Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,166 --> 00:02:21,033
MOM, YOU'RE MY STAR
I LOVE YOU
2
00:02:22,500 --> 00:02:25,933
NOTICE TO VACATE
MINOR OFFENCE: UNPAID DEBT
3
00:02:26,000 --> 00:02:29,333
PROPERTY SHALL BE VACATED WITHIN 15 DAYS
4
00:02:49,400 --> 00:02:51,633
When all of this is over,
I'll have more free time.
5
00:03:00,666 --> 00:03:03,366
Remember the amniocentesis today
at 7:15 p.m.
6
00:03:08,800 --> 00:03:09,800
Should I pick you up?
7
00:03:10,366 --> 00:03:11,533
No need.
8
00:03:11,633 --> 00:03:14,466
Come on, I'll drive you to the hospital
and we'll get there early.
9
00:03:15,633 --> 00:03:18,800
What about your meetings, gatherings
and stuff to save the world?
10
00:03:18,866 --> 00:03:19,866
I'll call them off.
11
00:03:20,766 --> 00:03:23,800
I will. I'll turn my phone off
and spend the afternoon with you.
12
00:03:23,866 --> 00:03:24,866
I'll go shower.
13
00:03:32,366 --> 00:03:35,166
You should've told me I'd have to deal
with the pregnancy alone, Rafa.
14
00:03:35,933 --> 00:03:37,166
You're not alone, honey.
15
00:03:37,833 --> 00:03:40,333
I left Raúl's authorization form
on the kitchen table.
16
00:03:41,000 --> 00:03:42,900
- Don't forget it, please.
- I won't.
17
00:04:10,566 --> 00:04:11,833
I'm going to work.
18
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
I love you.
19
00:05:06,433 --> 00:05:07,433
Badia el Hataui?
20
00:05:09,633 --> 00:05:11,666
Police. We need to speak to you.
21
00:05:21,166 --> 00:05:22,666
Badia el Hataui!
22
00:05:37,866 --> 00:05:38,900
Hey, is your mother in?
23
00:05:40,533 --> 00:05:41,633
You speak Spanish, right?
24
00:05:42,466 --> 00:05:45,433
We need to talk to your mother.
Do you know when she'll be back?
25
00:05:47,300 --> 00:05:48,633
You cut your hand?
26
00:05:50,500 --> 00:05:51,900
You're alone here?
27
00:05:52,000 --> 00:05:53,033
You are?
28
00:05:53,900 --> 00:05:55,833
Do you have hydrogen peroxide,
alcohol, anything?
29
00:05:57,900 --> 00:06:02,166
My partner and I are coming in,
and we'll clean that. Okay?
30
00:06:02,966 --> 00:06:04,100
Okay, come here.
31
00:06:04,666 --> 00:06:05,666
You're alone, right?
32
00:06:06,800 --> 00:06:08,766
Are you alone or not? Tell me.
33
00:06:10,833 --> 00:06:12,266
Come, let's get this cleaned up.
34
00:06:16,866 --> 00:06:19,066
Ouch. Stings a bit, right?
35
00:06:19,166 --> 00:06:20,733
- It's empty.
- Okay.
36
00:06:20,766 --> 00:06:22,100
Let's dry this up. Okay?
37
00:06:23,700 --> 00:06:26,066
Hold this up and sit down here.
38
00:06:26,166 --> 00:06:27,566
That's it. Good.
39
00:06:29,666 --> 00:06:30,666
What's your name?
40
00:06:31,166 --> 00:06:32,033
Selma.
41
00:06:32,100 --> 00:06:33,100
Selma.
42
00:06:33,733 --> 00:06:35,033
Do you know where your mom is?
43
00:06:35,566 --> 00:06:36,566
No, I don't.
44
00:06:37,233 --> 00:06:38,900
But you saw her this morning, didn't you?
45
00:06:40,966 --> 00:06:43,500
- Tell me.
- I don't remember.
46
00:06:43,600 --> 00:06:45,666
- You don't know if you saw her?
- No…
47
00:06:46,366 --> 00:06:47,433
Did you see her last night?
48
00:06:48,466 --> 00:06:49,566
I don't know.
49
00:06:49,633 --> 00:06:52,266
- You don't know?
- I don't know…
50
00:06:53,233 --> 00:06:54,633
When was the last time you saw her?
51
00:06:57,033 --> 00:06:59,300
I… I don't remember.
52
00:07:00,533 --> 00:07:02,533
Hold it like this. Okay.
53
00:07:03,766 --> 00:07:05,200
When was the last time you saw her?
54
00:07:06,666 --> 00:07:08,266
Let's figure it out together. Okay?
55
00:07:08,366 --> 00:07:10,500
Maybe you saw her two, three
or four days ago?
56
00:07:12,100 --> 00:07:15,300
Look at me.
Was it two days ago? Three, four?
57
00:07:15,400 --> 00:07:16,800
Help me here. How long ago?
58
00:07:16,900 --> 00:07:17,933
No…
59
00:07:19,400 --> 00:07:20,500
I saw her last night.
60
00:07:21,233 --> 00:07:22,233
You saw her last night?
61
00:07:23,466 --> 00:07:26,266
That's not what you said before.
62
00:07:27,833 --> 00:07:28,833
When did you see her?
63
00:07:32,333 --> 00:07:33,433
In the morning.
64
00:07:34,966 --> 00:07:35,966
In the morning.
65
00:07:36,966 --> 00:07:38,333
You're not lying to me, are you?
66
00:07:38,433 --> 00:07:41,266
You know I'm an officer
and you can't lie to me, right?
67
00:07:41,366 --> 00:07:43,766
You have to tell me the truth.
You know that, right?
68
00:07:44,666 --> 00:07:45,566
You do?
69
00:07:45,666 --> 00:07:49,133
HQ confirms she has a file open
with Social Services.
70
00:07:49,700 --> 00:07:51,133
Okay, call them.
71
00:07:52,300 --> 00:07:55,266
Look. My partner here says
72
00:07:55,333 --> 00:07:57,900
we're not the only ones worried about you.
73
00:07:59,033 --> 00:08:00,466
So here's what we'll do.
74
00:08:01,533 --> 00:08:02,966
You'll come with us.
75
00:08:03,533 --> 00:08:05,200
No, please.
76
00:08:05,300 --> 00:08:07,633
We'll take you to a place
where you'll be fine, I promise.
77
00:08:07,700 --> 00:08:09,966
Please, I don't want to go!
78
00:08:10,033 --> 00:08:13,033
- You can't stay here alone.
- Please, no!
79
00:08:13,133 --> 00:08:15,033
Selma, please, get off the table.
80
00:08:15,133 --> 00:08:17,266
- No! I don't want to go!
- Please, get off the table.
81
00:08:17,366 --> 00:08:19,800
No! What if Mom comes and I'm not here?
82
00:08:19,866 --> 00:08:21,900
- You can't stay here alone.
- No!
83
00:08:22,000 --> 00:08:24,066
- It's for your own good.
- Please!
84
00:08:24,166 --> 00:08:26,700
- It's for your own good!
- Leave me here! No!
85
00:08:26,800 --> 00:08:29,066
- No, come on. Help me.
- No.
86
00:08:29,166 --> 00:08:32,500
- You'll love it, it's a nice place.
- Please, leave me here. No!
87
00:08:32,566 --> 00:08:35,200
Listen. We have to go.
My partner says we have to go.
88
00:08:35,300 --> 00:08:36,900
- No!
- Yes. Let's go.
89
00:08:37,000 --> 00:08:38,566
- No!
- Yes, we have to go.
90
00:08:38,666 --> 00:08:41,200
- Come on, let's go.
- I want to stay with my mom.
91
00:08:41,300 --> 00:08:42,400
- But...
- Please!
92
00:08:42,500 --> 00:08:43,700
Come on, let's go.
93
00:08:43,766 --> 00:08:46,766
- You can't be alone. Let's go.
- No!
94
00:08:46,866 --> 00:08:49,600
- I don't want to go!
- We'll let you put on the siren.
95
00:08:49,700 --> 00:08:53,033
We'll let her put on the siren in the car,
right? It'll be cool.
96
00:08:53,100 --> 00:08:55,300
- I don't like it!
- It's really cool. Watch out.
97
00:08:55,400 --> 00:08:58,066
- You'll see, it'll be cool.
- No!
98
00:08:58,133 --> 00:09:00,433
- No, I don't want to go!
- Come on.
99
00:09:00,533 --> 00:09:02,700
- You'll hurt yourself.
- Let's go.
100
00:09:02,766 --> 00:09:05,200
- It's for your own good.
- I don't want to. No!
101
00:09:23,100 --> 00:09:26,766
Paty, listen to me.
I can't go to the meeting, okay?
102
00:09:27,766 --> 00:09:29,800
But it's fine, you do it.
103
00:09:30,733 --> 00:09:33,433
It's fine. Yeah, it's fine.
104
00:09:33,500 --> 00:09:36,966
You'll be fucking great.
What time is Azucena's thing?
105
00:09:37,966 --> 00:09:40,633
I don't know if I'll make it.
106
00:09:40,700 --> 00:09:45,200
Okay. The office is calling.
I'll call you later, okay?
107
00:09:45,300 --> 00:09:47,033
Hi, Luis.
108
00:09:47,866 --> 00:09:52,000
Something's come up
and I have to cancel it all.
109
00:09:54,766 --> 00:09:57,866
I have to cancel it all.
110
00:09:58,466 --> 00:10:00,633
Shit. Can't it wait?
111
00:10:01,600 --> 00:10:05,666
Can't you take it to the courthouse?
112
00:10:08,300 --> 00:10:09,400
Okay.
113
00:10:10,533 --> 00:10:13,700
Okay. We'll talk later, okay?
114
00:10:13,800 --> 00:10:15,533
C'mon, I'm in a wicked mess.
115
00:10:15,633 --> 00:10:19,166
I have to stop for a sec to give somebody
a thing, okay?
116
00:10:22,400 --> 00:10:24,833
Rafa. We won't make it.
117
00:10:24,900 --> 00:10:28,133
- It's one second, it's nearby.
- We won't make it.
118
00:10:40,533 --> 00:10:42,733
It's one second. I won't be long.
119
00:10:42,833 --> 00:10:44,533
- I don't want to!
- Let's go.
120
00:10:44,600 --> 00:10:45,900
- No!
- Come on.
121
00:10:46,000 --> 00:10:48,400
- Leave the girl alone!
- I don't want to!
122
00:10:51,266 --> 00:10:54,166
- Rafa, we won't make it.
- They need it. I won't be long.
123
00:10:54,233 --> 00:10:56,100
What the fuck, Rafa?
124
00:10:56,666 --> 00:10:59,166
- Let's go.
- No!
125
00:10:59,233 --> 00:11:01,433
- I don't want to!
- Get inside.
126
00:11:01,533 --> 00:11:02,866
No!
127
00:11:07,866 --> 00:11:11,300
Officers! I know the girl! Wait! Wait!
128
00:11:16,366 --> 00:11:17,933
Fuck!
129
00:11:26,900 --> 00:11:28,133
Fuck!
130
00:11:29,600 --> 00:11:34,266
The number you have dialed
does not match any client.
131
00:11:35,433 --> 00:11:37,066
Fuck!
132
00:11:41,300 --> 00:11:42,666
Fuck!
133
00:11:42,766 --> 00:11:44,500
What are you doing?
134
00:11:45,133 --> 00:11:46,633
Fuck!
135
00:11:51,133 --> 00:11:53,433
Rafa, the buses are leaving now.
136
00:11:56,500 --> 00:11:58,666
- Rafa.
- OK. Let's go, let's go.
137
00:11:59,500 --> 00:12:02,033
- They'll have gone.
- Shit!
138
00:12:07,600 --> 00:12:09,200
DULCE CHACÓN HIGH SCHOOL
139
00:12:11,000 --> 00:12:13,466
- The buses from the excursion?
- Long gone.
140
00:12:15,166 --> 00:12:17,600
Thanks a lot, Rafa! Thanks a lot!
141
00:12:17,666 --> 00:12:20,633
- I'm sorry, Raúl.
- Yeah, you're real sorry.
142
00:12:20,700 --> 00:12:24,100
Sorry. I wouldn't have done it
if it wasn't an emergency.
143
00:12:24,166 --> 00:12:27,133
I've been looking forward
to this trip for ages.
144
00:12:27,200 --> 00:12:30,900
Is there no one left who didn't go
on the excursion, who had class?
145
00:12:31,000 --> 00:12:33,833
Who? We were all going,
we were coming on Friday.
146
00:12:35,800 --> 00:12:38,966
Listen, I've got a lot to do.
147
00:12:39,033 --> 00:12:41,800
I have to do it fast,
so you have to come with me.
148
00:12:41,866 --> 00:12:43,566
No, thanks, I'd rather go get my mother.
149
00:12:43,666 --> 00:12:45,666
Your mother's working.
You have to come with me.
150
00:12:45,733 --> 00:12:48,700
- Then drop me at home.
- I don't have time.
151
00:12:48,800 --> 00:12:50,833
Okay. Forget it, I'll get the metro.
152
00:12:50,900 --> 00:12:54,000
Raúl, listen to me.
I don't have time to argue.
153
00:12:54,066 --> 00:12:56,633
I'm not arguing with you.
I'll just get the metro.
154
00:12:56,700 --> 00:12:59,700
Shit, Raúl, don't do it to me.
I'm in a hurry. Come on…
155
00:13:00,600 --> 00:13:03,333
Listen, I screwed up, totally.
156
00:13:03,400 --> 00:13:04,933
I'm so sorry.
157
00:13:05,033 --> 00:13:07,366
But things are fucked up, they really are.
158
00:13:07,433 --> 00:13:09,400
That girl you saw needs help.
159
00:13:09,500 --> 00:13:12,566
I don't know if the mother's
under arrest, losing custody,
160
00:13:12,666 --> 00:13:15,066
- if something's happened to her…
- Then go help her.
161
00:13:15,166 --> 00:13:17,566
I can't if I know you're alone.
162
00:13:17,666 --> 00:13:20,000
I'm always alone. Don't shit me.
163
00:13:20,866 --> 00:13:23,733
But all day I'm thinking
you're in trouble,
164
00:13:23,833 --> 00:13:26,566
drinking beer, smoking dope, or…
165
00:13:26,666 --> 00:13:30,200
- I don't smoke dope.
- I saw a block of hash in your room.
