My dearest Bill, 1247 00:58:22,973 --> 00:58:25,574 "I think seeing one's beloved off at the railway. 1248 00:58:25,709 --> 00:58:28,240 "is the poorest form of sport. 1249 00:58:28,376 --> 00:58:31,846 "A train going out can leave a howling gap in one's days. 1250 00:58:31,982 --> 00:58:34,641 "and one has to try madly and quite in vain. 1251 00:58:34,776 --> 00:58:37,747 "to fill it with the things one used to enjoy." 1252 00:58:40,617 --> 00:58:43,517 "Why did we have to meet in the middle of a war? 1253 00:58:44,729 --> 00:58:46,362 "For if it weren't for this madness, 1254 00:58:46,497 --> 00:58:48,258 "we might be married by now, 1255 00:58:48,393 --> 00:58:50,232 "and I wouldn't be in this dreary office. 1256 00:58:50,368 --> 00:58:52,262 "typing minutes all day. 1257 00:58:53,729 --> 00:58:57,432 "That last lovely golden day we spent together, 1258 00:58:58,872 --> 00:59:00,941 "I never wanted it to end. 1259 00:59:02,010 --> 00:59:05,044 "And I know it has been said before, 1260 00:59:05,179 --> 00:59:08,679 "but I do wish that time could stand still, 1261 00:59:08,815 --> 00:59:10,588 "even for just a minute. 1262 00:59:12,583 --> 00:59:16,384 "So don't let them send you off into the blue. 1263 00:59:16,520 --> 00:59:19,795 "the horrible way they do these days. 1264 00:59:21,227 --> 00:59:22,660 "Now that we've found each other. 1265 00:59:22,796 --> 00:59:24,061 "out of the whole world, 1266 00:59:24,197 --> 00:59:26,263 "I don't think I could bear it. 1267 00:59:28,636 --> 00:59:30,036 "All my love. 1268 00:59:31,670 --> 00:59:33,072 "Pam." 1269 00:59:37,005 --> 00:59:37,978 Wait. 1270 00:59:40,044 --> 00:59:41,542 You have an eyelash. 1271 00:59:52,397 --> 00:59:53,829 I'll see you tomorrow. 1272 01:00:04,871 --> 01:00:07,139 For you. From upstairs. 1273 01:00:32,461 --> 01:00:33,660 So you agree, then? 1274 01:00:33,796 --> 01:00:37,203 Ivor Montagu is spying for the Russians? 1275 01:00:37,339 --> 01:00:40,174 His file seemed to indicate that he is. 1276 01:00:40,310 --> 01:00:42,109 He's not yet revealed Mincemeat to the Soviets. 1277 01:00:42,244 --> 01:00:44,438 We would have picked it up at Bletchley if he had. 1278 01:00:44,574 --> 01:00:45,947 But that's not to say that he won't. 1279 01:00:46,082 --> 01:00:47,246 There is nothing to suggest 1280 01:00:47,381 --> 01:00:49,311 that Ewen discusses anything with his brother. 1281 01:00:49,447 --> 01:00:50,985 And nothing to prove that he doesn't. 1282 01:00:52,449 --> 01:00:54,349 Now, we could send Ewen to America 1283 01:00:54,485 --> 01:00:55,859 to be with his wife and children. 1284 01:00:55,995 --> 01:00:58,819 Might make it easier to keep an eye on his brother. 1285 01:00:58,955 --> 01:01:00,892 You'd get the credit for Mincemeat, should it succeed. 1286 01:01:01,027 --> 01:01:02,799 It was your idea, after all. 1287 01:01:03,931 --> 01:01:07,199 Or we could keep him here. 1288 01:01:07,933 --> 01:01:08,968 You are asking me 1289 01:01:09,104 --> 01:01:11,535 to spy on a man I work beside every day. 1290 01:01:11,670 --> 01:01:14,503 I'm asking you to assess the danger to your country. 1291 01:01:16,847 --> 01:01:18,780 You also have a brother, don't you? 1292 01:01:18,916 --> 01:01:21,842 Had a brother. Fallen in Chittagong. 1293 01:01:21,978 --> 01:01:23,383 Hmm. 1294 01:01:23,518 --> 01:01:25,580 And your mother's desperate to have his body brought home. 1295 01:01:28,422 --> 01:01:32,389 I've knocked on many doors, but so far, nothing. 1296 01:01:33,826 --> 01:01:35,227 Until now. 1297 01:01:41,532 --> 01:01:45,675 Fold the letter, but each fold only once. 1298 01:01:45,811 --> 01:01:47,542 Then we'll photograph the folds. 1299 01:01:47,678 --> 01:01:49,272 If the letter is returned, 1300 01:01:49,408 --> 01:01:50,470 the wear to the fibres will show 1301 01:01:50,606 --> 01:01:52,079 whether or not it's been opened. 1302 01:01:53,314 --> 01:01:55,483 Then the eyelash idea, which is a good one. 1303 01:01:55,618 --> 01:01:57,115 What eyelash idea? 1304 01:01:57,251 --> 01:01:59,381 We place an eyelash in the fold. 1305 01:01:59,517 --> 01:02:00,988 If the lash is gone upon return, 1306 01:02:01,124 --> 01:02:03,321 it's another sign the letter's been read. 1307 01:02:04,695 --> 01:02:06,190 The bigger worry is ensuring 1308 01:02:06,325 --> 01:02:07,793 that the letter arrives in Berlin. 1309 01:02:09,692 --> 01:02:10,967 If it lands with the Spanish navy, 1310 01:02:11,103 --> 01:02:12,962 there's a good chance they could return it to us, 1311 01:02:13,098 --> 01:02:14,266 unopened and unread. 1312 01:02:14,401 --> 01:02:16,807 That's if the letter arrives in Spain at all. 1313 01:02:17,672 --> 01:02:18,865 It's a big sea. 1314 01:02:19,000 --> 01:02:21,735 Many detours await one little briefcase. 1315 01:02:23,272 --> 01:02:24,672 Pam's letter. 1316 01:02:27,542 --> 01:02:32,581 New love, so handled, worn. 1317 01:02:34,493 --> 01:02:36,123 And the photograph. 1318 01:02:42,126 --> 01:02:43,801 And the briefcase. 1319 01:02:59,510 --> 01:03:01,649 Let's slide him in and seal him up. 1320 01:03:13,130 --> 01:03:15,530 He doesn't look like a driver for MI5. 1321 01:03:15,666 --> 01:03:17,360 Looks like Errol Flynn. 1322 01:03:17,495 --> 01:03:19,331 What drink is he on? His fifth? 1323 01:03:20,231 --> 01:03:21,599 Sixth, i think. 1324 01:03:21,735 --> 01:03:23,897 Last round, Teddy. And then we really must cut him off. 1325 01:03:24,033 --> 01:03:26,470 It'll be an interesting drive to Scotland. 1326 01:03:27,704 --> 01:03:30,243 You should give Jock Horsfall a wink. 1327 01:03:30,378 --> 01:03:33,011 He may be pickled, but he's also single. 1328 01:03:33,146 --> 01:03:35,380 Except you're seeing Roger. 1329 01:03:36,515 --> 01:03:38,884 No, i haven't seen much of Roger. 1330 01:03:39,019 --> 01:03:40,781 Not now we're so busy. 1331 01:03:41,923 --> 01:03:43,657 We were just friends. 1332 01:03:43,793 --> 01:03:46,061 Oh, well, his loss. 1333 01:03:47,092 --> 01:03:48,492 See you tomorrow. 1334 01:03:56,806 --> 01:03:58,600 So, jock, how many times 1335 01:03:58,735 --> 01:04:00,403 have you made the trip to Holy Loch? 1336 01:04:00,539 --> 01:04:02,940 Oh, i can do it with my eyes closed. 1337 01:04:03,075 --> 01:04:04,178 Sometimes have to 1338 01:04:04,313 --> 01:04:06,774 if my astigmatism's playing up.. 1339 01:04:06,909 --> 01:04:08,752 But dead of night's a jolly time to drive. 1340 01:04:08,887 --> 01:04:11,020 And you'll have my van. Customised V8. 1341 01:04:11,155 --> 01:04:13,314 She can run upwards of 125 miles per hour. 1342 01:04:13,449 --> 01:04:14,717 I was there, you know, 1343 01:04:14,852 --> 01:04:17,519 when you thrashed those six BMWs at Donington Park. 1344 01:04:17,655 --> 01:04:19,353 That was my black car. 1345 01:04:19,488 --> 01:04:23,261 MI5 make me garage her 1346 01:04:23,396 --> 01:04:25,903 now that I'm an official chauffeur. 