166
00:13:30,266 --> 00:13:31,800
It wasn't mine.
167
00:13:31,900 --> 00:13:34,966
I'm just asking you
to stay out of trouble.
168
00:13:35,066 --> 00:13:36,866
- Not today.
- Okay.
169
00:13:36,933 --> 00:13:39,866
- "Okay," no.
- Leave me alone!
170
00:13:39,933 --> 00:13:41,433
Fuck.
171
00:13:42,800 --> 00:13:44,300
- Fuck.
- Wait.
172
00:13:44,400 --> 00:13:46,633
Listen, listen, listen.
173
00:13:46,733 --> 00:13:48,466
I'll give you money.
174
00:13:48,566 --> 00:13:50,366
- What?
- I'll pay you.
175
00:13:51,633 --> 00:13:53,133
Every 45 minutes, 4 euros.
176
00:13:54,100 --> 00:13:55,466
That sucks.
177
00:13:55,566 --> 00:13:58,166
Your mother's the one with the money.
178
00:13:59,666 --> 00:14:01,166
7
179
00:14:01,266 --> 00:14:03,400
- 3.
- 5.
180
00:14:03,466 --> 00:14:05,066
Okay.
181
00:14:05,133 --> 00:14:06,333
What's this?
182
00:14:09,233 --> 00:14:10,500
Fuck.
183
00:14:15,133 --> 00:14:16,966
Don't drag your bag.
184
00:14:21,066 --> 00:14:23,633
Look at it! Don't drag your bag. Shit!
185
00:14:25,766 --> 00:14:28,266
What do you want?
186
00:14:29,433 --> 00:14:31,433
Come on, you'll be late.
187
00:14:49,000 --> 00:14:50,633
Azucena.
188
00:14:51,366 --> 00:14:52,966
Hold up.
189
00:14:54,066 --> 00:14:55,900
I won't tie you up.
190
00:14:56,000 --> 00:14:58,800
I found out about your thing tomorrow.
191
00:14:58,866 --> 00:15:00,900
You've got my number, right?
192
00:15:01,000 --> 00:15:04,333
- For anything you need…
- This one, right?
193
00:15:04,400 --> 00:15:07,333
- Thanks a lot, really.
- Don't mention it. Call me, OK?
194
00:15:07,400 --> 00:15:09,533
- Okay.
- Chin up!
195
00:15:25,333 --> 00:15:27,533
- Anything else?
- No, nothing else.
196
00:15:28,533 --> 00:15:32,366
It says you can't get it not
for two weeks, Teodora.
197
00:15:32,433 --> 00:15:35,166
Yes, I looked at home
and I can't find them.
198
00:15:35,233 --> 00:15:37,433
The doctor prescribed this.
199
00:15:37,533 --> 00:15:40,400
- My head's a mess.
- Relax, that happens.
200
00:16:00,433 --> 00:16:02,433
Weren't you getting the girl?
201
00:16:02,533 --> 00:16:04,700
Yes, later. I've got this first.
202
00:16:05,766 --> 00:16:06,866
Jeez…
203
00:16:09,300 --> 00:16:11,033
- Good morning.
- Good morning.
204
00:16:11,100 --> 00:16:13,600
- How are you?
- This is my son Raúl.
205
00:16:13,700 --> 00:16:14,900
Stepson.
206
00:16:14,966 --> 00:16:17,266
How does it look, Rafa?
207
00:16:17,366 --> 00:16:19,666
I don't know, you never know.
208
00:16:20,233 --> 00:16:21,733
Where's Azucena?
209
00:16:23,266 --> 00:16:25,466
STOP EVICTIONS
210
00:16:31,466 --> 00:16:35,333
Manuel, I'm almost there.
I don't know if you're there
211
00:16:35,433 --> 00:16:37,266
or you're not going.
212
00:16:37,333 --> 00:16:39,133
Tell me, please.
213
00:16:46,600 --> 00:16:48,700
- Thanks a lot.
- Hi, honey. You're not alone.
214
00:16:48,800 --> 00:16:51,166
- Where's Paty?
- There.
215
00:16:52,766 --> 00:16:55,466
- Thank you for coming.
- We're with you.
216
00:16:56,500 --> 00:16:57,500
Relax.
217
00:17:03,700 --> 00:17:05,433
- Where's Manuel?
- I don't know.
218
00:17:05,500 --> 00:17:07,100
Don't worry, eh?
219
00:17:07,166 --> 00:17:10,133
- How are you? Ready?
- Well… Thanks a lot, eh?
220
00:17:10,200 --> 00:17:11,766
- It'll turn out fine.
- Let's go.
221
00:17:11,833 --> 00:17:13,133
Come on, let's go.
222
00:17:13,200 --> 00:17:14,866
- Do you want to go in?
- No way.
223
00:17:15,466 --> 00:17:17,033
Everyone inside!
224
00:17:17,133 --> 00:17:20,700
This bank defrauds and deceives!
225
00:17:20,800 --> 00:17:23,533
This bank defrauds and deceives!
226
00:17:23,633 --> 00:17:27,166
This bank defrauds and deceives!
227
00:17:30,900 --> 00:17:33,300
This bank defrauds and deceives!
228
00:17:48,366 --> 00:17:52,400
We will not put up with one more eviction!
229
00:17:52,500 --> 00:17:56,200
We will not put up with one more eviction!
230
00:17:56,266 --> 00:17:59,700
This eviction we're going to stop!
231
00:17:59,766 --> 00:18:03,600
This eviction we're going to stop!
232
00:18:03,700 --> 00:18:07,566
This eviction we're going to stop!
233
00:18:09,700 --> 00:18:13,433
Today we're going, tomorrow we'll be back!
234
00:18:13,533 --> 00:18:17,633
Today we're going, tomorrow we'll be back!
235
00:18:17,733 --> 00:18:20,566
Today we're going, tomorrow we'll be back!
236
00:18:28,433 --> 00:18:30,100
Sons of bitches!
237
00:18:32,900 --> 00:18:36,066
Azucena, you're not alone!
We're with you!
238
00:18:36,733 --> 00:18:39,833
Azucena, you're not alone!
We're with you!
239
00:18:39,933 --> 00:18:43,766
Azucena, you're not alone!
We're with you!
240
00:18:43,833 --> 00:18:47,633
Azucena, you're not alone!
We're with you!
241
00:18:52,133 --> 00:18:55,266
Azucena, you're not alone!
We're with you!
242
00:18:55,333 --> 00:18:57,000
Ciao, girls.
243
00:18:57,100 --> 00:18:58,766
- See you later.
- See you later.
244
00:18:58,833 --> 00:19:00,500
See you later, girls.
245
00:19:01,566 --> 00:19:03,500
See you later!
246
00:19:04,333 --> 00:19:05,966
Until tomorrow!
247
00:19:06,066 --> 00:19:07,300
We're going.
248
00:19:29,200 --> 00:19:31,466
Francisco, sorry to bother you again.
249
00:19:31,533 --> 00:19:34,500
It was in case you had
any news of Germán.
250
00:19:34,600 --> 00:19:37,500
Thanks, I appreciate it.
251
00:19:37,566 --> 00:19:41,166
If he calls or you find out anything,
please tell me, eh?
252
00:19:43,666 --> 00:19:46,033
Hi, Paula. How are you?
253
00:19:46,633 --> 00:19:48,633
Good, thanks.
254
00:19:48,700 --> 00:19:52,366
I was calling in case
you had news of Germán.
255
00:19:52,966 --> 00:19:54,166
Right.
256
00:20:21,866 --> 00:20:23,900
Hey, look this way
257
00:20:24,500 --> 00:20:26,066
Five only.
258
00:20:26,166 --> 00:20:27,500
You.
259
00:20:27,566 --> 00:20:29,666
You, you.
260
00:20:29,733 --> 00:20:31,233
Yes, you.
261
00:20:31,333 --> 00:20:33,166
You. That's it.
262
00:20:33,266 --> 00:20:34,700
Thank you.
263
00:20:37,100 --> 00:20:40,866
Almost a decade later, the consequences
of the bank bailout keep emerging.
264
00:20:40,933 --> 00:20:45,233
A request has arrived at Congress to turn
all Sareb dwellings into public housing.
265
00:20:45,300 --> 00:20:47,400
VOICE MESSAGE
MOM
266
00:20:47,466 --> 00:20:50,600
10 years ago, Luis de Guindos,
the then Minister for Economy,
267
00:20:50,700 --> 00:20:54,533
declared that the bank bailout
wouldn't cost citizens a single euro.
268
00:20:54,600 --> 00:20:59,600
Today the so-called Bad Bank Debt
has come to 35 billion euros.
269
00:20:59,700 --> 00:21:03,100
A debt that has increased
the public deficit by 3 points,
270
00:21:03,166 --> 00:21:04,833
to 120%.
271
00:21:05,733 --> 00:21:09,400
You should've told me this before.
272
00:21:09,466 --> 00:21:11,266
I thought
273
00:21:11,800 --> 00:21:14,266
we'd stop it this morning at the bank.
274
00:21:14,333 --> 00:21:16,666
Right. What a pisser.
275
00:21:17,266 --> 00:21:20,800
- But these are for tomorrow, right?
- Yes, at 9.
276
00:21:20,900 --> 00:21:23,600
Tomorrow is Wednesday.
You have afternoon shift.
277
00:21:25,266 --> 00:21:28,600
Sure, but if it all goes sour,
278
00:21:29,600 --> 00:21:32,333
I'll need the afternoon
to see where we're going,
279
00:21:32,433 --> 00:21:36,133
what we do with the furniture,
the things, the boy…
280
00:21:36,200 --> 00:21:38,933
But if you don't come in,
I, well… the company
281
00:21:39,000 --> 00:21:42,200
obliges me to report it
and you know what that means.
282
00:21:42,300 --> 00:21:44,833
- I can't lose this job, Pablo.
- Sure, I know.
283
00:21:44,933 --> 00:21:47,000
And I don't know if I'll be
in any state to come.
284
00:21:47,100 --> 00:21:49,366
Sure, but it's not up to me.
285
00:22:06,633 --> 00:22:09,500
Hi, honey. Look, I need…
286
00:22:10,533 --> 00:22:12,733
Yeah, yeah, yeah. Yeah, I left him there.
287
00:22:14,800 --> 00:22:17,033
Yes, he looked happy.
288
00:22:17,133 --> 00:22:20,400
Listen, who can I ask for
a favor in your old zone?
289
00:22:20,500 --> 00:22:23,300
I need to see a file of yours.
290
00:22:23,833 --> 00:22:28,333
Sure… Sure, I know you can't.
That's why it's a favor.
291
00:22:28,400 --> 00:22:31,500
It's very urgent. The police
took a girl away this morning.
292
00:22:31,566 --> 00:22:33,300
I don't know if it's a wardship thing.
293
00:22:33,933 --> 00:22:35,400
It's in your old area.
294
00:22:36,200 --> 00:22:37,433
Luisa… Luisa what?
295
00:22:42,866 --> 00:22:43,866
Okay.
296
00:22:44,333 --> 00:22:46,033
Okay, fantastic. Thanks a lot.
297
00:23:10,500 --> 00:23:13,433
- Excuse me, you can't go in.
- I'll only be a minute.
298
00:23:13,533 --> 00:23:15,166
You can't go in without an appointment.
299
00:23:15,266 --> 00:23:17,600
I'm Luisa's husband.
This is her son, Raúl.
300
00:23:17,666 --> 00:23:19,933
- We'll leave in a minute.
- Okay.
301
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Thank you.
302
00:23:38,366 --> 00:23:40,866
- "Luisa."
- Hey, I'm next.
303
00:23:40,966 --> 00:23:43,300
- It'll just be a minute, I...
- I'm in a hurry.
304
00:23:43,366 --> 00:23:45,800
- I just need to give my wife something.
- Okay, whatever.
305
00:23:45,866 --> 00:23:46,766
Thank you.
306
00:23:46,833 --> 00:23:47,700
SEXIST VIOLENCE KILLS
307
00:23:47,800 --> 00:23:50,833
- Hello. Luisa?
- Sorry, but it's Manuela's turn.
308
00:23:50,933 --> 00:23:53,733
I know, I'm sorry I cut in line.
I'm Rafa. This is my son, Raúl.
309
00:23:53,800 --> 00:23:54,800
Stepson.
310
00:23:55,333 --> 00:23:58,133
I'm Helena's partner.
She used to work here.
311
00:23:58,200 --> 00:24:00,766
- I don't know if she called you…
- No, she didn't.
312
00:24:01,466 --> 00:24:02,666
Okay, I'll explain.
313
00:24:03,200 --> 00:24:05,466
The police took
a little girl this morning.
314
00:24:05,566 --> 00:24:08,300
- Right.
- I know her mother, Badia el Hataui.
315
00:24:08,400 --> 00:24:10,966
- Maybe she rings a bell…
- No, she doesn't.
316
00:24:11,033 --> 00:24:15,033
Okay. The thing is I don't know
if they took the girl to a shelter,
317
00:24:15,133 --> 00:24:18,166
if her mother was arrested
or if a guardian was appointed.
318
00:24:19,133 --> 00:24:21,833
- No. Here's what we'll do. Okay?
- If you could just…
319
00:24:21,900 --> 00:24:25,733
- Maybe if you checked the file…
- If you could please wait outside, then…
320
00:24:25,800 --> 00:24:26,966
- I mean...
- The thing is...
321
00:24:27,033 --> 00:24:29,500
Wait for your turn and then we can talk.
It's all I can offer.
322
00:24:29,566 --> 00:24:32,733
- It's a pressing matter.
- Sorry, that's none of my concern.
323
00:24:32,833 --> 00:24:36,100
- Look, the mother may lose custody.
- Yes, I understand.
324
00:24:36,200 --> 00:24:38,866
- Then we'll have a big problem.
- That's none of my business, sir.
325
00:24:38,933 --> 00:24:41,333
You know full well
I can't do what you're asking.
326
00:24:41,400 --> 00:24:45,200
- Please, I'm asking you a favor.
- And I'm asking you to leave, please.
327
00:24:45,266 --> 00:24:46,833
- If you just checked the file…
- But...
328
00:24:46,900 --> 00:24:50,266
I can't share
any confidential information or...
329
00:24:50,366 --> 00:24:52,700
- Oh, don't bullshit me.
- I'm not bullshitting you. Okay?