1347 01:04:26,872 --> 01:04:28,862 Say she's a menace on the road. 1348 01:04:31,675 --> 01:04:33,042 But I do miss her. 1349 01:04:39,750 --> 01:04:40,775 I'll give you a moment. 1350 01:04:45,486 --> 01:04:48,856 So, this tin can of yours. What's in it? 1351 01:04:48,991 --> 01:04:51,053 Hmm? Oh, optical equipment. 1352 01:04:51,188 --> 01:04:52,259 Bollocks. 1353 01:04:53,592 --> 01:04:55,889 You know how high my clearance goes? 1354 01:04:56,865 --> 01:04:59,234 It's a dead body. 1355 01:04:59,370 --> 01:05:02,137 We're going to play a humiliating trick on Hitler. 1356 01:05:07,440 --> 01:05:09,241 Is he even capable of driving now? 1357 01:05:09,376 --> 01:05:10,475 I fear we're about to find out. 1358 01:05:12,209 --> 01:05:13,907 Anyway, erm, 1359 01:05:14,042 --> 01:05:16,382 since it's Major Martin's last night... 1360 01:05:36,468 --> 01:05:38,204 it seems strange, doesn't it, 1361 01:05:38,340 --> 01:05:41,275 sending our dear major off to die? 1362 01:05:41,410 --> 01:05:43,479 You do know he's already dead?. 1363 01:05:43,615 --> 01:05:44,738 In a way, yes, 1364 01:05:44,874 --> 01:05:46,945 but in another, he's very much alive, 1365 01:05:47,081 --> 01:05:49,778 our clever, dashing man. 1366 01:05:49,914 --> 01:05:52,447 Which is why I'd like to thank you, Charles. 1367 01:05:52,582 --> 01:05:54,755 It's been a grand adventure. 1368 01:05:54,891 --> 01:05:56,191 For the two of you. 1369 01:05:57,123 --> 01:05:58,556 For all of us. 1370 01:06:01,700 --> 01:06:04,030 We gave Bill a life 1371 01:06:04,166 --> 01:06:06,502 one Glyndwr Michael never had. 1372 01:06:06,637 --> 01:06:08,236 We gave him Pam. 1373 01:06:11,808 --> 01:06:12,900 I wanted Pam. 1374 01:06:17,148 --> 01:06:20,479 I only mean that our imaginings 1375 01:06:20,614 --> 01:06:23,119 often surpass what is real, don't they? 1376 01:06:26,356 --> 01:06:28,516 I come home every night to a bereft mother, 1377 01:06:28,652 --> 01:06:31,158 pining for her favourite son. 1378 01:06:31,293 --> 01:06:33,053 Hester lives a spinster's life, 1379 01:06:33,189 --> 01:06:35,659 working round the clock rather than face an empty bed. 1380 01:06:37,398 --> 01:06:39,860 Ewen's real life is off in America, 1381 01:06:39,995 --> 01:06:41,169 where he must worry about the safety 1382 01:06:41,305 --> 01:06:43,535 of his wife and children until they return. 1383 01:06:45,473 --> 01:06:46,835 Or did he not mention that to you? 1384 01:06:48,640 --> 01:06:51,477 He said something about America. 1385 01:06:56,145 --> 01:06:58,814 It's all a game to him, you know. 1386 01:06:59,515 --> 01:07:00,889 You do know that? 1387 01:07:01,025 --> 01:07:05,062 All the dinners and dancing... 1388 01:07:06,259 --> 01:07:08,359 not that I blame him. 1389 01:07:08,495 --> 01:07:09,625 Who wouldn't want the attentions 1390 01:07:09,761 --> 01:07:11,959 of a beautiful woman? But, erm... 1391 01:07:13,333 --> 01:07:14,797 there's even talk of Ewen 1392 01:07:14,932 --> 01:07:17,998 joining Iris and the children in America. 1393 01:07:18,133 --> 01:07:20,671 Families should be together during wartime. 1394 01:07:21,646 --> 01:07:22,838 Don't you think? 1395 01:07:24,411 --> 01:07:27,909 I think I stepped on your toe. 1396 01:07:28,044 --> 01:07:30,019 Oh. Well, at least it wasn't me for once. 1397 01:07:30,154 --> 01:07:32,116 I've got such a busy day tomorrow. 1398 01:07:32,251 --> 01:07:33,552 I really must go. 1399 01:07:45,236 --> 01:07:47,427 Jean. Jean, you're not leaving? 1400 01:07:47,562 --> 01:07:49,235 I am, obviously. 1401 01:07:49,370 --> 01:07:52,735 But why? Jean, what has happened? 1402 01:07:52,871 --> 01:07:56,041 I have been overcome with embarrassment 1403 01:07:56,177 --> 01:07:57,946 at my own stupidity. 1404 01:07:58,082 --> 01:08:01,281 This game we've been playing, 1405 01:08:01,417 --> 01:08:02,817 bill and Pam, the young lovers, 1406 01:08:02,953 --> 01:08:04,645 as if you and I were... 1407 01:08:04,781 --> 01:08:07,289 as if this weren't a real war. 1408 01:08:08,921 --> 01:08:11,420 Do you not realise people are talking about us? 1409 01:08:11,555 --> 01:08:13,921 Is this about gossip? 1410 01:08:14,056 --> 01:08:15,693 What does it matter what people say? 1411 01:08:15,828 --> 01:08:17,497 We both know there's nothing going on here. 1412 01:08:20,129 --> 01:08:22,238 I don't... i don't mean "nothing" as in... 1413 01:08:25,037 --> 01:08:28,673 i left behind childish games many years ago, Ewen. 1414 01:08:29,806 --> 01:08:32,105 The day I buried the man I loved. 1415 01:08:34,210 --> 01:08:36,951 And while my life may not look like much to you, 1416 01:08:37,087 --> 01:08:40,620 i have made my way, alone, 1417 01:08:40,755 --> 01:08:43,688 with the occasional admirer to pass the time. 1418 01:08:45,956 --> 01:08:50,893 It's certainly easier, and safer, so... 1419 01:08:54,105 --> 01:08:55,568 you'll be late for your drive, 1420 01:08:56,534 --> 01:08:57,834 and I'm going home. 1421 01:09:13,749 --> 01:09:15,451 No dallying, ladies. 1422 01:09:15,586 --> 01:09:17,120 We've a clock to beat, 1423 01:09:17,256 --> 01:09:21,020 and we'll have to feel our way along, thanks to the blackout. 1424 01:09:21,156 --> 01:09:23,233 I saw you talking to Jean tonight. 1425 01:09:24,265 --> 01:09:25,233 What were you saying? 1426 01:09:25,368 --> 01:09:28,062 I was apologising for my dancing. 1427 01:09:32,534 --> 01:09:34,871 It's easier to accept death when you can't see it coming. 1428 01:09:58,729 --> 01:10:00,369 You stupid eejit! 1429 01:10:13,379 --> 01:10:14,845 It's curious. 1430 01:10:16,251 --> 01:10:17,287 About your brother. 1431 01:10:18,086 --> 01:10:19,080 My brother? 1432 01:10:20,321 --> 01:10:21,454 You never speak of him. 1433 01:10:21,590 --> 01:10:23,425 He does live with you, doesn't he? 1434 01:10:25,490 --> 01:10:27,530 He travels mostly. 1435 01:10:27,666 --> 01:10:31,094 Although I'm not sure why that's any of your business. 1436 01:10:31,229 --> 01:10:33,732 Or why you would say something to upset Jean tonight. 1437 01:10:36,340 --> 01:10:39,307 Godfrey thinks Ivor's a communist. 1438 01:10:39,443 --> 01:10:41,074 You've spoken to Godfrey about Ivor? 1439 01:10:41,210 --> 01:10:42,510 Godfrey brought him up. 1440 01:10:44,140 --> 01:10:46,239 Well, godfrey despises eccentrics. 1441 01:10:47,041 --> 01:10:49,111 Aren't all spies eccentrics? 1442 01:10:49,247 --> 01:10:52,312 Ivor is a dilettante, an inveterate ne'er-do-well 1443 01:10:52,448 --> 01:10:54,821 who founded the Cheese Eaters' League in Cambridge 1444 01:10:54,957 --> 01:10:57,921 and the International Table Tennis Federation in London. 1445 01:10:58,788 --> 01:11:00,253 And his trips to Moscow? 1446 01:11:01,764 --> 01:11:03,690 My brother joined the British Socialist Party 1447 01:11:03,825 --> 01:11:05,028 for five minutes. 1448 01:11:05,163 --> 01:11:07,502 About as long as his interest in anything lasts. 1449 01:11:34,427 --> 01:11:35,761 Down here. 1450 01:11:40,598 --> 01:11:41,635 Excellent timing. 1451 01:11:42,964 --> 01:11:45,131 Well ahead of schedule. 1452 01:11:45,266 --> 01:11:46,569 But, then, i'd expect nothing less 1453 01:11:46,705 --> 01:11:48,206 from His Majesty's finest. 1454 01:11:48,341 --> 01:11:49,644 Finest what? 1455 01:11:49,780 --> 01:11:52,475 I think my testicles dislodged somewhere near Dumfries. 1456 01:11:55,112 --> 01:11:56,714 And good news, lieutenant. 1457 01:11:56,849 --> 01:11:58,419 I was able to honour your request. 1458 01:11:58,555 --> 01:11:59,553 Much appreciated. 1459 01:11:59,688 --> 01:12:01,087 I know it was last minute. Thank you. 1460 01:12:01,223 --> 01:12:02,615 What request? 1461 01:12:02,751 --> 01:12:05,558 Jewell was good enough to find me a bunk on the Seraph. 1462 01:12:05,694 --> 01:12:07,825 What do you mean, on the Seraph? 1463 01:12:07,960 --> 01:12:09,263 Someone should accompany Major Martin 1464 01:12:09,398 --> 01:12:10,658 to his final resting place. 1465 01:12:10,794 --> 01:12:11,762 That would be Spain. 1466 01:12:11,898 --> 01:12:14,069 Yes, where the Seraph is headed. 1467 01:12:14,205 --> 01:12:15,900 Are you out of your mind? 1468 01:12:16,036 --> 01:12:17,699 We didn't get clearance to go to Spain with him. 1469 01:12:17,835 --> 01:12:19,135 We didn't even discuss it. 1470 01:12:19,271 --> 01:12:21,044 Don't you think that one of us should show some respect 1471 01:12:21,179 --> 01:12:22,875 for a man who gave his life, 1472 01:12:23,010 --> 01:12:25,540 and who now serves us and his country so nobly? 1473 01:12:25,675 --> 01:12:26,977 If unwittingly. 1474 01:12:28,210 --> 01:12:29,514 Don't you think at least one of us 1475 01:12:29,649 --> 01:12:31,311 ought to do the right thing? 1476 01:12:38,025 --> 01:12:41,222 We're going straight through back to London. Now. 1477 01:12:42,533 --> 01:12:44,291 I'm driving.. 1478 01:13:18,500 --> 01:13:20,696 Do you know what time it is? 1479 01:13:20,831 --> 01:13:22,802 I just need a moment. 1480 01:13:24,675 --> 01:13:26,571 There's an apology I must make to you. 1481 01:13:26,706 --> 01:13:28,643 And then I promise I'll go. 1482 01:13:31,276 --> 01:13:34,979 I wasn't being honest with you, or even myself, 1483 01:13:35,114 --> 01:13:36,750 when I said there's nothing between us. 1484 01:13:40,084 --> 01:13:41,623 In fact, the very opposite is true. 1485 01:13:44,459 --> 01:13:46,463 My life is complicated. 1486 01:13:47,890 --> 01:13:48,991 It's not an excuse 1487 01:13:49,127 --> 01:13:51,699 or a defence or anything, really. 1488 01:13:53,467 --> 01:13:54,867 Only to say... 1489 01:13:59,642 --> 01:14:01,643 that my feelings for you are real. 1490 01:14:04,507 --> 01:14:06,978 I should have realised that a long time ago. 1491 01:14:10,587 --> 01:14:12,288 Perhaps I might have spared you 1492 01:14:12,424 --> 01:14:13,721 the embarrassment of last night. 1493 01:14:14,923 --> 01:14:17,593 - Because if I in any way... - You didn't. 1494 01:14:19,255 --> 01:14:21,993 I know you have a wife and family. 1495 01:14:24,760 --> 01:14:26,096 I do. 1496 01:14:29,068 --> 01:14:33,268 And you and I, we have a war to win. 1497 01:14:33,403 --> 01:14:38,313 Major Martin is in dangerous waters now. 1498 01:14:38,449 --> 01:14:40,143 He'll need us more than ever. 1499 01:14:45,488 --> 01:14:47,480 I hope you're able to sleep. 1500 01:16:17,814 --> 01:16:19,979 I left my Bible below decks. 1501 01:16:27,425 --> 01:16:29,483 "In the twinkling of an eye, 1502 01:16:31,119 --> 01:16:32,992 "at the last call: 1503 01:16:33,927 --> 01:16:36,556 "for the trumpet shall sound, 1504 01:16:36,692 --> 01:16:40,164 "and the dead shall be raised incorruptible, 1505 01:16:41,066 --> 01:16:43,002 "and we shall all be changed." 1506 01:16:47,378 --> 01:16:48,834 Have we heard anything? 1507 01:16:48,970 --> 01:16:50,911 Not yet. 1508 01:17:01,451 --> 01:17:04,193 I thought I might take a moment. 1509 01:17:04,329 --> 01:17:06,223 Say a prayer to St Jude. 1510 01:17:11,934 --> 01:17:13,901 Shall we pray for Major Martin? 1511 01:17:16,373 --> 01:17:17,630 For Major Martin. 1512 01:17:20,041 --> 01:17:22,041 For the success of our mission. 1513 01:17:24,348 --> 01:17:26,144 For those we love. 1514 01:18:05,480 --> 01:18:07,614 Paco.. 1515 01:18:37,384 --> 01:18:40,383 And so the hidden war continues. 1516 01:18:45,728 --> 01:18:47,390 Lies are whispered anew. 1517 01:18:49,060 --> 01:18:51,031 Shadows still flicker. 1518 01:18:53,432 --> 01:18:55,870 Even the ground refuses to steady 1519 01:18:56,005 --> 01:18:58,401 in this wilderness of illusions. 1520 01:19:03,205 --> 01:19:04,814 A man dies. 1521 01:19:07,212 --> 01:19:09,181 Another begins his journey... 1522 01:19:11,055 --> 01:19:13,823 and waits for his story to be told. 1523 01:19:17,552 --> 01:19:19,693 But in the conventional war, 1524 01:19:19,829 --> 01:19:22,029 the wheels of combat turn, 1525 01:19:22,165 --> 01:19:24,865 the forces of men and machine swell, 1526 01:19:25,001 --> 01:19:28,200 until suddenly the die is cast. 1527 01:19:29,366 --> 01:19:31,234 There is no turning back. 1528 01:19:31,369 --> 01:19:33,101 US, canadian and British forces 1529 01:19:33,236 --> 01:19:35,239 will strike 26 beaches 1530 01:19:35,375 --> 01:19:38,913 over 100 miles of Sicily's southern shore. 1531 01:19:39,049 --> 01:19:41,507 We'll be mobilising 100,000 plus men, 1532 01:19:41,642 --> 01:19:43,578 3,000 freighters and sweepers 1533 01:19:43,713 --> 01:19:45,853 with 1,800 heavy guns, 4,000 aircraft... 1534 01:19:45,988 --> 01:19:47,319 pATRICIA: commander, if I may. 1535 01:19:47,454 --> 01:19:50,022 Does the build-up continue despite our intelligence? 1536 01:19:50,158 --> 01:19:51,758 Intelligence that shows the Germans 1537 01:19:51,894 --> 01:19:53,622 continue to reinforce Sicily? 1538 01:19:53,757 --> 01:19:55,690 The prime minister still hopes to turn the tide 1539 01:19:55,825 --> 01:19:59,330 and convince Germany that our target is Greece. 1540 01:19:59,465 --> 01:20:02,168 He is now relying almost entirely on us. 1541 01:20:03,002 --> 01:20:04,835 So we have work to do. 1542 01:20:10,443 --> 01:20:12,046 - Morning, Charles. - Morning. 