330
00:24:52,766 --> 00:24:54,466
- I'm not disrespecting you...
- Miss Luisa.
331
00:24:54,533 --> 00:24:58,233
- One moment, please. I'm just asking you…
- Sorry, Manuela. Give me a sec.
332
00:24:58,300 --> 00:25:01,866
- Just let me know if she's in a shelter.
- I'm asking you to leave.
333
00:25:01,933 --> 00:25:04,933
- That'd be of great help. Please.
- Look, you're in my workplace
334
00:25:05,033 --> 00:25:07,666
and you're disrespecting me.
Will you go or should I call security?
335
00:25:07,733 --> 00:25:10,733
- Please. It'll take you a minute...
- Will you go or should I call security?
336
00:25:10,800 --> 00:25:15,100
I'm just asking you to take a minute
and check the file. It's not that hard.
337
00:25:15,200 --> 00:25:18,266
Just tell me
if they took her to a shelter or…
338
00:25:18,366 --> 00:25:19,666
Pedro, I need you here.
339
00:25:19,766 --> 00:25:20,766
Fucking hell.
340
00:25:21,933 --> 00:25:23,033
- Goodbye, sir.
- Bye.
341
00:25:31,633 --> 00:25:32,633
Fuck!
342
00:25:36,866 --> 00:25:39,566
Hey, your friend Luisa's very nice.
She just threw me out.
343
00:25:40,866 --> 00:25:42,800
Please, call me… Forget it, I'm on my way.
344
00:25:46,366 --> 00:25:47,366
Fuck, the keys.
345
00:25:55,033 --> 00:25:56,033
Sorry to ask you this,
346
00:25:56,100 --> 00:25:58,533
but that Luisa bitch
wouldn't listen to me.
347
00:25:58,633 --> 00:26:01,200
She's not a bitch.
She just does her job well.
348
00:26:01,300 --> 00:26:02,300
Okay…
349
00:26:02,766 --> 00:26:04,166
- Did you read it?
- Come in.
350
00:26:09,800 --> 00:26:12,566
Listen. It all happened unexpectedly.
351
00:26:12,666 --> 00:26:16,433
The police responded to a report
and found the girl alone.
352
00:26:16,500 --> 00:26:19,166
I guess they were stealing power
and a neighbor reported them.
353
00:26:19,233 --> 00:26:23,033
The child has a history with us,
with Social Services.
354
00:26:23,133 --> 00:26:24,433
- School issues.
- Why?
355
00:26:25,200 --> 00:26:27,166
The mother was summoned multiple times
356
00:26:27,233 --> 00:26:29,033
to meet with the teacher
and social worker,
357
00:26:29,133 --> 00:26:30,600
but always failed to show up.
358
00:26:31,633 --> 00:26:33,433
She was probably scared to lose custody.
359
00:26:34,300 --> 00:26:36,800
Maybe. Or maybe she just didn't care
360
00:26:36,866 --> 00:26:39,000
and neglected the child.
361
00:26:39,100 --> 00:26:40,100
We don't know.
362
00:26:40,166 --> 00:26:41,833
Helena, I swear, she's a good mother.
363
00:26:41,933 --> 00:26:44,800
Well, if the great Rafa says so…
364
00:26:45,733 --> 00:26:48,033
Look, the girl was alone
when the police found her.
365
00:26:48,133 --> 00:26:50,866
She cut her hand and couldn't recall
the last time she saw her.
366
00:26:50,933 --> 00:26:52,066
Hand me some paper, please.
367
00:26:52,733 --> 00:26:55,733
Maybe she was working
or has multiple jobs. I don't know.
368
00:26:55,800 --> 00:26:58,700
"I don't know"?
We must protect the child, Rafa.
369
00:26:59,366 --> 00:27:00,466
Right. Where is she now?
370
00:27:00,533 --> 00:27:03,033
At the Isabel Clara Eugenia
Children's Shelter.
371
00:27:04,433 --> 00:27:06,266
- What?
- Have you requested guardianship?
372
00:27:06,333 --> 00:27:09,933
Not yet. But unless the mother
shows up tonight, someone will,
373
00:27:10,033 --> 00:27:11,566
and the girl will have to stay there.
374
00:27:11,666 --> 00:27:14,500
That'll be up to the shelter's director.
375
00:27:14,566 --> 00:27:16,700
Oh, come on. That's how you'll help her?
376
00:27:16,766 --> 00:27:19,366
Taking her from her mother
and sending her to a shitty shelter?
377
00:27:19,433 --> 00:27:23,233
- It's not a shitty shelter.
- Shit, Helena, you're always saying that.
378
00:27:23,300 --> 00:27:25,733
There's no staff, no programs,
they're overcrowded…
379
00:27:25,800 --> 00:27:28,533
- She's better off with her mother.
- There's no mother,
380
00:27:28,633 --> 00:27:29,800
she's not around.
381
00:27:29,866 --> 00:27:32,333
Can you tell me where she is?
I don't see her anywhere.
382
00:27:32,400 --> 00:27:35,733
I don't know,
but we'll have to find her, speak to her…
383
00:27:35,800 --> 00:27:38,466
- Speak to her?
- Yes. Fuck, it's your job.
384
00:27:38,566 --> 00:27:40,333
Fuck, it's your job.
385
00:27:40,433 --> 00:27:44,233
To deal with the specific case
and not just follow a template.
386
00:27:44,300 --> 00:27:47,633
- You treat all cases the same.
- We get the worst crap, Rafa.
387
00:27:47,733 --> 00:27:49,933
We get people who have nothing.
388
00:27:50,000 --> 00:27:53,566
All we can do is
help them fight the anxiety,
389
00:27:53,633 --> 00:27:56,266
because we can't offer them work.
390
00:27:56,333 --> 00:27:59,766
We have no medicines, houses, nothing.
391
00:27:59,833 --> 00:28:01,166
We're just a patch.
392
00:28:01,833 --> 00:28:04,566
When we get a case like your friend,
393
00:28:04,633 --> 00:28:08,333
all we can do is protect the minor,
which is what I'm doing.
394
00:28:08,433 --> 00:28:11,466
Don't tell me how to do my job.
395
00:28:11,533 --> 00:28:14,800
No. No. And I can't find the folic acid.
396
00:28:15,333 --> 00:28:17,333
In the blue box.
397
00:28:17,433 --> 00:28:18,500
Sorry.
398
00:28:20,000 --> 00:28:22,466
- You get so earnest.
- Sure, but…
399
00:28:23,200 --> 00:28:25,466
- I have to give it back.
- What?
400
00:28:27,000 --> 00:28:29,200
- Did you get the phone?
- Yes.
401
00:28:31,100 --> 00:28:33,766
- Give me a kiss?
- No.
402
00:28:35,133 --> 00:28:36,633
Give me a kiss, go on.
403
00:28:39,500 --> 00:28:41,800
Did Raúl go off happy?
404
00:28:41,866 --> 00:28:43,666
Yes, very happy.
405
00:28:43,733 --> 00:28:46,366
See you at 6, okay? I'm busy.
406
00:28:46,466 --> 00:28:48,200
I wanted to tell you…
407
00:28:48,300 --> 00:28:50,700
Do you mind if…?
408
00:28:50,800 --> 00:28:52,500
I can't believe it.
409
00:28:52,566 --> 00:28:54,966
Why do I get my hopes up? I'm an asshole.
410
00:28:55,033 --> 00:28:57,633
- Let me explain, please.
- I knew it.
411
00:28:57,700 --> 00:28:59,400
What I mean is…
412
00:28:59,500 --> 00:29:01,300
- Hi.
- How are you?
413
00:29:01,366 --> 00:29:04,666
…Instead of meeting here,
we meet at the hospital.
414
00:29:04,733 --> 00:29:07,066
- So I can finish everything…
- You know what I say…?
415
00:29:07,166 --> 00:29:09,500
- If you don't want to, don't.
- Honey, I do.
416
00:29:09,566 --> 00:29:12,833
- You decide if it's important to you.
- I do.
417
00:29:13,400 --> 00:29:17,433
I'll be there.
I just mean at 7 at the hospital
418
00:29:17,533 --> 00:29:20,500
so I can finish everything,
turn off my mobile and that's it.
419
00:29:21,100 --> 00:29:23,600
Never mind. I'll come here. Don't worry.
420
00:29:23,700 --> 00:29:26,433
Don't be late and don't make me
wait outside the hospital.
421
00:29:26,533 --> 00:29:28,166
Give me a kiss.
422
00:29:29,166 --> 00:29:30,866
Ciao.
423
00:29:40,133 --> 00:29:41,633
Badia,
424
00:29:41,733 --> 00:29:43,933
when you're done there,
clean the other area, okay?
425
00:29:44,733 --> 00:29:46,200
Alright.
426
00:30:07,600 --> 00:30:09,100
The number you are calling…
427
00:30:09,166 --> 00:30:11,266
- How did it go?
- Good.
428
00:30:13,166 --> 00:30:14,633
What's this?
429
00:30:15,933 --> 00:30:18,433
You were here. Didn't you say anything?
430
00:30:19,000 --> 00:30:21,900
- It's not my problem.
- Fuck, man.
431
00:30:28,966 --> 00:30:32,533
- What did you say about me?
- You were smoking dope.
432
00:30:33,433 --> 00:30:36,966
Go ahead, joke. Isn't the test today?
433
00:30:37,033 --> 00:30:39,266
- Yes.
- What's it for?
434
00:30:40,033 --> 00:30:43,133
To find out if the baby's alright.
435
00:30:43,200 --> 00:30:45,133
Is it dangerous?
436
00:30:45,200 --> 00:30:47,833
- It's invasive, but…
- Right, but it's dangerous.
437
00:30:49,333 --> 00:30:52,933
No. There is a tiny risk,
but no, not really.
438
00:30:53,466 --> 00:30:54,933
Right.
439
00:30:55,966 --> 00:30:58,566
- Where will you put me?
- What?
440
00:30:58,666 --> 00:31:00,966
Weren't you taking the afternoon off
to be with her?
441
00:31:01,033 --> 00:31:04,166
Unless I get in the wardrobe,
I don't know what you'll do with me.
442
00:31:05,800 --> 00:31:07,900
I don't know. We'll see.
443
00:31:11,700 --> 00:31:15,700
- How do you know we're meeting up?
- I heard you arguing last night.
444
00:31:16,900 --> 00:31:18,733
There was no way to sleep.
445
00:31:22,300 --> 00:31:24,400
We tried not to make any noise.
446
00:31:24,500 --> 00:31:25,966
I always hear you.
447
00:31:29,766 --> 00:31:31,366
I don't know what you heard
448
00:31:31,433 --> 00:31:34,033
or what you think is going on between us,
449
00:31:34,100 --> 00:31:36,033
but I love your mother.
450
00:31:36,866 --> 00:31:38,533
I love her a lot.
451
00:31:39,433 --> 00:31:42,266
Sometimes it's hard to see eye to eye,
452
00:31:45,266 --> 00:31:46,900
but I love Helena a lot.
453
00:31:56,100 --> 00:31:58,800
- When is my birthday?
- What?
454
00:31:58,900 --> 00:32:00,900
When is my birthday?
455
00:32:00,966 --> 00:32:03,033
- Because…?
- When?
456
00:32:04,300 --> 00:32:06,633
March 12th, right?
457
00:32:07,200 --> 00:32:08,800
- No.
- No?
458
00:32:14,366 --> 00:32:18,133
A 7-year-old girl going to school
every day alone isn't normal,
459
00:32:18,233 --> 00:32:21,866
and she smells as if
she hasn't bathed in a week.
460
00:32:21,933 --> 00:32:24,933
- So we called the educator.
- Did they never meet with her?
461
00:32:25,000 --> 00:32:27,633
Did they never ask to meet
so she could explain?
462
00:32:27,733 --> 00:32:30,833
We sent loads of letters,
but they were sent back to us.
463
00:32:30,933 --> 00:32:33,333
I doubt she even looked at the emails.
464
00:32:33,433 --> 00:32:36,233
Then we notified Selma…
465
00:32:36,300 --> 00:32:38,633
José, this is for inspection.
466
00:32:38,733 --> 00:32:40,766
But the mother missed the meetings.
467
00:32:40,833 --> 00:32:43,766
- Why?
- You tell me.
468
00:32:44,333 --> 00:32:46,733
Sorry, but I have to cover
the dining room.
469
00:32:46,800 --> 00:32:48,633
Of course. I'll go with you.
470
00:32:48,733 --> 00:32:52,300
So, you'd say that Selma
is a neglected child?
471
00:32:53,200 --> 00:32:56,466
I don't know. Look, I've seen everything:
472
00:32:56,533 --> 00:32:59,966
From parents who hit their kids,
mothers who neglect them,
473
00:33:00,033 --> 00:33:02,666
prostitutes who have no time
to take care of them…
474
00:33:02,766 --> 00:33:05,333
Before, we had a lot more staff,
475
00:33:05,433 --> 00:33:08,433
auxiliaries that allowed us
to forestall things.
476
00:33:08,500 --> 00:33:12,033
Now we have enough
with the classes, the syllabus…
477
00:33:12,133 --> 00:33:14,466
I pass the buck to Social Services.
478
00:33:14,533 --> 00:33:17,366
- You don't know where the mom is?
- I have no idea.
479
00:33:17,466 --> 00:33:20,133
- Has Selma said nothing?
- Not as far as I know.
480
00:33:20,166 --> 00:33:22,533
- Nothing?
- Sorry, I have to go to work.
481
00:33:22,633 --> 00:33:24,633
Of course. Thanks a lot.
482
00:33:31,033 --> 00:33:34,500
You have to be at court
at 6 to sign the papers.
483
00:34:05,366 --> 00:34:06,933
Your wife?
484
00:34:12,333 --> 00:34:14,266
Do you owe money to someone?
485
00:34:18,100 --> 00:34:21,066
Russian mafia cut out your tongue?
Is that why you're mute?
486
00:34:21,133 --> 00:34:22,566
No.
487
00:34:24,700 --> 00:34:26,766
- So…?
- What?
488
00:34:26,866 --> 00:34:28,933
Your phone's rung tons of times
489
00:34:29,033 --> 00:34:31,933
and you put it away without answering.
490
00:34:32,566 --> 00:34:33,966
My mother.
491
00:34:34,933 --> 00:34:36,566
Really?
492
00:34:37,766 --> 00:34:39,633
You don't answer your mother?