1543 01:20:13,347 --> 01:20:16,577 Charles. You don't look any the worse for wear. 1544 01:20:16,712 --> 01:20:18,347 I should. There's a reason tall men 1545 01:20:18,483 --> 01:20:20,021 don't serve on small submarines. 1546 01:20:26,457 --> 01:20:28,863 Hitler's still reinforcing Sicily. 1547 01:20:28,998 --> 01:20:30,163 That can only mean the other pieces. 1548 01:20:30,299 --> 01:20:32,033 - Of our deception plan... - Have missed the mark. 1549 01:20:33,662 --> 01:20:35,202 But Major Martin has washed ashore. 1550 01:20:35,338 --> 01:20:38,066 Gomez-Beare has been called by the Spanish police. 1551 01:20:38,201 --> 01:20:39,502 Our plan proceeds. 1552 01:20:40,502 --> 01:20:41,570 The fate of the free world 1553 01:20:41,705 --> 01:20:43,880 dependent on a corpse in a donkey cart. 1554 01:21:34,328 --> 01:21:35,356 The critical task now 1555 01:21:35,491 --> 01:21:36,492 is to make the Germans think 1556 01:21:36,627 --> 01:21:37,890 we are frantic to reclaim the papers, 1557 01:21:38,026 --> 01:21:39,965 while guiding the papers right into their hands. 1558 01:21:47,710 --> 01:21:49,044 Sí. 1559 01:21:58,048 --> 01:21:59,151 On the ground, our assistant naval attaché, 1560 01:21:59,287 --> 01:22:01,384 don Gomez-Beare, is with the body now 1561 01:22:01,520 --> 01:22:02,624 and will make sure the documents 1562 01:22:02,760 --> 01:22:03,826 get to the German police. 1563 01:22:03,962 --> 01:22:05,791 Also known as the Spanish police. 1564 01:23:14,890 --> 01:23:16,362 Once the autopsy is complete... 1565 01:23:16,497 --> 01:23:17,995 ...we will work our end 1566 01:23:18,131 --> 01:23:19,165 through David Ainsworth 1567 01:23:19,301 --> 01:23:20,232 at the British embassy in Madrid. 1568 01:23:20,368 --> 01:23:22,599 British Admiralty on the phone, sir. 1569 01:23:22,734 --> 01:23:24,270 The Germans have bugged the phones there, 1570 01:23:24,405 --> 01:23:25,666 so any message we pass to the embassy 1571 01:23:25,802 --> 01:23:27,066 is essentially a message to Berlin. 1572 01:23:27,201 --> 01:23:29,870 Oh, they asked that you use the unsecured line. 1573 01:23:31,582 --> 01:23:32,808 Ainsworth. 1574 01:23:32,944 --> 01:23:33,911 Captain, is your line there secure? 1575 01:23:34,046 --> 01:23:35,450 Of course. 1576 01:23:35,586 --> 01:23:37,285 Good, because we've just received news 1577 01:23:37,421 --> 01:23:39,080 that one of our own may have washed up in Huelva. 1578 01:23:39,215 --> 01:23:40,883 Carrying top secret documents. 1579 01:23:41,019 --> 01:23:43,222 General Nye's camp is very anxious to recover. 1580 01:23:43,358 --> 01:23:45,193 I'll begin inquiries right away. 1581 01:23:45,328 --> 01:23:46,625 But, of course, 1582 01:23:46,761 --> 01:23:47,762 the fact that we're looking for papers at all 1583 01:23:47,898 --> 01:23:49,861 must remain classified. 1584 01:23:49,996 --> 01:23:51,259 Understood. 1585 01:24:12,189 --> 01:24:14,420 Burial is set for 0800 hours tomorrow? 1586 01:24:14,555 --> 01:24:15,585 Only because 1587 01:24:15,721 --> 01:24:17,124 the expert pathologist from Madrid 1588 01:24:17,260 --> 01:24:19,420 nixed the autopsy, thank Christ, 1589 01:24:19,555 --> 01:24:20,887 not a moment too soon. 1590 01:24:21,023 --> 01:24:23,493 The bad news is the Spanish navy in Huelva 1591 01:24:23,629 --> 01:24:25,331 has the case under lock and key. 1592 01:24:25,466 --> 01:24:26,597 Then our only hope 1593 01:24:26,732 --> 01:24:28,464 is helping Adolf Clauss get his hands on it. 1594 01:24:28,599 --> 01:24:29,995 Before the case makes its way 1595 01:24:30,130 --> 01:24:31,733 to Admiral Moreno's office in Madrid. 1596 01:24:31,869 --> 01:24:34,409 The dung beetle will surface soon enough. 1597 01:24:34,545 --> 01:24:36,011 No, we need him to surface sooner. 1598 01:24:36,146 --> 01:24:37,771 We'll jolt him with an unencrypted 1599 01:24:37,907 --> 01:24:39,674 cable sent to your office tonight. 1600 01:24:39,810 --> 01:24:43,546 "Make casual request to Spanish navy. 1601 01:24:43,681 --> 01:24:46,646 "to return case and papers. Stop." 1602 01:24:46,782 --> 01:24:48,785 "Do not alert German interests. 1603 01:24:48,920 --> 01:24:53,060 "to the necessity of securing these documents. 1604 01:24:53,196 --> 01:24:55,958 "back into British hands. Stop." 1605 01:24:56,094 --> 01:24:59,332 Unless you expect a thank you from Herr Clauss, 1606 01:24:59,468 --> 01:25:01,896 i think our work here tonight is done. 1607 01:25:19,518 --> 01:25:22,884 I just saw the name. Montagu. 1608 01:25:23,959 --> 01:25:25,854 Ewen's wife, iris. 1609 01:25:26,622 --> 01:25:28,890 She and I correspond. 1610 01:25:29,026 --> 01:25:30,892 We've known each other for years, of course. 1611 01:25:48,444 --> 01:25:49,449 Jean. 1612 01:25:51,083 --> 01:25:52,353 Jean. 1613 01:25:54,516 --> 01:25:56,454 Goodness. Roger. 1614 01:25:56,589 --> 01:25:58,353 I am so sorry. I've been meaning to... 1615 01:25:58,488 --> 01:25:59,718 no, no, it's okay. 1616 01:25:59,853 --> 01:26:01,330 I'm just disappointed, 1617 01:26:01,465 --> 01:26:04,691 since it feels like I barely got to say hello to you 1618 01:26:04,827 --> 01:26:08,062 and now I have to say goodbye. 1619 01:26:08,197 --> 01:26:11,301 The boys and I are shipping out in the morning. 1620 01:26:11,436 --> 01:26:13,803 In the morning? Where? 1621 01:26:13,938 --> 01:26:16,873 I'm not at liberty to say, but, er, well, 1622 01:26:17,008 --> 01:26:19,413 i don't know when we'll see each other again, so... 1623 01:26:21,815 --> 01:26:25,087 wherever it is, roger, i do hope you'll be safe. 1624 01:26:25,223 --> 01:26:28,224 - May I write to you? - Of course. 1625 01:26:28,859 --> 01:26:30,688 Please, write. 1626 01:26:39,670 --> 01:26:41,061 Goodbye. 1627 01:27:28,582 --> 01:27:29,775 Adolf. 1628 01:27:29,911 --> 01:27:31,584 What a pleasant surprise. 1629 01:27:33,916 --> 01:27:35,489 Quite the turnout for our man. 1630 01:27:39,122 --> 01:27:40,929 So Adolf Clauss turned out 1631 01:27:41,065 --> 01:27:42,463 to be two steps behind. 1632 01:27:45,063 --> 01:27:47,164 Because the briefcase has landed in Madrid. 1633 01:27:47,299 --> 01:27:48,401 Dear God. 1634 01:27:48,537 --> 01:27:49,767 Which means it will be 1635 01:27:49,902 --> 01:27:51,931 in Admiral Moreno's office shortly. 1636 01:27:52,066 --> 01:27:53,303 Then let's hope that Kuhlenthal 1637 01:27:53,439 --> 01:27:55,409 can't be far behind. 1638 01:27:55,545 --> 01:27:56,737 And since we've bugged every office 1639 01:27:56,872 --> 01:27:57,905 in naval headquarters... 1640 01:27:58,041 --> 01:27:59,278 not every office. Not Moreno's. 1641 01:28:02,982 --> 01:28:04,584 We need to know what Moreno's up to, 1642 01:28:04,719 --> 01:28:07,616 david, so you'll have to improvise. 1643 01:28:07,751 --> 01:28:08,951 Time to look up old friends? 1644 01:28:38,312 --> 01:28:39,317 I heard 1645 01:28:39,453 --> 01:28:40,420 the whole conversation. 1646 01:28:40,556 --> 01:28:42,557 Moreno denied having the papers 1647 01:28:42,692 --> 01:28:45,317 while Kuhlenthal insisted he did have the papers. 1648 01:28:46,958 --> 01:28:48,721 Did Kuhlenthal get hold of the case? 1649 01:28:48,856 --> 01:28:50,126 Unfortunately not. 1650 01:28:50,261 --> 01:28:52,031 Moreno wasn't open for business. 1651 01:28:52,166 --> 01:28:53,158 Dear God. 1652 01:28:53,294 --> 01:28:54,664 It's hard to see who's more up a tree 1653 01:28:54,800 --> 01:28:56,099 with this, us or the Germans. 1654 01:28:56,235 --> 01:28:58,372 I would say Kuhlenthal is desperate enough for us all. 1655 01:29:00,807 --> 01:29:01,866 The bug in his office caught him 1656 01:29:02,002 --> 01:29:03,335 eviscerating Clauss 1657 01:29:03,470 --> 01:29:06,241 for not snatching the papers in Huelva. 1658 01:29:06,376 --> 01:29:08,517 So he should. 1659 01:29:08,652 --> 01:29:10,480 And the Spanish navy can't seem to stop reminding us 1660 01:29:10,615 --> 01:29:11,917 how neutral they are. 1661 01:29:12,053 --> 01:29:13,587 They won't let the Germans anywhere near our briefcase. 1662 01:29:13,723 --> 01:29:15,915 Colonel Cerruti could get hold of the papers. 1663 01:29:16,051 --> 01:29:18,157 Cerruti? Spain's secret police 1664 01:29:18,293 --> 01:29:19,617 are beyond treacherous. 1665 01:29:19,753 --> 01:29:21,029 They are, but he's a keen fascist. 1666 01:29:21,165 --> 01:29:22,362 He's devoted to Hitler. 1667 01:29:22,497 --> 01:29:23,630 And we have no other choice. 1668 01:29:23,766 --> 01:29:25,927 We have to get the papers to Kuhlenthal. 1669 01:29:26,063 --> 01:29:27,432 Colonel Cerruti ran me 1670 01:29:27,567 --> 01:29:29,132 as a double agent years ago, 1671 01:29:29,268 --> 01:29:32,069 without ever realising I was a triple agent for our side, 1672 01:29:32,205 --> 01:29:34,977 but I've steered clear of the colonel for some time now. 1673 01:29:35,112 --> 01:29:36,209 He's gone dry? 1674 01:29:36,345 --> 01:29:37,803 He requires... 1675 01:29:37,938 --> 01:29:39,640 careful handling. 1676 01:29:42,746 --> 01:29:44,276 We sympathise, david, 1677 01:29:44,412 --> 01:29:45,782 but Churchill has put his money on us. 1678 01:29:45,918 --> 01:29:47,617 We cannot tell the prime minister 1679 01:29:47,753 --> 01:29:49,381 that we've hit a dead end now. 1680 01:32:08,461 --> 01:32:09,895 I need some air. 1681 01:32:13,860 --> 01:32:15,864 There's no mention of Cerruti or Kuhlenthal 1682 01:32:15,999 --> 01:32:17,606 in any of these transcripts. 1683 01:32:17,741 --> 01:32:19,907 We don't know if Cerruti met with Moreno 1684 01:32:20,043 --> 01:32:22,508 or if he even took the case or if he read the letter. 1685 01:32:22,643 --> 01:32:24,712 We are utterly in the dark. 1686 01:32:24,847 --> 01:32:26,615 Is that what Charles and M were discussing? 1687 01:32:28,044 --> 01:32:30,652 Charles and Godfrey? When? 1688 01:32:30,788 --> 01:32:33,719 Yesterday. I saw them outside talking alone. 1689 01:32:33,855 --> 01:32:35,251 And you're telling me this now? 1690 01:32:35,387 --> 01:32:38,924 I wasn't aware I was supposed to tell you, or anyone. 1691 01:32:42,857 --> 01:32:45,225 He can be like this when he's under pressure. 1692 01:32:45,361 --> 01:32:47,733 You mustn't take it personally. 1693 01:32:47,869 --> 01:32:49,968 The waiting's driving us all mad. 1694 01:32:52,940 --> 01:32:55,842 Why does Ewen's wife write to you 1695 01:32:56,641 --> 01:32:58,647 and not to him? 1696 01:33:03,885 --> 01:33:06,484 Every marriage has its difficulties 1697 01:33:06,620 --> 01:33:08,889 and disappointments. 1698 01:33:09,024 --> 01:33:11,583 Haven't we all had our hearts broken over the years? 1699 01:33:13,060 --> 01:33:15,059 What's hard to understand about Ewen, 1700 01:33:16,291 --> 01:33:18,598 hidden beneath all the bluster 1701 01:33:18,733 --> 01:33:21,230 is his very deep sense of duty. 1702 01:33:23,203 --> 01:33:27,236 I only say this because I'm so very fond of you. 1703 01:33:27,935 --> 01:33:29,073 And him. 1704 01:33:30,773 --> 01:33:32,142 And her. 1705 01:33:40,616 --> 01:33:43,317 Moreno's on his way to the embassy. 1706 01:33:43,452 --> 01:33:45,694 And Kuhlenthal has just left for Berlin. 1707 01:34:10,314 --> 01:34:13,315 So, the moment of truth. 1708 01:34:23,534 --> 01:34:25,699 The seal hasn't been touched. 1709 01:34:25,835 --> 01:34:27,492 Meaning the letter hasn't been read. 1710 01:34:27,627 --> 01:34:29,866 Let's not hang ourselves just yet. 1711 01:34:30,002 --> 01:34:32,599 One can, with great delicacy, 1712 01:34:32,734 --> 01:34:35,337 remove a letter without fully opening the envelope. 1713 01:34:35,472 --> 01:34:37,678 If the gum has been dissolved in solvent. 1714 01:34:37,814 --> 01:34:40,276 - Or seawater. - Yes, yes, seawater. 1715 01:34:48,382 --> 01:34:49,516 It is possible 1716 01:34:49,651 --> 01:34:52,427 to insert here, grab the edge of the letter 1717 01:34:52,563 --> 01:34:54,729 and then ever so gently twist. 1718 01:34:54,865 --> 01:34:57,029 So it is possible they removed the letter? 1719 01:34:57,165 --> 01:35:01,030 Twisting like this causes the pages to curl, 1720 01:35:01,165 --> 01:35:02,704 but once back in the envelope, 1721 01:35:02,839 --> 01:35:04,529 of course, the letter will lie flat. 1722 01:35:04,665 --> 01:35:07,270 So how is a curl we cannot see helpful? 1723 01:35:08,810 --> 01:35:12,370 Erm... it isn't. It isn't. 1724 01:35:12,506 --> 01:35:13,878 Unless we wet the paper again, 1725 01:35:14,013 --> 01:35:15,948 dry it and see what happens. 1726 01:35:16,083 --> 01:35:18,686 It looks as if the eyelash has gone. 1727 01:35:18,821 --> 01:35:21,348 We are not sending 100,000 men 1728 01:35:21,484 --> 01:35:23,759 into battle on a missing eyelash. 1729 01:35:29,162 --> 01:35:31,691 So it has been opened. 1730 01:35:31,826 --> 01:35:34,929 This letter has been removed from the envelope 1731 01:35:35,065 --> 01:35:36,262 and it has been opened. 1732 01:35:36,397 --> 01:35:37,839 Which means it's been read. 1733 01:36:06,126 --> 01:36:07,165 Teddy. 1734 01:36:08,197 --> 01:36:09,664 What on earth... why... 1735 01:36:09,800 --> 01:36:11,972 why am I not at the club? I don't work there anymore. 1736 01:36:14,543 --> 01:36:15,943 Strange, isn't it, 1737 01:36:16,945 --> 01:36:18,975 to find an old photograph of you 1738 01:36:19,111 --> 01:36:21,311 amongst Major Martin's papers? 1739 01:36:22,811 --> 01:36:25,117 I don't recall seeing him at the Gargoyle, jean. 1740 01:36:26,413 --> 01:36:28,648 Or do I call you Pam? 1741 01:36:38,534 --> 01:36:39,791 "Dearest Bill. 1742 01:36:39,927 --> 01:36:43,662 "Why did we have to meet in the middle of a war? 1743 01:36:43,797 --> 01:36:45,499 "Or if it weren't for this madness, 1744 01:36:45,634 --> 01:36:48,535 "we might have been married by now." 1745 01:36:48,670 --> 01:36:50,844 I don't understand what you're doing. 