493
00:34:40,800 --> 00:34:42,300
It's complicated.
494
00:34:43,700 --> 00:34:46,933
Did she throw acid on your face
when you were a boy?
495
00:34:48,966 --> 00:34:52,133
Did she lock you in the basement
and sing Nazi hymns?
496
00:34:52,233 --> 00:34:54,300
My mother's a saint.
497
00:34:54,400 --> 00:34:57,300
The only reason
to not answer your mother's call
498
00:34:57,400 --> 00:35:00,000
is when you're fucking
or watching football.
499
00:35:00,100 --> 00:35:03,733
- Otherwise, you're a dirty rat.
- Hey, thanks a lot.
500
00:35:04,900 --> 00:35:07,433
- So?
- What?
501
00:35:07,500 --> 00:35:10,800
- What's your mom's secret?
- It's not my mother.
502
00:35:11,933 --> 00:35:14,500
It's me, I screwed up big time.
503
00:35:16,300 --> 00:35:19,300
And to fix it you decided
to never answer her calls?
504
00:35:19,366 --> 00:35:22,033
- Well…
- No, it's a great idea.
505
00:35:23,100 --> 00:35:25,300
I bet your old lady's happy.
506
00:35:27,100 --> 00:35:29,266
A great strategy.
507
00:35:29,333 --> 00:35:31,100
Piss off.
508
00:35:32,800 --> 00:35:34,866
And here I am, bro',
509
00:35:35,500 --> 00:35:37,466
working for 4 euros an hour.
510
00:35:37,533 --> 00:35:39,700
This is shit, for sure.
511
00:35:44,466 --> 00:35:45,566
Manuel.
512
00:35:46,700 --> 00:35:48,166
Germán.
513
00:35:55,166 --> 00:35:56,700
Luis…
514
00:36:03,400 --> 00:36:05,166
Germán, it's Mom.
515
00:36:06,566 --> 00:36:08,800
I don't know if you hear these messages,
516
00:36:08,866 --> 00:36:10,933
but I'll carry on.
517
00:36:11,033 --> 00:36:14,666
I need to talk to you urgently, son.
518
00:36:23,000 --> 00:36:24,700
C'mon, Raúl, grab it there.
519
00:36:24,766 --> 00:36:26,666
- No way.
- Come on, don't shit me.
520
00:36:26,733 --> 00:36:28,700
Grab it there, my back's bad this morning.
521
00:36:28,766 --> 00:36:31,000
- That's your problem.
- Fuck!
522
00:36:31,066 --> 00:36:33,433
Man, have a heart, the girl needs help.
523
00:36:33,533 --> 00:36:35,700
Ah! The girl's problem
is my lack of heart now.
524
00:36:35,766 --> 00:36:37,566
- No, I didn't say…
- Sure.
525
00:36:37,666 --> 00:36:40,233
- Grab it there, go on, man.
- 10 bucks.
526
00:36:40,300 --> 00:36:42,966
- What?
- 10 bucks and I'll help you.
527
00:36:43,933 --> 00:36:45,866
- Okay, go on.
- No, no, the cash first.
528
00:36:45,933 --> 00:36:47,733
Fuck! Okay.
529
00:37:00,733 --> 00:37:02,900
- March 21st.
- What?
530
00:37:02,966 --> 00:37:05,400
- Your birthday. March 21st.
- No.
531
00:37:06,466 --> 00:37:10,300
Yes. We drove to the mountains,
it was spring, nice weather.
532
00:37:10,400 --> 00:37:12,100
- No.
- No?
533
00:37:12,166 --> 00:37:13,266
No.
534
00:37:14,300 --> 00:37:16,800
Yes, there was a river and you slipped.
535
00:37:16,900 --> 00:37:20,433
It had to be March, they were debating
the Citizen's Initiative on housing.
536
00:37:20,500 --> 00:37:21,966
It's here.
537
00:37:23,666 --> 00:37:26,266
- What did I give you?
- Don't you remember?
538
00:37:27,000 --> 00:37:28,666
A book?
539
00:37:28,766 --> 00:37:30,566
You really don't remember?
540
00:37:31,800 --> 00:37:33,466
A book, right?
541
00:37:34,166 --> 00:37:36,266
The Universal Declaration
of Human Rights.
542
00:37:37,100 --> 00:37:38,133
Seriously?
543
00:37:38,933 --> 00:37:40,200
Seriously.
544
00:37:40,966 --> 00:37:42,433
Right.
545
00:37:49,200 --> 00:37:50,833
Don't you have keys?
546
00:37:55,466 --> 00:37:57,100
What are you going to do now?
547
00:38:06,733 --> 00:38:08,200
Grab it there.
548
00:38:08,300 --> 00:38:11,000
- What the fuck…
- Help me, please.
549
00:38:12,400 --> 00:38:15,166
It's a favor for someone who needs it.
Please.
550
00:38:16,033 --> 00:38:18,133
On three, okay? Come on.
551
00:38:19,500 --> 00:38:21,366
No one's coming. Come on.
552
00:38:21,466 --> 00:38:24,200
One, two, three.
553
00:38:28,333 --> 00:38:29,800
Let go.
554
00:38:31,466 --> 00:38:33,933
What are you doing?
I'm calling the police.
555
00:38:34,033 --> 00:38:36,433
Yes… Hello. How are you?
556
00:38:37,666 --> 00:38:40,733
I'm Badia el Hataui's lawyer.
557
00:38:40,833 --> 00:38:42,400
Listen, this is good for me,
558
00:38:42,500 --> 00:38:45,266
because we're preparing
the citizenship papers
559
00:38:45,366 --> 00:38:48,033
and, as you know,
we have to prove residency.
560
00:38:48,100 --> 00:38:49,900
This is my lawyer ID.
561
00:38:50,000 --> 00:38:54,066
We're asking neighbors
for any story or anything about her.
562
00:38:54,166 --> 00:38:56,166
I don't deal with those people, sorry.
563
00:38:56,233 --> 00:38:59,266
- Anything could help us.
- I barely know her.
564
00:38:59,366 --> 00:39:02,600
But you must've run into her.
On the landing…
565
00:39:02,700 --> 00:39:05,366
The woman upstairs knew her,
she was Arab too.
566
00:39:05,433 --> 00:39:07,400
She minded the girl in the afternoons,
567
00:39:07,466 --> 00:39:09,733
but she moved two months ago.
568
00:39:09,800 --> 00:39:13,466
- She minded the girl?
- Until night-time, but she's gone.
569
00:39:13,566 --> 00:39:16,233
The mother knows what she's doing,
because she always arrived late,
570
00:39:16,300 --> 00:39:17,800
when she did come, of course.
571
00:39:17,900 --> 00:39:19,933
She hasn't been around for a few days.
572
00:39:20,033 --> 00:39:22,866
Okay, okay. Thanks a lot. Don't get cold.
573
00:39:45,266 --> 00:39:46,800
Bye.
574
00:39:47,500 --> 00:39:51,400
This is top quality.
This hake is a real gem.
575
00:39:51,466 --> 00:39:53,000
Dinner with your son?
576
00:39:53,100 --> 00:39:55,933
No, he works in London
and they never let him rest.
577
00:39:56,000 --> 00:40:00,033
That's a good sign.
In these times, having a job is great.
578
00:40:00,133 --> 00:40:02,300
Here, I'll put it here.
579
00:40:02,366 --> 00:40:05,633
He's doing well.
Or so he tells me every day.
580
00:40:05,700 --> 00:40:07,966
If he calls, he's a good son, Teodora.
581
00:40:08,033 --> 00:40:11,866
Listen, do you know how
to take a video on this phone?
582
00:40:11,966 --> 00:40:13,500
Let's see…
583
00:40:13,600 --> 00:40:15,033
Let's see.
584
00:40:15,666 --> 00:40:18,766
You hit here. You hit the red button.
585
00:40:18,833 --> 00:40:21,266
The numbers run, now you're recording.
586
00:40:21,333 --> 00:40:23,866
- How do I stop it?
- Hit it again
587
00:40:23,966 --> 00:40:25,800
and that's it, it's recorded.
588
00:40:25,866 --> 00:40:27,866
- It doesn't look very hard.
- No.
589
00:40:27,966 --> 00:40:30,866
I'm crying with rage!
Why are they doing this?
590
00:40:30,966 --> 00:40:33,833
We're not criminals! This is our home!
591
00:40:34,700 --> 00:40:36,533
This is our home!
592
00:40:43,000 --> 00:40:45,900
- Careful, eh?
- I need time to get my things out
593
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
and a few people, please, help me.
594
00:40:49,133 --> 00:40:50,900
They're at it!
595
00:40:54,400 --> 00:40:56,733
They're going to get in.
They're going to get in.
596
00:41:01,333 --> 00:41:02,866
They're going to get in.
597
00:41:15,066 --> 00:41:18,500
You're not alone, we're with you!
598
00:41:19,666 --> 00:41:21,100
Azucena?
599
00:41:24,266 --> 00:41:25,700
Azucena!
600
00:41:25,766 --> 00:41:29,233
Do you mind staying back today?
I need you at the checkout.
601
00:41:29,300 --> 00:41:31,133
- Yes.
- Are you alright?
602
00:41:48,600 --> 00:41:51,966
- What are you looking for?
- Something that tells us where she works.
603
00:41:54,800 --> 00:41:56,600
- Rafa.
- What?
604
00:41:56,666 --> 00:41:58,233
Is this the mother?
605
00:42:02,200 --> 00:42:03,433
Yes.
606
00:42:34,166 --> 00:42:36,700
Look, lad, I'm telling you
to get out of the car.
607
00:42:36,800 --> 00:42:39,633
Come on, out, out. We're working.
608
00:42:39,700 --> 00:42:42,266
Go home, you mother's about to arrive.
609
00:42:57,700 --> 00:42:59,466
It's cold here.
610
00:42:59,533 --> 00:43:01,000
Can we go?
611
00:43:06,866 --> 00:43:08,466
Come on, let's go.
612
00:43:12,233 --> 00:43:14,366
I just want to talk
to him for one minute.
613
00:43:15,133 --> 00:43:18,366
I know,
but I've been calling and calling.
614
00:43:18,433 --> 00:43:23,100
Sure, I'll wait, but don't leave me on
that machine again.
615
00:43:24,533 --> 00:43:26,500
Do you hear me?
616
00:43:26,566 --> 00:43:28,166
Do you hear me?
617
00:43:32,100 --> 00:43:34,566
- Excuse me, is it moving fast?
- Yes, it's moving.
618
00:43:44,500 --> 00:43:46,466
- Hi.
- How are we doing?
619
00:43:47,400 --> 00:43:50,233
- More or less.
- I heard it's tomorrow.
620
00:43:50,866 --> 00:43:52,633
At 7. Can you come?
621
00:43:52,733 --> 00:43:55,133
- Yes, count on it.
- Thanks a lot.
622
00:43:55,233 --> 00:43:57,266
Look, take three of rice,
623
00:43:57,866 --> 00:44:01,033
- one of chickpeas…
- No, they use loads of gas.
624
00:44:01,100 --> 00:44:03,300
They take ages to cook.
625
00:44:03,400 --> 00:44:05,533
Need anything else?
626
00:44:05,600 --> 00:44:07,300
Sanitary pads?
627
00:44:09,533 --> 00:44:11,433
Sorry, no pads left.
628
00:44:11,533 --> 00:44:13,200
That's okay.
629
00:44:13,900 --> 00:44:16,766
- So, see you tomorrow?
- Yes, count on me.
630
00:44:16,833 --> 00:44:19,266
See you later. See you tomorrow. Thanks.
631
00:44:28,900 --> 00:44:31,133
SCHOOL
632
00:44:57,800 --> 00:44:58,800
Hello?
633
00:44:59,666 --> 00:45:02,866
Good afternoon. I think I spoke
to your before. I got cut off…
634
00:45:02,966 --> 00:45:04,600
Listen.
635
00:45:04,666 --> 00:45:07,833
I need you to see me this afternoon.
636
00:45:08,433 --> 00:45:11,466
Now, the end of the day, anytime.
I'll come around.
637
00:45:13,366 --> 00:45:17,200
Yes, said that before.
Can you put yourself in my place?
638
00:45:18,033 --> 00:45:20,200
Do you want me to go there and scream
639
00:45:20,300 --> 00:45:22,900
about you putting
a family out on the street?
640
00:45:23,000 --> 00:45:25,566
Out on the street with a minor?
641
00:45:25,666 --> 00:45:27,900
Do you want me to do that?
642
00:45:28,000 --> 00:45:31,233
At least listen to me.
643
00:45:35,000 --> 00:45:36,733
Hello? Hello?
644
00:45:40,100 --> 00:45:43,533
What do you want with my coat?
I'll have a fit. What do you want?
645
00:45:43,600 --> 00:45:45,400
Can't you see I'm talking?
646
00:45:47,233 --> 00:45:49,100
Look at the state of you.
647
00:45:49,866 --> 00:45:51,400
What do you want?
648
00:45:53,566 --> 00:45:55,566
Will you use words, please?
649
00:45:56,700 --> 00:45:58,833
Have you forgotten how to talk?
650
00:46:00,766 --> 00:46:04,366
What are you asking? Use words. Ask me.
651
00:46:27,000 --> 00:46:29,500
- What if you don't find her?
- We'll find her.
652
00:46:30,100 --> 00:46:32,200
Yes, but if not?
653
00:46:32,900 --> 00:46:34,533
There's no "if not."
654
00:46:35,066 --> 00:46:36,633
Is it that important?
655
00:46:36,733 --> 00:46:38,500
What do you mean…?
656
00:46:38,600 --> 00:46:40,966
I mean for you,
to drop everything for this.
657
00:46:41,066 --> 00:46:42,833
You don't really gain anything.
658
00:46:42,933 --> 00:46:45,333
- Is it worth it?
- I've been calling you all day.
659
00:46:45,433 --> 00:46:48,666
You'd do the same thing.
Hi, Luis. This is my son Raúl.
660
00:46:48,766 --> 00:46:50,333
- Stepson.
- Nice to meet you.
661
00:46:50,433 --> 00:46:53,500
Angélica Puig Correa called.
She wants to know how your thing's going.
662
00:46:53,600 --> 00:46:55,633
- No, no, I wouldn't.
- Yes, of course you would.
663
00:46:55,733 --> 00:46:58,400
Miguel Esparza called too,
about the assessor.