1746 01:36:50,980 --> 01:36:54,113 There are Germans, good Germans, 1747 01:36:55,116 --> 01:36:56,647 in positions of great influence, 1748 01:36:56,782 --> 01:37:01,319 that are allied in their desire to see the Führer fall. 1749 01:37:01,454 --> 01:37:06,159 But these men have been rebuffed by your superiors, 1750 01:37:06,294 --> 01:37:09,721 labelled the anti-Hitler hoax, which is a shame, 1751 01:37:09,856 --> 01:37:11,724 since we both are on the same side. 1752 01:37:17,204 --> 01:37:18,671 My German friends need to understand 1753 01:37:18,806 --> 01:37:20,842 what's happened here. 1754 01:37:20,978 --> 01:37:23,578 So you will tell me about Major Martin 1755 01:37:23,713 --> 01:37:25,212 and the letters in his case 1756 01:37:25,348 --> 01:37:28,246 or I will pull out my gun and put a bullet in your head. 1757 01:37:46,696 --> 01:37:48,894 We've just got this, the latest intercept, 1758 01:37:49,029 --> 01:37:52,034 sent by General Jodl, nazi Chief of Operations. 1759 01:37:52,169 --> 01:37:53,741 It says, and I quote, 1760 01:37:53,877 --> 01:37:56,242 "Enemy landings on a large scale. 1761 01:37:56,377 --> 01:37:59,747 "are expected in Greece in the very near future." 1762 01:37:59,882 --> 01:38:01,277 "In Greece." It came through 1763 01:38:01,413 --> 01:38:03,451 at the highest level of encryption. 1764 01:38:03,587 --> 01:38:04,711 Do we believe this? 1765 01:38:06,719 --> 01:38:10,123 General Jodl. We couldn't ask for a more credible source. 1766 01:38:10,259 --> 01:38:11,724 And if the Nazis were moving troops 1767 01:38:11,859 --> 01:38:12,861 from Sicily to Greece, 1768 01:38:12,996 --> 01:38:15,286 it would be Jodl that's moving them. 1769 01:38:22,705 --> 01:38:23,895 Q-Branch. 1770 01:38:25,035 --> 01:38:27,041 Yes, yes, he is. 1771 01:38:28,438 --> 01:38:30,970 Yes, i'll tell him right away. 1772 01:38:31,105 --> 01:38:33,481 The man served us drinks every night, 1773 01:38:33,617 --> 01:38:34,947 Ewen, it was your club. 1774 01:38:35,082 --> 01:38:36,315 You don't think I vetted 1775 01:38:36,451 --> 01:38:38,318 every single employee in and out of the Gargoyle? 1776 01:38:38,454 --> 01:38:40,312 You don't think I'm aware always of everyone around me 1777 01:38:40,448 --> 01:38:41,650 who might be listening? 1778 01:38:41,785 --> 01:38:43,190 Well, you know, we can't ask Teddy what happened 1779 01:38:43,325 --> 01:38:45,456 because his flat's been searched and he's vanished. 1780 01:38:45,591 --> 01:38:47,093 Every Nazi operative within our borders 1781 01:38:47,229 --> 01:38:49,257 has either been turned or eliminated long ago. 1782 01:38:49,393 --> 01:38:50,524 We monitor everyone who might 1783 01:38:50,660 --> 01:38:52,295 remotely constitute a fifth column. 1784 01:38:52,431 --> 01:38:53,827 We have eyes on every blackshirt... 1785 01:38:53,962 --> 01:38:56,103 well, then, who is this man? Who is he? 1786 01:39:00,969 --> 01:39:03,142 Jean, are you sure that he didn't give you a name? 1787 01:39:03,278 --> 01:39:05,442 He didn't indicate who might have sent him? 1788 01:39:05,577 --> 01:39:09,843 Just... just the Germans fighting against Hitler. 1789 01:39:09,978 --> 01:39:12,185 - I assumed it was a lie. - It most likely was a lie. 1790 01:39:12,320 --> 01:39:13,347 Well, he was trying to get you to talk. 1791 01:39:13,482 --> 01:39:14,620 He would have said anything. 1792 01:39:14,755 --> 01:39:16,750 But I did talk. 1793 01:39:16,885 --> 01:39:20,161 I said, "Yes, i worked at the Admiralty." 1794 01:39:20,296 --> 01:39:22,492 And the officer that died, he was using an alias, 1795 01:39:22,628 --> 01:39:25,691 travelling with a fake dossier, he was a spy, 1796 01:39:25,826 --> 01:39:27,998 but that he was also transporting 1797 01:39:28,134 --> 01:39:30,262 real classified material, 1798 01:39:30,398 --> 01:39:31,930 real letters. 1799 01:39:32,065 --> 01:39:34,499 It was ridiculous, but what could I say? 1800 01:39:34,634 --> 01:39:36,839 He had the photograph. 1801 01:39:36,974 --> 01:39:40,312 - I gave you that photograph. - Jean, this is not your fault. 1802 01:39:40,447 --> 01:39:42,377 They know the photograph isn't real. 1803 01:39:42,512 --> 01:39:44,149 They'll suspect everything now. 1804 01:39:44,284 --> 01:39:46,252 We don't even know who "they" are. 1805 01:39:47,449 --> 01:39:48,881 You're not safe here. 1806 01:39:49,990 --> 01:39:51,159 I have a guest room. 1807 01:39:51,294 --> 01:39:53,523 You can stay there until we all sort this out. 1808 01:40:02,062 --> 01:40:04,066 You would bring her to your own house? 1809 01:40:04,201 --> 01:40:05,502 Have you no shame? 1810 01:40:05,637 --> 01:40:07,007 After you've jeopardised this entire operation? 1811 01:40:07,143 --> 01:40:08,408 You're the one who approached Jean. 1812 01:40:08,543 --> 01:40:10,273 You're the one who insisted on using her photograph. 1813 01:40:10,408 --> 01:40:11,937 You were so busy seducing her 1814 01:40:12,073 --> 01:40:13,443 that you took your eye off your own brother. 1815 01:40:13,579 --> 01:40:15,049 You think I told Ivor about Mincemeat? 1816 01:40:15,184 --> 01:40:16,349 How do we know he's not behind all this? 1817 01:40:16,484 --> 01:40:17,780 I tell my brother nothing. I show him nothing! 1818 01:40:17,916 --> 01:40:20,154 Because you know he's a spy, in bed with the Russians. 1819 01:40:20,289 --> 01:40:22,747 Don't you tell me what I know and don't know. 1820 01:40:22,883 --> 01:40:24,219 You don't think I imagine myself 1821 01:40:24,355 --> 01:40:25,654 at his funeral every day, 1822 01:40:25,789 --> 01:40:28,091 my own brother, tried and hanged for treason? 1823 01:40:28,226 --> 01:40:29,494 How fucking dare you! 1824 01:40:29,629 --> 01:40:31,655 I am not the one who is running a covert operation 1825 01:40:31,791 --> 01:40:34,234 with a spy under my roof. 1826 01:40:40,037 --> 01:40:41,076 No. 1827 01:40:42,737 --> 01:40:44,904 No, your brother's a war hero. 1828 01:40:45,881 --> 01:40:47,214 And I envy you that. 1829 01:40:50,186 --> 01:40:51,613 Whatever went wrong, it wasn't Ivor. 1830 01:40:51,748 --> 01:40:54,320 You are a careless bastard, montagu. 1831 01:40:56,717 --> 01:40:58,784 You're careless with Jean, 1832 01:40:58,919 --> 01:41:00,051 you're careless with your brother, 1833 01:41:00,186 --> 01:41:02,163 and you're careless with your own wife. 1834 01:41:07,401 --> 01:41:09,797 I don't need you to remind me of my sins. 1835 01:41:12,365 --> 01:41:15,176 I only wonder how you reconcile yourself with yours. 