664
00:46:58,466 --> 00:47:00,466
- If there was a date…
- You would.
665
00:47:00,566 --> 00:47:03,066
- Wasn't Esparza on Thursday?
- No, it's tomorrow.
666
00:47:03,133 --> 00:47:06,800
Everyone wants to know if you'll be
at the law firm coop on Friday.
667
00:47:06,866 --> 00:47:08,700
I wouldn't ruin my life for anyone.
668
00:47:08,800 --> 00:47:10,666
Not if you don't see it.
669
00:47:10,766 --> 00:47:14,200
But when you do, you have
no choice, you're involved.
670
00:47:15,466 --> 00:47:18,500
The problem's when you act dumb
and look away, like almost everyone.
671
00:47:18,600 --> 00:47:22,000
- Jorge wants you to know…
- That this is my living, I know.
672
00:47:22,100 --> 00:47:23,933
- Okay, okay.
- I take this, right?
673
00:47:24,000 --> 00:47:25,400
- That's it.
- Okay.
674
00:47:28,300 --> 00:47:31,466
Your mom remarried
and you beat up the new husband.
675
00:47:32,000 --> 00:47:33,033
What a drag. No.
676
00:47:34,366 --> 00:47:36,666
- You stole money for drugs.
- No.
677
00:47:40,100 --> 00:47:42,633
She caught you with a dude
and you couldn't tell her you're gay.
678
00:47:42,700 --> 00:47:44,766
Moms understand everything.
679
00:47:44,833 --> 00:47:46,833
God, will you shut up?
680
00:47:47,933 --> 00:47:50,266
I just can't believe you won't answer
your mother's calls.
681
00:47:52,300 --> 00:47:54,100
Do you know how far away mine is?
682
00:47:55,033 --> 00:47:56,933
Do you know what I'd give just to hug her?
683
00:47:57,833 --> 00:47:59,100
Who are you? Mr. Perfect?
684
00:47:59,166 --> 00:48:01,066
The perfect son, the perfect husband…
685
00:48:01,933 --> 00:48:03,533
The perfect everything?
686
00:48:03,633 --> 00:48:06,066
I'm a shitty dad, son, and husband.
687
00:48:08,833 --> 00:48:10,633
But I always answer my mom's calls.
688
00:48:18,166 --> 00:48:19,333
My mother…
689
00:48:21,833 --> 00:48:22,933
My parents, actually.
690
00:48:25,233 --> 00:48:26,733
They helped me out. I…
691
00:48:27,600 --> 00:48:28,833
I took over a business.
692
00:48:30,000 --> 00:48:31,533
They didn't give much thought to it.
693
00:48:31,600 --> 00:48:34,666
My mother seemed to be
more excited than me.
694
00:48:36,966 --> 00:48:37,966
Then, well…
695
00:48:38,933 --> 00:48:41,266
You just can… fill in the blanks.
696
00:48:42,000 --> 00:48:43,300
All this shit happened,
697
00:48:45,033 --> 00:48:46,400
it all came crashing down and…
698
00:48:48,200 --> 00:48:49,366
we couldn't make ends meet.
699
00:48:51,466 --> 00:48:53,533
I honestly don't know
what to say to her right now.
700
00:48:55,333 --> 00:48:56,633
I've screwed up her life enough.
701
00:48:57,833 --> 00:49:00,933
The farther away I stay from her,
the better.
702
00:49:03,566 --> 00:49:05,333
Just give her a call. She'll forgive you.
703
00:49:05,400 --> 00:49:08,266
God, you're so weird, you dumb Argentine…
704
00:49:08,366 --> 00:49:10,600
Seriously, moms forgive everything.
705
00:49:10,700 --> 00:49:14,200
Shit, man. Couldn't I have been stuck
with some Ecuadorian?
706
00:49:15,066 --> 00:49:16,466
Ecuadorians sing all day.
707
00:49:16,566 --> 00:49:19,133
You could just sing
and drop the therapy thing.
708
00:49:19,233 --> 00:49:21,433
- What do you mean?
- Shit, I wish you were Bolivian.
709
00:49:23,300 --> 00:49:27,233
The three main electricity companies
increased their net profits
710
00:49:27,300 --> 00:49:32,100
to 6534 million euros in 2021.
711
00:49:32,633 --> 00:49:35,700
Therefore, 2021 became the year
712
00:49:35,766 --> 00:49:40,366
in which consumers were hit
with the highest power rates in history.
713
00:49:41,266 --> 00:49:43,900
The combined net profit
of the three companies,
714
00:49:43,966 --> 00:49:46,600
6534 million euros,
715
00:49:46,666 --> 00:49:49,533
is the second highest figure
in the last ten years,
716
00:49:49,633 --> 00:49:55,333
only surpassed by the 7126 million
they earned in 2014.
717
00:49:55,433 --> 00:49:59,266
Percentagewise, the highest increase
was in December,
718
00:49:59,333 --> 00:50:02,700
when rates rose by 470%…
719
00:50:14,800 --> 00:50:15,800
Hi.
720
00:50:16,466 --> 00:50:18,100
After what happened the other day,
721
00:50:18,200 --> 00:50:21,766
when they didn't let us in
and kept us at the door...
722
00:50:21,833 --> 00:50:23,333
- I need to talk to you.
- Wait.
723
00:50:23,966 --> 00:50:25,300
- What we both...
- It's urgent.
724
00:50:25,366 --> 00:50:26,966
God, Rafa, give me a minute.
725
00:50:28,700 --> 00:50:30,233
After what happened during the visit,
726
00:50:30,333 --> 00:50:31,433
if anything happens to you,
727
00:50:31,500 --> 00:50:33,000
file a complaint, inform us,
728
00:50:33,100 --> 00:50:35,300
and we'll discuss it
at the meeting next week.
729
00:50:36,066 --> 00:50:38,533
It's vital that we do this
for the sake of the report.
730
00:50:40,400 --> 00:50:43,500
Firstly, we may lose our houses.
731
00:50:43,566 --> 00:50:47,300
That would leave us
facing housing emergency,
732
00:50:47,366 --> 00:50:48,733
since we'd have nowhere to go.
733
00:50:49,533 --> 00:50:50,700
That's one problem.
734
00:50:51,366 --> 00:50:54,400
The other one is
we'd be stuck in debt forever.
735
00:50:54,500 --> 00:50:58,666
Honey, go play with the other kids.
I need to talk to Paty. Come on.
736
00:50:58,733 --> 00:51:04,066
Even if they take our houses,
the bank keeps us indebted for life.
737
00:51:04,166 --> 00:51:05,200
We'll have to keep paying.
738
00:51:05,300 --> 00:51:07,866
Here at the PAH,
we came up with two alternatives.
739
00:51:07,933 --> 00:51:10,800
One is for them
to accept dation in payment.
740
00:51:11,333 --> 00:51:14,833
The other one is
to resort to social housing.
741
00:51:14,900 --> 00:51:15,900
- Thanks.
- Bye.
742
00:51:16,900 --> 00:51:18,266
God, Rafa,
743
00:51:18,366 --> 00:51:21,366
the day you're not in a rush
the world will actually end.
744
00:51:21,433 --> 00:51:24,266
Remember Badia?
Rental eviction, Olmo Street?
745
00:51:24,366 --> 00:51:26,433
"Hi, Alejandra, how are you?"
"I'm fine, Rafa. You?"
746
00:51:26,533 --> 00:51:28,600
- Okay. Hi.
- Yes, she had a sick father.
747
00:51:28,700 --> 00:51:31,566
- No, a six-year-old girl.
- I don't remember her. What's wrong?
748
00:51:31,633 --> 00:51:35,266
They took the kid this morning
and she may lose custody.
749
00:51:35,366 --> 00:51:36,900
I need to find her today.
750
00:51:36,966 --> 00:51:38,966
- I don't know anything.
- Fuck.
751
00:51:42,233 --> 00:51:44,433
- Sorry, this is my son Raúl.
- Stepson.
752
00:51:45,533 --> 00:51:46,533
Nice to meet you.
753
00:51:47,766 --> 00:51:48,966
- You too.
- No idea.
754
00:51:49,066 --> 00:51:51,333
- So who might know?
- I don't know. Olmo Street, you say?
755
00:51:51,400 --> 00:51:53,133
Paty took care of that area.
I can ask her.
756
00:51:53,233 --> 00:51:54,400
Anything helps.
757
00:51:54,466 --> 00:51:55,400
Okay.
758
00:51:55,466 --> 00:51:58,800
Also, I need you to stay with Raúl
while I go see Helena.
759
00:51:58,900 --> 00:52:00,500
We have an appointment with the doctor.
760
00:52:00,600 --> 00:52:02,400
- Yeah, of course.
- You sure?
761
00:52:02,466 --> 00:52:05,000
- Yeah.
- I can take care of myself. I'm not a kid.
762
00:52:05,100 --> 00:52:06,933
But it's better
if you stay with Alejandra.
763
00:52:07,033 --> 00:52:09,500
Alejandra, we need you.
We've started the meeting.
764
00:52:09,566 --> 00:52:10,566
Coming. Coming.
765
00:52:11,166 --> 00:52:12,000
Go, Rafa. No worries.
766
00:52:12,100 --> 00:52:13,633
- Thanks.
- Go, Rafa.
767
00:52:15,066 --> 00:52:18,333
- Jeez, your father's stressful.
- Stepfather.
768
00:52:19,933 --> 00:52:21,766
- Have you ever been to a meeting?
- No.
769
00:52:22,333 --> 00:52:23,333
Come along.
770
00:52:25,300 --> 00:52:26,966
- What happened?
- Paty, sorry,
771
00:52:27,033 --> 00:52:29,833
- I wanted to know if you told everyone.
- Everyone.
772
00:52:29,933 --> 00:52:32,300
I called a lot of people,
but I don't have all the numbers.
773
00:52:32,366 --> 00:52:34,133
Sit down. We've called everyone.
774
00:52:34,633 --> 00:52:35,933
You know there are new people?
775
00:52:36,000 --> 00:52:37,933
Of course. Everyone will be there.
776
00:52:38,833 --> 00:52:40,000
How are you?
777
00:52:41,166 --> 00:52:44,800
Awful, I've had this thing
right here all day…
778
00:52:46,466 --> 00:52:48,733
- Listen to me…
- If it all goes sour,
779
00:52:48,833 --> 00:52:50,666
we have a place, right?
780
00:52:50,733 --> 00:52:53,000
Sure, we have a place. But just in case…
781
00:52:53,066 --> 00:52:55,300
- Are you sure?
- I'm sure.
782
00:52:55,366 --> 00:52:58,700
There'll be no need,
because we will stop this. For sure.
783
00:53:00,900 --> 00:53:02,566
How's Diego?
784
00:53:04,200 --> 00:53:05,666
Good.
785
00:53:06,333 --> 00:53:09,533
Well, I don't know now.
He hasn't spoken for a month.
786
00:53:09,633 --> 00:53:12,066
The teacher says he hasn't
at school either.
787
00:53:13,066 --> 00:53:16,766
Nerves, stress, all this.
Poor kid found out everything.
788
00:53:16,866 --> 00:53:18,333
Right.
789
00:53:21,100 --> 00:53:23,333
I've done everything wrong.
790
00:53:23,400 --> 00:53:26,733
No, you haven't, not at all.
This isn't your fault.
791
00:53:26,833 --> 00:53:30,266
I've spent all day thinking about
that bitch at the bank
792
00:53:30,366 --> 00:53:33,033
who said they'd take my boy away
if I was out on the street.
793
00:53:33,100 --> 00:53:36,433
They say it to scare you.
That's never happened and never will.
794
00:53:36,533 --> 00:53:38,500
How could it all turn out so bad?
795
00:53:38,566 --> 00:53:40,700
Listen…
796
00:53:42,366 --> 00:53:44,433
Look, let's do this…
797
00:53:44,533 --> 00:53:46,900
I'll go with you to your place
798
00:53:46,966 --> 00:53:49,866
and stay the night so you're not alone.
799
00:53:49,933 --> 00:53:53,066
Let's do that now. Let's go. Come on.
800
00:53:54,133 --> 00:53:57,266
No, Paty, there's no need.
801
00:53:58,066 --> 00:54:01,600
Manuel might come,
and these things, he doesn't…
802
00:54:01,700 --> 00:54:04,866
- Are you sure?
- Thanks a lot.
803
00:54:04,933 --> 00:54:07,800
- We'll talk later, okay?
- Okay.
804
00:54:07,900 --> 00:54:11,233
EMERGENCIES
805
00:54:25,066 --> 00:54:26,633
Come on!
806
00:54:34,100 --> 00:54:36,800
I bought my flat
807
00:54:36,900 --> 00:54:40,266
when I was 30
and 10 years ago I decided to be
808
00:54:40,333 --> 00:54:41,966
my daughter's guarantor.
809
00:54:42,033 --> 00:54:43,533
HOW'S THE EXCURSION?
810
00:54:43,633 --> 00:54:46,533
They auctioned it off
and I've had it so rough.
811
00:54:46,633 --> 00:54:49,633
I retired due to depression.
812
00:54:50,200 --> 00:54:52,500
I'm having an awful time.
813
00:54:52,600 --> 00:54:55,800
I underwrote for 20%, not 100%.
814
00:54:55,866 --> 00:54:59,300
And, well, I won the case,
which is the good thing,
815
00:54:59,366 --> 00:55:01,333
due to abusive clauses.
816
00:55:01,433 --> 00:55:04,100
And the judge filed the case,
817
00:55:04,166 --> 00:55:05,633
but…
818
00:55:05,700 --> 00:55:08,500
since they sold it off again
to a vulture fund,
819
00:55:08,566 --> 00:55:10,566
the fund wants both residences.
820
00:55:12,166 --> 00:55:14,466
First, welcome to the PAH,
the mortgage victims platform.
821
00:55:14,533 --> 00:55:18,133
We're all here and we'll do
everything possible to stop it.
822
00:55:18,200 --> 00:55:21,566
It's important that all the documents
reach you, and what you have,
823
00:55:21,666 --> 00:55:24,633
bring it to the next assembly
and we'll check it together, okay?
824
00:55:24,700 --> 00:55:26,700
To add something and comment…
825
00:55:26,800 --> 00:55:30,700
When they told us it's 20%,
well, it's not 20%.
826
00:55:30,800 --> 00:55:34,666
They tricked us and we're not guarantors,
827
00:55:34,733 --> 00:55:38,366
we're the debt holder.
That's what happened to Mati,
828
00:55:38,433 --> 00:55:41,100
who ended up being the debt holder.
829
00:55:41,200 --> 00:55:44,200
That's why they took her house,
which she'd paid for,
830
00:55:44,266 --> 00:55:45,833
and her daughter's as well.
831
00:55:45,900 --> 00:55:48,233
We have to look at Asun's case.
832
00:55:48,333 --> 00:55:50,333
She went to Social Services today,
833
00:55:50,400 --> 00:55:53,433
and it'd be good if we organized
people to go with her.
834
00:55:53,533 --> 00:55:55,600
What do you think, Asun?
You went alone today
835
00:55:55,700 --> 00:55:57,833
and it seems that they're not seeing you.
836
00:55:57,900 --> 00:56:01,933
Well, friends,
I have an imminent eviction
837
00:56:02,033 --> 00:56:05,966
and the social worker
has to give me a paper.
838
00:56:06,566 --> 00:56:09,600
- I go there and no one sees me.
- What paper is this?
839
00:56:09,700 --> 00:56:11,966
The social report on my situation.
840
00:56:12,066 --> 00:56:15,400
I need it to stop the eviction.
841
00:56:15,466 --> 00:56:17,966
At any rate, Asun, if it happens again
842
00:56:18,066 --> 00:56:21,133
get help from the assembly
so that one or two people go with you,
843
00:56:21,233 --> 00:56:25,033
so this social worker doesn't
dodge you, to put on pressure.
844
00:56:25,100 --> 00:56:27,133
I asked to be accompanied and I got it.
845
00:56:27,233 --> 00:56:29,800
- Not today.
- Yesterday, yes, not today.
846
00:56:29,900 --> 00:56:33,433
Alejandra, one task we have outstanding
847
00:56:33,500 --> 00:56:36,066
is to find out the new
Social Services rule,
848
00:56:36,133 --> 00:56:39,233
because there are lots of families
from almost all over Madrid
849
00:56:39,300 --> 00:56:43,066
from the assemblies, and they're
flatly refusing the social report.
850
00:56:43,133 --> 00:56:45,766
There are a lot of women here,
851
00:56:45,833 --> 00:56:48,833
we're a majority in the PAH,
852
00:56:48,933 --> 00:56:51,466
women alone with our children.
853
00:56:51,566 --> 00:56:55,400
So we say: "Without us
the evictions won't stop."
854
00:56:56,133 --> 00:56:58,800
Those who haven't experienced this
can't imagine
855
00:56:58,900 --> 00:57:01,666
what it's like to live
under the constant threat
856
00:57:01,766 --> 00:57:03,700
that they'll come to your house
857
00:57:03,800 --> 00:57:06,666
with the notification
that they want you out on the street.
858
00:57:07,333 --> 00:57:10,600
You're not guilty.
They'll always blame you.
859
00:57:10,666 --> 00:57:12,666
They even told me
860
00:57:12,766 --> 00:57:16,133
that what they were offering
was a take it or leave it thing.
861
00:57:16,200 --> 00:57:18,466
Leaving it means being homeless.
862
00:57:18,533 --> 00:57:20,766
I looked at my little kids and said:
863
00:57:20,833 --> 00:57:22,533
"I can't be homeless with two kids."
864
00:57:22,633 --> 00:57:24,833
The day I was evicted,
865
00:57:24,933 --> 00:57:27,700
in January 2018, it was
the first eviction in January.
866
00:57:27,800 --> 00:57:29,133
I'm going to cry
867
00:57:30,533 --> 00:57:34,333
my father got very sick,
he was on death's door,
868
00:57:35,066 --> 00:57:37,566
and loads of people appeared
869
00:57:37,666 --> 00:57:40,300
at the door of the hospital
to accompany me.
870
00:57:40,366 --> 00:57:43,400
I thank you because,
thanks to you men and women,
871
00:57:43,500 --> 00:57:46,033
my parents have a roof
over their heads right now.
872
00:57:47,166 --> 00:57:48,800
Yes indeed!
873
00:58:05,066 --> 00:58:06,700
Fuck.
874
00:58:06,766 --> 00:58:09,066
Come on, go, go, go.
875
00:58:10,400 --> 00:58:12,233
Come on, shit!
876
00:58:44,700 --> 00:58:45,700
Hold on…
877
00:58:47,966 --> 00:58:49,033
A tiny jab.
878
00:59:28,933 --> 00:59:31,300
DON'T COME. IT'S DONE
879
00:59:31,366 --> 00:59:32,700
No!
880
01:00:00,366 --> 01:00:02,733
- What did you study?
- I started Philosophy,
881
01:00:02,833 --> 01:00:05,500
- then switched to Politics.
- Did you like it?
882
01:00:07,733 --> 01:00:10,033
I had a fucking ball at university,
883
01:00:10,133 --> 01:00:13,566
playing cards, parties, boys, activism.
884
01:00:14,466 --> 01:00:16,466
Sure. I know what you mean.
885
01:00:20,566 --> 01:00:23,733
- What are you into?
- I'm not sure, really.
886
01:00:23,833 --> 01:00:25,833
I only know that I'd like to have time.
887
01:00:25,900 --> 01:00:27,200
Time?
888
01:00:27,266 --> 01:00:28,566
As in…?
889
01:00:29,500 --> 01:00:32,933
I don't want to feel like things
happen to me and I can't decide.
890
01:00:34,066 --> 01:00:36,166
I don't understand you.
891
01:00:36,233 --> 01:00:38,333
Some people decide to be a lawyer, right?
892
01:00:38,400 --> 01:00:40,400
And it's the last decision they ever make.
893
01:00:40,500 --> 01:00:42,533
All the rest is inertia, it rolls along.
894
01:00:42,600 --> 01:00:46,000
Like when a planet blows up
and boom, into orbit.
895
01:00:46,066 --> 01:00:49,733
That's what it'll do until the end of the
world. I don't want to orbit.
896
01:00:49,800 --> 01:00:52,800
Never mind, forget it.
I can't explain myself.
897
01:00:54,366 --> 01:00:55,933
You explained it well,
898
01:00:56,600 --> 01:00:58,400
very well.
899
01:01:00,466 --> 01:01:01,966
I don't know.
900
01:01:05,566 --> 01:01:07,433
- I have to go now.
- Ciao.
901
01:01:08,533 --> 01:01:12,033
We must do this again. You have to tell me
more about this time thing.
902
01:01:12,100 --> 01:01:14,400
Yeah, sure. Ciao.
903
01:01:22,433 --> 01:01:24,266
How's my mother?
904
01:01:24,333 --> 01:01:25,933
We're going home.
905
01:01:26,833 --> 01:01:28,633
- Now?
- Yes.
906
01:01:32,300 --> 01:01:33,566
What about the girl?
907
01:01:34,966 --> 01:01:38,233
I don't know.
But I can't keep screwing up today.
908
01:01:40,066 --> 01:01:41,233
Right.
909
01:01:41,966 --> 01:01:45,333
We were meant to help her,
to not stop until we found her,
910
01:01:45,433 --> 01:01:48,166
today was "hook or by crook,"
according to you.
911
01:01:49,100 --> 01:01:50,966
- Right.
- You suck.
912
01:01:52,500 --> 01:01:54,133
Raúl!
913
01:01:55,166 --> 01:01:56,633
Fuck!
914
01:01:59,833 --> 01:02:01,366
Fuck!
915
01:02:05,633 --> 01:02:07,100
Raúl!
916
01:02:07,800 --> 01:02:09,600
- What the fuck…?
- Nothing!
917
01:02:10,433 --> 01:02:13,266
Raúl… I screwed it up with your mother.
918
01:02:13,366 --> 01:02:16,000
I let her do the test alone.
What do you want me to do?
919
01:02:16,066 --> 01:02:18,233
- Fine. Leave me alone!
- Leave me alone, no.
920
01:02:18,333 --> 01:02:20,866
- Raúl, I tried.
- Yeah, you tried so hard.
921
01:02:20,966 --> 01:02:23,900
- Shit, I tried.
- You've never kept a promise!
922
01:02:24,000 --> 01:02:27,066
You go around promising everyone
you'll sort out their life,
923
01:02:27,166 --> 01:02:30,633
but you're never there.
You're never there for anyone!
924
01:02:44,500 --> 01:02:47,900
- I haven't been there for you.
- I'm not talking about me.
925
01:02:49,766 --> 01:02:52,566
Now what will you do?
Leave her in the lurch too?
926
01:02:52,666 --> 01:02:54,333
What the fuck.
927
01:02:54,866 --> 01:02:57,600
- It's what you always do.
- What the fuck…
928
01:02:58,566 --> 01:03:00,033
Man…
929
01:03:05,733 --> 01:03:09,533
Even if I wanted to,
I don't know where to look.
930
01:03:18,366 --> 01:03:20,133
I found this in her place.
931
01:03:20,766 --> 01:03:22,566
I don't know if it'll do.
932
01:03:28,566 --> 01:03:31,566
SOUP KITCHEN
933
01:03:38,600 --> 01:03:39,733
C'mon.
934
01:03:49,133 --> 01:03:50,966
Wait here, I'll be right back.
935
01:03:54,733 --> 01:03:56,566
Give me five minutes…
936
01:04:08,033 --> 01:04:09,700
On the street in January!
937
01:04:09,800 --> 01:04:12,366
You have daughters, right?
938
01:04:32,866 --> 01:04:34,433
Let's go.
939
01:04:38,633 --> 01:04:40,500
Are we keeping our home?
940
01:04:42,733 --> 01:04:44,666
I don't want to go.
941
01:04:46,866 --> 01:04:48,633
I know.
942
01:04:48,700 --> 01:04:50,666
I know you don't want to go.
943
01:04:59,466 --> 01:05:01,533
It'll all be fine, okay?
944
01:05:02,466 --> 01:05:04,166
It'll all be fine, you'll see.
945
01:05:16,666 --> 01:05:18,533
Here, yours.
946
01:05:18,600 --> 01:05:20,500
- More tomorrow.
- Thanks.
947
01:05:23,733 --> 01:05:25,266
Thanks a lot.
948
01:05:25,366 --> 01:05:28,033
- Go see your mom.
- You drag!
949
01:06:51,866 --> 01:06:53,466
Have you had dinner?
950
01:06:54,000 --> 01:06:55,000
No.
951
01:06:55,033 --> 01:06:56,933
I left you a plate there.
952
01:06:57,000 --> 01:06:59,166
I'll heat it up if you want.
953
01:07:00,466 --> 01:07:02,333
No, thanks. No need.
954
01:07:13,000 --> 01:07:16,000
- The boy's sleeping.
- Sorry.
955
01:07:17,966 --> 01:07:19,366
It's all…
956
01:07:20,000 --> 01:07:21,400
It's all what?
957
01:07:23,700 --> 01:07:25,166
Nothing.
958
01:07:30,433 --> 01:07:32,700
There's your bag, where you left it.
959
01:07:46,900 --> 01:07:49,066
I waited for you
at the bank this morning.
960
01:07:51,733 --> 01:07:53,400
Did you hear me?
961
01:07:56,900 --> 01:07:58,466
No, it turns out.
962
01:08:01,633 --> 01:08:04,566
In the end, this whole circus
was for nothing, right?
963
01:08:05,600 --> 01:08:08,866
- Don't start.
- You know I'm right.
964
01:08:47,566 --> 01:08:50,100
They're coming at 8 or before.
965
01:08:52,366 --> 01:08:56,500
All those rallies, all the shame
you put us through, for nothing.
966
01:08:58,500 --> 01:09:00,500
What was that?
967
01:09:00,600 --> 01:09:02,033
Shame?
968
01:09:03,766 --> 01:09:06,000
How did I make you feel ashamed?
969
01:09:08,200 --> 01:09:11,133
- I don't want to argue with you.
- Neither do I.
970
01:09:12,600 --> 01:09:16,033
Shame is you not coming
with me one single time.
971
01:09:16,133 --> 01:09:17,966
That's shame alright.
972
01:09:18,600 --> 01:09:20,533
I didn't go?
973
01:09:20,633 --> 01:09:23,566
You came once, once.
974
01:09:24,133 --> 01:09:27,533
And you stood at the back.
Then all you said to me was:
975
01:09:27,633 --> 01:09:29,700
"It's all bad, Azucena."
976
01:09:29,800 --> 01:09:31,733
You started to shout…
977
01:09:31,833 --> 01:09:34,700
They supported and encouraged me,
and you: "Azucena, it's all bad."
978
01:09:34,800 --> 01:09:37,633
- Fine, fine.
- Even Roberto, the Ecuadorian, hugged me.
979
01:09:37,700 --> 01:09:39,400
What was fat-ass going to say?
980
01:09:39,500 --> 01:09:41,300
"Fat-ass" helped more than you did.
981
01:09:41,366 --> 01:09:43,933
What good was all the support
if they're throwing you out anyway?
982
01:09:44,033 --> 01:09:46,500
To realize that I was all alone.
983
01:09:46,566 --> 01:09:49,700
You care more about
what some bank manager
984
01:09:49,766 --> 01:09:53,200
you don't know thinks of you than what
might happen to your wife and son.
985
01:09:53,266 --> 01:09:55,033
- That's not true.
- It totally is.
986
01:09:55,100 --> 01:09:57,500
- Weren't you ashamed of what he did?
- What?
987
01:09:57,566 --> 01:10:00,566
Putting your son out on the street, no.
988
01:10:00,666 --> 01:10:04,666
But your wife shouting in public to defend
what's yours, that was unbearable.
989
01:10:04,733 --> 01:10:06,866
Everyone was looking at you.
It was pathetic.
990
01:10:06,933 --> 01:10:09,266
- You made a fool of yourself.
- Why don't you piss off
991
01:10:09,366 --> 01:10:12,266
and leave me alone?
If you'd listened to me, now at least…
992
01:10:12,366 --> 01:10:15,500
- Now at least what?
- We could've started somewhere else.
993
01:10:15,566 --> 01:10:19,466
With what? My salary?
We couldn't rent a basement.
994
01:10:19,566 --> 01:10:21,633
- We could have done something.
- What?
995
01:10:21,733 --> 01:10:25,100
Throw away all we've put into this home,
all the years of mortgage?
996
01:10:25,200 --> 01:10:27,766
We're throwing it away anyway.
Don't you realize?