1836 01:41:17,411 --> 01:41:19,411 Did you strike some sort of deal? 1837 01:41:20,541 --> 01:41:21,941 Spying on me? 1838 01:41:23,216 --> 01:41:25,318 My hide in exchange for... 1839 01:41:27,084 --> 01:41:28,288 what? 1840 01:41:37,230 --> 01:41:39,233 I need to look after Jean. 1841 01:41:42,766 --> 01:41:44,398 Everything depends on finding out 1842 01:41:44,534 --> 01:41:46,240 who sent that man and why. 1843 01:41:47,475 --> 01:41:49,639 What if it was Von Roenne? 1844 01:41:53,943 --> 01:41:57,451 More than anyone else in German intelligence, 1845 01:41:57,586 --> 01:42:00,320 von Roenne would need to know if Mincemeat is true. 1846 01:42:03,090 --> 01:42:04,291 So he could decide 1847 01:42:04,426 --> 01:42:05,617 if what he's whispering in Hitler's ear 1848 01:42:05,753 --> 01:42:07,723 is fact or fiction. 1849 01:42:10,123 --> 01:42:12,294 Because Von Roenne may be the one 1850 01:42:12,430 --> 01:42:14,169 who is fighting the other war. 1851 01:42:15,695 --> 01:42:17,701 The secret war. 1852 01:42:17,836 --> 01:42:21,869 The war dedicated to seeing Hitler destroyed. 1853 01:42:25,776 --> 01:42:28,639 Either that's true or it's a fiction 1854 01:42:28,775 --> 01:42:30,284 that we want to be true. 1855 01:42:32,779 --> 01:42:34,552 What's fact is that 1856 01:42:34,687 --> 01:42:36,451 you know I suspected my brother of spying 1857 01:42:36,586 --> 01:42:38,556 and refused to turn him in. 1858 01:42:40,790 --> 01:42:42,456 So you know enough to see me ruined 1859 01:42:42,591 --> 01:42:43,891 and my brother hanged. 1860 01:42:47,335 --> 01:42:49,336 So the next move is yours, Charles. 1861 01:42:51,334 --> 01:42:52,735 What's it to be? 1862 01:43:16,395 --> 01:43:18,123 What we know for certain... 1863 01:43:21,862 --> 01:43:23,236 is that within our borders 1864 01:43:23,372 --> 01:43:26,032 our eyes and ears miss nothing. 1865 01:43:27,167 --> 01:43:28,903 German spies, nazi sympathisers, 1866 01:43:29,038 --> 01:43:31,411 we know where they are, we know who they are. 1867 01:43:32,514 --> 01:43:34,348 Which means that whoever this man is, 1868 01:43:35,914 --> 01:43:38,352 it's not something we've encountered before. 1869 01:43:40,417 --> 01:43:41,950 That's your excuse 1870 01:43:42,085 --> 01:43:44,389 for using a photograph of one of our own operatives? 1871 01:43:44,525 --> 01:43:45,750 The photograph was my error, sir. 1872 01:43:45,886 --> 01:43:47,184 I was the one who insisted 1873 01:43:47,320 --> 01:43:48,427 on choosing someone within our ranks. 1874 01:43:48,563 --> 01:43:50,023 The woman's beside the point. 1875 01:43:52,063 --> 01:43:54,402 I wish I could find even a sliver of satisfaction 1876 01:43:54,537 --> 01:43:57,569 in having predicted this fucking disaster months ago. 1877 01:44:00,310 --> 01:44:01,806 We're still receiving intelligence 1878 01:44:01,942 --> 01:44:04,643 the Germans are preparing for our invasion of Greece. 1879 01:44:04,778 --> 01:44:06,177 Intelligence that could be a ruse. 1880 01:44:06,312 --> 01:44:07,280 It's obviously a ruse, 1881 01:44:07,416 --> 01:44:08,580 given the operation's been revealed. 1882 01:44:08,715 --> 01:44:10,681 Although, not necessarily, sir. 1883 01:44:12,654 --> 01:44:15,182 Montagu and I have been racking our brains, 1884 01:44:15,318 --> 01:44:20,457 trying to decode the message behind this contact with us. 1885 01:44:20,593 --> 01:44:21,986 Why did this man reveal himself? 1886 01:44:22,122 --> 01:44:23,989 If he's an agent for the Abwehr, 1887 01:44:24,125 --> 01:44:25,595 why would he deliberately signal 1888 01:44:25,731 --> 01:44:26,724 that he'd discovered our deception? 1889 01:44:26,859 --> 01:44:28,402 It doesn't add up, 1890 01:44:28,537 --> 01:44:29,927 which is why the troop movements to Greece 1891 01:44:30,062 --> 01:44:30,996 may not be a ruse after all. 1892 01:44:31,132 --> 01:44:32,834 Why would the Nazis continue to act 1893 01:44:32,969 --> 01:44:34,266 on information they know to be false? 1894 01:44:34,401 --> 01:44:36,670 Because Von Roenne is telling them to act on it. 1895 01:44:36,805 --> 01:44:37,938 There's not a shred of proof 1896 01:44:38,073 --> 01:44:39,413 of this so-called anti-Hitler plot. 1897 01:44:39,548 --> 01:44:42,308 We don't know that it isn't true either. 1898 01:44:42,444 --> 01:44:43,482 Christ. 1899 01:44:43,618 --> 01:44:45,617 Admiral, this man came out of nowhere. 1900 01:44:45,752 --> 01:44:48,317 Perhaps he's the proof of the anti-Hitler plot. 1901 01:44:48,453 --> 01:44:49,621 And he contacted us 1902 01:44:49,756 --> 01:44:51,085 so that we would know the plot is real, 1903 01:44:51,221 --> 01:44:53,360 and as German troops continue to move towards Greece, 1904 01:44:53,496 --> 01:44:55,119 we would continue to plan for Sicily. 1905 01:44:55,255 --> 01:44:57,121 So that Von Roenne can reinforce 1906 01:44:57,257 --> 01:44:58,625 that misinformation with Hitler, 1907 01:44:58,761 --> 01:45:00,231 leaving Sicily undefended. 1908 01:45:00,366 --> 01:45:01,996 That is our instinct. 1909 01:45:03,204 --> 01:45:04,636 That is your instinct? 1910 01:45:06,640 --> 01:45:08,876 The fate of the world at stake, 1911 01:45:09,012 --> 01:45:10,211 the Nazi killing machine 1912 01:45:10,346 --> 01:45:11,909 waiting for us on Sicily's shores, 1913 01:45:12,044 --> 01:45:15,812 and... you two with your instinct. 1914 01:45:18,378 --> 01:45:21,750 If it were up to me, i would postpone Sicily 1915 01:45:21,886 --> 01:45:23,886 and have you drawn and quartered. 1916 01:45:27,289 --> 01:45:29,694 No doubt the prime minister has been informed? 1917 01:45:31,595 --> 01:45:33,227 What does he want to do? 1918 01:45:33,362 --> 01:45:39,330 The prime minister does not want to postpone Sicily. 1919 01:45:42,040 --> 01:45:44,412 I pray we can all live with the consequences. 1920 01:45:51,018 --> 01:45:52,079 Jean? 1921 01:46:00,192 --> 01:46:01,462 Jean? 1922 01:46:12,570 --> 01:46:14,101 He's coming home. 1923 01:46:15,705 --> 01:46:17,368 Robbie's coming home. 1924 01:46:25,780 --> 01:46:27,213 Thank you, my son. 1925 01:46:35,664 --> 01:46:37,729 And this is a posting, where? 1926 01:46:39,359 --> 01:46:41,359 - They haven't told me yet. - They? 1927 01:46:41,494 --> 01:46:45,531 Special Operations. I was accepted today. 1928 01:46:45,666 --> 01:46:49,035 I suspect because Masterman put it in a good word for me. 1929 01:46:49,171 --> 01:46:51,268 Hopefully, i'll find my way overseas 1930 01:46:51,404 --> 01:46:54,606 as a courier or a radio operator. 1931 01:46:54,741 --> 01:46:55,912 I see. 1932 01:46:58,287 --> 01:47:00,112 I can never forgive myself 1933 01:47:00,248 --> 01:47:01,952 for placing our operation in peril. 1934 01:47:02,087 --> 01:47:03,986 I won't hear it. What happened is not your fault. 1935 01:47:04,121 --> 01:47:06,587 Regardless, it'll take the grace of God 1936 01:47:06,723 --> 01:47:07,920 and nerves of steel 1937 01:47:08,056 --> 01:47:09,687 to land Mincemeat safely now. 1938 01:47:09,823 --> 01:47:12,824 The kind of fortitude you have demonstrated every single day. 1939 01:47:12,960 --> 01:47:14,335 I've played my part 1940 01:47:14,471 --> 01:47:16,471 in the Bill and Pam story, Ewen. 1941 01:47:16,606 --> 01:47:18,599 It's time for me to go where I'm needed. 1942 01:47:18,735 --> 01:47:19,936 You're needed here. 1943 01:47:21,608 --> 01:47:23,940 - With us. - I have to go. 1944 01:47:37,791 --> 01:47:39,417 You will have your own story, then. 1945 01:47:40,989 --> 01:47:42,497 You will fight your own war. 1946 01:47:44,497 --> 01:47:45,797 You will serve bravely. 1947 01:47:48,396 --> 01:47:49,933 Our country will be lucky to have you. 1948 01:47:53,107 --> 01:47:54,642 And I... 1949 01:47:54,777 --> 01:47:58,810 you'll be reunited with your wife and children. 1950 01:48:01,645 --> 01:48:02,682 A better man. 1951 01:48:07,282 --> 01:48:09,381 A man you brought back to life. 1952 01:48:13,021 --> 01:48:16,388 I will miss you so terribly. 1953 01:48:32,243 --> 01:48:34,582 The invasion fleet is now assembled. 1954 01:48:36,278 --> 01:48:37,983 The Seraph will be the lead vessel 1955 01:48:38,118 --> 01:48:42,084 in the first wave of the US assault on Licata beach. 1956 01:48:42,220 --> 01:48:45,083 Our job will be to set the sonar homing buoy, 1957 01:48:45,219 --> 01:48:47,089 to guide the others to shore. 1958 01:48:47,225 --> 01:48:48,490 A great many others, we hear, 1959 01:48:48,625 --> 01:48:50,489 on many beaches. 1960 01:48:50,624 --> 01:48:52,864 The largest amphibious assault the war has seen. 1961 01:48:55,805 --> 01:48:57,605 Do you believe we have Fritz where we need him? 1962 01:48:59,138 --> 01:49:02,939 It seems the enemy has fallen for the deception. 1963 01:49:03,075 --> 01:49:05,169 We expect resistance to be limited 1964 01:49:05,305 --> 01:49:07,307 to Italian coastal divisions. 1965 01:49:09,047 --> 01:49:11,047 Then our fighting men thank you. 1966 01:49:19,354 --> 01:49:20,760 I will see you on the other side. 1967 01:49:34,275 --> 01:49:35,467 I may vomit. 1968 01:49:36,444 --> 01:49:37,909 I may vomit with you. 1969 01:49:41,112 --> 01:49:43,717 Every, er, piece of intelligence says 1970 01:49:43,852 --> 01:49:46,280 that the Nazis are waiting for us in Greece. 1971 01:49:48,218 --> 01:49:49,279 And every piece of intelligence 1972 01:49:49,415 --> 01:49:50,723 may be the greatest deception 1973 01:49:50,859 --> 01:49:52,792 the Nazis have ever played against us. 1974 01:49:58,727 --> 01:50:02,461 Why do you think Churchill still believes this can work? 1975 01:50:04,801 --> 01:50:06,003 Because he has to. 1976 01:50:11,973 --> 01:50:13,274 Jean has gone. 1977 01:50:15,581 --> 01:50:17,542 Yes, i heard. 1978 01:50:28,962 --> 01:50:30,830 You've had another letter from Iris. 1979 01:50:32,665 --> 01:50:34,295 This one's for you. 1980 01:51:16,408 --> 01:51:19,073 It is only fitting that the two wars 1981 01:51:19,208 --> 01:51:21,672 finally converge in darkness. 1982 01:51:28,682 --> 01:51:30,725 The target is no longer hidden. 1983 01:51:32,660 --> 01:51:34,355 The points are set. 1984 01:51:36,388 --> 01:51:37,963 And the forces gather. 1985 01:51:46,206 --> 01:51:51,108 Brave men, their lives hanging in the balance, 1986 01:51:52,206 --> 01:51:54,507 their fate unknowable, 1987 01:51:56,050 --> 01:51:58,179 their part in history unwritten. 1988 01:51:58,315 --> 01:51:59,714 Action stations! 1989 01:51:59,849 --> 01:52:01,281 Action stations! 1990 01:52:01,417 --> 01:52:03,956 Move yourselves! Move, move, move! 1991 01:52:06,995 --> 01:52:09,060 But who in these last hours 1992 01:52:09,196 --> 01:52:11,365 will bear witness to the hidden war? 1993 01:52:14,096 --> 01:52:16,265 Unseen by history. 1994 01:52:17,698 --> 01:52:20,939 Locked away in a buried file. 1995 01:52:21,074 --> 01:52:24,504 Its tragedies and triumphs unspoken. 1996 01:52:25,547 --> 01:52:28,311 Its heroes unsung. 1997 01:52:28,447 --> 01:52:30,950 In God's name, fleming, what are you writing? 1998 01:52:31,749 --> 01:52:33,117 Spy story. 1999 01:52:38,926 --> 01:52:40,487 It is in this moment, 2000 01:52:42,498 --> 01:52:45,261 this suspended moment, 2001 01:52:48,795 --> 01:52:52,405 that my story waits for an ending. 2002 01:52:57,778 --> 01:52:59,814 As if fate herself... 2003 01:53:01,880 --> 01:53:03,444 were a blank page. 2004 01:53:41,686 --> 01:53:42,857 Medic! 2005 01:54:04,169 --> 01:54:06,672 An ending redeemed in righteousness? 2006 01:54:14,218 --> 01:54:17,353 An ending graced with mercy? 2007 01:54:51,727 --> 01:54:55,358 "Allied forces have landed." 2008 01:54:58,593 --> 01:55:00,396 "Limited casualties." 2009 01:55:01,164 --> 01:55:02,431 "Enemy retreating." 2010 01:55:05,272 --> 01:55:07,238 "Troops met with minimal resistance." 2011 01:55:20,588 --> 01:55:21,989 "Beaches held." 2012 01:55:56,784 --> 01:55:57,919 There's another one, 2013 01:55:58,054 --> 01:55:59,184 from Churchill. 2014 01:56:04,458 --> 01:56:06,462 "Mincemeat swallowed... 2015 01:56:08,099 --> 01:56:10,329 "rod, line and sinker." 2016 01:56:36,491 --> 01:56:37,592 An ending... 2017 01:56:39,493 --> 01:56:41,035 filled with light. 2018 01:56:58,887 --> 01:57:00,252 We saved some lives today. 2019 01:57:03,616 --> 01:57:05,587 Some lives, not all. 2020 01:57:06,553 --> 01:57:07,655 It can never be all. 2021 01:57:12,398 --> 01:57:14,596 We don't seem to have saved ourselves. 2022 01:57:17,335 --> 01:57:18,600 And those that did make it... 2023 01:57:18,735 --> 01:57:20,899 - Glory will be theirs. - As it should be. 2024 01:57:26,106 --> 01:57:28,243 We fooled the Führer, murderous bastard. 2025 01:57:28,378 --> 01:57:29,710 There's some glory in that. 2026 01:57:32,921 --> 01:57:34,286 My brother has come home. 2027 01:57:36,352 --> 01:57:37,652 We'll bury him tomorrow. 2028 01:57:41,054 --> 01:57:43,328 It was the deal I'd struck with Godfrey... 2029 01:57:44,593 --> 01:57:46,595 in exchange for spying on you. 2030 01:57:51,071 --> 01:57:52,502 Then I'd like to be there. 2031 01:58:01,779 --> 01:58:04,283 I need to go home and finish a letter to my wife. 2032 01:58:11,025 --> 01:58:12,555 But first I need a drink. 2033 01:58:14,357 --> 01:58:16,086 Let me buy you a drink. 2034 01:58:18,064 --> 01:58:20,131 Eight in the morning. 2035 01:58:20,266 --> 01:58:22,268 Surely someone will take us in. 142661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.