997
01:10:27,866 --> 01:10:29,600
You know what I realize?
998
01:10:29,700 --> 01:10:33,400
That we'll be homeless
and you don't care.
999
01:10:34,266 --> 01:10:37,366
- What do you want me to do?
- I don't know.
1000
01:10:37,433 --> 01:10:40,733
Something besides getting mad at me
1001
01:10:40,800 --> 01:10:44,033
- or going to the bar.
- Where do you think I was all day?
1002
01:10:44,100 --> 01:10:47,133
In this house for years
we lived off my work.
1003
01:10:47,233 --> 01:10:50,000
- My work.
- And I don't work?
1004
01:10:50,100 --> 01:10:52,766
You're playing the hero.
You look at me with contempt
1005
01:10:52,833 --> 01:10:54,766
every time I come home.
1006
01:10:54,833 --> 01:10:57,933
- When did I do that?
- Oh, please…
1007
01:10:58,000 --> 01:11:00,400
- When did I do that?
- Please, let's be honest.
1008
01:11:00,466 --> 01:11:03,633
- You're crazy. What the fuck…?
- When I got fired.
1009
01:11:03,733 --> 01:11:06,900
Every time I came back from
getting told I couldn't work,
1010
01:11:06,966 --> 01:11:08,966
I'm too Argentinean, all of that,
1011
01:11:09,066 --> 01:11:12,500
you'd look at me with disgust:
"He can't get a job…"
1012
01:11:12,600 --> 01:11:15,100
I've never looked at you like that.
1013
01:11:15,166 --> 01:11:18,800
- Nor did you ask me.
- I've never looked at you like that.
1014
01:11:18,866 --> 01:11:20,833
Shut up, you'll wake him!
1015
01:11:20,933 --> 01:11:23,333
- I did and you kept quiet.
- Like I was a ghost…
1016
01:11:23,433 --> 01:11:25,100
So I stopped asking you.
1017
01:11:25,166 --> 01:11:27,666
Like it was my fault,
my fault you didn't find a job,
1018
01:11:27,766 --> 01:11:29,833
that you got fired.
1019
01:11:29,933 --> 01:11:33,466
Jesus fucking Christ!
You're so proud about
1020
01:11:33,533 --> 01:11:36,433
"I talked to rallies. I've got lawyers."
1021
01:11:36,500 --> 01:11:39,200
- I feel like garbage!
- You should've done it!
1022
01:11:39,300 --> 01:11:42,366
What did you do
when the notification came?
1023
01:11:42,466 --> 01:11:46,066
When the stack of papers came? Nothing.
1024
01:11:46,166 --> 01:11:49,300
Remember when you didn't pick up Diego?
1025
01:11:49,366 --> 01:11:51,900
I had to reject a job.
1026
01:11:52,000 --> 01:11:54,700
The teacher looked at me like…
1027
01:11:54,800 --> 01:11:56,900
You couldn't handle
1028
01:11:57,000 --> 01:12:00,800
being my wife or Diego's mom.
1029
01:12:00,866 --> 01:12:03,300
You swapped us for your shitty friends.
1030
01:12:03,366 --> 01:12:05,533
I didn't swap you, you idiot.
1031
01:12:05,633 --> 01:12:08,933
I was defending your home, what's yours.
1032
01:12:09,566 --> 01:12:10,966
And you don't care.
1033
01:12:11,833 --> 01:12:14,300
Tell me: How often did you
take the boy to school,
1034
01:12:14,366 --> 01:12:17,733
give him dinner,
help him with his homework?
1035
01:12:17,800 --> 01:12:20,033
What the fuck?
1036
01:12:20,633 --> 01:12:22,600
You're a slacker!
1037
01:12:24,933 --> 01:12:28,066
I was working, Azucena.
That's what it's about.
1038
01:12:28,133 --> 01:12:30,566
Working to keep your family,
that's what it's about.
1039
01:12:30,633 --> 01:12:33,433
I work, I provide for this family,
you know that.
1040
01:12:34,900 --> 01:12:38,233
And you fucking abandoned me.
You left me completely alone.
1041
01:12:49,066 --> 01:12:51,933
You'd come and wouldn't even say
a word to me, good or bad.
1042
01:12:52,833 --> 01:12:54,900
If I asked you anything,
you'd give me a dirty look.
1043
01:12:54,966 --> 01:12:58,466
If I asked you to go to a meeting,
you'd give me a dirty look.
1044
01:12:58,566 --> 01:13:01,500
You decided
the house was my responsibility,
1045
01:13:01,566 --> 01:13:04,500
so I went to the bank alone,
learned about the mortgage process,
1046
01:13:04,600 --> 01:13:05,800
spoke to the lawyer
1047
01:13:05,900 --> 01:13:07,866
and applied for dation in payment alone.
1048
01:13:07,933 --> 01:13:08,933
I did all that by myself.
1049
01:13:09,600 --> 01:13:11,100
The only thing I needed?
1050
01:13:13,833 --> 01:13:17,400
To be able to tell someone
how scared I was.
1051
01:13:17,466 --> 01:13:18,766
The fear I felt.
1052
01:13:18,866 --> 01:13:21,533
The fear of failing,
1053
01:13:22,200 --> 01:13:23,800
of being thrown out in the street,
1054
01:13:23,900 --> 01:13:27,333
of something happening to me
and that boy ending up on his own.
1055
01:13:28,133 --> 01:13:29,133
Don't you get it?
1056
01:13:30,133 --> 01:13:31,833
The fear of not…
1057
01:13:31,933 --> 01:13:34,300
I don't know how to get out of this,
I feel trapped.
1058
01:13:34,400 --> 01:13:38,266
Fuck, I don't see a way out of this.
Sometimes, fear won't let me breathe.
1059
01:13:40,233 --> 01:13:42,466
And I can't say anything to you
because it makes you mad.
1060
01:13:42,533 --> 01:13:45,166
Well, I'm done, Manuel.
I can't take it anymore.
1061
01:13:45,266 --> 01:13:48,433
I'm taking pills,
and you won't even lift a finger.
1062
01:13:49,666 --> 01:13:50,666
No.
1063
01:14:04,966 --> 01:14:06,133
In the end, I was right.
1064
01:14:11,866 --> 01:14:12,866
We're on our own.
1065
01:14:18,000 --> 01:14:19,733
Nobody will come and help just because.
1066
01:14:22,933 --> 01:14:24,033
This was all in vain.
1067
01:14:27,633 --> 01:14:29,566
Where are your friends from the PAH?
1068
01:14:33,666 --> 01:14:34,666
Where are...
1069
01:14:35,100 --> 01:14:38,166
Hey. What's up, champ?
1070
01:14:38,233 --> 01:14:40,300
Come here. What is it? Did we wake you?
1071
01:14:41,833 --> 01:14:43,333
Okay, let's go to bed now.
1072
01:14:57,800 --> 01:15:00,200
Excuse me, sir. Have you seen this woman?
1073
01:15:03,600 --> 01:15:04,733
How do we get there?
1074
01:15:04,833 --> 01:15:07,466
Go straight on for two blocks
and turn left.
1075
01:15:07,566 --> 01:15:09,466
Two blocks and turn left. Okay.
1076
01:15:09,566 --> 01:15:11,633
- The square, right?
- Okay, thanks.
1077
01:15:20,100 --> 01:15:22,966
- Do you know where I can find her?
- She has morning shifts. No idea.
1078
01:15:23,066 --> 01:15:26,233
I know she works here in the mornings,
but does she have other jobs?
1079
01:15:26,300 --> 01:15:29,733
I don't know. She just comes, cleans…
I don't ask questions.
1080
01:15:29,800 --> 01:15:32,800
You sure you don't know anything else?
It's very important.
1081
01:15:33,366 --> 01:15:34,566
That's all I know. Sorry.
1082
01:15:36,000 --> 01:15:37,000
Thank you.
1083
01:15:41,966 --> 01:15:43,433
- Hey, Alejandra.
- Rafa,
1084
01:15:43,500 --> 01:15:45,333
Paty told me
she's been working at some joint.
1085
01:15:45,433 --> 01:15:47,633
- Where?
- 66 Fernández Arribias Street.
1086
01:15:47,700 --> 01:15:49,766
- Are you sure?
- Maybe she still works there.
1087
01:15:49,866 --> 01:15:50,866
Okay. We're on our way.
1088
01:15:56,466 --> 01:15:58,266
- Where's the car?
- This way!
1089
01:16:20,400 --> 01:16:21,533
Let's go, Azu.
1090
01:16:24,266 --> 01:16:25,733
Let's go before they come.
1091
01:16:28,800 --> 01:16:29,800
No.
1092
01:16:34,200 --> 01:16:36,333
It's over, Azu. We lost.
1093
01:16:40,333 --> 01:16:43,666
Well, let them kick me out.
This is my house.
1094
01:16:44,933 --> 01:16:46,033
I haven't lost yet.
1095
01:16:51,733 --> 01:16:53,000
Manuel, it's our house.
1096
01:17:50,466 --> 01:17:52,600
Go, I've got you!
1097
01:17:52,666 --> 01:17:54,700
- Take that, another death!
- Come on!
1098
01:17:54,800 --> 01:17:55,666
Bastard!
1099
01:17:55,733 --> 01:17:57,800
- You've died four times already.
- You're cheating.
1100
01:17:57,833 --> 01:17:59,133
You suck at this.
1101
01:19:04,100 --> 01:19:05,566
There.
1102
01:19:10,100 --> 01:19:12,400
- Good evening.
- One moment, please.
1103
01:19:12,500 --> 01:19:14,366
The lad can't go in. Is he a minor?
1104
01:19:15,566 --> 01:19:17,600
- Wait here. I won't be long.
- Okay.
1105
01:19:17,700 --> 01:19:18,933
- Go in.
- Thanks.
1106
01:19:25,766 --> 01:19:27,966
- Excuse me, are you the owner?
- No.
1107
01:19:28,066 --> 01:19:31,766
I'm after a woman I'm told
works here. Her name's Badia.
1108
01:19:31,866 --> 01:19:33,766
It's important that I find her today.
1109
01:19:33,866 --> 01:19:36,233
- This is her. Ring a bell?
- No.
1110
01:19:38,300 --> 01:19:41,366
- Mind if I ask the women?
- Wait here.
1111
01:19:44,933 --> 01:19:47,900
- What is it?
- Some bald guy asking about…
1112
01:19:47,966 --> 01:19:49,600
Who is he?
1113
01:19:50,266 --> 01:19:52,966
- What's the problem?
- No, no problem.
1114
01:19:53,066 --> 01:19:55,900
I'm after a woman I'm told
works here. Her name's Badia.
1115
01:19:55,966 --> 01:19:59,666
She may lose custody of her daughter.
It's important that I find her.
1116
01:20:01,333 --> 01:20:03,733
No, she doesn't work here.
1117
01:20:03,800 --> 01:20:06,733
- Are you sure?
- I'm sure, I hire them.
1118
01:20:08,933 --> 01:20:11,400
- Mind if I take a look…?
- Unless you're drinking,
1119
01:20:11,466 --> 01:20:12,966
I'll ask you to leave.
1120
01:20:14,266 --> 01:20:17,100
Did you get a good look?
It's important that I find her.
1121
01:20:17,166 --> 01:20:19,833
I'm sure. She doesn't work here.
1122
01:20:23,466 --> 01:20:25,333
- Thank you.
- Good luck.
1123
01:20:52,466 --> 01:20:54,533
Shit. What the fuck…
1124
01:20:54,633 --> 01:20:56,400
What the fuck?
1125
01:20:59,066 --> 01:21:00,700
Let's go.
1126
01:21:02,500 --> 01:21:03,866
Fuck!
1127
01:21:05,866 --> 01:21:07,133
Fuck this shit!
1128
01:21:09,466 --> 01:21:12,233
- Rafa…
- Fuck this shit!
1129
01:21:19,166 --> 01:21:21,166
Move away.
1130
01:21:21,233 --> 01:21:23,100
- Rafa…
- Watch out, okay?
1131
01:21:25,266 --> 01:21:27,433
Sir, what are you doing?
1132
01:21:27,533 --> 01:21:30,033
- It's my car.
- Drop the rock.
1133
01:21:30,100 --> 01:21:32,666
It's my fucking car.
The keys are inside, okay?
1134
01:21:32,733 --> 01:21:34,666
- Drop the rock.
- Rafa, stop!
1135
01:21:34,733 --> 01:21:38,033
- It's my fucking car!
- Sir, hands on the hood.
1136
01:21:38,100 --> 01:21:39,600
Okay.
1137
01:21:39,700 --> 01:21:41,400
- Fuck.
- Fuck.
1138
01:21:44,233 --> 01:21:45,600
Hi.
1139
01:21:48,400 --> 01:21:50,700
- Are you a lawyer?
- Yes.
1140
01:21:51,266 --> 01:21:53,866
- Oh, nice work…
- Lad…
1141
01:21:53,933 --> 01:21:57,366
- I have to leave you.
- Lad… Is this your father?
1142
01:22:00,466 --> 01:22:03,233
- Yes, he's my father.
- Okay.
1143
01:22:08,366 --> 01:22:11,233
This is what we'll do.
Sir, look at me, please.
1144
01:22:11,333 --> 01:22:14,000
We should arrest you so that
you calm down at the station, but…
1145
01:22:14,100 --> 01:22:15,966
I'll ID you and they'll call you, okay?
1146
01:22:16,066 --> 01:22:17,766
Okay, thanks.
1147
01:22:17,833 --> 01:22:19,733
The car stays here.
1148
01:22:21,400 --> 01:22:23,466
Delta 7 to Base 8.
1149
01:22:43,466 --> 01:22:44,966
April the 3rd.
1150
01:22:48,433 --> 01:22:51,300
- Yes.
- Fuck, that took it out of me!
1151
01:22:57,466 --> 01:23:00,000
What a shit day I've had.
1152
01:23:00,966 --> 01:23:02,433
Well…
1153
01:23:04,900 --> 01:23:07,066
You missed the excursion…
1154
01:23:07,800 --> 01:23:09,866
Did you have any special plan?
1155
01:23:16,633 --> 01:23:19,333
There's a girl I like and…
1156
01:23:19,400 --> 01:23:22,233
I thought maybe on the trip…
1157
01:23:22,333 --> 01:23:23,900
I don't know.
1158
01:23:25,666 --> 01:23:28,133
Short girl, always wears earrings?
1159
01:23:29,666 --> 01:23:33,200
At your birthday she talked
to your mother all the time. Her?
1160
01:23:33,266 --> 01:23:34,733
Yes.
1161
01:23:36,166 --> 01:23:38,400
- What's her name?
- Olga.
1162
01:23:39,266 --> 01:23:40,733
Olga…
1163
01:23:43,233 --> 01:23:46,000
- I've got a good eye.
- Yes.
1164
01:23:49,333 --> 01:23:52,000
Raúl, wait for me in the taxi.
1165
01:23:56,933 --> 01:23:58,400
Helena.
1166
01:23:58,933 --> 01:24:01,033
What are you playing at, Rafa?
1167
01:24:01,133 --> 01:24:03,466
What the fuck are you playing at?
1168
01:24:03,566 --> 01:24:07,866
I saw this girl get taken away
by the police this morning.
1169
01:24:07,933 --> 01:24:08,933
You found the girl.
1170
01:24:09,000 --> 01:24:11,600
You happened to be on the street
and you saw the girl.
1171
01:24:11,700 --> 01:24:14,100
I wasn't on the street.
I was taking them a gas tank because…
1172
01:24:14,200 --> 01:24:16,266
- Yeah, a gas tank.
- …they ran out, honey.
1173
01:24:16,366 --> 01:24:19,366
And nobody else in the world
could take care of it? Only you?
1174
01:24:19,466 --> 01:24:21,333
Today? Today?
1175
01:24:23,533 --> 01:24:25,866
- I'm sorry.
- I'm tired, Rafa.
1176
01:24:25,933 --> 01:24:29,133
I don't know what to do anymore.
What do I do?
1177
01:24:30,300 --> 01:24:32,066
I'm totally alone.
1178
01:24:32,133 --> 01:24:35,133
Raúl and I are at the fucking bottom
of your priorities.
1179
01:24:35,233 --> 01:24:37,300
I asked you to do two things.
1180
01:24:37,400 --> 01:24:40,166
To go with me to the hospital
and to take Raúl to the excursion.
1181
01:24:40,266 --> 01:24:41,900
You did neither.
1182
01:24:41,966 --> 01:24:44,633
I tried, but it's been a crazy day.
1183
01:24:45,300 --> 01:24:48,066
- See you later, cutie.
- See you, good night.
1184
01:24:49,433 --> 01:24:52,433
You couldn't put work aside for one day?
1185
01:24:52,500 --> 01:24:54,633
You know it's important to me.
1186
01:24:54,733 --> 01:24:57,100
This thing with the girl happened,
otherwise…
1187
01:24:57,166 --> 01:24:59,000
I would've made it. I tried.
1188
01:24:59,100 --> 01:25:02,800
- You drag Raúl around all day.
- I'm sorry I lied about Raúl.
1189
01:25:04,200 --> 01:25:06,100
Rafa! It's Badia, she's there!
1190
01:25:06,166 --> 01:25:07,633
- Raúl, one second.
- She's there!
1191
01:25:07,700 --> 01:25:09,633
- Are you sure?
- I'm sure!
1192
01:25:13,933 --> 01:25:16,166
They may take her girl away, honey.
1193
01:25:17,433 --> 01:25:19,466
See you at home, okay?
1194
01:25:54,533 --> 01:25:56,100
Mom!
1195
01:27:42,866 --> 01:27:45,466
I told her you were a star.
1196
01:27:53,866 --> 01:27:56,300
Your mother's right, Raúl.
1197
01:27:56,966 --> 01:27:58,400
She's right.
1198
01:28:10,400 --> 01:28:12,900
You're going to disappear, are you?
1199
01:28:20,333 --> 01:28:21,966
I love you so much, squirt.
1200
01:30:12,333 --> 01:30:14,900
Germán, son, how are you?
1201
01:30:16,366 --> 01:30:18,033
I called you tons of times,
1202
01:30:18,133 --> 01:30:20,900
but you didn't answer.
I don't know why you want a phone.
1203
01:30:21,000 --> 01:30:24,233
I don't know if your battery
runs out, but it's impossible.
1204
01:30:24,333 --> 01:30:25,833
I called Maite
1205
01:30:25,900 --> 01:30:29,133
and everyone I thought could find you,
1206
01:30:29,200 --> 01:30:30,266
some friends.
1207
01:30:31,333 --> 01:30:34,866
I don't know where to start.
1208
01:30:35,533 --> 01:30:38,800
I'm not telling you off, not at all, son.
1209
01:30:39,566 --> 01:30:41,333
All I care about is that you're alright.
1210
01:30:42,566 --> 01:30:43,600
And that…
1211
01:30:44,866 --> 01:30:46,000
If you're alright,
1212
01:30:47,633 --> 01:30:48,633
I'm alright,
1213
01:30:49,233 --> 01:30:51,500
and I want to tell you that you shouldn't…
1214
01:30:52,333 --> 01:30:55,633
feel bad, it's not your fault at all.
1215
01:30:57,600 --> 01:30:58,600
That…
1216
01:30:59,366 --> 01:31:02,033
I don't want you to feel bad, Germán.
1217
01:31:02,566 --> 01:31:06,566
I'd have your back a thousand times
if you asked me again.
1218
01:31:06,666 --> 01:31:07,700
A thousand times.
1219
01:31:10,033 --> 01:31:11,033
Your father and I…
1220
01:31:12,433 --> 01:31:15,000
All we ever wanted was the best for you.
You know that.
1221
01:31:16,733 --> 01:31:18,800
Your father was so proud of you.
1222
01:31:19,600 --> 01:31:22,133
He'd always tell me,
"My son's just like me, huh?"
1223
01:31:22,233 --> 01:31:23,266
"He really is like me."
1224
01:31:24,433 --> 01:31:27,633
God, you're so like each other.
Two peas in a pod.
1225
01:31:31,366 --> 01:31:32,866
I want to tell you that I love you,
1226
01:31:34,000 --> 01:31:36,566
that you're the best thing in my life,
1227
01:31:37,300 --> 01:31:38,700
that I want you to live,
1228
01:31:38,766 --> 01:31:40,700
that you have your whole life
ahead of you…
1229
01:31:42,500 --> 01:31:43,833
and that you deserve to be happy.
1230
01:31:46,300 --> 01:31:47,433
I love you so much, Germán.
1231
01:31:49,066 --> 01:31:51,033
I love you so much. So much.
1232
01:32:17,600 --> 01:32:18,733
TO
1233
01:32:23,233 --> 01:32:27,166
VOICE MESSAGE - MOM
1234
01:32:54,100 --> 01:32:58,266
POLICE
1235
01:33:13,233 --> 01:33:14,233
Germán, it's Mom.
1236
01:33:16,000 --> 01:33:18,900
I need to talk to you as soon as possible.
1237
01:33:19,866 --> 01:33:21,900
I… I'm going on a trip.
1238
01:33:24,400 --> 01:33:27,233
I'm going on a long trip and…
1239
01:34:13,066 --> 01:34:14,233
Hello?
1240
01:34:14,333 --> 01:34:17,933
Azu, we're downstairs.
We're coming up. Okay?
1241
01:34:18,000 --> 01:34:19,366
There's a whole lot of us!
1242
01:34:48,300 --> 01:34:49,933
Hey. How's it going?
1243
01:34:51,600 --> 01:34:54,466
Come on, Azu! We're going to stop this.
1244
01:34:54,566 --> 01:34:56,166
- I'll make some coffee. Okay?
- Okay.
1245
01:34:56,266 --> 01:34:58,133
- There's your son's teacher and Asun.
- Hi.
1246
01:34:58,233 --> 01:35:00,900
Don't worry, honey. We'll stop this.
1247
01:35:03,100 --> 01:35:04,833
Okay, I'm here. How are you?
1248
01:35:04,933 --> 01:35:06,833
Thanks for coming.
I don't want him to see this.
1249
01:35:06,933 --> 01:35:09,800
Don't worry. I'll take him to school.
Call me when it's over. Okay?
1250
01:35:09,866 --> 01:35:11,166
I'll just wake him up.
1251
01:35:13,433 --> 01:35:15,466
…our houses!
1252
01:35:15,566 --> 01:35:17,133
- Get outta here!
- Leave!
1253
01:35:18,733 --> 01:35:23,000
No, we're not afraid!
1254
01:35:25,633 --> 01:35:27,366
…Not police rage!
1255
01:35:27,466 --> 01:35:31,533
We want social aid, not police rage!
1256
01:35:31,633 --> 01:35:35,700
We want social aid, not police rage!
1257
01:35:35,800 --> 01:35:39,000
We want social aid, not police rage!
1258
01:35:39,100 --> 01:35:43,066
How mortifying
To kick families out of their houses!
1259
01:35:43,166 --> 01:35:44,866
How mortifying…
1260
01:35:52,200 --> 01:35:55,833
We will not tolerate one more eviction!
1261
01:35:55,900 --> 01:35:59,400
Kids sleeping rough, nobody gives a fuck!
1262
01:35:59,500 --> 01:36:02,933
Kids sleeping rough, nobody gives a fuck!
1263
01:36:03,033 --> 01:36:07,133
Shame!
1264
01:36:07,200 --> 01:36:08,966
Shame!
1265
01:36:10,000 --> 01:36:12,833
To the door, guys! Everyone to the door!
1266
01:36:16,600 --> 01:36:18,833
Everyone to the door!
1267
01:36:21,666 --> 01:36:22,666
Leave!
1268
01:36:26,900 --> 01:36:29,600
These are our weapons!
1269
01:36:29,700 --> 01:36:32,866
These are our weapons!
1270
01:36:32,933 --> 01:36:36,333
These are our weapons!
1271
01:36:36,400 --> 01:36:40,166
These are our weapons!
1272
01:36:40,233 --> 01:36:43,233
These are our weapons!
1273
01:36:43,333 --> 01:36:46,533
These are our weapons!
1274
01:36:46,600 --> 01:36:49,966
These are our weapons!
1275
01:36:50,066 --> 01:36:53,100
These are our weapons!
1276
01:36:53,166 --> 01:36:56,100
These are our weapons!
1277
01:37:04,300 --> 01:37:05,300
There's no one here.
1278
01:37:06,466 --> 01:37:07,366
Call an ambulance!
1279
01:37:07,433 --> 01:37:09,300
Call an ambulance, please!
1280
01:37:12,133 --> 01:37:13,966
HQ, we need an ambulance.
1281
01:37:24,633 --> 01:37:25,500
Mom?
1282
01:37:25,600 --> 01:37:27,066
Mom!
1283
01:37:27,133 --> 01:37:28,200
Oh my God, Mom!
1284
01:37:35,266 --> 01:37:39,333
TO MY SON, GERMÁN
I LOVE YOU. MOM
1285
01:37:39,433 --> 01:37:44,666
NOTICE SERVED
IN CONNECTION WITH FORECLOSURE PROCEEDINGS
1286
01:37:50,266 --> 01:37:53,800
These are our weapons!
1287
01:37:53,866 --> 01:37:57,133
These are our weapons!
1288
01:38:40,466 --> 01:38:43,300
Shame!
1289
01:38:55,933 --> 01:38:58,833
Shame!
1290
01:38:59,500 --> 01:39:02,533
Shame!
1291
01:39:03,200 --> 01:39:04,366
Shame!
1292
01:39:18,766 --> 01:39:20,200
In the last ten years,
1293
01:39:20,266 --> 01:39:22,666
over 400,000 evictions
took place in Spain.
1294
01:39:22,766 --> 01:39:27,766
At present, about 100 evictions
are carried out daily.
1295
01:39:42,233 --> 01:39:47,833
Being on the fringe
1296
01:39:47,933 --> 01:39:52,166
Makes it hard to look after you
1297
01:39:55,566 --> 01:40:01,833
If we lack warmth
1298
01:40:01,933 --> 01:40:05,133
Who will keep us warm on this journey?
1299
01:40:07,900 --> 01:40:13,133
If we have no food on the table
1300
01:40:13,200 --> 01:40:17,866
What will give us strength?
1301
01:40:17,966 --> 01:40:20,933
Who will give us hope?
1302
01:40:21,033 --> 01:40:24,366
Who will give us every reason
1303
01:40:24,466 --> 01:40:27,533
To clench our fists
1304
01:40:27,633 --> 01:40:29,900
And knock down
1305
01:40:30,000 --> 01:40:37,000
This stone wall?
1306
01:40:40,533 --> 01:40:41,533
Let's get to it
1307
01:40:46,400 --> 01:40:49,733
The path to follow
Is once again tinged with darkness
1308
01:40:51,566 --> 01:40:56,700
The flames of my fire
Don't let us breathe
1309
01:40:56,766 --> 01:41:01,833
The tide pushes the boat
It gobbles up time
1310
01:41:01,900 --> 01:41:05,833
The scales were tipped
And we're about to blow our lids
1311
01:41:07,533 --> 01:41:12,666
I think of a new method to appease fear
1312
01:41:12,733 --> 01:41:16,033
Big fish eat small fish
And only the fierce survive
1313
01:41:16,100 --> 01:41:17,900
Only the fierce survive
1314
01:41:17,966 --> 01:41:23,266
The despair in your eyes
It's the same as mine
1315
01:41:23,366 --> 01:41:25,200
Let's join forces
1316
01:41:25,300 --> 01:41:28,800
There's strength in numbers
1317
01:41:28,900 --> 01:41:32,566
Shout it! Life is not life
1318
01:41:32,633 --> 01:41:39,433
If you have to struggle
To make it through the day
1319
01:41:39,500 --> 01:41:43,133
Fight! Make your voice heard
1320
01:41:43,233 --> 01:41:49,933
It'll be louder with others by your side
1321
01:41:50,033 --> 01:41:53,700
Feel it, you've got a brave soul
1322
01:41:53,766 --> 01:42:00,600
Which always keeps on going
With strength and dignity
1323
01:42:11,400 --> 01:42:15,000
Shout it! Life is not life
1324
01:42:15,100 --> 01:42:21,966
If you have to struggle
To make it through the day
1325
01:42:22,066 --> 01:42:25,666
Fight! Make your voice heard
1326
01:42:25,766 --> 01:42:32,566
It'll be louder with others by your side
1327
01:42:32,666 --> 01:42:36,266
Feel it, you've got a brave soul
1328
01:42:36,366 --> 01:42:43,033
Which always keeps on going
With strength and dignity
99312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.